Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 •...

127
Petrol chainsaw Guide for models - JW3800, JW4500, JW5200, JW5800 HY3800, HY4500, HY5200, HY5800 SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58 Assembly / Operation Manual ©Trueshopping LTD Issue 01/MC Original instructions

Transcript of Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 •...

Page 1: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Petrol chainsaw Guide for models - JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

Assembly / Operation Manual ©Trueshopping LTD Issue 01/MC

Original instructions

Page 2: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

BOX CONTENTS –

MAIN ENGINE UNIT x1

GUIDE BAR x1 (Size/brand may differ by model)

GUIDE BAR COVER x1

SAW CHAIN x1

TOOL KIT

FUEL BOTTLE

2

Page 3: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

CONTENTS

Model number information - Front Cover

Important safety information - a,b,4

Fuel mix and Fuelling 5 • Fuelling and first use preperation 5 • Idling speed adjustment 6

Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7

Starting your chainsaw 10

Operating the chainsaw 11 • Chainsaw kickback 11

Felling a tree 12

Limbing a tree 13

Bucking a tree 13

Maintenance 13

• Chain oil 14 • Changing oil supply 14 • Air filter 14 • Sprocket 14 • Saw chain 14 • Spark plug test / exchange 15

Fault identification 18

Model information 20

Certification Inside back cover

Page 4: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Warnings on the Machine and their Meanings

! Use Suitable face/hearing/head protection

! Read the Manual

! Warning

! Kickback warning

! Handle with care

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

• Please note that the cutting bladecontinue to run for a short periodafter you let go of the throttle trigger–This is called the flywheel effect.

• Do not lend or rent your power toolwithout the instruction manual. Besure that anyone using your powertool understands the informationcontained in this manual.

• Persons with pacemakers only: Theignition system of your power toolproduces an electromagnetic field of avery low intensity. This field mayinterfere with some pacemakers.Consult your doctor if you haveconcerns.

• Do not use a pressure washer to cleanyour power tool. The solid jet of watermay damage parts of the power tool.

• Do not spray the machine with water.

Model Information (location and type differs by model)

Pull Direction

Fuel mix warning information

Power/choke information

Machine Noise level information

Priming bulb information

Chain brake on/off

a.

Important information

mclark
Stamp
Page 5: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

• Work calmly and carefully – indaylight conditions and only whenvisibility is good. Stay alert so as notto endanger others.

• Your power tool produces toxicexhaust fumes as soon as the engineis running. These fumes may becolourless and odourless and containunburned hydrocarbons and benzoyl.Never run the engine indoors or inpoorly ventilated locations.

• The dusts, vapour and smokeproduced during operation may bedangerous to health. If the work areais very dusty or smoky, wearappropriate safety equipment.

• If your power tool is subjected tounusually high loads for which it wasnot designed (e.g. heavy impact or afall), always check that it is in goodcondition before continuing work

• When working at heights:– Always use a lift bucket

– Never work on a ladder or in a tree– Never work on an insecure support– Never operate your power tool withone hand. Be alert and cautious when wearing hearing protection, your ability to hear warnings (alarms, etc.) is restricted.

b.

Page 6: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

General

! This product must only be operated by competent persons.

! Do not smoke or use this product on or near sources of combustion.

! Wear suitable safety equipment (Goggles, non-slip boots, ear plugs and thick work gloves) at all times while handling this product

! Do not operate while under the influence of alcohol or any substance which may impair your physical function and alertness

! If you sell or lend out this unit, please ensure that this manual and all relevant documentation is sold along with it

! This unit is not to be operated, loaned or sold to any persons under the age of 18

General

! This product must only be operated by competent persons.

! Do not smoke or use this product on or near sources of combustion.

! Wear suitable safety equipment (Goggles, non-slip boots, ear plugs and thick work gloves) at all times while handling this product

! Do not operate while under the influence of alcohol or any substance which may impair your physical function and alertness

! If you sell or lend out this unit, please ensure that this manual and all relevant documentation is sold along with it

! This unit is not to be operated, loaned or sold to any persons under the age of 18

Maintenance

! Do not perform maintenance / repairs unless they are outlined in this guide or you are given additional detailed instructions from the manufacturer

! Do not perform repairs while the unit is still hot

! Empty all fuel from the unit before attempting maintenance

! Unless otherwise required, ensure the chain bar cover is in place when performing maintenance

! Place the unit on a flat solid surface when performing maintenance or repair

Usage ! Before operation, always inspect the machine for signs of damage and wear

! Before starting the engine, make sure that the saw chain is not touching anything

! Ensure that people and animals are at a safe distance of at least 10m

! Keep clear of the saw chain at all times as it will start to rotate when the engine starts

! If felling a tree, take note of the diagram (fig1.) opposite to give you the best understanding of your situation

! For your own safety, limit the amount of time you use the machine continuously to 10 min sessions taking a break of 10- 20 minutes in between. Try to keep the total amount of work in a single day to 2 hour sessions.

! This product will produce Carbon Monoxide when in use, DO NOT use indoors

! Do not operate while tired as your attention will be reduced, the user is liable for any injury caused to others

! Do not leave this product unattended at any time

! Do not operate in adverse weather or any other conditions that may make use of this product unsafe

! Clearly mark out your working area with a suitable barrier (Tape / Rope)

! Shut the unit down when not in use

4

Page 7: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

FUEL MIX AND FUELLING

Mix a regular grade petrol (LEADED OR UNLEADED, ALCOHOL FREE) and a good quality motor oil designed for air cooled 2 cylinder engines.

RECOMMENDED MIXING RATIO PETROL25:1 OIL

When using for the first time, remember that engine problems can be caused by using an incorrect fuel mix or using the wrong type of petrol / oil

Fuelling and first use preparation

! When refuelling the tank ensure the engine is off and check your surroundings for signs of danger (open flames, sparks).

! Use a dry rag to mop up any spillages

! After refuelling carry the product away from the refuelling location before use.

*Please note that the correct fuel mix ratio isprinted on the label located in the handle area

The chainsaw must be tipped on its side when filling, not doing this will cause the fuel tank to overspill. To prevent spillage a small funnel can be used.

The petrol cap is clearly marked on the unit.

Rotate the cap Anti clockwise to release and add your fuel mix to the engine. Then replace the cap and rotate clockwise until secured tightly.

Chain oil should be added to the unit before first use. It can be topped up as required.

Remove the chain oil cap (shown below) by turning the cap anti-clockwise.

5

Page 8: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

On the underside of the unit is the screw for adjusting the flow of oil to the chain.

*The location of this screw may differdependent on model, the image below shows the two possible locations.

Adjustment can be made as shown on the etching on the plastic.

Idling speed adjustment

The following information shows how to adjust the idling speed of the engine (the speed the engine runs at when not cutting)

*Please note that a Carburetor adjusting tool isrequired to perform this adjustment (not provided)

As a general guide colder working temperature may require you to adjust for a higher idling speed

To adjust the idle speed Turn the low screw (L) fully clockwise until it will no

longer move , then perform one full turn anti - clockwise . Repeating this with the high screw (H) will take the carburettor back to factory settings.

Assembling your chainsaw

! Before you begin assembly, ensure that you have accounted for all parts in the box, if anything is missing, please contact the manufacturer to advise.

Attaching the chain spike

Place the chain spike onto the engine body and fasten in place as shown –

6

Page 9: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Attaching the Bar , chain and chain brake to the engine Carefully remove the chain from the bag and spread it out on a flat surface.

Before continuing note the directional arrow on the chain link, once attached to the chain bar this arrow should be pointing away from the main unit along the top of the bar, and towards the unit along the bottom of the chain bar. The chain bar also shows the direction of travel for the chain (see fig 1.)

The chain should now be attached to the drive cog that is located beneath the flywheel.

Place the Chain Bar onto the main unit at an angle over the two locating studs and carefully push the Chain into the groove around the edge of the bar, once the chain is in place along the top of the Chain, gently pull the chain bar away from the main unit, this will relieve some of the slack on the chain allowing you to push it in place along the bottom of the bar.

7

Page 10: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

*The chain may hang loose from the undersideof the bar when the unit is Horizontal (see image below), this will be rectified later.

Next, we will attach the chain brake.

Before doing this we need to ensure that the Chain Brake is disengaged, note the location of the metal band in the images overleaf for the correct position. If engaged pull back on the Guard/Lever to Disengage an audible click will be heard when done correctly .

(Please see the section at the end of the guide Re: Chain brake removal)

The next step is to line the two holes on the chain brake with the two brass retaining bolts on the main unit. Once done, push the chain break in place. You will notice that it does fully locate onto the unit, as the locating lug on the chain brake needs to be adjusted to fit into the corresponding hole on the chain bar.

The Locating lug can be moved by turning the adjustment screw on the chain brake, either clockwise to move the locating lug, toward the

8

Page 11: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

back of the chainsaw or anti-clockwise to move the locating lug to the front of the chainsaw, to line up the locating lug with the locating lug hole in the chain bar, using the flat blade screw driver, or the box spanner/screw driver, whichever is the easiest, until the locating lug falls into the locating lug hole. *Adjustment screw is on the side of chain brake on 58cc Model

Once the chain break is fully in position , hand tighten the retaining nuts onto the retaining bolts protruding through the chain brake .

Now we will tighten up the chain and chain bar –

Place the chainsaw upright onto a solid flat surface and use the provided small flatheaded screwdriver to turn the adjustment screw in a clockwise direction , this will begin to tighten the chain . The aim is to tighten to a point so that when you pull on the chain , you can only see 4-5 of the drive teeth . when you are close to this point use the larger flat head screwdriver on the provided multi tool to make the final adjustment as this gives added torque (See overleaf)

9

Page 12: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Starting the chainsaw ! Ensure that you are using the correct fuel mix see Fuel mix and fuelling. ! Ensure that the chain brake is fully pushed forward into the locked position, this will prevent the chain from spinning freely when starting and ignoring this may cause serious injury.

Pull the choke lever out fully

Next, push the engine switch upwards into the start position

Now we need to prime the engine to ensure the chainsaw will start .To prime, push the priming bulb in and out several times*. *Please note, you cannot over prime the unit,however under priming may prevent the chainsaw from operating correctly.

The unit is now ready to be started.

! NEVER START YOU CHAINSAW USING THE DROP METHOD (dropping the saw with one hand while pulling the cord with the other) THIS IS DANGEROUS AND CAN LEAD TO SEVERE INJURY! Lay the unit onto the ground and position yourself with one foot placed in the Throttle handle area, firmly keeping the unit still. At the same time firmly hold the main handle, using your other hand pull the cord firmly until the engine starts.

10

Page 13: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

! Ensure that you do not let go of the cord while starting, this will cause the cord to quickly retract and may damage the pull cord unit. Once you have heard a single cough or splutter from the machine, slowly return the handle/cord to its original position and push the choke lever back in towards the machine.

Now pull the starter cord until the unit starts, this may require excessive force which is normal.

Once the engine has started and you are ready to cut, disengage the chain brake.

The unit is now ready for use. Operating the Chainsaw

**CHAINSAW KICKBACK**

! PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY!

Chainsaw kickback can occur when the tip of the bar comes into contact with a relatively massive or immovable object with the chain under power. The area of the bar tip most likely to be involved is known as the "kickback quarter". looking from the side of the bar, the kickback quarter is the 90° section of bar found between a line going along the centreline of the bar, and another line at 90° to the first, rising upwards from the centre of the nose sprocket. If this area of chain comes into contact with - for instance - a log, the chain will initially cut the wood, but will also produce a reaction force which pushes the bar upwards. As the bar rises, the chain is forced harder into contact with the wood and climbs upwards even harder. In a fraction of a second the chain may jam hard into the wood and hurl the bar upwards towards the operator, often causing very severe injury or death. The violence of a full kickback event is such that no evasive action is possible, and if the operator's head, neck or shoulders are in line with the plane of the bar, he will certainly be struck by it. At this point, he must rely on the chain brake and protective clothing to save him from injury or worse.

Another form of kickback may occur where the top of the bar is used for cutting and becomes suddenly pinched by the wood moving. In this case the saw may be forced backwards towards the operator, or forced into a position where the tip is pinched and the saw transitions into a classic tip-driven kickback. Kickback may also occur as a result of a failed or improperly executed boring cut. Bore cutting is a

11

Page 14: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

specialised technique requiring proper training, and should not be attempted without such training.

************************************

When using a chainsaw to cut firewood, trim trees or harvest large timber you need to perform 3 basic operations – Felling, limbing and bucking

FELLING – Involves cutting a standing tree and

dropping it in the correct manner LIMBING – The removal of branches from either standing or downed trees BUCKING – The process of cutting a downed tree into the appropriate lengths

To correctly cut, you need to place the running saw blade down onto the wood and rock the blade upwards before levering it downwards again. The saw spike will grip into the wood and give you good leverage. This represents a more efficient means than just pushing downwards.

Felling a tree Felling a tree can be summarised into three steps

1. Examine the tree and surroundings

Inspect the tree and check for any signs of Rot. ! Unless you are a qualified tree surgeon, do not touch a rotting tree. It may fall in a haphazard manor Make a note of the branches are laid out and note the height of the tree. Check your surroundings to ensure the tree is not going to fall on power lines / property, and ensure that the area is clear of pedestrian traffic.

*As an example if the tree is 3M high,ensure that you have a clear circle of 4M around the tree ! Ensure that no branches are liable to fall on you, branches can become dislodged during felling ! Take note of any other trees which are in the vicinity and make sure the felled tree will not fall into them, as this can cause the tree to bounce and cause serious injury 2. Plan at least two escape routes

The first should be opposite the planned direction of the tree and the other at 45 degrees of the first (See diagram below) Ensure that both routes are clear of people and obstacles and do not put your tools in these areas. ! Should you have to quickly vacate the area in an emergency, drop the chainsaw .NEVER RUN WHEN HOLDING A CHAINSAW.

12

Page 15: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

3. Making the cut

Clear the area surrounding the base of the tree from all brush, tree limbs and other obstruction. If the tree is less than 250mm then make the cut through the trunk. If the tree is larger. Two cuts are required, the undercut (notch cut) and the back cut (the felling cut). See diagram below

The angled cut (notch cut) is made first as shown above followed by the back cut (felling cut).

The tree will start to fall onto the narrow section of the notch while the wood at the thicker section remains intact therefore the tree is pulled forward. Making these cuts is a bit of

an art and requires some practice. Once the tree starts to fall, turn off the saw and take your chosen escape path so that you are clear of the falling tree. ! Falling trees can sometimes bounce backwards over the stump and injure an unwary person. EXERCISE CAUTION.

Limbing a tree

! Never limb a tree when the branch is above shoulder height as this can cause you to lose control of the chainsaw.

Examine the tree Evaluate a fallen tree to ensure that it is not

lodged onto another tree and potentially not fully fallen to the ground. This is a potentially dangerous situation and is best left to a professional. Check and ensure the following are clear – ! Are smaller trees trapped by the tree to be limbed? ! Is the tree to be limbed totally and safely laying on the floor? ! Is the tree to be limbed on level ground? ! Is there debris on the tree that could fall onto you during limbing? Once you have removed all potential obstacles and sources of danger, stand uphill of the tree to be limbed. ! If you stand downhill and free a limb, the tree could potentially roll down onto you.

Stand firmly on the ground in a balanced position that allows for full freedom of movement. Ensure that you will not slip.

Start at the bottom of the tree and work your way to the top removing limbs and debris on both sides as you go. ALWAYS cut away from yourself and beware of kickback. Place cut limbs in a safe location away from your limbing location. Cutting the limbs off close to the trunk makes the tree easier to roll once finished. Beware of the trunk moving as you remove heavier limbs.

Bucking a tree This is the process of cutting the felled tree into useable lengths and can be done as you are limbing the tree.

! If the tree is laying on the ground ensure

that you do not get the saw blade caught in the earth or other debris.

Stand uphill of the tree and make sure you have a strong, firm stance on the ground, be ready to move quickly if the log rolls. **A SAWBUCK OR SAWHORSE MAKES CUTTING EASIER AND SAFER **

Maintenance

13

Page 16: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

! Always be sure to turn the engine off before performing any maintenance checks / procedures ! Any maintenance NOT outlined in this guide should be left to the manufacture / supplier ! Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or equivalent ! Follow the manufactures instructions ! Always carry the unit with the engine switched off, the guide bar covered with the protector to your rear and exhaust away from your body

Chain oil

The following oils can be used – ALL YEAR ROUND - 10W30 Or SUMMER – 10W30 / 10W40 WINTER – 10W20 Do not use wasted or regenerated oil as this can cause damage to the oil pump.

Changing oil supply

Be sure to refill the oil tank every time you refuel the unit.

The chain oil flow can be adjusted as outlined on page 5

Air filter Clean the air filter on a regular basis and change as required.

To access the air filter, turn the air filter cover cap in an anti-clockwise direction to loosen and then lift the air filter cover. Firmly grip both sides of the air filter and pull to remove it from the engine body. Remove any debris and wash under a cold tap if required. ! Ensure the filter is completely dry before replacing in the machine.

Sprocket Check the sprocket for cracks and signs of wear that may be interfering with the chain drive. If any wear is found then replace it with a new one. Never fit a new chain onto a sprocket or

vice versa. Saw chain

! Wear gloves while checking the following It is very important for smooth and safe operation that the cutting teeth remain sharp. Your chain will need to be replaced when –

! Sawdust becomes powder like ! You need to apply excessive force to cut ! The cut is not straight ! Vibration increases ! Fuel consumption increases

CONTACT THE MANUFACTURER REGARDING ANY ADDITIONAL ADVICE WITH REGARDS TO MAINTAINENCE / REPAIR

Spark plug Test /exchange procedure

Parts required – 1x Replacement sparkplug 1x Multi tool with socket attachment (provided with chainsaw) The following will explain how to check for a spark and if required how to exchange a spent spark plug.

Remove the spark plug cover cap by rotating it anti clockwise.

Remove the air filter cover by lifting it upwards.

14

Page 17: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Remove the air filter by holding the sides and pulling firmly upwards.

Next, we need to remove the spark plug cover cap and dust shield. This is attached snugly so a firm pull may be required.

Using the provided multi/socket tool, place the socket over the spark plug so that it fits as shown.

Firmly but carefully strike the arm of the multi tool with the palm of your hand, this should loosen the spark plug.

Unscrew and remove the spark plug by hand

Screw the replacement plug into the Chainsaw body and push the Plug cap/ dust cover, then tightening firmly into position* . Then simply follow the instruction in reverse to re-assemble the unit .

*If the plug cap is not firmly pushed intoposition , the unit will not work

Checking the Spark plug The following can be performed after you have removed the plug in the preceding instruction

and before fitting a new plug.

This is a simple method for diagnosing if a problem exists with the spark plug.

Remove the dust cover and push the spark plug firmly into the cover cap.

Holding the cover cap / plug in your hand, position the plug so that the tip makes contact

15

Page 18: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

with the metal plate surrounding the area of the body from which the plug was removed .

!! DO NOT TOUCH THE METAL PART OF THE PLUG OR ANY METAL PARTS ON THE SAW FROM THIS POINT ESPECIALLY IF YOU SUFFER FROM A MEDICAL CONDITION THAT COULD BE AGGREVATED BY CONTACT WITH AN ELECTRICAL CURRENT !!

Push the Stop / Start switch upwards into the start position, and ensuring the plug is making contact with the metal plate quickly pull the recoil starter handle, if the plug is working you should at this point see a Spark at the base of the plug.

16

Page 19: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Online Guides

Further advice for operation and basic maintenance of your chainsaw can be found by following the links below or by scanning the relevant QR code . This information can also be accessed by visiting www.trueshopping.co.uk and inputting the product code

STARTING YOUR CHAINSAW

http://www.youtube.com/watch?v=DreW99d9gaQ

SETTING CHAIN RETENTION

http://www.youtube.com/watch?v=pOP1Ltnft0A

REPLACING RECOIL

http://www.youtube.com/watch?v=XoPnSTTkGf8

FUEL MIX SETTING

http://www.youtube.com/watch?v=pVxSqaYSpLQ

REPLACING THE FUEL FILTER

http://www.youtube.com/watch?v=xUnKT76qoiI

CHANGING THE SPARK PLUG

http://www.youtube.com/watch?v=7h3cOLbSbCs

1517

Page 20: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Troubleshooting

If the problem you are having is not covered below, or is not solved by following the advice outlined, please call our technical helpline or visit the website for further guidance.

The Engine will not start.

• Have you added fuel to the engine?• Check that the engine is not flooded by closing the throttle and trying to start the unit,

also remove the spark plug and dry.• Is the spark plug dirty , remove the plug and check for carbon residue

Engine stalling

• Adjust the idle speed (page 5)• Check fuel for water contamination and replace• Clean the air filter• Check oil quality and replace if required

The saw is not cutting properly

• Check chain tension• Sharpen chain with a chain file• Replace chain

I have a faulty part

• Go to www.trueshopping.co.uk to order the required spare.

Please note that while every attempt has been made to keep this guide up to date, changes can occur due to design / manufacturing changes, if you have a question regarding a feature that your product has or is missing, please visit www.trueshopping.co.uk to download the most up to date version of this manual.

1618

Page 21: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Chainsaw Technical Specifications -

Engine type Air-cooled, Two-stroke, petrol engine

Dry weight (without guide bar, chain and with empty tank)

4.90KGS

Volume of Fuel Tank 550ml Volume of Oil Tank 260ml Cutting length(mm) 480mm Max. engine speed

(min-1) 9000

Engine Displacement 52 cc/58ccMax. Power 2.2KW Max Idle Speed(min-1) 3400

Model JW52 00/JW5800HW5200/HY5800 SL-YD5200B /SL-YD58

Petrol-oil-mixture 25:1

52 cc/58cc

Sound Power Level 113db

1719

Page 22: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Chainsaw Technical Specifications -38c

Engine typeAir-cooled, Two-stroke, petrol

engine

Dry weight (without guide

bar, chain and with empty

tank)

4.50KGS

Volume of Fuel Tank 310ml

Volume of Oil Tank 210ml

Cutting length(mm) 370mm

Max. engine speed

(min-1) 9000

Engine Displacement 37.2cc

Max. Power 1.25KW

Max Idle Speed(min-1) 3400

Model

JW3800

HY3800

SLYD38

Petrol-oil-mixture 25:1

Sound Power Level 113db

Chainsaw Technical Specifications -49cc

Engine type Air-cooled, Two-stroke, petrol

engine

Dry weight (without guide

bar, chain and with empty

tank)

4.90KGS

Volume of Fuel Tank 550ml

Volume of Oil Tank 260ml

Cutting length(mm) 440mm

Max. engine speed

(min-1) 9000

Engine Displacement 49.3cc

Max. Power 1.8KW

Max Idle Speed(min-1) 3400

Model

JW4500

HY4500

SL-YD45

Petrol-oil-mixture 25:1

Sound Power Level 113db 1820

Page 23: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

1921

Page 24: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

2022

Page 25: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Tronçonneuse à essence Guide des modèles - JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 23

Page 26: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

CONTENUS

Informations sur le numéro du modèle 23

Consignes de sécurité importantes 25

Mélange de carburant et ravitaillement 26

• Ravitaillement et préparation pour une première utilisation 26

• Réglage du ralenti 27

Monter la scie 27

• Montage de entraîneurs 27

Montage du guide-chaîne, de la chaîne et du frein de la chaîne 28

Démarrer la scie 31

Utilisation de la scie 33

• *Eviter le recul de la scie 33

Abattage d’un arbre 33

Ebranchage d’un arbre 34

Tronçonnage d’un arbre 34

Maintenance 35

• Huile de chaîne 36 • Changer l’huile 36

• Filtre à air 36

• Pignon 36 • Chaîne 36 • Test de bougie d’allumage / échange 36

Recherche de pannes 38

Page 27: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Consignes de sécurité importantes

Générale

! Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes.

! Interdit de fumer ou d’utiliser ce produit sur/ou près des sources de combustion.

