Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 ›...

10

Transcript of Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 ›...

Page 1: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a
Page 2: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta May 17, 2015

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Ed Macalalad & Yolanda Gonzales.….…… (626)964– 1903 [email protected]

Monday & Wednesday 6:30pm - 9pm Thursday, Friday, Saturday by appointment only.

Sunday 9am - 12pm (noon)

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 1:00 p.m. - 5:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Alma Zelaya (English) …………….……………..(626922-0049 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277

Archdiocesan Vocation Office http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Ramon Orozco (Fr. Ramon), Associate Rev. Joseph Adhunga, AJ (Fr. Joseph), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Bienvenidos a Santa Marta... Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted este aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome To St. Martha Church… If you are visiting or new to our community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before cere-mony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus reuniones con el sacerdote/diácono.

Pareja de Encuentro Matrimonial Jose ♥ Beatriz Rosales …………………...……………..626) 931-0775

Page 3: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

May 17, 2015 The Ascension of the Lord / La Ascensión del Señor Pg. Three/Tres

PLEASE, TURN OFF YOUR CELL PHONE!

¡POR FAVOR APAGUE SU CELULAR!

INTERNET SAFETY FOR ADULTS Parents ♦ Guardians ♦ Community

Tuesday May 26, 2015 6:00pm – 8:00pm in the McNamara

Hall

This presentation was created by NetSmartz Workshop, a program of the

National Center for Missing & Exploited Children. The Na-tional Center educates communities about personal safety through programs like NetSmartz.

NetSmartz is a safety program that: • Teaches children ages 5 to 17 about how to make better choices online. • Guides parents in protecting their children online. • Offers a variety of free resources, including games and videos.

We will discuss the following risks your children face when using the Internet: • Cyberbullying. • Exposure to inappropriate content. • Online predators. • Sexting. • Posting personal/inappropriate information.

You should be talking to your child about all these issues, but you’ll be tailoring the message to your child’s age. The in-formation you learn in this presentation will help prepare you for all of these discussions.

Invite others who care for your children. When everybody works to confront these issues, your children become safer and are more prepared to protect themselves online.

Contact: Guadalupe Coronado (626) 324 - 3968

SEGURIDAD EN EL INTERNET PARA ADULTOS Padres ♦ Tutores ♦ Comunidad

Miércoles, 27 de Mayo, 2015 6:00pm – 8:00pm en el Salón McNamara

Esta presentación es una creación de NetSmartz Workshop, un programa del Centro Nacional para Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a las comunidades acerca de la seguridad personal a través de programas como NetSmartz.

NetSmartz es un programa de seguridad que: • Enseña a niños de 5 a 17 años sobre cómo tomar las mejores decisiones en línea. • Guía a los padres sobre la protección en línea de sus hijos. • Ofrece una variedad de recursos gratuitos, que incluyen juegos y videos.

Hablaremos sobre los siguientes riesgos que enfrentan sus hijos cuando usan el Internet: • Hostigamiento cibernético. • Exposición a contenido inapropiado. • Predadores en línea. • Mensajes de texto con contenido sexual. • Publicación de información personal/inapropiada.

Deberían hablar con sus hijos acerca de estos problemas, pero deben ajustar el mensaje de acuerdo a la edad del niño. La información que obtendrán de esta presentación les ayudará a prepararse para todas estas conversaciones.

Inviten a otros que cuidan de sus hijos. Cuando todos trabajan para confrontar estos problemas, sus hijos están más protegidos y más preparados para protegerse a sí mismo en línea.

Contacte: Guadalupe Coronado (626) 324 – 3968

Food Sale

Altar Servers will be having a Food Sale on Sunday, May 24, in the parish Hall

from 7:00am to 3:00pm. Join us!

Venta de Comida

Los Monaguillos van a tener una venta de Comida el Domingo, 24 de Mayo, en el salón parroquial

de 7:00am a 3:00pm. ¡Acompáñenos!

Aquí en Santa Martha

El Viernes, 22 de Mayo del 2015 A las 7:00 p.m.

Todos están invitados

Here at St. Martha’s On Friday, May 22, 2015

At 7:00 p.m. Everyone is invited.

