PERFECT FOR ANY PROJECT! PARFAIT POUR TOUS LES … · (UNI ES ISO 14683:2007) THERMICAL...
Transcript of PERFECT FOR ANY PROJECT! PARFAIT POUR TOUS LES … · (UNI ES ISO 14683:2007) THERMICAL...
ISOLAMENTO TERMICOTHERMIC INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
PERFETTO PEROGNI PROGETTO!
PERFECT FORANY PROJECT!
PARFAIT POURTOUS LES PROJETS!
Valori di trasmittanza termica*: U = 0,40 W/M2K* Valori medi che variano in funzione delle
dimensioni del monoblocco e tipologia di costruzione
Heat transmission rate*: U = 0,40 W/M2K* Average rates changing according to the sizes of the integrated box system and kind of construction
Valeur de transmission thermique*: U = 0,40 W/M2K* Valeurs moyennes qui changent en fonction des dimensions du monobloc et du type de bâtiment
Isolamento a cappotto
External insulationIsolation
thermique externe
SolettaSlabSol de béton
RasaturaPlasterPlâtre
SPESSORE CASSONETTO VARIABILEIN BASE ALLE ESIGENZE DI CANTIERE
THE THICKNESS OF THE BOX CAN CHANGEACCORDING TO CLIENT’S NEEDS ON BUILDING SITE
ÉPAISSEUR MONOBLOC VARIABLE SELONLES EXIGENCES DU CLIENT EN CHANTIER
DIM
ENSI
ON
I LU
CE
A R
ICH
IEST
AD
IMEN
SIO
NS
OF
THE
LIG
HT
ON
REQ
UES
TD
IMEN
SIO
NS
LUM
IÈRE
SU
R RE
QU
ÊTE
ISOLAMENTO TERMICOTHERMIC INSULATIONISOLATION THERMIQUE
MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEM
MONOBLOC ISOLE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
32
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE E VANTAGGIBUILDING CHARACTERISTICS AND ADVANTAGES
CARACTHÉRISTIQUES DES MATÉRIAUX ET AVANTAGES
• Monoblocco prefabbricato realizzato su misura in altezza/larghezza con spalle di misura variabile in profondità a seconda dello spessore muro
• Spalle con spessore XPS di 100 mm + pannello Respanel 12 mm• Spalleconprofiloreggintonacoda5o10mmgiàpronteperintonacoorasaturaacolla• MisureMAXdiingombroL.5000*H.3500mm• Predisposizione per tapparelle (in alluminio coibentato o estruso), frangisole o tenda tecnica• Compatibile con qualsiasi tipologia di serramento (legno, PVC, alluminio). Falso telaio realizzato secondo le esigenze del cliente• Assenzadiprofiliinalluminiochepossonocrearepontitermici• Predisposizione per zanzariera. È possibile realizzare fresature per l’inserimento della zanzariera ad incasso sia
a ridosso del serramento sia vicino alla guida avvolgibile (consigliata in esterno per migliore coibentazione del serramento)
• Ispezione frontale o esterna (solo per la versione tapparella)• Sottobancale coibentato (4° lato, spessore 60 mm) per completare le prestazioni di isolamento termico,
acustico e di tenuta all’acqua e all’aria• Fissaggio ottimale del serramento su tutti e 4 i lati• Semplice da assemblare• Con battuta uniforme tra il lato superiore del serramento e i 2 laterali
• Integrated box system built on measure both in height and width and lateral sides with changeable widths according to wall’s thickness
• Lateral sides with thickness XPS material of 100 mm + Respanel panel of 12 mm• Lateralsideswithplasterholderprofileof5or10mm.Lateralsidesarereadyforplasterorlevelingcompounds.• Maxdimensionsrecommended:width5000mm*height3500mm• Suitable for rolling shutters (aluminium foamed or extruded), external blinds or technical blinds• Suitableforanykindofwindow(wood,PVC,aluminium).Sub-framebuiltaccordingtoclient’sneeds• Noaluminiumprofilesinordertoavoidthermalbridges• Mosquitonetset-up.Itispossibletomakecutsfortheseatofthemosquitonetbothnexttothewindowor