! Porter des équipements de sécurité adéquate (Lunettes, bottes glissantes, protège-oreilles et des gants de travail épais*) à chaque fois que vous utilisez ce produit.

! Ne pas utiliser la tronçonneuse lorsqu’on est sous l’influence d’alcool ou toute autre substance qui pourrait altérer votre jugement, vos capacités physiques et votre état d’esprit.

! Si vous vendez ou prêtez cet ensemble, veuillez-vous assurer que ce manuel et toute la documentation afférente soit vendue avec l’ensemble

! Cet appareil ne doit pas être utilisé, loué ou vendu aux personnes de moins de 18 ans

Maintenance

! Ne pas faire de maintenance / réparation à moins qu’elles aient été décrite dans ce guide ou que vous ayez reçu des instructions additionnelles détaillées du fabricant

! Ne pas faire de réparation tant que l’appareil est chaud

! Vider toute l’essence de l’appareil avant de faire toute maintenance

! Sauf spécification contraire, assurez-vous que la protection de la chaîne soit en place lorsque vous faites la maintenance

! Placer l’appareil sur une surface solide plate lorsque vous faites la maintenance ou la réparation

Utilisation ! Avant tout utilisation, toujours vérifier si machine n’est pas endommagée ou usée

! Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la chaîne ne touche rien

! Assurez-vous que les personnes et les animaux soient à une distance de sécurité de 10m au moins

! Toujours garder ses distance par rapport à la scie car elle commencera à tourner au démarrage du moteur

! Si vous abattez un arbre, voir la note du diagramme (fig1) à côté pour avoir une meilleure compréhension de la situation

! Pour votre propre sécurité, réduisez le temps que vous utilisez la machine de façon continue à des sessions de 10 min, en prenant des pauses de 10-20 minutes d’intervalles. Eviter de dépasser un total de 2 heures de travail par jour.

! Cet appareil produit du monoxyde de carbone lorsqu’il est en fonctionnement, NE PAS utiliser cet appareil dans un espace fermé

! Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous êtes fatigué car votre concentration sera réduite, l’utilisateur est responsable de toute blessure causée à autrui

! Ne pas laisser ce produit sans surveillance

! N’utilisez pas l’appareil dans des conditions météorologiques difficiles qui pourraient rendre ce produit dangereux

! Marquer clairement votre zone de travail avec une barrière adéquate (bande / Corde)

! Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas

25

Page 28: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

MELANGE DE CARBURANT ET RAVITAILLEMENT

Mélanger l’essence (avec plomb ou sans plomb, sans alcool) et une huile à moteur de bonne qualité conçu pour les moteurs à 2 cylindres refroidis à l’air.

TAUX D’ESSENCE MELANGE RECOMMANDE: HUILE

Lors de la première utilisation, rappelez-vous que les problèmes de moteur peuvent être causés par un mauvais mélange de carburant ou l’utilisation du mauvais type d’essence / d’huile

Remplissage du carburant et première utilisation

! Lors du remplissage du réservoir assurez-vous que le moteur est éteint et vérifiez autour de vous s’il y a des signes de danger (feu, étincelles).

! Utiliser un tissu sec pour nettoyer toute éclaboussure

! Après remplissage, déplacer le produit loin du site de remplissage avant utilisation

*Veuillez noter que le bon taux de mélanged’essence est imprimé sur l’étiquette placé sur la zone de la poignée

La tronçonneuse doit être penchée sur le côté lors du remplissage, sinon cela causera un débordement du réservoir. Pour éviter pour toute éclaboussure, un petit entonnoir peut être utilisé.

Le bouchon du réservoir est clairement marqué sur l’outil.

Tournez le bouchon dans le sens contraire à l’aiguille d’une montre pour l’ouvrir et ajouter votre mélange de carburant au moteur. Ensuite replacez le bouchon et tournez-le dans le sens de l’aiguille d’une montre jusqu’à ce ça soit bien serré.

Ajouter de l’huile à chaîne avant la première utilisation. Cela peut être remplit tel que requis.

Retirer le bouchon de l’huile à chaîne (décrit ci-dessous) en tournant le bouchon dans le sens inverse à l’aiguille d’une montre.

En dessous de l’outil, vous trouverez se trouve la vis de réglage du débit d’huile de la chaine.

*L’emplacement de cette vis peut varier en

26

Page 29: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

fonction du modèle, l’image ci-dessous montre deux emplacements possible.

Des ajustements peuvent être faits tel que décrit sur la gravure sur le plastique.

Réglage du ralenti

L’information suivante montre comment régler le ralenti du moteur (la vitesse à laquelle le moteur tourne lorsqu’il n’est pas en train de couper)

*Veuillez noter qu’un outil de réglage ducarburateur est nécessaire pour faire ce réglage (non fourni)

A titre de guide générale, le travail dans une température plus froide peut nécessiter le réglage à une vitesse de ralenti plus élevée

Pour régler la vitesse du ralenti Tourner la petite vis (L) complétement dans le sens de l’aiguille d’une montre jusqu’elle ne bouge plus, ensuite faites un tour complet dans le sens contraire à l’aiguille d’une montre. Répétez ceci avec la grande vis (H) va réinitialiser le carburateur au paramètres d’usine.

Montage de la tronçonneuse

! Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que vous avez toutes les pièces dans la boite, s’il manque une pièce, veuillez contactez xxxxx l’ assistance pour information

Montage des entraîneurs

Placer l’entraineur dans le moteur et serrez tel que décrit –

27

Page 30: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Fixation de la barre, la chaîne et le frein de chaîne pour le moteur

Enlever la chaîne du sac et étaler sur une surface plane .

Avant de continuer, notez la flèche directionnelle sur le lien de la chaîne, après avoir monté le guide-chaîne cette flèche doit pointer en direction opposée à l’unité centrale en haut de la barre, et vers l’unité en bas du guide-chaîne.

Ce guide-chaîne montre également le sens de déplacement de la chaîne (voir fig 1.)

Cette chaîne doit être vissée au pignon d’entrainement sous le volant

Placer le guide-chaîne dans l’unité principale dans un angle sur les deux goujons de positionnement et poussez délicatement la chaîne dans la rainure du guide-chaîne, une fois la chaîne en place le long de la partie supérieure de la chaîne, retirez délicatement le guide-chaîne de l’unité principal, ceci va donner un peu de lest

28

Page 31: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

à la chaîne vous permettant ainsi de la placer le long du guide-chaîne jusqu’en bas.

La chaîne peut être relâchée en dessous du guide-chaine lorsque l’outil est Horizontale (voir image ci-dessous), ceci sera corrigé plus tard.

Ensuite, nous allons monter le frein de chaîne.

Avant de faire cela, nous devons nous assurer que le Frein de Chaîne est désengagé, notez que l’emplacement de la bande de métal dans les images se trouve au verso de la position correcte. Si elle est active tirer la Garde/ Levier pour désengager ; un clic audible sera entendu lorsqu’elle est effectué correctement.

(Veuillez voir la section à la fin du guide Re : retrait du frein de chaîne)

La prochaine étape est d'aligner les deux trous sur le frein de chaîne avec les deux boulons de rétention en laiton sur de l'unité principale. Une fois effectué, poussez le frein de chaîne en place. Vous remarquerez qu’il s’ajuste complètement dans l’unité, tandis que l'ergot de positionnement sur le frein de chaîne doit être ajusté pour être adapté dans le trou correspondant sur le guide-chaîne

29

Page 32: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

L’ergot de positionnement peut être déplacé en tournant la vis de réglage sur le frein de chaîne, soit dans le sens de l’aiguille d’une montre pour déplacer l’ergot de positionnement, vers l’arrière de la tronçonneuse ou dans le sens contraire à l‘aiguille d’une montre pour placer l’ergot de positionnement à l’avant de la tronçonneuse, pour aligner l’ergot de positionnement avec le trou de l’ergot de positionnement dans le guide-chaîne, utiliser un tournevis à lame plate, ou clé tubulaire / tournevis, peu importe le plus facile, jusqu’à ce que l’ergot de positionnement entre dans le trou de l’ergot de positionnement. *La vis de réglage se trouve sur le côté du frein de chaîne sur le modèle 58cc

Dès lors que le frein de chaîne est correctement

positionné, serrez à la main les écrous de fixation sur les boulons de fixation perçant le frein de chaîne.

A présent, nous allons resserrer la chaîne et le guide-chaîne –

Placez la tronçonneuse verticalement sur une surface plane solide et utilisez le petit tournevis à tête plate fourni pour tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, cela va commencer à serrer la chaîne. L'objectif est de resserrer au point que lorsque vous tirez sur la chaîne, vous ne pouvez voir que 4-5 des dents d'entraînement. Lorsque vous êtes à proximité du bout utilisez le plus grand tournevis à tête plate fourni parmi les outils pour effectuer le dernier réglage, cela donne de la torsion ajoutée (voir au verso)

30

Page 33: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Démarrer la tronçonneuse ! Assurez-vous que vous utilisez le bon mélange

de carburant, voir mélange de carburant et remplissage de réservoir de carburant. ! Assurez-vous que le frein de chaîne est entièrement poussé vers l'avant en position verrouillée, cela empêchera la chaîne de tourner librement lors du démarrage et ignorer ceci peut causer des blessures graves.

Tirez le levier de commande à fond

Ensuite, poussez l'interrupteur du moteur vers le haut en position de démarrage

A présent, nous allons amorcer le moteur pour nous assurer que la tronçonneuse va démarrer. Pour amorcer, poussez l'ampoule d'amorçage dedans et dehors à plusieurs reprises*.

31

Page 34: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

* Veuillez noter que vous ne pouvez pasamorcer de trop l'appareil, mais pas assez d’amorçage peut empêcher la tronçonneuse de fonctionner correctement.

Cet appareil est à présent prêt à être démarrer.

! Ne jamais démarrer la tronçonneuse EN UTILISANT LA MÉTHODE DE LANCER (Lancer la scie d'une main tout en tirant le cordon avec l'autre) CECI EST DANGEREUX ET CAUSER DE GRAVES BLESSURES!

Posez l’appareil sur le sol et positionner vous avec un pied placé dans la zone de la poignée d'accélérateur, en gardant fermement l’appareil immobile. Dans le même temps tenir fermement la poignée principale, utiliser l'autre main pour tirer fermement sur le cordon jusqu'à ce que le moteur démarre.

! Assurez-vous de ne pas lâcher de la corde lors du démarrage, cela va provoquer que le cordon se rétracter trop rapidement ce qui peut endommager le cordon de démarrage.

Une fois que vous avez entendu un seul toussotement ou de crépitement de la machine, tourner lentement la poignée / cordon à sa position initiale et poussez le levier de commande en direction de la machine.

A présent, tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que l'appareil démarre, ceci peut nécessiter une force excessive ce qui est normal.

Une fois que le moteur a démarré et que vous êtes prêt à couper, dégager le frein de chaîne.

L'appareil est à présent prêt à l'emploi.

32

Page 35: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Utilisation de la tronçonneuse

**RECUL DE LA TRONCONNEUSE **

! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES!

Le rebond de la tronçonneuse peut se produire lorsque le bout du guide-chaîne entre en contact avec un objet relativement massif ou immeubles lorsque la chaîne est sous tension. La zone de la pointe du guide-chaîne la plus susceptible d'être impliqué est appelée comme le «quart de recul". En regardant du côté du guide-chaîne, le quartier de recul est la section 90° du guide-chaîne se trouvant entre une ligne longeant l'axe du guide-chaîne, et une autre ligne à 90° à la première, s’ élevant vers le haut depuis le centre du nez de pignon. Si cette zone de la chaîne entre en contact avec - par exemple - une bille, la chaîne va d'abord couper le bois, mais aussi produire une force de réaction qui poussera le guide-chaîne vers le haut. Comme le guide-chaîne s’élève, la chaîne est forcée plus durement en contact avec le bois et montez sera encore plus difficile. En une fraction de seconde la chaîne peut se coincer dans le bois dur et projeter le guide-chaîne en haut vers l'utilisateur, ce qui provoque souvent des blessures très graves ou la mort. La violence d'un évènement de recul complète est telle qu'aucune des mesures d'évitement n’est possible, et si la tête, le cou ou les épaules de l’utilisateur sont dans la ligne du guide-chaîne, il sera certainement frappé. À ce stade, il doit s’appuyer sur le frein de chaîne et des vêtements de protection pour le sauver de blessures ou pire.

Une autre forme de recul peut se produire là où le haut du guide-chaîne est utilisé pour couper et devient soudainement pincé par le déplacement du bois. Dans ce cas, la scie peut être forcée en arrière vers l’utilisateur, ou de force dans une position où la pointe est pincée et les transitions de scie dans un processus classique de recul de bout. Le recul peut également se produire à la suite d'une coupe échouée ou mal exécutée. La coupe d'alésage est une technique spécialisée nécessitant une formation adéquate, et ne doit pas être tentée sans formation.

************************************

Lorsque vous utilisez une tronçonneuse pour couper du bois, tailler les arbres ou récolter de gros bois vous devez effectuer trois opérations de base - Abattage, ébranchage et le tronçonnage

ABATTAGE - consiste à couper un arbre debout et le faire tomber de la manière correcte ÉBRANCHAGE - La suppression de branches d'arbres debout ou abattus TRONÇONNAGE - Le processus de couper un arbre abattu dans les longueurs appropriées

Pour couper correctement, vous devez placer la lame de scie en mouvement vers le bas sur le bois et monter vers le haut la lame avant de la baisser vers le bas à nouveau. Les entraineurs de la scie vont adhérer au bois et vous donner un bon levier. Ceci représente un moyen plus efficace que simplement poussé vers le bas.

Abattre un arbre L’Abattage d'un arbre peut être divisé en trois étapes

1. Examiner l'arbre et ses environs

33

Page 36: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

nspecter l'arbre et vérifier les signes de pourriture. ! Ne touchez pas a un arbre pourrit a moins d’être un chirurgien d’arbre qualifié. It peut tomber au hasard

Prenez compte des branches et de la hauteur de l’arbre. Vérifiez les environs pour vous assurer que l’arbre ne tombera pas sur les lignes électriques / propriétés, et assurez-vous que la zone est libre de tout piéton.

*A titre d’exemple, si l’arbre est haut de3M, assurez-vous d’avoir un espace dégagé de 4M autour de l’arbre ! Prenez garde à ce qu’aucune branche ne soit susceptible de tomber sur vous, les branches peuvent se casser pendant l’abattage ! Faites attention aux autres arbres dans les environs et assurez-vous que l’arbre abattu ne tombera pas sur eux, car cela peut causer un rebond de l’arbre et entrainer de graves blessures

2 . Prévoyez au moins deux voies d’évacuation

La première devrait être à l’opposée de la direction prévue de l’arbre et l’autre à 45 degrés de la première (voir schéma plus bas) Vérifiez que les deux itinéraires sont libres de personnes et d’obstacles et ne mettez pas vos outils dans ces zones.

! Au cas où vous devez rapidement quitter la zone en toute urgence, lâcher la tronçonneuse. NE COURREZ JAMAIS EN TENANT UNE TRONCONNEUSE. .

3. Faire la coupe

Dégagez la zone entourant la base de l'arbre de toutes broussailles, branches d'arbres et autres obstacles.

Si l’arbre fait moins de 250mm, faire la coupe à travers le tronc. Si l’arbre est plus Large.

Deux coupes sont nécessaires, la contre-dépouille (coupe d’entaille) et la coupe de retour (la coupe d'abattage). Voir le schéma ci-dessous

La coupe en biais (coupe d’entaille) est faite d’abord faite comme indiquée ci-dessus, suivie par la coupe de retour (coupe d’abattage).

L’arbre commence à tomber sur la section étroite de l’entaille tandis que le reste intact dans la section la plus épaisse, l’arbre est donc tiré vers l’avant. Faire ces coupes est en quelque sorte un art et requiert de la pratique.

Une fois que l'arbre commence à tomber, éteignez la tronçonneuse et prenez votre chemin d’évacuation afin de rester loin de la chute d’arbre. ! Les chutes d’arbres peuvent parfois rebondir

(La profondeur de la coupe Notch équivaux à ¼ du diamétre de l’arbre,

2. Abattage(Paralele à coin de la coupe d’entaille)

1. ENTAILLE. (70 à90 degrés en tout, y compris une pente de 20 degrés inferieure))

34

Page 37: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

en arrière sur la souche et blesser une personne par surprise. SOYEZ PRUDENT.

Ebranchage d’un arbre

! Ne jamais ébrancher un arbre dont la branche est au dessus du niveau des épaules car cela peut causer une perte de contrôle de la tronçonneuse.

Examiner l’arbre Evaluez un arbre tombé pour vous assurer qu’il n’est pas posé sur un autre arbre et, éventuellement pas complètement tombé au sol. Cette situation est potentiellement dangereuse et il est préférable de la laisser à un professionnel.

Vérifiez et assurez-vous de ce qui suit – ! Est-ce que de que de petits arbres sont pris au piège par l’arbre à ébrancher? ! Est-ce que l’arbre à ébrancher se trouve entièrement et en toute sécurité sur le sol? ! Est-ce que l’arbre à ébrancher au niveau du sol? ! Y a-t-il des débris su l’arbre, susceptibles de tomber sur vous lors de l’élagage? Une fois que vous avez éliminé tous les potentiels obstacles et sources de danger, restez en amont de l’arbre à ébrancher. ! Si vous vous tenez dans la descente et coupez une branche, l’arbre a de grandes chances de rouler sur vous.

Restez fermement sur le sol dans une posture équilibrée qui permet une liberté complète de mouvement. Assurez-vous que vous n'allez pas glisser.

Commencez par le bas de l'arbre et de frayez-vous un chemin vers le sommet tout en retirant les branches et les débris des deux côtés. Coupez TOUJOURS loin de vous et méfiez-vous du recul.

Placez membres coupés dans un endroit sûr, loin de votre lieu d'élagage.

Le fait de couper les branches au ras du tronc facilite, une fois terminé, le roulement de l'arbre. Méfiez-vous, le tronc peut bouger lorsque vous coupez les branches les plus lourdes.

Tronçonnage d’un arbre C’est le fait de couper un arbre abattu en longueurs utilisables et cela peut se faire lors de l’ébranchage de l’arbre.

! Si l'arbre à terre assurez-vous

que la lame ne se bloque pas dans la terre ou autres débris.

Tenez-vous en amont de l’arbre er assurez-vous un appui stable et fort sur le terrain, soyez prêt à vite vous déplacer si la bille roule.

**UN CHEVALET DE SCIAGE REND LA COUPE PLUS AISEE ET PLUS SURE**

Maintenance ! Toujours veillez à couper le moteur avant d'effectuer des contrôles de maintenance

/ procédures ! Toute maintenance NON décrit dans ce guide devrait être laissé au fabricant / fournisseur ! N'utilisez que des guides-chaînes et chaînes de rechange spécifiées par le fabricant ou l'équivalent ! Suivez les instructions du fabricant ! Toujours gardez l'appareil avec le moteur à l'arrêt, le guide-chaîne couvert avec le protecteur vers vous et d'échappement loin de votre corps

Huile de Chaîne

Les huiles suivantes peuvent être utilisées– DURANT TOUTE L ’ANNEE - 10W30 Ou ETE – 10W30 / 10W40 H I V E R – 10W20 Ne pas utiliser de l’huile usagée ou recyclée, car cela peut endommager la pompe à huile.

Changer l’approvisionnement en huile

N’oubliez pas de remplir le réservoir d'huile à chaque fois que vous faites le plein en carburant de l'unité.

35

Page 38: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Le débit d'huile de la chaîne peut être réglé comme indiqué à la page 5

Filtre à air

Nettoyez le filtre à air sur une base régulière et remplacez au besoin.

Pour accéder au filtre à air, tourner le couvercle du filtre à air dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour desserrer puis soulever le couvercle du filtre à air. Saisir fermement les deux côtés du filtre à air et tirer pour le retirer de l'intérieur de moteur. Enlever les débris et laver sous un robinet d'eau froide si nécessaire.

! S'assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre dans la machine.

Pignon Vérifiez s’il des fissures et des signes d'usure sur le pignon qui peuvent interférer avec l’entrain de la chaîne. Si usure il y a, remplacer-la par une nouvelle. Ne jamais monter une nouvelle chaîne sur un pignon ou vice versa.

Tronconneuse ! Porter des gants pour vérifier ce qui suit Il est très important pour un bon et efficace fonctionnement que les dents de scie restent aiguisées. Votre chaîne devra être remplacée quand –

! La sciure de bois devient comme une poudre ! Vous devez appliquer une force excessive pour couper ! La coupe n'est pas droite ! Les vibrations augmentent ! La consommation en carburant augmente

CONTACTER LE FABRICANT POUR TOUT CONSEIL SUPPLEMENTAIRE CONCERNANT LA MAINTENANCE / REPARATION

Tester la Bougie Test / procédure d'échange Pièces nécessaires– 1x Bougie de remplacement 1x Multi outil avec emplacement de prise

(fourni avec la tronçonneuse) A présent, nous allons expliquer comment verifier la bougie et comment changer une bougie épuisée.

Retirez le couvercle capuchon de la bougie en tournant dans le sens contraire contre aux aiguilles d'une montre.

Retirez le couvercle du filtre à air en le soulevant.

Retirez le filtre à air en tenant les côtés et en tirant fermement vers le haut

Ensuite, enlevez le capuchon de la bougie et le couvre-poussière. Ceci est joint parfaitement, donc une traction ferme peut s'avérer nécessaire.

36

Page 39: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

En utilisant de l'outil multi / prise prévu, placez la douille sur la bougie afin qu'il se adapte comme indiqué.

Fermement mais soigneusement frapper le bras du multi-outil avec la paume de votre main, cela devrait desserrer la bougie d'allumage.

Dévissez et retirez la bougie d'allumage à la main

Visser la bougie de remplacement dans la tronçonneuse et poussez le capuchon de protection / anti-poussière, puis en serrant fermement en place*. Il suffit ensuite de suivre les instructions à l'envers pour réassembler l'appareil.

* Si le capuchon de bougie n’est pasfermement poussé en position, l’appareil ne fonctionnera pas

Vérification de la bougie

Ce qui suit peut être effectuée après avoir retiré le bouchon dans l'instruction précédente et avant d'installer une nouvelle bougie d’allumage.

C’est une simple méthode pour diagnostiquer s'il existe un problème avec la bougie d'allumage.

Retirer le couvre-poussière et pousser la bougie fermement dans le capuchon.

En tenant le capuchon / bouchon dans votre main, placer la bougie de sorte à ce que la pointe entre en contact avec le métal entourant la zone d’où il a été retiré.

!! DES A PRESENT, NE PAS TOUCHER LA PARTIE METALIQUE DE LA BOUGIE OU UNE QUELCONQUE PARTIE METALIQUE DE LA SCIE SPECIALEMENT SI SOUFFREZ D’UNE CONDITION MEDICALE QUI POURRAIT ETRE AGGAVEE PAR UN CONTACT AVEC UN COURANT ELECTRIQUE !!

37

Page 40: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Poussez le bouton Stop / Start vers le haut dans la position de démarrage, et tout en vous assurant que la bougie est en contact avec la plaque de métal, tirer sur la manivelle de démarrage, si la bougie fonctionne, vous devriez voir des étincelles à la base de la bougie.

Dépannage

Si le problème que vous rencontrez n’est pas couvert ci-dessous, ou n’est pas résolu en suivant les conseils décrit, veuillez appeler notre service technique ou visitez le site Web pour plus de conseils.

Le moteur ne démarre pas

• Avez-vous ajouté du carburant aumoteur?

• Vérifiez que le moteur n’est pasnoyé en fermant la valve etessayer de redémarrerl'appareil, retirez également labougie et séchez-la.

