PERSONAJES CHARACTERS. TAREA TASK Elaborate a presentation or written text on the ROLE OF THE...
-
Upload
silvia-alcaraz-palma -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
Transcript of PERSONAJES CHARACTERS. TAREA TASK Elaborate a presentation or written text on the ROLE OF THE...
PERSONAJE
S
CHARACTERS
TAREATASK
Elaborate a presentation or written text on the ROLE OF THE CHARACTER ; your
presentation must include:
1. reasons to choose the character
2. resources and/or techniques used by the writer
3. physical appearance
4. character background
5. actions, emotions and reactions
7. way of speaking
8. HOW IS THE CHARACTER PRESENTED BY THE WRITER: BY DESCRIBING
HIM/HER, BY HIS/HER ACTIONS OR WORDS,….?
FIRST VISIT THE FOLLOWING LINKS TO LEARN SOMETHING ABOUT THE MAKING OFF CHARACTERS/ CÓMO CREAR PERSONAJES
http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/tecni/perso02.htm
http://elchicoquescribe.blogspot.com.es/2013/07/consejos-para-escritores-4-crear-un.html
Now have a look at the following examples; they will show you how to make characters in different ways.
SE TRATA DE UNA DESCRIPCIÓN A TRAVÉS DE UN RESUMEN
“La señorita Brooke poseía ese tipo de hermosura que parece quedar realzada
por el atuendo modesto. Tenía las manos y las muñecas tan finas que podía
llevar mangas no menos carentes de estilo que aquellas con las que la Virgen
María se aparecía a los pintores italianos, y su perfil, así como su altura y
porte, parecían cobrar mayor dignidad a partir de su ropa sencilla, la cual,
comparada con la moda de provincias, le otorgaba la solemnidad de una
buena cita bíblica —o de alguno de nuestros antiguos poetas— inserta en un
párrafo de un periódico actual. Solían hablar de ella como persona de
excepcional agudeza, si bien se añadía que su hermana Celia tenía más
sentido común.”
GEORGE ELIOT, Middlemarch
“Miss Brooke had that kind of beauty which seems to be
thrown into relief by poor dress. Her hand and wrist were so finely
formed that she could wear sleeves not less bare of style than
those in which the Blessed Virgin appeared to Italian painters; and
her profile as well as her stature and bearing seemed to gain the
more dignity from her plain garments, which by the side of
provincial fashion gave her the impressiveness of a fine quotation
from the Bible, - or from one of our elder poets, - in a paragraph of
to-day's newspaper. She was usually spoken of as being
remarkably clever, but with the addition that her sister Celia had
more common-sense.”
GEORGE ELIOT, Middlemarch
LA MEJOR FORMA DE DESCRIBIR A UN PERSONAJE ES A TRAVÉS DE SUS ACCIONES
“Rosemary alzó la mirada y vio que se dirigía a la puerta; le miró sin tener la
más leve idea de lo que pasaba por su cabeza, vio que avanzaba otro paso
lentamente y se volvía para mirarla de nuevo, y por un momento sintió deseos
de tenerlo en sus brazos y devorarlo: deseaba su boca, sus orejas, el cuello de
su chaqueta, deseaba cercarlo, apoderarse de él. Vio que su mano agarraba el
pomo de la puerta. Entonces se dio por vencida y volvió a dejarse caer sobre la
cama. En cuanto se cerró la puerta, se levantó y fue hasta el espejo y empezó
a cepillarse el pelo, lloriqueando un poco. Se dio ciento cincuenta pasadas,
como siempre, y luego otras ciento cincuenta. Se cepilló el pelo hasta dolerle el
brazo, y luego cambió de brazo y siguió cepillándolo.”
SCOTT FITZGERALD, Suave es la noche
“Rosemary looked up at him as he took a step toward the door; she looked at him
without the slightest idea as to what was in his head, she saw him take
another step in slow motion, turn and look at her again, and she wanted
for a moment to hold him and devour him, wanted his mouth, his ears,
his coat collar, wanted to surround him and engulf him; she saw his
hand fall on the doorknob. Then she gave up and sank back on the bed.
When the door closed she got up and went to the mirror, where she
began brushing her hair, sniffling a little. One hundred and fifty strokes
Rosemary gave it, as usual, then a hundred and fifty more. She brushed
it until her arm ached, then she changed arms and went on brushing… .”
SCOTT FITZGERALD, Suave es la noche
OTRA FORMA DE CONOCER A UN PERSONAJE ES A TRAVÉS SU FORMA DE HABLAR.
“—¿No lo oyes? Yo lo oigo, sí. Lo oigo y lo he oído. Durante mucho, mucho,
mucho tiempo… muchos minutos, muchas horas, muchos días lo he oído…
pero no me atrevía… ¡Al, piedad para mí, mísero desdichado que soy…! ¡No me
atrevía a hablar…! ¡La enterramos viva en la tumba! ¿No te dije que mis
sentimientos están agudizados? Ahora te digo que percibí sus primeros
movimientos, débiles en el fondo del ataúd. Los oí hace muchos, muchos días
y, sin embargo, no me atreví a hablar…”
EDGAR ALAN POE, El hundimiento de la casa Usher
“Not hear it ? - yes, I hear it, and have heard it. Long - long -
long - many minutes, many hours, many days, have I heard it - yet
I dared not - oh, pity me, miserable wretch that I am ! - I dared not
- I dared not speak ! We have put her living in the tomb ! Said I not
that my senses were acute ? I now tell you that I heard her first
feeble movements in the hollow coffin. I heard them - many, many
days ago - yet I dared not - I dared not speak !”
EDGAR ALAN POE, El hundimiento de la casa Usher
EL ENTORNO QUE RODEA AL PERSONAJE, TANTO SOCIAL COMO GEOGRÁFICO SUPONE UNA LIMITACIÓN A SUS DESEOS QUE SUELE PONER EN MARCHA LA ACCIÓN DE LOS RELATOS. TANTO EL PAISAJE COMO LA GEOGRAFÍA PUEDEN ADEMÁS AFECTAR AL ESTADO ANÍMICO DE LOS PERSONAJES. Y OCURRE LO MISMO EN SENTIDO INVERSO. EN OCASIONES LAS EMOCIONES DE ESTOS SE PROYECTAN SOBRE EL PAISAJE.
“Sintió la respiración de Dick en el hombro. La obligó a volverse hacia él y ella le besó
varias veces, y cada vez que se acercaba, agarrándose a sus hombros, se le agrandaba
el rostro.
-Está lloviendo mucho.
De repente se oyó una detonación que venía de las laderas cubiertas de viñas del otro
lado del lago; estaban lanzando cañonazos contra las nubes cargadas de granizo para
romperlas. Todas las luces de la avenida se apagaron y luego volvieron a encenderse.
Entonces se precipitó la tormenta, que cayó primero del cielo y luego en torrentes de
las montañas, arrastrándose estrepitosamente por los caminos y las acequias de
piedra. Llegó acompañada de un cielo sombrío y amenazador, rayos feroces y truenos
que parecían partir la tierra en dos, mientras las nubes desgarradas pasaban en su
huida destructora por encima del hotel. Desaparecieron el lago y las montañas y el
hotel se encogió en medio del tumulto, el caos y las tinieblas.”
SCOTT FITZGERALD, Suave es la noche
NOW CHOOSE A CHARACTER FROM THE CANTERBURY TALES FOR YOUR TASK