PERFECT FOR ANY PROJECT! PARFAIT POUR TOUS LES … · (UNI ES ISO 14683:2007) THERMICAL...

17
ISOLAMENTO TERMICO THERMIC INSULATION ISOLATION THERMIQUE ISOLAMENTO ACUSTICO SOUND INSULATION ISOLATION ACOUSTIQUE PERFETTO PER OGNI PROGETTO! PERFECT FOR ANY PROJECT! PARFAIT POUR TOUS LES PROJETS!

Transcript of PERFECT FOR ANY PROJECT! PARFAIT POUR TOUS LES … · (UNI ES ISO 14683:2007) THERMICAL...

ISOLAMENTO TERMICOTHERMIC INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

PERFETTO PEROGNI PROGETTO!

PERFECT FORANY PROJECT!

PARFAIT POURTOUS LES PROJETS!

Valori di trasmittanza termica*: U = 0,40 W/M2K* Valori medi che variano in funzione delle

dimensioni del monoblocco e tipologia di costruzione

Heat transmission rate*: U = 0,40 W/M2K* Average rates changing according to the sizes of the integrated box system and kind of construction

Valeur de transmission thermique*: U = 0,40 W/M2K* Valeurs moyennes qui changent en fonction des dimensions du monobloc et du type de bâtiment

Isolamento a cappotto

External insulationIsolation

thermique externe

SolettaSlabSol de béton

RasaturaPlasterPlâtre

SPESSORE CASSONETTO VARIABILEIN BASE ALLE ESIGENZE DI CANTIERE

THE THICKNESS OF THE BOX CAN CHANGEACCORDING TO CLIENT’S NEEDS ON BUILDING SITE

ÉPAISSEUR MONOBLOC VARIABLE SELONLES EXIGENCES DU CLIENT EN CHANTIER

DIM

ENSI

ON

I LU

CE

A R

ICH

IEST

AD

IMEN

SIO

NS

OF

THE

LIG

HT

ON

REQ

UES

TD

IMEN

SIO

NS

LUM

IÈRE

SU

R RE

QU

ÊTE

ISOLAMENTO TERMICOTHERMIC INSULATIONISOLATION THERMIQUE

MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEM

MONOBLOC ISOLE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

32

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE E VANTAGGIBUILDING CHARACTERISTICS AND ADVANTAGES

CARACTHÉRISTIQUES DES MATÉRIAUX ET AVANTAGES

• Monoblocco prefabbricato realizzato su misura in altezza/larghezza con spalle di misura variabile in profondità a seconda dello spessore muro

• Spalle con spessore XPS di 100 mm + pannello Respanel 12 mm• Spalleconprofiloreggintonacoda5o10mmgiàpronteperintonacoorasaturaacolla• MisureMAXdiingombroL.5000*H.3500mm• Predisposizione per tapparelle (in alluminio coibentato o estruso), frangisole o tenda tecnica• Compatibile con qualsiasi tipologia di serramento (legno, PVC, alluminio). Falso telaio realizzato secondo le esigenze del cliente• Assenzadiprofiliinalluminiochepossonocrearepontitermici• Predisposizione per zanzariera. È possibile realizzare fresature per l’inserimento della zanzariera ad incasso sia

a ridosso del serramento sia vicino alla guida avvolgibile (consigliata in esterno per migliore coibentazione del serramento)

• Ispezione frontale o esterna (solo per la versione tapparella)• Sottobancale coibentato (4° lato, spessore 60 mm) per completare le prestazioni di isolamento termico,

acustico e di tenuta all’acqua e all’aria• Fissaggio ottimale del serramento su tutti e 4 i lati• Semplice da assemblare• Con battuta uniforme tra il lato superiore del serramento e i 2 laterali

• Integrated box system built on measure both in height and width and lateral sides with changeable widths according to wall’s thickness