MINISTERIO DE CONSOLACIÓN

La Consolación es el bálsamo que apacigua todo dolor y desespero en medio de las pruebas. La consolación fortalece nuestra alma, proveyendo la esperanza y la confianza en Dios, se parte de nuestro Ministerio de Consolación llevando y dando amor a nuestro prójimo en el momento de la perdida de un ser querido.

Para mas información comunicarse con Aidé Borbolla (626) 393-6907

~RECTORY RECEPTIONIST~ We are now taking applications for a Part-Time Reception-ist that is able to work evenings Monday through Friday from 4:30pm to 7:00pm and weekends. Must be able to speak English & Spanish. Applicant must be 18 years or older.

Page 4: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta May 17, 2015

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL “Where Every Student Excels”

TK-8 www.stmarthaval.org

(626) 964-1093 We are now taking applications for Transitional Kindergarten (Pre School) to 8th grade for the School Year 2015-2016.

St. Martha School offers:

♦ High Quality Education ♦ Catholic Moral Values ♦ Strong Sports Program ♦ Student Government ♦ Computer Program ♦ Music Program ♦ School Choir ♦ After School Clubs ♦ Before and After School Day Care ♦ Affordable Tuition ♦ Scholarships Staffed by the Sisters of the Love of God and Very Committed Lay Faculty Fully Accredited by WASC and WCEA

You may pick up an application at the school office Mon-day through Friday between 8:00 a.m. and 3:00 p.m.

Thank you and may God bless you, Sr. Azucena, Principal

RELIGIOUS EDUCATION (Baptism - First Communion)

REGISTRATION for 2015 - 2016 Year

Registration for Students in grades 1st. through 8th., for this Fall will take place during the following dates:

May 18th - June 24h , 2015 Monday/Lunes 2 pm - 7 pm Tuesday/Martes 2 pm - 7 pm Wednesday/Miércoles 2 pm - 7 pm Thursday/Jueves CLOSED / CERRADO Friday/Viernes CLOSED / CERRADO Saturday/Sábado 10 am - 2 pm Sunday/Domingo CLOSED / CERRADO

If your child is six years or older and has not been baptized, a 2 year program for preparation for Baptism and First Holy Communion is offered. For children of all ages that have been baptized, we offer a 2 year program of preparation for First Reconciliation and First Holy Communion.

Every child not attending a Catholic School should be regis-tered for Religious Education Classes. We offer CONTINU-ING RELIGIOUS EDUCATION for all grade levels from Elementary to Jr. High. These classes are to enrich these young people in the knowledge of their Catholic Christian Faith at their grade level and to enable them to practice it in their daily lives.

Fees are as follow: $80 for 1 child $120 for 2 siblings $160 for 3 siblings

Bring your child's baptism certificate. No child will be reg-ister without the original Baptism Certificate.

Clases de Catecismo (Bautismo y Primera Comunión)

REGISTRACIÓN para el año 2015 - 2016

Registración para estudiantes que en este otoño van del 1er. grado hasta el 8vo., tendrá lugar en las fechas mencionadas arriba.

Si su hijo/a tiene 6 años o más y no ha sido bautizado/a, se ofrecen 2 años de preparación para el Bautismo y Primera Comunión. Para niños/as de toda edad que han sido bautizados, ofrecemos 2 años de preparación para la Reconciliación y Primera Comunión.

Todo niño/a que no asiste a una escuela Católica debe ser registrado/a en clases de Educación Religiosa. Ofrecemos Continuación de Educación Religiosa para todos los grados hasta Jr. High, según el nivel de su niño/a. Estas clases son para enriquecer a estos jóvenes en el conocimiento de su fe Cató1ica Cristiana a su nivel de vida y para que lo practiquen en su vida diaria.

Las cuotas son las siguientes: $80 por un niñ@ $120 por 2 herman@s $160 por 3 herman@s

Favor de traer el Certificado original de Bautismo de su hijo/a. No se aceptarán registraciones sin el certificado original.

Life Teen News . . . (626) 964-1903

Saturday, May 23: Confirmation at 10:00 a.m.

Congratulations to all candidates for Confirmation you have accomplish a mayor role in your

faith. May the Lord be with you as you receive this sacrament.

