PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

10
167 36 64 2 8 .2 75 8 1 5 3 .5 patrón de perforación representação/amostra de furação 138.5x29mm versión con faston + 8 mm versão com faston + 8 mm +0500018ES - rel. 3.3 del 07.02.2018 PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H)(N,R,C,B,A,M,L,T,P,Q,S,U,V,X,Y,Z)(1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0 Códigos opciones CÓDIGO DESCRIPCIÓN IRTRRES000 telecomando de rayos infrarrojos small IROPZ48500 interface plaqueta serial RS485 IROPZ485S0 interface plaqueta serial RS485 con reconocimiento automático de la polaridad +/- IROPZDSP00 interface display remoto PST00VR100 display del repetidor remoto IR00RG0000 display repetidor remoto para serie IR33, leds color verde IR00RR0000 display repetidor remoto para serie IR33, leds color rojo PSTCON01B0 cables de conexión display repetidor 1,5 m PSTCON03B0 cables de conexión display repetidor 3 m PSTCON05B0 cables de conexión display repetidor 5 m PSOPZKEY00 llave de programación de los parámetros con baterías 12 V incluidas PSOPZKEYA0 llave de programación de los parámetros con alimentador externo 230 Vac IROPZKEY00 llave de programación parámetros con memoria extensa y baterías 12 V incluidas IROPZKEYA0 llave de programación parám. con memoria extensa y alimentador eléctrico externo 230 Vac VPMSTDKY*0 kit llave de programación Tab. 1 Visualización powercompact monta un display con LED de tres cifras para las temperaturas e íconos luminosos para la visualización de los estados de funcionamiento. Resulta posible conectar, mediante el interface opor- tuno, un display de visualización ulterior, utilizado por ejemplo para la lectura de la tercera sonda. Señalizaciones en el display Icono Función Normal funcionamiento Arranque ON OFF destellando COMPRES. compresor encen- dido comprensor apagado compresor requerido VENTILADOR ventilador encen- dido ventilador apagado ventilador requerido DESESCARCHE desescarche en ejecución desescarche no requerido desescarche requerido AUX. salida auxiliar AUXI- LIAR activa salida auxiliar AUXILIAR no activa activa la función anti-sweat heater ALARMA alarma externa retrasada (antes del vencimiento del tiempo ‘A7’) ninguna alarma presente alarmas en función normal (por ejemplo alta/baja temperatura) o alarma de- sde entrada digital externa inmediata o retrasada RELOJ si se ha configurado por ON si reloj a tiempo real presente no se encuentra lo menos 1 desescarche temporizado alarma del reloj presente ningún desescarche temporizado LUZ salida auxiliar LUZ activa salida auxiliar LUZ no activa activa la función anti-sweat heater ASISTENCIA ningún mal funciona- miento mal funcionamiento (por ejemplo error EEPROM o sondas averiadas) necesaria asistencia HACCP Funciones HACCP habilitada Funciones HACCP no habilitada alarma HACCP memoriza- da (HA y/o HF) CICLO CONTINUO función CICLO CON- TINUO activada función CICLO CONTI- NUO no activada función CICLO CONTINUO demanda Tab. 2 El estado de destello indica una demanda de accionamiento que no se puede ejecutar hasta el vencimiento de las temporizaciones que la retrasan. Pulsadores en el teclado Icono Tecla Normal funcionamiento Arranque Demanda asignación automática dirección Presión sólo de la tecla Presión combinada tecla con otras teclas HACCP entrar en el menú de visualización y cance- lación de los alarmas HACCP ON/OFF si se aprieta durante más de 5 s, activa/desactiva la unidad PRG/ MUTE si se aprieta por más de 5 s, permite el acceso al menú de configuración de los parámetros de tipo “F” (frecuentes) en caso de alarma: silencia la alarma acústica (zumbador) y desactiva el relé de alarma • SET: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla SET, permite el acceso al menú de configura- ción de los parámetros de tipo “C” (configuración) o al download de los parámetros • UP/CC: si se aprietapor más de 5 s junto con la tec. UP/CC restablece las posib. alarmas de restablecimiento manual si se aprieta por más de 5 s al Arranque, activa el proced. de conf. de los parámetros predeterminados si se aprieta por más de 1 s entra en procedim. de asignación automática de la dirección serial UP/CC si se aprieta por más de 5 s, activa/desactiva el funcionamiento de ciclo continuo • SET: si se aprieta por más de 5 s junto con la tecla SET, activa la procedim. de impresión del informe (función disponible pero gestión que se debe implementar) • PRG/MUTE: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla PRG/MUTE restablece las even- tuales alarmas de restablecimien- to manual presentes LUZ si se aprieta durante más de 1 s, activa/desactiva la salida auxiliar 2 AUX si se aprieta durante más de 1 s, activa/desactiva la salida auxiliar 1 DOWN/ DEF si se aprieta durante más de 5 s, activa/desactiva un desercarche manual SET si se aprieta durante más de 1 s, visualiza y/o conf. el punto de cons. • PRG/MUTE: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla PRG/MUTE, permite el acceso al menú de configuración de los parámetros de tipo “C” (config.) • UP/CC: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla UP/ CC, activa el procedimiento de impresión del informe (función disponible pero gestión que se debe implementar) Tab. 3 Configuraciones del punto de consigna (set point – valor deseado para la temp.) Para visualizar o configurar el punto de consigna – set point – proceder como se ha indicado a continuación: 1. oprimir la tecla “set” durante más de 1 segundo para visualizar el punto de consigna (set point); 2. incrementar o disminuir el valor del punto de consigna (set point), accionando respectivamente las teclas y , hasta alcanzar el valor deseado; 3. volver a apretar la tecla “set” para confirmar el nuevo valor. Reestablecimiento de alarmas de restablecimiento manual Resulta posible reestablecer todas las alarmas de restablecimiento manual apretando a la misma vez las teclas y durante más de 5 s. Desercarche manual Además del desescarche automático resulta posible activar un desescarche manual si existen las condiciones de temperatura apretando la tecla prevista durante 5 s. Tecla de ON/OFF Apretando esta tecla durante 5 segundos se puede activar/desactivar la unidad. Cuando el control se ha desactivado se encuentra en estado de stand-by; por lo tanto, para poder realizar una intervención de mantenimiento en el aparato hay que cortar la tensión eléctrica. Funzione HACCP Powercompact es conforme con las normativas HACCP considerando que permite el control de la temperatura del alimento conservado. Alarmas “HA” = superación del umbral máximo: además se pueden memorizar hasta tres eventos HA (HA, HA1, HA2). respectivamente desde el más reciente (HA) hasta más antiguo (HA2), y una señalización Han que visualiza el número de eventos HA interve- nidos. Alarmas “HF”= falta de tensión durante más de 1 minuto y superación de umbral máximo AH: además se pueden memorizar hasta tres eventos HF (HF, HF1, HF2), respectivamente desde el más re- ciente (HF) hasta el más antiguo (HF2) y una señalización HFn que visualiza el número de eventos HF intervenidos. Configuración de las alarmas HA/HF: parámetros AH (umbral de temperatura alta.) Ad y Htd (Ad+Htd= retraso de las alarmas HACCP). Visualización de los detalles: oprimir la tecla “HACCP” para acceder a los parámetros HA o HF y desplazarse accionando las teclas o . Cancelación de alarmas HACCP: apretar en cualquier momento durante 5 s desde el interior del menú la tecla “HACCP”; un mensaje “res” indicará la cancelación de la alarma activa. Para borrar también las alarmas memorizadas apretar durante 5 s la combinación de estas dos teclas: “HACCP” y . Ciclo continuo Para activar la función de ciclo continuo, apretar la tecla durante más de 5 s. Durante el funcio- namiento en ciclo continuo, el compresor continua funcionando durante toda su duración y se de- tendrá por el tiempo de seguridad del ciclo o por haberse alcanzado la temperatura mínima prevista (AL = umbral de alarmas de mínima temperatura). Configuración del ciclo continuo: parámetro “cc” (duración del ciclo continuo): “cc”=0 no activado; parámetro “c6 (exclusión de alarmas después del ciclo continuo): excluye o retrasa la alarma de baja temperatura a la terminación del ciclo continuo. Montaje en panel Dimensiones (mm) NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! ATENCIÓN: separar lo máximo posible los cables de las sondas de y de las entradas digitales de los cables de las cargas inductivas y de potencia para evitar posibles interferencias electromagnéticas. No insertar nunca en las mismas canaletas (incluidas las de los cuadros eléctricos) cables de potencia y cables de señal. Procedimiento de programación de los parámetros predeterminados Para programar los parámetros predeterminados del control se procede de la siguiente forma: Si “Hdn” = 0: 1) cortar la tensión eléctrica al instrumento; 2) volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización, en el display, del mensaje “Std”. Nota: los valores predeterminados son configurados solamente para los parámetros visibles (C y F). Para mayores detalles véase la tabla Resumen de los parámetros de funcionamiento. Si “Hdn” < > 0: 1) cortar la tensión eléctrica al instrumento; 2) volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización del valor 0; 3) seleccionar el conjunto de parámetros Predeterminados, entre 0 y “Hdn”, que se desea configurar mediante las teclas y .; 4. apretar la tecla hasta la visualización, en el display, del mensaje “Std”. Asignación automática de dirección serial Se trata de un procedimiento especial que permite, a través de una aplicación instalada en un PC, configurar y operar de manera muy simple las direcciones de todos los instrumentos (que prevén esta función) que se han conectado a una red CAREL. El procedimiento a seguir es muy simple: 1. A través de la aplicación remota se activa el procedimiento de “Definición de red”, la aplicación co- mienza a enviar a la red CAREL un mensaje especial (‘<!ADR>’) que contiene la dirección de red; 2. Apretando el pulsador en un instrumento conectado a la red, el mismo reconoce el mensaje enviado por la aplicación remota, configura automáticamente su dirección al valor pedido, y envía un mensaje de confirmación a la aplicación que contiene el código de máquina y la versión firmware (mensaje “V”). En el momento del reconocimiento del mensaje enviado por la aplicación remota, el instrumento visualiza durante 5 s el mensaje “Add” en el display, seguido por el valor de la dirección serial asignada. 3. La aplicación, después de haber recibido el mensaje de confirmación de una de las máquinas conectadas a la red, guarda las informaciones recibidas en su propia base de datos, incrementa la dirección serial y vuelve a enviar el mensaje ‘<!ADR>’. 4. Ahora resulta posible repetir el procedimiento del punto 2 para otra máquina conectada a la red, hasta definir las direcciones de toda la red. Nota: después de la terminación de la operación de asignación de la dirección a un instrumento, por razones de seguridad el mismo se deshabilita durante 1 minuto. Durante este tiempo no será posible reasignar una dirección diferente al instrumento. Acceso a los parámetros de configuración (tipo C) 1. Apretando contemporáneamente las teclas y “set” durante más de 5 s, en el display se visuali- zará “00” (el pedido de la contraseña); 2. Con las teclas o visualizar el número “22” (contraseña de acceso a los parámetros); 3. Confirmar con las teclas “set”; 4. En el display aparece el primer parámetro “C” modificable. Acceso a los parámetros de configuración (tipo F) 1. Apretar la tecla durante más de 5 s (en caso de alarma es silenciado primero el zumbador); en el display aparece el primer parámetro “F” modificable. Modificación de los parámetros Después de haber visualizado los parámetros, sean éstos de tipo “C” o de tipo “F”, se procede de la siguiente manera: 1. Apretar las teclas o hasta alcanzar el parámetro del que se quiere modificar el valor; el tra slado es acompañado por el encendido de un icono sobre el display, que representa la categoría de pertenencia del parámetro. 2. Alternativamente, oprimir la tecla para visualizar un menú que permite alcanzar rápidamente la categoria de parámetros que se deben modificar. 3. Deslizando el menú con las teclas y , se visualizan en el display los códigos de las diferen- tes categorías de parámetros (véase la tabla Recapitulación de parámetros de funcionamiento), acompañados por el encendido del icono relativo en el display (si se encuentra presente). 4. Una vez alcanzada la categoría deseada, apretar “set” para seleccionar nuevamente de manera directa al primer parámetro de la categoría elegida (en el caso de que no haya ningún parámetro visible, la presión de la tecla “set” no tendrá ningún efecto). 5. Ahora resulta posible seguir consultando los parám. o regresar al menú “Categorías” con la tecla . 6. Apretar “set” para visualizar valor asociado al parámetro. 7. Incrementar o disminuir el valor, respectivamente apretando las teclas o . 8. Apretar “set” para memorizar temporalmente el nuevo valor y volver a la visualización del código del parámetro. 9. Repetir las operaciones desde el punto 1 o desde el punto 2. 10. Si el parámetro posee subparámetros, apretar “set” para visualizar el primer subparámetro. 11. Apretar las teclas o para visualizar todos los subparámetros. 12. Apretar “set” para visualizar el valor asociado. 13. Incrementar o disminuir el valor, respectivamente apretando las teclas o . 14. Apretar “set” para memorizar temporalmente el nuevo valor y volver a la visualización del código del subparámetro. 15. Apretar para volver a la visualización del parámetro padre. Memorización de los nuevos valores asignados a los parámetros Para memorizar definitivamente los nuevos valores de los parám. modificados oprimir la tecla durante más de 5 s; de esta forma se sale del procedimiento de modificación de los parám.Resulta posible anular todas las modificaciones a los parám., memorizadas temporalmente en la memoria RAM, y volver al “funcionamiento normal”, no oprimiendo ninguna tecla durante 60 s y dejando por lo tanto concluir la sesión de modificación de los parám. por tiempo de seguridad. En el caso de que se corte la tensión eléctrica del instrumento antes de la presión de la tecla , se pierden todas las modificaciones que se han realizado en los parámetros y que se han memorizado temporalmente. Acceso directo a los parámetros mediante la selección de la categoría Resulta posible acceder a los parámetros de configuración, además que siguiendo el procedimiento descrito antes, también mediante la categoría (véase los iconos y las abreviaciones que se describen en la siguiente tabla). Para acceder directamente a la selección de los parámetros agrupados por categoría, apretar la tecla , / , y para modificar el parámetro apretar “set”, / Categoría Parámetros Escritura Icono Parámetros sonda / ‘Pro’ Parámetros de regulación r ‘CtL’ Parámetros compresor c ‘CMP’ Parámetros de desescarche d ‘dEF’ Parámetros de alarmas A ‘ALM’ Parámetros de los ventiladores F ‘FAn’ Parámetros de configuración H configuración ‘CnF’ Parámetros HACCP H HACCP ‘HcP’ Parámetros RTC rtc ‘rtc’ Tab. 4 Configuración de las sondas (/A2.../A5) En la serie powercompact, estos parámetros permiten configurar la modalidad de funcionamiento de las sondas: 0 = sonda ausente; 1 = sonda producto (utilizada solamente pera la visualización); 2 = sonda desescar- che; 3 = sonda condensación; 4 = sonda antifreeze. Configuración de entrada digital (A4, A5, A9) En la serie powercompact este parám. y el modelo de control utilizado definen el significado de la entrada digital: 0 = entrada no activa; 1 = alarma externa inmediata normalmente cerrada: abierta = alarma; 2 = alarma externa retrasada normalmente cerrada; 3 = habilitación del desescarche de contacto externo: abierto = deshabilitado (resulta posible conectar un contacto externo a la entrada multifunción para habilitar o inhibir el desescarche). 4 = inicio del desescarche en cierre del contacto externo; 5 = interruptor puerta con apagamiento de compresor y ventiladores: abierto = puerta abierta; 6 = ON/OFF remoto: cerrado = ON; 7 = interruptor-tienda: cerrado = tienda bajada; 8 = entrada presostato de baja presión por pump-down: abierto = baja presión; 9 = interruptor puerta con apagamiento solamente de los ventiladores: abierto = puerta abierta; 10 = funcionamiento direct/reverse: abierto = direct; 11 = sensor de luz; 12 = activación de la salida AUX (si se ha configurado con los parámetros H1 o H5): apertura = desactivación; 13 = interruptor puerta con OFF de compresor y ventiladores con luz no controlada; 14 = interruptor puerta con OFF ventiladores con luz no controlada. Configuración de las salidas relé AUX1 y AUX2 (H1/H5) Establece si (presentes solamente si se han previsto en el modelo) se utilizan como salida auxiliar (por ejemplo Pantalla anti-empañamiento u otro actuador ON/OFF), como salida de alarma, como salida de luz, como actuador de desescarche para el evaporador auxiliar, como control para la válvula de pump-down, o como salida para el ventilador del condensador. 0 = salida de alarma: normalm. excitada; el relé se desexcita en el momento en que se presente una alarma; 1 = salida de alarma: normalm. desexcitada; el relé se excita en el momento de la present. de una alarma; 2 = salida auxiliar; 3 = salida luz; 4 = salida desescarche del evaporador auxiliar; 5 = salida de válvula de pump-down; 6 = salida ventilador condensador; 7 = salida compresor retrasado; 8 = salida auxiliar con apagamiento en OFF; 9 = salida luz con apagamiento en OFF; 10 = salida deshabilitada; 11 = salida reverse en regulación con zona neutra; 12 = salida de etapa segundo compresor; 13 = salida de etapa segundo compresor con rotación. max 2.5 NO EXCEDER EN EL AJUSTE NÃO EXAGERAR NO APERTO 1 2 3 tipo Pozidriv tipo Pozidriv 1 2 PST00VR100: interface display repetidor powercompact: Montaje en panel: mediante dos estribos de plástico de deslizamiento lateral. powercompact PB wide: PB00C PB00F0E PB00F0H PB00H PB00S PB00Y 5 (4)A 5A 1FLA 6LRA Conexiones eléctricas patrón de perforación amostra de furação 71x29mm 81 28,5 36 41.7 35 PST00VR100: interface display repetidor 183.4 39.4 64 28.2 75 8 165 versione con faston + 8 mm faston version + 8 mm AUX 153.5 dima di foratura drilling template da 138.5 a 150 x 31mm powercompact PB wide: Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Montaje en panel: mediante dos tornillos de cabeza hueca con diámetro máximo 3,9 mm. Fig. 2 powercompact:

Transcript of PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

Page 1: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

1 6 7

36

6 4

28

.2

7 58

1 5 3 .5

patrón de perforaciónrepresentação/amostra de furação

138.5x29mm

versión con faston + 8 mmversão com faston + 8 mm

+0500018ES - rel. 3.3 del 07.02.2018

PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H)(N,R,C,B,A,M,L,T,P,Q,S,U,V,X,Y,Z)(1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0

Códigos opciones

CÓDIGO DESCRIPCIÓNIRTRRES000 telecomando de rayos infrarrojos smallIROPZ48500 interface plaqueta serial RS485IROPZ485S0 interface plaqueta serial RS485 con reconocimiento automático de la polaridad +/-IROPZDSP00 interface display remotoPST00VR100 display del repetidor remotoIR00RG0000 display repetidor remoto para serie IR33, leds color verdeIR00RR0000 display repetidor remoto para serie IR33, leds color rojoPSTCON01B0 cables de conexión display repetidor 1,5 mPSTCON03B0 cables de conexión display repetidor 3 mPSTCON05B0 cables de conexión display repetidor 5 mPSOPZKEY00 llave de programación de los parámetros con baterías 12 V incluidasPSOPZKEYA0 llave de programación de los parámetros con alimentador externo 230 VacIROPZKEY00 llave de programación parámetros con memoria extensa y baterías 12 V incluidasIROPZKEYA0 llave de programación parám. con memoria extensa y alimentador eléctrico externo 230 VacVPMSTDKY*0 kit llave de programación

Tab. 1

Visualizaciónpowercompact monta un display con LED de tres cifras para las temperaturas e íconos luminosos para la visualización de los estados de funcionamiento. Resulta posible conectar, mediante el interface opor-tuno, un display de visualización ulterior, utilizado por ejemplo para la lectura de la tercera sonda.

Señalizaciones en el display

Icono Función Normal funcionamiento ArranqueON OFF destellando

COMPRES. compresor encen-dido comprensor apagado compresor requerido

VENTILADOR ventilador encen-dido ventilador apagado ventilador requerido

DESESCARCHE desescarche en ejecución

desescarche no requerido desescarche requerido

AUX. salida auxiliar AUXI-LIAR activa

salida auxiliar AUXILIAR no activa

activa la función anti-sweat heater

ALARMA

alarma externa retrasada (antes del

vencimiento del tiempo ‘A7’)

ninguna alarma presente

alarmas en función normal (por ejemplo alta/baja

temperatura) o alarma de-sde entrada digital externa

inmediata o retrasada

RELOJsi se ha configurado

por ON si reloj a tiempo real presente

no se encuentra lo menos 1 desescarche

temporizado

alarma del reloj presente ningún desescarche

temporizado

LUZ salida auxiliar LUZ activa

salida auxiliar LUZ no activa

activa la función anti-sweat heater

ASISTENCIA ningún mal funciona-miento

mal funcionamiento (por ejemplo error EEPROM o

sondas averiadas)

necesaria asistencia

HACCP Funciones HACCP habilitada

Funciones HACCP no habilitada

alarma HACCP memoriza-da (HA y/o HF)

CICLO CONTINUO

función CICLO CON-TINUO activada

función CICLO CONTI-NUO no activada

función CICLO CONTINUO demanda

Tab. 2El estado de destello indica una demanda de accionamiento que no se puede ejecutar hasta el vencimiento de las temporizaciones que la retrasan.

Pulsadores en el teclado

Icono Tecla

Normal funcionamiento

Arranque

Demanda asignación automática dirección

Presión sólo de la tecla Presión combinada tecla con otras teclas

HACCP

entrar en el menú de visualización y cance-lación de los alarmas HACCP

ON/OFFsi se aprieta durante más de 5 s, activa/desactiva la unidad

PRG/ MUTE

si se aprieta por más de 5 s, permite el acceso al menú de configuración de los parámetros de tipo “F” (frecuentes) en caso de alarma: silenciala alarma acústica(zumbador) y desactiva el relé de alarma

• SET: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla SET, permite el acceso al menú de configura-ción de los parámetros de tipo “C” (configuración) o al download de los parámetros

• UP/CC: si se aprietapor más de 5 s junto con la tec. UP/CC restablece las posib. alarmas de restablecimiento manual

si se aprieta por más de 5 s al Arranque, activa el proced. de conf. de los parámetrospredeterminados

si se aprieta por más de 1 s entra en procedim. de asignación automáticade la direcciónserial

UP/CC

si se aprieta por más de 5 s, activa/desactiva el funcionamiento de ciclo continuo

• SET: si se aprieta por más de 5 s junto con la tecla SET, activa la procedim. de impresión del informe (función disponible pero gestión que se debe implementar)

• PRG/MUTE: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla PRG/MUTE restablece las even-tuales alarmas de restablecimien-to manual presentes

LUZsi se aprieta durante más de 1 s, activa/desactiva la salida auxiliar 2

AUXsi se aprieta durante más de 1 s, activa/desactiva la salida auxiliar 1

DOWN/DEF

si se aprieta durante más de 5 s, activa/desactiva un desercarche manual

SETsi se aprieta durante más de 1 s, visualiza y/o conf. el punto de cons.

• PRG/MUTE: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla PRG/MUTE, permite el acceso al menú de configuración de los parámetros de tipo “C” (config.)

• UP/CC: si se aprieta durante más de 5 s junto con la tecla UP/CC, activa el procedimiento de impresión del informe (función disponible pero gestión que se debe implementar)

Tab. 3

Configuraciones del punto de consigna (set point – valor deseado para la temp.)Para visualizar o configurar el punto de consigna – set point – proceder como se ha indicado a continuación:1. oprimir la tecla “set” durante más de 1 segundo para visualizar el punto de consigna (set point);2. incrementar o disminuir el valor del punto de consigna (set point), accionando respectivamente

las teclas y , hasta alcanzar el valor deseado;3. volver a apretar la tecla “set” para confirmar el nuevo valor.

Reestablecimiento de alarmas de restablecimiento manualResulta posible reestablecer todas las alarmas de restablecimiento manual apretando a la misma vez

las teclas y durante más de 5 s.

Desercarche manualAdemás del desescarche automático resulta posible activar un desescarche manual si existen las condiciones de temperatura apretando la tecla prevista durante 5 s.

Tecla de ON/OFFApretando esta tecla durante 5 segundos se puede activar/desactivar la unidad. Cuando el control se ha desactivado se encuentra en estado de stand-by; por lo tanto, para poder realizar una intervención de mantenimiento en el aparato hay que cortar la tensión eléctrica.

Funzione HACCPPowercompact es conforme con las normativas HACCP considerando que permite el control de la temperatura del alimento conservado. Alarmas “HA” = superación del umbral máximo: además se pueden memorizar hasta tres eventos HA (HA, HA1, HA2). respectivamente desde el más reciente (HA) hasta más antiguo (HA2), y una señalización Han que visualiza el número de eventos HA interve-nidos. Alarmas “HF”= falta de tensión durante más de 1 minuto y superación de umbral máximo AH: además se pueden memorizar hasta tres eventos HF (HF, HF1, HF2), respectivamente desde el más re-ciente (HF) hasta el más antiguo (HF2) y una señalización HFn que visualiza el número de eventos HF intervenidos. Configuración de las alarmas HA/HF: parámetros AH (umbral de temperatura alta.) Ad y Htd (Ad+Htd= retraso de las alarmas HACCP). Visualización de los detalles: oprimir la tecla “HACCP”

para acceder a los parámetros HA o HF y desplazarse accionando las teclas o . Cancelación de alarmas HACCP: apretar en cualquier momento durante 5 s desde el interior del menú la tecla “HACCP”; un mensaje “res” indicará la cancelación de la alarma activa. Para borrar también las alarmas

memorizadas apretar durante 5 s la combinación de estas dos teclas: “HACCP” y .

Ciclo continuoPara activar la función de ciclo continuo, apretar la tecla durante más de 5 s. Durante el funcio-namiento en ciclo continuo, el compresor continua funcionando durante toda su duración y se de-tendrá por el tiempo de seguridad del ciclo o por haberse alcanzado la temperatura mínima prevista (AL = umbral de alarmas de mínima temperatura). Configuración del ciclo continuo: parámetro “cc” (duración del ciclo continuo): “cc”=0 no activado; parámetro “c6 (exclusión de alarmas después del ciclo continuo): excluye o retrasa la alarma de baja temperatura a la terminación del ciclo continuo.

Montaje en panel

Dimensiones (mm)

NO POWER & SIGNAL CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

ATENCIÓN: separar lo máximo posible los cables de las sondas de y de las entradas digitales de los cables de las cargas inductivas y de potencia para evitar posibles interferencias electromagnéticas. No insertar nunca en las mismas canaletas (incluidas las de los cuadros eléctricos) cables de potencia y cables de señal.

Procedimiento de programación de los parámetros predeterminadosPara programar los parámetros predeterminados del control se procede de la siguiente forma: • Si “Hdn” = 0: 1) cortar la tensión eléctrica al instrumento; 2) volver a conectar la tensión eléctrica al

instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización, en el display, del mensaje “Std”. Nota: los valores predeterminados son configurados solamente para los parámetros visibles (C y F). Para mayores detalles véase la tabla Resumen de los parámetros de funcionamiento. • Si “Hdn” < > 0: 1) cortar la tensión eléctrica al instrumento; 2) volver a conectar la tensión eléctrica

al instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización del valor 0; 3) seleccionar el conjunto de parámetros Predeterminados, entre 0 y “Hdn”, que se desea configurar mediante las

teclas y .; 4. apretar la tecla hasta la visualización, en el display, del mensaje “Std”.

Asignación automática de dirección serialSe trata de un procedimiento especial que permite, a través de una aplicación instalada en un PC, configurar y operar de manera muy simple las direcciones de todos los instrumentos (que prevén esta función) que se han conectado a una red CAREL. El procedimiento a seguir es muy simple: 1. A través de la aplicación remota se activa el procedimiento de “Definición de red”, la aplicación co-

mienza a enviar a la red CAREL un mensaje especial (‘<!ADR>’) que contiene la dirección de red; 2. Apretando el pulsador en un instrumento conectado a la red, el mismo reconoce el mensaje

enviado por la aplicación remota, configura automáticamente su dirección al valor pedido, y envía un mensaje de confirmación a la aplicación que contiene el código de máquina y la versión firmware (mensaje “V”). En el momento del reconocimiento del mensaje enviado por la aplicación remota, el instrumento visualiza durante 5 s el mensaje “Add” en el display, seguido por el valor de la dirección serial asignada.

3. La aplicación, después de haber recibido el mensaje de confirmación de una de las máquinas conectadas a la red, guarda las informaciones recibidas en su propia base de datos, incrementa la dirección serial y vuelve a enviar el mensaje ‘<!ADR>’.

4. Ahora resulta posible repetir el procedimiento del punto 2 para otra máquina conectada a la red, hasta definir las direcciones de toda la red.

Nota: después de la terminación de la operación de asignación de la dirección a un instrumento, por razones de seguridad el mismo se deshabilita durante 1 minuto. Durante este tiempo no será posible reasignar una dirección diferente al instrumento.

Acceso a los parámetros de configuración (tipo C)1. Apretando contemporáneamente las teclas y “set” durante más de 5 s, en el display se visuali-

zará “00” (el pedido de la contraseña);

2. Con las teclas o visualizar el número “22” (contraseña de acceso a los parámetros); 3. Confirmar con las teclas “set”; 4. En el display aparece el primer parámetro “C” modificable.

Acceso a los parámetros de configuración (tipo F)1. Apretar la tecla durante más de 5 s (en caso de alarma es silenciado primero el zumbador);

en el display aparece el primer parámetro “F” modificable.