near to the shutter’s guide (we recommend to place it externally in order to improve the window’s insulation)• Front or external inspection (only in case of rolling shutter)• Optional foamed fourth side (thickness 60 mm) in order to complete its thermal, sound, water and air –tightness
performances• Optimalwindowfixingonall4sides• Easy to assemble and install• Uniform rebate of the window between the upper and the two lateral sides of the window
• Monobloc préfabriqué avec hauteur et largeur sur mesure et avec les montants variables en largeur selon l’épaisseur du mur
• Montants avec épaisseur XPS de 100 mm + panneau Respanel 12 mm • Montantslatérauxavecprofilésettreillisd’isolationde5ou10mm,déjàprêtspourleplâtreoupourlerasage
avec colle• Dimensionsmaximalesd’emploiL.5000*H.3500mm• Conçupourvoletsroulants(lamesinjectéesouextrudées),brisesoleilourideautechnique• Compatibleavectouslestypesdefenêtres(bois,PVC,aluminium).Châssisfaitsurmesureenfonctiondes
exigences du client• Absencedeprofilésenaluminiumpouréviterdespontsthermiques• Siègepourmoustiquaire.Ledécoupepourintroduirelamoustiquaireintégréeestdisponiblesoitàcôtédela
fenêtre,soitàcôtédelacoulissepourlesvoletsroulants(onsuggèreàl’extérieurpouraméliorerl’isolationdelafenêtre)
• Inspection interne ou externe (uniquement pour le volet roulant)• Quatrièmecotéisolée(sous-face,épaisseur60mm)pourcompléterlesperformancesthermiques,acoustiques
etd’étanchéitéàl’eauetàl’air• Fixageoptimalesurtoutesles4cotés• Simple assemblage et montage• Avecbattementuniformeentrelacotésupérieuredelafenêtreetlesdeuxlatérales
Materiale che non assorbe umidità con valori termici elevati che rimangono costanti nel tempo, a differenza dell’EPS o di schiume poliuretaniche.The material does not absorb humidity and it has high thermic values that remain constant over the time, compared to EPS or polyurethanefoams.Matériau qui n’absorbe pas l’humidité avec des valeurs thermiques élevés qui restent constantesavecletempsparrapportàl’EPSoumoussespolyuréthanes.
XPSPOLISTIRENE ESTRUSOEXTRUDED POLYSTYRENEPOLYSTYRENE EXTRUDE
Nonesistealcunaquotafissamaconilprogettista si può decidere la soluzione ottimalespecificaadognicantiere.There isnofixeddimension,it’spossibleto decide with the designer the best solutionforeverybuildingsite.Iln’existeaucunedimensionfixemaisavecl’élaborateurdesprojetson peut décider la solution optimale spécifiqueàchaquechantier.
PLUSADATTABILITÀADPTABILITYADAPTATION
Resistenza meccanica allo strappo elevata checonferisce al monoblocco proprietà strutturalimolto elevate permettendo di posare serramentoe monoblocco senza alcun problema.High mechanical resistance to the tear that givesstructural properties to the integrated box system, in order to place the window and the integratedboxsystemwithoutanyproblem.Bonne résistance mécanique au coup qui donne au monobloc des propriétés structurales trèsélevéespermettantdeplacerlafenêtreetlemonoblocsansproblème.
I-PANELCONGLOMERATO DI LEGNO E RESINACONGLOMERATE OF WOOD AND RESIN CONGLOMERE DE BOIS ET RESINE
Materiale con notevole massa utilizzato per migliorare l’abbattimento acustico.Material with a lot of mass to improve sound insulation.Matériau avec beaucoup de masse qu’on utilisepourréduirelebruit.