• Lateral sides with thickness XPS material of 100 mm + Respanel panel of 12 mm• Lateralsideswithplasterholderprofileof5or10mm.Lateralsidesarereadyforplasterorlevelingcompounds.• Maxdimensionsrecommended:width5000mm*height3500mm• Suitable for rolling shutters (aluminium foamed or extruded), external blinds or technical blinds• Suitableforanykindofwindow(wood,PVC,aluminium).Sub-framebuiltaccordingtoclient’sneeds• Noaluminiumprofilesinordertoavoidthermalbridges• Mosquitonetset-up.Itispossibletomakecutsfortheseatofthemosquitonetbothnexttothewindowor

near to the shutter’s guide (we recommend to place it externally in order to improve the window’s insulation)• Front or external inspection (only in case of rolling shutter)• Optional foamed fourth side (thickness 60 mm) in order to complete its thermal, sound, water and air –tightness

performances• Optimalwindowfixingonall4sides• Easy to assemble and install• Uniform rebate of the window between the upper and the two lateral sides of the window

• Monobloc préfabriqué avec hauteur et largeur sur mesure et avec les montants variables en largeur selon l’épaisseur du mur

• Montants avec épaisseur XPS de 100 mm + panneau Respanel 12 mm • Montantslatérauxavecprofilésettreillisd’isolationde5ou10mm,déjàprêtspourleplâtreoupourlerasage

avec colle• Dimensionsmaximalesd’emploiL.5000*H.3500mm• Conçupourvoletsroulants(lamesinjectéesouextrudées),brisesoleilourideautechnique• Compatibleavectouslestypesdefenêtres(bois,PVC,aluminium).Châssisfaitsurmesureenfonctiondes

exigences du client• Absencedeprofilésenaluminiumpouréviterdespontsthermiques• Siègepourmoustiquaire.Ledécoupepourintroduirelamoustiquaireintégréeestdisponiblesoitàcôtédela

fenêtre,soitàcôtédelacoulissepourlesvoletsroulants(onsuggèreàl’extérieurpouraméliorerl’isolationdelafenêtre)

• Inspection interne ou externe (uniquement pour le volet roulant)• Quatrièmecotéisolée(sous-face,épaisseur60mm)pourcompléterlesperformancesthermiques,acoustiques

etd’étanchéitéàl’eauetàl’air• Fixageoptimalesurtoutesles4cotés• Simple assemblage et montage• Avecbattementuniformeentrelacotésupérieuredelafenêtreetlesdeuxlatérales

Materiale che non assorbe umidità con valori termici elevati che rimangono costanti nel tempo, a differenza dell’EPS o di schiume poliuretaniche.The material does not absorb humidity and it has high thermic values that remain constant over the time, compared to EPS or polyurethanefoams.Matériau qui n’absorbe pas l’humidité avec des valeurs thermiques élevés qui restent constantesavecletempsparrapportàl’EPSoumoussespolyuréthanes.

XPSPOLISTIRENE ESTRUSOEXTRUDED POLYSTYRENEPOLYSTYRENE EXTRUDE

Nonesistealcunaquotafissamaconilprogettista si può decidere la soluzione ottimalespecificaadognicantiere.There isnofixeddimension,it’spossibleto decide with the designer the best solutionforeverybuildingsite.Iln’existeaucunedimensionfixemaisavecl’élaborateurdesprojetson peut décider la solution optimale spécifiqueàchaquechantier.

PLUSADATTABILITÀADPTABILITYADAPTATION

Resistenza meccanica allo strappo elevata checonferisce al monoblocco proprietà strutturalimolto elevate permettendo di posare serramentoe monoblocco senza alcun problema.High mechanical resistance to the tear that givesstructural properties to the integrated box system, in order to place the window and the integratedboxsystemwithoutanyproblem.Bonne résistance mécanique au coup qui donne au monobloc des propriétés structurales trèsélevéespermettantdeplacerlafenêtreetlemonoblocsansproblème.

I-PANELCONGLOMERATO DI LEGNO E RESINACONGLOMERATE OF WOOD AND RESIN CONGLOMERE DE BOIS ET RESINE

Materiale con notevole massa utilizzato per migliorare l’abbattimento acustico.Material with a lot of mass to improve sound insulation.Matériau avec beaucoup de masse qu’on utilisepourréduirelebruit.

