Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o...

6
Third Sunday of Easter May 5, 2019 1 0631 Phone #: 973-777-4793 www.stanthonypassaic.org Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10 [email protected] Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11 Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13 [email protected] Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14 [email protected] Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12 [email protected] Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17 [email protected] Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18 [email protected] Evangelization Office Mr. Carlos Peña, Coordinator Ext.15 [email protected] Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap Ms. Grace Polizzi Mr. Volton Desmond Edwards Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm. 1:30pm. - 7:00pm. Saturdays: 9:00am. - 4:00pm. Sundays: 9:00am. - 3:00pm. stanthonypassaic /stanthonypassaic @SanthonyPassaic S.I.N.E. Mr. Miguel & Mrs. Miriam Rodríguez, Coordinators Ext. 16 [email protected] You are invited to Our next Anthonian Meeting Tuesday, May 7, 2019 Right after 7:00pm Mass in the Parish Hall Estás invitado a nuestra PRóXIMA Reunión de los Antoninos Martes, 7 de mayo del 2019 Luego de la Misa de las 7:00pm en el Salón Parroquial

Transcript of Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o...

Page 1: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

1 0631

Phone #: 973-777-4793

www.stanthonypassaic.org

Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10

[email protected]

Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11

Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13

[email protected]

Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14

[email protected]

Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12

[email protected]

Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17

[email protected]

Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18

[email protected]

Evangelization Office Mr. Carlos Peña, Coordinator Ext.15

[email protected]

Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap

Ms. Grace Polizzi

Mr. Volton Desmond Edwards

Parish Center:

101-103 Myrtle Avenue

Passaic, NJ 07055

Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.

1:30pm. - 7:00pm.

Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.

Sundays: 9:00am. - 3:00pm.

stanthonypassaic

/stanthonypassaic

@SanthonyPassaic

S.I.N.E. Mr. Miguel & Mrs. Miriam Rodríguez,

Coordinators Ext. 16

[email protected]

You are invited to Our next

Anthonian Meeting

Tuesday, May 7, 2019

Right after 7:00pm Mass in the Parish Hall

Estás invitado a nuestra PRóXIMA

Reunión de los Antoninos

Martes, 7 de mayo del 2019

Luego de la Misa de las 7:00pm

en el Salón Parroquial

Page 2: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

2 0631

All the Fish in the Sea

John’s Gospel on this Third Sunday of Easter tells us vividly, yet subtly, of the universality of the Church.

We may remember from our religious education that there are four distinguishing marks of the authenticity

of the Church: It is one; it is holy; it is catholic; it is apostolic. The word “catholic,”(with a lower case

“c”) is a synonym for “universal.”

In today’s narrative, there is the striking image of the fish being counted after the net is hauled to shore.

There are 153 fish. Over the centuries many scholars examined that number looking for interpretations or

hidden messages.

In the 4th century, the great Doctor and Father of the Church, Saint Jerome, claimed that at the time of Jesus,

people believed that there were a total of 153 species of fish in the sea. Jerome inferred that the net thrown

and filled by the apostles held every single kind of fish known to man. The apostles brought all the fish to

the shore, and Peter dragged them to the feet of Jesus. This accomplishment, led by the first Pope, was

done without the net being broken. The capacity of the net is limitless.

Three Sundays ago today, every Catholic Church in the whole world, in every hemisphere, every climate,

large and small, celebrated the Sacred Triduum. Jesus Christ rose from the dead to bring life to every person

in all times. Resurrected life comes through the Church, through the proclamation of the Word of God, and

through the Eucharistic presence of the risen Christ.

Peter, the first Pope, brought the net onto the land, just as God, with no exclusivity, gathers together all the

people from all the ends of the earth into His Catholic Church. The embrace of the Church is as universal

as the love of Jesus Christ.

Todos los Peces en el Mar

El Evangelio de Juan en este tercer domingo de Pascua nos dice vívidamente, pero sutilmente, de la

universalidad de la Iglesia. Podemos recordar de nuestra educación religiosa que hay cuatro marcas

distintivas de la autenticidad de la Iglesia: Es una; es santa es católica es apostólica. La palabra "católico"

(con una minúscula "c") es un sinónimo de "universal".

