Parish Center | Centro ParroquialFelicidades! Gracias por elegir a la Iglesia de San José co-mo el...

10
11901 Acacia Avenue Hawthorne, CA 90250 T. 310) 679-1139 www.STJOSEPH-HAW.ORG Eucharistic Liturgies in English Sunday: 5pm (Saturday Vigil) 6am | 7:15am (Bilingual) | 10:45am | 12:30pm (You Mass) Monday—Friday: 8am (Bilingual) | 5pm (Spanish) Holy Days: 8am: Bilingual | 5pm: Spanish 7pm: Bilingual Anoinng of e Si Mass: 2 nd Monday of e Mon at 3:30pm Reconciliation (Confessions) Monday: 5:45pm-6:30pm Tuesday: 5:45pm-6:30pm Wednesday: 5:45pm-6:30pm Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2:00pm-4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration (With Expositions of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm Hombre Nuevo Bookstore Monday—Friday: 9am—7:30pm Saturday & Sunday: 9am—4:30pm Liturgias Eucarísticas en Español Domingo: 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) | 9am | 2:15pm | 4pm 6pm | 8pm Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) | 5pm (Español) Días Santos: 8am: Bilingüe | 5pm: Español | 7pm: Bilingüe Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm Reconciliación (Confesiones) Lunes: 5:45pm—6:30pm Maes: 5:45pm—6:30pm Miércoles 5:45pm-6:30pm Jueves 5:45pm-6:30pm Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo) Lunes—Viernes: 9am—9pm Librería Hombre Nuevo Lunes-Viernes: 9am—7:30pm Sábado y Domingo: 9am—4:30pm Parish Center | Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue, Haworne, CA 90250 Tel: (310) 679-1139 Parish Center Office Hours Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 7:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm Web: www.stjoseph-haw.org

Transcript of Parish Center | Centro ParroquialFelicidades! Gracias por elegir a la Iglesia de San José co-mo el...

  • 11901 Acacia Avenue • Hawthorne, CA 90250 • T. 310) 679-1139 • www.STJOSEPH-HAW.ORG

    Eucharistic Liturgies in English Sunday: 5pm (Saturday Vigil) 6am | 7:15am (Bilingual) | 10:45am | 12:30pm (You� Mass) Monday—Friday: 8am (Bilingual) | 5pm (Spanish) Holy Days: 8am: Bilingual | 5pm: Spanish 7pm: Bilingual Anoin�ng of �e Si� Mass: 2nd Monday of �e Mon� at 3:30pm Reconciliation (Confessions) Monday: 5:45pm-6:30pm Tuesday: 5:45pm-6:30pm Wednesday: 5:45pm-6:30pm Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2:00pm-4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm

    Eucharistic Adoration (With Expositions of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm Hombre Nuevo Bookstore Monday—Friday: 9am—7:30pm Saturday & Sunday: 9am—4:30pm

    Liturgias Eucarísticas en Español Domingo: 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) | 9am | 2:15pm | 4pm 6pm | 8pm Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) | 5pm (Español) Días Santos: 8am: Bilingüe | 5pm: Español | 7pm: Bilingüe Misa de Unción de los Enfermos: Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm Reconciliación (Confesiones) Lunes: 5:45pm—6:30pm Ma�es: 5:45pm—6:30pm Miércoles 5:45pm-6:30pm Jueves 5:45pm-6:30pm Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm

    Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo) Lunes—Viernes: 9am—9pm Librería Hombre Nuevo Lunes-Viernes: 9am—7:30pm Sábado y Domingo: 9am—4:30pm

    Parish Center | Centro Parroquial 11901 Acacia Avenue, Haw�orne, CA 90250

    Tel: (310) 679-1139

    Parish Center Office Hours Horario de Oficina Parroquial

    Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 7:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm

    Web: www.stjoseph-haw.org

  • Congratulations! Thank you for choosing St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place in Room 5 of the school once a month and is always the second Monday of each month at 7:00 in the evening.

    Felicidades! Gracias por elegir a la Iglesia de San José co-mo el lugar para su celebración de Boda. La preparación se toma aproximadamente 6 meses. Para comenzar es necesa-rio que la pareja atienda una noche de información. La no-che de información se lleva a cabo el segundo lunes de ca-da mes a las 7:00PM en el salón 5 de la escuela.