• La bougie d'allumage est-elle sale,

retirez le bouchon et vérifier s’il y a d’éventuels résidus de carbone

Le moteur bloque

• Régler le ralenti (page 5)• Vérifier le carburant pour une

contamination d'eau et remplacer• Nettoyez le filtre à air• Vérifier la qualité de l'huile et

remplacer si nécessaire

La scie ne coupe pas correctement

• Vérifiez la tension de la chaîne• Aiguiser la chaîne avec une lime

de chaîne• Remplacer la chaîne

J’ai une pièce défectueuse

• Allez surwww.trueshopping.co.uk pourcommander la pièce de rechangenécessaire.

Veuillez noter que bien que tout ait été fait pour garder ce guide à jour, des changements peuvent se produire en raison des changements de conception / de fabrication. Si vous avez une question concernant une caractéristique présente ou pas dans votre produit, veuillez visiter xxx pour télécharger la dernière version de ce manuel.

38

Page 41: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Motor-Kettensäge

Anleitung für die Modelle –JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 39

Page 42: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

INHALT

Information zu den Typenkennzeichnungen 39

Wichtige Sicherheitshinweise 41

Kraftstoffmischung und Betanken 42

Betanken und erstmalige Inbetriebnahme 42

Leerlaufjustierung 43

Montage Ihrer Kettensäge 43

Montage der Kettendornen 43

Montage der Schiene, Kette und Kettenbremse 44

Starten der Kettensäge 47

Bedienung der Kettensäge 48

Rückschlag der Kettensäge 48

Das Fällen eines Baumes 49

Das Entasten des Baumes 50

Das Aufarbeiten des Baumes 51

Wartung 51

Sägekettenöl 51 Ölwechsel 51 Luftfilter 52

Kettenrad 52 Kette 52 Überprüfung/Austausch der Zündkerze 53

Fehlersuche 54 Information zu den Modellen 55

Page 43: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Allgemein

! Dieses Gerät darf nur von befähigten Personen in Betrieb genommen werden.

! Rauchen Sie nicht während der Handhabung und verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien.

! Tragen Sie stets eine geeignete Schutzausrüstung (Sicherheitsbrille, rutschfeste Schuhe, Ohrstöpsel und dicke Arbeitshandschuhe), wenn Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.

! Unterlassen Sie die Verwendung dieses Gerätes, wenn Sie sich in alkoholisiertem Zustand oder unter dem Einfluss sonstiger Substanzen befinden, die Ihren körperlichen Zustand und Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen können.

! Stellen Sie sicher, dass diese Anleitung und die entsprechende Dokumentation bei einem Verleih oder Verkauf des Gerätes dem Gerät beigelegt wird.

! Dieses Gerät darf an Personen im Alter von unter 18 Jahren weder zur Verwendung übergeben, geliehen noch verkauft werden.

Wartung

! Führen Sie keine Wartungsarbeiten/Reparaturen durch, die nicht in dieser oder in einer Ihnen vom Hersteller zusätzlich zur Verfügung gestellten Anleitung aufgeführt sind.

! Führen Sie keine Reparaturen an einem noch heißen Gerät durch.

! Leeren Sie vor der Wartung den Kraftstofftank.

! Wenn nicht anders erforderlich, stellen Sie sicher, dass bei Wartungsarbeiten der Kettenschutz angebracht ist.

! Stellen Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten auf einer feste gerade Unterlage.

Bedienung ! Prüfen Sie das Gerät vor dem Betrieb immer auf Schäden und Abnutzungserscheinungen.

! Achten Sie beim Starten des Motors immer darauf, dass die Sägekette sich mit keinerlei Gegenständen in Berührung befindet.

! Stellen Sie sicher, dass Menschen und Tiere einen Sicherheitsabstand von mindestens 10 m einhalten.

! Halten Sie zu jedem Zeitpunkt einen Abstand zur Sägekette, da diese beim Starten des Motors zu rotieren beginnt.

! Achten Sie beim Fällen von Bäumen auf Sicherheit und folgen Sie den in der gegenüberliegenden Zeichnung (Abb. 1) dargestellten Hinweise zur richtigen Situationsbeurteilung.

! Bedienen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen in Arbeitsdurchgängen von nicht länger als 10 Minuten, die von Pausen von 10-20 Minuten unterbrochen werden. Beschränken Sie die Gesamtarbeitszeit mit dem Gerät auf 2 Stunden pro Tag.

! Dieses Produkt produziert während des Betriebes Kohlenmonoxid und sollte daher NICHT in geschlossenen Räumen verwendet werden.

! Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich müde fühlen, denn Ihre Aufmerksamkeit ist bei Müdigkeit verringert. Als Benutzer haften Sie für Verletzungen, die Sie anderen zufügen.

! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

! Benutzen Sie das Gerät nicht bei widrigen Wetterverhältnissen oder sonstigen den sicheren Betrieb des Gerätes gefährdenden Bedingungen.

! Kennzeichnen Sie den Arbeitsbereich deutlich mit einer Abgrenzungsmarkierung (Band/Schnur).

41

Page 44: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

! Stellen Sie den Motor ab, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.

KRAFTSTOFFMISCHUNG UND BETANKEN

Mischen Sie ein Normalbenzin (BLEIHALTIG ODER BLEIFREI, ALKOHOLFREI) mit einem handelsüblichen Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren.

EMPFOHLENES MISCHUNGSVERHÄLTNIS BENZIN 25:1 ÖL

Beachten Sie bei der erstmaligen Inbetriebnahme, dass die Verwendung einer falschen Kraftstoffmischung oder eines falschen Benzins/Öls negative Auswirkungen auf die Funktion des Motors haben kann.

Betanken und Vorbereitung zur erstmaligen Verwendung

! Achten Sie beim Betanken darauf, dass der Motor ausgeschaltet und die Umgebung frei von Gefahrenquellen (offene Flammen, Funkenschlag) ist.

! Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um verschütteten Kraftstoff aufzuwischen.

! Bringen Sie das Gerät in einen sicheren Abstand zum Ort des Betankens, bevor Sie es in Betrieb nehmen.

*Bitte beachten Sie, dass das korrekteKraftstoffmischungsverhältnis am Etikett nahe des Griffs zu finden ist.

Beim Befüllen muss die Kettensäge auf die Seite gelegt werden, da der Kraftstofftank sonst überläuft. Durch Verwendung eines kleinen Trichters können Verschüttungen vermieden werden.

Der Tankdeckel ist außen deutlich gekennzeichnet.

Öffnen Sie den Tank, indem Sie den Tankdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen, und füllen Sie dann den Kraftstoff in den Tank. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest zu.

Kettenöl ist vor der ersten Inbetriebnahme einzufüllen und später je nach Bedarf nachzufüllen.

Entfernen Sie die Deckel des Kettenölbehälters (siehe unten) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

42

Page 45: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

An der Unterseite des Gerätes befindet sich eine Schraube für die Regulierung des Ölzuflusses zur Kette.

*Die Lage der Schraube ist vom Modellabhängig. In der Abbildung unten werden die zwei möglichen Positionen dargestellt.

Für die Regulierung orientieren Sie sich bitte an der Markierung am Plastik.

Leerlaufjustierung

In den folgenden Hinweisen erfahren Sie, wie Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors (die Geschwindigkeit des Motors, wenn die Säge nicht in Verwendung ist) einstellen können.

*Bitte beachten Sie, dass ein Werkzeug für dieVergasereinstellung für diese Justierung benötigt wird (nicht mitgeliefert).

Im Allgemeinen gilt, dass bei kalten Temperaturen die Leerlaufdrehzahl höher eingestellt werden muss.

Um die die Leerlaufdrehzahl

einzustellen, drehen Sie zuerst die niedrige Schraube (L) im Uhrzeigersinn bis sie sich nicht mehr bewegen lässt,

und drehen Sie sie dann eine volle Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie den Vorgang mit der

hohen Schraube (H), wenn Sie den Vergaser auf die Werkseinstellung

zurücksetzen wollen

Montage Ihrer Kettensäge

! Prüfen Sie bitte, ob alle Teile vorhanden sind, die sich in der Packung befinden sollten, bevor Sie mit der Montage beginnen. Sollte ein Teil fehlen, kontaktieren Sie bitte www.trueshopping.co.uk und teilen Sie es uns mit.

Montage der Kettendornen

Setzen Sie die Kettendornen auf das Gehäuse

43

Page 46: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

der Motoreinheit auf und befestigen Sie sie wie dargestellt –

Anbringen der Bar, Kette und Kettenbremseam Motor

Die Kette vorsichtig aus der Tasche und breitete es auf eine ebene Fläche .

Beachten Sie, bevor Sie nun fortfahren, die Richtung des Pfeiles am Kettenglied. Ist die Kette an der Führungsschiene befestigt, muss der Pfeil an der Oberseite des Schwertes vom Motor weg und an der Unterseite in Richtung des Motors weisen. An der Kettenschiene befindet sich auch eine Markierung, die die Laufrichtung der Kette angibt (siehe Abb. 1).

Die Kette muss nun an den Mitnehmerzahn befestigt werden, der sich unter dem Schwungrad befindet.

44

Page 47: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Schieben Sie die Führungsschiene in einem Winkel über die zwei Bolzenschrauben an der Motoreinheit und drücken Sie die Kette vorsichtig in die Nut an der Schienenkante. Ziehen Sie, wenn die Kette an der Oberkante der Schiene satt anliegt, die Schiene vorsichtig nach vorne, von der Motoreinheit weg. Dadurch hängt die Kette unten nicht so locker durch und kann leichter in die Nut der Schienenunterkante eingeführt werden.

* Wenn das gerät horizontal steht, hängt dieKette nun an der Unterseite durch (siehe Abbildung unten). Das wird zu einem späteren Zeitpunkt korrigiert werden.

Bevor wir mit der Montage beginnen können, müssen wir sicherstellen, dass die Kettenbremse gelöst ist. Beachten Sie die korrekte Position des Bremsbandes in der Abbildung auf der nächsten Seite. Ist die Bremse bereits eingelegt, setzen Sie sie wieder außer Betrieb, indem Sie den Handschutz/Hebel zurückziehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. (Bitte lesen Sie den Abschnitt am Ende der Anleitung unter Entfernen der Kettenbremse.)

Im nächsten Schritt werden die zwei Aussparungen auf der Kettenbremse auf die

45

Page 48: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Messing-Haltebolzen gesetzt und die Kettenbremse in ihre Position gedrückt. Beachten Sie, dass die Kettenbremse dabei nicht vollständig an der Motoreinheit arretiert wird, da der Arretieransatz der Kettenbremse noch justiert werden muss, um in die Arretieransatzbohrung auf der Schiene eingesetzt werden zu können.

Der Arretieransatz kann durch Drehen der Justierschraube an der Kettenbremse bewegt werden, entweder im Uhrzeigersinn, um den Arretieransatz auf der Kettensäge nach hinten zu bewegen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Arretieransatz auf der Kettensäge nach vorne zu bewegen, damit er mithilfe eines flachen Schraubendrehers oder dem Schraubenschlüssel, je nachdem womit es leichter geht, auf der Arretieransatzbohrung zu liegen kommt und einrastet. *Beim Modell 58cc befindet sich die Justierschraube seitlich an der Kettenbremse.

Wenn die Kettenbremse in der richtigen Position liegt, ziehen Sie die Haltemuttern auf den Halteschrauben, die aus der Kettenbremse herausstehen, mit der Hand fest an.

Nun werden wir die Kette und die Führungsschiene fixieren –

Stellen Sie die Kettensäge aufrecht auf eine gerade Unterlage und drehen Sie die Justierschraube mithilfe des mitgelieferten kleinen flachen Schraubendrehers im Uhrzeigersinn, um die Kette zu spannen. Die Kette ist korrekt gespannt, wenn beim Ziehen an der Kette nur 4-5 Nasen der Triebglieder zu sehen sind. Wenn Sie nahe an diesem Punkt angekommen sind, verwenden Sie den großen flachen Schraubendreher am mitgelieferten Multifunktionswerkzeug für die Feinjustierung und zusätzliche Spannung (siehe auf der nächsten Seite).

46

Page 49: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Starten der Kettensäge ! Vergewissern Sie sich, dass die richtige

Kraftstoffmischung eingefüllt ist. Siehe Kraftstoffmischung und Betanken.

! Achten Sie darauf, dass sich die Kettenbremse vollständig nach vorne in eingerasteter Position befindet. Dadurch wird verhindert, dass sich die Kette beim Anlassen des Motors zu drehen beginnt und Verletzungsgefahr besteht.

Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus.

Schieben Sie nun den Zündschalter nach oben in Startposition.

Nun muss für Kraftstofffluss gesorgt werden, damit die Kettensäge starten kann. Drücken Sie dazu den Ansaugball mehrmals*.

47

Page 50: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

*Bitte beachten Sie, dass zu vielKraftstoffzufuhr nicht möglich ist, bei zu geringer Kraftstoffzufuhr die Kettensäge jedoch nicht korrekt arbeiten kann.

Die Motoreinheit ist nun bereit für den Betrieb.

! STARTEN SIE DIE KETTENSÄGE NIEMALS DURCH „HERUNTERFALLEN LASSEN” (indem Sie die Säge mit der einen Hand nach unten fallen lassen, während Sie mit der anderen die Starterschnur ziehen). DAS IST GEFÄHRLICH UND KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! Stellen Sie das Gerät auf den Boden, setzen Sie einen Fuß neben den Gashebel und drücken Sie das Gerät fest auf den Boden. Halten Sie den Hauptgriff mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der anderen Hand die Anlasserschnur kräftig heraus, bis der Motor startet.

! Lassen Sie die Starterschnur während des Startvorganges nicht los, da sie sonst zu rasch zurückgezogen wird und das Bauteil beschädigen könnte. Sobald Sie ein Husten oder Stottern des Motors hören, lassen Sie den Anlassergriff/das Starterkabel langsam in seine Ausgangsposition zurückgleiten und schieben Sie den Choke-Hebel zurück in Richtung Motor.

Ziehen Sie nun das Starterkabel bis der Motor startet. Etwas Kraftaufwand kann erforderlich sein, was allerdings nicht außergewöhnlich ist.

Wenn der Motor läuft und Sie bereit sind, mit dem Schneiden zu beginnen, lösen Sie die Kettenbremse. Das Gerät ist nun einsatzbereit.

Bedienung der Kettensäge

**KETTENSÄGEN-RÜCKSCHLAGEFFEKT **

! LESEN SIE DIE FOLGENDE INFORMATION BITTE SORGFÄLTIG DURCH!

Der Rückschlageffekt der Kettensäge kann dann

48

Page 51: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

auftreten, wenn die Spitze des Schwertes auf einen massiven oder unbeweglichen Gegenstand trifft, während die Kette rotiert. Der Bereich der Spitze, der davon betroffen ist, wird auch als der „Rückschlagbereich” bezeichnet. Betrachtet man die Schiene von der Seite, dann ist der Rückschlagbereich der vordere obere Quadrant oder jener 90°-Keil des Blattes, der durch eine horizontale Linie durch das Sägeblatt und eine dazu vom vorderen Umlenkstern vertikal gedachte Linie im Winkel von 90° gebildet wird. Trifft dieser Bereich auf, zum Beispiel, einen Baumstamm, dann wird die Kette das Holz zwar schneiden, dabei jedoch auch eine Rückstoßwirkung erzeugen, die das Blatt nach oben drückt. Durch die Aufwärtsbewegung wird die Kette noch stärker in das Holz gedrückt und in der Folge wiederum und noch stärker nach oben gedrückt. In Bruchteilen einer Sekunde kann sich die Kette mit dem Holz verhaken und das Blatt nach oben in Richtung des Maschinenführers schleudern, was zu schweren Verletzungen mit Todesgefahr führen kann. Die Wucht eines solchen Rückschlags ist so groß, dass ein Ausweichen unmöglich ist und jeder Körperteil – Kopf, Schultern, Hals – in der Fluglinie des Blattes unweigerlich getroffen wird. Als einzige Schutzmaßnahme dienen die Kettenbremse und die Schutzausrüstung.

Eine weitere Art des Rückschlags kann dann auftreten, wenn die Oberseite des Schwertes zum Schneiden verwendet wird und plötzlich durch das sich bewegende Holz eingeklemmt wird. In diesem Fall wird die Säge zurück in Richtung des Maschinenführers gedrückt oder eingeklemmt, in der klassischen Rückschlagssituation der eingeklemmten Spitze. Rückstoßeffekte können auch als Folge misslungener oder falsch ausgeführter Bohrschnitte entstehen. Bohren ist eine spezielle Technik, die eine geeignete Ausbildung und Training erfordert und keinesfalls ohne die notwendigen Kenntnisse ausgeführt werden sollte.

************************************

Bei der Verwendung einer Kettensäge zur Brennholzerzeugung, zur Baumpflege oder zum Fällen von Bäumen werden Ihnen drei Grundtechniken begegnen: Fällen, Entasten, Aufarbeiten.

FÄLLEN – das Umschneiden und das richtige Zu-Fall-Bringen des stehenden Baumes ENTASTEN – das abschneiden der Äste des stehenden oder gefällten Baumes AUFARBEITEN – der Vorgang des Zerteilens des Baumstammes in Stücke bestimmter Länge

So sägen Sie richtig: Setzen Sie das Sägeblatt mit der rotierenden Kette zuerst auf das Holz auf, schaukeln Sie es dann leicht nach oben und drücken Sie es dann wieder nach unten. Die Sägedornen werden sich im Holz verankern und Ihnen eine gute Hebelwirkung geben. Diese Methode ist effizienter als einfach nur nach unten zu drücken.

Das Fällen eines Baumes Baumfällen lässt sich zu drei Schritten zusammenfassen:

Prüfen Sie den Baum und seine Umgebung

49

Page 52: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Begutachten Sie den Baum und suchen Sie nach verfaulten Stellen. ! Schneiden Sie einen faulenden Baum keinesfalls, wenn Sie nicht gelernter Baumchirurg sind. Er könnte auf unvorhergesehene Weise zu Fall kommen. Notieren Sie die Anordnung der Äste und die Höhe des Baumes. Prüfen Sie die Umgebung, um sicherzugehen, dass der fallende Baum keine Stromleitungen / Objekte trifft und sich keine Fußgänger in der Nähe befinden.

*Wenn der Baum beispielsweise 3 Meter hochist, sollte ein Kreis von 4 Metern um den Baum herum frei sein. ! Achten Sie darauf, dass Äste, die durch das Schneiden gelockert werden, nicht auf Sie stürzen können. ! Notieren Sie alle anderen Bäume, die sich im Umkreis befinden, und stellen Sie sicher, das der gefällte Baum nicht auf sie fallen und dadurch abgeprallt werden kann, was erhebliche Verletzungsgefahr in sich birgt.

Planen Sie mindestens zwei Fluchtwege ein

Der erste sollte in entgegengesetzter Richtung zur geplanten Fallrichtung des Baumes und der andere im 45°-Winkel zur ersten (vgl. Zeichnung unten) liegen. Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder Gegenstände auf den Wegen befinden, und legen Sie keine Werkzeuge in diesem Gebiet ab.

! Sollten Sie den Bereich im Notfall schnell verlassen müssen, lassen Sie die Kettensäge fallen. LAUFEN SIE NIEMALS MIT EINER KETTENSÄGE IN DER HAND.

Die Fällung

Entfernen Sie Gestrüpp, Wurzeln und andere hinderliche Objekte am Fuße des Baumstammes.

Wenn der Baumstamm weniger als 250mm dick ist, schneiden Sie den Stamm durch. Bei größeren Bäumen

sind zwei Schnitte notwendig, der Unterschnitt (Fallkerbanlage) und der abschließende Schnitt (Fällschnitt). Vgl. die folgende Darstellung.

Der Baum fällt auf die schmale Stelle der Kerbe, während das Holz an der dickeren Stelle bestehen bleibt und der Baum so nach vorne gezogen wird. Diese Schnitttechnik erfordert Geschicklichkeit und Übung.

Sobald der Baum zu fallen beginnt, schalten Sie die Motorsäge aus und begeben Sie sich auf den von Ihnen gewählten Fluchtweg, um nicht in die Fallrichtung des Baumes zu geraten. ! Fallende Bäume können über den Stumpf zurückschnellen und Verletzungsgefahr bedeuten. SEIEN SIE VORSICHTIG.

Das Entasten des Baumes

! Entfernen Sie niemals Äste, die höher als in

Die Tiefe des Fallkerbs entspricht ¼ des Stammdurchmessers

2. FÄLLSCHNITT(auf gleicher Ebene mit der Kerbmitte)

FALLKERB. (70 bis 90 Grad insgesamt, inklusive einer Fallkerbsohle von 20 Grad)

50

Page 53: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Schulterhöhe liegen, denn Sie könnten die Kontrolle über die Kettensäge verlieren.

Prüfen Sie den Baum Bewerten Sie den gefällten Baum, um sicherzugehen, dass er nicht mit einem anderen Baum verkeilt ist und eventuell nicht vollständig am Boden aufliegt. Dadurch würde sich eine gefährliche Situation ergeben, die vom Fachmann gelöst werden muss.

Überprüfen Sie die folgenden Punkte: ! Sind kleinere Bäume unter dem Baum, der entastet werden soll, eingeklemmt? ! Liegt der Baum, der entastet werden soll, komplett am Boden auf? ! Liegt der Baum, der entastet werden soll, auf ebenem Boden? ! Liegen Bruchstücke am Baum, die beim Sägen auf Sie fallen könnten? Wenn Sie alle potentiellen Hindernisse und Gefahrenquellen entfernt haben, stellen Sie sich oberhalb des Baumes auf, dessen Äste Sie entfernen wollen. ! Wenn Sie talseitig unterhalb des gefällten Baumes stehen, könnte der Baum sie überrollen.

Suchen Sie sich einen stabilen und sicheren Stand und eine Position, die Ihre Bewegungen nicht einschränkt. Achten Sie darauf, dass Sie nicht ins Rutschen kommen können.

Beginnen Sie am unteren Ende des Baumes mit dem Entfernen der Äste und Abfälle und arbeiten Sie sich nach oben vor. Schneiden Sie IMMER von sich weg und vermeiden Sie Rückschlageffekte.

Legen Sie die abgeschnittenen Äste an einen sicheren Platz mit Abstand zum Baum.

Wenn Sie die Äste nahe am Stamm abtrennen, dann lässt sich der entastete Baum später leichter rollen. Achten Sie darauf, dass der Baum nicht zu rollen beginnt, während Sie daran arbeiten.

Das Aufarbeiten des Baumes Dies ist der Vorgang des Zerlegens des gefällten Baumes in Stücke einer bestimmten Länge und kann während des Entastens erfolgen.

! Wenn der Baum auf dem Boden liegt, achten Sie darauf, dass

das Sägeblatt nicht im Boden oder Abfall stecken bleibt.

Stellen Sie sich oberhalb des Baumes auf und stellen Sie sicher, dass sie einen festen Stand haben. Seien sie stets darauf vorbereitet, schnell aus dem Weg zu gehen, wenn der Baumstamm zu rollen beginnt.

**EIN SÄGEBOCK ERLEICHTERT DIE ARBEIT UND TRÄGT ZUR SICHERHEIT BEI **

Wartung ! Stellen Sie vor Wartungsarbeiten/Prüfverfahren immer den Motor ab.

! Sämtliche Wartungsarbeiten, die NICHT in dieser Anleitung aufgeführt sind, sollten vom Hersteller/Ihrem Vertragshändler durchgeführt werden. ! Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schwerter oder Ketten oder solche gleichwertiger Qualität. ! Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. ! Tragen Sie das Gerät nur mit abgestelltem Motor, der Schiene mit aufgesetztem Kettenschutz nach hinten zeigend und dem Auspuff von Ihrem Körper weg gerichtet.

Kettenöl

Die folgenden Schmieröle sind geeignet: GANZJÄHRIG 10W-30 Oder SOMMER 10W-30 / 10W-40 WINTER 10W-20 Verwenden Sie keine Altöle oder aufbereitetes Öl, da die Ölpumpe beschädigt werden könnte.

Ölwechsel

Füllen Sie bei jedem Betanken auch den Öltank auf.

51

Page 54: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Die Schmierölzufuhr kann eingestellt werden, wie auf Seite 5 beschrieben.