Modificación de los parámetrosDespués de haber visualizado los parámetros, sean éstos de tipo “C” o de tipo “F”, se procede de la siguiente manera:

1. Apretar las teclas o hasta alcanzar el parámetro del que se quiere modificar el valor; el tra slado es acompañado por el encendido de un icono sobre el display, que representa la categoría de pertenencia del parámetro.

2. Alternativamente, oprimir la tecla para visualizar un menú que permite alcanzar rápidamente la categoria de parámetros que se deben modificar.

3. Deslizando el menú con las teclas y , se visualizan en el display los códigos de las diferen-tes categorías de parámetros (véase la tabla Recapitulación de parámetros de funcionamiento), acompañados por el encendido del icono relativo en el display (si se encuentra presente).

4. Una vez alcanzada la categoría deseada, apretar “set” para seleccionar nuevamente de manera directa al primer parámetro de la categoría elegida (en el caso de que no haya ningún parámetro visible, la presión de la tecla “set” no tendrá ningún efecto).

5. Ahora resulta posible seguir consultando los parám. o regresar al menú “Categorías” con la tecla . 6. Apretar “set” para visualizar valor asociado al parámetro.

7. Incrementar o disminuir el valor, respectivamente apretando las teclas o .8. Apretar “set” para memorizar temporalmente el nuevo valor y volver a la visualización del código

del parámetro.9. Repetir las operaciones desde el punto 1 o desde el punto 2.10. Si el parámetro posee subparámetros, apretar “set” para visualizar el primer subparámetro.

11. Apretar las teclas o para visualizar todos los subparámetros.12. Apretar “set” para visualizar el valor asociado.

13. Incrementar o disminuir el valor, respectivamente apretando las teclas o .14. Apretar “set” para memorizar temporalmente el nuevo valor y volver a la visualización del código

del subparámetro.

15. Apretar para volver a la visualización del parámetro padre.

Memorización de los nuevos valores asignados a los parámetrosPara memorizar definitivamente los nuevos valores de los parám. modificados oprimir la tecla durante más de 5 s; de esta forma se sale del procedimiento de modificación de los parám.Resulta posible anular todas las modificaciones a los parám., memorizadas temporalmente en la memoria RAM, y volver al “funcionamiento normal”, no oprimiendo ninguna tecla durante 60 s y dejando por lo tanto concluir la sesión de modificación de los parám. por tiempo de seguridad. En el caso de que

se corte la tensión eléctrica del instrumento antes de la presión de la tecla , se pierden todas las modificaciones que se han realizado en los parámetros y que se han memorizado temporalmente.

Acceso directo a los parámetros mediante la selección de la categoríaResulta posible acceder a los parámetros de configuración, además que siguiendo el procedimiento descrito antes, también mediante la categoría (véase los iconos y las abreviaciones que se describen en la siguiente tabla). Para acceder directamente a la selección de los parámetros agrupados por

categoría, apretar la tecla , / , y para modificar el parámetro apretar “set”, / …

Categoría Parámetros Escritura IconoParámetros sonda / ‘Pro’Parámetros de regulación r ‘CtL’Parámetros compresor c ‘CMP’Parámetros de desescarche d ‘dEF’Parámetros de alarmas A ‘ALM’Parámetros de los ventiladores F ‘FAn’Parámetros de configuración H configuración ‘CnF’Parámetros HACCP H HACCP ‘HcP’Parámetros RTC rtc ‘rtc’

Tab. 4

Configuración de las sondas (/A2.../A5)En la serie powercompact, estos parámetros permiten configurar la modalidad de funcionamiento de las sondas: 0 = sonda ausente; 1 = sonda producto (utilizada solamente pera la visualización); 2 = sonda desescar-che; 3 = sonda condensación; 4 = sonda antifreeze.

Configuración de entrada digital (A4, A5, A9)En la serie powercompact este parám. y el modelo de control utilizado definen el significado de la entrada digital:0 = entrada no activa;1 = alarma externa inmediata normalmente cerrada: abierta = alarma;2 = alarma externa retrasada normalmente cerrada;

3 = habilitación del desescarche de contacto externo: abierto = deshabilitado (resulta posible conectar un contacto externo a la entrada multifunción para habilitar o inhibir el desescarche).

4 = inicio del desescarche en cierre del contacto externo;5 = interruptor puerta con apagamiento de compresor y ventiladores: abierto = puerta abierta; 6 = ON/OFF remoto: cerrado = ON;7 = interruptor-tienda: cerrado = tienda bajada; 8 = entrada presostato de baja presión por pump-down: abierto = baja presión; 9 = interruptor puerta con apagamiento solamente de los ventiladores: abierto = puerta abierta;10 = funcionamiento direct/reverse: abierto = direct; 11 = sensor de luz; 12 = activación de la salida AUX (si se ha configurado con los parámetros H1 o H5): apertura = desactivación;13 = interruptor puerta con OFF de compresor y ventiladores con luz no controlada; 14 = interruptor puerta con OFF ventiladores con luz no controlada.

Configuración de las salidas relé AUX1 y AUX2 (H1/H5)Establece si (presentes solamente si se han previsto en el modelo) se utilizan como salida auxiliar (por ejemplo Pantalla anti-empañamiento u otro actuador ON/OFF), como salida de alarma, como salida de luz, como actuador de desescarche para el evaporador auxiliar, como control para la válvula de pump-down, o como salida para el ventilador del condensador.0 = salida de alarma: normalm. excitada; el relé se desexcita en el momento en que se presente una alarma;1 = salida de alarma: normalm. desexcitada; el relé se excita en el momento de la present. de una alarma; 2 = salida auxiliar;3 = salida luz; 4 = salida desescarche del evaporador auxiliar; 5 = salida de válvula de pump-down; 6 = salida ventilador condensador; 7 = salida compresor retrasado; 8 = salida auxiliar con apagamiento en OFF; 9 = salida luz con apagamiento en OFF; 10 = salida deshabilitada;11 = salida reverse en regulación con zona neutra; 12 = salida de etapa segundo compresor; 13 = salida de etapa segundo compresor con rotación.

max 2.5

NO EXCEDER ENEL AJUSTENÃO EXAGERARNO APERTO

1 2 3tipo Pozidrivtipo Pozidriv

12

PST00VR100: interface display repetidor

powercompact:Montaje en panel: mediante dos estribos de plástico de deslizamiento lateral.

powercompact PB wide:

PB00C

PB00F0E

PB00F0H

PB00H

PB00S

PB00Y

5 (4)A5A 1FLA6LRA

Conexiones eléctricas

patrón de perforaciónamostra de furação

71x29mm

PST00VR100

81

28,5

36

41.7

35

PST00VR100: interface display repetidor

183.4

39.4

64

28.2

758

165

versione con faston + 8 mmfaston version + 8 mm

AUX

153.5

dima di foratura drilling template

da 138.5 a 150 x 31mm

powercompact PB wide:

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Montaje en panel: mediante dos tornillos de cabeza hueca con diámetro máximo 3,9 mm.

Fig. 2

powercompact:

Page 2: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

CAREL INDUSTRIES - HQsVia dell’Industria, 11 – 35020 Brugine – Padova (Italy)Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600e-mail: [email protected] – www.carel.com

H0 Dirección serial MSYF - C 0 207 1H1 Funciones de la salida AUX

0: Salida de alarma normalmente excitada 1: Salida de alarma normalmente desexcitada 2: Salida auxiliar 3: Salida luz4: Salida desescarche evaporador auxiliar 5: Salida válvula de pump down 6: Salida ventilador condensador 7: Salida compresor retrasado 8: Salida auxiliar con desact. en el estado de OFF 9: Salida luz con desact. en el estado de OFF 10: Ninguna función asociada a la salida 11: Salida riverse en regul. con zona neutra 12: Salida etapa segundo compresor 13: Salida etapa segundo compr. con rotación

MSYF flag C 0 13 1

3

H2 Deshabilitación teclado/ir

Pará

met

ro “H

2”LU

Z

ON

/OFF

AUX

HA

CCP

PRG

/MU

TE (m

ute)

UP/

CC (c

iclo

con

tinuo

)

DO

WN

/DEF

(des

esca

rche

)

SET

Mod

ifica

ción

par

met

ros

F

Mod

ific.

pun

to d

e co

nsig

na

Mod

ific.

des

de te

leco

m.

0 • •12 • • •3 •4 • • • •5 • • • • •6 • • • •

Funcionalidad teclado “•” = Deshabilitado

MSYF flag C 0 6 1

H3 Código de habilitación telecomando MSYF - C 0 255 0H4 Deshabilitación del zumbador

0: habilitado 1: deshabilitadoMSYF flag C 0 1 0

H5 Funciones de la salida AUX2 - Como H1 MSYF flag C 0 13 1H6 Bloqueo de las teclas MSYF - C 0 255 0H8 Selección salida de activación con banda horaria

0: Banda horaria relacionada con la salida configurada luz1: Banda horaria relacionada con la salida configurada auxiliar

MSYF flag C 0 1 0

H9 Habilitación variación del punto de consigna con banda horaria0: Variación del punto de consigna con banda horaria deshabilitada1: Variación del punto de consigna con banda horaria habilitada

MSYF flag C 0 1 0

Hdh Offset anti-sweat heater MSYF °C/°F C -50 200 0.0HAn Numero de eventos HA intervenidos MSYF - C 0 15 0HAy__M__d__h__n__t__

Fecha/hora del último evento HAAñoMesGiornoHoraMinutoDuración

MSYF -añosdesesdías

horasmin.

horas

C -011000

-99127

235999

000000

HA1 Fecha/hora del penúltimo evento HA MSYF - C - - -HA2 Fecha/hora del antepenúltimo evento HA MSYF - C - - -HFn Numero de eventos HF intervenidos MSYF - C 0 15 0HFy__M__d__h__n__t__

Fecha/hora del último evento HFAñoMesDíaHoraMinutoDuración

MSYF -añosdesesdías

horasmin.

horas

C -011000

-99127

235999

-000000

HF1 Fecha/hora del penúltimo evento HF MSYF - C - - -HF2 Fecha/hora del antepenúltimo evento HF MSYF - C 0 - -Htd Retraso de la alarma HACCP MSYF min C 0 250 0td1d__h__n__

Banda horaria desescarche 1DíaHoraMinuto

SYF -días

horasmin.

C -000

-112359

-000

td2 ... td8

Banda horaria desescarche 2...8 SYF - C - - -

ton Banda horaria de encendido luz/aux SYF - C - - -d__ Día días 0 11 0h__ Hora horas 0 23 0n__ Minuto min. 0 59 0toF Banda horaria de encendido luz/aux/ variación

del punto de consigna SYF - C - - -

d__ Día días 0 11 0h__ Hora horas 0 23 0n__ Minuto min. 0 59 0tc Configuración Fecha/Hora RTC MSYF - C - - -

y__ Año años 0 0 99 0M__ Mes deses 1 1 12 1d__ Día del mes días 1 1 31 1u__ Día de la semana días 1 1 7 6h__ Hora horas 0 0 23 0n__ Minuto min. 0 0 59 0

Tab. 5Advertencia importante: para que los tiempos configurados se vuelvan inmediatamente operativos, hay que apagar y volver a encender el instrumento. En el caso de que no se apague el instrumento, la temporización se volverá operati-va en el momento de su sucesiva utilización, durante la fase de configuración de los temporizadores internos.

Tabla de alarmas y señalizaciones: display, zumbador y reléA continuación se encuentra la tabla que describe las alarmas y las señalizaciones del control, con la relativa descripción, el estado del zumbador, del relé de alarma y la modalidad de restablecimiento.

Código Icono en el Display Relé de alarma Zumbad. Restablec. Descripción

‘rE’ destellando activo activo automático sonda virtual de regulación averiada ‘E0’ destellando apagado apagado automático sonda ambiente S1 averiada ‘E1’ destellando apagado apagado automático sonda desescarche S3 averiada ‘E2’-3-4 destellando apagado apagado automático sonda S3-4-5 averiada ‘___’ ninguno apagado apagado automático sonda no habilitada ‘LO’ destellando activo activo automático alarma de baja temperatura ‘HI’ destellando activo activo automático alarma alta temperatura‘AFr’ destellando activo activo manual alarma antifreeze ‘IA’ destellando activo activo automático alarma inmediata de contacto externo ‘dA’ destellando activo activo automático alarma retrasada de contacto externoDef encendido apagado apagado automático desescarche en ejecución

‘Ed1’-2 ninguna apagado apagado autom./man. desescarche en evaporador 1-2 term. por tiempo de seg.

‘Pd’ destellando activo activo autom./man. alarma tiempo máximo de pump-down ‘LP’ destellando activo activo autom./man. alarma de baja presión ‘AtS’ destellando activo activo autom./man. autoarranque en pump-down ‘cht’ ninguna apagado apagado autom./man. prealarma alta temper. conden. de alarma ‘CHT’ destellando activo activo manual alta temperatura condensador

‘dor’ destellando activo activo automático alarma puerta abierta por demasiado tiempo

‘Etc’ destellando apagado apagado autom./man. reloj a tiempo real averiado ‘EE’ destellando apagado apagado automático error Eeprom parámetros máquina ‘EF’ destellando apagado apagado automático Error Eeprom parámetros de funcionam. ‘HA’ destellando apagado apagado manual alarma HACCP de tipo ‘HA’ ‘HF’ destellando apagado apagado manual alarma HACCP de tipo ‘HF’

‘rCt’ Señalización Instrumento habilitado para la progra-mación del telecomando

‘Add’ Señalización Procedimiento de asignación automática dirección en ejecución

‘Prt’ Señalización Imp. del informe en ejecución ‘LrH’ Señalización Activación del procedimiento de baja

humedad relativa ‘HrH’ Señalización Activación del procedimiento de alta H. R. ‘ccb’ Señalización Pedido inicio ciclo continuo ‘ccE’ Señalización Pedido fin ciclo continuo ‘dFb’ Señalización Pedido inicio desescarche ‘dFE’ Señalización Pedido terminación desescar. ‘On’ Señalización Paso al estado de ON ‘OFF’ Señalización Paso al estado de OFF

‘rES’ SeñalizaciónRestab. alarmas de restab. manualRestablec. alarmas HACCPRestablec. monitorización temp.

‘n1’ - ‘n6’ destellando activo activo automático Indica la alarma en la unidad 1…6 presente en la red

‘dnL’ Señalización Indica el download en ejecución

‘d1’ - ‘d6’ destellando apagado apagado Indica el download con errores en la unidad 1…6

Tab. 6El zumbador se activa si está habilitado el parámetro ‘H4’. El relé de alarma se activa si a las salidas auxiliares AUX1 (H1) o AUX2 (H5) se les ha asignado la función relé de alarma (normalmente excitado o desexcitado). Nota: el zumbador puede ser deshabilitado desde el sistema de supervisión CAREL.

Reciclage del productoLos componentes (o el producto) deben ser tratados separadamente en conformidad a la normativa local vigente en materia de reciclaje.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES: El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo funcionamiento está especificado en la documentación técnica suministrada con el producto o descargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de internet www.carel.com. El cliente (constructor, proyectista o

instalador del equipo final) asume toda la responsabilidad y el riesgo relativos a la fase de configuración del producto con el fin de los resultados previstos en relación a la instalación y/o equipamiento final específico. Pasar por alto dicha fase de estudio, la cual es solicitada/indicada en el manual de uso, puede generar fun-cionamientos anómalos en los productos finales, de los cuales no se podrá responsabilizar a CAREL. El cliente final debe utilizar el producto sólo en las modalidades descritas en la documentación relativa al producto en sí. La responsabilidad de CAREL en relación a su producto propio está regulada por las condiciones generales del contrato de CAREL editadas en el sitio www.carel.com y/o por los acuerdos específicos con los clientes.

Advertencia: la modalidad H1/H5 =0 es útil para indicar el estado de alarma también en caso de ausencia de alimentación eléctrica.

Nota: En los modelos equipados con solamente una salida auxiliar, para asociar la tecla “ ” a esta salida, confi-gurar H1=10 y H5=3. Hay que asociar el relé asignado al aux 1 a la salida auxiliar 2. La operación se puede hacer utilizando el kit de programación PSOPZPRG00 y la llave de programación PSOPZKEY00/A0.

Fecha y días para los eventos de desescarche (parámetros td1...td8)0 = ningún evento; 1...7 = lunes...domingo; 8 = de lunes a viernes; 9 = de lunes a sábado; 10 = de sábado a domingo; 1 = todos los días.

Recapitulación de los parámetros de funcionamientoU.M. = Unidad de medición; Predeterminado = Valor de fábrica.

Simb. Cód. Parámetro Modelos U.M. Tipo Min Máx Pred.Pw Contraseña MSYF - C 0 200 22/2 Estabilidad de la medición MSYF - C 1 15 4/3 Desaceleración de la visualización de la sonda MSYF - C 0 15 0/4 Sonda virtual MSYF - C 0 100 0/5 Selección °C o °F - 0: °C; 1: °F MSYF flag C 0 1 0/6 Visualización punto decimal

0: con décima de ° 1: sin décima de °MSYF flag C 0 1 0

/tI Visualización en terminal interno

1: Sonda virtual 2: sonda 13: sonda 2 4: sonda 35: sonda 4 6: sonda 57: punto de consigna

MSYF - C 1 7 1

/tE Visualización en terminal externo

0: terminal remoto no presente1: Sonda virtual 2: sonda 13: sonda 2 4: sonda 35: sonda 4 6: sonda 5

MSYF - C 0 6 0

/P Selección tipo de sonda

0: NTC estándar con intervalo -50T90 °C1: NTC mejorada con intervalo -40T150 °C2: PTC estándar con intervalo -50T150 °C

MSYF - C 0 2 0

/A2 Configuración de la sonda 2 (S2)

0: Sonda ausente1: Sonda del producto (solamente visualiz.)2: Sonda desescarche3: Sonda de la condensación4: Sonda antifreeze

YFMS

--

CC

00

44

20

/A3 Configuración de la sonda 3 (S3/ DI1) Como /A2 MSYF - C 0 3 0/A4 Configuración de la sonda 4 (S4/DI2) Como /A2 MSYF - C 0 3 0/A5 Configuración de la sonda 5 (S5/DI3) Como /A2 MSYF - C 0 3 0/c1 Calibración de la sonda 1 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c2 Calibración de la sonda 2 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c3 Calibración de la sonda 3 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c4 Calibración de la sonda 4 MSYF °C/°F C -20 20 0.0St punto de consigna de la temperatura MSYF °C/°F F r1 r2 0.0rd Delta Regulador SYF °C/°F F 0.1 20 2.0rn Zona neutra SYF °C/°F C 0.0 60 4.0rr Delta regulador reverse con zona neutra SYF °C/°F C 0.1 20 2.0r1 Punto de consigna mínimo admitido MSYF °C/°F C -50 r2 -50r2 Punto de consigna máximo admitido MSYF °C/°F C r1 200 60r3 Modalidad de funcionamiento

0: Termost. Direct con control desescarche (frío)1: Termostato Direct (frío)2: Termostato riverse (caliente)

SYF flag C 0 2 0

r4 Variación autom. punto de consigna nocturno MSYF °C/°F C -20 20 3.0r5 Habilitación de la monitorización de la temp.

0: Deshabilitado 1: HabilitadoMSYF flag C 0 1 0

rt Intervalo de monitorización de la temp. auxiliar zona neutra en el momento del encendido

MSYF horas F 0 999 -

rH Máxima temperatura leída MSYF °C/°F F - - -rL Mínima temperatura leída MSYF °C/°F F - - -c0 Retraso arranque compresor,ventiladores y SYF min C 0 15 0c1 Tiempo mínimo entre encendidos sucesivos SYF min C 0 15 0c2 Tiempo mínimo de Off del compresor SYF min C 0 15 0c3 Tiempo mínimo de On del compresor SYF min C 0 15 0c4 Duty setting SYF min C 0 100 0cc Duración del ciclo continuo SYF horas C 0 15 0c6 Exclusión de la alarma después del ciclo cont. SYF horas C 0 250 2c7 Tiempo máximo de pump down SYF s C 0 900 0c8 Retraso arranque comp. después apert.

válvula PDSYF s C 0 60 5

c9 Habil. fun. de autostart con func. en PD SYF flag C 0 1 0c10 Selec. pump down a tiempo o presión

0: Puma down a presión1: Pump down a tiempo

SYF flag C 0 1 0

c11 Retraso según compresor SYF s C 0 250 4d0 Tipo de desescarche

0: Desescarche de resistencia en temperatura 1: Desescarche de gas caliente en temperatura 2: Desescarche de resistencia a tiempo 3: Desescarche de gas caliente a tiempo 4: Desescarche termost. de resistencia a tiempo

SYF flag C 0 4 0

dI Intervalo entre los desescarches SYF horas F 0 250 8dt1 Temperatura de terminación desescarche evap. SYF °C/°F F -50 200 4.0dt2 Temperatura de final desescarche evap. aux SYF °C/°F F -50 200 4.0dP1 Duración máxima desescarche evaporador SYF min F 1 250 30dP2 Duración máxima desescarche evaporador aux SYF min F 1 250 30d3 Retraso introducción desescarche SYF min C 0 250 0d4 Habilitación desesc. en el mom. del arranque

0: No hay desescarche en el momento del encendido del instrumento1: Se realiza un desescarche en el momento del encendido

SYF flag C 0 1 0

d5 Retraso del desesc. en el momento del arranque SYF min C 0 250 0d6 Bloqueo del display durante el desescarche

0: Visual. altern. inscripción dEF y valor sonda1: Visualización de la última temp. mostrada2: Visualización fija inscripción dEF

SYF - C 0 2 1

dd Tiempo de goteo después del desescarche SYF min F 0 15 2d8 Exclusión alarmas después del desescarche SYF horas F 0 250 1

d8d Exclusión alarmas después de puerta abierta SYF min C 0 250 0d9 Prioridad desescarche sobre protecciones

compresor 0: Se respetan los tiempos de protec. c1, c2 y c31: No se respetan los tiempos de protec. c1, c2 y c3

SYF flag C 0 1 0

d/1 Visualización de la sonda desescarche 1 MSYF °C/°F F - - -d/2 Visualización de la sonda desescarche 2 MSYF °C/°F F - - -dC Base de los tiempos para desescarche

0: dI en horas, dP1 y dP2 en minutos1: dI en minutos, dP1 y dP2 en segundos

SYF flag C 0 1 0

d10 Tiempo de funcionamiento del compresor SYF horas C 0 250 0d11 Umbral de temperatura del tiempo de func. SYF °C/°F C -20 20 1.0d12 Desescarches avanzados SYF - C 0 3 0dn Duración nominal del desescarche SYF - C 1 100 65dH Factor proporcional variación de dl SYF - C 0 100 50A0 Diferencial alarmas y ventiladores MSYF °C/°F C 0.1 20 2.0A1 Tipo de umbral AL y AH

0: AL y AH umbrales relativos1: AL y AH umbrales absolutos

MSYF flag C 0 1 0

AL Umbral de alarma de baja temperatura MSYF °C/°F F -50 200 0.0AH Umbral de alarma de alta temperatura MSYF °C/°F F -50 200 0.0Ad Retraso de indicación de baja y alta temperatura MSYF min F 0 250 120A4 Configuración de la entrada digital 1(DI1)

0: Entrada no activa 1: Alarma ext. inmediata2: Alarma externa con retraso ac-tuación

3: Si modelo M selección sondas - 3: Otros modelos habilitación desescarche

4: Inicio desescarche 5: Switch puerta con off de compresor y ventil.

6: On/off remoto 7: Switch tienda8: Presostato de baja presión

9: Switch puerta con off de solamente los ventil.

10: Direct/riverse 11: Sensor de luz

12: Activación de salida aux

13: Switch puerta con apagamiento de compr. y ventil.; luz no controlada

14: Switch puerta con apagamiento de sólo los ventiladores; luz no controlada

SYFM

--

CC

00

1414

03

A5 Configur. de la entrada digital 2 (DI2) Como A4 MSYF - C 0 14 0A6 Bloqueo del compresor de alarma externa SYF min C 0 100 0A7 Retraso de detección alarma externa SYF min C 0 250 0A8 Habilitación alarmas Ed1 y Ed2

0: Señalizaciones Ed1 y Ed2 habilitadas1: Señalizaciones Ed1 y Ed2 deshabilitadas

SYF flag C 0 1 001

A9 Configur. de la entrada digital 3 (DI3) Como A4 MSYF - C 0 14 0Ado Modalidades gestión luz con switch puerta MSYF flag C 0 1 0Ac Alarma de alta temperatura del condensador SYF °C/°F C 0.0 200 70.0AE Diferencial de alarma alta temp. cond. SYF °C/°F C 0.1 20 10

Acd Retraso alarma de alta temp. del condensador SYF min C 0 250 0AF Tiempo de apagamiento con sensor de luz SYF s C 0 250 0

ALF Umbral de alarma antifreeze MSYF °C/°F C -50 200 -5.0AdF Retraso alarma antifreeze MSYF min C 0 15 1F0 Gestión de los ventiladores

0: Ventiladores siempre encendidos 1: Ventiladores encendidores en función de la diferencia entre la sonda virtual de regulación y la temperatura del evaporador 2: Ventiladores encendidos en función de la temperatura del evaporador

F flag C 0 2 0

F1 Temperatura de encendido del ventilador F °C/°F F -50 200 5.0F2 Ventilador off con compresor off

0: Los ventiladores funcionan siempre1: Ventil. parados si el compresor está parado

F flag C 0 1 1

F3 Ventilador en desescarche 0: Los ventil. funcionan durante el desescarche1: Los ventil. no funcionan durante el desesc.

F flag C 0 1 1

Fd Apagamiento de los ventil. después del goteo F min F 0 15 1F4 Temp. de apagamiento del ventil. del conden. MSYF °C/°F C -50 200 40F5 Diferencial de encendido del ventil. del conden. MSYF °C/°F C 0.1 20 5.0

+0500018ES - rel. 3.3 del 07.02.2018

IROPZDSP00: Opción interface displayOpção interface display

IROPZ485S0: interface tarjeta serial RS485 Inteligenteinterface ficha serial RS485Inteligente

PSOPZKEY**: Llave de programaciónChave de programação

Conexiones opcionales

Fig. 9

Características técnicas

Alimentación

Modelo Tensión eléctrica Potencia

E 230 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 230 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 25 mA~ max.

A115 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 115 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 50 mA~ max.

H 115...230 V~ (switching) (+10%,-15%), 50/60 Hz 6 VA, 50 mA~ max.

0 12 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 12 Vdc, 12...18 Vdc

3 VA, 300 mA~ max.Utilizar exclusivamente un tran-sformador TRA12VDE00 fusble en el secundario 315 mA retrasado

Aislamiento garantizado por la alimentación eléctrica

E, A, H

aislamiento con respecto a la bajísima tensión

reforzado 6 mm en aire, 8 superfi-ciales 3750 V aislamiento

aislamiento con respecto a las salidas de relé

principal 3 mm en aire, 4 superfi-ciales 1250 V aislamiento que

0

aislamiento con respecto a la bajísima tensión

se debe garantizar extern. con transformador de segur

aislamiento con respecto a las salidas de relé

principal 3 mm en aire, 4 superfi-ciales 1250 V aislamiento que

Entradas

S1 NTC o PTC en función del modeloS2 NTC o PTC en función del modelo

DI1/S3 contacto libre de tensión; resistencia del contacto < 10 Ω, corrien-te de cierre 6 mA NTC o PTC en función del modelo

DI2 / S4 contacto libre de tensión; resistencia del contacto < 10 Ω, corrien-te de cierre 6 mA NTC o PTC en función del modelo

Distancia máxima de las sondas y entradas digitales menor de 10 m. Nota: en la in-stalación mantener separadas las conexiones de alimentación y de las cargas desde los cables de las sondas, entradas digitales, display repetidor y supervisor

Tipo sonda

NTC alta temperatura

50 kΩ a 25 °C, intervalo de –40T150 °C

error de medición: 1,5 °C en el intervalo –20T115 °C 4 °C en el intervalo externo de -40T150 °C

NTC std. CAREL 10 kΩ a 25 °C, intervalo de –50T90 °C

error de medición: 1 °C en el intervalo –50T50 °C 3 °C en el intervalo –50T90 °C

PTC estándar CAREL (modelo específico)

985 Ω a 25 °C, intervalo de -50T150 °C

error de medición: 2 °C en el intervalo –50T50 °C 4 °C en el intervalo –50T150 °C

Salidas de relé

en función del modeloEN60730-1 UL 873

250 V~ ciclos de maniobra 250 V~ ciclos de

maniobra

5 A * 5 (1) A 100000 5 A resistivos 1 FLA 6 LRA C 300 30000

8 A *

8 (4) A en N.O. 6 (4) A en N.C. 2 (2) A si conectados contemporánea-mente contactos N.C. y N.O.

100000 8 A resistivos 2 FLA 12 LRA C300 30000

16 A*10 (4) A hasta 60 °C en N.O. 12 (2) A en N.O. y N.C.

10000012 A resistivos 5FLA 30 LRA C300

30000

2 Hp 10 (10) A 100000 12 A resistivos 12 FLA 72 LRA 30000

aislamiento con respecto a la bajísima tensión eléctrica

reforzado 6 mm en aire,8 superficiales 3750 V aislamiento

aislamiento entre las salidas de relé principal 3 mm en aire, 4 superficiales 1250 V aislamiento

*: relés no adecuados para cargas fluorescentes (neón, ...) que utilizan arrancador (ballast) con conden-sador de corrección de desfase. Las lámparas fluorescentes con dispositivos de control electrónicos o sin condensador de corrección de desfase pueden ser utilizadas, de acuerdo con los límites de funciona-miento especificados para cada tipo de relè.