En la narrativa de hoy, está la sorprendente imagen de los peces que se cuentan después de que la red se

lleva a la orilla. Hay 153 peces. A lo largo de los siglos, muchos eruditos examinaron ese número en busca

de interpretaciones o mensajes ocultos.

En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo, afirmó que en la época de Jesús, la gente

creía que había un total de 153 especies de peces en el mar. Jerónimo dedujo que la red lanzada y llena por

los apóstoles contenía cada tipo de pez conocido por el hombre. Los apóstoles llevaron todos los peces a la

orilla y Pedro los arrastró a los pies de Jesús. Este logro, dirigido por el primer Papa, se realizó sin que se

rompiera la red. La capacidad de la red es ilimitada.

Hoy, hace tres domingos, cada Iglesia católica en todo el mundo, en cada hemisferio, en cada clima, grande

y pequeño, celebró el Triduo Sagrado. Jesucristo resucitó de entre los muertos para traer vida a cada persona

en todo momento. La vida resucitada viene a través de la Iglesia, a través de la proclamación de la Palabra

de Dios y a través de la presencia eucarística de Cristo resucitado.

Pedro, el primer Papa, trajo la red a la tierra, al igual que Dios, sin exclusividad, reúne a todas las personas

de todos los confines de la tierra en Su Iglesia Católica. El abrazo de la Iglesia es tan universal como el

amor de Jesucristo.

Fr. Hernán Cely, Pastor

Page 3: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

3 0631

Weekly Events / Eventos Semanales

Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm

and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 6:45pm.

Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.

Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm

y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado 6:45pm.

La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm

St. Anthony of Padua

First reconciliation

Wednesday, May 15, 2019

6:30 pm in the Parish Hall

San Antonio de Padua

Primera Reconciliación

Miércoles, 15 de mayo del 2019,

A las 6:00pm en

el Salón Parroquial

St. Anthony of Padua

First communion in English

Saturday, May 18, 2019

9:00am in the Parish Hall

San Antonio de Padua

Primera Comunión en español

Sábado, 18 de mayo del 2019

12:00pm en el Salón Parroquial

SICK RELATIVES & FRIENDS

FAMILIARES Y

AMIGOS ENFERMOS

We beg our loving Father to be mindful

of the health and wellbeing of all those

we love and care for, who are in dire

need of His gracious healing.

We pray especially for:

Rogamos a nuestro amado Padre, por la

salud y el bienestar de todos los que

amamos y están necesitados de

su santa sanación.

De manera especial oramos por:

Grace Polizzi, Rosalie Polizzi

Roger K. Dunlap, Judith Gagel, Antonia

Wojak, Willam Hempel,

Gloria & Walter Turba,

Luann Fazio Bleeker, Alfredo Julao

Ramona A. Ventura, Javier Cabral,

Jose & Juana Soto, Bozena Pelkowski,

Thomas Pelkowski, Jessica Kraus, Jimmy

Vélez, Rafael Martínez, Juan Ozuna,

Eida Ruiz, Jeffrey Miller, Jesus Ariza,

Blanca Martínez,Hilton Vélez Jr., Valentina

Martínez, Juliana Repasky, Margarita

Colon, José Rodríguez, Diego Camacho,

Cecilio Diaz, Flor Angela Camacho,

Judith Fabiola Rodríguez, Jaime Diaz,

Vic Randazzo, Pedro Montaño,

Jaime Grajales, David Vega,

José Manuel Valdez Cruz, José Santana,

Ana Figueroa, Nancy Ariza, Abad Santana.

REHEARSAL Frist Communion In ENGLISH

Sunday, May 5, 2019 at 2:30pm

Tuesday, May 14, 2019 at 7:00pm

Thursday, May 16, 2019 at 7:00pm

ENSAYO

de la Primera Comunión

En ESPAÑOL

Sábado, mayo 4 del 2019

a las 3:00pm

Martes, mayo 14 del 2019

a las 8:30pm

Jueves, mayo 16 del 2019

a las 8:30pm

READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 6:8-15; Ps

119:23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29

Tuesday: Acts 7:51 — 8:1a; Ps 31:3cd-4, 6, 7b, 8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35

Wednesday: Acts 8:1b-8; Ps 66:1-3a, 4-5, 6-7a; Jn 6:35-40

Thursday: Acts 8:26-40; Ps 66:8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51