CONFIRMATION PRAYER

Breathe in me O Holy Spirit That my thoughts may all be holy; Act in me O Holy Spirit That my works, too, may be holy; Draw my heart O Holy Spirit That I love but what is holy; Strengthen me O Holy Spirit To de fend all that is holy; Guard me then O Holy Spirit That I always may be holy. St. Augustine

Oración de la Confirmación

Inspírame, Espíritu Santo, para que Todos mis pensamientos sean santos; Obra en mí, Espíritu Santo, para que Mis obras también sean santas; Toca mi corazón, Espíritu Santo, para Que ame sólo lo que es santo; Fortaléceme. Espíritu Santo, para Defender todo lo que es santo; Guárdame, Espíritu Santo, para que Siempre sea santo. San Agustín

Page 5: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

May 17, 2015 The Ascension of the Lord / La Ascensión del Señor Pg. Five/Cinco

PRAY FOR NEPAL Pope Francis led the crowds gathered in Saint Peter’s Square for the weekly Regina Caeli address in praying for the victims of Saturday’s earthquake in Nepal which has claimed thousands of lives.

“I wish to express my closeness to the populations struck by a powerful earthquake in Nepal and in neighboring countries,” he said, moments after reciting the Marian prayer. “I pray for the victims, for the wounded, and for all those who suffer because of this calamity. May they be sustained by fraternal solidarity.” The Pope then lead the crowds in praying the Hail Mary for the victims. At least 2,200 people have died and thousands more are wounded following a 7.8 earthquake which struck the south Asian nation on Saturday.

OREMOS POR NEPAL Papa Francisco llevó a las multitudes se reunieron en la Plaza de San Pedro para la dirección de Regina Caeli semanal en oración por las víctimas del terremoto del sábado en Nepal, que se ha cobrado miles de vidas.

“Deseo expresar mi cercanía a las poblaciones afectadas por un fuerte terremoto en Nepal y en los países vecinos”, dijo, momentos después de rezar la oración mariana. “Rezo por las víctimas, por los heridos y por todos los que sufren a causa de esta calamidad. Que puedan ser sos-tenidos por la solidaridad fraternal”. El Papa lleva a la multitud en rezo el Ave María por las víctimas. Al menos 2,200 personas han muerto y miles más están heridos tras un terremoto de 7.8 que azotó a la nación asiática al sur el sábado.

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun: Acts 19:1-8; Ps 68:2-3ab, 4-5acd, 6-7ab; Jn 16:29-33 Tue/Mar: Acts 20:17-27; Ps 68:10-11, 20-21; Jn 17:1-11a Wed/Miér: Acts 20:28-38; Ps 68:29-30, 33-36ab; Jn 17:11b-19 Thurs/Jue: Acts 22:30; 23:6-11; Ps 16:1-2a, 5, 7-11; Jn 17:20-26 Fri/Vier: Acts 25:13b-21; Ps 103:1-2, 11-12, 19-20ab; Jn 21:15-19 Sat/Sáb: Acts 28:16-20, 30-31; Ps 11:4, 5, 7; Jn 21:20-25 Sun/Dom Vigil: Gn 11:1-9 or Ex 19:3-8a, 16-20b or Ez 37:1-14 or Jl 3:1-5; Ps 104:1-2, 24, 35, 27-30; Rom 8:22-27; Jn 7:37-39 Day: Acts 2:1-11; Ps 104:1, 24, 29-31, 34; 1 Cor 12:3b-7, 12-13 or Gal 5:16-25; Jn 20:19-23 or Jn 15:26-27; 16:12-15

Watch the Movie “Little Boy”

Religious values and a gentle sensibility pervade the family-friendly drama “Little Boy” (Open Road). With its lessons about persistence in belief and the need to overcome prejudice, “Little Boy” will be particularly wel-comed by viewers of faith. There are also interludes of undeniable sentimentality. Yet this plucky and positive tale, with its affirmative presenta-tion of the priesthood — and of Catholic life in general — makes for winning entertainment that’s well-suited to all but the youngest potential moviegoers. The film contains scenes of combat with minimal gore and a couple of crass terms. (A-II, PG-13).