    FOR INFORMATION ABOUT BAPTISMS, QUINCEAÑERA, AND ANNULMENTS CONTACT: PARISH CENTER, 310-679-1139

    PARA INFORMACION SOBRE LOS BAUTIZOS, QUINCEAÑERAS, Y ANULACIONES CONTACTE: CENTRO PARROQUIAL, 310-679-1139

    Readings for Nov. 15 | Lecturas de Nov. 15 Readings for Nov. 22 | Lecturas de Nov. 22

    1st Reading | 1.ª Lectura: Dn 7:13-14

    2nd Reading| 2.ª Lectura: Rv 1:5-8

    Psalm | Salmo: Ps 93:1-2, 5

    Gospel | Evangelio: Jn 18:33b-37

    Monday: Lunes:

    1 Me 1:10-15,41-43,54-57, 62-63; Ps 119:53,61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43

    Tuesday: Ma�es:

    2 Me 6:18-31; Ps 3:2-7; Lk 19:1-10

    Wednesday: Miércoles:

    2 Me 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b, 15; Lk 19:11-28

    Thursday: Jueves:

    1 Me 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:41-44

    Friday: Viernes:

    1 Me 4:36-37, 52-59; 1 Chr 29:10bcd, 11-12; Lk 19:45-48

    Saturday: Sábado:

    1 Me 6:1-13; Ps 9:2-4,6, 16, 19; Lk20:27-40

    1st Reading | 1.ª Lectura: Daniel 12:1-3

    2nd Reading | 2.ª Lectura: Hebrews 10:11-14, 18

    Psalm | Salmo: 16

    Gospel | Evangelio: Mark 13:24-32

    St. Joseph Catholic Church• www.stjoseph-haw.org

    Reading of the Week | Lecturas de la Semana

    Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 2 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    Welcome New Parishioners | Bienvenidos Nuevos Feligreses

    Weddings Bodas

    11.19.15 Parish Council Meeting at 7pm in the Library | Concejo Pastoral en Librería a las 7pm 11.26.15 Thanksgiving Mass: 8am (Bilingual) • 10am (Bilingual) • 12pm (Spanish)

    Misa de Acción de Gracias: 8am (Bilingüe) • 10am (Bilingüe) • 12pm (Spanish)

    11.29.15 First Sunday of Advent | Primer Domingo de Adviento

    First Reading-Those who lead the many to justice shall be like the stars forever (Daniel12:1-3).

    Psalm-You are my inheritance, 0 Lord! (Psalm 16).

    Second Reading-Where there is forgiveness, there is no longer offering for sin (Hebrews 10:11-14, 18).

    Gospel -Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away (Mark 13:24-32).

    Primera lectura -En aquel tiempo se levantara el guardián de tu pueblo. Entonces serán salvados cada uno de los que estén inscritos en el libro (Daniel12:1-3).

    Salmo- Enséñanos, Señor, el camino de la vida (Salmo 16 [15]).

    Segunda lectura -Ahora, el que ofreci6 un único sacrificio por los peca-dos y esta sentado a la derecha de Dios, espera que sus enemigos sean colocados como tarima de sus pies (Hebreos 10:11-14, 18).

    Evangelio -Nadie sabe cuando será el día ni la hora (Marcos 13:24-32).

  • Can you “See the ‘Son of Man” coming in the clouds with great power and glory…”?

    Mk. 13:24-32

    The image of Christ our Savior coming in his glory should evoke a sense of joy and peace. WE should be jumping for joy! A Christian should be like an expectant mother, when the labor pains begin, there is the joy and great ex-pectations that her child is about to be made manifest. Yet many people when they read about the end of the world they are filled with fear, rather than joy. They are truly children of Adam, who was afraid and embarrassed before God, and hid from Him.

    We live in a strange society where people pay to be frightened. How many horror movies fill our collective psyche with fear and nightmares? A great part of the problem is that in general, people deny their emotions, as a response to in-ner pain they live in a continual state of deni-al. The emotions are so suppressed that takes horror movies, and other extreme “Thrill expe-riences” in order to actually feel the emotions and thus a sense of being alive.

    You are to be “The wise who shall shine bright-ly like the splendor of the firmament, to be one of those who lead the many to justice and shine like the stars forever” Daniel 12:13. Renew your faith in the living God, in Jesus who is with you now. Confront your fears and pains, and bring them to him. Be filled with the Joy of life and indeed shine so that all the world can see the glory of God through you.