Friday: Acts 9:1-20; Ps 117:1bc, 2; Jn 6:52-59

Saturday: Acts 9:31-42; Ps 116:12-13, 14-15, 16-17; Jn 6:60-69

Sunday: Acts 13:14, 43-52; Ps 100:1-2, 3, 5; Rev 7:9, 14b-17; Jn 10:27-30

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 6:8-15; Sal

118:23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29

Martes: Hch 7:51 — 8:1; Sal 30:3cd-4, 6ab, 7b, 8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35

Miércoles: Hch 8:1b-8; Sal 65:1-3a, 4-7a; Jn 6:35-40

Jueves: Hch 8:26-40; Sal 65:8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51

Viernes: Hch 9:1-20; Sal 116:1, 2; Jn 6:52-59

Sábado: Hch 9:31-42; Sal 115:12-13, 14-15, 16-17; Jn 6:60-69

Domingo: Hch 13:14, 43-52; Sal 99:2, 3, 5; Apoc 7:9, 14b-17; Jn 10:27-30

Page 4: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

4 0631

SUNDAY, May 5

(Third Sunday of Easter)

8:30am +Leonor Sivori

+Mrs. & Mr. Philips Sally Alfieri

10:00am +Abel Bello

+Casildo Bello

+Jaime Modesto

+Guadalupe Bello

+Nabor Bello

11:30am Thanksgiving for Birthday Leona Alfonso

1:00pm Por el cumpleaños de Eddie Soria 3 años

+Francisco Herrera

+Rosa Flores

+Hermelinda Herrera

+Juan Calixto

5:00pm Por nuestra comunidad parroquial

MONDAY, Mayo 6

7:00pm +Wendy Hilario 2 meses de vida eterna TUESDAY, Mayo 7

8:00am Por nuestra comunidad parroquial

7:00pm En acción de gracias a San Antonio WEDNESDAY May 8

7:00pm +Zaida Polanco

+Marilou Pinaranda THURSDAY, May 9

7:00pm En acción de gracias a la Virgen del Cenáculo FRIDAY, May 10

8:00am En acción de gracias por el cumpleaños del

Padre Dulibber

+Alfonso Sivori

7:00pm En acción de gracias por el cumpleaños del

Padre Dulibber.

+Teresa De Jesus

+Rosalidia Canales SATURDAY, May 11

5:00pm +Remedios Onia 40th day of eternal life

7:00pm Por el cumpleaños de María Bello

+Abel Bello

+Dulce Cruz primer año de vida eterna

+Francisco Herrera SUNDAY, May 12

(Fourth Sunday of Easter)

8:30am For our parish community

10:00am Por nuestra comunidad parroquial

11:30am For our parish community

1:00pm Por nuestra comunidad parroquial

5:00pm Por nuestra comunidad parroquial

For the Month of May Hosts,

+For Arlene Rodney By Gioia Family

For the Month of May Candle

+For Rozimiera By Rozimiera Stolarz

MAY, MONTH OF THE ROSARY May is the month dedicated to the praying of the Holy Rosary, every Saturday of the

month of May at 6:00am walking around the parish block.

Please join us.

MAYO, EL MES DEL ROSARIO Mayo es el mes dedicado para orar el Santo Rosario todos los sábados

del mes de mayo a las 6:00am, caminando alrededor de la cuadra

parroquial. Por favor acompáñenos.

Healing Mass in Honor of Padre Pio

Friday, May 24, 2019 “Prayer is the best weapon we have; it is

the key to God’s heart.”

Misa de Sanación en Honor al Padre Pio

Viernes, 24 de Mayo del 2019 “La oración es la mejor arma que tenemos;

es la llave del Corazón de Dios.”

WEEKLY COLLECTION

COLECTA SEMANAL

Thank you for your generosity! Total amount for the weekend

of 04/27/19 & 04/28/19 is $5,239.00

¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana

del 04/27/19 & 04/28/19 es $5,239.00

DAY TIME FIRST

5:00pm $407.00

Saturday 7:00pm $580.00

Sunday

Masses

8:30am $630.00

10:00am $1,404.00 11:30am $410.00

1:00pm $1,343.00

5:00pm $465.00

$5,239.00

Page 5: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

5 0631

Training for the Festival Games. Wednesday, May 29, 2019 at 7:30pm

at the Parish Hall.