Conexiones

Tipo de conexión Secciones Corriente máxima

de tornillos fijos extraíble para blo-ques de tornillo faston con contacto de crimpar

para cables de 0,5 en 2,5 mm2 12 A

el correcto dimensionamiento de los cables de alimentación eléctrica y de conexión entre el instrumento y las cargas se encuentra a cargo del instalador. En la situación de carga máxima y de máxima temperatura de funcionamiento, resultará necesario utilizar cables aptos para el funcionamiento hasta 105 °C.

Contenedor plástico dimensiones 36x167x75 mm profundidad empotrada 64 mm

Montajede panel patrón de perforación

mediante tornillos desde el frontal dimensio-nes 29x138,5 mm distancia entre los ejes de los tornillos de fijación 153,5 mm

tornillos de fijación con cabeza hueca con diámetro máximo de la rosca 3,9 mm

Contenedor (versión wide) plástico dimensiones 39,4x183x75 mm

profundidad empotrada 63 mm

Montaje (versión wide)

de panel liso rígido e indeformable mediante tornillos desde el frontal o abrazadera

huella de cortedimensiones de 138,5x29 a 150x31 sepa-ración tornillos de fijación 165 mm o bien 153,5 mm

tornillos de fijación

de cabeza avellanada con diámetro máximo de la rosca 3,9 mm para separaciones de 165 mm; para separaciones de 153 de cabeza plana de diámetro máximo de la rosca 3 mm

Display

dígitos 3 dígitos LEDVisualización de –99 a 999

estados de funcionamiento indicados mediante iconos gráficos en el display

Teclado 8 teclas de goma silicónicaReceptor de infrarrojos disponible en función del modeloReloj con batería de respaldo disponible en función del modelo

Zumbador disponible en todos los modelos

Orologio

error a 25 °C ±10 ppm (±5,3 min/año)error en el intervalo de temperatura -10T60 °C -50 ppm (-27 min/año)

envejecimiento < ±5 ppm (±2,7 min/año)tiempo de descarga 6 meses típico (8 meses máximo)tiempo de recarga 5 horas típico (< di 8 horas máximo)

Temperatura de funcionamiento -10T60 °CHumedad de funcionamiento <90% H.R. sin condensaciónTemperatura de almacenamiento -20T70 °CHumedad de almacenamiento <90% H.R. sin condensación

Grado de protección frontal montaje en panel liso e indeformable con empaquetadura IP65

Contaminación medioambiental 2 normal

PTI de los materiales de aislamiento circuitos impresos 250, material plástico y materiales aislantes 175

Período de los esfuerzos eléctricos de las partes aislantes largo

Categoría de resistencia al fuego categoría D y categoría B (UL 94-V0)Clase de protección contra la sobretensión categoría IITipo de acción y de desconexión contactos relé 1B (micro-desconexión)Construcción del dispositivo de control dispositivo de control incorporado, electrónicoClasificación según la protección contra las sacudidas eléctricas se debe incorporar en aparatos de Clase II

Dispositivo destinado a ser utilizado en la mano o incorporado en un aparato destinado a ser utilizado en no las manos

no

Clase y estructura del software clase A Limpieza frontal del instrumento utilizar exclusivamente detergentes neutros y aguaInterface serial para red CAREL externo, disponible en todos los modelos

Interface para display repetidor externo, disponible en el modelo con alimentaciones eléctricas H y 0

Máxima distancia entre interface y display 10 mtLlave de programación disponible en todos los modelos

La gama powercompact equipada con sonda modelo NTC estándar CAREL, resulta conforme con la norma UN 13485 relativa a los termómetros para la medición de la temperatura del aire para aplicaciones en unidad de conservación y de distribución de alimentos refrigerados, congelados y de los helados. Designación del instrumento. EN13485, aire, S, A, 1,- 50T90°C. La sonda NTC estándar CAREL se puede identificar gracias al código impreso láser en los modelos “WPS”, o para la sigla “103AT-11” en los modelos “HP”, ambos visibles en parte del sensor.

Page 3: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

40

28.2

45

167

36

153.5

dima di foratura drilling template138.5 x 29mm

+0500019EN - rel. 3.4 del 07.02.2018

PB00**S* - powercompact small Models PB00(S, Y, F, C)(0,6)S(N,R,C,B,A,M,L,T)(0,1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0

Option codes

CODE DESCRIPTIONIRTRRES000 small remote controlIROPZ48500 RS485 serial intefaceIROPZ485S0 RS485 serial board interface with automatic recognition of the polarity +/-IROPZDSP00 remote display interfacePST00VR100 remote repeater displayIR00RG0000 remote repeater display ir33 range green displayIR00RR0000 remote repeater display ir33 range red displayPSTCON01B0 repeater display connection cables 1,5 mPSTCON03B0 repeater display connection cables 3 mPSTCON05B0 repeater display connection cables 5 mPSOPZKEY00 parameter programming key with extended memory and 12 V batteries includedPSOPZKEYA0 parameter programming key with 230 Vac power supplyIROPZKEY00 parameter programming key with 12 V battery includedIROPZKEYA0 parameter programming key with extended memory and external 230 Vac power supplyVPMSTDKY*0 key programming kit

Tab. 1

Displaypowercompact uses a built-in display terminal with three LED digits and icon, to display the opera-ting status. An additional display can be connected to the powercompact controller, via a suitable interface for example to display the reading of a third probe.

Signals on the display

Icon Function Normal operation Start upON OFF blinkCOMPRESS. compressor ON compressor OFF compressor request

FAN fan ON fan OFF fan request

DEFROST defrost ON defrost OFF defrost request

AUX auxiliary output AUX active

auxiliary output AUX not active

anti-sweat heater function active

ALARM delayed external alarm

(before the expiry of the time ‘A7’)

no alarm present

alarms in normal operation (e.g. high/low temperature) or alarm from external digital input, imme-

diate or delayed

CLOCK if at least 1 timed defrost has been set no timed defrost is clock alarm present

ON if real-time clock

present

LIGHT auxiliary output LIGHT active

auxiliary output LIGHT not active

anti-sweat heater function active

SERVICE no malfunction malfunction (e.g. EEPROM error or

probe fault)

HACCP HACCP function enabled

HACCP function not enabled

HACCP alarm (HA and/or HF)

CONTINUOUS CYCLE

CONTINUOUS CYCLE enabled

CONTINUOUS CYCLE not enabled

CONTINUOUS CYCLE request

Tab. 2The blinking status indicates a request for activation that cannot be implemented until the end of thecorresponding delay times.

Buttons on the keypad

Icon Button Normal operation

Start-upRequest automatic assignment

Pressing the button alone other Pressing together with buttons address

HACCPenters the menu to display and delete the HACCP alarms

ON/OFF

if pressed for more than 5 s, switches the unit on/off

PRG/ MUTE

if pressed for more than 5 s, accesses the menu for setting type “F” (frequent) para-meters in the event of alarm: silences the audible alarm (buzzer) and disables the alarm relay

• SET: if pressed for more than 5 s together with the SET button accesses the menu for setting the type “C” (configuration) or downloading the parameters

• UP/CC: if pressed for more than 5 s toge-ther with the UP/CC button, resets any active alarms with manual reset

if pressed for more than 5 s at start-up, enables the procedure for setting the default values

if pressed for more than 1 s, enters the automatic serial address assignment procedure

UP/CC

if pressed for more than 5 s, enables/disables continuous cycle operation

• SET: if pressed for more than 5 s together with the SET button, starts the procedure for printing the reports (function available, with management to be implemented)

• PRG/MUTE: if pressed for more than 5 s to-gether with the PRG/MUTE button, resets any active alarms with manual reset

LUCEif pressed for more than 1 s, enables/disa-bles auxiliary AUX2

AUXif pressed for more than 1 s, enables/disa-bles auxiliary AUX1

DOWN/ DEF

if pressed for more than 5 s, enables/disables a manual defrost

SETif pressed for more than 1 s, displays and/or sets the set point

• PRG/MUTE: if pressed for more than 5 s together with the PRG/MUTE button accesses the menu for setting the type “C” (configuration) or downloading the parameters

• UP/CC: if pressed for more than 5 s together with the UP/CC button, starts the procedure for printing the reports (function available, with management to be implemented)

Tab. 3

Setting the set point (desired temperature value)To display or set the set point, proceed as follows:1. press the “set” button for more than 1 second to display the set point;

2. increase or decrease the value of the set point, using the and buttons respectively, until reaching the desired value;

3. press the “set” button again to confirm the new value.

Alarms with manual reset

The alarms with manual reset can be reset by pressing the and buttons together for more than 5 s.

Manual defrostAs well as the automatic defrost function, a manual defrost can be enabled, if the temperature conditions allow, by pressing for 5 seconds.

ON/OFF buttonPressing this button for 5 s switches the unit on/off. When the controller is turned off, it actually goes into standby, and therefore, when carrying out maintenance on the device, it must be disconnected from the power supply.

HACCP functionpowercompact is compliant with the HACCP standards in force since it allows the monitoring of the temperature of the stored food. “HA” alarm = exceeded maximum threshold: up to three HA events are saved (HA, HA1, HA2) respectively from the more recent (HA) to the oldest (HA2) and a HAn signal that displays the number of occurred HA events. “HF” alarm = power failure lasting over a minute and exceeded AH maximum threshold: up to three HF events are saved (HF, HF1, HF2) respectively from the more recent (HF) to the oldest (HF2) and a HFn signal that displays the number of occurred HF events. HA/HF alarm setting: AH parameter (high temperature threshold); Ad and Htd (Ad+Htd = HACCP alarm activation delay). Display of the details: access to HA or HF parameters pressing the

“HACCP” button and use or . buttons to glance over. HACCP alarm erasing: press the “HACCP” button for more than 5 s, the message ‘res’ indicates that the alarm have been deleted.To cancel the

saved alarms press the “HACCP” and buttons for more than 5 s.

Continuous cyclePressing the button for more than 5 seconds enables the continuous cycle function. During operation in continuous cycle, the compressor continues to operate for the time ‘cc’ and it stops when reaches the ‘cc’ time out or the minimum temperature envisaged (AL = minimum temperature alarm threshold). Continuous cycle setting: “cc” parameter (continuous cycle duration): “cc” = 0 never active; “c6” parameter (bypassing the alarm after the continuous cycle): it avoids or delays the low temperature alarm after the continuous cycle.

Procedure for setting the default parameter valuesTo set the default parameter values on the controller, proceed as follows:

• If “Hdn” = 0: 1: switch the instrument off; 2: switch the instrument back on, holding the button until the message “Std” is shown on the display.

Note: the default values are only set for the visible parameters (C and F). For further details see table“Summary of operating parameters”.

• If “Hdn” < > 0: 1: switch the instrument off; 2: switch the instrument back on, holding the button until the value 0 is shown on the display; 3: select the set of default parameters, between 0

and “Hdn”, using the and buttons;

4. press the button until the message “Std” is shown on the display

Automatic assignment of the serial addressThis is a special procedure that, using an application installed on a PC, allows setting and managing simply the addresses of all instruments (featuring this function) connected to the CAREL network.The procedure is very simple:1. Using the remote application. The “Network definition” procedure started; the application sends a

special message (‘<!ADR>’) across the CAREL network, containing the network address.

2. Pressing the on an instrument connected to the network recognises the message sent by the remote application, automatically sets the address to the desired value and sends a confirmation message to the application, containing the unit code and firmware revision (message ‘V’). When the message sent by the remote application is recognised, the instrument shows the message ‘Add’ on the display for 5 seconds, followed by the value of the serial address assigned;

3. The application, on receiving the confirmation message from the units connected to the network, saves the information received in its database, increases the serial address and sends the message ‘<!ADR>’ again;

4. At this point, the procedure starting from point 2 can be repeated on another unit connected to the network, until defining all the network addresses.

Note: once the address has been assigned to an instrument, the operation, for safety reasons, is disabled on the same instrument for 1 minute, preventing a different address from being assigned to the instrument.

Accessing the configuration parameters (type C)1. Press the and “set“ buttons at the same time for more than 5 seconds; the display will show the

number “00” (password prompt).

2. Press the or button until displaying the number “22” (parameter access password)3. Confirm by pressing the “set” button.4. The display shows the code of the first modifiable “C” parameter.

Accessing the configuration parameters (type F)1. Hold the button for more than 5 s (if there are active alarms, first mute the buzzer), the display

will show the first modifiable “F” parameter.

Modifying the parametersAfter having displayed the parameter, either type “C” or type “F”, proceed as follows:

1. Press the or button to scroll the parameters, until reaching the parameter to be modified; when scrolling, an icon appears on the display representing the category the parameter belongs to.

2. Alternatively, press the button to display a menu that is used to quickly access the category of parameters to be modified.

3. Scroll the menu with the and buttons; the display shows the codes of the various categori-es of parameters (see the Summary of operating parameters), accompanied by the display of the corresponding icon (if present).

4. Once having reached the desired category, press “set” to go directly to the first parameter in the chosen category (if no parameter is visible, pressing the “set” button will have no effect).

5. At this stage, modify the parameters or return to the “Categories” menu, using the button.6. Press “set” to display the value associated with the parameter.

7. Increase or decrease the value using the or buttons respectively.8. Press “set” to temporarily save the new value and return to the display of the parameter.9. Repeat the operations from point 1 or point 2.10. If the parameter has sub-parameters, press “set” to display the first sub-parameter.

11. Press the or button to display all the sub-parameters.12. Press “ set” to display the associated value.

13. Increase or decrease the value using the or button respectively.14. Press “set” to temporarily save the new value and return to the display of the sub-parameter code.

15. Press to return to the display of the parent parameter.

Saving the new values assigned to the parametersTo definitively save the new values of the modified parameters, press the button for more than 5 seconds, thus exiting the parameter setting procedure.All the modifications made to the parameters, temporarily saved in the RAM, can be cancelled and “normal operation” resumed by not pressing any button for 60 seconds, thus allowing the parameter

setting session to expire due to timeout. If the instrument is switched off before pressing the button, all the modifications made to the parameters and temporarily saved will be lost.

Directly accessing the parameters by selecting the categoryThe configuration parameters can also be accessed, in addition to the mode described above, via the category (see the icons and abbreviations in the table below), according to the list on the display with the corresponding name and icon. To directly access the list of parameters grouped by category, press

the button for at least 1 second, , and to modify the parameter press “set” ,

Category Parameters Message IconProbe parameters / ‘Pro’Control parameters r ‘CtLCompressor parameters c ‘CMP’Defrost parameters d ‘dEF’Alarm parameters A ‘ALM’Fan parameters F ‘FAn’Configuration parameters H configuration ‘CnF’HACCP parameters H HACCP ‘HcP’RTC parameters rtc ‘rtc’

Tab. 4

Probe configuration (/A2.../A5)In the powercompact series, these parameters are used to configure the operating mode of the probes:0 = probe absent; 1 = product probe (used for display only); 2 = defrost probe; 3 = condenser probe;4 = antifreeze probe.

Configuration of the digital inputs (A4, A5, A9)In the powercompact series, this parameter and the model of controller used define the meaning of the digital input:0 = input not active;1 = immediate external alarm, normally closed: open = alarm;2 = delayed external alarm, normally closed;

3 = enable defrost from external contact: open= disabled (an external contact can be connected to the multifunction input to enable or disable the defrost);

4 = start defrost from external contact;5 = door switch with stopping of compressor and fans: open = open door;6 = remote ON/OFF: CLOSED=ON;7 = curtain switch: close = lowered curtain;8 = low pressure switch input for pump-down: open = low pressure;9 = door switch with stopping of fans only: open = open door;10 = direct/reverse cycle operation: open = direct;11 = light sensor;12 = AUX output enabling (if configured with H1 o H5 parameters): opening = enabling;13 = door switch with compress. and fans OFF, with light not managed;14 = door switch with fans OFF and light not managed.

Configuration of the relay outputs AUX1 (H1) and AUX2 (H5)Establishes whether relays AUX1 and AUX2 (present only if envisaged by the model) are used as au-xiliary outputs (e.g. demister fan or other ON/OFF actuator), an alarm output, a light output, a defrost actuator for the auxiliary evaporator, pump-down valve control or output for the condenser fan.0 = alarm output: normally energised; the relay is de-energised when an alarm occurs;1 = alarm output: normally de-energised; the relay is energised when an alarm occurs;2 = auxiliary output;3 = light output;4 = auxiliary evaporator defrost output;5 = pump-down valve output;6 = condenser fan output;7 = delayed compressor output;8 = auxiliary output with OFF shutdown;9 = light output with OFF shutdown;10 = disabled output;11 = reverse output in dead zone control;12 = second compressor step output;13 = second compressor step output with rotation.

Warning: the mode H1/H5=0 is useful for signalling the alarm status even in case of power failure.

Note: in the models fitted with only one auxiliary output, to associate the button “ ” to this output, set H1= 10 and H5= 3. It is necessary to associate the relay assigned to aux 1 to the auxiliary output 2. The operation can be performed using the programming kit PSOPZPRG00 and the programming key PSOPZKEY00/A0.

max 2.5

NON ECCEDERENEL SERRAGGIODON’T TIGHTENTOO MUCH

1 2 3tipo PozidrivPozidriv type

12

powercompact small PB wide:

-10T60

-10T60

-10T60

-10T60

-10T60

-10T60

dima di foraturadrilling template

71x29mm

PST00VR100

81

28,5

36

41.7

35

183.4

39.4

40

28.2

45

165

AUX

153.5

dima di foratura drilling template

da/from 138.5 x 29 a/to 150 x 31mm

powercompact small PB wide:

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 2

powercompact small:Dimensions (mm)

NO POWER & SIGNAL CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

WARNING: separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables carrying inductive loads and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run power cables (including the electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits.

Wiring diagrams

PST00VR100: repeater display interface

Panel mounting

PST00VR100: repeater display interface

powercompact:Panel mounting: by two lateral sliding plastic brackets.

Panel mounting: by two countersunk screws, max. diameter 3.9 mm.

Page 4: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

CAREL INDUSTRIES - HQsVia dell’Industria, 11 – 35020 Brugine – Padova (Italy)Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600e-mail: [email protected] – www.carel.com

H0 Serial address MSYF - C 0 207 1H1 Function of AUX1

0: Alarm output usually energised 1: Alarm output usually de-energised 2: Auxiliary output3: Light output4: Auxiliary evaporator defrost output5: Pump down valve output6: Condenser fan output7: Delayed compressor output8: Auxiliary output with deactivation when OFF9: Light output with deactivation when OFF10: No function associated with the output11: Reverse output in control with dead band12. Second compressor step output13: Second compressor step output with rotation

MSYF flag C 0 13 1

3

H2 Disable keypad/IR

Para

met

er “H

2”LI

GH

T

ON

/OFF

AUX

HA

CCP

PRG

/MU

TE (m

ute)

UP/

CC

DO

WN

/DEF

SET

Para

met

er F

mod

ifica

tion

Set p

oint

mod

ifica

tion

Rem

ote

cont

rol m

odif.

0 • •12 • • •3 •4 • • • •5 • • • • •6 • • • •

Keypad function “•” = Disabled

MSYF flag C 0 6 1

H3 Remote control enabling code MSYF - C 0 255 0H4 Disable buzzer

0: Buzzer enabled 1: Buzzer disabledMSYF flag C 0 1 0

H6 Lock keypad MSYF - C 0 255 0H8 Select activation of output with time band

0: Time band linked to output config. for light1: Time band linked to output con for aux

MSYF flag C 0 1 0

H9 Enable set point variation with time band 0: Set point variation with time band disabled 1: Set point variation with time band enabled

MSYF flag C 0 1 0

Hdh Anti-sweat heater offset MSYF °C/°F C -50 200 0.0HAn Number of HA events recorded MSYF - C 0 15 0HAy__M__d__h__n__t__

Date/time of last HA eventYearMonthDayHourMinuteDuration

MSYF -years

monthsdays

hoursmin.ore

C -011000

-99127

235999

000000

HA1 Date/time of penultimate HA event MSYF - C - - -HA2 Date/time of third-to-last HA event MSYF - C - - -HFn Number of HF events recorded MSYF - C 0 15 0HFy__M__d__h__n__t__

Date/time of last HF eventYearMonthDayHourMinuteDuration

MSYF -years

monthsdays

hoursmin.ore

C -011000

-99127

235999

-000000

HF1 Date/time of penultimate HF event MSYF - C - - -HF2 Date/time of third-to-last HF event MSYF - C 0 - -Htd HACCP alarm delay MSYF min C 0 250 0td1d__h__n__

Defrost time band 1DayHourMinute

SYF -days

hoursmin.

C -000

-112359

-000

td2 ... td8

Defrost time band 2...8 SYF - C - - -

ton Light/aux on time band / set point varance SYF - C - - -d__ Day days 0 11 0h__ Hour hours 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0toF Light/aux off time band / set point varance SYF - C - - -d__ Day days 0 11 0h__ Hour hours 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0tc RTC date/time setting MSYF - C - - -

y__ Year years 0 0 99 0M__ Mese months 1 1 12 1d__ Day of the month days 1 1 31 1u__ Day of the week days 1 1 7 6h__ Hour hours 0 0 23 0n__ Minute min. 0 0 59 0

Tab. 5

Important: for the set times to become immediately operational, the instrument must be turned off and on again, otherwise the timers will become operational when the instrument is next started, during the setting of the internal timers.

Table of alarms and signals: display, buzzer and relayThe following table describes the alarms and the signals on the controller, with the corresponding description, status of the buzzer, the alarm relay and the reset mode.

Code Icon on the display

Alarm relay Buzzer Reset Description

‘rE’ flashing active active automatic virtual control probe fault‘E0’ flashing OFF OFF automatic room probe S1 fault‘E1’ flashing OFF OFF automatic defrost probe S2 fault‘E2’-3-4 flashing OFF OFF automatic probes S3-4-5 fault‘___’ no OFF OFF automatic probe not enabled‘LO’ flashing active active automatic low temperature alarm‘HI’ flashing active active automatic high temperature alarm‘AFr’ flashing active active manual antifreeze alarm‘IA’ flashing active active automatic immediate alarm from external contact‘dA’ flashing active active automatic delayed alarm from external contact‘dEF’ acceso OFF OFF automatic defrost running‘Ed1’-2 no OFF OFF autom./man. defrost on evaporator 1 and 2 ended by timeout‘Pd’ flashing active active autom./man. maximum time pump-down alarm‘LP’ flashing active active autom./man. low pressure alarm‘AtS’ flashing active active autom./man. autostart in pump-down‘cht’ nessuna OFF OFF autom./man. high condenser temperature pre-alarm‘CHT’ flashing active active manual high condenser temperature alarm‘dor’ flashing active active automatic door open for too long alarm‘Etc’ flashing OFF OFF autom./man. real time clock fault‘EE’ flashing OFF OFF automatic EEPROM error, unit parameters‘EF’ flashing OFF OFF automatic EEPROM error, operating parameters‘HA’ flashing OFF OFF manual HACCP alarm, type ‘HA’‘HF’ flashing OFF OFF manual HACCP alarm, type ‘HF’

‘rCt’ Signal Instrument enabled for programming from the remote control

‘Add’ Signal Automatic address assignment procedure in progress

‘Prt’ Signal Printing report

‘LrH’ Signal Activation of the of low relative humidity procedure

‘HrH’ Signal Activation of the of high relative humidity procedure

‘ccb’ Signal Request to start continuous cycle‘ccE’ Signal Request to end continuous cycle‘dFb’ Signal Request to start defrost‘dFE’ Signal Request to end defrost‘On’ Signal Switch ON‘OFF’ Signal Switch OFF

‘rES’ Signal Reset alarms with manual reset Reset HACCP alarms Reset temperature monitoring

‘n1’...‘n6’ flashing active active automatic Indicates an alarm on unit 1 to 6 present in the network

‘dnL’ Signal signals download in progress‘d1’...‘d6’ flashing OFF OFF Signals download with errors on unit 1 to 6

Tab. 6

The buzzer is enabled if enabled by the parameter ‘H4’. The alarm relay is enabled if one of the auxilia-ry outputs, AUX1 (H1) or AUX2 (H5) has been assigned the alarm relay function (normally energised or normally di-energised). Note: the buzzer can be disabled by the CAREL Supervision System.

Disposal of the productThe appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local standards in force on waste disposal.

IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is specified in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. he customer (manufacturer, developer or installer of the final equipment) accepts all liability

and risk relating to the configuration of the product in order to reach the expected results in relation to the specific installation and/or equipment. The failure to complete such phase, which is required/indicated in the user manual, may cause the final product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases. The customer must use the product only in the manner described in the documenta-tion relating to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specified in the CAREL general contract conditions, available on the website www.carel.com and/or by specific agreements with customers.

Date and day for defrost event (parameters td1...td8)0= no event; 1...7= Monday...Sunday; 8= from Monday to Friday; 9= from Monday to Saturday; 10= from Saturday to Sunday; 1= every day.

Summary of operating parametersUOM = Unit of measure; Def. = Default value.

Symb. Code Parameter Models UOM Type Min Max Def.Pw Password MSYF - C 0 200 22/2 Measurement stability MSYF - C 1 15 4/3 Probe display response MSYF - C 0 15 0/4 Virtual probe MSYF - C 0 100 0/5 Select °C or °F MSYF flag C 0 1 0/6 Display decimal point

0: with tenths of a degree

1: without tenths of a degree

MSYF flag C 0 1 0

/tI Display decimal point

1: virtual probe 2: probe 13: probe 2 4: probe 35: probe 4 6: probe 57: set point

MSYF - C 1 7 1

/tE Display on external terminal

0: remote terminal not present1: virtual probe 2: probe 13: probe 2 4: probe 35: probe 4 6: probe 5

MSYF - C 0 6 0

/P Select type of probe

0: NTC standard with range -50T90 °C1: NTC enhanced with range -40T150 °C2: PTC standard with range -50T150 °C

MSYF - C 0 2 0

/A2 Configuration of probe 2 (S2)

0: Probe absent1: Product probe (display only)2: Defrost probe3: Condenser probe4: Antifreeze probe

YFMS

--

CC

00

44

20

/A3 Configuration of probe 3 (S3, DI1) As for /A2 MSYF - C 0 3 0/A4 Configuration of probe 4 (S4, DI2) As for /A2 MSYF - C 0 3 0/A5 Configuration of probe 5 (S5, DI3) As for /A2 MSYF - C 0 3 0/c1 Calibration of probe 1 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c2 Calibration of probe 2 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c3 Calibration of probe 3 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c4 Calibration of probe 4 MSYF °C/°F C -20 20 0.0St Temperature set point MSYF °C/°F F r1 r2 0.0rd Control delta SYF °C/°F F 0.1 20 2.0rn Dead band SYF °C/°F C 0.0 60 4.0rr Reverse differential for control with dead band SYF °C/°F C 0.1 20 2.0r1 Minimum set point allowed MSYF °C/°F C -50 r2 -50r2 Maximum set point allowed MSYF °C/°F C r1 200 60r3 Operating mode

0: Direct (cooling) with defrost control1: Direct (cooling)2: Reverse-cycle (heating)

SYF flag C 0 2 0

r4 Automatic night-time set point variation MSYF °C/°F C -20 20 3.0r5 Enable temperature monitoring

0: Disabled 1: EnabledMSYF flag C 0 1 0

rt Temperature monitoring interval MSYF ore F 0 999 -rH Maximum temperature read MSYF °C/°F F - - -rL Minimum temperature read MSYF °C/°F F - - -c0 Comp., fan and AUX delay on start-up in SYF min C 0 15 0c1 Minimum time between successive starts SYF min C 0 15 0c2 Minimum compressor OFF time SYF min C 0 15 0c3 Minimum compressor ON time SYF min C 0 15 0c4 Duty setting SYF min C 0 100 0cc Continuous cycle duration SYF ore C 0 15 0c6 Alarm bypass after continuous cycle SYF ore C 0 250 2c7 Maximum pump down time SYF s C 0 900 0c8 Comp. start delay after open PD valve

(factory default= 0, not visible from display)SYF s C 0 60 5

c9 Enable autostart function in PD SYF flag C 0 1 0c10 Select Pump down by time or pressure

0: Pump down by pressure1: Pump down by time

SYF flag C 0 1 0

c11 Second compressor delay SYF s C 0 250 4d0 Type of defrost SYF

0: Electric heater defrost by temperature 1: Hot gas defrost by temperature 2: Electric heater defrost by time 3: Hot gas defrost by time 4: Electric heater defrost thermostat by time

SYF flag C 0 4 0

dI Interval between defrosts SYF ore F 0 250 8dt1 End defrost temperature, evaporator SYF °C/°F F -50 200 4.0dt2 End defrost temperature, aux evap. SYF °C/°F F -50 200 4.0dP1 Maximum defrost duration, evaporator SYF min F 1 250 30dP2 Maximum defrost duration, aux evap SYF min F 1 250 30d3 Defrost start delay SYF min C 0 250 0d4 Enable defrost on start-up

0: No defrost is performed when the instrument is switched on1: A defrost is performed when the instrument is switched on

SYF flag C 0 1 0

d5 Defrost delay on start-up SYF min C 0 250 0d6 Display on hold during defrost

0: Alternating display of dEF and probe value1: Display of the last temp. shown2: Display of dEF steady

SYF - C 0 2 1

dd Dripping time after defrost SYF min F 0 15 2d8 Alarm bypass after defrost SYF ore F 0 250 1

d8d Alarm bypass after door open SYF min C 0 250 0d9 Defrost priority over compressor protectors

0: The protection times c1, c2 and c3 are observed1: The protection times c1, c2 and c3 are not observed

SYF flag C 0 1 0

d/1 Display of defrost probe 1 MSYF °C/°F F - - -d/2 Display of defrost probe 2 MSYF °C/°F F - - -dC Time base for defrost

0: dI in hours, dP1 and dP2 in minutes1: dI in minutes, dP1 and dP2 in seconds

SYF flag C 0 1 0

d10 Compressor running time SYF ore C 0 250 0d11 Running time temperature threshold SYF °C/°F C -20 20 1.0d12 Advanced defrost SYF - C 0 3 0dn Nominal defrost duration SYF - C 1 100 65dH Proportional factor, variation in dI SYF - C 0 100 50A0 Alarm and fan differential MSYF °C/°F C 0.1 20 2.0A1 Type of threshold ‘AL’ and ‘AH

0: AL and AH are relative thresholds to the set point1: AL and AH are absolute thresholds

MSYF flag C 0 1 0

AL Low temperature alarm threshold MSYF °C/°F F -50 200 0.0AH High temperature alarm threshold MSYF °C/°F F -50 200 0.0Ad Low and high temperature signal delay MSYF min F 0 250 120A4 Digital input 1 configuration

0: Input not active 1: Immediate external alarm

2: Delayed external alarm

3: Enable defrost (model M probe selection)

4: Start defrost5: Door switch with compressor and fan stop

6: Remote on/off 7: Curtain switch8: Low pressure switch

9: Door switch with fan stop only

10: Direct/reverse 11: Light sensor

12: Activation of the AUX output

13: Door switch with compressor and fans off and light not managed

14: Door switch with fans only off and light not managed

SYFM

--

CC

00

1414

03

A5 Digital input 2 configuration (DI2) - As for A4 MSYF - C 0 14 0A6 Stop compressor from external alarm SYF min C 0 100 0A7 External alarm detection delay SYF min C 0 250 0A8 Enable alarms ‘Ed1’ and ‘Ed2’

0: Alarm signals Ed1 and Ed2 enabled 1: Alarm signals Ed1 and Ed2 disabled

SYF flag C 0 1 001

Ado Light management mode with door switch MSYF flag C 0 1 0Ac High condenser temperature alarm SYF °C/°F C 0.0 200 70.0AE High condenser temperature alarm differential SYF °C/°F C 0.1 20 10

Acd High condenser temperature alarm delay SYF min C 0 250 0AF Light sensor OFF time SYF s C 0 250 0

ALF Antifreeze alarm threshold MSYF °C/°F C -50 200 -5.0AdF Antifreeze alarm delay MSYF min C 0 15 1F0 Fan management

0: Fans always on 1: Fans controlled according to the temperatu-re difference between the virtual control probe and the evaporator temperature 2: Fans controlled according to the evaporator temperature

F flag C 0 2 0

F1 Fan start temperature F °C/°F F -50 200 5.0F2 Fan OFF with compressor OFF

0: Fans always on1: Fans off with compressor off

F flag C 0 1 1

F3 Fans in defrost 0: Fans operate during defrosts1: Fans do not operate during defrosts

F flag C 0 1 1

Fd Fan OFF after dripping F min F 0 15 1F4 Condenser fan stop temperature MSYF °C/°F C -50 200 40F5 Condenser fan start differential MSYF °C/°F C 0.1 20 5.0

+0500019EN - rel. 3.4 del 07.02.2018

IROPZDSP00: Opzione interfaccia displayDisplay interface option

IROPZ48500: Interfaccia scheda seriale RS485Serial board interface RS485

IROPZKEY**: Chiave di programmazioneProgramming key

Fig. 9

Technical specification

Power supply

Model Voltage Power

S 115...230 V~ (switching) (+10%, -15%), 50/60 HZ 6 VA, 50 mA~ max

Insulation guaranteed by the power supply

insulation in reference to very low voltage parts reinforced 6 mm in air, 8 mm on surface 3750 V insulation

insulation from relay outputs primary 3 mm in air, 4 mm on surface 1250 V insulation

Inputs

S1 NTC or PTC, depending on the modelS2 NTC or PTC, depending on the model

DI1/S3 free contact, contact resistance < 10 Ω, closing current 6 mA NTC or PTC, depending on the model

DI2 / S4 free contact, contact resistance < 10 Ω, closing current 6 mA NTC or PTC, depending on the model

Maximum distance of probes and digital inputs less than 10 mNote: During installation keep the power and load connections separate probe cables, digital inputs, repeater display and supervisory system.