    Pastor’s Notes Notas del Pastor

    ¿Puedes ver “al Hijo del hombre sobre las nubes con gran poder y

    majestad?”

    Mc 13, 24-32 La imagen de Cristo nuestro Salvador viniendo en su gloria debe evocar una sensación de alegría y paz. ¡Debemos estar saltando de alegría! Un cristiano debe ser como una mujer embarazada, cuando los dolores de parto comienzan, está la alegría y grandes expectativas de que su hijo(a) está a punto de ser manifestada. Sin embargo, muchas personas cuando leen sobre el fin del mundo están llenos de miedo, en vez de alegría. Ellos son realmente hijos de Adán, que tenía mie-do y vergüenza delante de Dios, y se escondieron de Él. Vivimos en una sociedad extraña donde la gente paga para estar asustado. ¿Cuántas películas de terror llenan nuestra psique colectiva de miedo y pesadillas? Una gran parte del problema es que, en general, la gente niega sus emociones, como una respuesta al dolor interior que viven en un continuo estado de negación. Las emociones es-tán tan reprimidos que lleva las películas de te-rror, y otras "experiencias de sensaciones" extre-mas a fin de sentirse realmente las emociones y por lo tanto un sentido de estar vivo. Usted debe ser "Los sabios que se brillarán como el esplendor del firmamento, que es uno de los que enseñaron a muchos la justicia y brillar como las estrellas para siempre" Daniel 12:13. Renueva tu fe en el Dios vivo, en Jesús que está con uste-des ahora. Enfréntate a tus miedos y dolores, y llevarlos a él. Estar lleno de la alegría de la vida y de hecho brillar para que todo el mundo puede ver la gloria de Dios a través de ti.

  • Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 4 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    Iglesia San José • www.stjoseph-haw.org

    Worship and Liturgy Adoración y Liturgia

    There are flowers in the altar rail, please consider taking one and write down a short prayer of thanks-giving. We will be posting these flowers up in the upcoming weeks. Also, feel free to bring bread or something else that you will be serving at the family meal so that it could be blessed during Mass.

    Hay flores en el comulgatorio, por favor considere tomar una flor y escriba una oración de acción de gracias. Estaremos publicando estas flores en las pró-ximas semanas. Siéntase libre de traer pan o algo que estará sirvién-dole en la comida familiar par ser bendecido durante la Misa.

    Thanksgiving Flowers Flores de Acción de Gracias

    The Bereavement Ministry meets every 2nd and 4th Thursdays of the month at 7pm till 8pm in the Provi-dence Chapel (Inside the Church). If you have any questions or would like additional information please contact the Parish Center.

    Nos reunimos cada 2do y 4to Jueves del mes de 7pm—8pm en la Capilla de la Providencia (Dentro de la Iglesia). Para mas información por favor llame al Centro Parroquial– 310.679.1139.

    Bereavement Ministry Ministerio de Duelo

  • Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 5 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    XXXIII Domingo Ordinario• 15 de Noviembre de 2015

    Our Parish was founded in 1920, in five years we will be celebrating our Centennial year. Many of you have shared your desire to focus our collective efforts in a spiritually and physically renewal of the Parish. There are presently dreams for the Parish renovation that in-clude: paint the Church inside and out, refurbish the benches, refinish the floors and all the travertine and marble, install fans or install air conditioning and ren-ovate the kitchen in Redahan hall, refurbish the parish Center. There is another series of projects that would cost less than $20,000.00 each. These are dreams, we need to develop them and confirm that indeed they are our collective dreams. More to come on the CENTEN-NIAL PROJECT SEE 20 /20.

    For more information please see the vestibule bulletin boards or email us at

    [email protected]

    Nuestra Parroquia fue fundada en 1920, en cinco años estaremos celebrando nuestro año Centenario. Mu-chos de ustedes han compartido su deseo de centrar nuestros esfuerzos colectivos en una renovación espi-ritual y físicamente de la Parroquia. Hay actualmente sueños para la renovación de la Parroquia, que inclu-yen: pintar la iglesia dentro y por fuera, renovar los bancos, repintar los pisos y todo el travertino y már-mol, instalar ventiladores o instalación de aire acondi-cionado y renovar la cocina en la salón Redahan, re-novar el Centro Parroquial. Hay otra serie de proyec-tos que costaría menos de $ 20,000.00 cada uno. Estos son los sueños, tenemos que desarrollarlos y confir-mar que en verdad son nuestros sueños colectivos. Más por venir en el proyecto CENTENARIO. Para mas información por favor mire los anuncios en el vestíbulo o mándenos un correo electrónico al [email protected]