Everyone who is volunteering with the games

MUST assist this training.

Entrenamiento para Todos los

Voluntarios de las estaciones de

juegos del Festival. Miércoles, 29 de mayo del 2019

a las 7:30pm en el Salón Parroquial.

Todos los voluntarios de los juegos es

OBLIGATORIO asistir a este entrenamiento.

FRYING OIL FOR THE FESTIVAL

St. Anthony requests your help in donations for the festival.

We ask for frying oil to be collected this week in the Parish

Office. We are very grateful for your dedication in helping

our Parish. God Bless!

ACEITE DE FREIR PARA EL FESTIVAL

Nuestra Parroquia solicita su ayuda en donaciones para el

festival. Pedimos aceite para freír para ser recolectados

durante esta semana en la Oficina Parroquial. Estamos muy

agradecidos por su dedicación en ayudar nuestra Parroquia.

¡Dios los Bendiga!

We Need Your Help!

¡Necesitamos Su Ayuda! We are short on volunteers. Please pass by the parish

office and we will sign you up as a volunteer workers for

the game stations.

Estamos cortos de voluntarios. Por favor pase por nuestra

oficina parroquial para registrarse como voluntario para

trabajar en las estaciones de los juegos.

Our Annual Festival Will Be Here Soon!!! May 31st June 1, 2, 2019

Advance Ride tickets are now on Sale!!!

The carnival ride tickets are now on sale.

$10.00 gets you 15 tickets. That’s 5 free tickets when you purchase them ahead of

time. For more information contact the parish office.

¡Ya pronto estará Aquí Nuestro Festival anual! El 1, 2 y 3 de Junio del 2018

¡Venta de los boletos por adelantado!

Los boletos para los juegos mecánicos del festival

ya están en venta. 15 boletos por $10.00 Esto incluye 5 boletos cuando las compran por adelantado.

Para más información contacte la oficina parroquial.

FESTIVAL HOURS FRIDAY, MAY 31

6:00 PM. TO 12:00 MIDNIGHT

SATURDAY, JUNE 1 4:00 PM. TO 12:00 MIDNIGHT

SUNDAY, JUNE 2 1:00 PM. TO 10:00 PM.

HORARIO DEL FESTIVAL

VIERNES, 31 DE MAYO 6:00 PM. A 12:00 DE LA MEDIA NOCHE

SÁBADO, 1 DE JUNIO 4:00 PM. A 12:00 DE LA MEDIA NOCHE

DOMINGO, 2 DE JUNIO 1:00 PM. A 10:00 PM

Aprenda a Leer y Escribir ¡GRATIS!

Clases de alfabetización para adultos en el

Centro Parroquial de San Antonio de Padua.

Para inscribirse,

Por favor de pasar por la oficina parroquial.

Page 6: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · 5/5/2019  · de interpretaciones o mensajes ocultos. En el siglo IV, el gran Doctor y Padre de la Iglesia, San Jerónimo,

Third Sunday of Easter May 5, 2019

6 0631

LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE

Advertise here! Advertise here! Advertise here!

Advertise here! Advertise here!

Your’s can be here

advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!

For more information contact us at: Para más información llámanos al:

(973) 777-4793

Advertise here!

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will.

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will

Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.

Sunday/Domingo 8:30AM Eng., 10:00AM Spa., 11:30AM Eng.,

1:00PM Spa., & 5:00PM Spa.

Monday/Lunes 7PM Spa.

Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Bilingual

Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.(Chapel)

Thursday/Jueves 7:00PM Spa.

Friday/Viernes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Spa.

Holy Days/ Días de precepto

Holidays/Días feriados

8:00AM, 12:05PM.,

6:00PM Eng & 7:00PM Spa.

9:00AM Bilingual

Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 4:45PM or by Appointment/ Citas

Exposition/Exposición:

Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM

in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la

capilla cerrando con el Santo Rosario

Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM

in the chapel closing with the Trisagion

en la capilla cerrando con el Trisagio

1st Weekend of the month

Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM

1er fin de semana del mes

Desde el viernes 8:30AM -sábado 6:45PM