PARENTING GUIDE - First 5 LA · como disciplina gentil o positiva, ... Share your Positive...

13
SUMMER / VERANO 2017 First5LA.org/Parenting BILINGÜE PARENTING GUIDE The Power of Positive Parenting El Poder de la Paternidad Positiva Rainbow Salad Recipe Receta de Ensalada Arcoíris Summer Swim Safety Seguridad al Nadar este Verano POSITIVE PARENTING! ¡PATERNIDAD POSITIVA!

Transcript of PARENTING GUIDE - First 5 LA · como disciplina gentil o positiva, ... Share your Positive...

SUMMER / VERANO 2017First5LA.org/Parenting

BILINGÜE

PARENTING GUIDE

The Power of Positive Parenting

El Poder dela Paternidad

Positiva

Rainbow Salad Recipe

Receta de EnsaladaArcoírisSummer

Swim SafetySeguridad alNadar este

Verano

POSITIVE PARENTING!¡PATERNIDAD

POSITIVA!

What is positive parenting? Sometimes called positive or gentle discipline, positive parenting focuses on being honest with your kids by proactively communicating expectations of behavior; setting goals; offering praise; and avoiding shame, blame or harsh discipline, such as physical punishment. Yes, it takes work, but the rewards last a lifetime. It’s a way to build mutual respect and confidence in parents and children alike, lowering stress for the whole family.

This guide explores the core ideas of positive parenting at different ages and stages and offers tips on how to use these ideas at home. To celebrate summer, this issue looks at common myths on safe swimming with children ages 0–5. To get you started on safe swimming, we have included Los Angeles County resources for families learning to manage — and enjoy — the water.

And what would summer be without get-togethers? This guide offers how-to’s to create a fun and healthy “Rainbow Potluck” for family and friends, and ideas for summer activities and fun. Also, to celebrate Independence Day and the freedom it

represents, we’re providing ways to become active advocates to improve your child’s life.

While school may be out, learning never stops! This guide offers some great summer reading ideas, parent-child activities, many ways for learning and growing — plus plenty of money-saving coupons and family-friendly events.

From First 5 LA to you and your family, here’s to plenty of sun, fun and a positive summer!

¿Qué es la paternidad positiva? También

conocida como disciplina

gentil o positiva, la paternidad

positiva se enfoca en ser honesto u

honesta con sus hijos e hijas, comunicando

proactivamente las expectativas de conducta, estableciendo metas,

dando reconocimientos y evitando la vergüenza, la culpa o la disciplina severa, como por ejemplo, el castigo

físico. Sí, esto implica mucho trabajo, pero la recompensa es para

toda la vida. Es una manera de fomentar el respeto

mutuo y la confianza entre los padres y madres y sus hijos e hijas, disminuyendo a la vez el estrés de toda la familia.

Esta guía explora las ideas centrales de la

paternidad positiva en diferentes edades y

etapas y le ofrece consejos para aplicar estas ideas en

el hogar. Para celebrar el verano,

este número revisa los mitos comunes que existen sobre la seguridad al nadar con niños y niñas de menos de 5 años. Para que empiece desde ya, hemos incluido una lista de recursos del Condado de Los Ángeles para las familias interesadas en manejar y disfrutar el agua.

¿Y qué sería del verano si no existieran las reuniones? Esta guía le ofrece ideas para crear un sano y divertido “Potluck Arcoíris” (comida de “traje”)con la familia y los amigos, además de ideas divertidas y actividades veraniegas. Para celebrar el Día de la Independencia y la libertad que representa, le ofrecemos algunas ideas para convertirse en defensoras y defensores activos y así mejorar las vidas de sus hijos e hijas.

A pesar de que en este momento no hay clases, ¡el aprendizaje nunca se detiene! Esta guía ofrece excelentes ideas de lecturas para el verano, actividades para padres e hijos, muchas formas de aprender y crecer, además de un montón de cupones para ahorrar dinero y de eventos perfectos para las familias.

First 5 LA le desea a usted y su familia, ¡un verano positivo, lleno de sol y diversión!

The Power of Positive Parenting

El Poder de la Paternidad Positiva

Vision Zero Los Angeles Making Streets SaferTraffic collisions are a leading cause of death for children in Los Angeles. The good news is that Vision Zero Los Angeles is now bringing together policy makers, police, engineers and advocates to create safer streets — with the goal of zero deaths on L.A. streets by 2025. Visit VisionZero.LACity.org for more information.

Vision Zero Los Angeles Está Haciendo Que Las Calles Sean Más SegurasLos accidentes de tráfico son una de las causas principales de muerte para los niños y niñas de Los Ángeles. La buena noticia es que ahora Vision Zero Los Angeles está reuniendo a los legisladores, la policía, los ingenieros y a los defensores para crear calles más seguras, con el objetivo de lograr cero muertes en las calles de L.A. en el año 2025. Visite VisionZero.LACity.org para más información.

Did you know?Recent studies have found can harm a child’s development. According to the American Psychological Association, physical discipline is linked to more aggression, antisocial behavior, physical injury and mental health problems for children.

Building Good Behavior — and Brain PowerParents who are consistently warm, positive and responsive to a child’s needs tend to have children who are better at problem solving, language and social-emotional skills, according to a University of Texas study.

Ages & Stages

Share your Positive Parenting tips and stories on Twitter using#StrongFamilies and tag @First5LAParents for retweets.

Positive parenting is a philosophy that includes practicing mutual respect, nonviolent communication and discipline, and loving guidance free from fear or shame. It helps children feel safe and builds confidence, problem-solving skills and the ability to bounce back from tough situations. Behavior challenges are seen as opportunities for growth and learning for both parents and children, which can take some of the stress out of discipline.

Here are some ideas on practicing positive parenting:

Ages 0–1: Being positively “present” for infants begins at birth. One way you can build bonds is by being responsive to a child’s physical and emotional needs. Showing affection,

speaking, singing, praising and

encouraging your child in the first year enhances a baby’s sense of trust and security. It also sets the stage for strong emotional and social development, as well as cooperative behavior later in life. Enable your child to explore and play safely by childproofing, supervising, and playing with him or her. Don’t swat or spank, which teaches a child to fear and is less effective in changing behavior than loving guidance. Instead, say “no” and remove your child from danger or doing something wrong, and gently guide him or her to doing something different.