FERMACELLLASTRE IN GESSOFIBRAGYPSUM FIBREBOARD GRANDES PLAQUES EN GESSOFIBRA

54

TIPOLOGIE DI MONOBLOCCO COIBENTATOTYPES OF INTEGRATED BOX SYSTEMTYPOLOGIE DE MONOBLOC ISOLE

TENDA TECNICAEXTERNAL BLINDRIDEAU TECHNIQUE

PAG. 24-25

PAG. 28-29

FALSO TELAIO COIBENTATOINSULATED SUB-FRAMECHÂSSIS ISOLE

PAG. 20-23

FRANGISOLEEXTERNAL BLINDSBRISE SOLEIL

FALSO TELAIOCOIBENTATO PER PERSIANAINSULATED SUB-FRAME FOR SHUTTER BLINDCHÂSSIS ISOLE POUR PERSIENNE

PAG. 26-27PAG. 10-19

TAPPARELLAROLLING SHUTTERVOLET ROULANT

76

CIELINO IN ALLUMINIO PREVERNICIATOPER ISPEZIONE ESTERNAPREPAINTED ALUMINIUM SHEET FOR EXTERNAL INSPECTIONTOLE EN ALUMINIUM PRE-LAQUEEPOURINSPECTION EXTERIEURE

Cassonetto realizzato con la battuta a protezione del nodo superiore aggancio cassonetto/serramentoIntegrated box with a protection part for the upper side between box and windowMonoblocavecprofil de protection de la partie d’attelage supérieure entre monobloc etfenêtre

Sottobancale coibentato con taglio termico per appoggio del serramentoFoamed fourth side with thermal break with seat for window Quatrième coté isolée avec coupure thermiqueetsiègepourfenêtre

VISTA INTERNAINTERNAL SIDE VUE INTÉRIEURE

VISTA ESTERNAEXTERNAL SIDE

VUE EXTÉRIEURE

Vano per inserimento sogliasecondo le esigenze del cliente

Seat for doorstep according to customer’s needs Siègepourseuildelafenêtre/porte

Spalle coibentate spessoreminimo 117 mm con guida inserita

Foamed lateral sides with minimum thickness 117 mm and guides included

Cotés latérales isolés avec épaisseur minimale de 117 mm et coulisses inclues

Sede zanzariera posizionatavicino al serramento

Seat for mosquito netnear the window

Siège pour moustiquaireàcôtédelafenêtre

Sede della zanzariera vicino alla guida della tapparella

Seat for mosquito net near the rolling shutter’s guide

Siège pour moustiquaireàcotéde la coulisse du volet roulant

STAN

DA

RDO

PTION

AL

Cassonetto, spalle e sottobancale realizzati in XPS idrorepellente (spessori e misure variabili in in

base alle esigenze di cantiere)Integrated box system, lateral side and fourth

sidemadeofwater-proofXPS(changeablewidthsand dimensions according to customer’s needs on

building site)Monobloc, cotés latérales et quatrième coté en

XPS hydrofuge (épaisseur et dimensions variables selon les exigences du client en chantier)

MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEM

MONOBLOC ISOLE

98

- Ispezione esterna completamente a scomparsa

- Possibilità di nascondere box zanzariera- Miglior isolamento termo acustico in

quanto il blocco non ha alcun passaggio verso l’interno

- Cassonetto completamente a scomparsa

- Externalinspectioncompletelyretractable- Possibilityofhidingtheboxofthe

mosquito net - Betterthermalandsoundinsulation

because the box has no passages inwards- Boxcompletelyretractable

- Inspectionextérieurecomplètementàdisparition

- Possibilitédecacherleboxmoustiquaire- Meilleurisolationthermoacoustique

parce que le bloc n’a aucune ouverture vers l’intérieur

- Coffrecomplètementrétractable

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TAPPARELLA ISPEZIONE ESTERNAROLLING SHUTTER WITH EXTERNAL INSPECTIONVOLET ROULANT POUR INSPECTION EXTÉRIEURE

Avvolgimento normale - Serramento filo muro internoNormal winding – Internal wall windowEnroulement standard – Fenêtre au ras du mur