    Worship and Liturgy Adoración y Liturgia

    Getting to know what is a DEACON

    Conozcamos lo que Es Un DIACONO

    Diacono derivado del latín: diaconus y este del griego: dia-konos. "servidor". Diacono permanente: es un hombre casado o solero, que ha recibido el primer grado del sacra-mento de las Ordenes Sagradas por la imposición de las manos del obispo. El diacono es un ministerio de servicio. La función del diácono es servir a los sacerdotes en la pro-clamación del evangelio. Un Sacerdote sirve como Diacono cuando proclama el evangelio. Igual, un Diacono predica durante la administración de los sacramentos del bautismo y matrimonio y en circunstancias especiales la administra-ción de una parroquia así como otras necesidades y servi-cios a la comunidad. Conozcamos mas sobre el diaconado. Estaremos dando mas informacion sobre el ministerio del diaconado. Por favor busquenos por este medio proxicamente.—Dcn. Juan Navarro.

    Deacon derived from the Latin word diaconus and the Greek word diakonos, “Server". A permanent deacon is a married man or single man, which has received the first degree of the sacrament of Holy Orders by the laying on of hands by the Bishop. The deacon's ministry is of service. A Deacon is to serve the Priests through the proclamation of the Gospel. A Priest serves as a deacon each Sunday when he proclaims the Gospel. Furthermore, a Deacon preaches during the administration of the sacraments of baptism and marriage and in special circumstances and other needs and services to the community. Get to know more about the diaconate. We will be giving more information about the ministry of the diaconate through the bulletin. -Dcn. Juan Navarro.

  • Church Restrooms Baños de la Iglesia

    Actualización sobre los Nuevos Baños de la Iglesia Los planos para los nuevos baños de la iglesia han sido aproba-dos por la ciudad, y todavía estamos aceptando propuestas para su construcción. Una vez que tengamos tres ofertas razonables, serán revisadas por el Departamento de Construcción de la Arquidiócesis, así como el Obispo Regional para la aprobación final, y la construc-ción podrá comenzar. (¡Está surgiendo otra cuestión debido a la posibilidad de tres meses de lluvia-EL NIÑO!)

    Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 6 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    St. Joseph Catholic Church• www.stjoseph-haw.org

    Parish News Noticias Parroquiales

    Your continual financial support during the month of Oc-tober has payed $39,000.00for the following improve-ments

    1. New equipment for church sound system

    2. Continual music in Madonna Plaza and the school courtyard

    3. Renovations for the new YOUTH CENTER

    4. Installation of security cameras in the church parking lot

    5. Redahan Hall Improvements

    6. And $37,000.00 for School Improvements last month

    Su continuo apoyo financiero durante el mes de Octubre ha pagado $39,000.00 por las siguientes mejoras:

    1. Nuevo equipo para el sistema de sonido de la iglesia

    2. Música continua en la Plaza Madonna y en el patio de la escuela

    3. Renovaciones para el Nuevo Centro Juvenil

    4. Instalación de cámaras de seguridad en el estaciona-miento de la iglesia

    5. Mejoras al Salón Redahan

    6. Y $37,000.00 el mes pasado para mejoras de la escuela parroquial.

    Thank you for your generosity Gracias Por Su Generosidad

    Update on the New Church Restrooms The plans for the new church restrooms have been approved by the city, and we are still accepting bids for their construction. Once we have three reasonable bids, they will be reviewed by the Archdiocesan Construction Department as well as the Reginal Bishop for final approvals. And construction can begin. (Another question is arising due to the possibility of three months of rain—EL NIÑO!)

    Parish center parking lot Estacionamiento del centro parroquial

    PARISH CENTER PARKING LOT TO BE CLOSED ON WEEKDAYS AFTER 5:30PM

    With the opening of the new Youth Center, it has become evident that we need to stop parking in front of the Parish Center. With the added foot traffic, we are concerned that a car could injure a pedestrian. The Parish Center Parking lot will be closed from 5:30PM-9:00PM Monday thru Friday.

    The church parking lot opens at 3:00PM. Thank you for your assistance in this safety concern.