! Der Luftfilter muss vollständig getrocknet sein, bevor er wieder in die Maschine eingesetzt werden kann.

Kettenrad Überprüfen Sie das Kettenrad auf Sprünge und Verschleiß, die den Kettenantrieb behindern könnten. Ein abgenutztes Kettenrad muss ersetzt werden. Setzten Sie niemals einen neue Kette auf ein beschädigtes Kettenrad oder umgekehrt.

Sägekette ! Tragen Sie Schutzhandschuhe bei den folgenden Arbeiten. Für den ruhigen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es sehr wichtig, dass die Kette scharf ist. Ersetzen Sie die Kette, wenn:

! das Sägemehl puderartig wird ! Sie ungewöhnlich viel Kraft beim Sägen aufwenden müssen ! die Schnitte nicht gerade sind ! die Vibrationen zunehmen ! der Kraftstoffverbrauch zunimmt.

KONTAKTIEREN SIE FÜR WEITERE AUSKÜNFTE ZUM THEMA WARTUNG / REPARATUR DEN HERSTELLER

Zündkerzen überprüfen /austauschen Diese Teile benötigen Sie: 1x Ersatz-Zündkerze 1x Multifunktionswerkzeug mit Steckschlüsselaufsatz (wird mit Kettensäge mitgeliefert) Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie prüfen können, ob eine Zündung stattfindet, und wie Sie eine verbrauchte Kerze bei Bedarf austauschen können.

Entfernen Sie die Zündkerzenabdeckkappe durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

Nehmen Sie den Luftfilter ab, indem Sie ihn nach oben heben.

Entnehmen Sie den Luftfilter, indem Sie ihn an den Seiten halten und fest nach oben wegziehen.

Als nächstes müssen wir die Zündkerzenabdeckkappe und den Staubschutzschild entfernen. Diese sind fest eingebaut und müssen daher eventuell unter Kraftaufwand entnommen werden.

Luftfilterdeckelverschluss

Luftfilterdeckel

Luftfilter

52

Page 55: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Setzen Sie den Steckschlüssel mithilfe des mitgelieferten Multifunktionswerkzeugs auf die Zündkerze auf, so wie in der Abbildung zu sehen.

Schlagen Sie fest und vorsichtig mit dem Handballen gegen den Hebel des Multifunktionswerkzeugs. Dadurch wird die Zündkerze gelockert.

Schrauben Sie die Zündkerze mit der Hand heraus.

Drehen Sie die Ersatzkerze ein und setzen Sie die Kappe/Staubabdeckung auf. Drücken Sie die Kappe fest in Position.* Bauen Sie dann alle Teile so wie Sie sie ausgebaut haben, in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.

*Das Bauteil wird nicht richtig funktionieren, wenndie Kappe nicht fest aufgesteckt wurde.

Überprüfen der Zündkerze

Gehen Sie wie folgt vor, nachdem Sie die Zündkerze entnommen haben und bevor Sie eine neue einsetzen.

Es handelt sich hierbei um eine einfache Methode zur Diagnose von Zündkerzenproblemen.

Nehmen die Staubabdeckung ab und drücken Sie Zündkerze fest in die Abdeckkappe.

Halten Sie die Abdeckkappe / Zündkerze in der Hand und halten Sie die Zündkerze mit der Spitze an die Metallplatte des Gehäuses, aus dem die Kerze entnommen wurde.

Kerzenabdeckkappe Staubabdeckung

Zündkerze

53

Page 56: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

!! BERÜHREN SIE NUN WEDER DEN METALLTEIL DER ZÜNDKERZE NOCH IRGENDEINEN ANDEREN METALLTEIL, INSBESONDERE, WENN SIE GESUNDHEITLICHE BESCHWERDEN HABEN, DIE DURCH DEN EINFLUSS VON ELEKTRISCHEM STROM VERSCHLECHTERT WERDEN KÖNNEN !!

Schieben Sie den Zündschalter (Stop / Start) nach oben in die Startposition, während die Zündkerze in Kontakt mit der Metallplatte ist, und ziehen sie den Anlassergriff mit einer schnellen Bewegung. Wenn die Zündkerze in gutem Zustand ist, werden Sie nun einen Funken an der Basis der Kerze sehen.

Anlassergriff

54

Page 57: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Fehlerdiagnose

Sollte das Problem, das Sie festgestellt haben, nicht in der untenstehenden Liste zu finden oder durch Befolgen der Ratschläge nicht zu lösen sein, telefonieren Sie bitte mit unserem Technischen Kundendienst oder besuchen Sie unsere Website, um weitere Hinweise zu erhalten.

Der Motor startet nicht

• Haben Sie Kraftstoff eingefüllt?• Kontrollieren Sie, ob der Motor

abgesoffen ist, indem Sie den Gashebelzudrehen und den Motor starten.Entnehmen Sie die Zündkerze und lassenSie sie trocknen.

• Ist die Zündkerzeverschmutzt? Entnehmen Sie die Zündkerze und prüfen Sie sie auf Kohlerückstände.

Der Motor stirbt ab

• Stellen Sie den Leerlauf ein (Seite 5).• Prüfen Sie, ob der Kraftstoff mit Wasser

verunreinigt ist und tauschen Sie ihn aus.• Reinigen Sie den Luftfilter.• Überprüfen Sie dieÖlqualität und nehmen Sie bei Bedarf einen Austausch vor.

Die Säge schneidet nicht richtig

• Kontrollieren Sie dieKettenspannung.

• Schärfen Sie die Kette mit einerKettenfeile.

• Tauschen Sie die Kette aus.

Ich habe einen fehlerhaften Bauteil

• Gehen Sie zu xxx für die Bestellungeines Ersatzteils.

Modelle: SLYD38 Motor-Kettensäge mit original Oregon-

Schwert, Kette Modell Hubraum 38cm3

49,3m3 Max. Leistung 1,25kW/1,8kW Größe d. Schwerts 370mm (16” Schwert)

440mm (18” Schwert) Säge Oregon 91PX,

57 Glieder; Oregon 21LP, 72 Glieder

Marke d. Führungsschiene Oregon Teilung (Kettenglieder) 8,255mm[0,325 Zoll] Stärke (Kettenglieder) 1,47mm [0,058 Zoll] Leerlaufdrehzahl 3200±200/min

Tankinhalt 550ml Ölkapazität 260ml Vibrationsdämpfung Ja Kettenradzähne 7Zx8,255mm Kettenbremse Ja Kupplung Ja Autom. Kettenschmierung Ja Nettogewicht ohne Kette und Schwert

5,2kg

Schalldruckpegel 98,9dB(A) Schallleistungspegel 108,9dB(A) Unsicherheit K 2,5dB(A) Garantierter Schallleistungspegel

113dB(A)

Vibration ahv (vorderer Griff)

7,410m/s2

Vibration ahv (hinterer Griff)

8,062m/s2

Unsicherheit K 1,5m/s2

55

Page 58: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

56

Page 59: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Motosega a Benzina Guida ai modelli –JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 57

Page 60: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

INDICE

Informazioni sul numero di modello 57

Informazioni importanti sulla sicurezza 59

Miscela Carburante e Rifornimento 59

• Rifornimento e preparazione per il primo uso 60

• Regolazione del minimo 61

Montaggio della vostra motosega 61

• Collegare la catena dentata 61

Collegare la barra, la catena e il freno della catena 62

Avviare la motosega 65

Mettere in funzione la motosega 66

• Rinculo della motosega 66

Abbattere un albero 67

Potare un albero 69

Segare un albero 69

Manutenzione 69

• Olio della Catena 70 • Cambiare la provvista d’olio 70 Filtro dell’aria 70

• Ruota dentata 70 • Catena dentata 70 • Verifica/cambio Candela 70

Manuali in Linea 72

Ricerca dei Guasti 73

Page 61: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

INFORMAZIONI MPORTANTI SULLA SICUREZZA

Generalità

! Questo prodotto deve essere adoperato solamente da persone competenti.

! Non fumare o adoperare il prodotto in presenza o nelle vicinanze di fonti di combustione.

! Indossate equipaggiamento protettivo idoneo (Occhialini, stivali antiscivolo, tappi per le orecchie e guanti spessi da lavoro) in ogni momento mentre maneggiate questo prodotto

! Non mettere in funzione l’apparecchiatura mentre siete sotto l’influsso di alcool o di qualsiasi sostanza che possa mettere a repentaglio la vostra idoneità fisica o i vostri riflessi

! Nel caso di prestito o vendita del dispositivo, siete pregati di assicurarvi che questo manuale e tutta la documentazione relativa venga venduto insieme ad esso

! Questo dispositivo non deve essere messo in funzione, prestato o venduto a qualsiasi individuo che abbia meno di 18 anni

Manutenzione

! Non effettuare la manutenzione o riparazioni a meno che non siano tratteggiate in questa guida o vi siano fornite istruzioni particolareggiate aggiuntive dal produttore

! Non eseguite le riparazioni mentre il dispositivo è ancora caldo

! Svuotare tutto il carburante dal dispositivo prima di tentare la manutenzione

! A meno che non sia richiesto altrimenti, accertatevi che sia collocata al suo posto la copertura della barra della catena quando effettuate la manutenzione

! Posizionate l’unità su una superficie piatta solida quando effettuate la manutenzione o le riparazioni

Utilizzo ! Prima di metterla in funzione, ispezionate sempre

la macchina per eventuali segni di danneggiamento o di usura

! Prima di avviare il motore, accertatevi che la catena dentata non tocchi alcun oggetto

! Fate in modo che persone e animali si trovino ad una distanza di sicurezza di almeno 10m

! State fuori dalla portata della catena dentata in ogni momento perché inizierà a ruotare quando il motore viene avviato

! Se abbattete un albero, prendete nota del diagramma (fig1.) a fronte in modo da farvi meglio comprendere la situazione

! Per la vostra stessa sicurezza, limitate il periodo temporale durante il quale adoperate in modo continuativo la macchina, a sessioni di 10 minuti, prendendo una pausa di 10-20 minuti tra di esse. Cercate di mantenere, al giorno, la quantità totale di lavoro ad una sessione di lavoro di 2 ore.

! Questo prodotto produrrà Monossido di Carbonio quando viene adoperato, NON ADOPERARE al chiuso

! Non metterlo in funzione quando siete stanchi perché la vostra attenzione sarà ridotta, l’utente è responsabile per qualsiasi ferita provocata alle altre persone

! Non lasciare il prodotto incustodito in nessuna circostanza

! Non mettere in funzione in condizioni meteorologiche avverse o in qualsiasi altra condizione che potrebbe rendere insicuro l’utilizzo di questo prodotto

! Delineate in modo chiaro ed evidente l’area di lavoro con una barriera opportuna (Nastro/ Corda)

! Spegnete il dispositivo quando non lo utilizzate

MISCELA CARBURANTE E RIFORNIMENTO

Miscelare benzina di normale gradazione (CON O SENZA PIOMBO, SENZA ALCOOL) e un olio motore di buona qualità progettato per motori a 2 cilindri raffreddati ad aria.

MISCELA CONSIGLIATA BENZINA25:1OLIO

59

Page 62: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Quando si adopera per la prima volta, ricordate che i problemi al motore possono essere provocati dall’utilizzo di una miscela carburante non corretta o dall’adoperare un tipo di benzina/olio non corretto

Rifornimento e preparazione per il primo uso

! Quando si rifornisce il serbatoio accertatevi che il motore sia spento e controllate l’ambiente che vi circonda per eventuali segni di pericolo (fiamme libere, scintille).

! Adoperate un panno asciutto per asciugare qualsiasi fuoriuscita di liquido

! Dopo aver fatto rifornimento portate lontano il prodotto dal luogo del distributore prima di adoperarlo.

*Si prega di notare che il rapporto di miscelacorretto viene stampato sull’etichetta collocata nella zona del manico

La motosega deve essere inclinata sul fianco quando fate rifornimento, in caso contrario si provocherà un trabocco del serbatoio di carburante. Per impedire una fuoriuscita può essere adoperato un piccolo imbuto.

Il tappo della benzina è chiaramente evidenziato sul dispositivo

Ruotate il tappo in senso antiorario per toglierlo e aggiungere la vostra miscela di carburante al motore. Quindi, reinserite il tappo e ruotate in senso orario fino a quando è saldamente in posizione.

Preliminarmente al suo primo utilizzo dovrebbe essere aggiunto dell’olio per catena al dispositivo. Può essere ricaricata alla bisogna.

Rimuovete il tappo dell’olio per catena (mostrato qui sotto) girando il tappo in senso antiorario.

Sul lato inferiore del dispositivo è posizionata la vite per regolare il flusso dell’olio alla catena.

*La posizione della vite può differire a secondadel modello, l’immagine sottostante mostra due possibili locazioni.

La regolazione può essere effettuata come viene mostrato nell’incisione presente sulla plastica.

60

Page 63: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Regolazione del minimo

L’informazione che segue mostra come regolare la velocità di minimo del motore (la velocità con cui funziona il motore quando non sta tagliando)

*Si prega di notare che è necessario unostrumento di regolazione del Carburatore per eseguire questa regolazione (non fornito)

Come principio generale, una temperatura di lavoro più bassa potrebbe richiedervi di regolare ad una velocità di minimo più elevata

Per regolare il minimo Ruotate fino in fondo in senso orario la vite bassa (L) fino a quando non può più muoversi, quindi effettuate un giro completo in senso antiorario. Ripetendo l’operazione con la vite alta (H) riporterà il carburatore alle impostazioni di fabbrica.

Montare la vostra motosega

Collegare la catena dentata

Piazzate la catena dentata sul corpo motore e fissatela nella sua posizione come mostrato –

Chiave a brugola

Catena Dentata

dadi fissaggio a testa esagonale

Cadena de flujo de aceite ubicación tornillo de ajuste

Tornillo de ajuste de ralentí

61

Page 64: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Montaggio del bar , catena e freno della catena al motore Rimuovere con attenzione la catena dalla borsa e distribuirla su una superficie piana .

Prima di proseguire osservate la freccia direzionale sul collegamento della catena, una volta collegata alla barra della catena questa freccia dovrebbe essere rivolta all’esterno del dispositivo principale lungo la sommità della barra, e verso l’unità lungo il fondo della barra della catena. La barra della catena mostra anche la direzione di marcia per la catena (si veda fig 1.)

La catena dovrebbe adesso essere collegata alla cremagliera che è posizionata al di sotto del volano

Posizionate la barra della catena nell’unità principale in posizione angolata sopra i due montanti di posizionamento e spingete con cautela la Catena nella scanalatura attorno all’orlo della barra, una volta che la catena è posizionata lungo la cima della Catena, tirate con delicatezza in fuori la barra della catena dall’unità principale, in tal modo sarà consentito un certo gioco sul movimento della catena consentendovi di spingerla nella sua posizione

Freccia direzionale

cremagliera

volano

62

Page 65: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

lungo il fondo della catena.

* La catena può penzolare liberamente dallaparte inferiore della catena quando il dispositivo è posto in Orizzontale (si veda immagine sottostante), questo verrà corretto in seguito.

Prima di fare questo ci occorre essere certi che

il Freno della Catena sia disimpegnato, prendete nota della posizione della fascia di metallo nelle immagini sul retro per un corretto posizionamento. Se impegnato, ritrarre la Sicura/Leva per disimpegnarlo, quando l’operazione sarà effettuata nel modo giusto risulterà udibile un clic. (Si prega di vedere il paragrafo al termine della guida Re: R i m o z i o n e d e l f r e n o d e l l a C a t e n a )

Il passo successivo consiste nell’allineare i due fori sul freno della catena con i due dadi di tenuta in ottone sull’unità principale. Una volta fatto, spingete il freno della catena in posizione. Avrete modo di osservare che si colloca appieno nell’unità, perché l’aletta di posizionamento sul freno della catena deve essere regolata per adattarsi al buco corrispondente nella barra della catena.

Montanti di posizionamento

Fascia di Metallo

Impegnata

Disimpegnata

63

Page 66: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

L’aletta di posizionamento può essere spostata ruotando la vite di regolazione sul freno della catena, o in senso orario per muovere l’aletta di posizionamento, verso il retro della motosega o in senso antiorario per spostare l’aletta di posizionamento verso il davanti della motosega, in modo da allineare l’aletta di posizionamento con il foro relative nella barra della catena, adoperando il cacciavite a testa piatta, oppure il cacciavite/chiave a tubo, quale che sia il modo più immediato, fino a quando l’aletta ricade nel foro per l’aletta di posizionamento. *La vite di regolazione si trova sul fianco del freno della catena nel Modello 58ccl

Una volta che il freno della catena è completamente posizionato, serrare a mano i dadi di tenuta sui bulloni di tenuta che sporgono dal freno della catena.

Adesso stringeremo la catena e la barra della catena –

Piazzate la motosega su una superficie piatta e intatta e adoperate il cacciavite piccolo a punta piatta per girare la vite di regolazione in senso orario, in ta l mo do in i z ieremo a s tr ingere la catena. Lo scopo è quello di stringerla ad un punto tale che quando tirate la catena, riuscirete a vedere solo 4-5 del nastro dentato. Quando siete prossimi a questo punto adoperate il cacciavite a testa piatta più grande sullo strumento multiuso fornito per compiere la regolazione finale in quanto questo fornisce forza rotatoria aggiuntiva (Si veda sul retro)

dadi di tenuta in ottone

aletta di posizionamento

foro per l’aletta di posizionamento

foro per l’aletta di posizionamento

aletta di posizionamento

vite di regolazione

Dadi di Tenuta

vite di regolazione

64

Page 67: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Avviare la motosega ! Assicuratevi di adoperare la miscela carburante corretta si veda Miscela Carburante e rifornimento. ! Accertatevi che il freno della catena sia spinto completamente in avanti nella posizione di blocco, questo impedirà alla catena di ruotare liberamente quando si avvia e ignorarlo può essere causa di gravi ferite.

Tirate completamente la leva dell’aria

Quindi, spingete l’interruttore del motore in alto nella posizione di avvio

Adesso ci occorre stimolare l’avviamento del motore per assicurarci che la motosega si avvii. Per avviare, premete il bulbo di avviamento internamente ed esternamente varie volte *.

*Vogliate cortesemente notare, non poteteadescare la pompa oltremisura, tuttavia adescarla in misura minore può impedire alla motosega di operare in modo corretto.

Guidare denti

65

Page 68: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

L’unità è pronta adesso per essere avviata.

! NON AVVIATE MAI LA MOTOSEGA ADOPERANDO IL METODO DELLA CADUTA (lasciar cadere la sega con una mano mentre tirate la corda con l’altra) Q U E S T O E ’ P E R I C O L O S O E P U O ’ C O N D U R R E A G R A V I F E R I T E ! Poggiate il dispositivo sul terreno e posizionatevi con un piede posto nella zona della maniglia Acceleratore, mantenendo ben ferma l’unità. Allo stesso tempo tenete saldamente il manico principale, adoperando la vostra altra mano per tirare con decisione la corda fino a quando il motore si avvia.

! Assicuratevi di non lasciar andare la corda mentre lo avviate, questo farà in modo che la corda si retragga rapidamente e potrebbe danneggiare l’unità di tiro della corda. Una volta che avete sentito uno sbuffo o uno scoppiettio dalla macchina, riportate lentamente il manico/corda nella sua posizione originale e spingete la leva dell’aria in basso

verso la macchina.

Now pull the starter cord until the unit starts, this may require excessive force which is normal.

Once the engine has started and you are ready to cut, disengage the chain brake. The unit is now ready for use.

Mettere in funzione la Motosega

**RINCULO DELLA MOTOSEGA **

! SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE LE INFORMAZIONI CHE SEGUONO!

Il rinculo della motosega si può verificare quando la punta della barra viene a contatto con un oggetto relativamente massiccio o inamovibile con la catena in funzione. L’area della punta della barra che verrebbe molto probabilmente ad essere impattata è quella conosciuta come “kickback quarter” (quarto di rinculo). Guardando lateralmente la barra, il kickback quarter è la sezione a 90° d e l l a b a r r a t r o v a t a t r a u n a l i n e a c h e v a l u n g o l a r i g a c e n t r a l e d e l l a b a r r a , e u n ’ a l t r a l i n e a p o s i z i o n a t a a 90°

66

Page 69: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

rispetto alla prima, che si innalza verso l’altro dal centro del pignone a naso. Se l’area della catena viene in contatto con – ad esempio – un tronco, la catena all’inizio taglierà il legno, ma produrrà anche una forza di reazione che spinge la barra verso l’alto. Quando la barra si solleva, la catena viene forzata con ancor più spinta a contatto con il legno e sale verso l’alto ancora più bruscamente. In una frazione di secondo la catena si può incastrare con violenza nel legno e scagliare la barra in alto verso l’operatore, provocando sovente ferite molto gravi oppure la morte. La violenza di un evento di rinculo completo è tale che non risulta possibile alcuna azione evasiva, e la testa, il collo o le spalle dell’operatore sono allineate con il piano della barra, saranno sicuramente colpite da essa. A questo punto, si deve affidare al freno della catena e all’abbigliamento protettivo per salvarsi da ferite o peggio.

Un’altra forma di rinculo si può verificare quando la punta della barra viene adoperata per tagliare e viene improvvisamente afferrata dal legno in movimento. In questo caso la sega può essere respinta con forza indietro verso l’operatore, o forzata in una posizione dove la punta è compressa e la sega c a m b i a i n u n c l a s s i c o r i n c u l o c o m a n d a t o d a l l a p u n t a . Il rinculo si può verificare anche come esito di un carotaggio non riuscito o eseguito in modo inappropriato. Il carotaggio è una tecnica specializzata che necessita di un corretto addestramento, e non dovrebbe essere tentata senza tale tipo di addestramento.

************************************

Quando adoperate una motosega per tagliare la legna da ardere, cimare gli alberi o raccogliere legname di un certo volume occorre che effettuiate 3 operazioni fondamentali – Abbattere, potare e segare

ABBATTERE – Comporta il taglio di un albero ancora in piedi e il farlo cadere nel modo più corretto POTARE – La rimozione dei rami da alberi ancora in piedi o abbattuti SEGARE – Il processo di tagliare un albero abbattuto in parti secondo le lunghezze richieste

Per tagliare in moto corretto, occorre che posizionate la lama in movimento della sega in basso sul legno e ondeggiate in alto la lama prima di far leva verso il basso nuovamente. La punta della sega afferrerà il legno e vi garantirà un’ottima leva. Questo costituisce un metodo molto più efficiente rispetto a quello di spingere solamente verso il basso.

Abbattere un albero L’abbattimento di un albero può essere riassunto in tre passaggi

67

Page 70: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Esaminare l’albero e quello che lo circonda

Ispezionare l’albero e controllare eventuali segni di marciume.

! A meno che non siate uno specialista forestale qualificato, non toccate un albero marcio. Potrebbe cadere in maniera scomposta Prendete nota di come sono disposti i rami all’esterno e controllate l’altezza dell’albero. Date un’occhiata a quello che vi circonda che accertarvi che l’albero non possa andare a cadere sulle linee elettriche/proprietà altrui e siate ben certi che l’area sia sgombra da ogni movimento di pedoni.

*Come esempio, se l’albero è alto 3M,a c c e r t a t e v i d i a v e r e u n c e r c h i o s g o m b r o d a o s t a c o l i d i c i r c a 4M attorno all’albero ! Assicuratevi che nessun ramo abbia la possibilità di cadere su di voi, i rami possono fuoriuscire dalla loro sede durante la caduta ! Osservate attentamente se vi sono altri alberi nelle vicinanze e assicuratevi che l’albero abbattuto non ricada su di essi, poiché questo potrebbe fare in modo che l’albero rimbalzi e provochi delle gravi ferite

. Pianificate perlomeno due vie di fuga

La prima dovrebbe essere nel senso inverso rispetto alla direzione progettata dell’albero e l’altra a 45° dalla prima (Si veda il diagramma sottostante) A c c e r t a t e v i d i a v e r e e n t r a m b e I p e r c o r s i l i b e r i d a p e r s o n e e d a o s t a c o l i e n o n m e t t e t e I v o s t r i s t r u m e n t i i n q u e s t e a r e e .