CASSONETTO . BOX . COFFRE

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

1110

TAPPARELLA ISPEZIONE FRONTALEROLLING SHUTTER WITH FRONTAL INSPECTION

VOLET ROULANT INSPECTION FRONTALE

Avvolgimento normale - Serramento filo muro internoNormal winding – Internal wall windowEnroulement standard – Fenêtre au ras du mur

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno

- Possibilità di ispezioni senza bisogno di smontare i serramenti scorrevoli alzanti

- Celino a raso a parete senza viti- Manutenzione facilitata

- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards

- Noneedtodismountslidingwindowsforinspection

- Coveringsheetwithoutscrews- Easymaintenance

- Entretiendel’intérieur-cen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur

- Possibilitéd’inspectionsansdémonterlesfenêtrescoulissantes

- Tôlerasmursansvisserie- Entretienfacilité

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

1312

TAPPARELLA ISPEZIONE FRONTALEROLLING SHUTTER WITH FRONTAL INSPECTION VOLET ROULANT AVEC INSPECTION FRONTALE

Avvolgimento normale - Con serramento in mazzettaNormal winding – Window shadeEnroulement avec fenêtre rentrante

- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno

- Possibilità di ispezionare senza bisogno di smontare i serramenti scorrevoli alzanti

- Celino a raso a parete senza viti- Manutenzione facilitata

- Entretiendel’intérieur-cen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur

- Possibilitéd’inspectionsansdémonterlesfenêtrescoulissantes

- Tôlerasmursansvisserie- Entretienfacilité

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards

- Noneedtodismountslidingwindowsforinspection

- Coveringsheetwithoutscrews- Easymaintenance

1514

TAPPARELLA ISPEZIONE ESTERNAROLLING SHUTTER EXTERNAL INSPECTIONVOLET ROULANT INSPECTION EXTÉRIEURE

Avvolgimento al rovescio - Con serramento in mazzettaReverse winding – Window shadeEnroulement à l’envers avec fenêtre rentrante

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

- Ispezione esterna completamente a scomparsa

- Miglior isolamento termo acustico in quanto il blocco non ha alcun passaggio verso l’interno

- Cassonetto completamente a scomparsa

- Externalinspectioncompletelyretractable- Betterthermalandsoundinsulation

because the box has no passages inwards- Boxcompletelyretractable

- Inspectionexternecomplètementàdisparition

- Meilleurisolationthermoacoustiqueparce que le bloc n’a aucune ouverture vers l’extérieur

- Coffrecomplètementrétractable

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

1716

TAPPARELLA ISPEZIONE INTERNA INFERIORE ROLLING SHUTTER WITH INTERNAL INFERIOR INSPECTION

VOLET ROULANT INSPECTION INTERNE INFÉRIEURE

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

Serramento in mazzettaWindow shadeFenêtre rentrante

- Manutenzioni dall’interno senza bisogno di sporgersi all’esterno

- Celino ispezionabile dal basso quasi totalmente a scomparsa

- Maintenancefrominside,noneedtoleanoutwards

-Sheetinspectionfromthebottomalmostcompletely hidden

- Entretiendel’intérieurcen’estpasnécessairesepencheràl’extérieur

- Tôleinspectionabled’enbaspresquetotalement rétractable

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

1918

FRANGISOLE A CAVI CON ZANZARIERAEXTERNAL BLIND WITH CABLES AND MOSQUITO NET

BRISE SOLEIL A’ CABLES EN ACIER AVEC MOUSTIQUAIRE

Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,28 W/M2K(con pareti internecassonetto da 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,28 W/M2K(with internal walls box 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,28 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

- Adattabili a qualsiasi dimensione e qualsiasi tipologia di frangisole

- Vano di impacchettamento realizzato su misura e in funzione delle misure e della tipologia di frangisole

- Possibilità di integrare la zanzariera- Guide di ogni tipo completamente a

scomparsa- Possibilitàdifissarequalsiasitipodi

supporto per frangisole

- Adaptableàtouteslesdimensionsettypologie de brise soleil

- Sièged’enroulementréaliséàmesureeten fonction des dimensions et typologies de brise soleil