Page 6: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Six/Seis St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta May 17, 2015

PARISH MISSION STATEMENT:

We, at St. Martha’s Catholic Church, a diverse Christian Community, centered in the Eucharist and guided by the Holy Spirit, in imitation of our patron saint, are called in unity to commit ourselves to continue the mission of Jesus to: ♦Welcome ♦Grow in faith, wisdom and love ♦Proclaim ♦Evangelize ♦Strive for justice and unity ♦Serve the poor

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL:

Nosotros, la Iglesia Católica de Santa Marta, una diversa comunidad Cristiana, centrada en la Eucaristía y guiada por el Espíritu Santo, imitando a nuestra santa patrona, somos llamados en unidad a comprometernos a continuar la misión de Jesús a: ♦Dar la bienvenida ♦Crecer en fe, sabiduría y amor ♦Proclamar ♦Evangelizar ♦Luchar por justicia, paz y unidad ♦Servir al pobre

LITURGY (Ministry of Worship)

Rev. Mauricio O. Goloran III - Spiritual Director 626)964-4313 Chairperson: Ed Macalalad 626) 617-9058 Vice Chairperson: Rainier Banzuela 909) 861-2223 Secretary: Priscilla Dimapilis 626) 912-1270

1. Altar Care Becky Calderon 626) 964-2114 2. Altar Servers (English-Spanish) Gene San Mateo 626) 723-5632 3. Choir Directors & Cantors (English-Spanish) Denise Lennox 626) 912-4194 4. Eucharistic Ministers (English-Spanish) Priscilla Dimapilis 626) 912-1270 5. Lectores Samuel Umaña 626) 410-5562 6. Lectors Kathy Sahagun 626) 905-0599 7. Life Teen Yolanda Gonzales & Ed Macalalad 626) 964-1903 8. Los Jovenes Jose Camacho 626) 806-2152 9. Liturgical Environment Ojie Engalla 626) 383-8459 10. Sacristans Juan Perea 626) 330-4232 11.Ushers (English-Spanish) Willie Castro 626) 222-1335

PASTORAL CARE (Ministry of Service)

Rev. Mauricio Goloran - Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Lupe Coronado 626) 324-3968 Vice Chairperson: Milagros Perez 626) 964-6301 Secretary: Bambi Castelo 626) 641-4238

1. ACCW. 2. Bereavement Ministry (English) Linda Matsumoto 626) 913-9694 3. Ministerio de Consolación Aide Borbolla 626) 393-6907 4. Christian Service (Bethany Center) Lupe Coronado 626) 324-3968 5. Coalition for the Homeless Ed & Leonie Sanchez 626) 965-3017 6. Communion Ministers to the Sick Maria Elena Solano 626) 252-4560 7. Gay & Lesbian Ministry Vincent Gamalinda 626) 252-4482 8. Grief Ministry Bambi Castelo 626) 641-4238 9. Health & Wellness Ministry Clarice Mayo 626) 506-0997 10. Hospitality Carmen Garcia 626) 330-6503 11. Marriage Case Ministry Deacon Vic Tiambeng 626) 964-4313 12. Safeguard the Children Committee Lupe Coronado 626) 324-3968 13. Seniors' Fellowship Nelia Ramos 626) 388-3721 14. Vocation Promoters Committee Rev. Mauricio Goloran III 626) 964-4313 15. Wings Ministry (Cancer Support) Sr. Caridad Reguera, RAD 626) 965-1467

FORMATION (Ministry of Formation)

Rev. Joseph Adhunga Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Deacon Vic Tiambeng 951) 547-1232 Vice Chairperson: Virginia Castro 626) 810-3519 Secretary: Zenny Bennett 626) 333-1461

1. Devotions Norma Mayo 626) 678-4041 2. Family Life Ministry & Adult Formation Deacon Vic Tiambeng 951) 263-1715 3. Finance Council Aida Almanzor 909) 628-4137 4. Filipino Ministries Committee Perla Veneracion 626) 912-2587 5.Parish School Sr. Azucena Del Rio 626) 964-1093 6. Parish Staff Rev. Mauricio Goloran III 626) 964-4313 7. Pastoral Council Carla Villanueva 626) 964-7743 8. Prayer Groups Danny Chavez 626) 890-0325 9. Religious Education & Family Life Sara Monte 951) 529-1020 10. Spanish Ministries Committee Maria Ponce 626) 824-8343

Page 7: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Seven/Siete The Ascension of the Lord / La Ascensión del Señor May 17, 2015

La Arquidiócesis de Los Angeles

Los niños deben saber cómo protegerse cuando están solos en casa

Creemos que nuestros hogares son lugares seguros para nuestros hijos. Pero estar solos en casa puede traer ries-gos para ellos. Aquí van algunos consejos para que en-señen a sus hijos cómo estar seguros cuando están solos en casa: 1. Nunca abran la puerta cuando están solos. 2.