! Nel caso dobbiate rapidamente evacuare la zona in caso di emergenza, fate cadere la motosega. NON METTETEVI MAI A CORRERE IMPUGNANDO UNA MOTOSEGA.

Eseguire il taglio

Pulire la zona che circonda la base dell’albero da qualsiasi cespuglio, troncone di ramo e altre ostruzioni.

Se l’albero ha spessore inferiore ai 250mm allora eseguite il taglio attraverso il tronco. Se l’albero è più grande.

Sono richiesti due tagli, il taglio da sotto (l’intaglio) e il taglio inverso (il colpo che abbatte). Si veda il diagramma sottostante

Il taglio angolare (intaglio) viene eseguito come mostrato qui sopra seguito dal taglio

(La profondità dell’intaglio deve essere uguale a ¼ del diametro del tronco

. Taglio che abbatte (Pari all’angolo dell’intaglio)

INTAGLIO. (da 70 a 90 gradi in totale, comprensivo di una pendenza inferiore a 20 gradi)

68

Page 71: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

posteriore (taglio che abbatte).

L’albero inizierà a cadere verso la sezione ristretta dell’intaglio mentre il legno nella sezione più massiccia rimane intatto quindi l’albero viene spinto in avanti. Eseguite questi tagli è assimilabile ad un’arte e richiede una certa esperienza.

Una volta che l’albero inizia a cadere, spegnete la sega e imboccate il percorso di fuga che avete scelto in modo da stare lontano dall’albero in caduta. ! Gli alberi in caduta talvolta possono rimbalzare all’indietro sopra il troncone e ferire una persona inconsapevole. ESERCITATE MASSIMA PRUDENZA.

Potare un albero

! Non potare mai un albero quando il ramo si trova al di sopra dell’altezza della spalla perché questo potrebbe fare in modo che perdiate il controllo della motosega.

Esaminare l’albero Esaminate con cura un albero caduto per accertarsi che non sia conficcato in un altro albero e forse non del tutto caduto al suolo. Si tratta di una situazione potenzialmente pericolosa che è meglio lasciare ad un professionista.

Controllate per assicurarvi che sia in ordine quanto segue – ! Ci sono degli alberi più piccoli intrappolati dall’albero che deve essere potato? ! L’albero che deve essere potato è poggiato sul terreno interamente e in sicurezza? ! L’albero che deve essere potato si trova al livello del suolo? ! Vi sono dei residui sull’albero che potrebbero cadervi addosso durante la potatura? Una volta che avete rimosso tutti gli ostacoli e le fonti di pericolo potenziali, posizionate a monte dell’albero che volete potare. ! Se vi posizionate a valle e vi mettete a potare, l’albero potrebbe potenzialmente cadervi addosso.

Rimanete in una salda posizione eretta sul terreno, bilanciati in modo da garantirvi la massima libertà di movimento. Assicuratevi di non poter scivolare.

Iniziate dal fondo dell’albero e operate fino alla sua cima rimuovendo i rami e gli scarti mentre procedete. Tagliate SEMPRE a distanza non ravvicinata dalla vostra persona e state attenti al rinculo.

Ponete i rami in un posto sicuro sempre lontano dalla vostra zona di potatura.

Mozzare i rami vicino al tronco rende più facile far rotolare il tronco una volta che avete finito. Fate attenzione al tronco che si muove quanto rimuovete i rami più pesanti.

Segare un albero Questo è la procedura per tagliare l’albero caduti in tronconi di lunghezza opportuna e può essere messa in pratica mentre state potando l’albero.

! Se l’albero è appoggiato al suolo assicuratevi

che non incastriate la lama della sega nel terreno o in altri detriti.

Posizionatevi in piedi a monte dell’albero e assicuratevi di avere una presa forte e salda sul terreno, tenetevi pronti a muovervi rapidamente se il ceppo rotola.

**UN CAVALLETTO O UN PANCHETTO DA FALEGNAME RENDE IL TAGLIO Più SEMPLICE E SICURO **

Manutenzione ! Siate sempre certi di spegnere il motore prima di effettuare qualsiasi verifica di manutenzione

/ procedure ! Qualsiasi procedura di manutenzione NON tratteggiata in questa guida dovrebbe essere eseguita dal produttore/fornitore ! Adoperare solo barre e catene specificate dal produttore o equivalente ! Seguite le istruzioni del produttore ! Trasportate sempre il dispositivo a motore spento, la guida della barra protetta con la

69

Page 72: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

custodia dietro di voi e il tubo di scappamento lontano dal vostro corpo

Olio della catena

Possono essere adoperati gli oli che seguono – PER TUTTE LE STAGIONI - 10W30 O ESTATE – 10W30 / 10W40 INVERNO – 10W20Non adoperare olio esausto o rigenerato perché si potrebbero provocare dei danni alla pompa dell’olio.

Cambio della provvista d’olio

Badate a riempire il serbatoio dell’olio ogni volta che rifornite il dispositivo.

Il flusso dell’olio per la catena può essere regolato come delineato alla pagina 5

Filtro dell’aria

Pulite regolarmente il filtro dell’aria e cambiatelo se necessario.

Per accedere al filtro dell’aria, ruotare il tappo del filtro dell’aria in senso antiorario in modo da allentarlo e quindi sollevare la copertura del filtro dell’aria. Afferrare saldamente ambedue i lati del filtro dell’aria e tirarli per rimuoverlo dalla parte centrale del motore. Rimuovere gli eventuali detriti e lavare sotto l’acqua fredda se necessario.

! Assicuratevi che il filtro sia completamente asciutto prima di sostituirlo nella macchina.

Ruota Dentata Controllate la ruota dentata per incrinature e segni di usura che possono interferire con l’operatività del pignone della catena. Se viene riscontrata un’usura qualsiasi, sostituirla con una nuova. Non adattare mai una nuova catena sulla ruota dentata o viceversa.

Catena dentata ! Indossate i guanti mentre controllate quanto segue E’ davvero importante per il funzionamento in sicurezza e senza intoppi che il dente di taglio rimanga affilato. La vostra catena avrà bisogno di essere sostituita quando –

! La segatura di legno diventa come polvere ! Vi occorre applicare una forza eccessiva per tagliare ! Il taglio non è regolare e diritto ! La vibrazione aumenta ! Aumenta il consumo di carburante

CONTATTATE IL PRODUTTORE IN MERITO A QUALSIASI SUGGERIMENTO AGGIUNTIVO IN RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE/RIPARAZIONE

Procedura di Controllo/scambio della candela Parti richieste – 1x Candela d’accensione di ricambio 1x Strumento multiuso con collegamento a bussola (fornito con la motosega) Quanto segue vi spiegherà come controllare la scintilla e, nel caso sia necessario, come cambiare una candela d’accensione esaurita.

Rimuovete il tappo di copertura della candela d’accensione ruotandolo in senso antiorario.

Rimuovere la copertura del filtro dell’aria sollevandolo verso l’alto.

Copertura del filtro dell’aria

Filtro dell’aria

70

Page 73: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Rimuovete il filtro del’aria tenendolo sui fianchi e tirando con decisione verso l’alto

Quindi, occorre che rimuoviamo il tappo della copertura della candela d’accensione e lo schermo antipolvere. Questo è collegato strettamente, perciòì potrebbe essere necessario un forte strattone.

Utilizzando lo strumento fornito multiuso/a bussola, piazzate la chiave a bussola sulla candela d’accensione in modo che si adatti come viene mostrato in figura.

Con fermezza, e stando attenti, battete il braccio dello strumento multiuso con il palmo della vostra mano, questo dovrebbe allentare la candela d’accensione.

Svitare e rimuovere la candela d’accensione a mano

Avvitare la candela di ricambio nel corpo della Motosega e spingete la copertura antipolvere/cappuccio della candela, quindi rinserratela saldamente nella sua posizione

* I n f i n e s e g u i t e s e m p l i c e m e n t e l ei s t r u z i o n i a r o v e s c i o p e r r i m o n t a r e i l d i s p o s i t i v o .

*Se il cappuccio della candela non vienespinto con forza in posizione, l’unità non funzionerà

Controllare la candela d’accensione

Quanto segue può essere eseguito dopo che avete rimosso la candela nelle istruzioni precedenti e prima di reinstallare una nuova candela.

Questo è un metodo semplice per diagnosticare se esiste un problema con la candela d’accensione.

Rimuovere la copertura antipolvere e spingere la

filtro aéreo

tapa del conector

guardapolvo

bujía

71

Page 74: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

candela d’accensione con forza nel cappuccio di copertura.

Tenendo in mano il cappuccio di copertura/candela, posizionate la candela in modo che la punta faccia contatto con la placca di metallo che circonda la zona del corpo dalla quale la candela è stata rimossa.

!! NON TOCCATE LA PARTE METALLICA DELLA CANDELA O QUALSIASI PARTE METALLICA SULLA SEGA DA QUESTO PUNTO IN POI, IN MODO PARTICOLARE SE SOFFRITE DI UNA CONDIZIONE MEDICA CHE POTREBBE ESSERE AGGRAVATA DAL CONTATTO CON UNA CORRENTE ELETTRICA !!

Spingete l’interruttore Ferma/Avvia verso l’alto nella posizione di partenza, e assicurandovi che la candela stia facendo contatto con la placca metallica spingete rapidamente la maniglia dell’avvio del contraccolpo, se la candela sta funzionando dovreste vedere a questo punto una Scintilla alla base della candela.

Risoluzione Problemi

Se il problema che riscontrate non è ricompreso in quanto segue, o non viene risolto seguendo I consigli delineati, siete pregati di chiamare il nostro servizio di assistenza tecnica o di visitare il sito web per avere ulteriori istruzioni.

Il motore non si avvia

• Avete aggiunto carburante al motore?• Controllate che il motore non

sia ingolfato chiudendol’acceleratore e cercando diavviare l’unità, inoltrerimuovete la candelad’accensione e asciugatela.

• Nel caso la candela d’accensione siasporca, rimuovetela per controllareeventuali residui di carbone

Il motore è in stallo

• Regolate la velocità di minimo (pagina5)

• Controllate il carburante percontaminazioni da acqua e, seoccorre, sostituirlo

• Pulite il filtro dell’aria• Controllate la qualità dell’olio e

sostituirlo alla bisogna

La sega non taglia correttamente

• Controllate la tensione della

Manija del arrancador de retroceso

72

Page 75: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

catena • Affilate la catena con una lima per

catena• Sostituite la catena

Ho una parte difettosa

• Andate su www.trueshopping.co.uk

per ordinare la parte di ricambio richiesta.

Modelli: Motosega a Benzina SLYD39 con barra oregon originale, catena Motosega a Benzina SL-YD45 con barra oregon originale, catena Motosega a Benzina SL-YD5200B con barra oregon originale, catena

Modello SLYD38 SL-YD45

SL-YD5200B Sò-YD58

Cilindrata 38 cm³ 49,3 cm³

52 cm³/58 cm³

Potenza Massima Grandezza Barra

370 mm (Barra 16’’) 440 mm (Barra 18’’)

480 mm (Barra 20’’)

Sega Oregon 91PX, 57 anelli; Oregon 21LP, 72 anelli;

Oregon 21LP, 76 anelli;

Marca Scorrimento Barra

Oregon Oregon

Passo della catena

8,255 mm [0,325 pollici]

Diametro della catena

1,47 mm [0,058 pollici]

Velocità di minimo

3200+- 200/min

Velocità massima con collegamento del taglierino

11,000/min

Volume del Serbatoio 550ml Volume dell’Olio 260ml Antivibrazione Si Dente della ruota dentata 7T x 8,255mm Freno della catena Si passo si Oliatura automatica della catena

Si

Peso netto senza catena e barra 5,2 Kg Livello di Pressione Sonora LPA 98,9 db(A) Livello di Potenza Sonora 108,9 dB(A) Livello Tremolio 2,5 db(A) Livello Potenza Sonora Garantita

113dB(A)

Spinta di Vibrazione (Manico frontale)

7,410m/s²

Spinta di Vibrazione (Manico Posteriore)

8,062 m/ s²

Spinta tremolio 1,5 m/s²

73

Page 76: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Motosierra de gasolina Guía para modelos –JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 74

Page 77: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

CONTENIDOS

Información del número de modelo 74

Información de seguridad importante 76

Mezcla de combustible y repostaje 76

• Repostaje y preparación para el primer uso 77

• Ajuste de la velocidad de ralentí 78

Montaje de la motosierra 78

• Colocación de la punta de la cadena 78

Colocación de la barra, la cadena y el freno de la cadena 78

Arrancando la motosierra 82

Operando la motosierra 83

• Retroceso de la motosierra 83

Talar un árbol 84

Desramar un árbol 85

Tronzar un árbol 85

Mantenimiento 86

• Aceite de la cadena 86 • Cambio del aceite 86 Filtro de aire 86

• Diente de engranaje 86 • Sierra de cadena 86 • Prueba / sustitución de la bujía 86

Guías en línea 88

Localización de averías 89

Page 78: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

General

! Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes.

! No fume ni utilice este producto cerca de fuentes de combustión.

! Use equipos de seguridad adecuados (gafas, botas antideslizantes, tapones para los oídos y guantes de trabajo gruesos) en todo momento durante la manipulación de este producto

! No opere bajo la influencia del alcohol o de cualquier sustancia que pueda afectar su función física y su estado de alerta

! Si vende o presta esta unidad, asegúrese de que entrega este manual y toda la documentación pertinente

! Esta unidad no debe ser operada, prestada o vendida a cualquier persona menor de 18 años de edad

Mantenimiento

! No realice mantenimiento o reparaciones, a menos que se describan en esta guía o que el fabricante de instrucciones detalladas adicionales

! No realice reparaciones mientras la unidad está caliente

! Vacíe todo el combustible de la unidad antes intentar realizar el mantenimiento

! A menos que se requiera, asegúrese de que la cubierta de la barra de la cadena está en su lugar al realizar el mantenimiento

! Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme al realizar el mantenimiento o reparaciones

Uso ! Antes operar la máquina, inspecciónela siempre para detectar signos de desgaste y deterioro

! Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté tocando nada

! Asegúrese de que las personas y los animales están a una distancia de seguridad de al menos 10 metros

! Manténgase alejado de la cadena de la sierra en todo momento, ya que comenzará a girar cuando el motor arranque

! Si está talando un árbol, tenga en cuenta el diagrama (fig 1.) para comprender mejor su situación

! Por su propia seguridad, limite la cantidad de tiempo que utiliza la máquina de forma continua a sesiones de 10 minutos con descansos de 10-20 minutos por medio. Trate de limitar la cantidad total de trabajo en un solo día a 2 horas.

! Este producto produce monóxido de carbono cuando se usa, NO lo utilice en interiores

! No lo utilice si está cansado ya que su atención quedará reducida. El usuario es responsable de cualquier daño causado a los demás

! No deje este producto sin supervisión en ningún momento

! No lo opere en condiciones meteorológicas adversas u otras condiciones que puedan hacer que el uso de este producto no sea seguro

! Delimite claramente su área de trabajo con una barrera adecuada (Cinta / Cuerda)

! Apague la unidad cuando no esté en uso

MEZCLA DE COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE

76

Page 79: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Mezcle gasolina de grado regular (CON O SIN PLOMO, LIBRE DE ALCOHOL) y aceite de buena calidad diseñado para motor refrigerado por aire de 2 cilindros.

PROPORCIÓN DE MEZCLA RECOMENDADA25:1 ACEITE

Cuando lo use por primera vez, recuerde que los problemas en el motor pueden ser causados por el uso de una mezcla de combustible incorrecto o un tipo equivocado de gasolina / aceite

Repostaje y preparación para el primer uso

! Al repostar el depósito, asegúrese de que el motor está apagado y compruebe sus alrededores en busca de signos de peligro (llamas abiertas, chispas).

! Use un trapo seco para limpiar cualquier derrame

! Tras el repostaje, aleje el producto del lugar de repostaje de combustible antes de su uso.

*Tenga en cuenta que la relación de mezclacorrecta del combustible está impreso en una etiqueta situada en el área del mango

La motosierra debe inclinarse hacia un lado cuando se llena. De no hacerlo, el tanque de combustible se podría desbordar. Para evitar derrames, puede usar un pequeño embudo.

La tapa del depósito está marcada claramente en la unidad.

Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas

del reloj para liberarla y añadir la mezcla de combustible al motor. Después coloque la tapa y gírela hacia la derecha hasta asegurarla firmemente.

Debe añadir aceite de la cadena a la unidad antes del primer uso. Se puede recargar según sea necesario.

Retire la tapa de aceite de la cadena (que se muestra más abajo) girando la tapa en sentido antihorario.

En la parte inferior de la unidad está el tornillo para ajustar el flujo de aceite a la cadena.

*La ubicación de este tornillo puede variar segúnel modelo, la imagen de abajo muestra las dos posibles ubicaciones.

El ajuste puede hacerse tal y como se muestra en el grabado en el plástico.

77

Page 80: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Ajuste de la velocidad de ralentí

La siguiente información muestra cómo ajustar la velocidad de ralentí del motor (la velocidad a la que el motor funciona cuando no corta)

*Tenga en cuenta que se necesita unaherramienta de ajuste del carburador para realizar este ajuste (no incluido)

Como guía general, una temperatura de trabajo más fría puede requerir que usted ajuste una mayor velocidad de ralentí

Para ajustar la velocidad de ralentí, gire el tornillo inferior (L) completamente hacia la derecha hasta que no se mueva, y a continuación de una vuelta completa en el sentido contrario a las agujas del reloj. Después de realizar el mismo procedimiento con el tornillo superior (H) tendrá el carburador en la configuración de fábrica.

Montaje de la motosierra

Colocación de la punta de la cadena

Coloque la punta de la cadena en el cuerpo del motor y fíjela como se indica -

Colocación de la espada, la cadena y el freno de cadena para el motor

Allen Key Punta de la cadena

Pernos de fijación con cabeza hexagonal

78

Page 81: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Retire con cuidado la cadena de la bolsa y extendió sobre una superficie plana.

Antes de continuar, fíjese en la flecha direccional en el eslabón de la cadena, una vez conectado a la barra de la cadena esta flecha debe apuntar en dirección opuesta a la unidad principal a lo largo de la parte superior de la barra, y hacia la unidad en la parte inferior de la barra de la cadena. La barra de la cadena también muestra la dirección de desplazamiento de la cadena (ver fig. 1)

La cadena debe quedar unida al diente de transmisión que se encuentra debajo del volante

Coloque la Barra de Cadena en la unidad principal con un ángulo sobre los dos espárragos de localización y empuje con cuidado la Cadena en la ranura alrededor del borde de la barra. Una vez que la cadena esté en su lugar a lo largo de la parte superior de la Cadena, separe suavemente la barra de la cadena de la unidad principal, esto aliviará la holgura de la cadena, lo cual le permitirá colocarla en su lugar a lo largo de la parte inferior de la barra.

Fecha direccional

Correa de transmisión

Rueda motriz

Pernos de colocación

79

Page 82: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

* La cadena puede quedar colgada en la parteinferior de la barra cuando la unidad está Horizontal (ver imagen de abajo), esto se rectificará posteriormente.

A continuación, fijaremos el freno de cadena.

Antes de hacer esto, tenemos que asegurarnos de que el freno de la cadena se desacopla. Tenga en cuenta la ubicación de la banda de metal en las imágenes al dorso para lograr una posición correcta. Si está acoplada, estire de la Protección/Palanca para desacoplar. Oirá un clic cuando se haga correctamente.

(Por favor vea la sección al final de la guía: retirada del freno de cadena)

El siguiente paso sería alinear los dos agujeros en el freno de la cadena con los dos tornillos de latón de retención de la unidad principal. Una vez hecho esto, coloque el freno de la cadena en su lugar. Notará que encaja perfectamente en la unidad, ya que la agarradera de colocación en el freno de la cadena necesita ajustarse para encajar en el agujero correspondiente en la barra de cadena.

Acoplado

Desacoplado Banda de metal

pernos de retención de latón

agarradera de colocación

orificio de la agarradera de colocación

80

Page 83: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

La agarradera de colocación se puede mover girando el tornillo de ajuste en el freno de la cadena, ya sea en el sentido horario para mover la agarradera de colocación, hacia la parte posterior de la sierra de cadena o en sentido antihorario para mover la agarradera de colocación en la parte delantera de la sierra de cadena, para alinear la agarradera de colocación con el agujero de la agarradera de colocación en la barra de la cadena, utilizando el destornillador de punta plana, o el destornillador / llave de tubo, el que sea más conveniente, hasta que la agarradera de colocación coincida con el agujero de la agarradera de colocación. * El tornillo de ajuste está en el lado del freno de la cadena en el Modelo de 58cc

Una vez coloque completamente el freno en la cadena, apriete a mano las tuercas de retención en los pernos de sujeción que sobresalen a través del freno de la cadena.

Ahora apretaremos la barra de la cadena y la cadena -

Coloque la motosierra en posición vertical sobre una superficie plana y sólida y utilice el destornillador pequeño de cabeza plana proporcionado para girar el tornillo de ajuste en sentido horario, esto apretará la cadena. El objetivo es apretarlo hasta un punto en que al tirar de la cadena, sólo se puedan ver 4-5 de los dientes. Cuando se acerque a este punto utilice el destornillador de cabeza plana mayor de la multiherramienta proporcionada para hacer el ajuste final, ya que esto proporcionará un par añadido (Vea la página siguiente)

agarradera de colocación

orificio de la agarradera de colocación

tornillo de ajuste

Tuercas de retención

tornillo de ajuste

81

Page 84: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Arrancando la motosierra ! Asegúrese de que está utilizando la mezcla correcta de combustible ver la sección de mezcla de combustible y repostaje. ! Asegúrese de que el freno de la cadena está completamente fijado en la posición de bloqueo, esto evitará que la cadena gire libremente al iniciar. Si no lo hace, puede causar lesiones graves.

Estire de la palanca del obturador completamente

A continuación, presione el interruptor del motor hacia arriba en la posición de arranque

Ahora tenemos que preparar el motor para asegurarnos de que la motosierra arrancará. Para cebar, empuje el cebador hacia dentro y hacia afuera varias veces*.

*Tenga en cuenta, no puede cebar la unidadmás de la cuenta, sin embargo, no cebarla lo suficiente puede evitar que la motosierra funcione correctamente.

La unidad está lista para el arranque.

! NUNCA ARRANQUE LA MOTOSIERRA CON EL METODO DE CAÍDA (dejar caer la sierra con una mano mientras tira de la cuerda con la otra) ¡ESTO ES PELIGROSO Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES!

Diente de tracción

82

Page 85: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Coloque la unidad sobre el suelo y colóquese con un pie puesto en el área del mango del obturador, manteniendo quieta la unidad. Al mismo tiempo sostenga firmemente el mango principal y con la otra mano tire firmemente el cable hasta que arranque el motor.

! Asegúrese de que no suelta el cable durante el arranque, esto hará que el cable se retraiga rápidamente y puede dañar la unidad de retracción del cable. Cuando la máquina empiece a hacer ruido, devuelva lentamente el mango/cable a su posición original y empuje la palanca del obturador hacia atrás.

Ahora tire de la cuerda de arranque hasta que la unidad arranque, esto podría requerir una fuerza excesiva, lo cual es normal.

Una vez que el motor arranque y esté listo para cortar, quite el freno de cadena. Ahora la unidad está preparada para su uso.

Operando la motosierra

**RETROCESO DE LA MOTOSIERRA**

! ¡POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN!