-Possibilitéd’intégrerlamoustiquaire-Touteslesglissièressontcomplètementà

disparition - Possibilitédefixertouslessupportspour

le brise soleil

- Adaptabletoanydimensionandtypeofexternal blind

- Foldingspacemadetomeasureaccording to the dimensions and types of the external blind

- Possibilitytointegratethemosquitonet- Alltheguidesarecompletelyhidden- Possibilitytofixallthesupportsforthe

external blind

2120

FRANGISOLE A CATENAEXTERNAL BLIND WITH CHAIN SYSTEM

BRISE SOLEIL AVEC CHÂINE

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

- Adattabili a qualsiasi dimensione e qualsiasi tipologia di frangisole

- Vano di impacchettamento realizzato su misura e in funzione delle misure e della tipologia di frangisole

- Possibilità di integrare la zanzariera- Guide di ogni tipo completamente a

scomparsa- Possibilitàdifissarequalsiasitipodi

supporto per frangisole

- Adaptableàtouteslesdimensionsettypologie de brise soleil

-Sièged’enroulementréaliséàmesureeten fonction des dimensions et typologies de brise soleil

-Possibilitéd’intégrerlamoustiquaire- Touteslesglissièressontcomplètementà

disparition - Possibilitédefixertouslessupportspour

le brise soleil

- Adaptabletoanydimensionandtypeofexternal blind

- Foldingspacemadetomeasureaccording to the dimensions and types of the external blind

- Possibilitytointegratethemosquitonet- Alltheguidesarecompletelyhidden- Possibilitytofixallthesupportsforthe

external blind

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,28 W/M2K(con pareti internecassonetto da 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,28 W/M2K(with internal walls box 158 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,28 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur

2322

TENDA TECNICA ZIP TECHNICAL BLIND

RIDEAU TECHNIQUE

- Possibilità di nascondere completamente le tende e tutti i suoi accessori adattando la tipologia di oscuranti all’esigenza costruttiva

- Tende e zanzariere completamente incassate

- Possibility to hide completely the technical blinds and all its accessories, adapting the type of the blind to the building needs

- The blinds and the mosquito nets are completely built in

- Possibilité de cacher complètement les rideaux et ses accessoires en adaptant la typologie des rideaux à chaque nécessité de la construstion

- Les rideaux et les moustiquaires sont complètement encaissées

CASSONETTO . BOX . COFFRE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

INTE

RNO

INSI

DE

INTÉ

RIEU

R

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA CASSONETTO BASSO VENTILATOU= 0,45 W/M2K(con pareti internecassonetto da 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSIONRATE OF THE BOTTOMPART OF THE BOXU= 0,45 W/M2K(with internal walls box 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

TRASMISSION THERMIQUE COFFRE BAS VENTILÉU= 0,45 W/M2K(avec les parties intérieures du coffre de 80 mm)(UNI EN ISO 10077/2:2004)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur

2524

FALSOTELAIO COIBENTATO PER PERSIANAINJECTED FRAME FOR SHUTTER BLIND

CHÂSSIS ISOLÉ POUR PERSIENNE

Serramento a filo muro internoInternal wall window frameFenêtre au ras du mur

FALSO TELAIO. FRAME. CHÂSSIS ISOLE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

- Possibilitàdifissareinqualsiasiposizionecardini e/o cerniere dagli scuri all’interno di un supporto in legno pieno

- Possibilitàdifissareinogniposizionequalsiasi tipo di anta o scuro sia frontalmente che sulla spalla

- Possibilitytofixthepintlesand/orthehinges in any position from the window shutters inside a hardwood support

- Possibilitytofixanywindowshuttersinany positions, both frontal or on the lateral side

- Possibilitédefixerentouslespositionslesgondset/oulescharnièresduvoletàl’intérieur d’un support en bois

- Possibilitédefixerentouslespositionsn’importe quel type de volet soit frontalement que sur les montants

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE POUTRE SUPERIEUR

= 0,06 W/mK(épaisseur mur 43cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

TRASMITTANZA TERMICA TRAVETTA SUPERIORE

= 0,06 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSION OF THE UPPER RAFTER

= 0,06 W/mK(thickness walls’box 43 mm)(UNI ES ISO 14683:2007)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

2726

FALSOTELAIO COIBENTATO INJECTED FRAME

CHÂSSIS ISOLÉ

Serramento a filo muro interno o in mazzettaInternal wall window or window shadeFenêtre au ras du mur ou rentrante

- Ideale per isolare qualsiasi serramento senzaoscuranti,posizionataafilomurointerno o in mazzetta

- Adattabili a ogni serramento (scorrevoli, alzanti, portoncini d’ingresso, vani scala, ecc..)