FERMACELLLASTRE IN GESSOFIBRAGYPSUM FIBREBOARD GRANDES PLAQUES EN GESSOFIBRA
54
TIPOLOGIE DI MONOBLOCCO COIBENTATOTYPES OF INTEGRATED BOX SYSTEMTYPOLOGIE DE MONOBLOC ISOLE
TENDA TECNICAEXTERNAL BLINDRIDEAU TECHNIQUE
PAG. 24-25
PAG. 28-29
FALSO TELAIO COIBENTATOINSULATED SUB-FRAMECHÂSSIS ISOLE
PAG. 20-23
FRANGISOLEEXTERNAL BLINDSBRISE SOLEIL
FALSO TELAIOCOIBENTATO PER PERSIANAINSULATED SUB-FRAME FOR SHUTTER BLINDCHÂSSIS ISOLE POUR PERSIENNE
PAG. 26-27PAG. 10-19
TAPPARELLAROLLING SHUTTERVOLET ROULANT
76
CIELINO IN ALLUMINIO PREVERNICIATOPER ISPEZIONE ESTERNAPREPAINTED ALUMINIUM SHEET FOR EXTERNAL INSPECTIONTOLE EN ALUMINIUM PRE-LAQUEEPOURINSPECTION EXTERIEURE
Cassonetto realizzato con la battuta a protezione del nodo superiore aggancio cassonetto/serramentoIntegrated box with a protection part for the upper side between box and windowMonoblocavecprofil de protection de la partie d’attelage supérieure entre monobloc etfenêtre
Sottobancale coibentato con taglio termico per appoggio del serramentoFoamed fourth side with thermal break with seat for window Quatrième coté isolée avec coupure thermiqueetsiègepourfenêtre
VISTA INTERNAINTERNAL SIDE VUE INTÉRIEURE
VISTA ESTERNAEXTERNAL SIDE
VUE EXTÉRIEURE
Vano per inserimento sogliasecondo le esigenze del cliente
Seat for doorstep according to customer’s needs Siègepourseuildelafenêtre/porte
Spalle coibentate spessoreminimo 117 mm con guida inserita
Foamed lateral sides with minimum thickness 117 mm and guides included
Cotés latérales isolés avec épaisseur minimale de 117 mm et coulisses inclues
Sede zanzariera posizionatavicino al serramento
Seat for mosquito netnear the window
Siège pour moustiquaireàcôtédelafenêtre
Sede della zanzariera vicino alla guida della tapparella
Seat for mosquito net near the rolling shutter’s guide
Siège pour moustiquaireàcotéde la coulisse du volet roulant
STAN
DA
RDO
PTION
AL
Cassonetto, spalle e sottobancale realizzati in XPS idrorepellente (spessori e misure variabili in in
base alle esigenze di cantiere)Integrated box system, lateral side and fourth
sidemadeofwater-proofXPS(changeablewidthsand dimensions according to customer’s needs on
building site)Monobloc, cotés latérales et quatrième coté en
XPS hydrofuge (épaisseur et dimensions variables selon les exigences du client en chantier)
MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEM
MONOBLOC ISOLE
98
- Ispezione esterna completamente a scomparsa
- Possibilità di nascondere box zanzariera- Miglior isolamento termo acustico in
quanto il blocco non ha alcun passaggio verso l’interno
- Cassonetto completamente a scomparsa
- Externalinspectioncompletelyretractable- Possibilityofhidingtheboxofthe
mosquito net - Betterthermalandsoundinsulation
because the box has no passages inwards- Boxcompletelyretractable
- Inspectionextérieurecomplètementàdisparition
- Possibilitédecacherleboxmoustiquaire- Meilleurisolationthermoacoustique
parce que le bloc n’a aucune ouverture vers l’intérieur
- Coffrecomplètementrétractable
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TAPPARELLA ISPEZIONE ESTERNAROLLING SHUTTER WITH EXTERNAL INSPECTIONVOLET ROULANT POUR INSPECTION EXTÉRIEURE
Avvolgimento normale - Serramento filo muro internoNormal winding – Internal wall windowEnroulement standard – Fenêtre au ras du mur
CASSONETTO . BOX . COFFRE
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
1110
TAPPARELLA ISPEZIONE FRONTALEROLLING SHUTTER WITH FRONTAL INSPECTION
VOLET ROULANT INSPECTION FRONTALE
Avvolgimento normale - Serramento filo muro internoNormal winding – Internal wall windowEnroulement standard – Fenêtre au ras du mur
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno
- Possibilità di ispezioni senza bisogno di smontare i serramenti scorrevoli alzanti
- Celino a raso a parete senza viti- Manutenzione facilitata
- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards
- Noneedtodismountslidingwindowsforinspection
- Coveringsheetwithoutscrews- Easymaintenance
- Entretiendel’intérieur-cen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur
- Possibilitéd’inspectionsansdémonterlesfenêtrescoulissantes
- Tôlerasmursansvisserie- Entretienfacilité
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
1312
TAPPARELLA ISPEZIONE FRONTALEROLLING SHUTTER WITH FRONTAL INSPECTION VOLET ROULANT AVEC INSPECTION FRONTALE
Avvolgimento normale - Con serramento in mazzettaNormal winding – Window shadeEnroulement avec fenêtre rentrante
- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno
- Possibilità di ispezionare senza bisogno di smontare i serramenti scorrevoli alzanti
- Celino a raso a parete senza viti- Manutenzione facilitata
- Entretiendel’intérieur-cen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur
- Possibilitéd’inspectionsansdémonterlesfenêtrescoulissantes
- Tôlerasmursansvisserie- Entretienfacilité
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards
- Noneedtodismountslidingwindowsforinspection
- Coveringsheetwithoutscrews- Easymaintenance
1514
TAPPARELLA ISPEZIONE ESTERNAROLLING SHUTTER EXTERNAL INSPECTIONVOLET ROULANT INSPECTION EXTÉRIEURE
Avvolgimento al rovescio - Con serramento in mazzettaReverse winding – Window shadeEnroulement à l’envers avec fenêtre rentrante
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
- Ispezione esterna completamente a scomparsa
- Miglior isolamento termo acustico in quanto il blocco non ha alcun passaggio verso l’interno
- Cassonetto completamente a scomparsa
- Externalinspectioncompletelyretractable- Betterthermalandsoundinsulation
because the box has no passages inwards- Boxcompletelyretractable
- Inspectionexternecomplètementàdisparition
- Meilleurisolationthermoacoustiqueparce que le bloc n’a aucune ouverture vers l’extérieur
- Coffrecomplètementrétractable
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
1716
TAPPARELLA ISPEZIONE INTERNA INFERIORE ROLLING SHUTTER WITH INTERNAL INFERIOR INSPECTION
VOLET ROULANT INSPECTION INTERNE INFÉRIEURE
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
Serramento in mazzettaWindow shadeFenêtre rentrante
- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno
- Celino ispezionabile dal basso quasi totalmente a scomparsa
- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards
-Sheetinspectionfromthebottomalmostcompletely hidden
- Entretiendel’intérieurcen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur
- Tôleinspectionabled’enbaspresquetotalement rétractable
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
1918
FRANGISOLE A CAVI CON ZANZARIERAEXTERNAL BLIND WITH CABLES AND MOSQUITO NET
BRISE SOLEIL A’ CABLES EN ACIER AVEC MOUSTIQUAIRE
Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,28 W/M2K(con pareti internecassonetto da 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,28 W/M2K(with internal walls box 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,28 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
- Adattabili a qualsiasi dimensione e qualsiasi tipologia di frangisole
- Vano di impacchettamento realizzato su misura e in funzione delle misure e della tipologia di frangisole
- Possibilità di integrare la zanzariera- Guide di ogni tipo completamente a
scomparsa- Possibilitàdifissarequalsiasitipodi
supporto per frangisole
- Adaptableàtouteslesdimensionsettypologie de brise soleil
- Sièged’enroulementréaliséàmesureeten fonction des dimensions et typologies de brise soleil
-Possibilitéd’intégrerlamoustiquaire-Touteslesglissièressontcomplètementà
disparition - Possibilitédefixertouslessupportspour
le brise soleil
- Adaptabletoanydimensionandtypeofexternal blind
- Foldingspacemadetomeasureaccording to the dimensions and types of the external blind
- Possibilitytointegratethemosquitonet- Alltheguidesarecompletelyhidden- Possibilitytofixallthesupportsforthe
external blind
2120
FRANGISOLE A CATENAEXTERNAL BLIND WITH CHAIN SYSTEM
BRISE SOLEIL AVEC CHÂINE
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
- Adattabili a qualsiasi dimensione e qualsiasi tipologia di frangisole
- Vano di impacchettamento realizzato su misura e in funzione delle misure e della tipologia di frangisole
- Possibilità di integrare la zanzariera- Guide di ogni tipo completamente a
scomparsa- Possibilitàdifissarequalsiasitipodi
supporto per frangisole
- Adaptableàtouteslesdimensionsettypologie de brise soleil
-Sièged’enroulementréaliséàmesureeten fonction des dimensions et typologies de brise soleil
-Possibilitéd’intégrerlamoustiquaire- Touteslesglissièressontcomplètementà
disparition - Possibilitédefixertouslessupportspour
le brise soleil
- Adaptabletoanydimensionandtypeofexternal blind
- Foldingspacemadetomeasureaccording to the dimensions and types of the external blind
- Possibilitytointegratethemosquitonet- Alltheguidesarecompletelyhidden- Possibilitytofixallthesupportsforthe
external blind
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,28 W/M2K(con pareti internecassonetto da 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,28 W/M2K(with internal walls box 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,28 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur
2322
TENDA TECNICA ZIP TECHNICAL BLIND
RIDEAU TECHNIQUE
- Possibilità di nascondere completamente le tende e tutti i suoi accessori adattando la tipologia di oscuranti all’esigenza costruttiva
- Tende e zanzariere completamente incassate
- Possibility to hide completely the technical blinds and all its accessories, adapting the type of the blind to the building needs