Probe type

NTC high temperature

50 kΩ at 25 °C, range from –40T150 °C

measurement error 1.5 °C in the –40T150 °C range 4 °C in the external range at -20T115 °C

Std. CAREL NTC 10 kΩ at 25 °C, range from –50T90 °C

measurement error 1 °C in the –50T50 °C range 3 °C in the –50T90 °C range

Std. CAREL PTC (specific model)

985 Ω at 25 °C, range from -50T150 °C

measurement error: 2 °C in the –50T50 °C range 4 °C in the –50T150 °C range

Relay outputs

depending on the modelEN60730-1 UL 873

250 V~ operating cycles 250 V~ operating

cycles

5 A * 5 (1) A 100000 5 A resistive 1 FLA 6 LRA C 300 30000

8 A *

8 (4) A on N.O. 6 (4) A on N.C. 2 (2) A if the N.C. and N.O. contacts are connected con-temporaneously

100000 8 A resistive 2 FLA 12 LRA C300

30000 Uscite relè

30 A 12 (10) A su N.O. 100000 12 A res. 12FLA 72LRA 30000

insulation from very low voltage parts

reinforced 6 mm in air, 8 mm on surface 3750 V insulation

* relay not suitable for fluorescent loads (neon lights, ...) that use starters (ballasts) with phase-shift capacitors. Fluorescent lamps with electronic control devices or without phase-shift capacitors can be used, within the operating limits specified for each type of relay.

Connections

Type of connection Cross-section Maximum current

fixed screw-on removable for screw blocks faston with crimped contacts for wires from 0.5 to 2.5 mm2 12 A

The installer has to provide the correct dimensioning of the power supply and cable connection between the instrument and the loads. In max load and max operating temp. conditions, cables rated for operation at up to 105 °C are required.

Case plastic dimensions 36x167x45 mm mount-in depth 40 mm

Mountingpanel drilling template

using screws from front panel dimensions 29x138.5 mm distance between fastening screws 153.5 mm

fastening screws countersunk with tread diameter 3.9 mm maximum

Case (wide version) plastic dimensions 39.4x183x45 mm mounting depth 40 mm

Installation (wide version)

on smooth, hard and indeformable panel using screws from the front or brackets

drilling templatedimensions from 138.5x29 to 150x31 spacing between fastening screws 165 mm or 153.5 mm

fastening screwscountersunk with maximum thread diameter 3.9 mm for 165 mm spacing; for 153 spacing, flat head with max. thread diameter 3 mm

Displaydigits 3 digit LEDdisplay range from –99 to 999operating status indicated by graphic icons on the display

Keypad 8 rubber silicon buttonsInfrared receiver available depending on the modelClock with backup battery available depending on the model

Buzzer available on all models

Clock

error at 25 °C ±10 ppm (±5,3 min/year)error in the temperature range -10T60 °C -50 ppm (-27 min/year)

ageing < ±5 ppm (±2,7 min/year)discharge time 6 months (max. 8 months)recharge time typical 5 hours (<8 hours max.)

Operating temperature -10T60 °COperating humidity <90% r.H. non-condensingStorage temperature -20T70 °CStorage humidity <90% r.H. non-condensingFront panel index of protection smooth and stiff panel installation with gasket IP65Environmental pollution normalPTI of the insulating material > 250 VPeriod of electric stress across insulating parts longCategory of resistance to fire category D (UL 94-V0)Class of protection against voltage surges category IITipo di azione e disconnessione relè contacts 1c (microdisconnection)Construction of control incorporated control, electronicallyClassification according to protection against electric shock Class II, by appropriate incorporation

Software class and structure class A Front panel cleaning only use neutral detergents and waterSerial interface for CAREL network external, available on all modelsInterface for repeater display external, available on models with H and 0 power supplyMax. distance between interface and display 10 mtProgramming key available for all models

The powercompact small range fitted with the standard CAREL NTC probe is compliant with stan-dard EN 13485 on thermometers for measuring the air temperature in applications on units for the conservation and sale of refrigerated, frozen and deep-frozen food and ice cream. Designation of the instrument: EN13485, air, S, A, 1, - 50T90 °C. The standard CAREL NTC probe is identifiable by the printed laser code on “WP” models, or the code “103AT-11” on “HP” models, both visible on the sensor part.

Safety standards: compliant with the European reference standards.Precautions for installation:• the connection cables must guarantee insulation at up to 90 °C;• adequately secure the connection cables to the outputs so as to avoid contact with very low

voltage components.

Optional connections:

Page 5: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

167

36

64

28.2

758

153.5

Gabarit de perçage 138,5 x 29 mm Bohrschablone 138,5 x 29 mm

version avec faston + 8 mmVersion mit Faston + 8 mm

+0500018FR - rel. 3.3 del 07.02.2018

PB00* - powercompact Modéle PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H)(N,R,C,B,A,M,L,T,P,Q,S,U,V,X,Y,Z)(1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0

Codes options

CODE DESCRIPTIONIRTRRES000 télécommande à infrarouges smallIROPZ48500 carte série/interface RS485IROPZ485S0 carte série/interface RS485 avec reconnaissance automatique de la polarité +/- IROPZDSP00 interface de l’afficheur à distancePST00VR100 afficheur répéteur à distanceIR00RG0000 écran afficheur répétiteur déporté ir33 plage écran afficheur vert IR00RR0000 écran afficheur répétiteur déporté ir33 plage écran afficheur rougePSTCON01B0 câbles de connex. afficheur répéteur 1,5 mPSTCON03B0 câbles de connex. afficheur répéteur 3 mPSTCON05B0 câbles de connex. afficheur répéteur 5 mPSOPZKEY00 clef de programmation des paramètres avec batteries 12 V incluesPSOPZKEYA0 clefs de programmation des paramètres avec chargeur externe 230 VacIROPZKEY00 clé de programmation paramètres avec mémoire étendue et batteries 12 V inclusesIROPZKEYA0 clé de programmation paramètres avec mémoire étendue et chargeur externe 230 VcaVPMSTDKY*0 jeu de programmation de la clef

Tab. 1

AffichageUn afficheur LED à trois chiffres est monté sur le powercompact pour les températures et à icônes lu-mineuses pour l’affichage des états de fonctionnement. Il peut être raccordé, au moyen d’une interfa-ce opportune, à un autre écran afficheur utilisé pour la lecture de la troisième sonde par exemple.

Signalisations sur l’afficheur

Icône Fonction Fonctionnement normal DémarrageMARCHE ARRÊT CLIGNOTEMENTCOMPRESS. compresseur allumé compresseur éteint compresseur requis

VENTILATEUR ventilateur allumé ventilateur éteint ventilateur requis

DÉGIVRAGE dégivrage en cours dégivrage non demandé dégivrage requis

AUX. sortie auxiliaire AUX active

sortie auxiliaire AUX non active

active la fonction anti-sweat heater

ALARME

alarme externe retardée (avant l’expiration de l’intervalle ‘A7’)

aucune alarme présente

alarmes en fonct. norm. (ex. température élevée/

basse) ou alarme de l’entrée numérique externe

immédiate ou retardée

HORLOGEsi au moins un

dégivrage temporisé a été programmé

aucun dégivrage temporisé alarme horloge présent ON si

minuteur

LUMIÈRE sortie auxiliaire LUMIÈRE active

sortie auxiliaire LU-MIÈRE non active

anti-sweat heater active la fonction

ASSISTANCE aucun mauvais fonctionnement

mauvais fonct. (ex. erreur EEPROM ou sondes en pan-ne) demande d’assistance

HACCP fonction HACCP autorisée

fonction HACCP non autorisée

alarme HACCP mémorisée (HA et/ou HF)

CYCLE CONTINU fonction CYCLE CONTINU activée fonction CYCLE CONTINU

non activée

fonction CONTINU

requiseTab. 2

L’état de clignotement indique une demande de réalisation non exécutable jusqu’à la fin des tempo-risations qui la retarde.

Boutons-poussoirs sur le clavier

Icône Touche

Fonctionnement normal

Demande

Démarrage attribution automatique adresse serial

Pression d’une touche touche

Pression combinée à d’autres touches

HACCPaller au menu d’affichage et d’effacement des alarmes HACCP

ON/OFF

si enfoncée pendant + des 5 s, il est possible d’activer/désactiver l’unité

PRG/ MUTE

si enfoncée pendant + de 5 s, donne accès au menu de program. des paramètres de type “F” (fréquents) en cas d’alarme: débrancher l’alarme acoustique (avertisseur sonore) et le relais d’ alarme

• SET: si enfoncé pendant + de 5 s avec celle de SET, donne accès au menu de program-mation des paramètres de type “C” (configuration) ou au téléchargement si enfoncée des paramètres.

• UP/CC: si enfoncée pendant + de 5 s avec la touche UP/CC rétablit les alarmes éventuel-les à rétablissement manuel

si enfoncée pendant + de 5 s au démar., active la procédure de program. des paramètres de défaut

si enfoncée pendant + d’ 1 s, entre dans la procédure de attribution auto-mat. de l’adresse seriel

UP/CC

si enfoncée pendant + 5 s, branche/débranche le fonctionnement à cycle continu

• SET: si enfoncée pendant + de 5 s, avec la touche SET, bran-che la procédure d’impress de la liste (fonction disponible mais gestion à implémenter)

• PRG/MUTE: si enfoncée pen-dant + de 5 s avec la touche PRG/MUTE, rétablit les alarmes éventuelles à rétablissement man. présentes

LUMIÈREsi enfoncée pendant + 1 s, branche/débranche la sortie AUX 2

AUXSi enfoncée pendant + 1 s, branche/débranche la sortie AUX 1

DOWN/ DÉG.

si enfoncée pendant + de 5 s, branche/débranche un dégivrage manuel

SETsi enfoncée pendant + de 1 s, affiche et/ou programme le P de C

• PRG/MUTE: si enfoncée pen-dant + de 5 s avec la touche PRG/MUTE, donne accès au menu de programmation des paramètres de type “C” (configuration) ou au téléchar-gement des paramètres

• UP/CC: si enfoncée pendant + de 5 s avec la touche UP/CC, active la procédure d’im-pression de la liste (fonction disponible mais gestion à implémenter)

Tab. 3

Programmation du point de consigne (valeur de température désirée)Pour visualiser ou programmer le point de consigne agir de la façon suivante:1. appuyer sur la touche “set” pendant plus d’1 s pour afficher le point de consigne;

2. augmenter ou diminuer la valeur du point de consigne à l’aide des touches et , jusqu’à atteindre la valeur désirée;

3. appuyer de nouveau sur la touche “set” pour confirmer la nouvelle valeur.

Rétablissement des alarmes à réinitialisation manuelleOn peut réinitialiser toutes les alarmes à rétablissement manuel en appuyant en même temps sur les

touches et pendant plus de 5 s.

Dégivrage manuelOutre le dégivrage automatique, on peut activer un dégivrage manuel si les conditions de température le permettent en appuyant sur la touche prévue pendant plus de 5 s.

Touche de ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)En appuyant sur cette touche pendant 5 secondes il est possible d’activer/désactiver l’unité. Lorsque le contrôle est débranché, il est en mode ville, par conséquent, pour pouvoir effectuer l’entretien de l’appareil, mettre ce dernier hors tension.

Fonction HACCPLe powercompact est conforme aux réglementations HACCP puisqu’il permet le contrôle de la température des aliments conservés. Alarme “HA”= dépassement du seuil maximum: jusqu’à trois évènements HA (HA, HA1, HA2) sont mémorisés de plus récent (HA) au plus ancien (HA2) et une signalisation HAn affiche le nombre d’évènements HA intervenus. Alarme “HF”= pas de tension pendant plus d’1 minute et dépassement du seuil maximum AH: en outre, jusqu’à trois évènements HF (HF, HF1, HF2) sont mémorisés du plus récent (HF) au plus ancien (HF2) et une signalisation HFn affiche le nombre d’évènements HF intervenus. Réglage de l’alarme HA/HF: paramètre AH (seuil de temp. élevée); Ad et Htd (Ad + Htd = retard alarme HACCP). Affichage des détails: appuyer sur la

touche “HACCP” pour accéder aux paramètres HA ou HF et faire défiler à l’aide des touches ou . Effacement des alarmes HACCP: appuyer à n’importe quel moment et pendant 5 s sur la touche

“HACCP” depuis le menu, un message “rés” indiquera l’effacement effectif de l’alarme actif. Pour effacer

les alarmes mémorisées également, appuyer pendant 5 s sur ces deux touches: “HACCP” et .

Cycle continuPour activer la fonction de cycle continu appuyer sur la touche pendant plus de 5 s.Durant le fonctionnement en cycle continu, le compresseurcontinue à fonctionner durant toute période programmée et il s’arrêtera pour un cycle en attente ou pour avoir atteint la température mi-nimale prévue (AL = seuil d’alarme de température minimale). Réglage du cycle continu: paramètre “cc” (durée du cycle continu): “cc”= 0 jamais actif; paramètre “c6” (exclusion de l’alarme après un cycle continu): exclut ou retarde l’alarme de température basse à la fin du cycle continu.

Procédure de programmation des paramètres de défautProcéder de la façon suivante pour programmer les paramètres de défaut du contrôle:

Montage sur panneaux

Dimensions (mm)

NO POWER & SIGNAL CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

ATTENTION: séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées nu-mériques des câbles des charges inductives et de puissance afin d’éviter de possibles interférences électromagnétiques. Ne jamais insérer dans les mêmes caniveaux (y compris ceux des tableaux électriques) les câbles de puissance et les câbles de signal.

• Si “Hdn” = 0: 1: couper la tension à l’instrument; 2: redonner de la tension à l’instrument en mainte-

nant enfoncée la touche jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affiche sur l’écran.Remarque: les valeurs de défaut sont programmées seulement pour les paramètres visibles (C et F). Pour plus de détails, consulter le tableau-résumé des paramètres de fonctionnement.• Si “Hdn” < > 0: 1: couper la tension à l’instrument; 2: redonner de la tension à l’instrument en main-

tenant enfoncée la touche jusqu’à ce que la valeur 0 ne s’affiche; 3: sélectionner le set de

paramètres de Défaut, entre 0 et “Hdn” que l’on veut programmer à l’aide des touches et ; 4. appuyer sur la touche jusqu’à ce que le message “Std” ne s’affiche sur l’écran.

Attribution automatique de l’adresse sérielleIl s’agit d’une procédure particulière qui permet, par un programme d’application installé sur un ordinateur, de programmer et de gérer de façon très simple les adresses de tous les instruments (qui prévoient cette fonction) connectés à un réseau CAREL. La procédure à suivre est très simple: 1. Le programme d’application déporté permet d’activer la procédure de “Définition réseau”; le pro-

gramme d’application commence à envoyer au réseau CAREL un message particulier (‘<!ADR>’) contenant l’adresse de réseau;

2. En appuyant sur la touche sur un instrument connecté au réseau, il reconnaît le message envoyé par le programme d’application déporté, il programme automatiquement sa propre adresse à la valeur requise et envoie un message de confirmation au programme d’application contenant le code de la machine et la révision firmware (message ‘V’). Au moment de la reconnaissance du message envoyé par le programme d’application déporté, l’instrument affiche pendant 5 s le message ‘Add’ sur l’afficheur, suivi d’une valeur de l’adresse sérielle attribuée;

3. Le programme d’application, une fois le message de confirmation reçu par une des machines connectées au réseau, sauvegarde les informations reçues dans sa propre base de données, augmente l’adresse sérielle et recommence à envoyer le message ‘<!ADR>’.

4. On peut alors à répéter la procédure depuis le point 2 sur une autre machine connectée au réseau jusqu’à définir les adresses de tout le réseau.

Remarque: une fois l’opération d’attribution de l’adresse sur un instrument terminée, l’opération, pour des raisons de sécurité, est interdite sur ce dernier pendant 1 minute durant laquelle on ne pourra pas ré-attribuer une adresse différentes à l’instrument.

Accès aux paramètres de configuration (type C)1. En appuyant en même temps sur les touches et “set” pendant plus de 5 s, sur l’afficheur appa-

raîtra “00” (la demande du mot de passe);

2. Avec les touches ou visualiser le numéro “22” (mot de passe d’accès aux paramètres);3. Confirmer avec la touche “set”; 4. Sur l’afficheur apparaît le premier paramètre “C” modifiable.

Accès aux paramètres de configuration (type F)1. Appuyer sur la touche pendant plus de 5 s (en cas d’alarme éteindre l’avertisseur sonore), sur

l’afficheur apparaît le premier paramètre “F” modifiable.

Modification des paramètresAprès avoir visualisé le paramètre, qu’il soit du type “C” ou du type “F”, continuer de la façon suivante.

2. Avec les touches ou faire défiler les paramètres jusqu’à celui à modifier, le défilement est accompagné de l’allumage d’une icône sur l’afficheur qui représente la catégorie d’appartenance du paramètre.

3. Ou comme alternative, appuyer sur la touche pour visualiser un menu permettant de rejoindre rapidement la famille de paramètres à modifier.

4. En faisant défiler le menu avec les touches et sur l’écran s’affichent les codes des différentes catégories de paramètres (voir tab. Récapitulation paramètres de fonctionnement) accompagnés de l’allumage de l’icône correspondante sur l’afficheur (si présente).

5. Une fois atteinte la catégorie souhaitée appuyer sur “set” pour se retrouver directement sur le premier param. de la catégorie choisie (si aucun param. n’est visible, la pression de la touche “set” n’aura aucun effet).

6. À ce point, il est possible de continuer à consulter les paramètres ou de retourner au menu “Catégo-

rie” avec la touche . 7. Appuyer sur “set” pour visualiser la valeur associée au paramètre.

8. Incrémenter ou décrémenter la valeur respectivement avec les touches ou 9. Appuyer sur “set” pour mémoriser temporairement la nouvelle valeur et retourner à la visualisation

du param.10. Répéter les opérations à partir du point 1 ou du point 2. 11. Si le paramètre est doté de sous-param. appuyer sur “set” pour visualiser le premier sous- param.

12. Appuyer sur les touches u pour visualiser tous les sous-paramètres.13. Appuyer sur “set” pour visualiser la valeur associée.

14. Incrémenter ou décrémenter la valeur respectivement avec les touches ou .15. Appuyer sur “set” pour mémoriser temporairement la nouvelle valeur et retourner à la visualisation

du code du sous-paramètre.

16. Appuyer sur pour retourner à la visualisation du paramètre père.

Mémorisation des nouvelles valeurs attribuées aux paramètresPour mémoriser de façon définitive les nouvelles valeurs des paramètres modifiés, appuyer sur la

touche pendant plus de 5 s quittant ainsi la procédure de modification des paramètres. On peut annuler toutes les modifications apportées aux paramètres et mémorisées, de façon tempo-raire, sur la RAM et revenir en “fonctionnement normal” sans appuyer sur aucune touche pendant 60 s, par conséquent, en laissant expirer la section de modification des paramètres à cause de l’attente.

Lors de la mise hors tension de l’instrument avant la pression de la touche , toutes les modifica-tions apportées aux paramètres et mémorisées, de façon temporaire, seront perdues.

Accès direct aux paramètres grâce à la sélection de la catégorieOn peut accéder aux paramètres de configuration, outre la description susmentionnée, par la catégorie également (voir les icônes et les abréviations dans le tableau ci-dessous) selon la liste affichée à l’écran et en correspondance du nom et de l’icône relative.Pour accéder directement à la

sélection des paramètres regroupés par catégorie, appuyer sur la , , , et pour modifier le

paramètre, appuyer sur “set”, , .Catégorie Paramètres Message IcôneParamètres sonde / ‘Pro’Paramètres régulation r ‘CtL’Paramètres compresseur c ‘CMP’Paramètres dégivrage d ‘dEF’Paramètres alarmes A ‘ALM’Paramètres ventilateurs F ‘FAn’Paramètres configuration H configuration ‘CnF’Paramètres HACCP H HACCP ‘HcP’Paramètres RTC rtc ‘rtc’

Tab. 4

Configuration Sondes (/A2.../A5)Dans la série powercompact ces paramètres permettent de configurer la modalité de fonctionne-ment des sondes: 0= sonde absente; 1= sonde produit (utilisée pour la visualisation uniquement); 2= sonde dégivrage; 3= sonde condensation; 4= sonda antifreeze.

Configuration de l’entrée numérique (A4, A5, A9)Dans la série powercompact, ce paramètre ainsi que le modèle de contrôle utilisé, définissent la signification de l’entrée numérique:0 = entrée désactivée;1 = alarme externe immédiate normalement fermé: ouvert= alarme;2 = alarme externe retardée normalement fermé;

3 = autorisation de dégivrage par contact externe: ouvert = désarmé (on peut raccorder un contact externe à l’entrée à fonctions multiples pour autoriser ou interdire le dégivrage).

4 = départ dégivrage en fermeture du contact externe;5 = contact-porte avec extinction du compresseur et des ventilateurs: ouvert= porte ouverte;6 = ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) à distance: fermé= ON;7 = contact-rideau: fermé= rideau baissé;8 = entrée pressostat de basse pression pour pump-down: ouvert= basse pression;9 = contact-porte avec extinction des ventilateurs uniquement: ouvert= porte ouverte;10 = fonctionnement direct/reverse: ouvert= direct;11 = détecteur de lumière;12 = activation de la sortie AUX. (si configurée avec les paramètres H1 ou H5): ouverture= désactivation;13 = interrupteur porte avec OFF de compress. et ventilateurs avec éclairage non géré.; 14 = interrupteur porte avec OFF ventilateurs avec éclairage non géré.

Configuration des sorties des relais AUX et AUX2 (H1/H5)Elle établit (présents uniquement s’ils sont prévus par le modèle) sont utilisés comme sortie auxiliaire (ex. ventilateur antibuée ou autre contacteur ON/OFF), comme sortie d’alarme, comme sortie de lumière, comme contacteur de dégivrage pour l’évaporateur auxiliaire, comme commande pour la vanne de pump-down ou comme sortie pour le ventilateur du condensateur.0 = sortie d’alarme: normalement excitée; le relais se désexcite lors d’une alarme;1 = sortie d’alarme: normalement désexcitée; le relais s’excite lors d’une alarme;2 = sortie auxiliaire;3 = sortie lumière;4 = sortie dégivrage évaporateur auxiliaire;5 = sortie vanne de pump-down;6 = sortie ventilateur condensateur;7 = sortie compresseur retardé;8 = sortie auxiliaire avec extinction en OFF;9 = sortie lumière avec extinction en OFF;10 = sortie désarmée;11 = sortie touche de retour en réglage avec zone neutre;12 = sortie étage selon compresseur;13 = sortie étage selon compresseur avec rotation.

max 2.5

NE PAS TROP SERRERNICHT ÜBERSPANNEN

1 2 3Type PozidrivTyp Pozidriv

12

PST00VR100: interface afficheur-répéteur

powercompact:Montage sur panneaux: à l’aide de deux étriers en plastique à coulissement latéral

powercompact PB wide:

PB00C

PB00F0E

PB00F0H

PB00H

PB00S

PB00Y

5 (4)A5A 1FLA6LRA

Branchements électriques

PST00VR100

81

28,5

36

41.735

Gabarit de perçageBohrschablone

71 x 29 mm

PST00VR100: afficheur répéteur à distance

183.4

39.4

64

28.2

758

165

AUX

153.5

Gabarit de perçage de 138,5 a 150 x 31 mm Bohrschablone von 138,5 bis 150 x 31 mm version avec faston + 8 mm

Version mit Faston + 8 mm

powercompact PB wide:

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Montage sur panneaux: à l’aide de deux vis à tête fraisée de 3,9 mm max. de diamètre

Fig. 2

powercompact:

Page 6: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

CAREL INDUSTRIES - HQsVia dell’Industria, 11 – 35020 Brugine – Padova (Italy)Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600e-mail: [email protected] – www.carel.com

H0 Adresse sérielle MSYF - C 0 207 1H1 Fonctionnalité sorties AUX

0: Sortie d’alarme normalement excitée 1: Sortie d’alarme normalement désexcitée 2: Sortie auxiliaire 3: Sortie lumière4: Sortie dégivrage évaporateur auxiliaire 5: Sortie vanne de aspiration 6: Sortie ventilateur condenseur 7: Sortie compresseur retardé 8: Sortie auxiliaire avec désact. à l’état de OFF 9: Sortie lumière avec désact. à l’état de OFF 10: Aucune fonction associée à la sortie 11: Sortie reverse en réglage avec zone neutre 12: Sortie étage selon compresseur 13: Sortie étage selon compress. avec rotation

MSYF flag C 0 13 1

3

H2 Invalidation clavier/ir

Para

met

ro “H

2”LU

CE

ON

/OFF

AUX

HA

CCP

PRG

/MU

TE (m

ute)

UP/

CC

DO

WN

/DEF

SET

Mod

ifica

par

amet

ri F

Mod

ifica

set

poi

nt

Mod

ifica

da

tele

com

ando

0 • •12 • • •3 •4 • • • •5 • • • • •6 • • • •

Funzionalità tastiera “•” = Disabilitati

MSYF flag C 0 6 1

H3 Code validation télécommande MSYF - C 0 255 0H4 Invalidation avertisseur sonore

0: Avertisseur sonore validé1: Avertisseur sonore invalidé

MSYF flag C 0 1 0

H5 Fonction sortie AUX2 - Comme H1 MSYF flag C 0 13 1H6 Blocage touches MSYF - C 0 255 0H8 Sélection Sortie activation avec plage horaire

0: Plage horaire liée à la sortie config. lumière1: Plage horaire liée à la sortie configurée aux

MSYF flag C 0 1 0

H9 Validation variation du point de consigne plage horaire 0: Variation point de consigne avec plage horaire invalidée 1: Variation du point de consigne avec plage horaire validée

MSYF flag C 0 1 0

Hdh Décalage anti-chauffage au démarrage MSYF °C/°F C -50 200 0.0HAn Nombre événements HA intervenus MSYF - C 0 15 0HAy__M__d__h__n__t__

Date/heure dernier événement HAAnnéeMoisJourHeureMinuteDurée

MSYF -annéesmoisjoursheuresmin.

heures

C -011000

-99127

235999

000000

HA1 Date/heure avant-dernier événement HA MSYF - C - - -HA2 Date/heure avant avant-dernier événement HA MSYF - C - - -HFn Nombre événements HF intervenus MSYF - C 0 15 0HFy__M__d__h__n__t__

Date/heure dernier événement HFAnnéeMoisJourHeureMinuteDurée

MSYF -annéesmoisjoursheuresmin.

heures

C -011000

-99127

235999

-000000

HF1 Date/heure avant-dernier événement HF MSYF - C - - -HF2 Date/heure avant-dernier événement HF MSYF - C 0 - -Htd Retard alarme HACCP MSYF min C 0 250 0td1d__h__n__

Plage horaire dégivrage 1JourHeureMinute

SYF -jours

heuresmin.