El retroceso de la motosierra puede ocurrir cuando la punta de la barra entra en contacto con un objeto relativamente masivo o un objeto inamovible con la cadena bajo tensión. La zona de la punta con más probabilidades de sufrir el retroceso es el "cuarto de retroceso". Mirando desde el lado de la barra, el cuarto de retroceso es la sección de la barra a 90° que se encuentra entre la línea a lo largo de la línea central de la barra, y otra línea a 90° de la primera, ascendiendo a partir del centro de la rueda dentada. Si este área de la cadena entra en contacto con, por ejemplo, un tronco, la cadena inicialmente cortará la madera, pero también producirá una fuerza de reacción que empujará la barra hacia arriba. A medida que la barra se eleva, la cadena se ve forzada a tener más contacto con la madera y sube hacia arriba más duramente. La cadena se puede atascar en un momento en la madera y lanzar la barra hacia arriba, hacia el operador, a menudo causando lesiones muy graves o la muerte. La violencia de un evento de retroceso completo es tal, que ninguna acción evasiva es posible, y si la cabeza, el cuello o los hombros del operador están en línea con el plano de la barra, definitivamente

83

Page 86: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

chocará contra ello. En este punto, debe confiar en el freno de cadena y ropa protectora para salvarlo de la lesión o algo peor.

También hay otra forma de retroceso que puede ocurrir cuando se utiliza la parte superior de la barra de corte y de golpe queda atascada en la madera en movimiento. En este caso, la sierra podría volver hacia atrás, hacia el operador, o quedar forzada en una posición en la que se pellizca la punta y la sierra realiza un retroceso de punta clásico. El retroceso también puede ocurrir como resultado de un corte de perforación fallado o mal ejecutado.

El corte de perforación es una técnica especializada que requiere una formación adecuada, y no debe intentarse sin esa formación.

************************************ Al utilizar una motosierra para cortar leña, podar árboles o cosechar madera grande, necesita realizar 3 operaciones básicas - Tala, desrame y tronzado

TALA - consiste en cortar un árbol de pie y dejarlo caer de forma correcta

DESRAMADO - La eliminación de las ramas, ya

sea de pie o en árboles caídos

TRONZADO - El proceso de corte de un árbol caído en las longitudes apropiadas

Para cortar correctamente, es necesario colocar la hoja de la sierra en funcionamiento hacia abajo sobre la madera y balancear la hoja hacia arriba antes bajarla hacia abajo de nuevo. La sierra agarrará la madera y le dará una buena palanca. Esto representa un medio más eficaz que simplemente empujando hacia abajo.

Talar un árbol Talar un árbol se puede resumir en tres pasos

1. Examine el árbol y sus alrededores

Inspeccione el árbol y compruebe que no existen signos de putrefacción.

! A menos que usted sea un cirujano de árboles calificado, no toque un árbol en descomposición. Puede caer de forma peligrosa Tome nota de las ramas que están expuestas y tenga en cuenta la altura del árbol. Compruebe su entorno para asegurar que el árbol no cae sobre líneas eléctricas/propiedad, y asegúrese de que el área está libre de tráfico peatonal.

*A modo de ejemplo, si el árbol tiene 3m dealtura, asegúrese de que tiene un círculo vacío de 4m alrededor del árbol ! Asegúrese de que no hay ramas que puedan caer sobre usted; las ramas se pueden desprender durante la tala ! Tome nota de los otros árboles que se encuentren en las inmediaciones y asegúrese de que el árbol derribado no caerá sobre ellos, ya que esto puede causar que el árbol rebote y cause lesiones graves

Planee por lo menos dos rutas de escape

La primera debe ser opuesta a la dirección prevista de caída del árbol y el otro a 45 grados de la primera (vea el diagrama). Asegúrese de que ambas rutas están libres de personas y obstáculos y que no coloca sus herramientas en

84

Page 87: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

estas áreas.

! En caso de tener que abandonar rápidamente la zona en caso de emergencia, deje caer la motosierra. Nunca corra con una motosierra.

Cortando

Despeje el área que rodea la base del árbol de arbustos, ramas de árboles y otros obstáculos.

Si el árbol es de menos de 250 mm haga el corte a través del tronco. Si el árbol es más grande,

se requerirán dos cortes, el corte sesgado (corte de muesca) y el corte trasero (corte de tala). Vea el siguiente diagrama

El corte en ángulo (corte de muesca) se hace por primera vez como se muestra arriba, seguido por el corte trasero (corte de tala).

El árbol comenzará a caer hacia la sección estrecha de la muesca, mientras que la madera en la sección más gruesa permanece intacta. Por lo tanto, el árbol se estira hacia adelante. Hacer estos cortes es un arte y requiere algo de práctica.

Una vez que el árbol empiece a caer, apague la sierra y siga la ruta de escape elegida para apartarse de la caída del árbol. ! Los árboles que caen pueden rebotar hacia atrás sobre el muñón y lesionar a una persona incauta. TENGA CUIDADO.

Desramar un árbol

! No desrame un árbol cuando las ramas estén por encima de la altura del hombro, ya que esto puede hacer que pierda el control de la motosierra.

Examine el árbol Evalúe un árbol caído para asegurarse de que no se ha quedado atascado en otro árbol y que no ha caído completamente al suelo. Esta es una situación potencialmente peligrosa y es mejor dejárselo a un profesional.

Verifique y asegúrese de lo siguiente - ! ¿Hay árboles más pequeños atrapados por el árbol que se desramará? ! ¿Está el árbol que se desramará en el suelo totalmente y con seguridad? ! ¿Está el árbol que se desramará en un terreno llano? ! ¿Hay escombros en el árbol que podrían caer sobre usted al desramar el árbol? Una vez haya eliminado todos los obstáculos y las fuentes de peligro potencial, colóquese de pie por encima (en una pendiente) del árbol que se desramará. ! Si se coloca por debajo del árbol y libera una rama, el árbol podría potencialmente rodar hacia abajo sobre usted.

Colóquese firmemente en el suelo en una

La profundidad del corte de muesca es igual a ¼ del diámetro del árbol

2. Corte de tala(nivele con la esquina del corte de

CORTE DE MUESCA. (70 a 90 grados totales, incluyendo una pendiente de 20 grados inferior 85

Page 88: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

posición equilibrada que le permita plena libertad de circulación. Asegúrese de que no se resbalará.

Comience en la parte inferior del árbol y vaya hasta la copa retirando ramas y escombros en ambos lados a medida que avanza. Corte SIEMPRE en dirección opuesta a usted y tenga cuidado con el retroceso.

Coloque las ramas cortadas en un lugar seguro fuera del lugar de desrame.

Cortar las ramas cerca del tronco del árbol hace que sea más fácil rodar el árbol una vez terminado. Cuidado, el tronco podría moverse al quitar ramas pesadas.

Mantenimiento ! Asegúrese de apagar siempre el motor antes de realizar cualquier comprobación de mantenimiento

/ procedimientos ! Cualquier mantenimiento que NO esté descrito en esta guía debe ser realizado por el fabricante / proveedor ! Use solamente barras y cadenas especificadas por el fabricante o equivalentes ! Siga las instrucciones del fabricante ! Lleve siempre la unidad con el motor apagado, la barra guía cubierta con el protector a su espalda y el tubo de escape lejos de su cuerpo

Aceite de la cadena

Los siguientes aceites se pueden utilizar - TODO EL AÑO - 10W30 O VERANO - 10W30 / 10W40 INVIERNO - 10W20 No utilice aceite descartado o regenerado, ya que esto puede causar daños en la bomba de aceite.

Cambio del aceite

Asegúrese de volver a llenar el tanque de aceite cada vez que reposte la unidad.

El flujo de aceite de la cadena se puede

ajustar como se indica en la página 5

Filtro de aire

Limpie el filtro de aire de forma regular y cámbielo según sea necesario.

Para acceder al filtro de aire, gire la tapa del filtro de aire en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y luego levante la tapa del filtro de aire. Sujete firmemente ambos lados del filtro de aire y estire para quitarlo del cuerpo del motor. Quite cualquier residuo que haya y lávelo bajo un grifo de agua fría si es necesario.

! Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de colocarlo en la máquina.

Piñón Compruebe grietas y signos de desgaste en el piñón que puedan interferir con la transmisión por cadena. Si encuentra desgaste reemplácelo por uno nuevo. Nunca instale una nueva cadena en un piñón dentado o viceversa.

Sierra de cadena ! Use guantes mientras comprueba lo siguiente Es muy importante para un funcionamiento suave y seguro que los dientes de corte permanezcan afilados. Tendrá que reemplazar la cadena cuando -

! El aserrín se convierte en polvo ! Es necesario aplicar una fuerza excesiva para cortar ! El corte no es recto ! Aumentan las vibraciones ! Aumenta el consumo de combustible

PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE PARA OBTENER CONSEJO ADICIONAL CON RESPECTO AL MANTENIMIENTO/REPARACIÓN

Procedimiento de prueba/cambio de la bujía Piezas necesarias - 1 x bujía de reemplazo 1 x multiherramienta con implemento para encaje (viene con la motosierra)

86

Page 89: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

A continuación se explica cómo comprobar si hay chispa y, si es necesario, cómo cambiar una bujía gastada.

Retire la tapa de la cubierta de la bujía, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.

Retire la tapa del filtro de aire levantándola hacia arriba.

Retire el filtro de aire sujetando ambos lados y tirando firmemente hacia arriba Filtro de aire

A continuación tenemos que quitar la tapa de la cubierta de la bujía y la protección anti-polvo. Este se aprieta bastante, por lo que hace falta tirar firmemente.

Usando la multiherramienta provista, coloque el soporte sobre la bujía para que encaje tal y como se muestra.

Golpee el brazo de la multiherramienta, firmemente pero con cuidado, con la palma de su mano, esto debería aflojar la bujía.

Desatornille y retire la bujía a mano

Tapa del filtro de aire

Filtro de aire

Tapa de la cubierta de la bujía

Cubierta para el polvo

Bujía

87

Page 90: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Enrosque la bujía de sustitución en el cuerpo de la motosierra y empuje la cubierta de la bujía / protección para el polvo, después apriételo firmemente*. Después, simplemente siga las instrucciones en sentido inverso para volver a montar la unidad.

*Si el tapón no está firmemente colocado ensu posición, la unidad no funcionará

Comprobación de la bujía

Puede realizar lo siguiente tras retirar la bujía en las instrucciones anteriores y antes de instalar una nueva bujía.

Este es un método simple para diagnosticar si existe un problema con la bujía.

Retire la cubierta de polvo y apriete firmemente la bujía en la tapa de la cubierta.

Con la tapa de la cubierta/bujía en la mano, coloque el tapón para que la punta haga contacto con la placa metálica que rodea el área del cuerpo de la que se retiró la bujía.

¡¡NO TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA BUJÍA O LAS PARTES METÁLICAS DE LA SIERRA A PARTIR DE ESTE MOMENTO, ESPECIALMENTE SI SUFRE UNA ENFERMEDAD QUE PUEDA VERSE AGRAVADA POR EL CONTACTO CON LA CORRIENTE ELÉCTRICA!!

Pulse el interruptor de encendido/apagado hacia arriba en la posición de arranque, asegurándose de que la bujía haga contacto con la placa metálica. Tire rápidamente del mango de arranque de retroceso, si la bujía funciona, en este punto debería ver una chispa en la base del enchufe.

Solución de problemas

Si el problema que tiene no está cubierto a continuación, o no se resuelve siguiendo los consejos indicados, por favor llame a nuestra línea de ayuda técnica o visite el sitio web para obtener más ayuda.

Guías en línea Puede encontrar otros consejos para la operación y el mantenimiento básico de la motosierra, siguiendo los enlaces de abajo o escaneando el código QR correspondiente. Esta información también se puede acceder visitando www.trueshopping.co.uk e introduciendo el código del producto

Mango de arranque de retroceso

88

Page 91: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

El motor no arranca

• ¿Ha añadido combustible al motor?• Compruebe que el motor no

está inundado cerrando elobturador y tratando dearrancar la unidad, tambiénquite la bujía y séquela.

• ¿Está la bujía sucia? Retire la bujía ycompruebe si hay residuos de carbono

Paro del motor

• Ajuste la velocidad de ralentí (página5)

• Compruebe en el combustiblecontaminación por agua yreemplácelo

• Limpie el filtro de aire• Compruebe la calidad del aceite y

sustitúyala en caso necesario

La sierra no corta correctamente

• Revise la tensión de la cadena• Afile la cadena con una lima de

cadenas• Reemplace la cadena

Tengo una pieza defectuosa

• Vaya a xxx para pedir el repuestonecesario.

Tenga en cuenta que aunque no se escatiman esfuerzos para mantener este manual actualizado, pueden haber cambios de diseño o fabricación. Si tiene alguna pregunta sobre una característica que su producto tenga o que le falte, por favor visite xxx para descargar la copia más actualizada de este manual.

Modelos: SLYD38 Motosierra a gasolina con barra y cadena Oregon auténticas SL-YD45 Motosierra a gasolina con barra y cadena Oregon auténticas SL-YD5200B Motosierra a gasolina con barra y cadena Oregon auténticas

SL-YD58 Motosierra a gasolina con barra y cadena Oregon auténticas

Modelo SLYD38 SL-YD45

DL-YD5200B SL-YD58

Cilindrada 38 cm3 49.3 cm3

52 cm3 / 58 cm3

Potencia máxima

1.25 kW/1.8kW

2.2kW / 2.6kW

Tamaño de la barra

370 mm (Barra de 16”) 440 mm (Barra de 16”)

480 mm (Barra de 20”)

Sierra Oregon 91PX, 57 eslabones; Oregon 21LP, 72 eslabones

Oregon 21LP, 76 eslabones

Marca de la barra de guía

Oregon Oregon

Paso de cadena

8,255mm (0,325 pulgadas)

Calibre de la cadena

1,47mm (0,058 pulgadas)

Velocidad de ralentí

3200±200/min

Velocidad máxima con implemento de corte

11.000/min

Volumen del tanque 550ml Volumen de aceite 260ml Antivibración Sí Dientes del piñón 7Tx8.255mm Freno de sierra Sí Embrague Sí Engrasado automático de la cadena

Peso neto sin cadena y barra

5,2kg

Nivel de presión del 98,9 dB(A)

89

Page 92: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

sonido LPA Potencia acústica 108,9 dB(A) Unsicherheit K 2,5 dB(A) Potencia acústica garantizada

113 dB(A)

Vibración ahv (mango frontal)

7,410 m/s2

Vibración ahv (mango trasero)

8,602 m/s2

Unsicherheit K 1,5 m/s2

90

Page 93: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Benzine kettingzaag Handleiding voor modellen:–JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 91

Page 94: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Inhoud

Modelnummer informative 91

Belangrijke veiligheidsinformatie 93

Brandstofmengsel en tanken 94

• Tanken en klaarmaken voor eerste gebruik 94

• Aanpassen van de stationairloop 94

Uw kettingzaag in elkaar zetten 95

• De bumper spikes bevestigen 95

Het zaagblad, ketting en kettingrem bevestigen 96

Uw kettingzaag starten. 97

De kettingzaag bedienen 100

• Kettingzaag terugslag 100

Een boom vellen 101

Snoeien van een boom 102

Een boom verzagen 103

Onderhoud 103

• Ketting olie 103

• Olie aanvoer aanpassen 103 • Luchtfilter 103 • Tandwiel 104 • Zaagketting 104 • Bougie test / verwisselen 104

Problemen opsporen 107

Page 95: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE

Algemeen

! Dit product mag alleen gebruikt worden door competente personen

! Niet roken tijdens het gebruik van dit product of nabij ontvlambare bronnen

! Draag ten alle tijden geschikte veiligheids voorzieningen (Veiligheidsbrillen, laarzen met stroeve zool, oorpluggen en dikke werk handschoenen) tijdens de bediening van dit apparaat

! Bedien dit apparaat niet terwijl u onder de invloed bent van alcohol of andere middelen die de motoriek of oplettendheid kunnen beinvloeden.

! Indien u dit apparaat uitleent of verkoopt, zorg er dan voor dat deze handleiding en alle relevante documentatie wordt meegegeven.

! Dit apparaat mag niet worden bediend door en uitgeleend of verkocht worden aan personen onder de 18 jaar.

Onderhoud

! Voer geen onderhoud of reparaties uit tenzij deze in de handleiding worden aangegeven of wanneer de Fabrikant aanvullende informatie geeft.

! Voer geen reparaties uit terwijl het apparaat nog heet is

! Verwijder alle brandstof uit het apparaat voordat er aan onderhoud begonnen wordt.

! Tenzij anders vereist wordt dient u de zaagbladbeschermer te gebruiken terwijl u onderhoud pleegt.

! Plaats het apparaat op een vlakke stevige ondergrond tijdens het doen van onderhoud of het uitvoeren van reparaties.

Gebruik ! Controleer voor gebruik altijd of de machine

tekenen van slijtage en/of schade vertoont.

! Zorg ervoor dat de zaagketting niets raakt voor de motor gestart wordt

! Zorg ervoor dat mensen en dieren zich minstens op een veilige afstand van 10 meter bevinden

! Hou de zaagketting ten alle tijden vrij aangezien deze direct gaat draaien bij het starten van het apparaat.

! Indien er een boom geveld wordt bekijk dan het diagram (figuur 1) aan de andere kant om u een idee te geven van de situatie.

! Beperk de tijd van het aaneengesloten gebruik van dit apparaat tot maximaal 10 minuten per sessie. Neem tussen de sessies een pauze van 10 tot 20 minuten. Probeer de maximale hoeveelheid werk op 1 dag te beperken tot 2 uur.

! Dit product produceert koolmonoxide tijdens gebruik, gebruik dit apparaat daarom NOOIT BINNENSHUIS!

! Bedien dit apparaat niet indien u vermoeid bent omdat dit uw concentratie verminderd. De gebruiker is aansprakelijk voor alle verwondingen die hij aan een ander toebrengt.

! Laat dit apparaat niet onbeheerd achter

! Gebruik dit apparaat niet in slechte weersomstandigheden, dit kan het gebruik van dit product onveilig maken.

! Markeer uw werkgebied duidelijk met een toereikende barrièrre (Tape / touw )

! Zet het apparaat uit indien niet in gebruik.

93

Page 96: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

BRANDSTOF MENGEN EN TANKEN

Meng reguliere benzine (gelood of ongelood, alcohol vrij) met een goede kwaliteit motor olie geschikt voor luchtgekoelde tweetakt motoren.

AANBEVOLEN MENGVERHOUDING BENZINE : OLIE

Hou er rekening mee dat wanneer u dit apparaat voor het eerst gebruikt wordt er motorproblemen kunnen ontstaan door het gebruik van een verkeerd type benzine en olie of door het gebruik van een verkeerde mengverhouding.

Tanken en voorbereiden op het eerste gebruik

! Wanneer er wordt getankt, zorg dat de motor uitstaat en controleer de omgeving op mogelijk gevaar (open vuur, vonken)

! Gebruik een droge doek om eventuele gemorste brandstof op te ruimen

! Haal het apparaat na het tanken weg van de tanklokatie voordat u het in gebruik neemt.

* Let op: De juiste brandstof mengverhoudingstaat geprint op het label in de buurt van het handvat.

De kettingzaag moet op zijn kant liggen terwijl er wordt getankt, wanneer dit niet gedaan wordt kan de brandstoftank overlopen. Om morsen te voorkomen kan een trechter worden gebruikt.

De tankdop is duidelijk gemarkeerd op het

apparaat.

Draai de tankdop tegen de klok in om deze los te maken en vul de tank met het brandstofmengsel. Draai daarna de tankdop met de klok mee weer dicht.

Kettingolie dient te worden toegevoegd aan het apparaat voor in gebruikname. Dit kan worden afgevuld indien nodig.

Verwijder de kettingolie dop (wordt hieronder getoond) door de dop tegen de klok in te draaien.

Op de onderkant van het apparaat bevindt zich de schroef om de hoeveelheid olie die naar de ketting stroomt te regelen.

* De lokatie van deze schroef kan verschillen permodel. Onderstaande afbeelding laat de 2 mogelijke lokaties zien.

94

Page 97: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Aanpassingen hieraan kunnen worden gemaakt met behulp van de instructies bedrukt op het plastic.

Stationair toerental afstelling

De volgende informatie laat zien hoe het stationair toerental van de motor kan worden afgesteld (De snelheid waarmee de motor loopt wanneer deze niet zaagt)

* Let op: Hiervoor heeft u carburateur afstelgereedschap nodig. (niet meegeleverd)

Over het algemeen kan gesteld worden dat koudere werktemperaturen mogelijk een hoger stationair toerental vereisen.

Om het stationair toerental af te stellen draait u de lage schroef (L) compleet met de klok mee totdat deze niet verder draait. Hierna voert u één volledige slag uit tegen de klok in. Doe ditzelfde met de hoge schroef (H) om de carburateur terug te stellen naar de fabrieksinstelling.

De kettingzaag in elkaar zetten

! Controleer voordat u begint met het in elkaar zetten of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Indien er iets mist, neemt u dan contact op met www.trueshopping.co.uk

De bumper spike bevestigen

Plaats de bumper spike op de motor en draai de schroeven vast op de juiste plaatsen.

Inbussleutel

inbusschroeven

bumper spike

95

Page 98: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Het bevestigen van de Bar , de ketting en kettingrem om de motor

Verwijder de ketting voorzichtig uit de zak en spreid het uit op een vlakke ondergrond .

Let voordat u verder gaat op de richtingspijl op de ketting link. Als deze aan het kettingblad zit moet deze van de de hoofdunit afwijzen richting de bovenkant van het zaagblad en richting de hoofdunit aan de onderkant van het kettingblad. Het zaagblad laat ook de richting zien waarop de ketting zou moeten draaien. (zie figuur 1)

De ketting kan nu worden bevestigd aan het aandrijf tandwiel dat zich onder het vliegwiel bevindt.

Plaats het zaagblad op de hoofdunit onder een hoek zodat deze over de 2 plaatshouders valt en druk voorzichtig de ketting in de groef rondom de het zaagblad. Wanneer de ketting op zijn plaats zit voorzichtig het zaagblad van de hoofdunit afduwen. Dit zal enige speling op de ketting geven zodat de ketting aan de onderkant van het zaagblad op zijn plaats kan worden geduwd.

richtingspijl

Aandrijftandwiel

vliegwiel

plaatshouder

96

Page 99: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

* De ketting kan loshangen aan de onderkantvan het zaagblad wanneer het apparaat zich horizontaal bevind. (zie onderstaande afbeelding). Dit zal later gecorrigeerd worden.

De volgende stap is het bevestigen van de kettingrem.

Voordat we dit doen moeten we er zeker van zijn dat de ketting rem niet actief is, bekijk de lokatie van de metalen band in de afbeeldingen aan de andere zijde van deze pagina voor de correcte positie. Wanneer de rem actief is trekt u aan de hendel om te ontgrendelen. Een duidelijke klik is hoorbaar wanneer dit correct is uitgevoerd. (Zie ook de sectie aan het einde van de handleiding: Kettingrem verwijderen)

De volgende stap is de 2 gaten op de kettingrem gelijk te leggen met de 2 koperen bouten op de hoofd unit. Wanneer dit gedaan is duwt u de kettingrem op zijn plek. U zult merken dat het niet perfect aansluit. Hiervoor kan de pasnok op de kettingrem worden aangepast zodat deze overeenkomt met het desbetreffende gat op het zaagblad.

inschakeld

uitgeschakeld

Metalen band

Koperen bouten

pasnok

pasnok gat.

97

Page 100: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

De pasnok kan worden gedraaid door de afstelschroef op de kettingrem te verdraaien, dit kan met de klok mee om de pasnok naar de achterkant van de kettingzaag te verplaatsen, of tegen de klok in om de pasnok naar de voorkant van de kettingzaag te verplaatsen. Dit kan zowel met een platte schroevendraaier of met een dop of ringsleutel, net wat makkelijker is. Draai net zolang totdat de pasnok in het pasnok-gat valt. * Afstelschroef is aanwezig aan de zijkant vande kettingrem op het 58cc model.

Wanneer de ketting rem volledig in positie is gebracht draait u de moeren handvast aan de bouten die door de kettingrem heen komen.