    EL ESTACIONAMIENTO DEL CENTRO PARROQUIAL SE CERRARA DE LUNES-VIERNES

    A LAS 5:30PM

    Con la apertura del nuevo Centro Juvenil, es evidente que ya no podemos estacionarnos en frente del Centro Parro-quial. Con más tránsito peatonal, nos preocupa que un automóvil puede lesionar a un peatón. El Estacionamiento Centro Parroquial estará cerrada de las 5:30PM-9:00PM de lunes a viernes. El estacionamiento de la iglesia se abre a las 3:00 PM. Gracias por su ayuda en esta cuestión de seguridad.

  • Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 7 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    November 15, 2015 • Thirty-Third Sunday in Ordinary Time

    Lighthouse Youth Center Grand Opening

    Gran Inauguración del Centro Juvenil El Faro

    Come and join us in our grand opening of our Light House Youth Center !!!!! When : Saturday November 21, 2015 Time: 11:00am til :1:00pm Where: St. Joseph Parish Center Parking Area Come and tour our new youth center dedicated to our youth community. We will have music, light snacks, jumper for the kids and lots of fun.

    Acompáñenos a la gran apertura de este Centro dedi-cado a nuestra Pastoral Juvenil Cuando: Sábado 21 de Noviembre, 2015 Hora: 11:00am a 1:00pm Donde: Estacionamiento del Centro Parroquial Venga a conocer nuestra nuevas instalaciones, tendre-mos música, mucha diversión, juegos aperitivos, y un brinca brinca para sus niños.

    Parish News Noticias Parroquial

    Community News Noticias Comunitarias

    Are you in need of referrals for medical services, including mental health, as well as assistance with access to commu-nity resources? Please call Luz Alvarez, Case Manager, MSW at Vasek Polak Health clinic at (310) 792-5051 for an appointment. She will meet with you here at the St. Joseph Parish Center.

    ¿Necesita referencias para servicios médicos, incluyendo salud mental, como también asistencia con acceso a recur-sos comunitarios? Por favor llámele a Luz Alvarez, MSW, Clínica de Salud Vasek Polak al (310) 792-5051 para hacer una cita. Ella le atenderá aquí en el Centro Parroquial de San José.

    Vasek Polak Health Clínica Vasek Polak

    VIRTUS

    DID YOU KNOW? When secrets become dangerous

    There is no better time of year to review the important family rules that help to keep all children safe. It takes just a few moments to review with your children what to do in an emergency, who the special and safe adults in their life are, and the importance of not keeping secrets. Some secrets, like a gift for a special occasion, can be fun and safe to keep. Secrets that hurt others, involve any kind of unsafe or inappropri-ate touching or anything that bothers a child – are se-crets that are NOT safe to keep. Help your child un-derstand the difference. For a copy of the VIRTUS® article “Back to School: Secrets,” email: [email protected].

    ¿SABÍA USTED? Cuando los secretos se vuelven peligrosos No hay ningún mejor momento durante el año para repasar las reglas familiares sobre la seguridad de los niños. Tome sólo unos minutos para repasar con sus hijos qué hacer durante una emergencia, quiénes son los adultos especiales en su vida con quienes están seguros, y la importancia de no mantener secretos. Algunos secretos, como un regalo para una ocasión especial, pueden ser divertidos y seguros de mantener. Secretos que hacen daño a otros, que implica contacto físico inapropiado, o cualquier cosa que molesta a un niño, son secretos que NO son seguros de mantener. Ayuda a su hijo a entender la diferencia. Para una copia del artículo de VIRTUS® “Back to School: Secrets” (Regreso a la escuela: Secretos) envíe un correo electrónico a: [email protected].