C -000

-112359

-000

td2 ... td8

Plage horaire dégivrage 2...8 SYF - C - - -

ton Plage horaire allumage lumière /aux SYF - C - - -d__ Jour jours 0 11 0h__ Heure heures 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0toF Plage horaire arrêt lumière/aux SYF - C - - -d__ Jour jours 0 11 0h__ Heure heures 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0tc Programmation Date/Heure RTC MSYF - C - - -

y__ Anno années 0 0 99 0M__ Mois mois 1 1 12 1d__ Jour du mois jours 1 1 31 1u__ Jour de la semaine jours 1 1 7 6h__ Heure heures 0 0 23 0n__ Minute min. 0 0 59 0

Tab. 5Avertissement important: afinque les intervalles programmés ne deviennent pas immédiatement opérationnels, éteindre et rallumer l’instrument. Si l’instrument n’est pas éteint, la temporisation sera opérationnelle lors de l’utilisa-tion suivante en phase de programmation des minuteurs internes.

Tableau des alarmes et des signalisations: afficheur, avertisseur sonore et relaisLe tableau ci-après reporte les alarmes et les signalisations du contrôle accompagnées par les descriptions correspondantes, l’état de l’avertisseur sonore, du relais d’alarme et de la modalité de rétablissement.

Code Icône sur l’Afficheur

RelaisAlarme

Avertiss. sonore Rétablis. Description

‘rE’ clignotante actif actif autom. sonde virtuelle de régulation en panne‘E0’ clignotante éteint éteint autom. sonde du locale S1 en panne‘E1’ clignotante éteint éteint autom. sonde dégivrage S2 en panne‘E2’-3-4 clignotante éteint éteint autom. sonde S3-4-5 en panne‘___’ aucune éteint éteint autom. sonde désarmée‘LO’ clignotante actif actif autom. alarme basse température‘HI’ clignotante actif actif autom. alarme température élevée‘AFr’ clignotante actif actif manuel alarme antifreeze‘IA’ clignotante actif actif autom. alarme immédiate par contact externe‘dA’ clignotante actif actif autom. alarme retardée par contact externe‘dEF’ allumée éteint éteint autom. dégivrage en exécution‘Ed1’-‘Ed2’ aucune éteint éteint autom./man. dégivrage sur évapor. 1-2 terminé en attente

‘Pd’ clignotante actif actif autom./man. alarme temps maximum de pump-down‘LP’ clignotante actif actif autom./man. alarme de basse pression‘AtS’ clignotante actif actif autom./man. démarrage automa. en pump-down‘cht’ aucune éteint éteint autom./man. pré-alarme temp. élevée condens. alarme‘CHT’ clignotante actif actif manuel température élevée condensateur

‘dor’ clignotante actif actif autom. alarme porte ouverte pour pendant trop long temps

‘Etc’ clignotante éteint éteint autom./man. Minuteur en panne‘EE’ clignotante éteint éteint autom. Erreur Eeprom paramètres machine ‘EF’ clignotante éteint éteint autom. Erreur Eeprom param. de fonctionnement‘HA’ clignotante éteint éteint manuel alarme HACCP de type ‘HA’‘HF’ clignotante éteint éteint manuel alarme HACCP de type ‘HF’

‘rCt’ Signalisation Instrument autorisé à la programmation par télécommande

‘Add’ Signalisation Procédure d’attribution automatique adresse en cours

‘Prt’ Signalisation Impression de la liste en cours

‘LrH’ Signalisation Activation de la procédure de basse humidité relative

‘HrH’ Signalisation Activation de la procédure d’H. R. élevée‘ccb’ Signalisation Demande début cycle continu‘ccE’ Signalisation Demande fin cycle continu‘dFb’ Signalisation Demande début dégivrage‘dFE’ Signalisation Demande fin dégivrage‘On’ Signalisation Passage à l’état de ON‘OFF’ Signalisation Passage à l’état de OFF

‘rES’ SignalisationRéinitialisat alarmes à rétabliss. manuel;Réinitialisat alarmes HACCP; Réinitialisat contrôle température

‘n1’... ‘n6’ clignotante actif actif autom. Indique alarme sur l’unité 1…6 présente sur le réseau

‘dnL’ Signalisation Signale téléchargement en cours

‘d1’- ‘d6’ clignotante éteint éteint Signale téléchargement avec erreurs sur l’unité 1…6

Tab. 6Activation du buzzer selon paramètre «H4». Pour activer le relais d’alarme, il faut que la fonction relais d’alarme soit paramétrée pour les sorties auxiliaires AUX1 (H1) ou AUX2 (H5) Remarque: on peut désactiver le buzzer par l’intermédiaire du système de supervision CAREL.

Élimination du produitL’équipement (ou le produit) doit faire l’objet d’un ramassage particulier en conformité avec les normes en vigueur locales en matière d’élimination des déchets

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS: Le produit CAREL est un produit avancé dont le fonction-nement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchar-geable, même avant l’achat, du site Internet www.carel.com. Le client (constructeur,

concepteur ou installateur de l’équipement final) assume toutes les responsabilités et risques quant à la configuration du produit pour l’obtention des résultats prévus quant à l’installation et/ou à l’équipement final spécifique. L’absence de cette phase d’étude qui est requise/indiquée dans le manuel d’instructions peut provoquer des dysfonctionnements des produits finals dont CAREL ne pourra en aucun cas être jugée responsable. Le client final doit utiliser le produit exclusivement selon les modes décrits dans la documentation correspondant au produit. La responsabilité de CAREL en ce qui concerne son produit est réglée par les conditions générales de contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifiques stipulés avec les clients.

Avertissement: la modalité H1/H5=0 est utile pour signaler l’état d’alarme même en absence d’alimentation.

Remarque: dans les modèles dotés d’une seule sortie auxiliaire, pour associer la touche “ ” à cette sortie: pro-grammer 1= 10 et H5= 3. Il est nécessaire d’associer le relais affecté à l’aux 1 à la sortie auxiliaire 2. L’opération peut être effectuée en utilisant le kit de programmation PSOPZPRG00 et la clé de program-mation PSOPZKEY00/A0.

Date et jour pour évènement de dégivrage (paramètres td1...td8)0= aucun évènement; 1...7= lundi...dimanche; 8= de lundi à vendredi; 9= de lundi à samedi; 10= de samedi à dimanche; 1= tous les jours.

Résumé des paramètres de fonctionnement U.M. = Unité de mesure; Déf. = Valeur d’usine.

Symb. Cod. Paramètre Modèles U.M. Type Min Max Déf.Pw Mot de passe MSYF - C 0 200 22/2 Stabilité mesure MSYF - C 1 15 4/3 Ralentissement visualisation sonde MSYF - C 0 15 0/4 Sonde virtuelle MSYF - C 0 100 0/5 Sélection °C ou °F MSYF flag C 0 1 0/6 Affichage au Point décimal

0: avec dixième de ° 1: Sans dixième de °MSYF flag C 0 1 0

/tI Visualisation sur écran interne

1: sonde virtuelle 2: sonde 13: sonde 2 4: sonde 35: sonde 4 6: sonde 57: point de consigne

MSYF - C 1 7 1

/tE Visualisation sur écran interne

0: Ecran déporté non présent1: sonde virtuelle 2: sonde 13: sonde 2 4: sonde 35: sonde 4 6: sonde 5

MSYF - C 0 6 0

/P Sélection type de sonde

0: NTC standard avec plage-50T90 °C1: NTC renforcé avec plage- 40T150 °C2: PTC standard avec plage -50T150 °C

MSYF - C 0 2 0

/A2 Configuration sonde 2 (S2)

0: Sonde absente1: Sonde produit (visualisation seulement)2: Sonde dégivrage3: Sonde condensation4: Sonde antigel

YFMS

--

CC

00

44

20

/A3 Configuration sonde 3 (S3, DI1) Comme /A2 MSYF - C 0 3 0/A4 Configuration sonde 4 (S4, DI2) Comme /A2 MSYF - C 0 3 0/A5 Configuration sonde 5 (S5, DI3) Comme /A2 MSYF - C 0 3 0/c1 Calibrage sonde 1 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c2 Calibrage sonde 2 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c3 Calibrage sonde 3 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c4 Calibrage sonde 4 MSYF °C/°F C -20 20 0.0St Point de consigne température MSYF °C/°F F r1 r2 0.0rd Delta Régulateur SYF °C/°F F 0.1 20 2.0rn Zone neutre SYF °C/°F C 0.0 60 4.0rr Delta régulateur reverse avec zone neutre SYF °C/°F C 0.1 20 2.0r1 Progr. minimale admise MSYF °C/°F C -50 r2 -50r2 Prog. maximale admise MSYF °C/°F C r1 200 60r3 Mode de fonctionnement

0: Thermostat Direct (froid) avec contrôle dégiv1: Thermostat Direct (froid)2: Thermostat reverse (chaud)

SYF flag C 0 2 0

r4 Variation autom. point de consigne nocturne MSYF °C/°F C -20 20 3.0r5 Validation contrôle température

0: Invalidé 1: ValidéMSYF flag C 0 1 0

rt Intervalle contrôle température MSYF ore F 0 999 -rH Température maximale lue MSYF °C/°F F - - -rL Température minimale lue MSYF °C/°F F - - -c0 Retard démarr. compresseur,vent. et aux. zone

neutre au démarrageSYF min C 0 15 0

c1 Temps minimal entre démarrages successifs SYF min C 0 15 0c2 Temps minimal de Off du compresseur SYF min C 0 15 0c3 Temps minimal de On du compresseur SYF min C 0 15 0c4 Réglage utilisation (duty setting) SYF min C 0 100 0cc Durée cycle continu SYF ore C 0 15 0c6 Exclusion alarme après cycle continu SYF ore C 0 250 2c7 Temps maximal de aspiration SYF s C 0 900 0c8 Retard dém. comp.après ouvert.vanne SYF s C 0 60 5c9 Val.fonc. de autostart avec fonct, en PD SYF flag C 0 1 0

c10 Sélec. aspiration à temps ou pression

0: Aspiration à pression1: Aspiration à temps

SYF flag C 0 1 0

c11 Retard selon compresseur SYF s C 0 250 4d0 Type de dégivrage

0: Dégivrage à résistance à température 1: Dégivrage à gaz chaud à température 2: Dégivrage à résistance à temps 3: Dégivrage à gaz chaud à temps 4: Dégivrage thermostat à résistance à temps

SYF flag C 0 4 0

dI Intervalle entre les dégivrages SYF ore F 0 250 8dt1 Température de fin dégivrage évap. SYF °C/°F F -50 200 4.0dt2 Température de fin dégivrage évap. aux SYF °C/°F F -50 200 4.0dP1 Durée maximale dégivrage évaporateur SYF min F 1 250 30dP2 Durée maximale dégivrage évap. aux SYF min F 1 250 30d3 Retard insertion dégivrage SYF min C 0 250 0d4 Validation dégivrage au démarrage

0: Aucun dégiv, au démarrage de l’instrument1: Exécution dégivrage au démarrage

SYF flag C 0 1 0

d5 Retard dégivrage au démarrage SYF min C 0 250 0d6 Blocage afficheur pendant dégivrage

0: Visual. alternative inscript. dEF et valeur sonde1: Visualisation dernière temp. montrée2: Visualisation fixe inscription dEF

SYF - C 0 2 1

dd Temps d’égouttement après dégivrage SYF min F 0 15 2d8 Exclusion alarmes après dégivrage SYF ore F 0 250 1

d8d Exclusion alarmes après porte ouverte SYF min C 0 250 0d9 Priorité dégivrage sur protections compresseur

0: Temps de protection c1, c2 et c3 sont respectés1: Non respectés temps de protection c1, c2 e c3

SYF flag C 0 1 0

d/1 Visualisation sonde dégivrage 1 MSYF °C/°F F - - -d/2 Visualisation sonde dégivrage 2 MSYF °C/°F F - - -dC Base des temps pour dégivrage

0: dI en heures, dP1 et dP2 en minutes1: dI en minutes, dP1 et dP2 en secondes

SYF flag C 0 1 0

d10 Durée fonct. du compresseur SYF ore C 0 250 0d11 Seuil de température de durée fonct SYF °C/°F C -20 20 1.0d12 Dégivrages avancés SYF - C 0 3 0dn Durée nominale dégivrage SYF - C 1 100 65dH Facteur proportionnel variation de dI SYF - C 0 100 50A0 Différentiel alarmes et vent. MSYF °C/°F C 0.1 20 2.0A1 Type de seuil AL et AH

0: AL et AH seuils relatifs1: AL et AH seuils absolus

MSYF flag C 0 1 0

AL Seuil alarme de basse température MSYF °C/°F F -50 200 0.0AH Seuil alarme haute température MSYF °C/°F F -50 200 0.0Ad Retard signalisation basse et haute température MSYF min F 0 250 120A4 Configuration entrée numérique 1 (DI1)

0: Entrée non active 1: Alarme externe imm.2: Alarme externe avec retard activation

3: Si modèle M sélection sonde

4: Début dégivrage 5: Comm-porte avec off de compresseur et vent

6: On/off déporté 7: Comm-rideau8: Pressostat de basse pression

9: Comm. Porte avec off des vent. seulement

10: Direct/reverse 11: Capteur de lumière

12: Activation sortie aux

13: Comm. porte avec arrêt compresseur et vent., lumière non gérée

14: Comm.porte avec arrêt des vent. seule-ment, lumière non gérée

SYFM

--

CC

00

1414

03

A5 Configuration entrée numérique 2 - Comme A4 MSYF - C 0 14 0A6 Blocage compresseur de l’alarme externe SYF min C 0 100 0A7 Retard détection alarme externe SYF min C 0 250 0A8 Validation alarmes Ed1 et Ed2

0: Signalisations Ed1 et Ed2 validées1: Signalisations Ed1 et Ed2 invalidées

SYF flag C 0 1 001

A9 Configuration entrée numérique 3 - Comme A4 MSYF - C 0 14 0Ado Mode gestion lumière avec comm. Porte MSYF flag C 0 1 0Ac Alarme haute température condenseur SYF °C/°F C 0.0 200 70.0AE Différentiel alarme haute temp.cond. SYF °C/°F C 0.1 20 10

Acd Retard alarme haute température condenseur SYF min C 0 250 0AF Temps arrêt avec capteur de lumière SYF s C 0 250 0

ALF Seuil d’alarme antigel MSYF °C/°F C -50 200 -5.0AdF Retard alarme antigel MSYF min C 0 15 1F0 Gestion Ventilateurs

0: Ventilateurs toujours allumés 1: Ventilateurs allumés d’après la différence entre sonde Virtuelle de réglage et la tempéra-ture évaporateur2: Ventilateurs allumés d’après temp. de l’évaporateur

F flag C 0 2 0

F1 Température allumage ventilateur F °C/°F F -50 200 5.0F2 Ventilateur off avec compresseur off

0: Ventilateurs fonctionnent toujours1: Arrêt des ventilateurs si compresseur arrêté

F flag C 0 1 1

F3 Ventilateur en dégivrage 0: Ventil. fonctionnent pendant dégivrage.1: Ventil. ne fonctionnent pas pendant dégivrage

F flag C 0 1 1

Fd Arrêt vent. après égouttement F min F 0 15 1F4 Température arrêt ventilateur condenseur MSYF °C/°F C -50 200 40F5 Différentiel allumage ventilateur condenseur MSYF °C/°F C 0.1 20 5.0

+0500018FR - rel. 3.3 del 07.02.2018

IROPZDSP00: Option interface pour

afficheur

IROPZ485S0: Interface sérielle

RS485 carte

IROPZKEY**: Clef de programmation

Connexions en option

Fig. 9

Caractéristiques techniques

Alimentation

Modèle Tension Puissance

E 230 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 230 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 25 mA~ max.

A115 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 115 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 50 mA~ max.

H 115...230 V~ (switching) (+10%,-15%), 50/60 Hz 6 VA, 50 mA~ max.

0 12 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 12 Vdc, 12...18 Vdc

3 VA, 300 mA~ max.Utiliser exclusivement le transfor-mateur TRA12VDE00 fusible dans le secondaire 315 mA retardé

Isolation garantie par l’alimentation

E, A, Hisolation par rapport à la tension très basse

renforcé 6 mm autour, 8 superficiels 3750 V isolation

isolation par rapport aux sorties du relais

principale 3 mm en air, 4 superficiels 1250 V isolation

0isolation par rapport à la tension très basse

à garantir extérieurement avec un transfo. de sécu.

isolation par rapport aux sorties du relais

principal 3 mm en air, 4 superficiels 1250 V isolation

Entrées

S1 NTC ou PTC selon le modèleS2 NTC ou PTC selon le modèle

DI1/S3contact sans tension, résistance contact < 10 Ω, courant de fermeture 6 mA NTC ou PTC selon le modèle

DI2 / S4contact sans tension, résistance contact < 10 Ω, courant de fermeture 6 mA NTC ou PTC selon le modèle

Distance maximale des sondes et des entrées numériques inférieure à 10 m. Remarque: séparer les branchements d’alimentation et des charges de ceux des câbles des sondes, des entrées numériques, de l’afficheur-répéteur et du supervi-seur au moment de l’installation.

Type sonde

NTC haute température

50 kΩ a 25 °C, plage de –40T150 °C

erreur de mesure: 1,5 °C pour la plage de –20T115 °C 4 °C pour la plage extérieure à -40T150 °C

NTC std. CAREL10 kΩ a 25 °C, plage de –50T90 °C

erreur de mesure: 1 °C pour la plage de –50T50 °C 3 °C pour la plage de –50T90 °C

PTC std. CAREL (modèle spécifique)

985 Ω a 25 °C, plage de -50T150 °C

erreur de mesure: 2 °C pour la plage de –50T50 °C 4 °C pour la plage de –50T150 °C

Sorties relais

selon le modèleEN60730-1 UL 873

250 V~ cycles de manœuvre 250 V~ cycles de

manœuvre

5 A * 5 (1) A 100000 5 A résistifs 1 FLA 6 LRA C 300 30000

8 A *

8 (4) A sur N.O. 6 (4) A sur N.C. 2 (2) A si contacts N.C et N.O connectés simultanément

100000 8 A résistifs 2 FLA 12 LRA C300 30000

16 A*10 (4) A fino a 60 °C su N.O. 12 (2) A su N.O. e N.C.

100000 12 A résistifs 5FLA 30 LRA C300 30000

2 Hp 10 (10) A 100000 12 A résistifs 12 FLA 72 LRA 30000

isolation par rapport à la tension très basse

renforcé 6 mm en air, 8 superficiels 3750 V isolation

isolation entre les sorties relais principale 3 mm en air, 4 superficiels 1250 V isolation

(*): Relais non adaptés aux charges de type néons qui utilisent des starters (ballast) avec condensateur de compensation de phase. Il est possible d’utiliser des ampoules fluorescentes contrôlées électroni-quement ou sans condensateur de compensation de phase, ampoules qui sont compatibles avec les limites de fonctionnement spécifiés pour chaque type de relais

Connexions

Type connexion Sections Courant maximum

à vis fixes extractible pour blocs à vis faston avec contact à sertir pour câbles de 0,5 à 2,5 mm2 12 A

la mise à dimensions correcte des câbles d’alimentation et de raccordement entre l’instrument et les charges sont au soin de l’installateur. Dans la situation de charge max. et de temp. de fonctionnement max. il sera nécessaire d’utiliser des câbles appropriés au fonctionnement jusqu’à 105 °C.

Boîtier plastique dimensions 36 x 167 x 75 mm profondeur encastrement 64 mm

Montagesur panneaux gabarit de perçage à l’aide de vis par l’avant dimensions 29 x 138,5

mm entraxe avec vis de fixation 153,5 mm

Vis de fixation à tête fraisée et un diamètre maximum du filet de 3,9 mm

Boîtier (version wide) Plastique dimensions 39,4 x 183 x 75 mm profondeur encastrement 63 mm

Montage (version wide)

de panel liso rígido e indeformable À l’aide de vis du bandeau frontal ou d’étriers

Gabarit de perçage dimensions de 138,5 x 29 à 150 x 31 Entraxe vis de fixation 165 mm ou 153,5 mm

Vis de fixation

À tête fraisée avec un diamètre maximal du filet 3,9 mm pour entraxe de 165 mm; pour entraxe de 153 à tête plate diamètre maximal du filet 3 mm

Afficheur

chiffres 3 chiffres LEDaffichage de –99 à 999

États de fonctionnement indiqués par des icônes graphiques sur l’afficheur

Clavier 8 touches en caoutchouc siliconéRécepteur infrarouges disponible en fonction du modèleHorloge avec batterie de secours disponible en fonction du modèle

Avertis. sonore disponible pour tous les modèles

Horloge

erreur à 25 °C ±10 ppm (±5,3 min/an)Erreur pour la plage de température -10T60 °C -50 ppm (-27 min/an)

vieillissement < ±5 ppm (±2,7 min/an)temps de décharge 6 mois typiques (8 mois max.)temps de décharge 5 heures typiques (< di 8 heures max.)

Température de fonctionnement -10T60 °CHumidité de fonctionnement <90% U.R. sans condensationTempérature de stockage -20T70 °CHumidité de stockage <90% U.R. sans condensationDegré de protection avant montage sur panneau lisse et indéformable avec joint IP65Pollution du milieu environnant 2 normalePTI des matériaux d’isolation circuits imprimés 250, plastique et matériaux isolants 175Période de sollicitations électriques des parties isolantes longue

Catégorie de résistance au feu catégorie D et catégorie B (UL 94-V0)Classe de protection contre les surintensités catégorie IIType d’action et de déconnexion contacts relais 1B (micro-déconnexion)Construction du dispositif de commande dispositif de commande incorporé, électroniqueClassification selon la protection contre les chocs électriques à incorporer à l’appareillage de Classes II

Dispositif destiné à être tenu en main ou incorporé dans l’appareil destiné à être tenu en main

non

Classe et structure du logiciel Classe A Nettoyage de la façade de l’instrument utiliser uniquement des détergents neutres et de l’eauInterface sérielle pour réseau CAREL externe, disponible dans tous les modèlesInterface pour afficheur-répéteur externe, disponible dans le modèle avec aliment. H et 0Distance maximale entre interface et afficheur 10 mtClef de programmation disponible dans tous les modèles

La gamme powercompact équipée de sondes modèle NTC standard CAREL, est conforme à la norme EN 13485 concernant les thermomètres pour la mesure de la température de l’air pour des applications sur des unités de conservation et de distribution d’aliments réfrigérés, congelés, surge-lés et des glaces. Désignation de l’instrument: EN 13485, air, S, A, 1,- 50T90 °C. La sonde NTC standard CAREL est identifiable grâce au code imprimé au laser dans les modèles “WP”, ou pour le sigle “103AT-11” dans les modèles “HP”, tous deux visibles sur le capteur.

Page 7: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

167

36

64

28.2

758

153.5

dima di foratura drilling template

138.5 x 29mmversione con faston + 8 mmfaston version + 8 mm

+0500018IT - rel. 3.3 del 07.02.2018

PB00* - powercompact Modelli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H)(N,R,C,B,A,M,L,T,P,Q,S,U,V,X,Y,Z)(1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0

Codici opzioni

CODICE DESCRIZIONEIRTRRES000 telecomando infrarossi small

IROPZ48500 Interfaccia RS485 scheda seriale

IROPZ485S0 Interfaccia RS485 scheda seriale con riconoscimento automatico della polarità +/-

IROPZDSP00 interfaccia display remoto

PST00VR100 display ripetitore remoto plug in range

IR00RG0000 display ripetitore remoto ir33 range display verde

IR00RR0000 display ripetitore remoto ir33 range display rosso

PSTCON01B0 cavi di connessione al display ripetitore 1,5 m

PSTCON03B0 cavi di connessione al display ripetitore 3 m

PSTCON05B0 cavi di connessione al display ripetitore 5 m

PSOPZKEY00 chiave di programmazione parametri con batterie 12 V incluse

PSOPZKEYA0 chiave di programmazione parametri con alimentatore esterno 230 Vac

IROPZKEY00 chiave di programmazione parametri con memoria estesa e batterie 12 V incluse

IROPZKEYA0 chiave di programmazione parametri con memoria estesa e alimentatore esterno 230 Vac

VPMSTDKY*0 kit programmazione chiave

Tab. 1

Visualizzazionepowercompact monta un display con LED a tre cifre per le temperature e icone luminose per la

visualizzazione degli stati di funzionamento. Può essere collegato, tramite l’opportuna interfaccia, un

ulteriore display visualizzatore, utilizzato per esempio per la lettura della terza sonda.

Segnalazioni sul display

Icona Funzione Normale funzionamento Start upON OFF lampeggiante

COMPRESSOREcompressore

accesocompressore spento compressore richiesto

VENTILATORE ventilatore acceso ventilatore spento ventilatore richiesto

SBRINAMENTO sbrinamento in atto sbrinam. non richiesto sbrinamento richiesto

AUXuscita ausiliaria AUX

attivauscita ausiliaria AUX non attiva

attiva funzione anti-sweat heater

ALLARME

allarme esterno ritardato (prima

dello scadere del tempo ‘A7’)

nessun allarme presente

allarmi in funz. norm. (es. alta/bassa temp.) o

allarme da ingresso digit. esterno immediato o

ritardato.

OROLOGIO

se è stato impostato almeno

uno sbrinam. temporizzato

non è presente alcuno sbrinamento

temporizzatoallarme orologio

ON se Real-Time

Clock presente

LUCEuscita ausiliaria

LUCE attivauscita ausiliaria LUCE non attiva

attiva funzione anti-sweat heater

ASSISTENZAnessun malfunziona-

mento

malfunzionamento (es. errore EEPROM o sonde

guaste)

HACCPfunzione HACCP

abilitatafunzione HACCP non

abilitataallarme HACCP

memorizzato (HA e/o HF)

CICLOfunzione CICLO

CONTINUOfunzione CICLO

CONTINUO attivatafunzione CICLO

CONTINUO non attivataCONTINUO

richiesta

Tab. 2Se lampeggia indica una richiesta di attuazione non eseguibile fino allo scadere delle temporizzazioni

che la ritardano.

Pulsanti sulla tastiera

Icona Tasto

Normale funzionamentoStart-up

Richiesta assegnazione automatica indirizzo

Pressione del singolo tasto

Pressione combinata ad altri tasti

HACCPentra nel menù di visua-lizzazione e cancellazione degli allarmi HACCP

ON/OFFpremuto per più di 5 s, abilita/disabilita l’unità

PRG/ MUTE

premuto per più di 5 s, dà accesso al menu di impostazione dei para-metri di tipo “F” (Frequen-ti) in caso d’allarme: tacita l’allarme acustico (buzzer) e disattiva il relé d’ allarme

• premuto per più di 5 s insieme

al tasto SET, dà accesso al menu

di impostazione dei parametri

di tipo “C” (Configuraz.) o al

download di parametri

• se premuto per più di 5 s insieme

al tasto UP/CC resetta gli even-

tuali allarmi a ripristino manuale

premuto per più di 5 s allo start-up, attiva la procedura di impostaz. dei di Default parametri

premuto per più di 1 s entra nella procedura di assegnazione automatica dell’indirizzo seriale

UP/CC

premuto per più di 5 s, attiva/disattiva il funzionamento a ciclo continuo

• premuto per più di 5 s insieme

al tasto SET, attiva la procedura

di stampa del report (funzione

disponibile ma gestione da

implementare)

• premuto per più di 5 s insieme

al tasto PRG/MUTE resetta gli

eventuali allarmi a ripristino

manuale presenti

LUCEpremuto per più di 1 s, attiva/disattiva l’uscita AUX 2

AUXse premuto per più di 1 s, attiva/disattiva l’uscita AUX 1

DOWN/ DEF

premuto per più di 5 s, attiva/disattiva uno sbrinamento manuale

SETpremuto per più di 1 s, visualizza e/o imposta il set point

• premuto per più di 5 s insieme

al tasto PRG/MUTE, dà accesso

al menu di impostazionedei

param. di tipo “C” (Configuraz.) o

al download dei parametri

• premuto per più di 5 s insieme al

tasto UP/CC, attiva la procedura

di stampa del report (funzione

disponibile ma gestione da

implementare)Tab. 3

Impostazioni del set point (valore di temperatura desiderato)Per visualizzare o impostare il set point procedere come segue:

1. premere il tasto set per più di 1 secondo per visualizzare il set point;

2. incrementare o decrementare il valore del set point, rispettivamente, con i tasti e fino a

raggiungere il valore desiderato;

3. premere di nuovo il tasto set per confermare il nuovo valore.