Ages 1–3: Toddlers aren’t “terrible,” but a toddler may become overwhelmed by their emotions. At this age, children can show feelings by biting, hitting, whining and crying — and the tears, frustration and anger of an outburst can try most parents’ patience! Rather than punishing, positive parenting suggests “time in.” Explain to your child you are going to pick him or her up, and then sit quietly with your child on your lap or next to you. Allow your child to express feelings and release sadness or frustration. By sitting together, you are helping your child feel less overwhelmed and safer. This approach lets your child know you care about his or her feelings, and allows him to feel heard and understood. As your toddler develops, loving and positive guidance will help shorten and eliminate outbursts.

Please follow us on Twitter @

First5LAParents andon Facebook atFacebook.com/First5LAParents

for more.

Ages 4–5: Your child’s ability to get along with

others, follow rules and manage feelings grows throughout preschool. Help your child develop a sense of responsibility and accomplishment by encouraging participation in family discussions or tasks

like making dinner, setting behavior goals or

rules, and discussing clear consequences for desired (and

less desirable) behavior. Focus on goals you set together rather than

“don’ts”: For example, make a goal to be quiet in the library with your child, instead of telling them not to talk loudly. Let your child know that making mistakes is a way to learn and grow, and discuss different ways of acting if they make a mistake. Offer praise for improvement and progress in their behavior.

Positive Parenting

First 5 LA will be sharing more Positive

Parenting tips and resources on Social

Media throughout the month of July.

Edades y Etapas

¿Sabía que…? Algunos estudios recientes han encontrado que dar palmadas, golpes o nalgadas a los niños y niñas puede dañar su desarrollo. Según la Asociación Americana de Psicología, la disciplina física está relacionada con una mayor agresividad, con conductas antisociales, lesiones físicas y problemas de salud mental entre la niñez.

Formación de una Buena Conducta — Y de Poder Mental. Según un estudio de la Universidad de Texas, los padres y madres que consistentemente son cariñosos, positivos y que responden a las necesidades de su hijo o hija, tienden a tener hijos e hijas que son mejores al resolver problemas, en su lenguaje y en sus habilidades socio-emocionales.

Comparta sus consejos e historias relacionadas con la Paternidad Positivaen Twitter usando #StrongFamilies y para retweets, el tag @First5LAParents.

Más que una lista de reglas, la paternidad positiva es una filosofía que incluye la práctica del respeto mutuo, la comunicación y la disciplina no violenta, así como el guiar con amor, sin temor o vergüenza. Ayuda a que las niñas y niños se sientan seguros y fomenta la confianza, las habilidades para la resolución de problemas y la habilidad de recuperarse de situaciones difíciles. Los retos de conducta son vistos como oportunidades para el crecimiento y el aprendizaje, tanto para los padres y madres como para los niños y niñas. Esto puede eliminar parte del estrés que implica disciplinar a los niños.

A continuación, le ofrecemos algunas ideas para practicar la paternidad positiva:

Edades de 0 a 1 año: Estar positivamente “presente” en la vida de los infantes comienza al nacer. Una manera como usted puede fomentar la creación de lazos es respondiendo a las necesidades físicas y emocionales del niño o niña. El mostrarle afecto,

hablarle, cantarle, reconocer lo

que hace bien y

motivarle durante los primeros años de vida mejora el sentido de confianza y la seguridad de su bebé. Además, le prepara para un sólido desarrollo social y emocional, así como para formar una conducta de cooperación posteriormente en su vida. Permita a su hijo o hija que explore y juegue preparando su casa para que sea segura para ellos, supervisándole y jugando con él o ella. No le dé palmadas o golpes porque eso sólo le enseñará a tener miedo y es menos efectivo para cambiar una conducta que guiarles con amor. En su lugar, diga “no” y aleje a su hijo o hija del peligro o de lo que está haciendo mal. Gentilmente guíele a que haga algo diferente.

Edades de 1 a 3 años: A esta edad, los niños y niñas no son “terribles”, pero pueden sentirse abrumados por sus emociones. En esta edad, pueden mostrar sus sentimientos mordiendo, golpeando, quejándose y llorando. Las lágrimas, la frustración y el enojo de una rabieta, ¡ponen a prueba la paciencia de cualquier padre o madre! En lugar de castigarles, la paternidad positiva sugiere el “tiempo compartido”. Explique a su niño o niña que va a levantarle. Luego, silenciosamente, siéntelo sobre sus piernas o a su lado. Deje que exprese sus sentimientos y que desahogue su tristeza o frustración. Al sentarse juntos usted está ayudando a que su hijo o hija se sienta menos agobiado y

Para obtener más información, por favor síganos en Twitter @First5LAParents y en

Facebook en Facebook.com/First5LAParents

para obtener más información.

más seguro. Hacerlo de esta manera le comunica a su hijo o hija que

usted se preocupa por sus sentimientos y le permite ser

escuchado y comprendido. A medida que su hijo o hija se desarrolla, el guiarlo con amor y de manera positiva ayudará a acortar y eliminar las rabietas.

Edades de 4 a 5 años: La habilidad de su hijo o

hija para relacionarse con otros, seguir reglas y manejar

sus sentimientos crece durante la etapa preescolar. Ayúdele a desarrollar un sentido de responsabilidad y de logro motivándole a participar en discusiones familiares o en tareas como la preparación de la cena, estableciendo metas o reglas de conducta y discutiendo las consecuencias por seguir una conducta deseada o una que no lo es. Enfóquense en las metas que han acordado juntos más que en lo que “no hay que hacer”. Por ejemplo, fíjense como meta el permanecer callados en la biblioteca, en lugar de decirle que no hable fuerte. Permita que su hijo o hija sepa que el cometer errores es una manera de aprender y de crecer y hablen sobre las diferentes formas de actuar en caso de que se equivoque. Reconozca y premie las mejoras y los progresos en su conducta.

PaternidadPositiva

Durante el mes de

julio, First 5 LA compartirá más

consejos y recursos sobre la Paternidad

Positiva a través de los medios

sociales.