- The blinds and the mosquito nets are completely built in
- Possibilité de cacher complètement les rideaux et ses accessoires en adaptant la typologie des rideaux à chaque nécessité de la construstion
- Les rideaux et les moustiquaires sont complètement encaissées
CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
INTE
RNO
INSI
DE
INTÉ
RIEU
R
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur
2524
FALSOTELAIO COIBENTATO PER PERSIANAINJECTED FRAME FOR SHUTTER BLIND
CHÂSSIS ISOLÉ POUR PERSIENNE
Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur
FALSO TELAIO. FRAME. CHÂSSIS ISOLE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
- Possibilitàdifissareinqualsiasiposizionecardini e/o cerniere dagli scuri all’interno di un supporto in legno pieno
- Possibilitàdifissareinogniposizionequalsiasi tipo di anta o scuro sia frontalmente che sulla spalla
- Possibilitytofixthepintlesand/orthehinges in any position from the window shutters inside a hardwood support
- Possibilitytofixanywindowshuttersinany positions, both frontal or on the lateral side
- Possibilitédefixerentouslespositionslesgondset/oulescharnièresduvoletàl’intérieur d’un support en bois
- Possibilitédefixerentouslespositionsn’importe quel type de volet soit frontalement que sur les montants
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE POUTRE SUPERIEUR
= 0,06 W/mK(épaisseur mur 43cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
TRASMITTANZA TERMICA TRAVETTA SUPERIORE
= 0,06 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSION OF THE UPPER RAFTER
= 0,06 W/mK(thickness walls’box 43 mm)(UNI ES ISO 14683:2007)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
2726
FALSOTELAIO COIBENTATO INJECTED FRAME
CHÂSSIS ISOLÉ
Serramento a filo muro interno o in mazzettaInternal wall window or window shadeFenêtre au ras du mur ou rentrante
- Ideale per isolare qualsiasi serramento senzaoscuranti,posizionataafilomurointerno o in mazzetta
- Adattabili a ogni serramento (scorrevoli, alzanti, portoncini d’ingresso, vani scala, ecc..)
- Possibilità inserimento zanzariera incassata a scomparsa
– Idealepourisolertouteslesfenêtressansles rideaux, positionné au ras du mur ou rentrante
- Adaptablesàtouslesfenêtres(fenêtrescoulissantes,àlevage,portesd’entrée,cagesd’escalier,etc..)
- Possibilitéd’introduirelamoustiquaireintégrée et encaissée
- Perfectforisolatingeverywindowwithoutthe shutters, installed internal to the wall window or shade
- Adaptabletoeverykindofwindow(sliding,lifting,maindoors,stairwells,etc..)
- Possibilitytoinsertthebuiltinmosquitonet hidden
FALSO TELAIO. FRAME. CHÂSSIS ISOLE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS
ESTE
RNO
. O
UTS
IDE.
EX
TÉRI
EUR
ESTE
RNO
OU
TSID
EEX
TÉRI
EUR
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
INTE
RNO
. IN
SID
E. I
NTÉ
RIEU
R
TRASMITTANZA TERMICA SPALLE
= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES
= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS
= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
TRASMISSION THERMIQUE POUTRE SUPERIEUR
= 0,06 W/mK(épaisseur mur 43cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)
TRASMITTANZA TERMICA TRAVETTA SUPERIORE
= 0,06 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)
POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)
HEAT TRANSMISSION OF THE UPPER RAFTER
= 0,06 W/mK(thickness walls’box 43 mm)(UNI ES ISO 14683:2007)
SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)
ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE
ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE
2928
ASSEMBLAGGIO IN CANTIEREASSEMBLING ON BUILDING SITEASSEMBLAGE EN CHANTIER
VITERIA COMPLETA PER ASSEMBLAGGIO GIÀ FORNITAALL SCREWS FOR THE ASSEMBLING INCLUDEDVISSERIE COMPRIEPOUR L’ASSEMBLAGE
- Sistema modulare realizzato con battute e incastri per facilitare le operazioni di assemblaggio
- Spalle, sottobancali e cassonetti numerati singolarmente secondo l’abaco esecutivo come da riferimenti richiesti dal cliente per limitare le possibilità di errore
- Modularsystemmadewithjointsandseatsto simplify the assembling
- Lateralsides,fourthsidesandboxesindividually numbered according to theprojectandtotherequestsofthecustomer to avoid any mistake
- Systèmemodulaireréaliséavecbattantsetentailles pour faciliter l’assemblage
- Cotéslaterales,quatrièmecotéetcoffresnumérotés individuellement selon l’abaque que le client a demandé pour éviter des erreurs ou incompréhensions
3130
SIPAR s.r.l.25050 PIAN CAMUNO (Brescia) ItalyVia Saletti n. 5Tel. **39-0364-598993Fax **39-0364-598996www.siparonline.come-mail: [email protected]
MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEMMONOBLOC ISOLE