Ripristino allarmi a reset manuale

È possibile resettare tutti gli allarmi a ripristino man. premendo insieme i tasti e per più di 5 s.

Sbrinamento manualeOltre allo sbrinamento automatico è possibile attivare uno sbrinamento manuale se esistono le

condizioni di temperatura premendo il tasto per 5 secondi.

Tasto di ON/OFF

Premendo il tasto per 5 secondi si può attivare/disattivare l’unità. Quando il controllo è disatti-

vato si trova in stato di stand-by, quindi, per poter eseguire manutenzione sull’apparato è necessario

togliere tensione.

Funzione HACCPIl powercompact è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della tempe-

ratura del cibo conservato. Allarme HA= superamento soglia massima: vengono inoltre memorizzati

fino a tre eventi HA (HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più recente (HA) al più vecchio (HA2) e una

segnalazione HAn che visualizza il numero di eventi HA intervenuti. Allarme HF= mancata tensione

per più di 1 minuto e superamento soglia massima AH: vengono inoltre memorizzati fino a tre eventi

HF (HF, HF1, HF2) rispettivamente dal più recente (HF) al più vecchio (HF2) e una segnalazione HFn

che visualizza il numero di eventi HF intervenuti. Settaggio allarme HA/HF: parametro AH (soglia

di alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = ritardo allarme HACCP). Visualizzazione dei dettagli: Premere il

tasto HACCP per accedere ai parametri HA o HF e scorrere i tasti o . Cancellazione allarmi

HACCP: premere in qualsiasi momento per 5 s dall’interno del menù il tasto HACCP, un messaggio

“res” indicherà l’avvenuta cancellazione dell’allarme attivo. Per cancellare anche gli allarmi memorizzati

premere per 5 s la combinazione di questi due tasti: HACCP e .

Ciclo continuo

Per attivare la funzione di ciclo continuo premere il tasto per più di 5 s.

Durante il funzionamento in ciclo continuo, il compressore continua a funzionare durante tutta la sua

durata e si fermerà per time-out ciclo o per raggiungimento della temperatura minima prevista (AL =

soglia di allarme di minima temperatura). Settaggio ciclo continuo: parametro “cc” (durata ciclo con-

tinuo): “cc”= 0 mai attivo; parametro “c6” (esclusione allarme dopo ciclo continuo): esclude o ritarda

l’allarme di bassa al termine del ciclo continuo.

Procedura di impostazione dei parametri di defaultPer impostare i parametri di default del controllo si procede in questo modo:

• Se “Hdn” = 0: 1) togliere tensione allo strumento; 2) ridare tensione allo strumento tenendo premu-

to il tasto fino alla comparsa del messaggio “Std” sul display.Nota: i valori di default vengono impostati solo per i parametri visibili (C e F). Per maggiori dettagli vedere la tabella

Montaggio a pannello

Dimensioni (mm)

NO POWER

& SIGNAL

CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi e di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse canaline (comprese quelle dei quadri elettrici) cavi di potenza e cavi di segnale.

Riepilogo parametri di funzionamento.

• Se “Hdn” < > 0: 1) togliere tensione allo strumento; 2) ridare tensione allo strumento tenendo

premuto il tasto fino alla comparsa del valore 0; 3) selezionare il set di parametri di Default, tra 0 e

“Hdn che si vuole impostare per mezzo dei tasti e ;

4. premere il tasto fino alla comparsa del messaggio “Std” sul display.

Assegnazione automatica indirizzo serialeÈ una particolare procedura che permette, attraverso un applicativo installato su un PC, di impostare

e gestire in maniera molto semplice gli indirizzi di tutti gli strumenti (che prevedono tale funzione)

connessi alla rete CAREL. La procedura da seguire è molto semplice:

1. Attraverso il software remoto si attiva la procedura di “Definizione rete”; l’applicativo inizia a inviare

alla rete CAREL un particolare messaggio (‘<!ADR>’) contenente l’indirizzo di rete.

2. Premendo il pulsante su uno strumento si attiva il riconoscimento di questo messaggio, il quale

autoimposta il proprio indirizzo al valore richiesto e invia un messaggio di conferma all’applicativo

contenente codice macchina e revisione firmware (messaggio ‘V’). Al riconoscimento del messag-

gio inviato dall’applicativo remoto, lo strumento visualizza per 5 s il messaggio ‘Add’ sul display,

seguito dal valore dell’indirizzo seriale assegnato.

3. L’applicativo, una volta ricevuto il messaggio di conferma da una delle macchine, salva le

informazioni ricevute nel proprio database, incrementa l’indirizzo seriale e ricomincia a inviare il

messaggio ‘<!ADR>’.

4. A questo punto è possibile ripetere la procedura dal punto 2 su un’altra macchina fino a definire

gli indirizzi di tutta la rete.Nota: una volta assegnato l’indirizzo su uno strumento, l’operazione, per ragioni di sicurezza, viene inibita sullo

stesso per 1 minuto durante il quale non sarà possibile riassegnare un diverso indirizzo allo strumento.

Accesso ai parametri di configurazione (tipo C)

1. Premendo contemporaneamente i tasti e set per più di 5 secondi, sul display comparirà “00” (la

richiesta della password)

2. Con i tasti o visualizzare il numero “22” (password di accesso ai parametri).

3. Confermare con il tasto set.

4. Sul display compare il primo parametro “C” modificabile.

Accesso ai parametri di configurazione (tipo F)

1. Premendo il tasto per più di 5 secondi (in caso di allarme tacitare prima il buzzer), sul display

compare il primo parametro “F” modificabile.

Modifica dei parametriDopo aver visualizzato il parametro, sia esso di tipo “C” o di tipo “F”, si procede nel seguente modo:

1. Con i tasti o scorrere i parametri fino a raggiungere quello da modificare; lo scorrimento

è accompagnato dall’accensione di una icona sul display che rappresenta la categoria di apparte-

nenza del parametro.

2. In alternativa, premere il tasto per visualizzare un menù che permetta di raggiungere veloce-

mente la categoria di parametri da modificare.

3. Scorrendo il menù con i tasti e compaiono sul display i codici delle varie categorie di pa-

rametri (vedi tabella Riepilogo parametri di funzionamento) accompagnati dall’accensione della

relativa icona sul display (se presente).

4. Una volta raggiunta la categoria desiderata premere set per ritrovarsi direttamente sul primo

parametro della categoria scelta (nel caso non vi sia alcun parametro visibile, la pressione del tasto

set non avrà alcun effetto).

5. A questo punto è possibile continuare a consultare i parametri o tornare al menu “Categorie” con il

tasto .

6. Premere set per visualizzare il valore associato al parametro.

7. Incrementare o decrementare il valore rispettivamente con i tasti o

8. Premere set per memorizzare temporaneamente il nuovo valore e tornare alla visualizzazione del

parametro.

9. Ripetere le operazioni dal punto 1 o dal punto 2.

10. Se il parametro è dotato di sottoparametri premere set per visualizzare il primo sottoparametro.

11. Premere i tasti o per visualizzare tutti i sottoparametri.

12. Premere set per visualizzare il valore associato.

13. Incrementare o decrementare il valore rispettivamente con i tasti o .

14. 14Premere set per memorizzare temporaneamente il nuovo valore e tornare alla visualizzazione

del codice del sottoparametro.

15. Premere per ritornare alla visualizzazione del parametro padre.

Memorizzazione dei nuovi valori assegnati ai parametri

Per memorizzare definitivamente i nuovi valori dei parametri modificati premere il tasto per più

di 5 secondi, uscendo così dalla procedura di modifica dei parametri. È possibile annullare tutte le

modifiche ai parametri, memorizzate temporaneamente in RAM, e tornare in “funzionamento norma-

le” non premendo nessun tasto per 60 secondi, lasciando quindi scadere la sessione di modifica dei

parametri per timeout. Nel caso venga tolta tensione allo strumento prima della pressione del tasto

, tutte le modifiche fatte ai parametri e temporaneamente memorizzate saranno perdute.

Accesso diretto ai parametri tramite la selezione della categoriaÈ possibile accedere ai parametri di configurazione, oltre al modo già descritto, anche tramite la

categoria (vedi icone e abbreviazioni nella tabella sottostante) secondo la lista a display in corrispon-

denza del nome e dell’icona corrispondente. Per accedere direttamente alla selezione dei parametri

raggruppati per categoria premere il tasto , e per modificare il parametro premere set,

Categoria Parametri Scritta IconaParametri sonda / ‘Pro’

Parametri regolazione r ‘CtL’

Parametri compressore c ‘CMP’

Parametri sbrinamento d ‘dEF’

Parametri allarmi A ‘ALM’

Parametri ventole F ‘FAn’

Parametri configurazione H configurazione ‘CnF’

Parametri HACCP H HACCP ‘HcP’

Parametri RTC rtc ‘rtc’

Tab. 4

Configurazione Sonde (/A2.../A5)Nella serie powercompact questi parametri permettono di configurare la modalità di funzionamento

delle sonde:0 = sonda assente; 1 = sonda prodotto (utilizzata per sola visualizzazione); 2 = sonda sbrinamento;3 = sonda condensazione; 4 = sonda antifreeze.

Configurazione ingresso digitale (A4, A5, A9)Nella serie powercompact questo param. e il modello di controllo utilizzato, definiscono il significato

dell’ingresso digitale:

0 = ingresso non attivo;

1 = allarme esterno immediato normalmente chiuso: aperto = allarme;

2 = allarme esterno ritardato normalmente chiuso;

3 =abilitazione sbrinamento da contatto esterno: aperto = disabilitato (è possibile collegare un contatto esterno all’ingresso multifunzione per abilitare o inibire lo sbrinamento).

4 = inizio sbrinamento in chiusura del contatto esterno;

5 = switch porta con spegnimento di compressore e ventole: aperto = porta aperta;

6 = ON/OFF remoto: chiuso = ON;

7 = switch-tenda: chiuso = tenda abbassata;

8 = ingresso pressostato di bassa pressione per pump-down: aperto = bassa pressione;

9 = switch porta con spegnimento delle sole ventole: aperto = porta aperta;

10 = funzionamento direct/reverse: aperto = direct;

11 = sensore di luce;

12 = attivazione uscita AUX (se configurata con i parametri H1 o H5): apertura = disattivazione;

13 = switch porta con OFF di compressore e ventole con luce non gestita;

14 = sitch porta con OFF ventole con luce non gestita.

Configurazione uscite relè AUX1 e AUX2 (H1 e H5)Stabilisce se AUX1 (H1) e AUX2 (H5)(presenti solamente se previsti dal modello) sono usati come

uscita ausiliaria (es. ventola antiappannante o altro attuatore ON/OFF), come uscita di allarme, come

uscita luce, come attuatore di defrost per l’evaporatore ausiliario, come comando per la valvola di

pump-down o come uscita per la ventola condensatore.

0 = uscita di allarme: normalmente eccitato; il relè si diseccita al verificarsi di un allarme;

1 = uscita di allarme: normalmente diseccitato; il relè si eccita al verificarsi di un allarme;

2 = uscita ausiliaria;

3 = uscita luce;

4 = uscita defrost evaporatore ausiliario;

5 = uscita valvola di pump-down;

6 = uscita ventola condensatore;

7 = uscita compressore ritardato;

8 = uscita ausiliaria con spegnimento in OFF;

9 = uscita luce con spegnimento in OFF;

10 = uscita disabilitata;

11 = uscita reverse in regolazione con zona neutra;

12 = uscita gradino secondo compressore;

13 = uscita gradino secondo compressore con rotazione.

Avvertenza: la modalità H1/H5=0 è utile per segnalare lo stato di allarme anche in caso di assenza di

alimentazione.

Nota: Nei modelli dotati di una sola uscita ausiliaria, per associare il tasto “ ” a quest’uscita, impostare H1= 10 e

max 2.5

NO EXCEDER ENEL AJUSTENÃO EXAGERARNO APERTO

1 2 3tipo Pozidrivtipo Pozidriv

12

PST00VR100: interfaccia display ripetitore

powercompact:Montaggio a pannello: mediante due staffe plastiche a scorrimento

powercompact PB wide:

PB00C

PB00F0E

PB00F0H

PB00H

PB00S

PB00Y

5 (4)A5A 1FLA6LRA

Schemi elettrici

dima di foraturadrilling template

71x29mm

81

28,5

36

41.7

35

PST00VR100: interfaccia display ripetitore

183.4

39.4

64

28.2

758

165

versione con faston + 8 mmfaston version + 8 mm

AUX

153.5

dima di foratura drilling template

da 138.5 a 150 x 31mm

powercompact PB wide:

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Montaggio a pannello: mediante due viti

a testa svasata

con diametro

max 3,9 mm.

Fig. 2

powercompact:

Page 8: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

CAREL INDUSTRIES - HQs

Via dell’Industria, 11 – 35020 Brugine – Padova (Italy)

Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600

e-mail: [email protected] – www.carel.com

H0 Indirizzo seriale MSYF - C 0 207 1H1 Funzionalità uscita AUX1

0: Uscita di allarme normalmente eccitato 1: Uscita di allarme normalmente diseccitato 2: Uscita ausiliario 3: Uscita luce4: Uscita sbrinamento evaporatore ausiliario 5: Uscita valvola di pump down 6: Uscita ventola condensatore 7: Uscita compressore ritardato 8: Uscita ausiliaria con disattivazione nello stato di OFF 9: Uscita luce con disattivaz. nello stato di OFF 10: Nessuna funzione associata all’uscita 11: Uscita riverse in regolaz. con zona neutra 12: Uscita gradino secondo compressore 13: Uscita gradino secondo compr. con rotazione

MSYF flag C 0 13 1

3

H2 Disabilitazione tastiera/ir

Pa

ram

etr

o “H

2”

LUC

E

ON

/OF

F

AU

X

HA

CC

P

PR

G/M

UT

E (

mu

te)

UP

/CC

DO

WN

/DE

F

SE

T

Mo

difi

ca p

ara

me

tri F

Mo

difi

ca s

et

po

int

Mo

difi

ca d

a t

ele

com

an

do

0 • •12 • • •3 •4 • • • •5 • • • • •6 • • • •

Funzionalità tastiera “•” = Disabilitati

MSYF flag C 0 6 1

H3 Codice abilitazione telecomando MSYF - C 0 255 0H4 Disabilitazione buzzer

0: Buzzer abilitato 1: Buzzer disabilitato

MSYF flag C 0 1 0

H5 Funzionalità relè 5 Come H1 MSYF flag C 0 13 1H6 Blocco tasti

0: Tutti i tasti abilitatiMSYF - C 0 255 0

H8 Selezione uscita attivazione con fascia oraria

0: Fascia oraria legata all’uscita config. luce1: Fascia oraria legata all’uscita configurata aux

MSYF flag C 0 1 0

H9 Abilitazione variaz. del set point con fascia oraria

0: Variazione set point con fascia oraria disab. 1: Variazione set point con fascia oraria abilitata

MSYF flag C 0 1 0

Hdh Offset anti-sweat heater MSYF °C/°F C -50 200 0.0HAn Numero di eventi HA intervenuti MSYF - C 0 15 0HAy__M__d__h__n__t__

Data/ora dell’ ultimo evento HAAnnoMeseGiornoOraMinutoDurata

MSYF -annimesi

giornioremin.ore

C -011000

-99127

235999

000000

HA1 Data/ora del penultimo evento HA MSYF - C - - -HA2 Data/ora del terzultimo evento HA MSYF - C - - -HFn Numero di eventi HF intervenuti MSYF - C 0 15 0HFy__M__d__h__n__t__

Data/ora dell’ ultimo evento HFAnnoMeseGiornoOraMinutoDurata

MSYF -annimesigiorni

oremin.ore

C -011000

-99127

235999

-000000

HF1 Data/ora del penultimo evento HF MSYF - C - - -HF2 Data/ora del terzultimo evento HF MSYF - C 0 - -Htd Ritardo allarme HACCP MSYF min C 0 250 0td1d__h__n__

Fascia oraria defrost 1GiornoOraMinuto

SYF -giorni

oremin.

C -000

-112359

-000

td2 ... td8

Fascia oraria defrost 2...8 SYF - C - - -

ton Fascia oraria accensione luce/aux SYF - C - - -d__ Giorno giorni 0 11 0h__ Ora ore 0 23 0n__ Minuto min. 0 59 0toF Fascia oraria spegn. luce/aux /variazione set point SYF - C - - -d__ Giorno giorni 0 11 0h__ Ora ore 0 23 0n__ Minuto min. 0 59 0tc Impost. Data/Ora RTC / variazione set point MSYF - C - - -

y__ Anno anni 0 0 99 0M__ Mese mesi 1 1 12 1

d__ Giorno del mese giorni 1 1 31 1u__ Giorno della settimana giorni 1 1 7 6h__ Ora ore 0 0 23 0n__ Minuto min. 0 0 59 0

Tab. 5

Avvertenza importante: affinchè i tempi impostati diventino immediatamente operativi, bisogna spe-

gnere e riaccendere lo strumento. Nel caso non si spenga lo strumento, la temporizzazione diventerà

operativa al suo successivo utilizzo, in fase di impostazione dei timer interni.

Tabella allarmi e segnalazioni: display, buzzer e relèDi seguito la tabella che riporta gli allarmi e le segnalazioni del controllo, con relativa descrizione,

stato del buzzer, del relè di allarme e la modalità di ripristino.

Codice Icona sul Display RelèAllarme Buzzer Ripristino Descrizione

‘rE’ lampeggiante attivo attivo automatico sonda virtuale di regolazione guasta

‘E0’ lampeggiante spento spento automatico sonda ambiente S1 guasta

‘E1’ lampeggiante spento spento automatico sonda sbrinamento S2 guasta

‘E2’-3-4 lampeggiante spento spento automatico sonda S3-4-5 guasta

‘___’ nessuna spento spento automatico sonda non abilitata

‘LO’ lampeggiante attivo attivo automatico allarme bassa temperatura

‘HI’ lampeggiante attivo attivo automatico allarme alta temperatura

‘AFr’ lampeggiante attivo attivo manuale allarme antifreeze

‘IA’ lampeggiante attivo attivo automatico allarme immediato da contatto esterno

‘dA’ lampeggiante attivo attivo automatico allarme ritardato da contattoesterno

‘dEF’ acceso spento spento automatico defrost in esecuzione

‘Ed1’-2 nessuna spento spento automatico/ defrost su evaporatore 1-2 terminato

‘Pd’ lampeggiante attivo attivo autom./man. allarme tempo massimo di pump-down

‘LP’ lampeggiante attivo attivo autom./man. allarme di bassa pressione

‘AtS’ lampeggiante attivo attivo autom./man. autostart in pump-down

‘cht’ nessuna spento spento autom./man.preallarme alta temp. condensatore allarme

‘CHT’ lampeggiante attivo attivo manuale alta temperat. condensatore

‘dor’ lampeggiante attivo attivo automatico allarme porta aperta per troppo tempo

‘Etc’ lampeggiante spento spento autom./man. real time clock guasto

‘EE’ lampeggiante spento spento automatico Errore Eeprom parametri macchina

‘EF’ lampeggiante spento spento automatico Errore Eeprom parametri di funzionam.

‘HA’ lampeggiante spento spento manuale allarme HACCP di tipo ‘HA’‘HF’ lampeggiante spento spento manuale allarme HACCP di tipo ‘HF’

‘rCt’ Segnalazione Strumento abilitato alla programm. da telecomando

‘Add’ Segnalazione Procedura di assegnazione automatica indirizzo in corso

‘Prt’ Segnalazione Stampa del report in corso‘LrH’ Segnalazione Attivazione della procedura di bassa U.R.‘HrH’ Segnalazione Attivazione della procedura di alta U. R.‘ccb’ Segnalazione Richiesta inizio ciclo continuo‘ccE’ Segnalazione Richiesta fine ciclo continuo‘dFb’ Segnalazione Richiesta inizio defrost‘dFE’ Segnalazione Richiesta fine defrost‘On’ Segnalazione Passaggio a stato di ON‘OFF’ Segnalazione Passaggio a stato di OFF

‘rES’ Segnalazione Reset allarmi a ripristino man.Reset allarmi HACCP Reset monitoraggio temp

‘n1’...‘n6’ lampeggiante attivo attivo automatico Indica allarme sull’unità 1...6 presente nella rete

‘dnL’ Segnalazione Segnala download in corso

‘d1’...‘d6’ lampeggiante spento spento Segnala download con errori sull’unità 1...6

Tab. 6

Il buzzer viene attivato se abilitato dal parametro ‘H4’. Il relè di allarme viene attivato se alle uscite

ausiliarie AUX1 (H1) o AUX2 (H5) è stata assegnata alla funzione relè di allarme (normalmente eccitato

o diseccitato). Nota: il buzzer può essere disabilitato dal sistema di supervisione CAREL.

Smaltimento del prodottoL’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle

vigenti normative locali in materia di smaltimento

AVVERTENZE IMPORTANTI: Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamen-

to è specificato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche

anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. Il cliente (costruttore, progettista

o installatore dell’equipaggiamento finale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase

di configurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione

e/o equipaggiamento finale specifico. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata

nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti finali di cui CAREL non potrà essere

ritenuta responsabile. Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella docu-

mentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è

regolata dalle condizioni generali di contratto CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifici

accordi con i clienti.

H5= 3. É necessario associare il relè assegnato all’aux 1 all’uscita ausiliaria 2; l’operazione si può fare utilizzando il kit

di programmazione PSOPZPRG00 e la chiave di programmazione PSOPZKEY00/A0.

Data e giorno per evento di defrost (parametri td1...td8)0= nessun evento; 1...7= lunedì...domenica; 8= da lunedì a venerdì; 9= da lunedì a sabato; 10= da

sabato a domenica; 11= tutti i giorni.

Riepilogo parametri di funzionamentoU.M. = Unità di misura; Def. = Valore di fabbrica.

Simb. Cod. Parametro Modelli U.M. Tipo Min Max Def.Pw Password MSYF - C 0 200 22/2 Stabilità misura MSYF - C 1 15 4/3 Rallentamento visualizzazione sonda MSYF - C 0 15 0/4 Sonda virtuale MSYF - C 0 100 0/5 Selezione gradi °C o°F 0 : °C 1 : °F MSYF flag C 0 1 0/6 Visualizzazione punto decimale

0: con decimo di ° 1: senza decimo di °

MSYF flag C 0 1 0

/tI Visualizzazione su terminale interno

1: sonda virtuale 2: sonda 13: sonda 2 4: sonda 35: sonda 4 6: sonda 5

7: set point 2

MSYF - C 1 7 1

/tE Visualizzazione su terminale esterno

0: terminale remoto non presente1: sonda virtuale 2: sonda 13: sonda 2 4: sonda 35: sonda 4 6: sonda 5

MSYF - C 0 6 0

/P Selezione tipo di sonda

0: NTC standard con range -50T90 °C1: NTC enhanced con range -40T150 °C2: PTC standard con range -50T150 °C

MSYF - C 0 2 0

/A2 Configurazione sonda 2 (S2)

0: Sonda assente1: Sonda prodotto (solo visualizzazione)2: Sonda sbrinamento3: Sonda condensazione4: Sonda antifreeze

YFMS

--

CC

00

44

20

/A3 Configurazione sonda 3 (S3/ DI1) Come /A2 MSYF - C 0 3 0/A4 Configurazione sonda 4 (S4/DI2) Come /A2 MSYF - C 0 3 0/A5 Configurazione sonda 5 (S5/DI3) Come /A2 MSYF - C 0 3 0/c1 Calibrazione sonda 1 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c2 Calibrazione sonda 2 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c3 Calibrazione sonda 3 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c4 Calibrazione sonda 4 MSYF °C/°F C -20 20 0.0St Set point temperatura MSYF °C/°F F r1 r2 0.0rd Delta Regolatore SYF °C/°F F 0.1 20 2.0rn Zona neutra SYF °C/°F C 0.0 60 4.0rr Delta regolatore reverse con zona neutra SYF °C/°F C 0.1 20 2.0r1 Set minimo ammesso MSYF °C/°F C -50 r2 -50r2 Set massimo ammesso MSYF °C/°F C r1 200 60r3 Modalità di funzionamento

0: Termostato Direct (freddo) con controllo sbrinamento1: Termostato Direct (freddo)2: Termostato riverse (caldo)

SYF flag C 0 2 0

r4 Variazione automatica set point notturno MSYF °C/°F C -20 20 3.0r5 Abilitazione monitoraggio temperatura

0: Disabilitato 1: Abilitato

MSYF flag C 0 1 0

rt Intervallo monitoraggio temperatura MSYF ore F 0 999 -rH Massima temperatura letta MSYF °C/°F F - - -rL Minima temperatura letta MSYF °C/°F F - - -c0 Ritardo start compressore, ventole e aux zona

neutra all’accensione SYF min C 0 15 0

c1 Tempo minimo tra accensioni successive SYF min C 0 15 0c2 Tempo minimo di Off del compressore SYF min C 0 15 0c3 Tempo minimo di On del compressore SYF min C 0 15 0c4 Duty setting SYF min C 0 100 0cc Durata ciclo continuo SYF ore C 0 15 0c6 Esclusione allarme dopo ciclo continuo SYF ore C 0 250 2c7 Tempo massimo di pump down SYF s C 0 900 0c8 Ritardo start comp. dopo apert. valvola PD

(impostato 0 di fabbrica e non visibile) SYF s C 0 60 5

c9 Abil. funz. di autostart con funz.in PD SYF flag C 0 1 0c10 Selez. pump down a tempo o pressione

0: Pump down a pressione1: Pump down a tempo

SYF flag C 0 1 0

c11 Ritardo secondo compressore SYF s C 0 250 4d0 Tipo di defrost

0: Sbrinamento a resistenza in temperatura 1: Sbrinamento a gas caldo in temperatura 2: Sbrinamento a resistenza a tempo 3: Sbrinamento a gas caldo a tempo 4: Sbrinamento termostato a resistenza a tempo

SYF flag C 0 4 0

dI Intervallo tra i defrost SYF ore F 0 250 8dt1 Temperatura di fine defrost evap. SYF °C/°F F -50 200 4.0dt2 Temperatura di fine defrost evap. aux SYF °C/°F F -50 200 4.0dP1 Durata massima defrost evaporatore SYF min F 1 250 30dP2 Durata massima defrost evap. aux SYF min F 1 250 30d3 Ritardo inserimento defrost SYF min C 0 250 0d4 Abilitazione defrost allo start up

0: Non c’è sbrin. all’accensione dello strumento1: Viene eseguito uno sbrin. all’accensione

SYF flag C 0 1 0

d5 Ritardo defrost allo start up SYF min C 0 250 0d6 Blocco display durante il defrost

0: Visualiz. alternativa scritta dEF e valore sonda1: Visualiz. dell’ultima temperatura mostrata2: Viene eseguito uno sbrin. all’accensione

SYF - C 0 2 1

dd Tempo di gocciolamento dopo il defrost SYF min F 0 15 2d8 Esclusione allarmi dopo il defrost SYF ore F 0 250 1

d8d Esclusione allarmi dopo porta aperta SYF min C 0 250 0d9 Priorità defrost su protezioni compressore

0: Vengono rispettati i tempi di protezione c1, c2 e c31: Non vengono rispettati i tempi di protezione c1, c2 e c3

SYF flag C 0 1 0

d/1 Visualizzazione sonda defrost 1 MSYF °C/°F F - - -d/2 Visualizzazione sonda defrost 2 MSYF °C/°F F - - -dC Base dei tempi per defrost

0: dI in ore, dP1 e dP2 in minuti1: dI in minuti, dP1 e dP2 in secondi

SYF flag C 0 1 0

d10 Running time del compressore SYF ore C 0 250 0d11 Soglia di temperatura di running time SYF °C/°F C -20 20 1.0d12 Defrost avanzati SYF - C 0 3 0dn Durata nominale defrost SYF - C 1 100 65dH Fattore proporzionale variazione di dI SYF - C 0 100 50A0 Differenziale allarmi e ventole MSYF °C/°F C 0.1 20 2.0A1 Tipo di soglia AL e AH

0: AL e AH soglie relative al set point1: AL e AH soglie assolute

MSYF flag C 0 1 0

AL Soglia di allarme di bassa temperatura MSYF °C/°F F -50 200 0.0AH Soglia di allarme di alta temperatura MSYF °C/°F F -50 200 0.0Ad Ritardo segnalazione bassa e alta temp. MSYF min F 0 250 120A4 Configurazione ingresso digitale 1(DI1)

0: Ingresso non attivo 1: Allarme est. immediato

2: Allarme esterno con ritardo attuazione

3: Se modello M selezio-ne sonde 3: Altri modelli abilitazio-ne sbrinamento

4: Inizio sbrinamento5: Switch porta con off di compressore e ventilatori

6: On/off remoto 7: Switch tenda8: Pressostato di bassa pressione

9: Switch porta con off dei soli ventilatori

10: Direct/reverse 11: Sensore di luce

12: Attivazione uscita aux

13: Switch porta con spegnimento di compressore e ventole, luce non gestita

14: Switch porta con spegnimento di solo le ventole, luce non gestita

SYFM

--

CC

00

1414

03

A5 Config. ingresso digitale 2 (DI2) Come A4 MSYF - C 0 14 0A6 Blocco compressore da allarme esterno SYF min C 0 100 0A7 Ritardo rilevazione allarme esterno SYF min C 0 250 0A8 Abilitazione allarmi Ed1 ed Ed2

Segnalazioni Ed1 e Ed2 abilitate Segnalazioni Ed1 e Ed2 disabilitate

SYF flag C 0 1 001

A9 Config. ingresso digitale 3 (DI3) Come A4 MSYF - C 0 14 0Ado Modalità gestione luce con switch porta MSYF flag C 0 1 0Ac Allarme alta temperatura condensatore SYF °C/°F C 0.0 200 70.0AE Differenziale allarme alta temp. cond. SYF °C/°F C 0.1 20 10

Acd Ritardo allarme alta temperatura condensatore SYF min C 0 250 0AF Tempo spegnimento con sensore di luce SYF s C 0 250 0

ALF Soglia di allarme antifreeze MSYF °C/°F C -50 200 -5.0AdF Ritardo allarme antifreeze MSYF min C 0 15 1F0 Gestione ventilatori

0: Ventilatori sempre accesi 1: Ventilatori accesi in base alla differenza tra la sonda virtuale di regolazione e la temperatura evaporatore 2: Ventilatori accesi in base alla temperatura dell’evaporatore

F flag C 0 2 0

F1 Temperatura accensione ventilatore F °C/°F F -50 200 5.0F2 Ventilatore off con compressore off

0: Ventilatori funzionano sempre1: Ventilatori fermi se compressore fermo

F flag C 0 1 1

F3 Ventilatore in sbrinamento

0: Ventilatori funzionano durante lo sbrinam.

1: Ventilatori non funzionano durante lo sbrin.

F flag C 0 1 1

Fd Spegnimento ventole dopo gocciolamento F min F 0 15 1F4 Temperatura spegnimento ventilatore

condensatoreMSYF °C/°F C -50 200 40

F5 Differenziale accensione ventil. condensatore MSYF °C/°F C 0.1 20 5.0

+0500018IT - rel. 3.3 del 07.02.2018

IROPZDSP00: Opzione interfaccia

displayDisplay interface option

IROPZ485S0: Interfaccia scheda seriale

RS485 intelligenteSmart serial board

interface RS485

IROPZKEY**: Chiave di programmazione

Programming key

Connessioni opzionali

Fig. 9

Caratteristiche tecniche

Alimentazione

Modello Tensione Potenza

E 230 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 230 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 25 mA~ max.

A115 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 115 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 50 mA~ max.

H115...230 V~ (switching) (+10%,-15%), 50/60 Hz

6 VA, 50 mA~ max.

012 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 12 Vdc, 12...18 Vdc

3 VA, 300 mA~ max.

Utilizzare esclusivamente trasformatore TRA12VDE00 fusibile nel secondario 315 mA ritardato

Isolamento garantito dall’alimentazione

E, A, Hisolamento rispetto alla bassissima tensione

rinforzato 6 mm in aria, 8 superficiali 3750 V isolamento

isolamento rispetto alle uscite relè

principale 3 mm in aria, 4 superficiali 1250 V isolamento

0isolamento rispetto alla bassissima tensione

da garantire esternamente con trasformatore di sicurezza

isolamento rispetto alle uscite relè

principale 3 mm in aria, 4 superficiali 1250 V isolamento

Ingressi

S1 NTC o PTC a seconda del modello

S2 NTC o PTC a seconda del modello

DI1/S3contatto pulito, resistenza contatto <10 Ω, corrente di chiusura 6 mA NTC o PTC a seconda del modello

DI2 / S4contatto pulito, resistenza contatto <10 Ω, corrente di chiusura 6 mA NTC o PTC a seconda del modello

Distanza massima sonde ed ingressi digitali minore di 10 m. Nota: nell’installazione tenere separati i collegamenti di alimentazione e dei carichi dai cavi delle sonde, ingressi digitali, display ripetitore e supervisore

Tipo sonda

NTC alta temperatura

50 kΩ a 25 °C, range da –40T150 °C

errore di misura: 1,5 °C nel range da –20T115 °C 4 °C nel range esterno a -40T150 °C

NTC std. CAREL10 kΩ a 25 °C, range da –50T90 °C

errore di misura: 1 °C nel range da –50T50 °C 3 °C nel range da –50T90 °C

PTC std. CAREL (modello specifico)

985 Ω a 25 °C, range da -50T150 °C

errore di misura: 2 °C nel range da –50T50 °C 4 °C nel range da –50T150 °C

Uscita relè

a seconda del modello

EN60730-1 UL 873

250 V~ cicli di manovra 250 V~ cicli di

manovra

5 A * 5 (1) A 100000 5 A resistivi 1 FLA 6 LRA C 300

30000

8 A *

8 (4) A su N.O. 6 (4) A su N.C. 2 (2) A se collegati contemporanea-mente contatti N.C. e N.O.

1000008 A resistivi 2 FLA 12 LRA C300

30000 Uscite relè

16 A*10 (4) A fino a 60 °C su N.O. 12 (2) A su N.O. e N.C.

10000012 A resistivi 5FLA 30 LRA C300

30000

2 Hp 10 (10) A 10000012 A resistivi 12 FLA 72 LRA

30000

isolamento rispetto la bassissima tensione

rinforzato 6 mm in aria, 8 superficiali, 3750 V isolamento

isolamento tra le uscite relèprincipale 3 mm in aria, 4 superficiali 1250 V isolamento

* relè non adatti per carichi fluorescenti (neon,...) che utilizzino starter (ballast) con condensatore di rifasamento.Lampade fluorescenti con dispositivi di controllo elettronici o senza condensatore di rifasamento possono essere utilizzate, compatibilmente con i limiti di funizionamento specificati per ogni tipo di relè.

Connessioni

Tipo connessione Sezioni Corrente massima

a vite fissi estraibile per blocchetti a vite faston con contatto a crimpare

per cavi da 0,5 a 2,5 mm2 12 A

il corretto dimensionamento dei cavi di alimentazione e di collegamento tra lo strumento e i carichi è a cura dell’installatore. Nella situazione di max carico e di max temp. di funzionamento sarà necessario utilizzare cavi adatti al funzionamento fino a 105 °C.

Contenitore plasticodimensioni 36x167x75 mm profondità incasso 64 mm

Montaggio

a pannello liscio rigido ed indefor-mabile dima di foratura

mediante viti dal frontale dimensioni 29x138,5 mm interasse viti di fissaggio 153,5 mm

viti di fissaggioa testa svasata con diametro massimo del filetto 3,9 mm

Contenitore (versione wide) plastico

dimensioni 39,4x183x75 mm profondità incasso 63 mm

Montaggio (versione wide)

a pannello liscio rigido ed inde-formabile

mediante viti dal frontale o staffe

dima di foraturadimensioni da 138,5x29 a 150x31 interasse viti di fissaggio 165 mm oppure 153,5 mm

viti di fissaggio

a testa svasata con diametro massimo del filetto 3,9 mm per interasse da 165 mm; per interasse da 153 a testa piana diametro massimo del filetto 3 mm

Displaycifre 3 digit LED

visualizzazione da –99 a 999

stati di funzionamento indicati con icone grafiche sul display

Tastiera 8 tasti in gomma siliconica

Ricevitore infrarossi disponibile in funzione del modello

Orologio con batteria tampone disponibile in funzione del modello

Buzzer disponibile in tutti i modelli

Orologio

errore a 25 °C ±10 ppm (±5,3 min/anno)

errore nel range di temperatura -10T60 °C

-50 ppm (-27 min/anno)

invecchiamento < ±5 ppm (±2,7 min/anno)

tempo di scarica 6 mesi tipico (8 mesi max.)

tempo di ricarica 5 ore tipico (< di 8 ore max.)

Temperatura di funzionamento -10T60 °C

Umidità di funzionamento <90% U.R. non condensante

Temperatura di immagazzinamento -20T70 °C

Umidità di immagazzinamento <90% U.R. non condensante

Grado di protezione frontale montaggio su pannello liscio ed indeformabile con guarnizione IP65

Inquinamento ambientale 2 situazione normale

PTI dei materiali di isolamento circuiti stampati 250, plastica e materiali isolanti 175

Periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti Lungo

Categoria di resistenza al fuoco categoria D e categoria B (UL 94-V0)

Classe di protezione contro le sovratensione categoria II

Tipo di azione e disconnessione contatti relè 1B (microdisconnesione)

Costruzione del dispositivo di comando dispositivo di comando incorporato, elettronico

Classificazione secondo la protez. contro le scosse elettriche Classe II per mezzo di appropriata incorporazione

Dispositivo destinato ad essere tenuto in mano o incorporato in apparecchiatura destinata ad essere tenuta in mano

no

Classe e struttura del software Classe A

Pulizia frontale dello strumento utilizzare esclusivamente detergenti neutri e acqua

Interfaccia seriale per rete CAREL Esterna, disponibile in tutti i modelli

Interfaccia per display ripetitore Esterna, disponibile nel modello con alimentazioni H e 0

Massima distanza tra interfaccia e display 10 mt

Chiave di programmazione Disponibile in tutti i modelli

La gamma powercompact equipaggiata con sonda modello NTC standard CAREL, risulta conforme alla norma EN 13485 relativa ai termometri per la misurazione della temperatura dell'aria per appli-cazioni su unità di conservazione e di distribuzione di alimenti refrigerati, congelati, surgelati e dei gelati. Designazione dello strumento: EN13485, aria, S, A, 1, -50T90°C. La sonda NTC standard CAREL è identificabile per il codice stampato laser nei modelli "WP", o per la sigla "103AT-11" nei modelli "HP", entrambi visibili nella parte sensore.

Page 9: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

167

36

64

28.2

758

153.5

Gabarit de perçage 138,5 x 29 mm Bohrschablone 138,5 x 29 mm

version avec faston + 8 mmVersion mit Faston + 8 mm

+0500018DE - rel. 3.3 del 07.02.2018

PB00* - powercompact Modell PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H)(N,R,C,B,A,M,L,T,P,Q,S,U,V,X,Y,Z)(1,2,3,4,5,A,B,C,D,E,F)0

Codes

CODE BESCHREIBUNGIRTRRES000 IR Fernbedienung smallIROPZ48500 Serielle RS485-SchnittstellenplatineIROPZ485S0 Serielle RS485-Schnittstellenplatine mit automatischer Polaritätserkennung +/-IROPZDSP00 Remote DisplayPST00VR100 Remote Repeater DisplayIR00RG0000 Remote Repeater Display ir33 grünes DisplayIR00RR0000 Remote Repeater Display ir33 rotes DisplayPSTCON01B0 Kabel für Anschlüsse des Repeater Displays 1,5 mPSTCON03B0 Kabel für Anschlüsse des Repeater Displays 3 mPSTCON05B0 Kabel für Anschlüsse des Repeater Displays 5 mPSOPZKEY00 Parameterprogrammierschlüssel mit Batterien 12 V (inklusiv)PSOPZKEYA0 Parameterprogrammierschlüssel mit ext. Versorgung 230 VacIROPZKEY00 Parameterprogrammierschlüssel mit erweitertem Speicher und 12 V-Batterien inklusiveIROPZKEYA0 Parameterprogrammierschlüssel mit erweitertem Speicher und externem 230 Vac-NetzteilVPMSTDKY*0 Programmierschlüssel-Kit

Tab. 1

Anzeigepowercompact arbeitet mit einem LED Display mit 3 Anzeigestellen und LEDs für die Anzeige der Temperaturen und Betriebsmodi. Um die Messwerte eines dritten Fühlers abzulesen, kann die Steue-rung mit einem zusätzlichen Display verbunden werden.

Meldungen am Display

Icon Funktion Normalbetrieb StartupEIN AUS BlinkendVERDICHTER Verdichter ein Verdichter aus Verdichter angefordert

VENTILATOR Ventilator ein Ventilator aus Ventilator angefordert

ABTAUUNG Abtauung läuft Abtauung läuft nicht Abtauung angefordert

AUX Hilfsausgang AUX aktiv

Hilfsausgang AUX nicht aktiv

Anti-sweat heater-Funktion aktivieren

ALARMExterner Alarm verzögert (vor Ablauf der Zeit ‘A7’)

kein Alarm vorhanden

Alarm in Normalbetrieb (z. B.Über-/Untertemperatur oderunmittelbarer oder verzö-gerter externer Alarm über digitalen Eingang

UHRfalls mindestens eine verzögerte Abtau-ung eingestellt ist

Keine verzögerte Abtauung vorhanden eingestellt ist

Uhralarm

EIN falls Echtzeituhr vorhanden ist

LICHT Hilfsausgang LICHT ein

Hilfsausgang LICHT nicht ein

Störung (Fehler EEPROM oder Fühler defekt)

SERVICE keine Störung Serviceanforderung

HACCP HACCP-Funktion aktiviert

HACCP-Funktion nicht aktiviert

HACCP-Alarm gespeichert (HA und/oder HF)

DAUER-BETRIEB

DAUERBETRIEBaktiviert

DAUERBETRIEBnicht aktiviert

DAUERBETRIEB

angefordertTab. 2

Das Blinken zeigt eine Anforderung an, die bis zum Ablauf der Verzögerungen nicht ausgeführt werden kann.

Tasten

Icon Taste

Normalbetrieb

Start up

Anforderung der auto-matischen Zuweisung der Adresse

Druck einer Taste Druck einer Tastenkombination

HACCPZugang zum Menü der Anzeige und Löschung der HACCP-Alarme

ON/OFF

Falls für länger als 5 Sek. gedrückt,kann das Gerät aktiviert/deaktiviert werden

PRG/ MUTE

Falls für länger als 5 Sek. gedrückt, erhält man Zugang zum Menü der Einstellung der Parameter “F” (häufige Parameter). Im Alarmfall wird der akustische Alarm (Summer) abgestellt und das Alarm-relais deaktiviert.

SET: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste SET gedrückt, erhält man Zugang zum Menü der Einstellung der Parameter “C” (Konfiguration) oder zum Parameterdownload.UP/CC: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste UP/CC gedrückt, werden die Alarme mit manuellem Reset rückgesetzt.

Falls für län-ger als 5 Sek. beim Start up gedrückt, wird das Verfahren für die Einstellung der Default-parameter aktiviert.

Falls für länger als 1 Sek. ge-drückt, erhält man Zugang zum Verfahren der auto-matischen Zuweisung der Adresse.

UP/CC

Falls für länger als 5 Sek. gedrückt, wird der Dauerbetrieb aktiviert/deaktiviert.

SET: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste SET gedrückt, wird das Verfahren für den Druck des Reports aktiviert. (Funktion verfügbar, muss aber implementiert werden) PRG/MUTE: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste PRG/MUTE gedrückt, werden die aktiven Alarme mit manuellem Reset rückgesetzt.

LICHT

Falls für länger als 1 Sek. gedrückt, wird der Hilfsausgang 2 aktiviert/deaktiviert.

AUX

Falls für länger als 1 Sek. gedrückt, wird der Hilfsausgang 1 aktiviert/deaktiviert.

DOWN/ DEF

Falls für länger als 5 Sek. gedrückt, wird eine ma-nuelle Abtauung aktiviert/deaktiviert.

SET

Falls für länger als 1 Sek. gedrückt, wird der Sollwert angezeigt und/oder eingestellt.

PRG/MUTE: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste PRG/MUTE gedrückt, erhält man Zugang mit Menü der Einstellung der Parameter “C” (Konfiguration) oder zum Parameterdownload.UP/CC: Falls für länger als 5 Sek. zusammen mit der Taste UP/CC gedrückt, wird das Verfahren für den Druck des Reports aktiviert (Funktion verfügbar, muss aber implementiert werden)

Tab. 3

Einstellung des Sollwertes (gewünschte Temperatur)Zur Anzeige oder Einstellung des Sollwertes wird wie folgt vorgegangen:1. die Taste “set” für länger als 1 Sekunde drücken, um den Sollwert anzuzeigen;

2. den Sollwert mit den Pfeiltasten und bis zum gewünschten Wert erhöhen oder vermindern;

3. erneut die Taste “set” drücken, um den neuen Wert zu bestätigen.

Alarme mit manuellem Reset

Alle Alarme mit manuellem Reset können durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und für länger als 5 Sekunden rückgesetzt werden.

Manuelle AbtauungNeben der automatischen Abtauung kann, falls es die Temperaturbedingungen zulassen, auch die manuelle Abtauung ausgeführt werden: dazu die vorgesehene Taste für 5 Sekunden drücken.

EIN/AUS-TasteFalls für 5 Sekunden gedrückt, kann das Gerät aktiviert/deaktiviert werden. Die deaktivierte Steuerung befindet sich im Standby-Modus: für Wartungseingriffe muss die Spannung abgetrennt werden.

HACCPpowercompact erfüllt die HACCP Vorschriften zur Überwachung der Nahrungsmittelkonservie-rungstemperaturen. Alarm “HA”= Überschreitung der Höchstschwelle: es werden auch bis zu drei HA Ereignisse aufgezeichnet (HA, HA1, HA2 - vom jüngsten HA bis zum ältesten HA2), sowie eine HAn Meldung, welche die Anzahl der eingetretenen HA Ereignisse angibt. Alarm “HF”= Stromausfall für länger als 1 Minute und Überschreitung der Höchstschwelle AH: es werden auch bis zu drei HF Ereignisse aufgezeichnet (HF, HF1, HF2 - vom jüngsten HF bis zum ältesten HF2), sowie eine HFn Meldung, welche die Anzahl der eingetretenen HF Ereignisse angibt. Einstellung der HA/HF Alarme: Parameter AH (Übertemperaturschwelle); Ad und Htd (Ad + Htd = Verzögerung der HACCP Alarme). Anzeige der Details: die Taste “set” drücken, um auf die Parameter

HA oder HF zuzugreifen; mit den Pfeiltasten oder . ablaufen. Löschen der HACCP Alarme: für 5 Sekunden im Menü die Taste “HACCP” drücken: die Meldung “res” bestätigt die erfolgte Löschung des aktiven Alarms. Um auch die anderen gespeicherten Alarme zu löschen, für 5 Sekunden die

Tastenkombination “HACCP” und drücken.

DauerbetriebUm den Dauerbetrieb zu aktivieren, die Taste für länger als 5 Sekunden drücken. Für die gesamte Dauer des Dauerbetriebs arbeitet der Verdichter weiter und stoppt wegen Time-out des Dauerbetriebs oder durch Erreichen der vorgesehenen Mindesttemperatur (AL = Alarmschwelle Mindesttemperatur). Einstellung des Dauerbetriebs: Parameter “cc” (Dauer des Dauerbetriebs): “cc”= 0 nie aktiv; Parameter “c6” (Alarmausschluss nach Dauerbetrieb): der Untertemperaturalarm wird am Ende des Dauerbetriebs ausgeschlossen oder verzögert.

Frontmontage

Abmessungen (mm)

NO POWER & SIGNAL CABLES

TOGETHER

READ CAREFULLY IN THE TEXT!

ACHTUNG: Die Kabel der Fühler und digitalen Eingänge so weit wie möglich von den Kabeln der induktiven Belastung und den Leistungskabeln zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen trennen. Die Leistungskabel und Fühlerkabel nie in dieselben Kabelkanäle (einschließlich Stromkabelkanäle) stecken.

Einstellung der DefaultparameterZur Einstellung der Defaultparameter:• Bei “Hdn” = 0: 1: Die Spannung abtrennen. 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei die

Taste bis zur Anzeige der Meldung “Std” auf dem Display gedrückt halten. N.B.: die Defaultwerte werden nur für die sichtbaren Parameter eingestellt (C und F). Für weitere Details siehe die Übersichtstabelle der Betriebsparameter.• Bei “Hdn” < > 0: 1: Die Spannung abtrennen. 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei die

Taste bis zur Anzeige des Wertes gedrückt halten 0. 3: Den gewünschten Defaultparameter-

sollwert zwischen 0 und “Hdn” mithilfe der Tasten und einstellen. 4. Die Taste drücken, bis die Meldung “Std” auf dem Display erscheint.

Automatische Zuweisung der seriellen AdresseEin spezifisches PC-Anwendungsprogramm sorgt für eine einfache Konfiguration und Verwaltung der Adressen aller CAREL Netzwerkgeräte, die diese Funktion unterstützen. Das Verfahren ist sehr einfach:1. Über das Remote Anwendungsprogramm wird das Verfahren der „Networkdefinition“ aktiviert;

das Program sendet eine spezifische Nachricht (‘<!ADR>’) mit der Netzwerkadresse an das CAREL- Netzwerk;

2. Drückt man die Taste auf dem vernetzten Gerät, erkennt dieses die vom Remote Programm gesendete Meldung; es stellt die eigene Adresse auf den gewünschten Wert ein und sendet dem Programm eine Bestätigung mit dem Gerätecode und der Firmware-Version (Nachricht ‘V’). Bei Erkennung der vom Remote Programm gesendeten Nachricht zeigt das Gerät für 5 Sekunden die Meldung ‘Add’ auf seinem Display an, gefolgt von der zugewiesenen Netzwerkadresse;

3. Das Anwendungsprogramm speichert nach Eingang der Bestätigung seitens der vernetzten Geräte die erhaltenen Informationen in seiner Datenbank, inkrementiert die Netzwerkadresse und sendet erneut die Nachricht ‘<!ADR>’;

4. Nun kann dasselbe Verfahren ab Punkt 2 an einem anderen Netzwerkgerät bis zur Festlegung aller Netzwerkadressen fortgesetzt werden.

N.B.: Nach der Zuweisung einer Netzwerkadresse ist auf demselben Gerät aus Sicherheitsgründen für 1 Minute lang keine andere Zuweisung möglich.

Zugang zu den Konfigurationsparametern (C)1. Drückt man gleichzeitig die Tasten und “set” für länger als 5 Sekunden, erscheint auf dem Display

“00” (für die Passworteingabe).

2. Mit den Tasten oder wird die Nummer “22” eingegeben (Parameterzugriffspasswort3. Mit der Taste “Set” bestätigen.4. Auf dem Display erscheint der erste änderbare Parameter “C”.

Zugang zu den Konfigurationsparametern (F)1. Die Taste für länger als 5 Sekunden drücken (im Alarmfall muss zuerst der Summer abgestellt

werden): auf dem Display erscheint der erste änderbare Parameter “F”.

ParameteränderungNach der Anzeige der C- oder F-Parameter:

1. Mit den Tasten oder die Parameter ablaufen, bis der zu ändernde Parameter erreicht ist; beim Ablaufen leuchtet auf dem Display eine LED zur Anzeige der zugehörigen Parameterkate-gorie auf.

2. Alternativ dazu die Taste drücken, um das Menü für den Schnellzugriff auf die zu änderndePara-metergruppe anzuzeigen.

3. Läuft man das Menü mit den Tasten und ab, erscheinen auf dem Display die Codes der ve schiedenen Parameterkategorien (siehe Übersichtstabelle der Betriebsparameter); auf dem Display leuchtet gleichzeitig die entsprechende LED auf (falls vorhanden).

4. Nach Erreichen der gewünschten Kategorie die Taste “set” drücken, um direkt den ersten Parame-ter der entsprechenden Kategorie anzuwählen (ist kein sichtbarer Parameter vorhanden, hat der Druck der Taste “set” keine Wirkung).

5. Nun können die Parameter abgerufen werden; mit der Taste kehrt man zum Menü „Kategorien“ zurück.

6. Die Taste “Set” drücken, um den Parameterwert anzuzeigen.

7. Den Wert mit den Tasten oder erhöhen oder vermindern. 8. Die Taste “Set” drücken, um den neuen Wert vorübergehend zu speichern und zur Parameteran-

zeige zurückzukehren.9. Die Schritte ab Punkt 1 oder 2 wiederholen.10. Besitzt der Parameter Unterparameter, die Taste “set” drücken, um den ersten Unterparameter

anzuzeigen.

11. Die Tasten oder drücken, um alle Unterparameter abzulaufen.12. Die Taste “set” drücken, um die zugewiesenen Werte anzuzeigen.

13. Die Werte mit den Tasten oder erhöhen oder vermindern.14. “set” drücken, um die neuen Werte vorübergehend zu speichern und zur Anzeige der Unterpara-

metercodes zurückzukehren.

15. drücken, um zur Parameteranzeige zurückzukehren.

Speichern der neuen Parameterwerte Für die endgültige Speicherung der neuen Parameterwerte die Taste für länger als 5 Sekunden drücken; dadurch verlässt man gleichzeitig das Verfahren zur Parameteränderung. Um die Ände-rungen, die vorübergehend im RAM gespeichert sind, zu annullieren und zum „Normalbetrieb“ zurückzukehren, für 60 Sekunden lang keine Taste drücken (Verlassen wegen Time-out). Wird vor

dem Drücken der Taste die Versorgungsspannung abgetrennt, gehen alle angebrachten und vorübergehend gespeicherten Parameteränderungen verloren.

Direktzugriff auf die Parameter durch die Wahl der KategorieAuf die Konfigurationsparameter kann auch durch die Wahl der Kategorie zugegriffen werden (siehe Icons und Kurzbezeichnungen in der nachstehenden Tabelle). Um direkt zur Wahl der Parameterkate-

gorien zu gelangen, die Tasten , drücken; zur Änderung des Parameters die Tasten

“set”, ... drücken.

Kategorie Parameter Bezeichnung IconFühlerparameter / ‘Pro’Regelparameter r ‘CtL’Verdichterparameter c ‘CMP’Abtauparameter d ‘dEF’Alarmparameter A ‘ALM’Lüfterparameter F ‘FAn’Konfigurationsparameter H Konfiguration ‘CnF’HACCP Parameter H HACCP ‘HcP’RTC Parameter rtc ‘rtc’

Tab. 4

Fühlerkonfiguration (/A2.../A5)In der Serie powercompact wird mit diesen Parametern der Betriebsmodus der Fühler konfiguriert: 0 = Fühler nicht vorhanden; 1 = Produktfühler (nur für die Anzeige); 2 = Abtaufühler; 3 = Kondensationsfühler; 4 = Frostschutzfühler.

Konfiguration des digitalen Einganges (A4, A5, A9)In der Serie powercompact legen dieser Parameter und das Modell der Steuerung die Bedeutung des digitalen Einganges fest:0 = Eingang nicht aktiv;1 = unmittelbarer externer Alarm, normalerweise geschlossen: offen = Alarm;2 = verzögerter externer Alarm, normalerweise geschlossen;

3 = Aktivierung der Abtauung über externen Kontakt: offen = deaktiviert (ein externer Kontakt kann an den Multifunktionseingang angeschlossen werden, um die Abtauung zu aktivieren oder zu sperren).

4 = Beginn der Abtauung bei Schließen des externen Kontaktes;5 = Türschalter mit Verdichter- und Lüfter-Stopp: offen = Tür offen;6 = Fern-Ein/AUS: geschlossen = EIN;7 = Rolloschalter: geschlossen = Rollo heruntergelassen;8 = Niederdruckwächter-Eingang für Pumpdown: offen = Niederdruck;9 = Türschalter mit Lüfter-Stopp: offen = Tür offen;10 = Direct/Reverse: offen = Direct;11 = Lichtsensor;12 = Aktivierung Hilfsausgang AUX1 (falls mit Parameter H1 oder H5 konfiguriert): offen = Deaktivierung;13 = Türschalter mit Verdichter- und Lüfter-Stopp mit Licht nicht gesteuert; 14 = Türschalter mit Lüfter-Stopp mit Licht nicht gesteuert.

Konfiguration der Relaisausgänge AUX und AUX2 (H1/H5)Legt fest, ob das vierte oder fünfte Relais (nur wenn vom Modell vorgesehen) als Hilfsausgang (z. B. Antibeschlaglüfter oder EIN/AUS-Stellglied), als Alarmausgang, Lichtausgang, Abtaustellglied für den zusätzlichen Verdampfer, als Steuerung für das Pumpdown-Ventil oder als Ausgang für den Konden-satorventilator verwendet wird.0 = Alarmausgang: normalerweise angezogen; das Relais fällt ab, sobald ein Alarm auslöst;1 = Alarmausgang: normalerweise abgefallen; das Relais zieht an, sobald ein Alarm auslöst;2 = Hilfsausgang;3 = Lichtausgang;4 = Abtauausgang des zusätzlichen Verdampfers;5 = Ausgang Pumpdown-Ventil;6 = Ausgang Kondensatorventilator;7 = Ausgang Verdichterverzögerung;8 = Hilfsausgang mit Abschalten per AUS;9 = Lichtausgang mit Abschalten per AUS;10 = deaktivierter Ausgang;11 = Reverse-Ausgang mit Totzonenregelung; 12 = Stufenausgang zweiter Verdichter; 13 = Stufenausgang zweiter Verdichter mit Rotation.

Hinweis: Der Modus H1/H5=0 meldet den Alarmzustand auch bei Stromausfall.

max 2.5

NO EXCEDER ENEL AJUSTENÃO EXAGERARNO APERTO

1 2 3tipo Pozidrivtipo Pozidriv

12

PST00VR100: remote Repeater Display

powercompact:Frontmontage: mit 2 seitlich gleitenden Kunststoffbügeln.

powercompact PB wide:

PB00C

PB00F0E

PB00F0H

PB00H

PB00S

PB00Y

5 (4)A5A 1FLA6LRA

Elektrische Anschlüsse

PST00VR100

81

28,5

36

41.735

Gabarit de perçageBohrschablone

71 x 29 mm

PST00VR100: remote Repeater Display

183.4

39.4

64

28.2

758

165

AUX

153.5

Gabarit de perçage de 138,5 a 150 x 31 mm Bohrschablone von 138,5 bis 150 x 31 mm version avec faston + 8 mm

Version mit Faston + 8 mm

powercompact PB wide:

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Frontmontage: mit 2 Senkschrauben mit max. Durchmesser 3,9 mm.

Fig. 2

powercompact:

Page 10: PB00* - powercompact Modeli PB00(S,Y,F,C,H)(0,6)(0,E,A,H ...

CAREL INDUSTRIES - HQsVia dell’Industria, 11 – 35020 Brugine – Padova (Italy)Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600e-mail: [email protected] – www.carel.com

H0 Serielle Adresse MSYF - C 0 207 1H1 Funktion des AUX-Ausganges

0: Alarmausgang normalerweise angezogen 1: Alarmausgang normalerweise abgefallen 2: Hilfsausgang 3: Lichtausgang4: Abtauausgang zusätzl. Verdampfer 5: Ausgang Pumpdownventil 6: Ausgang Kondensatorventilator 7: Ausgang verzögerter Verdichter 8: Hilfsausgang mit Deaktiv. im AUS-Zustand 9: Lichtausgang mit Deaktiv. im AUS-Zustand 10: Keine Funktion zugewiesen 11: Reverse-Ausgang in Neutralzonenregelung 12: Stufenausgang zweiter Verdichter 13: Stufenausgang zweiter Verdichter mit Rotation

MSYF flag C 0 13 1

3

H2 Deaktivierung Tastatur/IR

Para

met

er “H

2”LI

CH

T

ON

/OFF

AUX

HA

CCP

PRG

/MU

TE (m

ute)

UP/

CC (D

auer

betr

ieb)

DO

WN

/DEF

(Abt

auun

g)

SET

Änd

erun

g de

r Par

. (Ty

p “F

”)

Änd

erun

g de

s So

llwer

tes

Änd

erun

g üb

er

Fern

bedi

enun

g

0 • •12 • • •3 •4 • • • •5 • • • • •6 • • • •

Tastenfunktionen “•” = Deaktiviert

MSYF flag C 0 6 1

H3 Code Aktivierung Fernbedienung MSYF - C 0 255 0H4 Deaktivierung Summer

0: Summer aktiviert 1: Summer deaktiviertMSYF flag C 0 1 0

H5 Funktion des AUX2-Ausganges - Wie H1 MSYF flag C 0 13 1H6 Tastensperre MSYF - C 0 255 0H8 Wahl Ausgang Aktivierung mit Zeitspanne

0: Zeitspanne assoziiert mit Lichtausgang1: Zeitspanne assoziiert mit Hilfsausgang aux

MSYF flag C 0 1 0

H9 Aktivierung Sollwertänderung mit Zeitspanne 0: Sollwertänderung mit Zeitspanne deaktiviert 1: Sollwertänderung mit Zeitspanne aktiviert

MSYF flag C 0 1 0

Hdh Offset Anti-sweat Heater MSYF °C/°F C -50 200 0.0HAn Anzahl ausgelöste HA-Alarme MSYF - C 0 15 0HAy__M__d__h__n__t__

Datum/Uhrzeit letzter HA-AlarmJahrMonatTagStundeMinuteDauer

MSYF -Jahre

MonateTage

Stundenmin.

Stunden

C -011000

-99127

235999

000000

HA1 Datum/Uhrzeit vorletzter HA-Alarm MSYF - C - - -HA2 Datum/Uhrzeit drittletzter HA-Alarm MSYF - C - - -HFn Anzahl ausgelöste HF-Alarme MSYF - C 0 15 0HFy__M__d__h__n__t__

Datum/Uhrzeit letzter HF-AlarmJahrMonatTagStundeMinuteDauer

MSYF -Jahre

MonateTage

Stundenmin.

Stunden

C -011000

-99127

235999

-000000

HF1 Datum/Uhrzeit vorletzter HF-Alarm MSYF - C - - -HF2 Datum/Uhrzeit drittletzter HF-Alarm MSYF - C 0 - -Htd HACCP-Alarmverzögerung MSYF min C 0 250 0td1d__h__n__

Zeitspanne Abtauung 1TagStundeMinute

SYF -Tage

Stundenmin.

C -000

-112359

-000

td2 ... td8

Zeitspanne Abtauung 2 to 8 SYF - C - - -

ton Zeitspanne Aktivierung Licht/aux SYF - C - - -d__ Tag Tage 0 11 0h__ Stunde Stunden 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0toF Zeitspanne Deaktivierung Licht/aux SYF - C - - -d__ Tag Tage 0 11 0h__ Stunde Stunden 0 23 0n__ Minute min. 0 59 0tc Einstellung Datum/Uhrzeit RTC MSYF - C - - -

y__ Jahr Jahre 0 0 99 0M__ Monat Monate 1 1 12 1d__ Monatstag Tage 1 1 31 1u__ Wochentag Tage 1 1 7 6h__ Stunde Stunden 0 0 23 0n__ Minute min. 0 0 59 0

Tab. 5

Wichtiger Hinweis: Damit die eingestellten Zeiten unmittelbar operativ werden, muss die Steuerung aus- und wieder eingeschaltet werden. Wird sie nicht ausgeschaltet, werden die Verzögerungen nach dem nächsten Neustart in der Phase der Einstellung der internen Timer operativ.

Tabelle der Alarme und Meldungen: Display, Summer und RelaisIn der folgenden Tabelle werden die Alarme und Meldungen der Steuerung mit Beschreibung und Zustand von Summer, Alarmrelais und Reset-Modus angeführt.

Code Display-Icon Alarmrelais Summer Reset Beschreibung‘rE’ blinkend aktiv aktiv automatisch Virtueller Regelfühler defekt‘E0’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Umgebungsfühler S1 defekt‘E1’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Abtaufühler S2 defekt‘E2’-3-4 blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Fühler S3-4-5 defekt‘___’ - nicht aktiv nicht aktiv automatisch Fühler nicht aktiviert‘LO’ blinkend aktiv aktiv automatisch Alarm Untertemperatur‘HI’ blinkend aktiv aktiv automatisch Alarm Übertemperatur‘AFr’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Frostschutzalarm‘IA’ blinkend aktiv aktiv automatisch Unmittelbarer Alarm über ext. Kontakt‘dA’ blinkend aktiv aktiv automatisch Verzögerter Alarm über ext. Kontakt‘dEF’ leuchtend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Abtauung läuft

‘Ed1’-2 - nicht aktiv nicht aktiv automatisch/ manuell

Abtauung auf Verdampfer 1-2 wegen Time-out beendet

‘Pd’ blinkend aktiv aktiv automatisch/ manuell Alarm Höchstzeit Pumpdown

‘LP’ blinkend aktiv aktiv automatisch/ manuell Unterdruckalarm

‘AtS’ blinkend aktiv aktiv automatisch/ manuell Autostart in Pumpdown-Betrieb

‘cht’ - nicht aktiv nicht aktiv automatisch/ manuell Voralarm Übertemperatur Kondensator

‘CHT’ blinkend aktiv aktiv manuell Übertemperaturalarm Kondensator‘dor’ blinkend aktiv aktiv automatisch Alarm Tür zu lange offen

‘Etc’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch/ manuell Echtzeituhr defekt

‘EE’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Fehler Eeprom Geräteparameter‘EF’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv automatisch Fehler Eeprom Betriebsparameter‘HA’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv manuell HACCP-Alarm Typ ‘HA’‘HF’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv manuell HACCP-Alarm Typ ‘HF’

‘rCt’ Meldung Gerät aktiviert für Programmierung über Fernbedienung

‘Add’ Meldung Automatische Zuweisung der Adresse wird ausgeführt

‘Prt’ Meldung Report wird gedruckt

‘LrH’ Meldung Aktivierung des Verfahrens für rel. Unter-feuchtigkeit

‘HrH’ Meldung Aktivierung des Verfahrens für rel. Über-feuchtigkeit

‘ccb’ Meldung Anforderung für Start des Dauerbetriebs ‘ccE’ Meldung Anforderung für Stopp des Dauerbetriebs‘dFb’ Meldung Anforderung Abtaubeginn‘dFE’ Meldung Anforderung Abtauende‘On’ Meldung Übergang zu EIN-Zustand‘OFF’ Meldung Übergang zu AUS-Zustand

‘rES’ MeldungRücksetzung der Alarme mit man. Reset; Rücksetzung der HACCP-Alarme;Rücksetzung der Temperaturüberwachung

‘n1’... ‘n6’ blinkend aktiv aktiv automatisch Zeigt Alarm auf Gerät 1…6 im Netzwerk an‘dnl’ Meldung Zeigt laufendes Download an

‘d1’...‘d6’ blinkend nicht aktiv nicht aktiv Zeigt fehlerhaftes Download auf Gerät 1...6 an

Tab. 6Der Summer wird ausgelöst, falls über den Parameter ‘H4’ aktiviert. Das Alarmrelais wird aktiviert, falls einem der Hilfsausgänge AUX1 (H1) oder AUX2 (H5) die Alarmrelais-Funktion zugewiesen wurde (normalerweise angezogen oder abgefallen) N.B.: Der Summer kann über das CAREL-Überwachungssystem deaktiviert werden.

Entsorgung des ProduktesDas Gerät (oder Produkt) muss im Mülltrennungsverfahren in Übereinstimmung mit den örtlichen Entsorgungsnormen entsorgt werden.

WICHTIGE HINWEISE: Das CAREL Produkt ist ein Produkt nach dem neuesten Stand der Technik, dessen Betriebsanleitungen in den dem Produkt beiliegenden technischen Spezi-fikationen enthalten sind oder - auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.carel.com

heruntergeladen werden können. Der Kunde (Hersteller, Planer oder Installateur der Endausstattung) übernimmt jede Haftung und Risiken in Bezug auf die Produktkonfiguration zur Erzielung der bei der Installation und/oder spezifischen Endausstattung vorgesehenen Resultate. Die Unterlassung dieser Phase, die im Benutzerhandbuch verlangt/angegeben ist, kann zu Funktionsstörungen der Endpro-dukte führen, für welche CAREL nicht verantwortlich gemacht werden kann.Der Endkunde darf das Produkt nur auf die in den Produktspezifikationen beschriebenen Weisen verwenden. Die Haftung CARELS für die eigenen Produkte ist von den allgemeinen CAREL Vertragsbedingungen (siehe Inter-netseite www.carel.com) und/oder durch spezifische Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.

N.B.: In den Modellen mit nur einem Hilfsausgang müssen, um die Taste diesem Ausgang zuzuweisen, die Parameter auf H1= 10 und H5= 3 eingestellt werden. Das dem Aux 1 zugewiesene Relais muss dem Hilfsausgang 2 zugewiesen werden. Dazu können das Programmier-Kit PSOPZPRG00 und der Programmierschlüssel PSOPZKEY00/A0 verwendet werden.

Datum und Tage der Abtauungen (Parameter td1...td8)0= keine Abtauung; 1...7= Montag...Sonntag; 8= von Montag bis Freitag; 9= von Montag bis Samstag; 10= von Samstag bis Sonntag; 1= alle Tage.

Übersichtstabelle der Betriebsparameter ME = Messeinheit; Def. = Defaultwert (Werkseinstellung).

Symb. Code Parameter Modelle M.E. Typ Min Max Def.Pw Password MSYF - C 0 200 22/2 Messstabilität MSYF - C 1 15 4/3 Verlangsamung Fühleranzeige MSYF - C 0 15 0/4 Virtueller Fühler MSYF - C 0 100 0/5 Wahl °C oder °F - °F 0 : °C 1 : °F MSYF flag C 0 1 0/6 Dezimalpunkt

0: mit Zehntelgradauflösung

1: ohne Zehntelgradauflösung

MSYF flag C 0 1 0

/tI Anzeige auf internem Bedienteil

1: Virtueller Fühler 2: Fühler 13: Fühler 2 4: Fühler 35: Fühler 4 6: Fühler 57: Sollwert

MSYF - C 1 7 1

/tE Anzeige auf externem Bedienteil

0: Remote-Bedienteil nicht vorhanden1: Virtueller Fühler 2: Fühler 13: Fühler 2 4: Fühler 35: Fühler 4 6: Fühler 5

MSYF - C 0 6 0

/P Wahl Fühlertyp

0: Standard-NTC mit Messbereich -50T90 °C1: Enhanced NTC mit Messbereich -40T150 °C2: Standard-PTC mit Messbereich -50T150 °C

MSYF - C 0 2 0

/A2 Konfiguration Fühler 2 (S2)

0: Fühler nicht vorhanden1: Produktfühler (nur Anzeige)2: Abtaufühler3: Kondensationsfühler4: Frostschutzfühler

YFMS

--

CC

00

44

20

/A3 Konfiguration Fühler 3 (S3/DI1) - Wie /A2 MSYF - C 0 3 0/A4 Konfiguration Fühler 4 (S4/DI2) - Wie /A2 MSYF - C 0 3 0/A5 Konfiguration Fühler 5 (S5/DI3) - Wie /A2 MSYF - C 0 3 0/c1 Kalibrierung Fühler 1 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c2 Kalibrierung Fühler 2 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c3 Kalibrierung Fühler 3 MSYF °C/°F C -20 20 0.0/c4 Kalibrierung Fühler 4 MSYF °C/°F C -20 20 0.0St Temperatursollwert MSYF °C/°F F r1 r2 0.0rd Reglerdelta SYF °C/°F F 0.1 20 2.0rn Neutralzone SYF °C/°F C 0.0 60 4.0rr Reglerdelta Reverse mit Neutralzone SYF °C/°F C 0.1 20 2.0r1 Zulässiger min. Sollwert MSYF °C/°F C -50 r2 -50r2 Zulässiger max. Sollwert MSYF °C/°F C r1 200 60r3 Betriebsmodus

0: Direct-Thermostat mit Abtauregelung (Kühlen)1: Direct-Thermostat (Kühlen)2: Reverse-Thermostat (Heizen)

SYF flag C 0 2 0

r4 Automatische Änderung nächtl. Sollwert MSYF °C/°F C -20 20 3.0r5 Aktivierung Temperaturüberwachung

0: Deaktiviert 1: AktiviertMSYF flag C 0 1 0

rt Intervall Temperaturüberwachung MSYF Stund. F 0 999 -rH Gemessene Höchsttemperatur MSYF °C/°F F - - -rL Gemessene Mindesttemperatur MSYF °C/°F F - - -c0 Verzögerung Verdichterstart, Ventilatoren und

Aux Neutralzone beim EinschaltenSYF min C 0 15 0

c1 Mindestzeit zwischen aufeinanderfolgenden Starts

SYF min C 0 15 0

c2 Mindestauszeit Verdichter SYF min C 0 15 0c3 Mindesteinzeit Verdichter SYF min C 0 15 0c4 Duty setting SYF min C 0 100 0cc Dauer des Dauerbetriebs SYF Stund. C 0 15 0c6 Alarmausschluss nach Dauerbetrieb SYF Stund. C 0 250 2c7 Maximale Pumpdownzeit SYF s C 0 900 0c8 Verzög. Verd.Start nach Öffn. PD-Ventil SYF s C 0 60 5c9 Aktiv. Autostart mit PD-Betrieb SYF flag C 0 1 0

c10 Wahl Pumpdown nach Zeit oder Druck

0: Pumpdown nach Druck1: Pumpdown nach Zeit

SYF flag C 0 1 0

c11 Verzögerung 2. Verdichter SYF s C 0 250 4d0 Abtautyp

0: Elektrische Abtauung, temperaturabhängig 1: Heißgasabtauung, temperaturabhängig 2: Elektrische Abtauung, zeitabhängig 3: Heißgasabtauung, zeitabhängig 4: Elektrische Thermostatabtauung, zeitabhängig

SYF flag C 0 4 0

dI Intervall zwischen Abtauungen SYF Stund. F 0 250 8dt1 Abtaustopptemperatur Verdampfer SYF °C/°F F -50 200 4.0dt2 Abtaustopptemperatur zusätzl. Verdampfer SYF °C/°F F -50 200 4.0dP1 Max. Abtaudauer Verdampfer SYF min F 1 250 30dP2 Max. Abtaudauer zusätzl. Verdampfer SYF min F 1 250 30d3 Abtauverzögerung SYF min C 0 250 0d4 Aktiv. Abtauung beim Startup

0: Keine Abtauung beim Einschalten des Gerätes1: Abtauung beim Einschalten des Gerätes

SYF flag C 0 1 0

d5 Abtauverzögerung beim Startup SYF min C 0 250 0d6 Displaysperre während Abtauung

0: Keine Abtauung beim Einschalten des Gerätes1: Anzeige letzte Temperatur2: Fixanzeige dEF

SYF - C 0 2 1

dd Abtropfzeit nach Abtauung SYF min F 0 15 2d8 Alarmausschluss nach Abtauung SYF Stund. F 0 250 1

d8d Alarmausschluss nach Tür offen SYF min C 0 250 0d9 Abtaupriorität vor Verdichterschutz

0: Einhaltung der Schutzzeiten c1, c2 und c31: Keine Einhaltung der Schutzzeiten c1, c2 und c3

SYF flag C 0 1 0

d/1 Anzeige Abtaufühler 1 MSYF °C/°F F - - -d/2 Anzeige Abtaufühler 2 MSYF °C/°F F - - -dC Zeitbasis für Abtauung

0: dI in Stunden, dP1 und dP2 in Minuten1: dI in Minuten, dP1 und dP2 in Sekunden

SYF flag C 0 1 0

d10 Laufzeit Verdichter SYF Stund. C 0 250 0d11 Temperaturschwelle Laufzeit SYF °C/°F C -20 20 1.0d12 Fortschrittliche Abtauungen SYF - C 0 3 0dn Nenndauer Abtauung SYF - C 1 100 65dH Proportionalfaktor Änderung dl SYF - C 0 100 50A0 Differenzial Alarme und Ventilatoren MSYF °C/°F C 0.1 20 2.0A1 Typ der Schwelle AL und AH

0: AL und AH relative Schwellen1: AL und AH absolute Schwellen

MSYF flag C 0 1 0

AL Alarmschwelle Untertemperatur MSYF °C/°F F -50 200 0.0AH Alarmschwelle Übertemperatur MSYF °C/°F F -50 200 0.0Ad Alarmverzögerung Unter- und Übertemperatur MSYF min F 0 250 120A4 Konfiguration digitaler Eingang 1 (DI1)

0: Eingang nicht aktiv 1: Unmittelbarer externer Alarm

2: Verzögerter ext. Alarm 4: Abtaustart3: Bei Modell M Fühlerwahl 3: Andere Modelle Akti-vierung der Abtauung

5: Türschalter mit Aus der Verdichter und Ventilatoren

6: Remote-Ein/Aus 7: Rolloschalter

8: Niederdruckregler 9: Türschalter mit Aus der Ventilatoren

10: Direct/Reverse 11: Lichtsensor

12: Aktivierung Hilfsaus-gang Aux

13: Türschalter mit Aus von Verdichter und Ventilatoren, keine Lichtsteuerung

14: Türschalter mit Aus der Ventilatoren, keine Lichtsteuerung

SYFM

--

CC

00

1414

03

A5 Konfiguration digitaler Eingang 2 (DI2) - Wie A4 MSYF - C 0 14 0A6 Verdichtersperre über externen Alarm SYF min C 0 100 0A7 Verzögerung externer Alarm SYF min C 0 250 0A8 Aktivierung Alarme Ed1 und Ed2

0: Meldungen Ed1 und Ed2 aktiviert 1: Meldungen Ed1 und Ed2 deaktiviert

SYF flag C 0 1 001

A9 Konfiguration digitaler Eingang 3 (DI3) - Wie A4 MSYF - C 0 14 0Ado Modus Lichtsteuerung mit Türschalter MSYF flag C 0 1 0Ac Alarm Übertemperatur Kondensator SYF °C/°F C 0.0 200 70.0AE Alarmdifferenzial Übertemperatur Kondensator SYF °C/°F C 0.1 20 10

Acd Alarmverzögerung Übertemperatur Kondensator SYF min C 0 250 0AF Auszeit mit Lichtsensor SYF s C 0 250 0

ALF Alarmschwelle Frostschutz MSYF °C/°F C -50 200 -5.0AdF Alarmverzögerung Frostschutz MSYF min C 0 15 1F0 Ventilatorsteuerung

0: Ventilatoren immer ein 1: Ventilatoren ein gemäß Differenz zwischen demvirtuellen Regelfühler und der Verdam-pfertemperatur 2: Ventilatoren ein gemäß Verdampfertemper.

F flag C 0 2 0

F1 Temperatur Ventilatorstart F °C/°F F -50 200 5.0F2 Ventilator aus bei Verdichter aus

0: Ventilatoren arbeiten immer1: Ventilatorenstopp bei Verdichterstopp

F flag C 0 1 1

F3 Ventilatoren bei Abtauung 0: Ventilatoren arbeiten während Abtauung1: Ventil. arbeiten nicht während Abtauung

F flag C 0 1 1

Fd Ventilatorenstop nach Abtropfphase F min F 0 15 1F4 Temperatur Ventilatorstopp Kondensator MSYF °C/°F C -50 200 40F5 Differenzial Ventilatorstart Kondensator MSYF °C/°F C 0.1 20 5.0

+0500018DE - rel. 3.3 del 07.02.2018

IROPZDSP00: Display

Serielle-Schnittstelle Option

IROPZ485S0: Serielle RS485-

Schnittstellenplatine

IROPZKEY**: Programmierschlüssel

Optionale Anschlüsse

Fig. 9

Technische Daten

Versorgung

Modell Spannung Leistung

E 230 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 230 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 25 mA~ max.

A115 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 115 V~ (+10%, -10%), 50/60 Hz (vers. 16 A, 8A, 8A)

3 VA, 50 mA~ max.

H 115...230 V~ (switching) (+10%,-15%), 50/60 Hz 6 VA, 50 mA~ max.

0 12 V~ (+10%, -15%), 50/60 Hz 12 Vdc, 12...18 Vdc

3 VA, 300 mA~ max.Ausschließlich Trafo TRA12VDE00 benutzen. Sicherung in Sekun-därwicklung 315 mA verzögert

Von der Versorgung garantierte Isolierung

E, A, H

Isolierung gegen Niedrigstspannung

verstärkt 6 mm in Luft, 8 ober-flächlich - 3750 V Isolierung

Isolierung zwischen Relaisausgängen

Primär 3 mm in Luft, 4 ober-flächlich - 1250 V Isolierung

0

Isolierung gegen Niedrigstspannung

Extern mit Sicherheitstrafo zu garantieren

Isolierung zwischen Relaisausgängen

Primär 3 mm in Luft, 4 ober-flächlich - 1250 V Isolierung

Eingänge

S1 NTC oder PTC je nach ModellS2 NTC oder PTC je nach Modell

DI1/S3 Potentialfreier Kontakt, Kontaktwiderstand < 10 Ω, Schließungsstrom 6 mA NTC oder PTC je nach Modell

DI2 / S4 Potentialfreier Kontakt, Kontaktwiderstand < 10 Ω, Schließungs-strom 6 mA NTC oder PTC je nach Modell

Höchstabstand von Fühlern und digitalen Eingängen unter 10 m. N.B.: Bei der Installation müssen die Versorgungsanschlüsse und die Anschlüsse der Lasten von den Kabeln der Fühler, digitalen Eingänge, des Repeater Displays und Überwachungsgerätes getrennt gehalten werden.

Fühlertyp

NTC Hochtem-peratur

50 kΩ bei 25 °C, Bereich von –40 bis +150 °C

Messabweichung: 1,5 °C im Bereich von –20 bis +115 °C - 4 °C extern von – 40 bis +150 °C

Std. CAREL NTC 10 kΩ bei 25 °C, Bereich von –50 bis +90 °C

Messabweichung: 1 °C im Bereich von –50 bis +50 °C 3 °C im Bereich von –50 bis +90 °C

Std. CAREL PTC (spezifisches Modell)

985 Ω bei 25 °C, Bereich von –50 bis +150 °C

Messabweichung: 2 °C im Bereich von –50 bis +50 °C4 °C im Bereich von –50 bis +150 °C

Relaisausgänge

Je nach ModellEN60730-1 UL 873

250 V~ Arbeitszy-klen 250 V~ Arbeitszyklen

5 A * 5 (1) A 100000 5 A resistivi 1 FLA 6 LRA C 300 30000

8 A *

8 (4) A und N.O. 6 (4) A und N.C. 2 (2) A falls gleich-zeitig die Kontakt N.G. und N.O angeschlossen sind

1000008 A oberflächlich 2 FLA 12 LRA C300

30000 Isolierung

16 A*

10 (4) A bis zu 60 °C und N.O. 12 (2) A su N.O. e N.C.

10000012 A ober-flächlich 5FLA 30 LRA C300

30000

2 Hp 10 (10) A 10000012 A ober-flächlich 12 FLA 72 LRA

30000

Isolierung gegen Niedrigstspan-nung

verstärkt 6 mm in Luft, 8 oberflächlich 3750 V Isolierung

Isolierung zwischen Relaisau-sgängen

Primär 3 mm in Luft, 4 oberflächlich 1250 V Isolierung

*: Relais nicht geeignet für Fluoreszenzlasten (Neon,...) mit Starter (Ballast) und Leistungskondensator. Fluoreszenzlampen mit elektronischen Steuergeräten oder ohne Leistungskondensator können verwen-det werden, sofern in Übereinstimmung mit den Betriebsgrenzwerten für jeden Relaistyp.

Anschlüsse

Anschlusstyp Durchmesser HöchststromFixschrauben Abnehmbar für Schraubenklemmblöcke Faston mit Quetschkontakt

für Kabel von 0,5 bis 2,5 mm2 12 A

Für die korrekte Dimensionierung der Versorgungs- und Anschlusskabel sowie der Lasten ist der Installateur zuständig. Bei der max. Last oder max. Betriebstemperatur müssen geeignete, bis zu 105 °C hitzefeste Kabel verwendet werden.

Gehäuse Kunststoff Abmessungen 36x167x75 mm; Einbautiefe 64 mm

Montage

Frontmontage mittels Schrauben über Frontteil

Bohrschablone Abmessungen 29 x 138,5 mm Achsstand Befestigungsschrauben 153,5 mm

Befestigungsschrauben Senkschrauben mit max. Durchmesser der Windung 3,9 mm

Gehäuse (Versorgung wide) Kunststoff Abmessungen 39,4x183x75 mm

Einbautiefe 63 mm

Montagem (Versorgung wide)

mit glatter, harter und nicht mittels Schrauben über Frontteil oder Halte-rungen verformbarer Frontplatte

BohrschabloneAbmessungen von 138,5x29 bis 150x31 Abstand Befestigungsschrauben 165 mm oder 153,5 mm

Befestigungsschrauben

Senkschrauben mit max. Gewindedurch-messer 3,9 mm für 165 mm Abstand; für 153 mm Abstand mit Flachkopfschraube max. Gewindedurchmesser 3 mm

Display

Ziffern 3 LED-AnzeigestellenAnzeige von –99 bis 999

Betriebszustand auf dem Display mit graphischen Icons angezeigt

Tasten 8 SilikongummitastenIR-Empfänger je nach Modell verfügbarUhr mit Pufferbatterie je nach Modell verfügbarSummer verfügbar in allen Modellen

Uhr

Abweichung bei 25 °C ±10 ppm (±5,3 min/Jahr)Abweichung im Bereich Tempera-tur -10T60 °C -50 ppm (-27 min/Jahr)

Alterung < ±5 ppm (±2,7 min/Jahr)Entladezeit 6 Monate typisch (8 Monate max.)Aufladezeit 5 Stunden typisch (< 8 Stunden max.)

Betriebstemperatur -10T60 °CBetriebsfeuchtigkeit <90% r. F. nicht kondensierendLagerungstemperatur -20T70 °CLagerungsfeuchtigkeit <90% r. F. nicht kondensierend

Frontschutzart Montage auf glatter und nicht verformbarer Frontplatte mit Dichtung IP65

Umweltverschmutzung normalPTI der Isolierungsmaterialien Leiterplatten 250, Kunststoff und Isoliermaterial 175Isolation gegen elektrische Beanspruchung langWärme- und Brandschutzkategorie Kategorie D e Kategorie B (UL 94-V0)Schutz gegen Überspannung Kategorie IIArt der Schaltung Relaiskontakte 1B (Mikrounterbrechung)Bau der Steuervorrichtung eingebaut, elektronischSchutzklasse gegen Stromschläge müssen in Geräte der Klasse II integriert werdenHandgerät oder eingebaut in Handgerät neinSoftwareklasse und -struktur Klasse A Reinigung der Gerätefront ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und WasserSerielle Schnittstelle für CAREL-Netzwerk extern, verfügbar auf allen ModellenRepeater Display extern, verfügbar für Modell mit H- und 0-VersorgungMax. Abstand zwischen Bedienteil und Display 10 mt

Programmierschlüssel verfügbar für alle Modelle

Die Serie powercompact mit dem Standard-NTC-Fühler von CAREL entspricht der EN 13485-Norm über die Thermometer zur Lufttemperaturmessung für Anwendungen in Konservierungs- und Verteilungsgeräten von gekühlten und tiefgekühlten Lebensmitteln sowie Speiseeis. Bezeichnung des Gerätes: EN13485, aria, S, A, 1,- 50T90 °C. Der Standard-NTC-Fühler von CAREL kennzeichnet sich durch den lasergedruckten Code auf den Modellen “WP” oder durch die Sigle “103AT-11” auf den Modellen “HP”, die beide im Fühlerteil abgelesen werden können.