- Possibilità inserimento zanzariera incassata a scomparsa

– Idealepourisolertouteslesfenêtressansles rideaux, positionné au ras du mur ou rentrante

- Adaptablesàtouslesfenêtres(fenêtrescoulissantes,àlevage,portesd’entrée,cagesd’escalier,etc..)

- Possibilitéd’introduirelamoustiquaireintégrée et encaissée

- Perfectforisolatingeverywindowwithoutthe shutters, installed internal to the wall window or shade

- Adaptabletoeverykindofwindow(sliding,lifting,maindoors,stairwells,etc..)

- Possibilitytoinsertthebuiltinmosquitonet hidden

FALSO TELAIO. FRAME. CHÂSSIS ISOLE SPALLA . LATERAL SIDE . MONTANTS

ESTE

RNO

. O

UTS

IDE.

EX

TÉRI

EUR

ESTE

RNO

OU

TSID

EEX

TÉRI

EUR

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

INTE

RNO

. IN

SID

E. I

NTÉ

RIEU

R

TRASMITTANZA TERMICA SPALLE

= 0,60 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

THERMICAL TRANSMISSION OF THE LATERAL SIDES

= 0,60 W/mK(thickness of the wall 43 cm) (UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE MONTANTS

= 0,60 W/mK(épaisseur du mur 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

TRASMISSION THERMIQUE POUTRE SUPERIEUR

= 0,06 W/mK(épaisseur mur 43cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

VALEUR D’INSONORISATION Rw = 45 dB(avec manœuvre motorisée)

TRASMITTANZA TERMICA TRAVETTA SUPERIORE

= 0,06 W/mK(spessore muro finito 43 cm)(UNI ES ISO 14683:2007)

POTERE FONOISOLANTE Rw = 45 dB(con manovra motorizzata)

HEAT TRANSMISSION OF THE UPPER RAFTER

= 0,06 W/mK(thickness walls’box 43 mm)(UNI ES ISO 14683:2007)

SOUND PROOFING POWER Rw = 45 dB(with motorized system)

ISOLAMENTO TERMICOTHERMAL INSULATIONISOLATION THERMIQUE

ISOLAMENTO ACUSTICOSOUND INSULATIONISOLATION ACOUSTIQUE

2928

ASSEMBLAGGIO IN CANTIEREASSEMBLING ON BUILDING SITEASSEMBLAGE EN CHANTIER

VITERIA COMPLETA PER ASSEMBLAGGIO GIÀ FORNITAALL SCREWS FOR THE ASSEMBLING INCLUDEDVISSERIE COMPRIEPOUR L’ASSEMBLAGE

- Sistema modulare realizzato con battute e incastri per facilitare le operazioni di assemblaggio

- Spalle, sottobancali e cassonetti numerati singolarmente secondo l’abaco esecutivo come da riferimenti richiesti dal cliente per limitare le possibilità di errore

- Modularsystemmadewithjointsandseatsto simplify the assembling

- Lateralsides,fourthsidesandboxesindividually numbered according to theprojectandtotherequestsofthecustomer to avoid any mistake

- Systèmemodulaireréaliséavecbattantsetentailles pour faciliter l’assemblage

- Cotéslaterales,quatrièmecotéetcoffresnumérotés individuellement selon l’abaque que le client a demandé pour éviter des erreurs ou incompréhensions

3130

SIPAR s.r.l.25050 PIAN CAMUNO (Brescia) ItalyVia Saletti n. 5Tel. **39-0364-598993Fax **39-0364-598996www.siparonline.come-mail: [email protected]

MONOBLOCCO COIBENTATOINTEGRATED BOX SYSTEMMONOBLOC ISOLE