Swimming is a lot of fun — but do you know the facts on swimming safely with kids? Check out your knowledge here:

• Myth or Fact? “Floaties,” “water wings” or rings keep a child safe in the water. Myth! Inflatable devices can slip off and/or deflate, and they give parents a false sense of security. Always keep your hands on your child while in the water. Have your child wear a properly fitting life vest when near or in the water to stay safe under your supervision.

• Myth or Fact? Preschoolers are too young to learn to swim.Myth! The American Academy of Pediatrics recommends that children ages 4 and older learn to swim. Also, aquatic programs and swim lessons for toddlers and younger children can help them feel comfortable in the water. Whether they take swim lessons or not, children continue to require constant, close adult supervision while in or near water all throughout childhood. “Parent and Me” classes offered at low-cost in several cities are a fun way to bond.

• Myth or Fact? Everyone should wait an hour after eating before they swim. Myth! Swimming too soon after eating was once believed to cause cramping, which could increase the risk of drowning. Not so, say medical experts. This is an old wives’ tale that started years ago and may persist to this day. So go ahead and swim after that picnic!

Visit LAParks.org/aquatics for more information on low-cost classes and more swim fun in L.A. County.

Nadar es muy divertido. Sin embargo, ¿qué tanto sabe usted de nadar con los niños y niñas de manera segura? Ahora mismo, ponga a prueba sus conocimientos:

•¿MitooRealidad? Los “flotadores,” “flotadores de brazos” o las “llantas” mantienen a las niñas y a los niños

seguros en el agua.¡Mito! Los equipos flotadores se pueden zafar y desinflar, y

dan un sentido falso de seguridad. Siempre sujete a su niño o niña mientras está en el agua. Haga que su hijo o hija use

un chaleco salvavidas de ajuste adecuado cuando esté cerca o dentro del agua para que esté seguro o segura bajo su supervisión.

•¿MitooRealidad? Los niños y niñas en edad preescolar son demasiado pequeños para aprender a nadar.

¡Mito! La Academia Americana de Pediatría recomienda que los niños y niñas aprendan a nadar a partir de los 4 años. Además, los programas

acuáticos y las lecciones de natación para niños y niñas de 2 a 3 años y para otros un poquito mayores, pueden ayudar a hacerles sentir cómodos en el agua. Ya sea o no que tomen clases de natación, los niños y niñas durante toda la niñez requieren la supervisión cercana y constante de los adultos cuando están cerca o dentro del agua. Las clases de “Parent and Me” se ofrecen a bajo costo en varias ciudades y son un a buena manera de formas lazos afectivos.

•¿MitooRealidad? Todos deberíamos esperar una hora después de haber comido antes de nadar.

¡Mito! Por un tiempo se creyó que nadar justo después de haber comido producía calambres o tirones, los cuales incrementaban el riesgo de ahogarse. No es así, según lo afirman médicos expertos. Es un viejo mito que empezó hace años y que quizá aún se cree en estos tiempos. Así que, ¡métanse a nadar después del picnic!

Visite LAParks.org/aquatics para obtener más información sobre clases de natación a bajo costo y más diversión al nadar en el Condado de L.A.

Summer Swim Safety: Myth or Fact?

Seguridad al Nadar este Verano: ¿Mito o Realidad?

Save the Date — HEAL THE BAY!

On August 5, join First 5 LA for a free day at the Santa Monica Pier Aquarium! Activities will include an environmental

responsibility talk, a beach cleanup and other activities and giveaways for families

with children ages 0–5. Visit First5LA.org/Parenting/DayAtTheBeach

for more information.

Reserve esta Fecha — ¡SANEMOS A LA BAHÍA!El 5 de agosto, ¡únase a First 5 LA y disfrute un día gratuito en el Acuario del muelle de Santa Mónica! Entre las actividades habrá una charla sobre responsabilidad ambiental, la limpieza de la playa y otras actividades y obsequios para las familias con niños y niñas de menos de 5 años de edad.Visite First5LA.org/Parenting/DayAtTheBeach para más información.

Si le agota que sus niños peleen entre sí, usted no es la única persona en esa situación. Según la Universidad de Michigan, los pleitos entre hermanos son una preocupación para la mayoría de los padres y madres que tienen más de un hijo o hija. A continuación, le ofrecemos algunas ideas que muestran cómo manejar positivamente la rivalidad entre hermanos y otros problemas comunes:

• Evite comparaciones y etiquetas. Cada persona tiene sus propias fortalezas y debilidades. Comparar a dos niños o niñas puede crear celos, aumentar conductas desagradables, propiciar la competencia insana y dañar la autoestima. Esfuércese y señale las cualidades positivas y únicas de cada niño o niña.

• Dedique tiempo a cada uno. Los niños pueden pelear al sentir que su relación y el tiempo que pasan con sus padres está amenazado por algún otro hermano o hermana.

Pasar un tiempo de calidad con cada hijo e hija puede ayudar a que cada uno de ellos sienta que está recibiendo la atención necesaria.

• Haga que participen en la creación de las reglas. Como familia, creen reglas básicas de conducta. El que todos contribuyan con ideas, puede ayudar a aumentar la cooperación.

• Sorpréndales cuando hacen algo bueno. ¡Note cuando los hermanos juegan bien juntos o trabajan como un equipo! Cuando advierta que están en paz o colaborando entre sí por un periodo largo de tiempo, hágaselos saber, reconozca y recompense esa conducta con algo especial para ellos.

• Evite ser el juez. Si los niños están en un conflicto, evite ser el juez de la disputa. Pida a cada uno que diga cómo se siente y facilite el dialogo entre ellos para resolver los conflictos.

PARENTING STRATEGIES:

Solving Sibling Squabbling

ESTRATEGIAS DE PATERNIDAD:

Resolviendo Pleitos entre

Hermanos

If you are sick of your children fighting with each other, you are not alone. According to the University of Michigan, sibling squabbles are a concern for most parents of more than one child. Here are some ideas on how to positively manage sibling rivalry and other common issues:

• Avoid comparisons and labels. Every person has their own strengths and weaknesses. Comparing two children can create jealousy, increase unkind behavior, encourage unhealthy competition and damage self-esteem. Work to point out the positive and unique qualities of each child.

• Involve kids in creating rules. As a family, create ground rules for behavior. When everyone contributes ideas, it can help increase cooperation.

• Spend time with each child. Children may fight because they feel their relationship and time with a parent is threatened by the other. Spending special time with each child can help each feel that they are getting enough attention.

• Catch them being good. When siblings play well together or work as a team, notice! When they are peaceful and cooperative for a longer period of time, identify, praise and reward the behavior with a special treat.

• Avoid being the judge. If children are in conflict, avoid being the judge in their dispute. Ask each to state how they feel, and facilitate their speaking to each other about how to resolve conflicts.

Become Your Child’s Advocate

What does that look like? Here are some ways you can advocate for your child:

• Askquestionsatthepediatrician’soffice. If you have any concerns about your child’s development, discuss them with your pediatrician. You have a right to free tests to determine if your child may have special needs — and the right to receive services for them. Early intervention can help your child, and advocating is the best way to get valuable information and services to meet needs.

• Communicate with your child’s school. Your child has a right to free and appropriate education starting with transitional and kindergarten, regardless of ability. Talking with teachers and administrators can help you identify areas where they may need help.

• Get involved with your community. Whether the issue is new playground equipment or safer streets, make your voice heard! Joining with others to advocate can result in powerful change for the good. Visit First5LA.org/BestStart for more information on ways to get involved in your area.

• Vote. When you vote, you become empowered to make a difference and influence your family’s future. Make your voice heard by voting!

¿Cómo es eso? A continuación, le ofrecemos algunos ejemplos de cómo puede “defender” o “abogar” por su hijo e hija:

• Hagapreguntasenlaoficinadelpediatra. Si tiene alguna preocupación relacionada con el desarrollo de su hijo o hija, hable con su pediatra. Usted tiene el derecho a recibir exámenes gratuitos que determinen si su niño tal vez tenga alguna necesidad especial y el derecho de recibir los servicios para ello. La intervención temprana puede ayudar a su hijo o hija y la abogacía es la mejor manera para obtener valiosa información y los servicios para satisfacer esa necesidad.

• Comuníquese con la escuela de su hijo o hija. Su hijo o hija tiene derecho a recibir una educación gratuita y apropiada, desde transicional y kindergarten, independientemente de la habilidad que el niño o niña tenga. Hablar con los maestros y los administradores puede ayudarle a identificar áreas en las que quizá necesite ayuda.

• Involúcrese con su comunidad. Ya sea que el asunto sea conseguir equipo para un nuevo parque o hacer que las calles sean más seguras, ¡hágase escuchar! Juntarse a otras personas para abogar puede dar como resultado un cambio positivo y poderoso. Visite First5LA.org/BestStart para obtener más información sobre diversas maneras de involucrarse en su área.

• Vote. Cuando usted vota usted adquiere el poder para propiciar un cambio e influir en el futuro de su familia. ¡Haga que su voz se escuche votando!

As a parent, what can you do to improve the lives of your children and family? Advocate for them! The word advocate comes the Latin word advocare, meaning “add a voice.” Parents can make their children’s voices heard — and get their needs met — by actively advocating for them.

Conviértase enel Defensor de su Hijo o Hija

Como padre o madre, ¿qué puede usted hacer para mejorar las vidas de sus hijos y de su familia? ¡Defenderlos! La palabra en inglés “advocate” (que se traduce como “defender” o “abogar”) proviene del vocablo latino advocare, el cual significa “agregar una voz”. Los padres y madres pueden hacer que las voces de sus hijos e hijas se escuchen y que sus necesidades se satisfagan, al “abogar” activamente por ellos.

Rainbow Potluck! ¡Potluck Arcoíris!

Can you eat a rainbow? Yes — with this pasta salad filled with all sorts of fresh, colorful vegetables! Different colors of vegetables and fruits provide different kinds of nutrients. That is why the U.S. Department of Agriculture recommends filling half your plate with a variety of vegetables.

This healthy recipe is fun to make with children, who can identify colors, pour, and mix for a quick and tasty meal:

Rainbow Pasta Salad

Ingredients:• ½ pound (8 oz.) pasta (any type)• ½ cup broccoli florets• 1 large carrot, peeled and chopped• ¼ cup frozen, defrosted or fresh

peas• ½ cup chopped red bell pepper

or red cherry tomatoes (or a combination)

• ½ cup chopped yellow pepper or yellow cherry tomatoes (or a combination)

• 2 cups shredded mozzarella, cheddar or other cheese

• Grated parmesan cheese (optional)• 1 tablespoon olive oil or melted

butter• salt to taste

For a complete “rainbow” meal, serve with blue corn chips and purple grapes and/or blueberries for dessert!

Throw a Rainbow Potluck! Organize a fun summer potluck by assigning guests a color and dish — a side, salad, or dessert — to bring. You can make suggestions. For example, a yellow side dish might be macaroni and cheese, or a blue dessert might be blueberry pie — or let guests get creative and surprise you! At the party, supply kids with paper and crayons to make rainbow-themed works of art.

¡Organice un Potluck Arcoíris! Prepare un divertido potluck (o una comida de “traje”) asignando a cada invitado que traiga un platillo y un color (ya sea una ensalada, un postre o algo para acompañar). Por ejemplo, un platillo amarillo podría ser un macarrones con queso, o un postre azul podría ser un pay de moras azules. ¡O deje que sus invitados sean creativos y le sorprendan! En la fiesta, reparta a los niños papel y crayones para que hagan obras de arte inspiradas en el arcoíris.

Recipes / Recetas

Ensalada de Pasta Arcoíris

Ingredientes:• ½ libra (8 oz.) de pasta (de cualquier tipo)• ½ taza de trozos de brócoli• 1 zanahoria grande, pelada y cortada

• ¼ de taza de chícharos o guisantes, ya sean congelados, descongelados o frescos

• ½ taza de pimiento rojo picado o tomates cherry rojos (o una combinación de ambos)• ½ taza de pimientos amarillos o de tomates cherry amarillos (o una combinación de ambos)• 2 tazas de mozzarella rallada, queso cheddar u otro tipo de queso• Queso parmesano rallado (opcional)• 1 cucharada de aceite de oliva

o mantequilla derretida • Sal al gusto

Instrucciones:1. Cocine la pasta siguiendo las

instrucciones en el paquete. En el último minuto de cocción, agregue el brócoli, hasta que se torne verde brillante.

2. Cuele la pasta y el brócoli. Mézclelos junto con las zanahorias, los chícharos o guisantes y los pimientos y/o tomates. Agregue un chorrito de aceite de oliva o mantequilla derretida, espolvoree el queso y sírvala templada o a temperatura ambiente.

Para tener una comida “arcoíris” completa, ¡sírvala con totopos de maíz azul y uvas moradas y/o arándanos o moras azules!

¿Puede usted comerse un arcoíris? Sí, ¡con esta ensalada de pasta repleta de una variedad de frescos y coloridos vegetales! Los diferentes colores de los vegetales y las frutas proporcionan diferentes tipos de nutrientes. Por eso es que el Departamento Estadounidense de Agricultura recomienda servir la mitad de su plato con una variedad de vegetales.

Esta sana receta es divertida para hacerla con sus hijos e hijas, quienes además podrán identificar los colores, mezclar y preparar rápidamente un sabroso almuerzo:

Instructions:1. Cook the pasta according

to package directions. Add the broccoli to the boiling pasta in water during the last minute of cooking, until it turns bright green.

2. Drain the pasta and broccoli. Toss together with the carrots, peas, and bell pepper and/or tomatoes. Drizzle with olive oil or melted butter, sprinkle with cheese, and serve warm or at room temperature.

Week3•3a

Sem

ana

Week3•3a

Sem

ana

Week3•3a

Sem

ana

Week4•4

a Sem

ana

Week4•4

a Sem

ana

Week4•4

a Sem

ana

Week1•1a

Sem

ana

Week1•1a

Sem

ana

Week1•1a

Sem

ana

Week2•2a

Sem

ana

Week2•2a

Sem

ana

Week2•2a

Sem

ana

Take a ball to the park and practice kicking it with your child.

Lleven una pelota al parque y practiquen patearla juntos.

Can your child clap the rhythm to their favorite song?

¿Pueden sus niños palmear el ritmo de su canción favorita?

National Talk Like a Pirate Day! Show off creativity and acting skills on this day. Arrr, matey!

¡Día Nacional de Hablar como Pirata! Muestren su creatividad y sus capacidades actorales en este día hablando como piratas.

Create a song with your child. Play around with silly rhyming lyrics and then make up a melody.

Invente una canción con su hijo o hija. Diviértanse con una letra en rima

sencilla y conviértanla en melodía.

Make a healthy breakfast with your child. (See First5LA.org/Parenting for ideas!)

Prepare con sus hijos un desayuno saludable. (Para obtener algunasideas, visite First5LA.org/Crianza)

Does your child love dinosaurs or art? Visit an exhibit at an L.A. museum today.

¿A sus hijos les gusta el arte o los dinosaurios? Visite alguna exhibiciónde algún museo de L.A.

Independence Day! Teach your child about this holiday that celebrates freedom.

¡Día de la Independencia! Enseñe a su hijo o hija sobre este día festivo en que celebramos la libertad.

I spy…something yellow! Can your child find a yellow object?

Veo, veo… ¡algo amarillo! ¿Pueden sus niños encontrar algún objeto de color amarillo?

What is the longest word your child knows? How many letters are in that word?

¿Cuál es la palabra más larga que su hijo o hija conoce? ¿Cuántasletras tiene esapalabra?Have your child help you with laundry.

Can he or she sort colors?

Haga que su hijo o hija ayude con la lavandería. ¿Puede organizar la ropa por colores?

Do 20 jumping jacks with your child to get your heart rates up!

Incremente su ritmo cardíaco haciendo 20 saltos de tijera con su hijo o hija.

How long can you and your child stand on one foot?

¿Por cuánto tiempo pueden usted y su hijo o hija pararse en un solo pie? JULY•JULIO

AUGUST•AGOSTO

SEPTEMBER•SEPTIEMBRE

What Can You Do With a Paleta? by Carmen TafollaOn a hot summer day, children look in awe at the passing paleta cart — carrying frozen, fruity treats — as it rolls through their neighborhood. With vivid illustrations and beautiful, descriptive language, this story is a great read for a hot summer day.

I See Summer by Charles GhignaWhat is your favorite part of summer? From swimming to sipping summery drinks to picnics in the park, this story explores the special fun that summer brings. Accompanied by charming illustrations, Ghigna takes readers on gentle adventures through sun and sand.

My School by Ginger Foglesong GibsonExplore a day at school, including recess and fun activities in the classroom, with illustrations painted in vibrant watercolor. Reading this book with your child is great preparation for the new school year!

¿Qué Puedes Hacer con una Paleta? de Carmen TafollaEn un caluroso día de verano, un grupo de niños asombrados ve pasar a un carrito de paletas por su vecindario. Con vívidas ilustraciones y un hermoso y descriptivo lenguaje, esta historia es una excelente lectura para un caluroso día de verano.

I See Summer de Charles Ghigna¿Qué es lo que más les gusta del verano? Ya sea nadar, sorber veraniegas bebidas o bien, organizar picnics en los parques, esta historia explora la diversión especial que el verano trae consigo. A través de encantadoras ilustraciones, Ghigna conduce a los lectores por dulces

aventuras a través del sol y la arena.

Mi Escuela de Ginger Foglesong GibsonExploren un día escolar, con recreo y divertidas actividades en el salón de clases, a través de ilustraciones pintadas en vibrantes acuarelas. Leer este libro con su hijo o hija, ¡es una excelente manera de prepararse para el nuevo año escolar!

Summer Book Ideas / Ideas Para Libros de Verano

Parenting Activity Calendars Sneak PeakAdelanto del Calendario de Actividades

Visit First5LA.org/Parenting for a daily activity calendarVisite First5LA.org/Crianza para un calendario de actividades diarias

Antidisestablishmentarianism

Levitt Pavilion’s Children’s Summer Concert SeriesThursdays, June 29–August 17 at 7 p.m.Levitt Pavilion Pasadena, Memorial Park85 E. Holly, Pasadena 91103levittpavilionpasadena.org & Sundays, June 25–August 27, 6:30 p.m.Levitt Pavilion Los Angeles, MacArthur ParkW. 6th Street and S. Park View St., Los Angeles 90057levittlosangeles.org Cost: FREESee some of your favorite local children’s performers at this free, First 5 LA-sponsored summer concert series! Arrive early to enjoy family-friendly activities and bring a blanket and snacks for a picnic.

Big World Fun Saturdays, July 22–Aug. 12, 10 a.m. Ford Theatres2580 Cahuenga Blvd., Hollywood 90068323-461-3673fordtheatres.orgCost: FREE for children, $5 adultsImmerse yourself in an engaging cultural experience on Saturday mornings this summer. This kid-friendly dance and music series is sponsored by First 5 LA and features diverse performances.

Grand Performances – Peter and the WolfSundays, July 30–Aug. 20, 3–4:30 p.m.Two California Plaza350 S. Grand Ave., Los Angeles 90071213-687-2190grandperformances.orgCost: FREEJoin First 5 LA for this classic retelling of Peter and the Wolf with musical instruments and narrated by Nobuko Miyamoto. Arrive 30 minutes early for family-friendly activities.

National Dance DaySaturday, July 29, 10 a.m.–2 p.m.Grand Park200 North Grand Ave., Los Angeles 90012grandparkla.orgCost: FREEDizzy Feet Foundation’s annual

celebration of dance is a fun and positive way to promote health and fitness. Join the community along with So You Think You Can Dance judges and contestants, and dance the wiggles out with your family! African Drum and DanceTuesday, Aug. 1, 3–4 p.m.Graham Library1900 E. Firestone Blvd., Los Angeles 90012323-582-2903colapublib.org/calendar/index.php?eID=109659Cost: FREEExperience a lively performance of traditional African music and dance!

Free Day at the Santa Monica Aquarium & Heal the Bay Beach Clean UpSaturday, August 5, 10 a.m.–12 p.m.Santa Monica Pier Aquarium1600 Ocean Front Walk, Santa Monica 90401Cost: FREEFirst 5 LA gives back at this day full of fun and volunteering, including an environmental talk, beach clean-up and Potter the Otter appearance! All participants will receive free entry to the Santa Monica Pier Aquarium.

Mexican Independence DaySaturday, September 16–Sunday, September 17, 10 a.m.–10 p.m.Olvera Street845 N. Alameda St., Los Angeles 90012213-485-8372olvera-street.comCost: FREECelebrate Mexico’s independence from Spain with popular and traditional entertainment, cultural activities, historic displays, food, artisan exhibits and more.

Free Family NightTuesdays, 4–8 p.m.Kidspace Museum480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103626-449-9144kidspacemuseum.orgCost: FREEEnjoy a night of learning and discovery at Kidspace Children’s Museum!

Family Nature WalkSaturdays, 11 a.m.–12 p.m. Placerita Nature Center19152 Placerita Canyon Rd., Newhall 91321661-259-7721placerita.orgCost: FREEThis easy, one-hour walk explores Placerita Canyon’s natural and cultural history. Stay for the free Native Live Animal Presentation at 1 p.m.

Free Crafts for KidsSaturdays, 11 a.m.–3 p.m.Lakeshore Learning Storeslakeshorelearning.comCost: FREEEach week, kids can make a different craft using materials from their local Lakeshore Learning Store.

Kids Fun ZoneLast Saturday of each month, 12–3 p.m.Park Plaza on Maine14400 Ramona Blvd., Baldwin Park 91706562-868-2291ParkPlazaOnMaine.comCost: FREEArts and crafts projects for children ages 12 and under. Each month features a different theme.

Creation Station1st Saturday of each month, 1–4 p.m. Rancho Los Cerritos Historic Site

4600 Virginia Road, Long Beach 90807562-206-2040rancholoscerritos.orgCost: FREEOld-fashioned arts and crafts with seasonal themes each month.

Tidepool Walk2nd and 4th weekend of each month, 3–4:30 p.m.Cabrillo Marine Aquarium3720 Stephen M. White Dr., San Pedro 90731310-548-7562cabrillomarineaquarium.orgCost: FREEReceive an educator-guided tour of the Point Fermin tide pools to see animals in their natural habitat.

Western Music Association Showcase3rd Sunday of each month, 12–3 p.m.The Autry Museum4700 Western Heritage Way,Los Angeles 90027323-667-2000theautry.orgCost: FREEWatch cowboys perform stories about the Old West, play contemporary western music and sing songs about home on the range.

Mommy & Me and Daddies Too at The PointEvery 3rd Thursday, 10 a.m.–12 p.m.The Point850 S. Sepulveda Blvd., El Segundo 90245310-414-5280thepointsb.comCost: FREEFamilies with preschool-aged kids are invited to play at this kids’ club that features hands-on activities, live entertainment, face-painting and more! Save the date for the Halloween Family Fun Fest on October 19.

Family Fun

Each FRIEND OF FIRST 5 LA offers discounts on our website. Visit First5LA.org/Coupons for more offers!

¡Visit First5LA.org/Event-Calendar for more fun and budget-friendly events!

ON-GOING EVENTS

Serie de Conciertos Infantiles de Verano del Levitt PavilionLos jueves, del 29 de junio al 17 de agosto, a las 7 p.m.Levitt Pavilion Pasadena, Memorial Park85 E. Holly, Pasadena 91103levittpavilionpasadena.org yLos domingos, del 25 de junio al 27 de agosto, 6:30 p.m.Levitt Pavilion LA, MacArthur ParkW. 6th St. & S. Park View St., Los Ángeles 90057levittlosangeles.org Costo: GRATISVean a algunos de los artistas infantiles favoritos de su localidad en esta serie de conciertos de verano, patrocinados por First 5 LA. Lleguen temprano y disfruten de actividades familiares. Traigan su cobija y bocadillos para un picnic.

Big World Fun Los sábados, del 22 de julio al12 de agosto, 10 a.m. Teatros Ford 2580 Cahuenga Blvd., Hollywood 90068323-461-3673fordtheatres.orgCosto: GRATIS para niños y niñas, $5 adultosEsta serie infantil de música y danza está patrocinada por First 5 LA y presenta diferentes actuaciones culturales.

Grand Performances – Pedro y el LoboLos domingos, del 30 de julioal 20 de agosto, 3–4:30 p.m.Two California Plaza350 S. Grand Ave., Los Ángeles 90071213-687-2190grandperformances.orgCosto: GRATISÚnanse a First 5 LA en este cuento clásico de Pedro y el Lobo, con instrumentos musicales y narrado por Nobuko Miyamoto. Lleguen 30 minutos antes y disfruten de actividades familiares.

Día Nacional de la DanzaSábado 29 de julio, 10 a.m.–2 p.m.Grand Park200 North Grand Ave., Los Ángeles 90012grandparkla.orgCosto: GRATISEsta celebración de la Fundación

Dizzy Feet es una manera divertida y positiva de promover la salud y el buen estado físico. Únase a la comunidad junto con los jueces y los concursantes de So You Think You Can Dance… ¡Y bailen los ritmos con sus familiares! Baile y Tambores AfricanosMartes, 1º de agosto, 3–4 p.m.Graham Library1900 E. Firestone Blvd., Los Ángeles 90012323-582-2903colapublib.org/calendar/index.php?eID=109659Costo: GRATIS¡Experimente en vivo los bailes y la música tradicional africana!

Día Gratis en el Aquario de Santa Monica y Limpieza de la Playa Heal the Bay Sábado, 5 de agosto, 10 a.m.–12 p.m.Santa Monica Pier Aquarium1600 Ocean Front Walk, Santa Mónica 90401Costo: GRATIS First 5 LA devuelve a la comunidad en este día lleno de diversión. ¡Habrá una charla sobre el medio ambiente, una limpieza de la playa y Potter the Otter! Todos los participantes recibirán entradas gratis al Santa Monica Pier Aquarium.

Día de la Independencia de MéxicoSábado y Domingo, 16 y 17 de septiembre, 10 a.m.–10 p.m.Olvera Street845 N. Alameda St., Los Ángeles 90012213-485-8372olvera-street.comCosto: GRATISCelebre la independencia de México con entretenimiento popular, tradiciones, actividades culturales, exhibiciones históricas, comida, muestras artesanales y más.

Cada AMIGO DE FIRST 5 LA ofrecedescuentos en nuestro sitio de internet.¡Visite First5LA.org/Cupones para más ofertas!

Noche Familiar GratuitaMartes, 4–8 p.m.Kidspace Museum480 N. Arroyo Blvd., Pasadena 91103626-449-9144kidspacemuseum.orgCosto: GRATIS¡Disfruten una noche de aprendizaje y descubrimientos en el Kidspace Children’s Museum!

Caminata Familiar por la Naturaleza Sábados, 11 a.m.–12 p.m. Placerita Nature Center19152 Placerita Canyon Rd., Newhall 91321661-259-7721placerita.orgCosto: GRATISEsta fácil caminata explora la historia cultural y natural de Placerita Canyon. Quédese a la presentación gratuita y en vivo de Animales Nativos a la 1 p.m.

Manualidades Gratis para Niños y NiñasSábados, 11 a.m.–3 p.m.Tiendas Lakeshore Learning lakeshorelearning.comCosto: GRATISCada semana, los niños y niñas pueden hacer diferentes manualidades utilizando materiales de la tienda Lakeshore Learning de su localidad.

Kids Fun ZoneÚltimo sábado de cada mes, 12–3 p.m.Park Plaza on Maine14400 Ramona Blvd., Baldwin Park 91706562-868-2291ParkPlazaOnMaine.comCosto: GRATISProyectos artísticos y manualidades para niños y niñas de 12 años y menores. Cada mes se trata un tema distinto.

Creation Station1er. sábado de cada mes, 1–4 p.m. Sitio Histórico Rancho Los Cerritos 4600 Virginia Rd., Long Beach 90807562-206-2040rancholoscerritos.org

Costo: GRATISArtes y manualidades a la vieja usanza, con temas de temporada cada mes.

Tidepool Walk2º y 4º fin de semana del mes, 3–4:30 p.m.Cabrillo Marine Aquarium3720 Stephen M. White Dr., San Pedro 90731310-548-7562cabrillomarineaquarium.orgCosto: GRATISTomen un tour guiado por un educador y recorran las pozas o marismas de Point Fermin, donde verán animales en su hábitat natural

Western Music Association Showcase3er. domingo de cada mes, 12–3 p.m.The Autry Museum4700 Western Heritage Way, Los Ángeles 90027323-667-2000theautry.orgCosto: GRATISVean a vaqueros representando historias sobre el Viejo Oeste, tocando música western contemporánea y canten canciones sobre el hogar en las montañas.

Mommy & Me and Daddies Too at The PointCada 3er. jueves, 10 a.m.–12 p.m.The Point 850 S. Sepulveda Blvd., El Segundo 90245310-414-5280thepointsb.comCosto: GRATISLas familias con niños y niñas en edad preescolar están invitadas a jugar en este club infantil que incluye actividades participativas, entretenimiento en vivo, pinturas para la cara y más. Aparte la fecha del 19 de octubre y disfrute el divertido festival familiar de Halloween.

Diversiónen Familia

¡Visite First5LA.org/Event-Calendar para más eventos divertidos y económicos!

EVENTOS EN CURSO

First 5 LA es una organización líder en la defensa de la primera infancia, creada por los votantes de California para invertir los ingresos fiscales de la Proposición 10 de tabaco en el Condado de Los

Ángeles. En asociación con otras organizaciones, First 5 LA fortalece a las familias, comunidades y los sistemas de servicios y apoyo para que todas las niñas y los niños del condado entren al kínder listos

para triunfar en la escuela y en la vida. Por favor visite First5LA.org para obtener más información.

¡Aún hay más para usted y su familia! Visite First5LA.org/Crianza para más cupones, descuentos, recursos, consejos, juegos y actividades.

First 5 LA is a leading early childhood advocate organization created by California voters to invest Proposition 10 tobacco tax revenues in Los Angeles County. In partnership with others, First 5 LA strengthens families, communities and systems of services and supports so that all

children in L.A. County enter kindergarten ready to succeed in school and life.Please visit First5LA.org for more information.

Even more for you and your family! Visit First5LA.org/Parenting for additional coupons, discounts, resources, tips, games and activities.

PRECIO ESPECIAL DE DESCUENTOen juegos selectos de losDodgers esta temporadaVisite el sitio exclusivo de First 5 LA endodgers.com/first5la e introduzca el códigoFIRST5LA para recibir su oferta especial.

This coupon is only valid at dodgers.com/first5la, NOT AVAILABLE AT BOX OFFICE. Not valid with any other offer. No cash value. Prices subject to change. Valid through 10/1/17.

Este cupón sólo es válido en dodgers.com/first5la, NO ESTÁ DISPONIBLE EN LA TAQUILLA. No es válido con ninguna otra oferta. Este cupón no tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambio. Oferta válida hasta el 10/1/17.

Visit the exclusive First 5 LA discount site at dodgers.com/first5laand enter the promo code FIRST5LA to receive your special offer.

SPECIAL DISCOUNTED PRICINGfor select Dodger games this season

Use Promo Code:DINOHALL

online or onsite.

Use Códigode Promo:DINOHALL

en línea o en taquilla.

$2 OFF900 Exposition Blvd.Los Angeles, CA 90007 (213) 763-DINO (3466)nhm.org

$2DEDESCUENTO

Entrada General para Adulto

General Adult Admission

Offer expires 12/31/2017. Hours: 9:30 am - 5 pm daily. Closed: January 1, July 4, Thanksgiving Day, and Christmas Day. General adult admission is $12. Cannot be combined with any other offers or applied to special exhibitions or events.

Oferta termina 31/12/2017. Horas: 9:30 am - 5 pm diariamente. Cerrado: 1 de enero, 4 de julio, Día de Acción de Gracias y Día de Navidad. Entrada general para adulto es $12. No se permite combinar con otras ofertas ni se permite aplicar para exhibiciones especiales o eventos.

$1 OFF REGULAR ADULT ADMISSIONCHILDREN 12 & UNDER FREE WITH AN ADULT ADMISSION

Heal the Bay’s Santa MonicaPier Aquarium

1600 Ocean Front WalkSanta Monica CA 90401

310.393.6149healthebay.org/smpa

Offer expires 12/31/17. Please contact us for hours and special events. Regular admission is $5 per adult. Children are free with a paying adult. Groups of 10 or more are $3, regardless of age. Not valid with any other offers.

Oferta se vence 12/31/17. Por favor contáctenos para el horario y eventos especiales. Admisión regular para adultos es $5. Niños gratis con adulto que ha pagado. Grupos de 10 ó mas son $3, no importe la edad. No es válido con otras ofertas.

$1 DE DESCUENTOPARA ADMISIÓN REGULAR DE ADULTONiños 12 y menores gratis con adulto de admisión regular

Meet the animals of the Santa Monica Bay!¡Conozca los animales de la

Bahía de Santa Mónica

First 5 LASpecial: $16(Gate/Entrada: $32)

50% OFFde descuento

Visit us at newportwhales.com to reserve, and enter Promo: FIRST5WHALES in voucher box last page of check out.

Visítenos en newportwhales.com para reservar, y marque Promo: FIRST5WHALES en la cajilla del cupón al pagar.

Year Round Whale Watching & Dolphin CruisesSEE WHALES, DOLPHINS & MORE!VEA BALLENAS, DELFINES Y MÁSCruceros para ver ballenas y delfines todo el año

Quick — what’s green and orange and grows like lightning? Nasturtiums! Even better, these pretty, fast-growing flowers are great for salads, with both blooms and leaves that are edible. Here is what you need to know to grow a bright bunch of blooms with kids this summer….

You will need:• Nasturtium seeds• Soil• A container with drainage holes OR a

recycled large yogurt or other plastic container, with three holes punched in the bottom

• Water• A sunny place to put your plant,

indoors or out

Instructions:1. Fill your container with soil to about an

inch from the rim of the planter.2. Carefully place nasturtium seeds about

an inch into the soil. Nasturtiums like lots of room to grow, so place seeds apart.

3. Place planter in the sink and water soil evenly, until it starts draining out of the bottom of the planter.

4. Once the planter has stopped draining, move your planter to a bright, sunny window or outside with direct sunlight. Nasturtiums thrive in the sun.

5. Make sure that the soil is always moist to the touch, but not soaking. A good way to check is to put your finger about two inches down into the soil every so often. (This is a good job for your child!) If it is dry, it needs water.

6. In about a week, plants will start sprouting up through the soil. Soon, rounded leaves and beautiful orange flowers appear.

7. Cut leaves and flowers and use in salads and to decorate baked goods. They are a little spicy!

Conteste rápido — ¿Qué es verde y naranja y crece como el rayo? ¡Los narcisos! Y lo

que es mejor: estas hermosas flores que crecen rapidísimo, con flores y hojas que son comestibles, son excelentes para las ensaladas. Aquí le decimos lo que necesita saber para que con sus hijos e hijas cultive un ramo de flores este verano…

Necesitarán:• Semillas de narcisos• Tierra• Un envase con agujeros de drenaje. O bien,

un contenedor grande reciclado de yogurt o cualquier otro contenedor de plástico, con 3 agujeros en el fondo

• Agua• Un lugar asoleado para colocar su planta,

ya sea interior o exterior

Instrucciones1. Llene su envase con tierra, hasta que

quede cerca de una pulgada del borde.2. Coloque con cuidado las semillas de

narciso aproximadamente a una pulgada de la superficie. Los narcisos necesitan mucho espacio para crecer, así coloque las semillas con distancia.

3. Coloque el plantero en el fregadero y moje la tierra de manera pareja, hasta que comience a drenar el fondo del plantero.

4. Una vez que el plantero ha dejado de drenar, llévelo a una ventana soleada y luminosa o afuera, donde le dé la luz del sol directamente. A los narcisos les encanta el sol.

5. Asegúrese siempre de que la tierra esté húmeda al tacto, pero no empapada. Una buena manera de chequear esto es metiendo de vez en cuando el dedo en la tierra, unas dos pulgadas (¡Esta es una buena tarea para sus hijos!) Si está seca es porque necesita agua.

6. A la semana aproximadamente, las plantas comenzarán a brotar de la tierra. Muy pronto, aparecerán hojas redondeadas y hermosas flores de color naranja.

7. Corte las hojas y las flores y úselas en ensaladas o para decorar postres y pasteles. ¡Su sabor es ligeramente picante!

DIY With Kids:Grow Edible Flowers

Hágalo Usted Mismo con sus Hijos: Cultiven Flores Comestibles