  • Find �is bulle�n online at: stjoseph-haw.org 8 Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org

    Iglesia San José • www.stjoseph-haw.org

    Espiritualidad y Enriquecimiento

    Fecha | Hora Tema Predicador Ministerio Salón

    Noviembre 16 7pm

    El que Confía en Dios Jamás será Defraudado Rosita Castañeda Mujeres de Fe Salón Redahan

    Noviembre 23 7pm Razones para dar Gracias a Dios Gloria Saavedra Mujeres de Fe Salón Redahan

    Noviembre 30 7PM

    La Misericordia de Dios en nuestra Vidas

    Ministerio de la Divina Misericordia Mujeres de Fe Salón Redahan

    Otros Grupos de Oración y Devoción

    Mujeres de Fe Lunes a las 7pm Salón Redahan

    Señor de Esquipulas Viernes a las 7pm Capilla de la Providencia (Adentro de la Iglesia)

    Inmaculada Concepción de Maria Viernes a las 7pm Salón La Virgen de San Juan de Los Lagos (Plaza Madonna)

    San Judas Tadeo Lunes a las 7pm Capilla de la Providencia (Adentro de la Iglesia)

    Pueblo de Alabanza Viernes a las 7pm Salón Redahan

    Divina Misericordia Marianos Lunes a las 7pm Salón Guadalupe

    Jóvenes Unidos en Cristo Domingos a las 7PM Salón Redahan

    Crecimientos Biblicos

    Los Ministerios Unidos de la Parroquia de San José te invitan a su crecimientos bíblicos cada Martes de 7pm—9pm en el Salón Redahan Hall y Salones de la Escuela. Ofrecemos diferentes niveles de enseñanza des-de el inicial hasta el avanzado. El curso es gratis. Para mas información hable con cualquier líder de ministerio.

    Noche de Oración

    Crecimientos Bíblicos

    Los Ministerios Unidos de la Parroquia de San José te invitan a su crecimientos bíblicos cada Martes de 7pm—9pm en el Salón Redahan Hall y Salones de la Escuela. Ofrecemos diferentes niveles de enseñanza des-de el inicial hasta el avanzado. El curso es gratis. Para mas información hable con cualquier líder de ministerio.

    Cursillos de Cristiandad

    Cursillo es un Encuentro personal consigo mismo, con Cristo y con el prójimo. La ultreya a nivel parroquial, promueve el crecimiento personal con testimonios de vida cristiana y convivencia de la fundamental Cristiano,

    nuestro lema es evangelizar. Nos reunimos el primer sábado del mes de 7pm– 10pm en el Salón San José.

  • Albert Montoya Sr. Alfredo Ornelas Belia Enriquez Benito Brambila Bertha Cortez (Support) Cecilia Gutiérrez Celina Sandoval Claudia Torres Craven Polk David Brager Efraín Vargas Elena Melgoza Enrique Aparicio Aguilar Estela Martin

    Francisco Ulloa Frank Suazo Heidy Palomo Jeyden King-Polk Johnny French Johnny French José Enrique Cortez Campos Jose Luis Alvarez José Reynoso José Roque Joseph Dunn Juan Camarena Juan Carlos Solares Juan Pablo Martínez

    Keandre Joseph Kisha Wilson María Antonia Rodriguez Maria E. Reynoso Mercedes Diaz Alarcón Mirna Sicairos Reyna King-Polk Roberto Alpizar Rueida Segovia Ruth Ortega Stephanie Carillo Tina G. Chavez Olson Vicente Reynoso

    Lord, for those suffering illness...

    Señor, por aquéllos que sufren enfermedad…

    Weekly Offering Ofrenda Semanal

    Wedding Banns Amonestaciones

    Arturo y Jennifer Ramirez

    11/9 2 Años

    Happy Anniversary

    Feliz Aniversario

    For those who have preceded us, life has changed, not ended

    Por los que nos han precedido, la vida ha cambiado, no terminado.