Nu kunnen we de ketting en het zaagblad op spanning brengen -

Plaats de kettingzaag rechtop op een vlakke stevige ondergrond en gebruik de meegeleverde kleine platte schroevendraaier om de afstelschroef met de klok mee te verstellen, hierdoor zal de ketting gespannen worden. Het doel is om op het punt te komen waarbij 4 a 5 van de aandrijftanden zichtbaar zijn. Wanneer u dit punt nadert gebruikt u de grote platte schroevendraaier van de meegeleverde multitool om de laatste aanpassing te maken aangezien u hiermee meer kracht kunt uitoefenen. (zie andere pagina)

pasnok gat

pasnok

schroef aanpassing

schroef aanpassing

bevestigingsmoeren

98

Page 101: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

De kettingzaag starten

! Zorg ervoor dat er een juiste mengverhouding voor de brandstof is gebruikt, zie brandstof mengen en tanken ! Zorg ervoor dat de kettingrem volledig naar voren is gedrukt in de lock positie, dit voorkomt dat de ketting direct gaat draaien wanneer de motor wordt gestart. Dit kan ernstige verwondingen opleveren.

Trek de choke hendel volledig uit.

Duw nu de motor knop naar boven in de start positie

De motor moet nu geprimed worden om ervoor te zorgen dat het apparaat kan starten. Om hiermee te beginnen drukt u de prime- balg een aantal keren in.

* Let op: U kunt de unit niet over-primen,echter kan het voorkomen dat de kettingzaag niet start door te weinig primen .

! Start het apparaat nooit met de valmethode (de zaag met 1 hand laten vallen terwijl de andere hand aan het koord trekt). Dit is gevaarlijk en kan leiden tot zwaar letsel. Let het apparaat op de grond en positioneer uzelf met 1 voet op het gashendel gebied. Hou

rijden tanden

99

Page 102: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

hiermee het apparaat stevig vast. Hou tegelijk stevig het hoofd handvat beet terwijl u met de andere hand stevig aan het koord trekt, net zolang totdat de motor start.

! Zorg ervoor dat u het koord niet loslaat terwijl u probeert de motor te starten, dit kan ervoor zorgen dat het koord snel terugtrekt en het koord-trek mechanisme beschadigd.

Wanneer er een enkele plof of gesputter van de machine wordt gehoord kunt u het koord rustig terug naar de originele positie brengen en kan de choke hendel worden ingeduwd richting de machine.

Trek nu aan het start koord totdat het apparaat start, dit kan enige kracht vergen, dit is normaal.

Als de motor loopt en u bent klaar om te zagen haalt u de kettingrem eraf.

Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

De kettingzaag bedienen

**KETTINGZAAK TERUGSLAG**

Kettingzaag terugslag kan voorkomen wanneer het puntje van het zaagblad in contact komt met een relatief massief of vast object terwijl de ketting op toeren is. Het deel dat hier het meest voor in aanmerking komt is ook wel bekend als de terugslagzone. Gezien vanaf de zijkant van het zaagblad is de terugslagzone het 90 graden deel van het zaagblad die we vinden tussen de lijn van het midden van het zaagblad en een andere lijn op 90 graden van de vorige lijn gezien vanuit het midden van het neus tandwiel.

Indien dit deel van de ketting in contact komt met bijvoorbeeld een boomstam zal de ketting in eerste instantie het hout zagen maar veroorzaakt ook reactiekracht op het zaagblad waardoor het zaagblad omhoog geduwd wordt. Zodra het zaagblad omhoog geduwd wordt wordt de ketting nog harder in het hout geforceerd en in een fractie van een seconde kan de ketting vastslaan in het hout waardoor de kettingzaag omhoog schiet richting de persoon die het apparaat bediend. Het gevolg is vaak zwaar letsel of overlijden. De kracht die

100

Page 103: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

vrijkomt bij een terugslag is zodanig dat er geen ontsnappen aan is en als de persoon die het apparaat bediend met zijn hoofd, nek of schouders in lijn met het zaagblad zit zal hij zeker geraakt worden. Op dit punt moet hij vertrouwen op de kettingrem en beschermde kleding om hem te behoeden voor letsel of erger.

Een andere vorm van terugslag kan voorkomen wanneer het uiteinde van het zaagblad gebruikt wordt voor snoeien en plotseling klem komt te zitten door hout dat beweegt. In dit geval kan de kettingzaag naar achteren slaan richting de bediener van het apparaat of het uiteinde kan klem komen te zitten waardoor de zaag veranderd in een klassieke top aangedreven terugslag. Terugslag kan ook voorkomen door het gebruik van een mislukt of slecht uitgevoerde steektechniek. Dit is een gespecialiseerde klus die voldoende training vereist en dient niet te worden uitgevoerd zonder training.

************************************

Wanneer de kettingzaag gebruikt wordt om brandhout te zagen, bomen bij te snoeien of om grote houtdelen te verkrijgen zijn er 3 basis technieken nodig: Vellen, snoeien en verzagen .

VELLEN - Betekent het zagen van een staande boom en het op de juiste manier omkrijgen.

SNOEIEN - betekent het verwijderen van takken van zowel staande als liggende bomen

VERZAGEN - is het in delen zagen van een gevelde boom in de gewenste lengtes

Om op een juiste manier te zagen moet het draaiende zaagblad omlaag in het hout worden geduwd waarna het blad weer omhoog wordt getrokken om vervolgens weer dieper in het hout te zagen. De bumper spike zal zich vastzetten in de boom waardoor er een hefboom effect optreedt. Dit zorgt voor een efficiëntere manier van zagen dan slechts omlaag duwen.

Een boom vellen

Een boom vellen kan worden samengevat in 3 stappen:

1 Onderzoek de boom en de directe omgeving

Onderzoek de boom en bekijk of er ergens rot opgetreden is ! Tenzij u een gekwalificeerde boom chirurg bent raakt u een rottende boom niet aan. Deze kan op een willekeurige manier omvallen. Maak aantekeningen over hoe de takken zijn verdeeld en hoe hoog de boom is. Controleer de directe omgeving om er zeker van te zijn dat de boom niet komt te vallen op electriciteitsleidingen, gebouwen en zorg ervoor dat het gebied vrij is van wandelaars en voetgangers.

* Voorbeeld: Als een boom 3 meter hoog is, zorgdan voor een circel van 4 meter rondom de boom. ! Zorg ervoor dat er geen takken op uzelf

101

Page 104: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

kunnen vallen. Takken kunnen afbreken tijdens het vellen. ! Bekijk andere bomen in de nabijheid en zorg ervoor dat de gevelde boom niet op andere bomen valt. Hierdoor zou de gevelde boom terug kunnen stuiteren en zwaar letsel kunnen toebrengen.

2plan ten minste 2 vluchtroutes

De eerste vluchtroute zou tegenover de geplande richting van de boom moeten zijn en de andere op 45 graden van de eerste (zie diagram hieronder). Zorg ervoor dat beide routes vrij zijn van mensen en obstakels en leg niet uw gereedschap op deze plekken.

! Mocht het nodig zijn om het gebied te verlaten tijdens een noodgeval, laat de kettingzaag vallen. REN NOOIT TERWIJL U EEN KETTINGZAAK VAST HEEFT!

Beginnen met zagen

Maak de omgeving rondom de basis van de boom vrij van dode taken, bosjes en andere obstakels.

Als de boom minder breed is dan 250mm maak dan de snede door de stam van de boom. Als de boom groter is zijn twee snedes vereist. De ondersnede (valkerf) en de achtersnede (velsnede) , zie onderstaand diagram

De boom zal gaan vallen richting het smalle gedeelte van de inkeping terwijl het hout bij het dikkere gedeelte intact blijft waardoor de boom voorwaards getrokken wordt. Het maken van deze inkepingen is een vak apart en vereist enige oefening.

Schakel de zaag uit zodra de boom begint te vallen en kies de door u gekozen vluchtroute zodat u niet door de vallende boom geraakt wordt. ! Vallende bomen kunnen soms over de stronk naar achteren stuiteren en een persoon die hier niet op bedacht is verwonden. Neem voorzichtigheid in acht.

Een boom snoeien ! Snoei nooit een boom wanneer de tak zich boven schouderhoogte bevindt omdat dit kan leiden tot het verliezen van de controle over de kettingzaag.

Onderzoek de boom

Onderzoek een gevallen boom om er zeker van te zijn dat deze niet op een andere boom ligt en derhalve niet volledig op de grond gevallen is. Dit is een potentiel gevaarlijke situatie die het beste aan een

valkerf diepte staat gelijk aan ¼ van de diameter van de boom

2. Velsnede(gelijk aan het midden van de valkerf) valkerf

Valkerf (70 tot 90 graden totaal, inclusief een 20 graden lagere helling)

102

Page 105: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

professional kan worden overgelaten.

Controleer en zorg ervoor dat het volgende voor elkaar is ! Zijn er kleinere bomen die klemzitten onder de te snoeien boom? ! Ligt de boom die gesnoeid moet worden volledig vlak en veilig op de grond? ! Ligt de boom die gesnoeid moet worden op een vlakke ondergrond? ! Ligt er puin op de boom die eraf kan vallen tijdens het snoeien? Ga wanneer alle potentiële obstakels en gevaarlijke situaties weg zijn gehaald heuvelop staan ten opzichte van de boom. ! Wanneer u heuvelaf staan en een tak afzaagt kan de boom potentieel op u rollen.

Ga op een stevige en goed gebalanceerde positie staan waarbij u de vrijheid tot bewegen heeft. Zorg ervoor dat u niet kunt uitglijden.

Begin bij de onderkant van de boom en werk langzaam omhoog richting de top van de boom, terwijl u bezig bent verwijdert u de takken en rommel aan beide kanten. Zaag altijd van u af en wees alert op terugslag.

Leg de afgezaagde takken op een veilige lokatie een eind weg van de snoeilokatie.

Takken afzagen die dichtbij de stam zitten kan er toe leiden dat de boomstam gaat rollen zodra u klaar bent. Let erop dat de stam niet in beweging komt als u grotere takken verwijderd.

Een boom verzagen Dit is het proces van het in de bruikbare lengte zagen van een gevelde boom, dit kan gedaan worden terwijl u een boom aan het snoeien bent.

! Wanneer de boom op de grond ligt , zorg er dan voor dat het zaagblad geen grond of ander puin raakt.

Sta heuvelop ten opzichte van de boom en zorg voor een goede stevige positie, sta klaar om weg te stappen mocht de boom gaan rollen.

** EEN ZAAGBOK OF SCHRAGEN MAKEN HET ZAGEN MAKKELIJKER EN VEILIGER **

Onderhoud

! Zorg er altijd voor dat de motor uitstaat voordat er begonnen wordt met onderhoudscontroles

/ Procedures ! Elk onderhoud dat niet in deze handleiding staat moet worden overgelaten aan de fabrikant / leverancier ! Gebruik uitsluitend zaagbladen en kettingen die door de fabrikant zijn voorgeschreven of daarmee vergelijkbaar ! Volg de instructies van de fabrikant

! Draag het apparaat altijd met de motor uit, de kettinggeleider afgeschermd en naar achteren gericht en de uitlaat weggedraaid van het lichaam.

Ketting olie

De volgende olieën kunnen worden gebruikt: - HELE JAAR DOOR - 10W30 Of ZOMER – 10W30 / 10W40 WINTER 10W20 Gebruik geen afgewerkte of geregenereerde olie omdat dit schade aan de oliepomp kan toebrengen.

Olie aanvoer aanpassen

Zorg ervoor dat de olie tank bij elke tankbeurt wordt bijgevuld

De toevoer van de olie kan worden aangepast zoals uitgelegd staat op pagina 5.

Luchtfilter

Reinig het luchtfilter regematig en vervang deze indien nodig.

Om het luchtfilter te bereiken draait u de luchtfilterdeksel tegen de klok in om deze los te krijgen, hierna kan het luchtfilterdeksel verwijderd worden. Pak het luchtfilter stevig beet aan beide kanten en trek eraan om deze van de motor af te halen. Verwijder losse rommel en reinig het luchtfilter onder een koude kraan indien nodig.

103

Page 106: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

! Zorg dat het filter compleet droog is voordat het teruggeplaatst wordt in de machine.

Tandwiel Controleer het tandwiel op scheurtjes of tekenen van slijtage waardoor het de kettingloop kan hinderen. Vervang het tandwiel indien er slijtage is waargenomen. Plaats nooit een nieuwe ketting op het oude tandwiel en vice versa.

Zaagketting ! Draag handschoenen terwijl u het volgende controleert Het is erg belangrijk voor een soepele en veilige bediening dat de zaagtanden scherp blijven. De ketting moet vervangen worden indien –

! Zaagsel eruit ziet als poeder ! U excessief veel kracht moet zetten bij het zagen ! De zaagsnede niet recht is ! De vibraties toenemen ! Het brandstof verbruik toeneemt

NEEM CONTACT OP MET DE FABRIKANT VOOR AANVULLEND ADVIES OVER ONDERHOUD EN REPARATIES

Bougie test / vervang procedure

Onderdelen benodigd:

1x nieuwe bougie 1x multitool met dopsleutel (bijgeleverd ) Hieronder volgt een uitleg over hoe u kunt controleren of er een vonk is en indien nodig hoe de bougie te vervangen.

Verwijder de bougie beschermkap door deze tegen de klok in los te draaien.

Verwijder de luchtfilter beschermkap door deze naar boven te trekken

Verwijder het luchtfilter door deze aan beide kanten stevig beet te pakken en omhoog te trekken.

Nu kunnen we de bougiedop en stofkap verwijderen. Dit kan vastzitten dus enige kracht kan vereist zijn.

luchtfilter beschermkap

Luchtfilterdeksel

104

Page 107: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Gebruik nu de meegeleverde dopsleutel, plaats de dopsleutel over de bougie zodat deze goed past zoals getoond wordt.

Geef nu voorzichtig een ferme tik tegen de arm van de multitool met de palm van uw hand, dit zou de bougie los moeten krijgen.

Schroef de bougie nu los met de hand en verwijder deze

Schroef de nieuwe bougie nu in de kettingzaag en druk de bougiedop en stofkap erop en draai alles stevig vast * Daarna is het een kwestie van alles in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.

* Als de bougiedop niet goed op zijn plaatsgedrukt zit werkt de unit niet

De bougie controleren

Het volgende kan worden uitgevoerd nadat de bougie is verwijderd volgens de voorgaande instructies maar voordat de nieuwe bougie geplaatst is.

Dit is een simpele methode om te controleren of er een probleem is met de bougie.

Verwijder de stofkap en druk de bougie stevig in de bougiedop

Terwijl u de beschermkap en bougie in uw hand heeft houdt u het puntje van de bougie dusdanig dat deze contact maakt met de metalen plaat die rondom de houder zit waar de bougie zich normaal bevindt.

!! Raak het metalen gedeelte van de bougie of enige andere metalen delen van de zaag vanaf nu niet aan, zeker niet indien u een medische conditie heeft die verergerd kan worden door contact met een electrische stroom.

bougiedop stofkap

bougie

105

Page 108: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Druk de start / stop schakelaar in de start positie , zorg ervoor dat de bougie contact maakt met de metalen plaat. Trek nu aan het start koord. Indien de bougie werkt zou er nu een vonk zichtbaar moeten zijn aan het uiteinde van de bougie.

start trek koord

106

Page 109: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Online handleidingen Deze informatie is ook toegangkelijk door www.trueshopping.co.uk te bezoeken en uw productcode in te voeren.

Problemen oplossen

Indien het probleem u heeft niet hieronder besproken wordt of niet opgelost kan worden door de hierboven genoemde adviezen te volgen dan kunt u contact opnemen met onze technische helpdesk of bezoek onze website voor verdere ondersteuning.

De motor wil niet starten

• Heeft u brandstof in het apparaatgedaan?

• Controleer of er niet teveel brandstofde motor in is gelopen door degashendel te sluiten en hierna opnieuwproberen te starten, controleer endroog indien nodig de bougie.

• Is de bougie vuil? Verwijder de bougieen controleer deze op koolafzetting.

Motor slaat af • Pas de stationairloop aan (pagina 5)• Controleer of de brandstof is

verontreinigd met water en vervangdeze

• Reinig het luchtfilter• Controleer de oliekwaliteit en vervang

deze indien nodig

De zaag zaagt niet netjes • Controleer de kettingspanning• Maak de ketting scherp met een

kettingvijl• Vervang de ketting

Ik heb een defect onderdeel • Ga naar www.trueshopping.co.uk en

bestel een nieuw onderdeel

Let op: Ondanks alle inspanningen om deze handleiding up-to-date te houden kunnen er altijd wijzigingen zijn door een aangepast

ontwerp of aanpassingen in het fabricage proces. Mocht u een vraag hebben over een onderdeel dat uw product heeft of juist mist , bezoek dan www.trueshopping.co.uk om de laatste up-to-date handleiding te downloaden.

107

Page 110: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Spalinowa piła łańcuchowa

Przewodnik dla modeli:–JW3800, JW4500, JW5200, JW5800

HY3800, HY4500, HY5200, HY5800

SLYD38, SL-YD45, SL-YD5200B, SL-YD58

©Trueshopping LTD Issue 1 m.c 108

Page 111: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Spis treści

Numer modelu 108

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 110

Mieszanka paliwa i sposób tankowania 111

• Tankowanie i przygotowanie do pierwszego użycia 111

• Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego 112

Montaż piły łańcuchowej 112

• Zakładanie zderzaka szponowego 112

Mocowanie szyny, łańcucha i hamulca łańcucha 113

Uruchomienie piły łańcuchowej 116

Obsługa piły łańcuchowej 117

• Odskok piły łańcuchowej 117

Ścinanie drzewa 118

Okrzesywanie drzewa 119

Cięcie na kłody 120

Konserwacja 120

• Olej do łańcucha 120 • Uzupełnianie i wymiana oleju 120 Filtr powietrza 120

• Koło zębate 121 • Łańcuch 121 • Sprawdzenie / wymiana świecy zapłonowej 121

Diagnostyka 123

Page 112: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Ogólne

! Ten produkt może być używany tylko przez kompetentne osoby.

! Nie palić ani używać tego produktu w pobliżu źródła ognia.

! Nosić odpowiedni sprzęt ochronny (okulary, buty antypoślizgowe, zatyczki do uszu i grube rękawice robocze) podczas użytkowania produktu

! Nie używać pod wpływem alkoholu lub innych substancji, które mogą upośledzać sprawność fizyczną oraz czujność

! W przypadku sprzedaży lub pożyczenia urządzenia, należy upewnić się, że ten podręcznik oraz wszystkie istotne dokumenty są przekazane wraz z nim

! To urządzenie nie może być obsługiwane, wypożyczane lub sprzedane osobom poniżej 18 roku życia

Ogólne

! Ten produkt może być używany tylko przez kompetentne osoby.

! Nie palić ani używać tego produktu w pobliżu źródła ognia.

! Nosić odpowiedni sprzęt ochronny (okulary, buty antypoślizgowe, zatyczki do uszu i grube rękawice robocze) podczas użytkowania produktu

! Nie używać pod wpływem alkoholu lub innych substancji, które mogą upośledzać sprawność fizyczną oraz czujność

! W przypadku sprzedaży lub pożyczenia urządzenia, należy upewnić się, że ten podręcznik oraz wszystkie istotne dokumenty są przekazane wraz z nim

! To urządzenie nie może być obsługiwane, wypożyczane lub sprzedane osobom poniżej 18 roku życia

Używanie ! Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i zużycia

! Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, że łańcuch nie dotyka niczego

! Upewnij się, że ludzie i zwierzęta są w bezpiecznej odległości co najmniej 10m

! Uważaj na łańcuch tnący gdyż zacznie się on obracać natychmiast po uruchomieniu silnika

! Jeśli ścinasz drzewo, zwróć uwagę na wykres naprzeciwko (rys. 1) aby mieć lepsze zrozumienie swojej sytuacji

! Dla własnego bezpieczeństwa, ogranicz ilość czasu ciągłego korzystania z urządzenia do 10 min robiąc regularne 10-20 minutowe przerwy. Staraj się ograniczyć całkowitą ilość pracy w ciągu jednego dnia do 2 godzin.

! Te urządzenie wytwarza tlenek węgla podczas użytkowania, NIE używać w zamkniętych pomieszczeniach

! Nie używaj gdy jesteś zmęczony ponieważ twoje skupienie będzie zmniejszone, użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone innym

! Nie zostawiaj tego urządzenia bez nadzoru

! Nie używaj podczas złej pogody lub innych okolicznościach, które mogą spowodować że korzystanie z tego produktu będzie niebezpieczne

! Wyraźnie zaznacz swoje miejsce pracy za pomoca odpowiedniej bariery (taśma / lina)

! Wyłącz urządzenie, gdy nie jest w użyciu

110

Page 113: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

MIESZANKA PALIWA I SPOSÓB TANKOWANIA

Wymieszaj zwykłej klasy benzynę (bezołowiową LUB ołowiową, bez alkoholu) i dobrej jakości olej silnikowy przeznaczony do silników 2 cylindrowych chłodzonych powietrzem.

ZALECANE PROPORCJE MIESZANKI BENZYNA 25:1 OLEJ

Przy pierwszym użyciu należy pamiętać, że problemy z silnikiem mogą być spowodowane przez nieprawidłową mieszankę paliwa lub użycie niewłaściwego typu benzyny / oleju

Tankowanie i przygotowanie do pierwszego użycia

! Podczas tankowania zbiornika upewnij się że silnik jest wyłączony i sprawdź swoje otoczenie w poszukiwaniu oznak zagrożenia (otwartego ognia, iskier).

! Użyj suchej szmatki do usunięcia wycieków.

! Po tankowaniu przenieś urządzenie z dala od miejsca tankowania przed jego użyciem.

* Pamiętaj, że prawidłowe proporcjemieszanki paliwasą wydrukowane na etykiecie znajdującej się w przy uchwycie

Piła musi być pochylona na bok podczas napełniania paliwem, nie zrobienie tego

spowoduje przelanie zbiornika. Aby zapobiec rozlaniu użyj małego lejka.

Zakrętka zbiornika paliwa jest wyraźnie

oznaczona na urządzeniu.

Obróć zakrętkę w prawo, aby ją odkręcić i dodaj mieszankę paliwa do silnika. Następnie założ zakrętkę na wlew i obrócić w prawo, aż zostanie całkowicie zakręcona.

Olej łańcuchowy powinien być dodany do urządzenia przed pierwszym użyciem. Może być uzupełniany w miarę potrzeb.

Zdjąć korek oleju łańcucha (pokazany poniżej), przekręcając go w lewo.

Na spodzie urządzenia jest śruba do regulowania przepływu oleju do łańcucha.

*Umiejscowienie tej śruby może się różnić wzależności od modelu, Obrazek poniżej pokazuje dwie możliwe lokalizacje.

111

Page 114: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Sposób regulacji pokazano za pomocą trawienia w sztucznym tworzywie.

Regulacja prędkości obrotowej biegu jałowego

Następująca informacja pokazuje jak dostosować prędkość obrotową biegu jałowego silnika (prędkość z którą silnik pracuje bez cięcia)

* Pamiętaj, że do wykonanie regulacji gaźnikabędziesz potrzebował specjalnego narzędzia (brak w zestawie)

Ogólne chłodniejsze temperatury pracy mogą wymagać dostosowania gaźnika do wyższej prędkości obrotowej biegu jałowego

Aby ustawić obroty biegu jałowego obrócić niższą śrubę (L) w prawo, aż całkowicie jprzestanie się obracać, a następnie wykonaj jeden pełny obrót w kierunku przeciwnym - w lewo. Powtarzając to z wyższą śrubą (H) przywróci gaźnik z powrotem do ustawień fabrycznych.

Montaż piły łańcuchowej

! Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, że wszystkie niezbędne części znajdowały się w opakowaniu, jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt z www.trueshopping.co.uk abypoinformować o tym fakcie.

Montaż zderzaka szponowego

Umieść zderzak szponowy na korpusie silnika i zamocuj w miejscu jak pokazano -

Regulacja przepływu oleju łańcucha znajdzie się w jednym z tych dwóch pozycji

otwory do regulacji prędkości biegu jałowego

L = prędkość zmniejszyć H = Zwiększanie prędkości

Zderzak szponowy

Klucz imbusow

Sześciokątne śruby mocujące

112

Page 115: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Mocowanie Bar , łańcuch i hamulec łańcucha do silnika

Ostrożnie zdjąć łańcuch z torby i rozłóż na płaskiej powierzchni .

Zanim przejdziesz dalej, zwrócić uwagę na strzałkę kierunku na oczku łańcucha. Po przyłożeniu łańcucha do prowadnicy strzałka

powinna wskazywać w kierunku przeciwnym do jednostki wzdłuż górnej części prowadnicy oraz w kierunku jednostki wzdłuż dolnej części prowadnicy. Prowadnica wskazuje również kierunek obracania się łańcucha (patrz rys. 1)

Łańcuch powinien być przymocowany do napędzającego koła zębatego które znajduje się poniżej koła zamachowego.

Umieść prowadnicę na jednostce głównej trzymając ją pod kątem nad ćwiekami i ostrożnie wciśnij łańcuch w rowki wokół krawędzi prowadnicy. Gdy łańcuch jest już na miejscu w

RYS

Strzałka kierunku

napęd trybikiem

koło zamachowe

113

Page 116: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

górnej części łańcucha, delikatnie wyciągnij prowadnicę z dala od urządzenia co pozwoli pozbyć się luzu łańcucha i pozwoli ustawić go na miejscu w dolnej części prowadnicy.

* Łańcuch może zwisać luźno na spodzieprowadnicy, gdy urządzenie jest w poziomie (patrz zdjęcie poniżej), zostanie to naprawione później.

Następnie zamontujemy hamulec łańcucha

Przedtem musimy upewnić się, że hamulec jest wyłączony, należy zwrócić uwagę na położenie metalowej obręczy w obrazach dla ustalenia prawidłowej pozycji. Jeśli hamulec jest włączony pociągnij dźwignię hamulca (osłonę) aby wyłączyć hamulec. Usłyszysz wyraźny dźwięk kliknięcia, kiedy wykonasz to poprawnie. (Zobacz sekcję na końcu przewodnika - Usunięcie hamulca)

Następnym krokiem jest ustawić dwa otwory na hamulcu łańcucha z dwoma mosiężnymi śrubami mocującymi na jednostce głównej. Gdy to zrobisz, wsuń hamulec łańcucha na swoje miejsce. Zauważ, że to nie w pełni pasuje do jednostki, ponieważ końcówka ustalająca na hamulcu łańcucha musi być wyregulowana, aby pasowała do odpowiedniego otworu na prowadnicy.

Lokalizowanie stadniny

angażować

odłączyć

metalowa taśma

114

Page 117: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Końcówka ustalająca może być przesunięta obracając śrubę regulacji na hamulcu łańcucha. Przekręć w prawo aby przesunąć końcówkę ustalającą w kierunku tyłu piły lub w lewo aby przesunąć w końcówkę ustalającą w kierunku przodu piły. W tym celu użyj płaskiego śrubokręta lub klucza cokolwiek jest najłatwiejszym, aż końcówka ustalająca wpadnie do otworu. * Śruba regulacyjna jest po stronie hamulcałańcucha na modelu 58cc

Once the chain break is fully in position , hand tighten the retaining nuts onto the retaining bolts protruding through the chain brake .

Teraz dokręcimy łańcuch i prowadnicę –

Umieść piłę pionowo na stabilnej płaskiej powierzchni i użyj dostarczonego małego płaskiego śrubokręta aby obrócić śrubę regulacyjną w kierunku wskazówek zegara, to zacznie napinać łańcuch. Celem jest, aby dokręcić do punktu, aż pociągając za łańcuch widzisz tylko 4-5 zębów napędowych. gdy jesteś blisko tego punktu użyj większego płaskiego śrubokręta na dołączonym narzędziu do wykonania ostatecznej regulacji. Daje to dodatkowy moment obrotowy (patrz na odwrocie)

mosiężne śruby mocujące

końcówka ustalająca

otwór końcówki ustalającej

końcówka ustalająca

otwór końcówki ustalającej

śruba regulująca

115

Page 118: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Uruchomienie piły łańcuchowej ! Upewnij się, że używasz prawidłowej mieszanki paliwa. Zobaczyć Mieszanka paliwa i sposób tankowania. ! Upewnij się, że hamulec jest całkowicie wciśnięty do przodu w pozycji zamkniętej, to zapobiegnie swobodnemu obracaniu łańcucha podczas uruchamiania. Ignorowanie tego może spowodować poważne obrażenia.

Wyciągnij całkowicie dźwignię ssania

Następnie przesuń przełącznik silnika w górę do pozycji odpalania

Teraz musisz zaopatrzyć silnik w paliwo, aby piła się uruchomiła . Aby zaopatrzyć silnik w paliwo, wciśnij pompkę kilka razy *.

* Pamiętaj, że nie można zalać silnika paliwem,jednak jego niedostatek może zapobiec prawidłowemu działaniu piły.

Napęd zęby

116

Page 119: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Urządzenie jest teraz gotowe do uruchomienia.

! NIGDY NIE URUCHAMIAJ PIŁY PRZEZ UPUSZCZENIE (upuszczasz pilarkę jedną ręką przy ciągnięciu za linkę drugą ręką) jest to niebezpieczne i może prowadzić do poważnych obrażeń! Połóż urządzenie na ziemi i ustaw się z jedną nogą umieszczoną w obszarze uchwytu z przepustnicą, mocno trzymając urządzenie. Jednocześnie mocno trzymając główny uchwyt, za pomocą drugiej ręki pociągnij mocno za linkę, aż do uruchomienia silnika.

! Upewnij się, że nie puścisz linki podczas uruchamiania, spowoduje to szybkie schowanie się linki i uszkodzenie rozrusznika. Kiedy usłyszysz jak silnik zakaszle, powoli odpuść linkę/rączkę do pierwotnej pozycji i przesuń dźwignię ssanie z powrotem w kierunku urządzenia.

Teraz pociągnij za linkę rozrusznika aż urządzenie zacznie pracować, może to wymagać nadmiernej siły i jest całkowicie normalne.

Po uruchomieniu silnika gotowości do cięcia, wyłącz hamulec łańcucha.

Urządzenie jest gotowe do użycia.

**ODSKOK PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ **

! PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NASTĘPUJĄCE INFORMACJE !

Odskok piły może wystąpić, gdy końcówka prowadnicy styka się ze stosunkowo masywnym lub nieruchomym obiektem podczas gdy łańcuch znajduje się w ruchu. Obszar końcówki prowadnicy najbardziej narażony znany jest jako "ćwiartka odskoku". Patrząc od strony prowadnicy, ćwiartka odskoku jest odcinkiem 90° prowadnicy znajdujący się pomiędzy linią umiejscowioną wzdłuż osi prowadnicy i linią pod kątem 90 ° względem pierwszej, rosnące w górę od środka koła zębatego na nosie prowadnicy. Jeśli ten obszar łańcucha styka się z przykładowo kłodą, łańcuch początkowo tnie drewno, ale również wytwarza siłę której reakcja popycha prowadnicę w górę. Kiedy prowadnica się podnosi, łańcuch jest zmuszony do większego kontaktu z drewnem i wspina się w górę jeszcze

117

Page 120: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

mocniej. W ułamku sekundy łańcuch może się zaciąć w drewnie i wyrzucić prowadnicę w górę w kierunku operatora, często powodując bardzo poważne obrażenia lub śmierć. Siła takiego odbicia jest tak wielka, że nie ma szans na uniknięcie uderzenia jeśli głowa, szyja i ramiona operatora są ustawione z płaszczyzną prowadnicy. W tym momencie operator może polegać jedynie na hamulcu łańcucha i odzieży ochronnej, aby uratować się przed zranieniem lub gorzej.

Inną formą odskoku może wystąpić, gdy górna część prowadnicy służy do cięcia i staje się nagle zablokowana przez poruszenie się drewna. W tym przypadku piła może być pchnięta do tyłu w kierunku operatora, albo zmuszona do pozycji gdzie końcówka jest ściśnięta i piła przechodzi w klasyczny odskok napędzany końcówką. Odskok może również nastąpić w wyniku niepowodzenia lub nieprawidłowo wykonanego cięcia stożkowego. Cięcie stożkowe jest wyspecjalizowaną techniką wymagającą odpowiedniego przeszkolenia, i nie powinna być wykonywana bez takiego szkolenia.

************************************

Przy użyciu piły łańcuchowej do cięcia drewna na opał, przycinania drzew lub zebrać dużą ilość drewna należy wykonać trzy podstawowe operacje - Ścinanie, okrzesywanie i cięcie na kłody

ŚCINANIE – Obejmuje cięcia stojącego drzewa i upuszczenie go w prawidłowy sposób. OKRZESYWANIE – Usuwanie gałęzi ze stojących lub powalonych drzew CIĘCIE NA KŁODY – Proces cięcia powalonego drzewa na kłody o odpowiednich długościach

Aby poprawnie ciąć, należy umieścić uruchomione ostrze piły na drewnie i bujać ostrze w górę i w dół przed przyciśnięciem go ponownie w dół. Zderzak szponowy pilarki wgryzie się w drewno dając dobry efekt dźwigni. Jest to bardziej skuteczny sposób cięcia niż tylko nacisk ku dołowi.

Ścinanie drzewa Ścinanie drzewa można podsumować w trzech krokach

1. Zbadaj drzewo i okolice

Sprawdź drzewo i znajdź wszelkie oznaki zgnilizny. ! Jeśli nie jesteś wykwalifikowanym chirurgiem drzewnym, nie dotykaj gnijącego drzewa. Może spaść w całkowicie przypadkowy sposób

Zanotuj sposób rozłożenia gałęzi i zwróć uwagę na wysokość drzewa.

Sprawdź swoje otoczenie, aby upewnić się, że drzewo nie będzie spadać na linie energetyczne / nieruchomości i upewnij się, że strefa wycinki jest wolna od ruchu pieszego.

* Na przykład jeśli drzewo ma 3 metrywysokości, upewnij się, że masz wolny 4 metrowy krąg wokół drzewa ! Upewnij się, że żadne gałęzie nie spadną na ciebie. Gałęzie mogą również spaść podczas ścinki ! Należy wziąć pod uwagę inne drzewa, które są w pobliżu i upewnić się że ścinane drzewo nie spadnie na nie co

118

Page 121: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

może spowodować odbicie się ścinanego drzewa i spowodować poważne obrażenia

Zaplanuj co najmniej dwie drogi ewakuacji

Pierwsza powinna być przeciwna planowanemu kierunkowi padającego drzewa a druga na 45 stopni od pierwszej (patrz rysunek poniżej). Upewnij się, że obie drogi są pozbawione ludzi i przeszkód oraz nie umieszczaj swoich narzędzi w tych obszarach.

! Jeżeli musisz szybko opuścić obszar pracy w sytuacji awaryjnej, upuść urządzenie. NIGDY NIE BIEGNIJ TRZYMAJĄC PIŁĘ ŁAŃCUCHOWĄ.

Wykonanie cięcia

Oczyść terenu wokół podstawy drzewa ze wszystkich krzewów, gałęzi drzew i innych przeszkód.

Jeśli drzewo jest mniejsze niż 250 mm wykonaj jedno cięcie przez pień. Jeśli drzewo jest większe.

Dwa cięcia będą wymagane, podcięcie (wcięcie) i cięcie z tyłu (ścięcie). Patrz wykres poniżej

Cięcie pod kątem (wcięcie) jest wykonane jako pierwsze, jak pokazano powyżej, a następnie z ciecie z tyłu (ścięcie).

Drzewo zacznie spadać na wąskim odcinku wycięcia podczas gdy drzewo w grubszej części pozostaje nienaruszone więc drzewo jest wyciągnięte do przodu. Wprowadzenie tych cięć jest jak sztuka i wymaga pewnej praktyki.

Kiedy drzewo zaczyna upadać, wyłącz pilarkę i podążaj wybraną drogą ucieczki tak aby oddalić się od spadającego drzewa. ! Spadające drzewa mogą czasami odbić się do tyłu na pniu i okaleczyć nieostrożne osoby. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ.

Okrzesywanie drzewa

! Nigdy nie okrzesuj drzewa którego gałęzie znajdują się powyżej wysokości ramion, gdyż może to doprowadzić do utraty kontroli nad piłą łańcuchową.

Zbadaj drzewo Oceń ścięte drzewo, aby upewnić się, że nie jest zaklinowane na innym drzewie lub nie w pełni spadło na ziemię. Jest to potencjalnie

Wcięcie równa się ¼ średnicy drzewa

Wcięcie. (70 do 90 stopni w sumie, z 20 stopniowym dolnym nachyleniem)

Ścięcie (Równe z poziomem rogu wcięcia.)

119

Page 122: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

niebezpieczna sytuacja i najlepiej pozostawić to zawodowcom.

Sprawdź i upewnij się – ! Czy są mniejsze drzewa uwięzione przez drzewo do okrzesania? ! Czy drzewo do okrzesania całkowicie i bezpiecznie leży na ziemi? ! Czy drzewo do okrzesania leży na równym podłożu? ! Czy na drzewie znajdują się elementy, które mogą spaść na ciebie podczas okrzesywania? Po usunięciu wszystkich przeszkód i źródeł zagrożeń, stań w górę od drzewa do okrzesywania. ! Jeśli stoisz w dół od drzewa i odetniesz gałąź, drzewo może potencjalnie stoczyć się w dół na ciebie.

Stań mocno na ziemi w pozycji zrównoważonej, która pozwala na pełną swobodę ruchów. Upewnij się, że się nie poślizgniesz.

Zacznij na dole drzewa i kieruj się do góry usuwając gałęzie i odpady po obu stronach. ZAWSZE tnij od siebie i uważaj na odbicia.

Umieść wycięte gałęzie w bezpiecznym miejscu, z dala od miejsca okrzesywania.

Cięcie gałęzi blisko pnia drzewa sprawia, że łatwiej jest je toczyć po zakończeniu okrzesywania. Uważaj na poruszanie się pnia usuwając cięższe gałęzie.

Cięcie na kłody To jest proces cięcia ściętych drzew do użytecznych długości i można to wykonać podczas okrzesywania drzewa.

! Jeśli drzewo leży na ziemi upewnij się

że nie umieścisz ostrza piłī w ziemi lub innych zanieczyszczeniach.

Stań w górę od drzewa i upewnij się, że masz silne i zdecydowane stanowisko na ziemi, bądź gotowy aby szybko odskoczyć jeśli kłoda się przewróci.

**UŻYCIE KOZŁA CZYNI CIĘCIE ŁATWIEJSZYM I BEZPIECZNIEJSZYM **

Konserwacja ! Zawsze pamiętaj, aby wyłączyć silnik przed wykonaniem jakichkolwiek konserwacyjnych procedur / kontroli

! Wszelkie prace konserwacyjne nie opisane w niniejszej instrukcji powinny być pozostawione dla producenta / dostawcy

! Należy używać tylko zalecanych prowadnic i łańcuchów określonych przez producenta lub równoważne ! Śledź instrukcje producenta ! Zawsze noś urządzenie z wyłączonym silnikiem, prowadnicą pokrytą osłona i skierowaną do tyłu i rura wydechową z dala od ciała

Olej łańcucha

Poniższe oleje mogą być używane - CAŁY ROK – 10W30 lub LATO - 10W30 / 10W40 ZIMA – 10W20 Nie stosować zużytego lub zregenerowanego oleju, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pompy olejowej.

Uzupełnianie i wymiana oleju

Pamiętaj, aby uzupełnić olej przy każdym tankowaniu urządzenia.

Przepływ oleju łańcucha może być regulowany, jak przedstawiono na stronie 5

Filtr powietrza

Czyść filtr powietrza regularnie i wymieniaj w razie potrzeby.

Aby uzyskać dostęp do filtra powietrza, obrócić pokrywę filtra w kierunku

120

Page 123: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

przeciwnym do wskazówek zegara, aby ją poluzować, a następnie podnieś pokrywę. Mocno chwyć filtra powietrza po obu stronach i pociągnij, aby wyciągnąć go z korpusu silnika. Usuń wszelkie zanieczyszczenia i umyj filtr zimną wodą z kranu w razie potrzeby.

! Upewnij się, że filtr jest całkowicie suchy przed włożeniem go do urządzenia.

Koło zebate Sprawdź, czy koło nie ma pęknięć i śladów zużycia, które mogą kolidować z napędem łańcuchowym. Jeżeli znajdziesz jakiekolwiek zużycie wymień koło na nowe. Nigdy nie zakładaj nowego łańcucha na koło zębate lub odwrotnie.

Łańcuch ! Noś rękawice podczas sprawdzania co następuje Bardzo ważne dla sprawnego i bezpiecznego funkcjonowania jest aby zęby tnące pozostały ostre. Twój łańcuch trzeba będzie wymienić, gdy -

! Trociny stają się jak proszek ! Musisz stosować nadmiernej siły do cięcia ! Cięcie nie jest proste ! Wzrasta poziom wibracji ! Wzrasta zużycie paliwa

SKONTAKTUJ SIĘ Z PRODUCENTEM DLA DODATKOWYCH PORAD W ODNIESIENIU DO KONSERWACJI / NAPRAWY

Sprawdzenie / wymiana świecy zapłonowej Niezbędne części – 1x Nowa świeca zapłonowa 1x Narzedzie z końcówką nasadową (dostarczone z piłą) Poniższe informację wyjaśnią jak sprawdzić iskrę, a w razie potrzeby, jak wymienić zużytą świecę zapłonową.

Zdejmij kapturek świecy zapłonowej obracając

go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Zdejmij pokrywę filtra powietrza, podnosząc ją do góry.

Wyjmij filtr powietrza, trzymając za boki i pociągając go w górę.

Następnie zdejmij pokrywkę świecy i osłonę przeciwpyłową. Są one przymocowane ciasno, więc użyj nieco więcej siły do ich zdjęcia.

Kapturek świecy zapłonowej

Pokrywa filtra powietrza

Filtr powietrza

121

Page 124: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Korzystając z dostarczonego narzędzia wielofunkcyjnego z końcówką nasadową, umieść nasadkę na świecy jak pokazano.

Mocno, ale starannie uderz ramię wielofunkcyjnego narzędzia dłonią. Powinno to poluzować świecę zapłonową.

Odkręć i usuń świecę ręką

Wkręć nową świecę do korpusu urządzenia i

załóż na nią pokrywę i osłonę przeciwpyłową upewniając się że są mocno zamocowane*. Następnie wystarczy postępować zgodnie z instrukcjami w odwrotnej kolejności aby ponownie zmontować urządzenie.

* Jeżeli pokrywa świecy nie jest dokładniewepchana na miejsce, urządzenie nie będzie działać

Sprawdzenie świecy zapłonowej

Można wykonać następujące czynności po wyjęciu świecy według poprzedniej instrukcji i przed założeniem nowej świecy.

Jest to prosta metoda diagnozowania czy jest problem ze świecą.

Zdejmij osłonę przeciwpyłową i wsuń świecę mocno do pokrywy.

Trzymając za pokrywę, umieść świecę tak, aby końcówka miała kontakt z metalową płytką otaczającą obszar korpusu, z którego wyjęto świecę.

!! NIE DOTYKAJ METALOWEJ CZĘŚCI ŚWIECY ANI ŻADNYCH METALOWYCH CZĘŚCI PIŁY OD TEGO MOMENTU ZWŁASZCZA JEŚLI CIERPISZ Z MEDYCZNEJ KONDYCJI, KTÓRA MOGŁYBY SIĘ NASILIĆ W WYNIKU KONTAKTU Z PRĄDEM ELEKTRYCZNYM !!

osłona przeciwpyłowa

świeca zapłonowa

Pokrywa świecy

122

Page 125: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

Przesuń przełącznik Stop / Start do góry do pozycji zapłonowej, upewniając się że świeca jest w kontakcie z metalową płytą i szybko pociągnąć za uchwyt rozrusznika. Jeśli świeca jest sprawna zobaczysz iskrę u jej podstawy.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli masz problem który nie został opisany poniżej lub który nie jesteś w stanie rozwiązać stosując się do opisanych rad, zadzwoń na naszą infolinię techniczną lub odwiedzić stronę internetową dla dalszych wskazówek.

Silnik nie startuje

• Czy dodałeś paliwo do silnika?• Upewnij się, że silnik nie jest zalany

przez zamknięcie przepustnicy ipróbie uruchomienia urządzenia, usuń również świecę zapłonową i wysusz ją.

• Czy świeca zapłonowa jestzanieczyszczona, wyjmij świecę isprawdź czy widzisz ślady zwęglenia.

Silnik gaśnie

• Wyreguluj prędkość obrotową biegujałowego (strona 5)

• Sprawdź czy paliwo nie jestzanieczyszczone wodą i wymień je

• Wyczyść filtr powietrza• Sprawdź jakość oleju i w razie potrzeby

wymień

Piła nie tnie prawidłowo

• Sprawdź napięcie łańcucha• Naostrz łańcuch za pomocą pilnika• Wymień łańcuch

Mam uszkodzoną część

• Idź do xxx aby zamówić zapasowączęść.

Poczyniono wszystko co możliwe aby utrzymać ten przewodnik jako aktualny, zmiany mogą wystąpić ze względu na zmiany projektowe / produkcyjne. Jeśli masz pytania dotyczące funkcji, które ma Twój produkt lub której brakuje, prosimy odwiedzić xxx aby pobrać najbardziej aktualną wersję tej instrukcji.

Uchwyt rozrusznika

123

Page 126: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

EC Declaration of Conformity In accordance with EN ISO 17050-1:2004

We Of

( Big Home Shop Ltd) ( Jupiter House, Altham Business Park, 1 Mercury Rise, Altham, Accrington BB5 5BY )

In accordance with the following Directive(s):

2004/108/EC The Electromagnetic Compatibility Directive

2006/42/EC The Machinery Directive 2000/14/EC The Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Directive

Hereby declare that:

Equipment (Petrol Powered Chainsaws Portable)

Model(s) JW3800, & HY3800, & SLYD38, (YD38) JW4500, HY4500, SLYD45, (YD45) JW5200, &HY5200, & SL-YD5200B, (YD52) JW5800, & SLYD5800, (YD58)

Is in conformity with the applicable requirements of the following:

EC Type Examination Certificate No: Ref No: EN ISO 14982:2009 EN ISO 11681-1:2011 EN ISO 3744:2010

E8N 1008 63098027 S 50230700 14716211001

In accordance with the notified body: TUV Rheinland (Notified Body 0197)

TUV Rheinland LGA Products Gmbh, Tillystrabe 2, 90431 Nurnberg. . Noise measurements have been made in accordance with (test code) with internal control of production

(Schedule8/Annex V) The declared noise values are as follows:

Measured sound power level YD58 Guaranteed sound power level YD58

( 108.9) db lwa (112) db lwa

TUV sud product services 88 heng tong road shanghai china

I hereby declare that the equipment named above has been designed to comply with the relevant sections of the above referenced specifications and is in accordance with the requirements of the Directive(s).

Signed by:

Name:

Position:

Done at

John Ramsdale

Product Manager

Altham, BB5 5BY

On 04/02/2016 Document Ref. No: (BHS 00002)

Name:

Address:

The tec hnica l doc um entat io n f or the mac hinery is available from:

( Big Home Shop Ltd)

( Jupiter House, Altham Business Park, 1 Mercury Rise, Altham, Accrington BB5 5BY)

Page 127: Petrol chainsaw - Trueshopping · Assembling your chainsaw 6 • Attaching the chain spike 6 • Attaching the bar, chain and chain brake 7. Starting your chainsaw 10 . Operating

www.Trueshopping.co.uk

Issue-01/ MC

Trueshopping LTDUnits 1-2 Dawsons CourtBillington road ind.estBurnley LancashireBB11 5UB