No inviten a nadie a entrar sin el permiso de un padre o ni-ñera. 3. Anoten los números de teléfono importantes para casos de emergencia. Para obtener más consejos, visitehttp://www.ncpc.org/topics/violent-crime-and-personal-safety/copy_of_home-alone

Para obtener ayuda, llame al 213) 637-7650

St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968

Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

The Archdiocese of Los Angeles Kids need to know how to protect themselves at home

We consider our homes to be safe places for our chil-dren. But being home alone can pose risks for chil-dren. Here are a few tips to teach kids that will help keep them safe when you are not with them at home: 1. Never answer the door if alone. 2. Do not invite

anyone in the house without the permission of a parent or babysitter. 3. Write important phone numbers on a list in case of an emergency. For more tips visit: http://www.ncpc.org/topics/violent-crime-and-personal-safety/copy_of_home-alone

For particular help, you may call Victims Assistance Ministry at (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968

Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

Please pray for our Priests and please remember to pray for vocations as priests, brothers and sisters. Please speak to youth and young adults and invite them to consider being a priest,

brother or sister.

Por favor mantengan en sus oraciones a nuestros Sacerdotes y recuerden de pedir por Vocaciones Religiosas. Por favor hablen con jóvenes y jóvenes adultos e invítenlos a que consideren la

posibilidad de convertirse en sacerdote, hermano o hermana.

PROCLAIM THE GOSPEL

Today we celebrate one of the tenets of our creed: that the Lord ascended into heaven. From Mark’s Gospel we hear the final words Jesus spoke to his disciples shortly before he ascended into heaven. Those were words of commissioning, no less real for us today than they were to the disciples then. We are called to “proclaim the gospel to every creature.” For the vast ma-jority of us, this means that we proclaim the gospel by the witness of our everyday lives. Treating others with dig-nity and respect, providing for those less fortunate than ourselves, being good stewards of the many gifts show-ered on us, coming together as God’s family in worship and praise—these are all signs that the gospel has taken root in our lives. Copyright © J. S. Paluch Co.

PROCLAMA EL EVANGELIO

Hoy celebramos uno de los dogmas de nuestro Credo: que el Señor ascendió a los cielos. Del Evangelio de san Marcos escuchamos las últimas palabras que Jesús les dirigió a sus discípulos momentos antes de ascender a los cielos. Fueron palabras con un encargo, no menos real para nosotros que para los discípulos de entonces. Jesús nos encarga: “Vayan por todo el mundo y prediquen el Evangelio a toda criatura”. Para la gran mayoría de nosotros, esto significa que proclamamos el Evangelio con el testimonio de nuestra vida diaria. Cuando tratamos a otros con dignidad y respeto, ayudamos a los menos afortunados que nosotros, actuamos corresponsablemente con los muchos dones que hemos recibido, y nos reunimos como familia de Dios para adorar y alabar al Padre –todas estas son señales de que el Evangelio ha echado raíces en nuestras vidas. Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 8: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Eight/Ocho St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta May 17, 2015

Adam Calderon Adoracion Panqilinan Alejandro Ramos Alex Lee Alex & Rita Pico Alfred Serra Antonia Salas Lomeli Antonio Behena Anthony Ibarra Ambrocio Romero Arinne Joyce M. Bagro Aurora Ruiz Bartolome Ramos Baby Marco Antonio Villareal Bernardo Bautista Brian Anthony Mott Bruno Castro Caden Lakani Caitlyn Marie Figueroa Carlota Sano Caro Tan Carmelita Ramos Carmen Vazquez Carmela Contreras Arriaga Carmelo Grande Cayetana Ramos Cecilia Saval Christine & Elmo Ondatje Corina Abeyta Cris & Chit Alejo Cheryll Larino Chito Veneracion Corazon Blanco Daniel Ponce Danilo Garcia Jr. Danilo Ramos Deacon Gus Sabenius Deacon Jesse Batacan Deacon Vic Tiambeng Deandra Trujillo Destiny Trujillo Desiderio R. Santos Dionecio Vaca Dolly Ferriols Dr. Ed Galicia Eddie de Sagun Edith Bautista Eileen Panganiban Elisa Muñoz Elsie E. Garcia Emilie Caumeran Enelda Galo Ernesto Perez Enrique Zoria Ester Alacran Evelyn Bouchereau Evelyn Hornsby Evelyn Quintana Evelyn Mendoza Ferdinand Gardovez Fernando Castaneda Fernando Martinez Fidel Rodriguez Frances Castañeda Francisco De La Torre Fredisvinda Balingit Geraldine Alovera Gloria Capuli Gert Hollmann Guadalupe Diaz Guadalupe Dualan Guadalupe Pelayob Guillermo Garcia Gustavo Sulit Helen Estolano-Dizon Ian Matsumoto Ignacio Perez Isaias Santiago Isela Hermer Jaime Garcia Jacob Pizzo

Jaqueline Burruel Javier Gonzalez Javier Lopez Jeff Becerra Jesus Peña Joe Angeles John D’Cruz Jojie Padlan Jojo Alba Jose Mata-Santiago Josie Gomez Jowell Sabado Joy Garan Joy Mercado J.S. Sabino Judith Sales Karen Joyce San Miguel Katrina Rodriguez Kailee Marcial Kianna Emma Santos Laura Bautista Leonor Dorlant Leticia Arias Lilian Maniago Linda Balete Lita de la Cruz Lita Pablo Lydia Roldan Lolita Mercado Lourdes Santiago Luz & Patty Vazquez Luz Ramirez Luz Zaragoza Luz & Salomon Zermeno Madison Grace Brieva Mae Abeleda Manuel Acevedo Manuel Nuñez Maria Alfaro Maria Alvarez Maria Arambula Maria Danford Maria del Pilar Sayune Maria Isabel Garcia Maria Luisa Manuit Ma. Margarita Buenvenida Ryder Maria Martinez Maria Theresa Labra Marilyn Gutierrez Maricela Mata Mario Mendoza SSGT. Mario E Vasquez Ma. Ines Sanchez Manuel Florendo Manuel Gonzalez Marissa Tuazon Margarita Bravo Margarita Terraza Marlyn D.Garcia Marta Lopez Mary Garcia Melecio Valadez Melba Bustos Merced Herrera Michael Alacran Monica Leon Monica Regalado Nancy Gaw Natalia Rojo Natividad Nieves Naya Lou Soriano Nelia Africa Nicolas Pena Noah Inojosa Pearl Nacey Placida C. Zuniga Purita Ferrer Rafael Perez Ramon Ortegazo Raquel Ramos Rey Parungao

Ricardo Belleza Dy Rita Tariga Robert Jackson Roberto Delgado Roberto y Rosa Leyva Rosa Ceja Rosalina Torres Rosalinda Patola Rose Chavez Rosemary Gabriel Rosina y Victoriano Acevedo Rowena Keil Ruben Almenendram Sam Bautista Sandy Bueno Severino Gecha Shirley Villagracia Sonny Bergaño Susana Villote Villagracia Sylvia Dizon Teresita E. Alojipan Tiffany Claxton Veneranda Ramos Victor Gecha Violeta Mendoza Virginia Alvarez Virginia V. Santos Yolanda Caraballo Yolanda Guerra Wilma Mackey

Please Pray for these Priest who are ill….. Oremos por los Sacerdotes que están enfermos ..... Rev. Tomas Elis Rev. Frank Ferrante, CMF Father Rody Gorman Father George Reynolds II Fr. Joseph Scerbo, S.A. Monsignor John Mihan Msgr. William O’Toole Msgr. John Rawden Father David Velazquez

TOGETHER IN MISSION 2015 Be imitators of me...

A special thank you for those who have pledged and are making monthly payments to pay off these pledges. Remember that all proceeds go to needy churches & schools in the inner city. Anything you pledged and paid above our parish goal is returned to the Parish to use for our building fund.

May God bless all of you always! ~ Fr. Mau

UNIDOS EN MISIÓN 2015 Sean imitadores de mi...

Una muy especial gracias a todos los que han hecho el compromiso y están haciendo pagos mensualmente. Recuerden que todos los fondos recaudados ayudan a las iglesias y escuelas más necesitadas del alrededor de la ciudad.

¡Que Dios los bendiga siempre! ~ Padre Mau

Parish Goal/Meta Parroquial $76,000.00 Amount Pledged/Cantidad Prometida $64,549.00 Amount Paid/Cantidad Pagada $34,921.00 Unpaid Pledges/Promesas Pendientes $41,079.00

El mes de mayo, dedicado a María, es un momento apropiado para comenzar a recitar el rosario todos los días. —Papa Francisco

Page 9: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

May 17, 2015 The Ascension of the Lord / La Ascensión del Señor Pg. Nine/Nueve

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: The Ascension of the Lord; World Communications Day Monday: St. John I Wednesday: St. Bernardine of Siena Thursday: St. Christopher Magellanes and Companions; Julian Calendar Ascension Friday: St. Rita of Cascia Saturday: Vigil of Pentecost; Shavuot (Jewish observance) begins at sundown

** Parish Life **

SUNDAY/DOMINGO, MAY 17, 2015

Hall - Hispanic Ministry 7am - 3pm Music Rm. - Santos Angeles Coro 8:30am - 10:30am - Legion of Mary Mother of Christ 1:30pm - 3pm Rm. 11 - Encuentro Matrimonial 11:00am - 1pm A.V. Rm. - Emmanuel Choir 1pm - 3pm Rm. 8 - BCBP 11am - 2pm

MONDAY/LUNES, MAY 18, 2015

Church - Prac. Confirmation 7pm - 9pm Hall - Prac. Confirmation 7pm - 9pm Rm. 11 - RCIA 7pm - 9pm Music Rm. - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 7 - RICA 7pm - 9pm Rm. 1 - Cristo Vive Coro 7pm - 9pm

TUESDAY/MARTES, MAY 19, 2015

Church - Spa. Lectores 7pm - 9pm Music Rm. - Nueva Vida Coro 7pm - 9pm Rm. 11 - Marriage Prep-classes 6pm - 9pm - Legión De María Medalla Milagrosa 9am - 10:30am A.V. Rm. - Eng. Bible Classes 7pm - 9pm Rm. 8 - Coro de Jovenes 7pm - 9pm Rm. 5 - Cristo Vive 7pm - 9pm

WEDNESDAY/MIÉRCOLES, MAY 20, 2015 Hall - Kitchen Soup 10am Music Rm. -Flautas del Señor Coro 7pm - 9pm Rm. 11 - Santos Angeles Choir 6:30pm - 9pm Rm. 8 - La Divina Misericordia 7pm - 9pm

THURSDAY/JUEVES, MAY 21, 2015

Church - Quinceañera Practice 6pm Music Rm. - Classes de Biblia 9am - 11am - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 11 - Nueva Vida 7pm - 9pm Rm. 8 - Classes de Biblia 7pm - 9pm Rm. 4 - Viviendo la Fe 7p m - 9pm A.V. Rm. - Al- Anon 7pm - 9pm

FRIDAY/VIERNES, MAY 22, 2015 Church - Spanish Healing Mass 7pm Hall - Decorating for Confirmation 8am - 9pm Music Rm. - Flautas del Señor 6pm - 9:30pm Rm. 11 - Cristo Vive 7pm - 9pm Rm. 8 - El Señor es mi Pastor 7pm - 9pm Rm. 6 - Santos Angeles 6pm - 9pm Rm. 5 - MFC 7pm - 9pm Rm. 4 - Lectors 7pm - 9pm Rm. 3 - Emmanuel Choir 6:30pm - 8:30pm Rm. 1 - God’s Children Choir 6:30pm - 9pm

SATURDAY/SÁBADO, MAY 23, 2015 Church - Confirmation 10am Hall - Confirmation Reception 8am - 3pm Music Rm. - God’s Children Choir Practice 2pm - 4pm - Vientos de Paz Coro Practica 5pm - 7pm A.V. Rm. - Legión de Nuestra Sra. de Lourdes 9am - 10:30am Rm. 11 - Cristo Vive 8am - 5:30pm - God’s Children Prayer Group 6pm - 9pm Rm. 8, 7 & 6 - CLP ~ CFC 6pm - 9pm

Page 10: Pg. Two/Dos May 17, 2015stmarthaval.weebly.com › uploads › 1 › 2 › 8 › 1 › 12815171 › bulletin_… · Menores Desaparecidos y Explotados. El Centro Nacional educa a

Pg. Ten/Diez St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta May 17, 2015