    † Jorge Quevedo

    Celina Gonzalez

    6:00am

    7:15am St. Joseph Parishioners

    Eliseo y Martina Jimenez Ann. 9:00am Omar Villa †

    Aristeo Reynoso † 10:45am

    12:30pm Jose F. Barbosa †

    2:15pm Antonio Esquivias †

    Maximiliano y Max Sanchez † 4:00pm Jose Rodolfo Santos †

    Luis Enrique Cotera † 6:00pm Cesar Delgado †

    Manuel Jimenez †

    8:00pm Estefanie Zamora Conversion Guadalupe Sanchez Health

    Sunday Domingo 11.15.15 Monday Lunes 11.16.15

    8:00am Helen Daniel †

    Rosario Chavez †

    5:00pm Jose Cesar Magallan †

    Edgar Freire † Jesus Abran Magaña †

    Tuesday Ma�es 11.17.15

    8:00am Adolfo & Manuel Ibarra † Domitilia Ibarra †

    5:00pm Roberto Martinez Bday

    Zenaida Ramirez †

    Wednesday Miércoles 11.18.15

    8:00am Luis Alonso †

    5:00pm Concepcion Mora †

    Zenaida Ramirez Thanksgiving

    Thursday Jueves 11.19.15

    8:00am Alvaro Chavez Bday Jorge Lopez Mercado Bday

    5:00pm Jose Angel †

    Zenaida Ramirez Thanksgiving

    Friday Viernes 11.20.15

    8:00am

    5:00pm Jesus Salazar †

    Saturday Sábado 11.21.15

    8:00am

    Reginal Banks †

    7:00pm Jesus Salazar †

    5:00pm Tony & Maria Kafieh †

    Nicholas Vargas-Smith Bday

    Teofilo Valenzuela †

    The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during the Eucharistic Prayer.

    La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).

    Mass Intention Intenciones de Misa

    November 8, 2015 1st Collec�on 1era. Colecta

    $17,223.93

    2nd Collec�on 2da. Colecta

    $3,198.68

    (José Alonso Estrada y Christy Yos-himura. Getting married in Perú/se casan en Perú en Diciembre 19,2015) (Javier Molina Robles y Norma Pris-cila Gonzalez/se casan en México)

    XXXIII Domingo Ordinario• 15 de Noviembre de 2015

    Find this bulle n online at: stjoseph-haw.org 9 Encuentre este bole n en la red: stjoseph-haw.org

  • SPANISH | ESPAÑOL Legión de María: Mon|Lun: 9:00AM-10:30AM Comedores Compulsivos Mon/Lun: 6:30PM-8PM Encuentro Matrimonial: Tue|Mar: 7-9PM Ministerio La Divina Misericordia: Tue|Mar: 6PM-7:30PM Semilla del Reino: Thu|Jue: 7-9PM Ministerio de Duelo y Recuperación - Cada 2do y 4to Jueves 7PM Al– Anon: Sat|Sab: 1-2:30PM

    ENGLISH | INGLES Novena to Our Lady of Perpetual Help: Wed|Mie: 6-7:30PM Knights of Columbus - 2nd & 4th Monday: 7-9PM

    BILINGUAL | BILINGÜE Al-Anon- Mon/Lun, Wed/Mie: 10-1PM Marriage Information Night 2nd Monday: 6:45PM Noche de Información Matrimonial - 2do Lunes: 6:45PM

    CLERGY | CLERO

    Rev. Greg King Pastor

    Rev. Edgardo Espinoza Deacon Juan Navarro Associate Pastor Parish Deacon

    OFFICE PERSONNEL | PERSONAL DOCENTE

    Octavio Sanchez [email protected] Business Manager | Vi�us Chairperson

    Minerva Chávez [email protected] Parish Secretary

    Irma Rosales [email protected] B�kkeeping Assistant

    Jorge Lopez [email protected] Music Director

    Receptionist:

    Sandy Urenda [email protected]

    Catalina Rivera [email protected]

    Cindy Hernandez [email protected]

    St. Joseph Directory Directorio Parroquial de San José

    Parish Center | Centro Parroquial Office: (310) 679-1139 Fax: (310) 679-3034

    RELIGIOUS EDUCATION | EDUCACION RELIGIOSA

    Luz María Salgado [email protected] Elementary C�rdinator 1-8� & Bap�sm C�rdinator Ricco Ramirez [email protected] Confirma�on and You� Ministries C�rdinator Adriana Reynoso [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino Frances Jonte [email protected] RCIA Alondra Miranda [email protected] Junior High & High Sch�l You� Minister

    Extended Family:

    Hombre Nuevo B�kshop (562) 639—7737

    San Ma�in de Porres Counseling Service: (310) 644-3300

    St. Margaret’s Center: (310) 672-2208

    ST. JOSEPH SCHOOL

    To contact St. Joseph Sch�l please call �e sch�l office at 310—679–1014 Para contactarse con la escuela por favor llame a: 310-679-1014

    Dr. Roy Quinto, Principal | Director

    Mary Lee Ru�erford, Secretary | Secretaria

    Archdiocesan Vic�ms Assistance Hotline (800) 355-2545, Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000 Línea de Asistencia Arquidiócesis a las Víc�mas (800) 355-2545, Línea de Abuso a los Niños en Los Ángeles (800) 540-4000

    Groups that meet Regularly | Grupos que se reúnen Regularmente

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice