PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y...

85
PANEL DE CONTROL MJ-X L ™ DE REGULADOR DE VOLTAJE Manual de Instalación y Operaciones Manual N o 21-115527-019 Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Transcript of PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y...

Page 1: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE VOLTAJEManual de Instalación y Operaciones

Manual No 21-115527-019 Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Page 2: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

IMPORTANTE

La información contenida aquí es de tipo general y no está pensada para propósitosde aplicación especifica. Esto no exime al usuario de la responsabilidad de utilizarprácticas apropiadas en la aplicación, instalación, operación y mantenimiento delequipo adquirido. Siemens se reserva el derecho de realizar cambios en cualquiermomento sin previo aviso de obligaciones. Si surge un conflicto entre la informacióngeneral de esta publicación y el contenido de los planos o material suplementario,o ambos, la versión mas reciente tendrá preferencia.

PERSONAL CALIFICADO

Para propósitos de este manual, una persona calificada es la persona que estáfamiliarizada con la instalación, construcción u operación del equipo y con losriesgos involucrados. Adicionalmente, esta persona tiene las siguientescalificaciones:

(a) está capacitada y autorizada para desenergizar, poner en orden, conectar atierra y rotular los circuitos y equipo de acuerdo con prácticas de seguridadestablecidas.

(b) está capacitada en el cuidado y uso apropiados del equipo de protección talescomo guantes de caucho, casco duro, gafas de seguridad o caretas, vestidoscontra descarga, etc., de acuerdo con los procedimientos de seguridadestablecidos.

(c) está capacitada en la prestación de primeros auxilios.

NOTA

Estas instrucciones no tienen la intención de cubrir todos los detalles o variacionesen el equipo, no suministran cada posible contingencia que se encuentre en relacióncon la instalación, operación o mantenimiento. Si se desea información adicionalo si surgen problemas particulares que no están cubiertos de manera suficientesegún las necesidades del comprador, el asunto debe remitirse a la oficina deventas local.

El contenido del manual de instrucciones no deberá ser parte de o modificar ningúncontrato, compromiso o relación anteriores o existentes. El contrato de ventascontiene la obligación total de Siemens Energy & Automation, Inc. La garantíacontenida en el contrato entre las partes es la garantía única de Siemens Energy &Automation, Inc. Ninguna afirmación contenida aquí crea nuevas garantías nimodifica la garantía existente.

Voltajes peligrosos y piezas en movimiento a alta velocidad.

Pueden causar la muerte, serias lesiones personales o dañodel equipo.

Siempre desenergice y conecte a tierra el equipo antes derealizarle mantenimiento. Lea y entienda este manual deinstrucciones antes de usar el equipo. El mantenimiento sólo debeser realizado por personal calificado. El uso de piezas noautorizadas en la reparación del equipo o revisiones realizadas porpersonal no calificado resultará en condiciones peligrosas quecausarán severas lesiones personales o daño del equipo. Sigatodas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

PELIGRO

Page 3: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

1 Introducción ....................................................................................................................................................................... 11.1 Acerca de este Manual ............................................................................................................................................................................. 11.2 Características del Panel de Control MJ-XL ............................................................................................................................................ 11.3 Montaje en Reguladores Siemens ............................................................................................................................................................ 21.4 Montaje en Reguladores Cooper ............................................................................................................................................................... 21.5 Montaje en Reguladores GE ...................................................................................................................................................................... 21.6 Montaje en LTCs ........................................................................................................................................................................................ 21.7 Documentos de Soporte ............................................................................................................................................................................ 21.8 Sitio Web de Siemens ................................................................................................................................................................................ 2

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL ....................................................................................................... 32.1 Introducción al Panel Frontal .................................................................................................................................................................... 42.2 Pantalla de 16 Caracteres ......................................................................................................................................................................... 42.3 Pantalla de Datos ...................................................................................................................................................................................... 42.4 Indicadores ................................................................................................................................................................................................ 72.5 Interruptores ............................................................................................................................................................................................... 82.6 Bornes de Conexión .................................................................................................................................................................................. 92.7 Fusibles .................................................................................................................................................................................................... 102.8 Conexiones del Bloque de Terminales ................................................................................................................................................... 102.9 Puerto de Datos Local ............................................................................................................................................................................. 12

3 Puesta en Pantalla y Cambio de los Ítems de Datos del MJ-XL ................................................................................ 133.1 Ver los Ítems de Datos ............................................................................................................................................................................ 133.2 Explicación de los Menús ....................................................................................................................................................................... 133.3 Uso de las Teclas de Selección de Menú para Ver Ítems de Datos ..................................................................................................... 153.4 Cambio de Ítems de Datos ..................................................................................................................................................................... 143.5 Uso de las Teclas de Método Abreviado para Ver/Cambiar los Ítems de Datos .................................................................................. 15

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL .................................................................................................................. 164.1 Configuración - Generalidades ................................................................................................................................................................ 164.2 Configuración para Actualización de los Paneles .................................................................................................................................. 174.3 Definición de su Regulador - el Menú <CONFIGURE> ......................................................................................................................... 174.4 Configuración de los Niveles de Control - El Menú <REGULATOR>.................................................................................................... 234.5 Activación del Registro de Datos - El Menú <LOG SETUP> ................................................................................................................ 264.6 Protección de Seguridad por Clave de Acceso - El Menú <PASSWORD> .......................................................................................... 274.7 Definición de Comunicaciones - El Menú <COMMUNICATIONS> ....................................................................................................... 304.8 Configuración del Hardware - El Menú <DIAGNOSTICS> .................................................................................................................... 32

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL .......................................................................... 335.1 Definiciones de Fuente y Carga ............................................................................................................................................................... 335.2 Calculo de P2 (Voltaje del lado de Fuente) ............................................................................................................................................ 335.3 Datos del Medidor - El Menú <MEDIDOR> ............................................................................................................................................. 355.4 Datos de Demanda - El Menú <DEMAND> ............................................................................................................................................. 355.5 Registro de Evento - El Menú <EVENT LOG> ...................................................................................................................................... 365.6 Registro de Intervalo - El menú <INTERVAL LOG> .............................................................................................................................. 365.7 Datos del Contador de Operaciones - El Menú <COUNTERS> ............................................................................................................ 375.8 Alertas - El Menú <ALERTS> ................................................................................................................................................................. 385.9 Datos de Armónicos - El Menú <HARMONICS> ................................................................................................................................... 395.10 Puerto de Datos Local - El Menú <COMMUNICATIONS> .................................................................................................................... 395.11 Estado de VRC - El Menú <REGULATOR> ........................................................................................................................................... 396 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL ........................................................................................................... 406.1 Resumen de los Modos de Control del MJ-XL ....................................................................................................................................... 406.2 Generalidades del Algoritmo de Control Automático ............................................................................................................................. 416.3 Anulación Remota (Módulo de Comunicaciones) del Control Automático ........................................................................................... 416.4 Detección y Corrección de Voltaje .......................................................................................................................................................... 416.5 Control del Límite de Voltaje ................................................................................................................................................................... 426.6 Flujo Inverso de Potencia ....................................................................................................................................................................... 42

Índice

i

Page 4: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

7 Software para Comunicación con el Panel de Control MJ-XL ................................................................................... 487.1 Software de Comunicaciones ................................................................................................................................................................. 487.2 Carga del Nuevo Software del MJXL ...................................................................................................................................................... 488 Búsqueda y Solución Básica de Problemas del Panel de Control MJ-XL ............................................................... 498.1 Introducción ............................................................................................................................................................................................. 498.2 Prueba Limitada ....................................................................................................................................................................................... 498.3 Búsqueda y Solución de Problemas con Base en los Mensajes de Alerta .......................................................................................... 508.4. Calibración de Voltaje y Corriente .......................................................................................................................................................... 508.5 Autoprueba del MJ-XL ............................................................................................................................................................................. 508.6 Búsqueda y Solución de Problemas del Módulo de Comunicaciones .................................................................................................. 51

Apéndice A: Especificaciones .............................................................................................................................................. 52

Apéndice B: Instalación Física en Reguladores Siemens ................................................................................................. 53

Apéndice C: Diagramas de Control del Regulador ............................................................................................................. 55

Apéndice D: Parámetros de Menú ........................................................................................................................................ 57D.1 Menú <CONFIGURE>: Reguladores en Adelanto y en Atraso .............................................................................................................. 57D.2 Menú <REGULATOR>: Compensación de Caída de Voltaje de Línea ................................................................................................. 57D.3 Menú <CONFIGURE>: Polaridad del Transformador ............................................................................................................................. 59

Apéndice E: Riesgos de Puentear un Regulador fuera de la posición Neutral ............................................................... 63

Apéndice F Instalación del Módulo de Comunicaciones .................................................................................................... 64

Apéndice G Referencia Rápida de la Estructura del Menú ................................................................................................ 65G.1 Navegación a través del Menú y Teclas de Método Abreviado ............................................................................................................. 65G.2 Estructura del Menú del MJ-XL ............................................................................................................................................................... 66

Apéndice H Versiones de Firmware del MJ-XL .................................................................................................................... 68

Apéndice I Cableado del Bloque de Terminales .................................................................................................................. 69

Apéndice J Puentes y Reemplazo de la Batería del MJ-XL ................................................................................................ 70J.1 Puentes del MJ-XL ................................................................................................................................................................................... 70J.2 Reemplazo de la Batería ......................................................................................................................................................................... 71

Apéndice K Conexiones del Bloque de Terminales ............................................................................................................ 72Apéndice L Procedimientos de Operación del MJ-XL ......................................................................................................... 75

Índice

ii

Page 5: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

1 IntroducciónEl Panel de Control MJ-XL� es un miembro de la serie de controlesdigitales Accu/Stat® de Siemens, diseñado para ser utilizado con muchosmodelos de reguladores y cambiadores de tomas de carga.

Aunque el Panel de Control MJ-XL incluye varias funciones nuevas, suscaracterísticas operacionales son similares a aquellas de los controlesAccu/Stat MJ-1A, 2A, 3 y 3A de modelo anterior, y es intercambiableeléctrica y mecánicamente con estos controles.

Las características estándar del Panel de Control MJ-XL son: Control deReducción de Voltaje, Control de Límite de Voltaje, seis modos de Flujode Potencia, y Registro de Datos.

Adicionalmente al monitoreo y control manual y automático del voltaje, elPanel de Control MJ-XL también ofrece plena capacidad de monitoreo ycontrol remotos. A través de un enlace de comunicaciones, el operadorremoto puede monitorear las condiciones de operación y ajustar losvalores de control (setpoints) o comandar los cambios de toma -simplemente como si estuviera operando localmente los controles.

Cuando el Panel de Control MJ-XL está equipado con un Módulo deComunicaciones opcional, suministra comunicaciones remotas ycompatibilidad con SCADA (Control Supervisor y Adquisición de Datos).Vea el Manual de Instalación del Módulo de Comunicaciones MJ-XL parauna descripción detallada del Módulo de Comunicaciones.

La función de control de regulador tiene tres modos de operación - Manual,Automático y Remoto - seleccionados por un interruptor en el panel frontal.

• Control Manual. En modo Manual, el operador utiliza loscontroles del panel frontal para activar el cambiador de tomas delregulador y para ingresar los valores de control del regulador paracontrol automático. En este modo, el operador remoto puedemonitorear los valores operacionales, pero no los puede cambiar.

• Control Automático. En modo Automático, el microprocesadorcontrola el cambiador de tomas del regulador, con base en los valoresde control almacenados en la memoria. En este modo, el operadorremoto puede monitorear los valores operacionales, pero no lospuede cambiar.

• Control Remoto. En modo Remoto, el microprocesadorcontrola automáticamente el regulador. Sin embargo, en este modo,el operador remoto puede cambiar los valores de control, y anular elcontrol automático para operar directamente el cambiador de tomas.

1.1 Acerca de este ManualEste manual está diseñado para ayudarle a conocer todos los aspectosdel Panel de Control MJ-XL. El manual comienza con el panel y controlesdel operador, seguido por consideraciones de instalación física,procedimientos de configuración, operaciones diarias y finalmente,búsqueda y solución de problemas. Los Apéndices proporcionaninformación adicional sobre la operación y configuración del Panel deControl MJ-XL.

Nota: Este manual describe las características incorporadas en el soft-ware versión 3.02 del MJ-XL el cual es aproximadamenteequivalente al software versión del MJ-X.

1 Introducción

1.2 Características del Panel de Control MJ-XLEsta sección describe brevemente las características y funciones delPanel de Control MJ-XL.

Pantalla y Controles del OperadorEl ingreso de datos por parte del operador en el Panel de Control MJ-XL

se logra mediante un conjunto de teclas de toque. La salida del MJ-XL sepresenta en texto sencillo a través de una pantalla alfanumérica de 16caracteres. Para los ítems de estado, tal como la Reducción de Voltaje yel Límite de Voltaje, los indicadores proporcionan un resumen de rápidovistazo de las condiciones de operación del Panel de Control MJ-XL.

MediciónEl Panel de Control MJ-XL mantiene y presenta los datos operacionalespara ayudar a monitorear la operación del sistema. Se obtienen fácilmentelos valores instantáneos y de demanda (junto con los valores mínimo ymáximo de cada uno).

Registro de DatosLa función de Registro de Datos mantiene los datos históricos para revisióny análisis posteriores. Estos datos pueden ser muy útiles en la evaluaciónde características de carga según la hora del día o temporada; lareconstrucción de problemas del sistema, y el mejoramiento de laeficiencia general del sistema de distribución de potencia.

Control del Límite de VoltajeEl Control del Límite de Voltaje (VLC) mantiene automáticamente el voltajede salida del regulador dentro de limites alto y bajo preestablecidos.

Compensación por Caída de Voltaje de LíneaLa Compensación por Caída de Voltaje de Línea (LDC) modela la caídade voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizadopor el microprocesador para corregir el voltaje de salida del regulador encuanto a los efectos de la caída de voltaje de línea entre el regulador y lacarga.

Control de Reducción de VoltajeEl Control de Reducción de Voltaje (VRC) reduce el voltaje de salida, ypuede activarse automática, manual o remotamente.

Detección y Operación de Flujo Inverso de PotenciaEn muchos sistemas, la potencia sólo fluye en una dirección; sin em-bargo, en muchos sistemas el flujo de potencia se invierte de cuando encuando. Para tener en cuenta la inversión del flujo de potencia, el Panelde Control MJ-XL monitorea la dirección del flujo de potencia y ajusta suoperación de manera acorde. Seis Modos diferentes de Flujo de Potenciaofrecen flexibilidad en la selección de un algoritmo de control que seadecue mejor a las necesidades de flujo de potencia del sistema.

1

Page 6: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

1 Introducción

2

ComunicacionesEl MJ-XL proporciona comunicaciones locales a través del puerto de datosen el panel frontal, y soporta comunicaciones remotas con el Módulo deComunicaciones MJ-XL.

Bloques de Terminales de BarreraLos contactos de terminales ubicados en la parte posterior del Panel deControl MJ-XL proporcionan control externo sobre ciertas funciones talescomo la activación del VRC y el cambio de tomas. Estos terminalespueden utilizarse para proporcionar una interfaz eléctrica con el sistemaSCADA para aplicaciones de control remoto y/o otras funciones de controldeseadas.

1.3 Montaje en Reguladores SiemensEl Panel de Control MJ-XL es compatible e intercambiable mecánicamentey eléctricamente con las series MJ-X, MJ, IJ y SJ y las unidades decontrol anteriores. Éste puede montarse en el gabinete existentesimplemente girando hacia afuera sobre sus bisagras el control a serreemplazado, desconectando el interruptor de desconexión polarizado(PDS), luego removiendo la unidad e insertando la nueva unidad. (VeaApéndice B).

1.4 Montaje en Reguladores Cooper

Hay disponible un kit de adaptación para montar el Panel de Control MJ-XL en reguladores Cooper. El kit incluye todo el hardware necesario y lasinstrucciones completas para montar y conectar el MJ-XL con el regulador.La adaptación se logra sin necesidad de reemplazar la carcasaimpermeable. Véase la Nota de Aplicación sobre Adaptación deReguladores Coopper para obtener detalles adicionales.

Contacte su representante de Siemens para solicitar información.

1.5 Montaje en Reguladores GE

Hay disponible un kit de adaptación para montar el Panel de Control MJ-XL en reguladores GE. El kit incluye todo el hardware necesario y lasinstrucciones completas para montar y conectar el MJ-XL con el regulador.La adaptación se logra sin necesidad de reemplazar la carcasa imperme-able. Véase la Nota de Aplicación sobre Adaptación de Reguladores G.E.para obtener detalles adicionales.

Contacte su representante de Siemens para solicitar información.

1.6 Montaje en LTCs

Hay disponible un kit de adaptación para montar el Panel de Control MJ-XL en LTCs. El kit incluye todo el hardware necesario y las instruccionescompletas para montar y conectar el MJ-XL con el LTC. Véase la Notade Aplicación sobre Adaptación de LTCs para obtener detalles adicionales.

Contacte su representante de Siemens para solicitar información.

1.7 Documentos de Soporte

Adicionalmente a este manual, Siemens suministra varios documentosde soporte que muestran los detalles acerca del uso de los reguladores yproductos de control de Siemens.

Contacte su representante de Siemens o visite el sitio web de SiemensT&D para obtener una lista completa de Notas de Aplicación y otrosdocumentos de soporte.

1.8 Sitio Web de Siemens

El sitio web de Siemens contiene información acerca de todos losproductos de transmisión y distribución de Siemens, incluyendo losreguladores y controles.

La dirección web es www.siemenstd.com. Una vez que se esté conectadocon el sitio web, seleccione el vinculo Products and Solutions y luegoel vinculo Voltage Regulators.

Navegue a través de esta sección para encontrar información acerca delos reguladores, accesorios de los reguladores, actualizaciones, archivosdescargables, y más.

Page 7: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

3

Figura 2.1 Panel Frontal del MJ-XL

(B y-P ass

4.0 /6.0A

P ow er

C ircuitP ro tectio n Fuses

120 VA CG round 4.0 /6.0A

E xternal

Po sitio n)

.4A

S ensing

G round Voltag e

R aiseA lert H ig h B and

Low er

Low er

R aise

D elayLevelw id th

(B y-P assP o sitio n)

Voltag e R ed uction C o ntro l

O ff

E xternal

N orm al

P ow er

TMN eutralite

V R C

N eutralS tatus

Test

(E nab le)R em o te

M anual

Tap C o ntro l

A utoLocal-

S electV R C

R em o te A uto Inhib it

R everse P o w er F low

C hang e

Vo ltag e

R eset

B and -

R eg ulation S etting

D ata P o rt

C ancelM in

Tim e

In B and

Low B and

S aveM ax

tancetance

R eset

Vo ltag e C alib ration / Test

(B y-P assP osition)

O ffP 2U 2

Low er

D rag H and s R eset

Voltag e Lim itC o ntrol

U p p er V LCS elect

O pC o unt

Line D ro p C o m p ensation

Q uick

+R esis-

A lert

R eac-

S tatus

M enu

A ccu / S tat M J - XR

L

Ind icadores

P an ta lla de16 C aracteres

Teclasde C am b io

Pue rtode D atos

Teclas de M ØtodoAbreviado de lR egu lado r

Ind icador deV R C activo

Tecla de M ØtodoAbreviado deS elecc i n de V R C

Ind icadorN eutra lite

Tecla de P ruebaN eultra lite

In te rrup to rR em oto/A uto /M anual

In te rrup to rde P o tenc ia

In te rrup to r deS ub ida/B a jadade P osic i nde Tom a

B ornes deC onex i n deEne rg a E xterna

Fus ib le deEne rg a E xterna

Tec las deD esp lazam ien toy de S elecc i nde M enœ

Tec la deM enœR Æp ido

Tec la de M ØtodoA b reviado de lC ontador deO perac iones

Tec la de M ØtodoA b reviado deEstado de A le rta

Tec las de M ØtodoA b reviado deC om pensac i nde C a da deVolta je de L nea

Tec la de M ØtodoA b reviado deS e lecc i nde VLC

Ind icado resde VLC

Tec la deR epos ic ion -am ientode M anec illasde A rras tre

Tec la U 2/P 2

B ornes deC onexi nde C alib rac i nde Vo lta je

Fus ib lede E nerg a

Fus ib leS ensor

Page 8: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

2.1 Introducción al Panel FrontalEl Panel Frontal (Figura 2.1) proporciona acceso a toda la informacióndel controlador. Los valores de configuración, los ajustes del valor decontrol y las solicitudes de datos son ingresadas por medio de unconjunto de teclas grandes de toque. Los dispositivos de salida delpanel frontal incluyen un grupo de indicadores luminosos (LED) y unapantalla alfanumérica de 16 caracteres.

El panel frontal está dividido de manera lógica en tres áreas de arriba aabajo:

El tercio superior del panel frontal contiene un conjunto de indicadoresluminosos, un puerto serie RS-232 para comunicación local de datos yuna pantalla de 16 caracteres. En esta área también se incluyen teclasde toque para la selección y modificación de los valores de control ydatos. Las teclas a la derecha de la pantalla seleccionan valores deconfiguración o lecturas específicas; las teclas debajo de la pantallapueden usarse para cambiar el valor seleccionado. Esta sección tambiéncontiene las teclas de método abreviado Quick (Rápido), Op Count(Conteo de Operaciones), y Alert Status (Estado de Alerta).

El tercio central del panel frontal incluye un grupo de teclas especialesde método abreviado que proporcionan acceso directo a las funcionesde uso frecuente (Valor de Regulación, Compensación por Caída deVoltaje de Línea, Alertas, Control de Reducción de Voltaje, Control deLímite de Voltaje y Contador de Operaciones).

El tercio inferior del panel frontal consta de interruptores de modo, bornesde conexión para la conexión de equipo externo de suministro de energíay de medición, y fusibles del controlador.

Este capitulo describe cada uno de los controles del panel frontal yexplica cómo usarlos para seleccionar, visualizar y cambiar los datosalmacenados. Para mayor información detallada acerca de las funcionessuministradas por estos controles, vea los capítulos 4 y 5.

2.2 Pantalla de 16 CaracteresEl microprocesador presenta la información al operador por medio deuna pantalla alfanumérica de 16 caracteres. Esta pantalla presentacaracteres alfabéticos y numéricos en texto sencillo, eliminando lanecesidad de códigos especiales. La pantalla utiliza tecnología de LEDactivo de alto contraste fácil de leer con luz solar directa y en condicionesde baja iluminación.

2.3 Pantalla de DatosLas teclas de toque del panel frontal proporcionan fácil acceso a todoslos datos almacenados en la memoria del Panel de Control MJ-XL.

Para visualizar o cambiar un ítem de datos dado, usted primero debeponerlo en pantalla. Se suministran dos tipos de teclas de toque paraayudarle a poner en pantalla un ítem de datos:

••••• Utilice las teclas de selección de menú para ver cualquier ítem dedatos almacenado, agrupadas por Encabezamientos de Menú.

••••• Utilice las teclas de método abreviado para saltar directamente alos ítems de datos que se usan frecuentemente sin usar eldesplazamiento.

2.3.1 Teclas de Selección de Menú y CambioUtilice las teclas de Selección de Menú y Cambio (Change), ubicadasen la tercera parte superior del panel frontal, para ver y cambiar losvalores de control del controlador y los ítems de datos.

Para ver un ítem de datos específico, primero debe seleccionar el Menúque contiene dicho ítem. Por ejemplo, las lecturas del medidor seseleccionan desde el Menú <METER>; los valores de control seseleccionan desde el Menú <REGULATOR>. Una vez que seselecciona el Menú correcto, use las teclas de desplazamiento paramoverse a través de los ítems de datos en ese Menú hasta que semuestre en pantalla el ítem de datos deseado. (Para detalles acerca delos Menús, vea el Capítulo 3 y el Apéndice G).

Tecla de Menú

Presione una vez esta tecla para regresar a la parte superior del Menúactual. Para regresar al comienzo de todos los Menús desde cualquierposición en cualquier Menú, presione dos veces esta tecla.

Teclas de Desplazamiento

Estas teclas triangulares rodean la tecla de Menú. Su forma indica ladirección del desplazamiento realizado por la tecla.

Use las teclas de desplazamiento a la derecha e izquierda paradesplazarse a través de los encabezados de Menú y para mover elcursor cuando se está en el modo Change (Cambiar).

Utilice las teclas de desplazamiento hacia arriba y abajo paradesplazarse a través de los ítems de datos dentro de una columna ypara cambiar valores de configuración cuando se está en el modoChange (Cambiar).

Tecla Change (Cambiar)

Utilice esta tecla para colocar el panel en el modo Change (Cambiar).En el modo Cambiar usted puede realizar cambios a los valores decontrol y demás información de configuración almacenada.

Para cambiar un ítem:

1. Ponga en Pantalla el ítem usando las teclas de selección de menúo las teclas de método abreviado.

2. Presione la tecla Change (Cambiar). El ítem de datos mostradoen pantalla destella para indicar que éste puede cambiarse.

4

Menu

Change

Page 9: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Por ejemplo, si se desea ver el voltaje de carga mínimo desde la últimareposición, utilice las teclas de Selección de Menú para seleccionar Vlddel Menú METER. El valor de voltaje actual se muestra en la pantalla.Presione la tecla Max/Min (Máximo/Mínimo). El valor máximo se muestradurante un corto período de tiempo. Presione nuevamente la tecla Max/Min (Máximo/Mínimo) para ver el valor mínimo.

Para borrar los valores max/min (máximo/mínimo), vea la descripciónde la tecla Cancel/Reset (Cancelar/Reposicionar).

Para mostrar la Hora/Fecha max/min (máximo/mínimo), vea ladescripción del Uso Especial de la tecla Save (Guardar).

2.3.2 Teclas de Método AbreviadoLas teclas de método abreviado son atajos que proporcionan accesodirecto a los ítems de datos de uso frecuente. Una vez haya seleccionadoun ítem de datos con una tecla de método abreviado, use las teclasChange (Cambiar), Scroll (Desplazar) y Save (Guardar) para ver ycambiar el ítem de datos tal como lo haría con las teclas de selecciónde menú.

Muchos de los ítems de datos seleccionados por las teclas de métodoabreviado tienen valores �directo� e �inverso�. Por ejemplo, si ustedpresiona la tecla de método abreviado rotulada �Voltage Level� (�Nivelde Voltaje�), aparece el ítem de datos �Fwd Volts� (Voltios Directos) enla pantalla. Presione nuevamente la tecla para ver el valor inverso. Semuestra en pantalla �Rev Volts� (�Voltios Inversos�). Presionerepetidamente la tecla para alternar la pantalla entre los valores directoe inverso.

Teclas de Método Abreviado de Configuración deRegulación:

Tecla de Voltage Level (Nivel de Voltaje)

El valor de control del Nivel de Voltaje define el voltaje de salida que sedesea mantenga el regulador. Use esta tecla para ver el valor de controldel Nivel de Voltaje. Una vez que se muestra en pantalla el Nivel deVoltaje, presione la tecla Change (Cambiar) para modificar el valor.

Tecla de Bandwidth (Ancho de Banda)

El valor de control del ancho de banda define un rango de voltaje (acualquier lado del valor de control del Nivel de Voltaje) consideradoaceptable. Cuando el voltaje de salida del regulador cae por fuera deeste valor, el Panel de Control MJ-XL activa el motor del cambiador detomas para restaurar el voltaje a una condición dentro de la banda. Useesta tecla para poner en pantalla el valor de control del Ancho de Banda.Una vez que se muestra en pantalla el Ancho de Banda, presione latecla Change (Cambiar) para modificar el valor.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

3. Utilice las teclas de desplazamiento para realizar el cambiodeseado.

Tecla Save (Guardar)

Después de usar la tecla Change (Cambiar) y las teclas dedesplazamiento para modificar un ítem de datos, presione la tecla Save(Guardar) para registrar el cambio y salir del modo Cambiar. El ítem dedatos mostrado en pantalla dejará de destellar.

Uso Especial: Mientras se muestra cualquier valor Max/Min (Máximo/Mínimo), presione Save (Guardar) para ver la Hora/Fecha del ítem Max/Min.

Tecla Cancel/Reset (Cancelar/Reposicionar)

La función de esta tecla depende de la función que se esté realizando:

••••• Si el microprocesador está en el modo Change (Cambiar), presionela tecla Cancel/Reset (Cancelar/Reposicionar) para salir del modoChange (Cambiar) y para cancelar cualquier cambio. (El ítem dedatos regresará a su valor de configuración previo).

••••• Si está visualizando un valor máximo o mínimo, presione la teclaCancel/Reset (Cancelar/Reposicionar) para reposicionar el ítem enel valor presente del medidor.

••••• Si está visualizando los ítems de datos Tapmax/Tapmin (Tomamáxima/Toma mínima), presione la tecla Cancel/Reset (Cancelar/Reposicionar) para reposicionarlos en la posición de toma actual.(Vea la sección 5.7, Menú <COUNTERS>.)

••••• Si está visualizando una ALERTA, presione la tecla Cancel/Reset(Cancelar/Reposicionar) para confirmar la Alerta. (Vea la sección5.8, menú <ALERT>).

Tecla Max/Min (Máximo/Mínimo)

Utilice esta tecla para poner en pantalla los valores max/min (máximo/mínimo) de los parámetros del medidor. Primero ponga en pantalla elítem de datos deseado, luego presione la tecla Max/Min (Máximo/Mínimo) para ver el valor máximo. Presione nuevamente la tecla Max/Min (Máximo/Mínimo) para ver el valor mínimo, presione por terceravez la tecla Max/Min (Máximo/Mínimo) para salir del modo Max/Min(Máximo/Mínimo) sin reposicionar los valores.

Los ítems de datos Max/Min (Máximo/Mínimo) se muestran durante uncorto periodo de tiempo, después del cual la pantalla regresa al valoractual. La longitud de este periodo puede ser seleccionada por eloperador. (Vea la sección 4.3.20, Interrupción Max/Min).

5

MaxMin

Band-w idth

VoltageLevel

CancelReset

Save

Page 10: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

Tecla de Time Delay (Retardo de Tiempo)

El valor de control del Retardo de Tiempo define la cantidad de tiempoque se quiere que el controlador espere (después de que el voltaje desalida del regulador ha caído por fuera del límite de Ancho de Banda)antes de activar el motor del cambiador de tomas. Utilice esta teclapara poner en pantalla el valor de control del Retardo de Tiempo. Unavez que se muestra en pantalla el Retardo de Tiempo, presione la teclaChange (Cambiar) para modificar el valor.

Teclas de Método Abreviado de Line Drop Compensa-tion (Compensación de Caída de Voltaje de Línea)La Compensación de Caída de Voltaje de Línea (LDC) define suestimación de la caída de voltaje entre el regulador y el centro de carga.El programa de control del MJ-XL ajusta el voltaje de salida del reguladorpara compensar esta caída. Especifique los componentes resistivos yreactivos de la Compensación de Caída de Voltaje de Línea. Vea elApéndice D para instrucciones sobre el cálculo de las caídas de voltajede línea.

Tecla de Resistance (Resistencia)

Presione esta tecla para ver el componente resistivo de la LDC. Unavez que se muestra en pantalla la LDC resistiva, presione la teclaChange (Cambiar) para modificar el valor.

Tecla de Reactance (Reactancia)

Presione esta tecla para ver el componente reactivo de la LDC. Unavez que se muestra en pantalla la LDC reactiva, presione la tecla Change(Cambiar) para modificar el valor.

Tecla de Selección de Polaridad +/-

Mientras se está en el modo Change (Cambiar), presione esta teclapara definir la polaridad ya sea del componente resistivo de LDC o delcomponente reactivo de LDC.

Otras Teclas de Método Abreviado

Tecla de Selección de AlertaPresione esta tecla para ver el contenido del Menú <ALERT>. Sicualquier Alerta está activa, presione repetidamente esta tecla paramoverse a través de las Alertas en orden de prioridad. Si no hay Alertas

activas, se mostrará el mensaje �No Alertas Activas�. La sección 5.6contiene información adicional sobre cómo determinar el significadode las diferentes Alertas y sobre cómo confirmarlas.

Presione la tecla Cancel/Reset (Cancelar/Reposicionar) para confirmarlas alertas.

Tecla de Selección de Voltage Reduction Control(Control de Reducción de Voltaje) [VRC SELECT]

Presione esta tecla para poner en pantalla los ítems de datos delControl de Reducción de Voltaje. El primer ítem de datos en esa funciónes el estado del VRC. Presione repetidamente esta tecla para moversea través de los valores de configuración del VRC (% de reducciónlocal, Etapa 1-3, VRC remoto, etc.) y luego regrese al Modo de VRCy repita la secuencia. Vea la sección 4.4.3 para discusión de estosítems de datos.

Tecla de Selección de Voltage Limit Control(Control de Límite de Voltaje) [VLC Select]

Presione esta tecla para mostrar los ítems de datos de Habilitacióndel VLC. Presione repetidamente la tecla de Selección de Control deLímite de Voltaje para moverse a través del valor de control Superiorde Voltaje del VLC y el valor de control Inferior de Voltaje del VLC, yluego repita la secuencia. Vea la Sección 4.4.4 para discusión deestos ítems de datos.

Tecla de Selección de Operation Counter(Contador de Operaciones) [Op Count]

Presione esta tecla para seleccionar el Menú <COUNTERS>. Elprimer parámetro que se muestra en pantalla es el conteo Total deOperaciones. Presione esta tecla repetidamente para moverse a travésde los ítems de datos del Menú <COUNTERS>. Vea la sección5.7. para un tratamiento de este Menú.

Tecla de Selección de Voltage Calibration/Test(Calibración (Prueba) de Voltaje) [U2 P2]

Presione la tecla U2/P2 para conmutar el voltaje de salida entre losvalores �U2 Cal� y �P2 Cal� �(Cal de U2 y Cal de P2�). Simultáneamente,la pantalla muestra el valor medido correspondiente (U2 Cal o P2 Cal).Remítase a la Sección 8.4 para obtener las instrucciones de calibración.

Nota:El MJ-X requería que el operador usara el interruptor deslizanteU2/P2 ubicado en la parte lateral del panel para cambiar el voltajeque llega a los terminales de prueba del panel frontal. Para elMJ-XL , al presionar la tecla U2/P2 se conmuta el voltaje delterminal de prueba entre U2 y P2.

6

AlertStatus

TimeDelay

Resis-tance

Reac-tance

VRCSelect

VLCSelect

OpCount

U2P2

Page 11: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

Nota:Presione la tecla U2/P2 para mostrar los valores exactos devoltaje del regulador que llega al panel.

Tecla de Prueba Neutralite

Presione esta tecla para iluminar el Indicador Neutralite. Esta es unaprueba de bombilla.

Tecla de Reposicionamiento de Manecillas de Arrastre

Presione esta tecla para reposicionar las manecillas de arrastreelectromecánicas, ubicadas en el Indicador de Posición del regulador,en la posición actual del cambiador de tomas. Con esto también sereposicionan los valores max/min de posición de toma almacenadoselectrónicamente (pueden visualizarse en la pantalla).

Tecla Quick

Las funciones de las teclas de Método Abreviado deben implementarseen una versión posterior del Panel de Control MJ-XL. Revise el sitioweb de Siemens para obtener las actualizaciones.

2.4 IndicadoresEl panel frontal también le suministra al usuario información por mediode indicadores individuales de estado. Estos indicadores proporcionanlos medios directos para evaluar el estado operacional.

LED de AlertaEste indicador se ilumina cuando una o más condiciones de alertaestán activas. El indicador puede destellar o permanecer encendidoestablemente.

••••• Si destella, éste indica que una o más condiciones de alertaestán activas y que no se han confirmado todavía.

••••• Si el indicador de alerta destella uniformemente, esto significaque continúa existiendo una condición de alerta confirmadapreviamente.

Para confirmar una Alerta, muestre en pantalla la Alerta con el botónde Selección de Alerta y luego presione la tecla Cancel/Reset(Cancelar/Reposicionar).

LED de Flujo Inverso de PotenciaEl indicador de Flujo Inverso de Potencia (RPF) se ilumina cuando elmicroprocesador detecta flujo inverso de potencia. El indicador estaráapagado, encendido, o destellando dependiendo del modo de Flujo dePotencia y de la dirección de la Corriente (véase la Sección 4.3.15 y lasiguiente Tabla 2.1).

1. (Componente Real) excede el 1% de la corriente nominaldurante 5 segundos.

Modo de Flujo dePotenciaInverso NeutroInverso InactivoCo- GenBi-DirEnclavado DirectoEnclavado Inverso

Corriente InversaOn (encendido)On (encendido)On (encendido)On (encendido)DestellanteOn (encendido)

Estado del Indicador de RPFCorriente DirectaOff (apagado)Off (apagado)Off (apagado)Off (apagado)Off (apagado)Destellante

Cuando el componente real de la corriente de carga cae por debajo del1% de la corriente nominal, el indicador de RPF continúa mostrando suestado anterior.

Si el componente real de la corriente es inferior al 1% cuando seenciende el Panel de Control MJ-XL, el LED de RPF se apaga (se indicadirección Directa).

LED de Inhibición Remota de AutoEl indicador se ilumina cuando se inhiben los cambios automáticosde tomas. El operador remoto ha enviado un comando de inhibiciónde automático o se han activado los contactos de Inhibición deAutomático.

LED Indicadores de BandaTres Indicadores de Banda, �High�, �In Band� y �Low� (�Alto�, �En Banda,�y �Bajo�) están ubicados en la parte superior del panel frontal. Elmicroprocesador compara continuamente el voltaje de carga(corregido por caída de voltaje de línea) con los valores de control delNivel de Voltaje y del Ancho de Banda. Los LED Indicadores de Bandamuestran los resultados de esta comparación (Vea la Tabla 2.2).

In Band �En Banda� indica que el voltaje de salida del regulador estádentro de los valores de control de voltaje y ancho de banda.

High �Alto� indica que el voltaje de salida del regulador está fuera delos límites en el lado de alto voltaje.

Low �Bajo� indica que el voltaje de salida del regulador está fuera delos límites en el lado de bajo voltaje.

En todos los modos de flujo de potencia excepto Inverso Neutral, siuno de los tres indicadores de Banda está destellando, es unaindicación de que los cambios de tomas están siendo inhibidos por elprograma de control. En Inverso Neutral, el indicador de Bandadestellante en conjunto con una condición de Flujo Inverso de Potenciapuede significar que el programa de control está regresando la posiciónde toma a Neutral.

7

Test

Reset

Quick

Tabla 2.1 Estado del Indicador de Flujo Inverso de Potencia

Page 12: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

8

Figura 2.2 Indicadores de Banda e Indicadores de VLC

En la anterior tabla, el indicador que está destellando o está encendidoestable es el indicador respectivo de Banda High, In Band, Low (Alta,Baja o Dentro de la Banda). Si todos los indicadores de banda estánapagados, es una indicación que el Control de Límite de Voltaje (VLC)está activo, y que el voltaje de salida del regulador está más alto que ellímite superior de VLC, o está más bajo que el límite inferior de VLC.

Modo de Flujode Potencia

Inverso NeutroInverso InactivoCo- GenBi-DirEnclavadoDirectoEnclavadoInverso

RPF Activo yla magnitudde corrienteexcede el %de umbral de I.

DestellandoDestellandoEstableEstableDestellando

Estable

RPF o FPF conmagnitud decorriente pordebajo de %de umbral de I,pero no = 0DestellandoDestellandoDestellandoDestellandoEstable

Estable

FPF Activo ymagnitud decorrienteexcede el %de umbralde IEstableEstableEstableEstableEstable

Destellando

Estado del Indicador de Banda

Tabla 2.2 Estado del Indicador de Banda LED Indicadores de Subida y BajadaEl Indicador de Subida está encendido cuando el motor del cambiador detomas está subiendo la posición de toma. El Indicador de Bajada estáencendido cuando el motor del cambiador de tomas está bajando laposición de toma.

LED Indicadores de Control de Límite de VoltajeLos indicadores de Control de Límite de Voltaje (VLC) se iluminan paraindicar que el VLC está activo. Cuando se activa el límite superior delVLC, se ilumina el indicador de VLC Superior. Si se activa el límiteinferior del VLC, se ilumina el indicador de VLC Inferior.

Si el VLC está activo, y el Vld (Voltaje de Carga) está dentro de 1 voltiodel límite de VLC, se iluminarán los indicadores respectivos de VLC yde Banda.

LED Indicador de Control de Reducción de VoltajeActivoEste indicador se ilumina cuando el Control de Reducción de Voltajeestá en efecto. El LED indicador de VRC destella en un único patrónpara indicar qué etapa, paso o valor está activo, dependiendo del modode VRC según se describe en la Tabla 2.3. (Vea la Sección 4.4.3 paramayor información).

Tabla 2.3 Patrones de destello del indicador VRC

Indicador NeutraliteEl indicador Neutralite se ilumina cuando el cambiador de tomas está enla posición neutral. El indicador Neutralite también se ilumina cuando sepresiona y mantiene presionada la tecla de Prueba Neutralite.

2.5 Interruptores de PotenciaEste interruptor de tres posiciones selecciona la fuente de energíapara el Panel de Control MJ-XL.

• • • • • En la posición superior (Normal), el devanado (terciario) Utilitariodel regulador suministra energía a través del interruptor dedesconexión polarizado (PDS).

• • • • • En la posición inferior (Fuente Externa), los terminales de laFuente Externa (descritos mas adelante) suministran la energía.

• • • • • En la posición media (Off), el Panel de Control MJ-XL estáapagado. Esta posición también se denomina la Posición deDerivación (By-Pass).

Patrón deDestello

OnLargo-CortoLargo-Corto-CortoLargo-Corto-Corto-Corto

Local

Activo

Remoto(MJ-XL)

Etapa 1Etapa 2

Etapa 3

Remoto(MJ-3A)

Paso 1Paso 2

Paso 3

Auto

Valor 1

Valor 2

Modos de VRCIndicadores de Banda del M J-X

V LC S upe rio r

V L C In fe rio r

A ncho deB an da

In d ica dor de"D en tro

de la B and a"

In d ica dor deB an da "A lto "

In d ica dor deB an da "B a jo "

Ind icado r d e lV LC In fe rio r

Va lo r d e con tro lde l N ive l

de Vo lta je

1 v

1 v

Ind icador de lV LC S up erio r

L

Page 13: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

Interruptores de Control de TomaInterruptor Remoto/Auto/Manual (Interruptor deSelección de Modo)

Este interruptor de tres posiciones determina si el Panel de ControlMJ-XL está bajo control manual, control por microprocesador o con-trol remoto. Nótese que la última determinación del valor de controlse estableció manualmente; esta configuración del interruptor no puedeser anulada desde una posición remota.

• • • • • Manual Local (Posición de Derivación), El operador controla elmotor del cambiador de tomas del regulador, los cambiosautomáticos de tomas están inhabilitados. En este modo, eloperador local puede usar el interruptor de Subida/Bajada detoma para ajustar la posición de toma. El operador remoto nopuede controlar el motor del cambiador de tomas o elmicroprocesador, pero pueden obtenerse datos del Panel deControl MJ-XL.

••••• Auto Local. El microprocesador controla el motor del cambiadorde tomas y los cambios manuales de toma están inhabilitados.En este modo, el operador remoto puede obtener datos del Panelde Control MJ-XL. Sin embargo, el operador no puede hacercambios de configuración o controlar el motor del cambiador detomas.

••••• Remoto (Habilitar), El microprocesador controla el motor delcambiador de tomas y los cambios manuales de toma estáninhabilitados. En este modo, el operador remoto tiene acceso atodas las funciones disponibles para el operador local, incluyendola habilidad de anular el control automático del motor delcambiador de tomas.

Interruptor de Subida/Bajada de TomaCuando el interruptor Remoto/Manual/Auto está en la posición Manual,este interruptor de tres posiciones activa el motor del cambiador detomas para subir o bajar la posición de toma.

Posiciones del Interruptor para Hacer la DerivaciónLos interruptores del panel frontal deben estar en las siguientesposiciones antes de derivar el regulador.

� Interruptor de Potencia - OFF

� Interruptor R/A/M - Manual

� Interruptor de Subida/Bajada � Off

El voltaje aplicado en los terminales de calibraciónpueden energizar el regulador hasta un alto voltajea través del transformador de voltaje.

Puede resultar en la muerte o serias lesiones.

Para prevenir:

No conecte ninguna fuente de voltaje en losterminales de calibración de voltaje.

ADVERTENCIA

9

Una conexión inapropiada de la fuente externacolocará los 120V en el circuito de tierra.

Pueden resultar en lesiones menores omoderadas, incluyendo daño del equipo.

Para prevenir:

Observe la polaridad apropiada del suministro deenergía externa.

PRECAUCIÓN

2.6 Bornes de ConexiónLos bornes de conexión en el panel frontal son receptáculosestilo banana con centros estándar de 1.85 cm. (0.74 pulgadas).

Bornes de Conexión para Fuente Externa deEnergíaEstos bornes de conexión pueden usarse para aplicar potencia externade 120 voltios al Panel de Control MJ-XL cuando el interruptor defuente de energía está en la posición de Fuente Externa de Energía.Estos bornes de conexión son receptáculos dobles del estilo banana.

Nota: Asegúrese que cualquier fuente de voltaje conectada en estosbornes de conexión esté polarizada apropiadamente.

Bornes de Conexión de Calibración (Prueba) de Voltaje

Estos bornes de conexión pueden usarse con un voltímetro externopara monitorear el voltaje de P2 ó U2 del regulador. La tecla deCalibración de Voltaje (U2/P2) define qué voltaje (U2 ó P2) puede leerseen estos bornes de conexión. Los bornes de conexión son receptáculosdobles del estilo banana.

Nótese que el voltaje medido en estos bornes de conexión no estácorregido en cuanto a la relación de vueltas. En contraste, el voltaje medidomostrado en la pantalla (debajo de <METER>) es corregido por elsoftware de control. (Vea las Secciones 4.3.6 y 4.3.7 para la configuraciónde la relación de vueltas U2/P2 del transformador de voltaje).

Una posible explosión puede causar seriaslesiones o la muerte, o daño a la propiedad.

Para Prevenir:

El regulador debe colocarse en neutral antes de hacerla derivación. Véase el Apéndice E para obtenerdetalles.

PELIGRO

Page 14: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

10

2.7 Fusibles

Fusible de PotenciaEste fusible de 4 amperios protege el circuito del Panel de ControlMJ-XL y el circuito del motor de cambiador de tomas.

Fusible SensorEste fusible de fundición lenta de 0.4 Amperios protege el circuitosensor del Panel de Control MJ-XL.

Fusible de Protección de la Fuente de EnergíaExternaEste fusible de 4.0 Amp protege contra el lado �energizado� de la fuenteexterna de 120 V que se está conectando con el borne (blanco) deconexión de tierra ubicado en el panel frontal.

2.8 Conexiones del Bloque de TerminalesEn el Apéndice K se suministran descripciones completas detodos los contactos terminales.

Los bloques de terminales están ubicados en el lado posterior inferior delPanel de Control MJ-XL. Estos terminales pueden usarse paraproporcionar acceso a ciertas funciones del microprocesador y otrasfunciones de control. Los puentes necesarios se instalan en fábrica y nohay necesidad de realizar cambios en ellos a menos que se requieraacceder a las señales eléctricas presentes aquí.

Los bloques de terminales incluyen cuatro pares de terminales paracontrol VRC y función de inhibición externa. Los bloques de terminalesincluyen el par de terminales del Circuito de Corriente.

Cada bloque de terminales consta de un enchufe y su clavijacorrespondiente, para facilitar la conexión y desconexión del cableadoexterno.

Contactos de Terminales del Circuito de CorrienteEl secundario del Transformador de Corriente (CT) del regulador, de 200mA nominal, está enrutado a través de los terminales rotulados C y C2.Este par de terminales se suministra con una barra de cortocircuitajeremovible para acomodar aparatos auxiliares. Estos terminales soncortocircuitados en fábrica y deben permanecer cortocircuitados a menosque se conecte un dispositivo externo apropiado.

Existirá voltaje peligroso en varios terminales decontrol cuando el regulador está energizado.

Podría provocar la muerte o serias lesionesincluyendo daño del equipo por hacer contactocon conductores de línea energizados.

Para Prevenir:

Remover los fusibles antes de hacer la derivación delregulador, y dejar afuera los fusibles mientras elregulador está en posición derivada.

ADVERTENCIA

Abrir el secundario del CT resultará en alto voltajeen los terminales del CT.Resultará en la muerte o serias lesionesincluyendo daño del equipo.Para prevenir:No opere con el secundario del CT abierto.Cortocircuite o aplique carga al secundario del CT(C2-C) durante la operación.

PELIGRO

Page 15: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-XL

11

Figura 2.3 Esquema Simplificado de los Bloque Conexiones del Control Remoto de Terminal

Contactos Terminales de Control de Potencia y MotorEn la siguiente Figura 2.3 se muestra un dibujo esquemático simplificado de las conexiones terminales de control de Potencia y Motor

Interrupto r de Potencia

Encendido

Exte rna

U2 de PD S

Fuen teExterna(l nea)

12 12 12

11 11 11

10 10 10

9 9 9

9

8

7

5 5 5

4 4 4

3 3 3

6 6 6

7 7 7

8 8 8

9 PDS-J

PDS-K10

UP2B

P2B

P2B

P2B

P3A

P3A

P3A

P2B

P2B

P2B

P2B

P2B

P2B

P2A

P2A

U U

U6 U6 U 6

U6 U6 U 6

U7 U7 U 7

REM -STAT

R/M Com

M A N-STAT

U -REM U-R EM U-REM

Contactosde R elØ

Abierto -Inhab ilitar

Cerrar -Habilitar

Sub idaRem otapor T.B .

C ontactosde RelØ

BajadaRem otapor T.B .

J22 J22 J22

J21 J21 J21

U -REM U-R EM U-REM

K22 K22 K22

K21 K21 K21

Inte rrupto rR em oto / Auto / M anual

Interrupto rM anual de

Subida / Bajadade Tom a

M anual

Rem oto

Subida

Apagado (O FF)

Bajada

Sensor de C orrien te "K"

Sensor de Corriente "J"

Salidasde Estado

RelØAuto-m Æticode"Sub ida"K4

RelØAuto-m Æticode"Bajada"K5

RelØde C ontrolde Energ ade M otor

Conexiones paraPotencia Externa de M otor

Conexiones para el Control Rem otodel Bloque de Term inales (T.B.)

Control Rem oto de T.B . parael Inte rrupto r R /A/M en Rem oto

Habilitar/Inhabilitar Rem otode T.B . de O perac iones Autom Æticas

Conexiones paraPotencia Externa de M otor

(s lo autom Ætico)

Potenc ia Externa(o conecte el re lØentre U y U 6)

Potencia Externa(o conecte el re lØentre U6 y U 7)

Estado del Inte rrupto r Rem oto / Auto / M anualREM O TO

a CO MCerradoAbiertoAbierto

Posici nde Interrupto r

R em otoAuto

M anual

M A NU ALa CO MAbiertoAbiertoC errado

*Los RelØs AutomÆticos estÆn inhabilitadoscuando el interruptor R/A/M estÆen laposici n M anual

N ota : Las conexiones m ostradas en l neapun teada en tre te rm inales, represen tanlos puentes p redete rm inados (insta lados en fÆbrica)

Page 16: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

2.9 Puerto de Datos LocalEl Puerto de Datos Local en el panel frontal soporta conexión con unPC o con otros dispositivos de comunicación. Éste transfiere datos encualquier dirección: el Panel de Control MJ-XL puede proporcionarinformación del medidor y de estado a un dispositivo externo, y elprograma de control puede configurarse desde un dispositivo externo.

El Puerto de Datos Local soporta transmisión de datos a velocidadesestándar de datos desde 300 a 19200 baudios, inclusive, usando elprotocolo de comunicaciones 2200 mejorado con campos de datos delMJ-XL.

La interfaz física es un conector subminiatura tipo D de 9 pines.

Los pines concuerdan con el conector de puerto RS-232 de PC-ATTM.(Vea la Tabla 2.5):

Tabla 2.4 Disposición de Pines del Puerto de Datos Local

Descripción de Números de Pin Números * de Pinla Señal del �DTE� del �DCE�

Salida del MJ-XL 3 2

Entrada del MJ-XL 2 3

Tierra de Señal 5 5

DCD, DSR, CTS (No Conexión) (No Conexión)

* indica valores preestablecidos en fábrica.

Normalmente, sólo se necesitan los pines 2, 3 y 5 para comunicación através del puerto de datos.

Cuando se usa un cable �straight-through� (directo), el Puerto de DatosLocal debe puentearse como �DCE� para conexión a un dispositivo ter-minal (tal como un computador portátil); y como �DTE� para conexión aun módem. De manera preestablecida, el Puerto de Datos Local estápuenteado como DCE.

La Figura 2.4 muestra la ubicación del puente para las conexiones delPuerto de Datos.

El dispositivo utilizado para comunicaciones debe configurarse paraque concuerde con los siguientes ítems del Puerto de Datos en el Menú<COMMUNICATIONS>.

••••• DatPortBaud

••••• Data Parity

••••• DataPortAddr - Si el direccionamiento está encendido, utilice elparámetro Comm Addr como la dirección del Puerto de Datos.

Figura 2.4 Ubicaciones del Puente de Puerto de Datos

La cubierta posterior del MJ-XL debe removerse para tener acceso alos puentes de la tarjeta de circuitos principal. Véase el Apéndice Jpara obtener el procedimiento. Véase el Apéndice J para obtener lasubicaciones de otros puentes y los valores de configuraciónpreestablecidos.

Cuando se reposicionan los puentes, tenga precaución con la DescargaElectro-Estática (ESD). Si es posible, utilice un brazalete para la ESD. Sino se dispone de un brazalete, toque una superficie conectada a tierraantes de comenzar. (Dos puntos accesibles conectados a tierra son losreceptáculos de tornillo del conector del Puerto de Datos)

Conexión del Puerto de Datos con un MódemEl Puerto de Datos Local puede configurarse para comunicacionesremotas a través de módem. La Paridad del Puerto de Datos debeajustarse para no-paridad, la función de Direccionamiento del Puertode Datos debe habilitarse y debe especificarse una Dirección deComunicaciones única. Utilizando cables y módems estándar, el usuariopuede cablear uno o más dispositivos MJ-XL en una red decomunicaciones. (El Puerto de Datos del MJ-XL está diseñado paraconexiones �con dispositivos de red�; no se requiere un multiplexorexterno.) Los detalles para la utilización del Puerto de Datos Local delMJ-XL para una red de comunicaciones personalizada se suministranen la Nota de Aplicación 005 del MJ-X: Puerto de Datos del MJ-X paraComunicaciones del MJXplorer vía Modem.

2 Uso del Panel y Controles de Operador del MJ-X

12

J22

J22

J22

J23

J23

J23

BT 1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3

P uenteado para D TE

P uenteado para D C E

Page 17: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

3 Puesta en Pantalla y Cambio de los Ítems del MJ-XL

13

El Panel de Control MJ-XL almacena una cantidad considerable dedatos. Algunos de los ítems de datos son valores de control utilizadospara controlar el cambiador de tomas; otros ítems son lecturas delmedidor y datos históricos registrados que pueden usarse paramonitorear la actividad del sistema. Todos los ítems de datosprincipales pueden mostrarse en la pantalla de 16 caracteres. Losvalores de control y otros ítems de configuración pueden mostrarseen pantalla y cambiarse desde el panel frontal.

Este capítulo describe cómo se organizan los ítems de datos, cómoponer en pantalla un ítem de datos específico, y si se aplica, cómocambiarlo.

3.1 Ver los Ítems de DatosEl Panel de Control MJ-XL proporciona dos técnicas para ver losítems de datos:

1. Util ice las teclas de Selección de Menú y las teclas deDesplazamiento para ver cualquier ítem de datos.

2. Utilice teclas de método abreviado para ver ciertos ítems dedatos utilizados frecuentemente.

3.2 Explicación de los MenúsLa información del Panel de Control MJ-XL se organiza en listas(Menús) de datos relacionados. Cada pieza de información especificaen la memoria del MJ-XL se conoce como un ítem de datos. Paraver o cambiar un ítem de datos especifico, se debe seleccionar elMenú que contiene el ítem deseado. El Apéndice G proporciona unaReferencia Rápida de la Estructura de Menú para ayudar a ubicarun ítem de datos especifico.

Por ejemplo, el Menú <LOG SETUP> contiene ítems de datosque se pueden usar para definir los requisitos de registro. Para definirlos requisitos de registro, ponga en pantalla el Menú <LOGSETUP>, luego ponga en pantalla el ítem de datos particular desdeese Menú. Como otro ejemplo, el Menú <METER> contiene datosde lectura del medidor. Para determinar la lectura actual del medidorde voltaje de carga, ponga en pantalla el Menú <METER> y luegoel ítem de datos de Voltaje de Carga desde ese Menú. El Menú<METER> es considerado como la posición inicial en la estructurade menú del Panel de Control MJ-XL.

Los Menús del Panel de Control MJ-XL están divididos en doscategorías principales:

3 Puesta en Pantalla y Cambio de los Ítems de Datos del MJ-XL1. Los Menús de Configuración definen el ambiente. En general,

estos Menús sólo se usan en la instalación. Algunos ejemplosson:

••••• El Menú <CONFIGURE>, el cual define el regulador ysu aplicación.

••••• El Menú <REGULATOR>, el cual define los valoresde control.

••••• El Menú <LOG SETUP>, el cual define las preferenciasde registro, etc.

2. Los Menús Operacionales contienen información operacionaldiaria que le pueden ayudar a monitorear el rendimiento delsistema. Algunos ejemplos son:

••••• El Menú <METER>, el cual suministra lecturas delmedidor en rms.

••••• Los Menús <DEMAND>, los cuales suministran datosde Demanda.

••••• El Menú <LOG>, el cual contiene datos históricos.

3.3 Uso de las Teclas de Selección de Menú para VerÍtems de Datos

Esta sección describe cómo pueden usarse las teclas de Selecciónde Menú y de Desplazamiento para ver (poner en pantalla) ítems dedatos.

Imagínese el arreglo del Menú como una tabla de ítems de datos enuna hoja de papel como se ilustra en la Tabla 3.1.

Cada columna de la tabla tiene un encabezado (nombre de Menú).Ya que está viendo esta �tabla� a través de una ventana de 16caracteres, usted debe desplazarse a través de la tabla para ver elítem de datos deseado. Las siguientes reglas de desplazamiento seaplican:

••••• A nivel del encabezado, desplácese a t ravés de losencabezados de Menú con las teclas de Desplazamiento haciala izquierda y derecha.

••••• Dentro de un menú seleccionado, ut i l ice las teclas deDesplazamiento hacia arriba y abajo para moverse a través delos diferentes ítems de datos.

Tabla 3.1 Estructura de los Menús del MJ-XL

<FW DEMAND> <REV DEMAND> <COUNTERS>... <DEMANDA DIRECTA> <DEMANDA INVERSA> <CONTADORES> ...

Item 1 de Datos Item 1 de Datos Item 1 de Datos Item 1 de Datos Item 1 de DatosItem 2 de Datos Item 2 de Datos Item 2 de Datos Item 2 de Datos Item 2 de DatosItem 3 de Datos Item 3 de Datos Item 3 de Datos Item 3 de Datos Item 3 de Datos

Page 18: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

3 Puesta en Pantalla y Cambio de los Ítems de Datos del MJ-XL

Si no está seguro donde está usted ubicado en la estructura delMenú, presione una vez la tecla de Menú para regresar a la partesuperior de ese menú. Presione nuevamente la tecla de Menú pararegresar al Menú <METER> o a la posición inicial.

Poner en pantalla un ítem de datos específico con las teclas deSelección de Menú es un proceso de dos pasos.

1. Ponga en pantalla el Menú que contiene el ítem de datosdeseado moviéndose a la izquierda y/o derecha a través de laestructura de Menú. Use la tecla !!!!! para moverse a la izquierday la tecla """"" para moverse a la derecha. Los ítems de datosestán agrupados de acuerdo a la función de manera que sepuede determinar fácilmente qué Menú contiene el ítem dedatos deseado. (Vea la Referencia Rápida de Estructura delMenú en el Apéndice G para ayudar a ubicar un ítem de datosespecífico).

2. Ponga en pantalla el ítem de datos deseado moviéndose haciaarriba o abajo a través del Menú hasta que observe el nombredel ítem de datos y su valor en la pantalla. Utilice la tecla #####para moverse hacia abajo en la lista. Utilice la tecla $$$$$ paramoverse hacia arriba en la lista.

EjemploSupongamos que desea ver el valor de control de Retardo de TiempoDirecto del regulador. Este ítem de datos está contenido en el Menú<REGULATOR>:

1. Presione dos veces la tecla de Menú para regresar al Menú<METER>.

2. Presione múltiples veces la tecla """"" para pasar a través dediferentes menús. Cuando aparece <REGULATOR> en lapantalla, usted está posicionado en ese Menú y puede ver susítems de datos.

3. Presione múltiples veces la tecla ##### para bajar a través dediferentes ítems de datos en el Menú (Fwd Volts, Fwd BW, yasí sucesivamente) hasta que aparezca �Fwd Delay nnnS�(�Retardo de Flujo Directo en nnnS�). �nnn� será el valor actualalmacenado (en segundos) para el Retardo de Tiempo de FlujoDirecto).

3.4 Cambio de Ítems de DatosPara cambiar los datos, primero deben ponerse en pantalla, segúnse describió anteriormente. Luego presione la tecla Change(Cambiar). El valor mostrado destella para indicar que se aceptaráun cambio y para indicar los datos a ser cambiados. Presione lasteclas $$$$$ y ##### para ir en secuencia a través de los valores aceptables.Cuando se muestra el valor deseado, presione la tecla Save(Guardar) para completar el cambio.

El procedimiento para cambiar los parámetros de configuración esligeramente diferente del procedimiento para cambiar los parámetrosalfa-numéricos. En seguida se presentan ejemplos de cada tipo decambio:

Cambio de Parámetros de ConfiguraciónEn algunos casos, se elegirá uno de entre varias configuracionesalfabéticas (por ejemplo, el Menú <CONFIGURE> le solicita queseleccione entre tres tipos de Sistema: WYE, DELTA EN RETARDOy DELTA EN ADELANTO).

EjemploSupongamos que desea cambiar el tipo de sistema desde Delta enRetardo a Wye. Usted sabe (tal vez por la revisión del Apéndice G,Referencia Rápida de la Estructura de Menú) que el ítem de datosde Sistema se encuentra en el Menú <CONFIGURE>, de maneraque primero debe desplazarse hasta ese Menú.

1. Presione 2 veces la tecla de Menú para regresar la pantalla a<METER>.

2. Presione la tecla """"" para moverse a través de los Menús hastaque se muestre <CONFIGURE>.

3. Presione la tecla ##### hasta que aparezca Syst:. En este ejemplo,la pantalla indicaría que el valor de configuración actual esSyst: DELTA LAG.

4. Presione la tecla Change (Cambiar). DELTA LAG (DELTAEN RETARDO) destella para indicar que éste es el dato a sercambiado. Nota: El subrayado en esta sección del manualsimboliza el destello.

5. Presione la tecla ##### para ver la siguiente opción. Aparece enpantalla Syst: DELTA LEAD (DELTA EN ADELANTO).

6. Presione nuevamente la tecla ##### para ver otra opción. ApareceSyst: WYE (Sistema: Wye). Ya que ésta es la opción que sequiere, presione la tecla Save (Guardar) para completar elcambio. Continúa apareciendo Syst: WYE, pero WYE nodestella más. Esto indica que se ha aceptado el cambio.

14

Page 19: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

3 Puesta en Pantalla y Cambio de los Ítems de Datos del MJ-XL

15

Cambio de Valores Alfabéticos o NuméricosEl proceso de cambio de valores alfabéticos o numéricos es similara cambiar los parámetros de configuración, excepto que hay másopciones puesto que puede haber múltiples caracteres para cambiar,y cada uno de ellos puede variar en valor desde 0 a 9 y/o A - Z.

EjemploSupongamos que desea cambiar el valor de control de VoltiosDirectos (Forward Volts) del regulador desde 123.0 voltios a 122.5voltios. Los valores de control están contenidos en el menú<REGULATOR>, de manera que debe poner en pantalla eseMenú.

1. Presione dos veces la tecla de Menú para regresar la pantalla alMenú <METER>.

2. Presione repetidamente la tecla """"" hasta mostrar<REGULATOR>.

3. Presione la tecla ##### hasta que aparezca FwdVolts: 123.0(Voltios Directos:123.0).

4. Presione la tecla Change (Cambiar) para activar el modo Cambiar.(El dígito destellante indica el dígito a ser cambiado). ApareceFwdVolts: 123.0. Nota: El subrayado en esta sección delmanual (en este caso debajo del 0) indica destello.

5. Presione 5 veces la tecla $$$$$ para aumentar el dígito de 0 a 5.

6. Presione la tecla !!!!! para ir a la izquierda un dígito. ApareceFwdVolts: 123.5. El dígito 3 está destellando para indicarque éste puede cambiarse.

7. Presione la tecla ##### para disminuir el dígito de 3 a 2.

8. Presione la tecla Save (Guardar) para que tome efecto el cambio.Aparece FwdVolts: 122.5. El destello se detiene para indicarque el cambio está completo.

3.5 Uso de las Teclas de Método Abreviado paraVer/Cambiar los Ítems de Datos

Las teclas de método abreviado son las teclas rotuladas en la partecentral del Panel de Control MJ-XL, tal como la tecla de VoltageLevel (Nivel de Voltaje). Utilice las teclas de método abreviado comoun atajo para ciertos ítems de datos de uso frecuente. Simplementepresione la tecla de método abreviado y aparece inmediatamente elítem de datos deseado.

Después de poner en pantalla un ítem con una tecla de métodoabreviado, el procedimiento de cambio es igual al que se acaba dedescribir. En el ejemplo anterior, la tecla de método abreviado deNivel de Voltaje reemplazaría los pasos 1-3 y ahorra una serie depresionamientos de tecla.

Page 20: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

4.1 Configuración - GeneralidadesLos procedimientos de configuración del Panel de Control MJ-XL le permitenajustar el panel de control a sus necesidades y al ambiente en el cual estáinstalado. Usted puede describir los parámetros específicos del regulador ylas condiciones de flujo de potencia, y definir el modo de operaciónautomático. Los controladores de generación anterior usaban puentes yconfiguraciones mediante interruptores para este propósito. Con el Panelde Control MJ-XL, simplemente utilice las teclas de toque en el panel fron-tal y la pantalla para definir el ambiente de operación. Además, puedenusarse las características de comunicación del MJ-XL en conjunto con elsoftware MJXplorer para configurar el Panel de Control MJ-XL.

El proceso de configuración del Panel de Control MJ-XL consta de variospasos:

ConfiguraciónEn este paso, use el Menú <CONFIGURE> para describir elregulador y el sistema de distribución de potencia.

Valores de Control (Setpoints)En este paso, use el Menú <REGULATOR> para definir los valores

Tabla 4.1 El Menú <CONFIGURE>

de control del Modo Automático (nivel de voltaje, ancho de banda, retardode tiempo, etc.).

Requisitos de RegistroEn este paso, use el Menú <LOG SETUP> para definir los requisitosde registro de datos (que valores desea registrar, que tan frecuentemente,bajo que condiciones, etc.).

Definición de SeguridadEn este paso, utilice el Menú <PASSWORD> para definir las clavesde acceso y para activar la protección de seguridad.

Definición de ComunicacionesEn este paso, utilice el Menú <COMMUNICATIONS> para definirlos parámetros de comunicaciones (velocidad en baudios, dirección de launidad, etc.).

Este capítulo describe cada uno de los parámetros de configuración yexplica cómo se definen. El Capítulo 7 contiene información adicionaldetallada y de antecedentes para ayudarle a hacer las seleccionesapropiadas.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

16

ITEM DE DATOSTapChngrTypeSystDeltaPwrUtility PolU2 PTP2 PTCTratioMeter VoltsI Threshold %I ShiftI Load MaxI FullLoadPwrFlowPT ThresholdTimeDateFormatDmd TypeDmd TimeDmdSubperiodsReset Min/Max ?Min/Max t.o.Screen t.o.Function t.o.Basis voltsR LimitL LimitTap AlertTapPosHoldVersMemo1Memo2

ENTRADAS VÁLIDASSIEMENS, GE, LTC, COOP SD, o COOP DDSTRAIGHT o INVERTED (DIRECTO o INVERSO)Wye, DELTA LAG, DELTA LEADOPEN (ABIERTO) o CLOSED (CERRADO)NORM, REV (INVERSA)1500 a 65,500:100 a 1501500 a 65,500:100 a 15050 a 7200:0.0 a 9.5SEC, PRI0% a 10%0° a 359°0% a 350%50 a 7200F LOCK, R LOCK, IDLE R, BI-DIR, NEUT R, CO-GEN0 a 134HH: MM:SSA/PNN/NN/NNMM/DD/AA o DD/MM/AATHERMAL (TERMICO) o WINDOW (VENTANA)1 a 9991 a 99 (Solamente para modo de ventana deslizante)N ó S1 a 991 a 991 a 99115, 120, ó 125v10, 8 ¾, 7 ½, 6 ¼, 510, 8 ¾, 7 ½, 6 ¼, 5ENABLE (HABILITAR) o DISABLE (INHABILITAR)PERM o TEMP.NN.NNNNHasta 10 caracteresHasta 10 caracteres

DESCRIPCIÓNTipo de Cambiador de TomasTipo de ReguladorConfiguración de Cableado del SistemaConfiguración de Potencia en DeltaPolaridad del Devanado de UtilidadRelación de Vueltas del Devanado de UtilidadRelación de Vueltas del Transformador de PotencialRelación de Vueltas del Transformador de CorrienteLado del Transformador utilizado para MediciónCorriente mínima de cambio de tomaDesviación de la corriente para flujo Inverso de potenciaCorriente de carga máxima (para sobre corriente)Capacidad a plena carga del dispositivo de regulaciónModos de flujo de potenciaLímite de voltaje bajo de cambio de tomaHora del díaFechaFormato de fechaMétodo para determinar la demandaLongitud del período de demanda (minutos)Número de subperíodos de demandaResposicionamiento de todas las lecturas Min/Max?Interrupción de pantalla Min/Máx (segundos)Regreso al menú <METER> (min.)Regresar al ítem anterior del menúNivel de voltaje nominal del controladorSubido de límite (sólo para alerta)Bajado de límite (sólo para alerta)Habilitación o inhabilitación de las alertas de tomaValor de posición de toma mantenido indefinidamenteVersión del software del microprocesadorTexto suministrado por el usuarioTexto suministrado por el usuario

PREESTABLECIDOSIEMENSDIRECTOWYEABIERTONORMAL7200:1207200:120200:0.2SEG1%0°350%350F LOCK90��MM/DD/AATERMICO306N155101201010HABILITARTEMP�-Todos en blancoTodos en blanco

INC�-�-�-�-�-1 Voltio1 Voltio1:0.1�-1%1°1%1 Amp�-�-�-�-�-�-1 Min.1�-1 Seg1 Min.1 Seg.��������

Page 21: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

17

Nota: Dependiendo de la versión del software en su Panel de ControlMJ-XL, sus menús pueden ser ligeramente diferentes a losdescritos. Si su panel de control no soporta todas lascaracterísticas descritas, por favor contacte a su representantede Siemens más cercano para detalles sobre la obtención de laversión más reciente del software.

4.2 Configuración para Actualización de losPaneles

Si usted está actualizando un regulador G.E. o Cooper para uso con elPanel de Control MJ-XL de Siemens, por favor remítase a la respectivaNota de Aplicación. Contacte a su representante de Siemens máscercano para detalles.

Figura 4.1 Placa de Datos Típica de Regulador Siemens para Regulador (Inverso) ANSI Tipo B más viejo(el tipo de regulador no se identifica en la placa).

Nota: Los ítems no están resaltados en la placa real.

4.3 Definición de su Regulador - el Menú<CONFIGURE>

Cuando el Panel de Control MJ-XL se entrega preinstalado en unregulador, muchas de las variables de configuración ya estánestablecidas. Sin embargo, el Panel de Control MJ-XL proporciona unamplio rango de variables adicionales que pueden usarse para lograrque el regulador funcione de la manera más efectiva en su sistema.

Las variables en el Menú <CONFIGURE> están resumidas en laTabla 4.1 y se explican en las siguientes páginas.

Las Figuras 4.1 a 4.3 muestran placas de datos típicas del reguladorSiemens. Remítase a estas figuras para información que puedeobtenerse de las placas de datos del regulador Siemens.

Para evitar lesiones menores o moderadas,incluyendo daños al regulador o loscomponentes de control, utilice los diagramasde ejemplo sólo para propósitos de ilustración.Remítase a la placa de datos del regulador paraobtener el diagrama de control apropiado a serutilizado en una instalación en particular.

PRECAUCIÓN

SIEMENS5/8% Step-Voltage R egu lato r S erial N o.S ing le P hase Type JFR 60 H z 55 C R ise 95 B IL C lass 0A

76.2 kVA 7620 vo lts 10% in 32 - 5 /8% Steps 100 Amps

Insula ting Flu id :F lu id P C B content :

A S TM D -3487 Type II M inera l O ilLess than 1 ppm at tim e of m anufacture

U ntank ing H gt = 114 in .U n tank ing W gt = 937 lbs .

O il = 62 galsTo tal W gt = 1598 lbs .

* C ontro l d iag :N am ep la te :

Forw ard P ow er Flow - C onnect Load S ide

R everse P ow er F low - C onnect S ource S ide

Vo ltage Transform er per Tab le 1 .

Vo ltage Transform er per Tab le 2 .

% R egu la tionM ax A m ps 100 110 120 135 160

10 8 73/4 1/2 1/46 5

LoadVo lts10%

SourceVo lts10%

8000

8000

7620

7620

7200

7200

6930500043302500

127 V

120 V

121 V

120 V

123 V

120 V

118 V124 V125 V121 V

P 2-P 3

P12-P 13

P 2-P 3

P12-P 14

P 2-P 4

P12-P 15

P 2-P 4P 2-P 5P 2-P 6P 2-P 7

20

20

20

20

20

20

23212025

27

202020

212321202021

120 V

120 V

120 V

120 V

120 V

120 V

120 V125 V125 V125 V

C on tro l & M oto r

C on tro l & M oto r

C on tro l P ane l C onn

C on tro l P ane l C onn

Vo ltsE -P 2

Vo ltsE -P 12

Connec t*

Connec t*

PAto

P Bto

P 14Ato

P 14Bto

C on tro lVo lts

C on tro lVo lts

A lum inum conducto r in shun t w ind ing .A lum inum conducto r in se ries w ind ing .

D o no t by-pass un less on neu tra l and con tro l sw itch on pane l is o ffS ee ins truc tion book be fo re p lacing in se rvice .

C T sec conn C 2 to C 3

S i e m e n s E n e r g y & A u t o m a t i o n , I n c . J a c k s o n , M S

M a d e i n U S A21-115905-002

P7P 6

P5

P13

P4

P 14

P3

P15

E2

E3E1CT

AMP S100 : 0.2 C3

1 2 3 4 5 6A B

M

K

S LO ADL

SLSO URCE

0 7 8

R e lac i n de C T100˚ :0 .2

C orrien te a P lenaC arga 100

C am biador deTom as S iem ens

Vo ltios de B ase 120

P o laridad N O R M delD evanado de U tilidad(E 2 a la derechade los te rm ina les P )

A uto transform adorP reventivo de lC am biador de Tom as

In te rrup tor de Invers i nde l C am biador de Tom as

U 2P T: 7620:121

P 2P T: 7620:120

Page 22: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

Figura 4.2 Placa de Datos Típica de Regulador Siemens para Regulador (Directo) ANSI Tipo A.Nota: Los ítems no están resaltados en la placa real.

Figura 4.3 Placa de Datos Típica de Regulador Siemens para Regulador (Inverso) ANSI Tipo B.Nota: Los ítems no están resaltados en la placa real.

18

SIEMENS5 /8% Step-Voltage R egu la to r S eria l N o .S ing le P hase Type JFR 60 H z 55 C R ise 95 B IL C lass O A167 kVA 7620 vo lts 10% in 32 - 5 /8% Steps 219 AmpsInsu la tin g F lu id : AS T M D -3487 Type II M inera l O il Less than 1 ppm P C BU ntanking Hgt = 131 in .U ntanking W gt = 1126 lbs .

O il = 91 ga ls.Tota l W gt = 2100 lbs .

C ontro l d iag : 21-203-980-414N am ep la te : 21-115-907-435

% Regula tion

7970 V7620 V

7200 V

Max Am ps210219232

230241255

251263278

283296313

335351371

10 8 73/4 1/2 1 /46 5

LoadVo lts10%

797076207200

P3 - 120 VP4 - 120 VP5 - 120 V

202020202020

U 3 117U 4 125U 4 118

120120120

* Volt TranS ec conn

P2 to P 14 toP to

ContrVolts

ControlPane l

* Aux voltsMo tor Conn

U2 to Volts

Copper conduc to r in shun t w inding.A lum inum conducto r in series winding.Tank withstands full vacuum

D ATE:

CT sec conn C2 to C3

S iem ens P ow er Transm iss ion & D is tr itbu tionJackson , M S M ade in U S A 21-115-907-010

U7 U6 U5 U4

P4 P3P5 E3

U3 E2

E1CT

A MP S250 : 0.2 C3

8 7 6 5 4 3B A

K

M

S LO ADL SL

SO URCE

0 2 1

ANSI TYPE "A"

LLC

C am biador deTom as S iem ens

C orrien te a P lenaC arga 219

Tipo D IR E C TORe la c ió n d e C T250Ê:0.2

P olaridad N O R Mdel D evanadode U tilidad(E 2 a la derechade los te rm ina les U )

A utotransform adorP reventivode l C am biadorde Tom as

Inte rrup torde Invers i nde l C am biadorde Tom as

P 2P T: 7620 : 120

Vo ltios de B ase120

U 2P T: 7620 : 125

D o not by-pass un less on neu tra l and con tro l sw itch on pane l is o ffS ee instruc tion book be fo re p lacing in se rvice .

SIEMENS5 /8% Step-Vo ltage R egu la to r S eria l N o .S ing le Pha se Type JFR 60 Hz 55 C R ise 95 B IL C lass 0A76.2 kVA 7 620 vo lts 10% in 32 - 5 /8% Steps 100 AmpsInsu la ting Flu id : A S T M D-3487 Type II M inera l O il Less than 1 ppm P CBU ntan king H gt = 117 in .U ntan king W gt = 682 lbs.

O il = 64 ga ls.Tota l W gt = 1431 lbs.

C on tro l d iag : 21-203-980-468N am ep la te : 21-115-905-464

% R egu la tion7620 V A m ps 100 110 120 135 160

10 8 73/4 1/2 1/46 5

LoadVo lts10%800076207200500043302500

122 V122 V115 V122 V122 V118 V

P2-P3P2-P4P2-P4P2-P5P2-P6P2-P7

212125232327

232320202020

120 V120 V120 V125 V125 V125 V

C on tro l & M oto r C on tro l Pane l ConnVo ltsE -P2

C onnec t*

PAto

P14Ato

C on tro lVo lts

Copper conductor in shunt w inding.A lum inum conductor in series winding.Tank withstands full vacuum

D AT E:

Do no t by-pass un less on neu tra l and con tro l sw itch on pane l is o ffSee ins truc tion book be fo re plac ing in se rvice .

CT sec conn C 2 to C3

S iem ens P ow er Transm iss ion & D is tritbu tionJackson , M S M ade in U S A

21-115905-002

P 7P 6

P5P4

P3E2

E 1CT

AM PS100 : 0.2

C3

8 7 6 5 4 3A B

M

K

S LOA DL SL

S OURCE

0 2 1

ANSI TYPE "B"

LLC

C am biador deTom as S iem ens

C orrien te a P lenaC arga 100

Tipo IN V E R S OR elaci n de C T100 ˚ :0 .2

U 2P T: 7620: 122

(N O P 2P T:)

Vo ltios de B ase120

P o laridad N O R M delD evanado de U tilidad(E 2 a la derecha delos te rm ina les P )

A uto transform adorP reventivo de lC am biadorde Tom as

In te rrup tor deInvers i n de lC am biadorde Tom as

Page 23: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

19

4.3.1 TapChngr (Tipo de Cambiador de tomas)El ítem de datos TapChngr define el tipo de mecanismo del cambiadorde tomas. Los mecanismos del cambiador de tomas varían entrelos proveedores de dispositivos de regulación. Este ítem de datospermite que el MJ-XL sea configurado de manera específica para eldispositivo cambiador de tomas conectado.

4.3.2. Type (Tipo de Regulador)El ítem de datos Type define el tipo de regulador de voltaje por pasos.Las designaciones Straight �Directo� (tipo ANSI: A) e Inverted�Inverso� (tipo ANSI: B) frecuentemente se utilizan para indicar ladiferencia. Vea las Figuras 4.1-4.3 para ejemplos.

Desde noviembre de 1995, el tipo de regulador se identifica por ladesignación tipo A ó B de ANSI. Las placas de datos más viejas noincluían esta información y el tipo debía determinarse del diagramaesquemático en la placa de datos del regulador.

Características del Diseño STRAIGHT �DIRECTO�: (Vea la figura 4.2)

••••• El borne (S) de fuente se conecta al interruptor de inversióndel cambiador de tomas y a un extremo del devanado principal.

••••• El borne (L) de carga se conecta a través del autotransformadorpreventivo a los contactos móviles del cambiador de tomas.

••••• El transformador de potencial (PT) se conecta entre los bornes�L y SL�. Las líneas secundarias del PT están rotuladas P3,P4, P5... etc.

••••• Las líneas del devanado utilitario (terciario) están rotuladas U3,U4, U5, etc

Características de Diseño de INVERTED �INVERSO�: (Vea lasFiguras 4.1 y 4.3)

••••• El borne (S) de fuente se conecta a través del autotransformadorpreventivo en los contactos móviles del cambiador de tomas.

••••• El borne (L) de carga se conecta al interruptor de inversión delcambiador de tomas y a un extremo del devanado principal.

••••• Las líneas del devanado utilitario (terciario) están rotuladas P3,P4, P5 ...etc.

••••• El regulador de diseño Inverso no tiene Transformador dePotencial a menos que esté equipado para flujo Inverso depotencia (Vea la Figura 4.1).

4.3.3 System (Instalación del Regulador)El ítem de datos System define si el regulador está conectado endelta o en Wye. Vea el Apéndice D, sección D.1 para guía sobre ladeterminación de cual regulador está en adelanto y cual está enatraso (para reguladores configurados en delta).

4.3.4. DeltaPwr (Potencia en Delta)El ítem Delta Pwr define el arreglo del cableado para los sistemasconectados en Delta. Especifique abierto o cerrado. El valor deconfiguración no importa para un sistema conectado en Wye.

4.3.5 Utility Pol (Polaridad de la Bobina deUtilidad)El ítem de datos Utility Pol le permite corregir las diferencias de

polaridad entre el devanado de CT y el devanado (terciario) Utilitario.

Para definir la polaridad del devanado Utilitario, ponga en pantallaUtility Pol, luego,

1. Si usted tiene un regulador de tipo Inverso, de una fase,especifique Utility Pol: Normal.

2. Si usted tiene un regulador de tipo Directo, de una fase, Vea elApéndice D, sección D3.

4.3.6 U2 PT (Devanado (Terciario) Utilitario)Las relaciones U2 del Transformador de Potencial son usadas porel programa de control para escalar los voltajes suministrados porel regulador al voltaje de base (115V, 120V ó125V).

Muchos reguladores son construidos con relaciones de vueltas detransformador que no proporcionan el voltaje exacto de base (115V, 120Vó 125V) para el controlador. La anterior generación de controladores incluyeun transformador sensor con tomas para corregir el voltaje. En lugar deusar un transformador sensor, el MJ-XL corrige matemáticamente el voltaje,usando la relación de vueltas U2 PT. Determine la relación de vueltaspara el regulador a partir de la placa de datos del regulador.

El ítem de datos U2 PT define la relación de vueltas del devanadoque aparece en el terminal U2 en el Interruptor de DesconexiónPolarizado (PDS).

Para definir la relación de vueltas, primero se debe determinar cualcolumna en la placa de datos describe el secundario �U2� para unvoltaje primario dado. El pin U2 está conectado al devanado utilitariodel regulador. La línea U2 suministra la energía para el controlador,y siempre está presente. Siempre está rotulada Motor Conn. o Con-trol & Motor en la placa de datos. Vea las Figuras 4.1-4.3 paraejemplos.

Ponga en pantalla U2 PT, luego especifique exactamente la relaciónde vueltas según está especificado en la placa de datos del regulador(por ejemplo, 7620:121). El microprocesador corregirá el voltaje dereferencia con respecto al voltaje de base (115V, 120V ó 125V).

4.3.7 P2 PT (Transformador de Potencial)El í tem de datos P2 PT def ine la re lación de vuel tas delTransformador de Potencial que aparece en el terminal P2 en elInterruptor de Desconexión Polarizado (PDS).

Nota: Para los reguladores de tipo Inverso sin transformador depotencial en el lado de fuente, ninguna señal se conecta aP2, de manera que P2 PT: no se requiere especificación.

Muchos reguladores se construyen con relaciones de vueltas detransformador que no proporcionan el voltaje exacto de base (115V,120V ó 125V) para el controlador. La anterior generación decontroladores incluye un transformador sensor con tomas paracorregir el voltaje. En lugar de usar un transformador sensor, elMJ-XL corrige matemáticamente el voltaje, usando la relación devueltas P2 PT. La relación de vueltas para el regulador puededeterminarse a partir de la placa de datos del regulador.

Para definir la relación de vueltas, primero debe determinarse cualcolumna en la placa de datos describe el secundario �P2� para unvoltaje primario dado. El P2 describe el pin del Interruptor deDesconexión Polarizado (PDS o Enchufe). El pin P2 está conectado

Page 24: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

al secundario (si está presente) del Transformador de Potencial delregulador, y usualmente está rotulado Voltios de Control en la placade datos. Vea las Figuras 4.1 a 4.3 para ejemplos.

Nota: Para un regulador tipo B de ANSI, las líneas de toma deldevanado utilitario están rotuladas P3, P4, P5,... etc., y lalínea P2 está conectada al terminal U2 en el PDS.

Ponga en pantalla P2 PT, luego especifique exactamente la relaciónde vueltas según está especificado en la placa de datos del regulador(por ejemplo, 7620:121). El microprocesador corregirá el voltaje dereferencia con respecto al voltaje de base (115V, 120V ó 125V). Elvalor preestablecido es 120V.

Si un regulador Inverso (Tipo B) tiene un Transformador de Potencialen el lado de fuente, las líneas del devanado utilitario (Terciario)están rotuladas P3, P4 etc., y la línea P2 está conectada al terminalU2 en el PDS. Las líneas de PT del lado de fuente ahora estánrotuladas P12, P13, etc., y la línea P12 está conectada al terminalP2 en el PDS en la caja de control.

Nótese también que no se requiere relé de flujo inverso de potencia.El microprocesador detecta la inversión y aplica la polaridadapropiada.

4.3.8 CTratio (Relación del Transformador deCorriente)

La relación del Transformador de Corriente define el escalado delas mediciones de corriente.

Ponga en pantalla CTratio: luego especifique exactamente la relaciónsegún se especifica en la placa de datos. Vea las Figuras 4.1-4.3para ejemplos.

El lado primario de esta relación también es usado por el programade control para definir la capacidad del primario del CT. Estacapacidad y el % de Umbral de I (I Threshold %) definen una bandade cambio de toma para usar durante ciertas condiciones de flujoInverso de potencia. (El % de umbral de I se describe más adelante).

4.3.9 Meter Volts (Escalado del Medidor)El ítem de datos Meter Volts (Voltios del Medidor) determina quévoltaje se presenta en la pantalla. Se puede elegir el lado Primario(voltaje del sistema - por ejemplo, 7620V) o el lado Secundario (120Vnominal).

Para hacer la elección, ponga en pantalla Voltios del Medidor.Especifique PRI si desea monitorear el voltaje de nivel del sistema;especifique SEC si desea monitorear el voltaje escalado con respectoal rango nominal de 120V.

Nota: Los cálculos de potencia y energía siempre son derivadosdel voltaje de nivel de sistema y no son afectados por laconfiguración Voltios del Medidor.

4.3.10 I Threshold % (Umbral de Baja Corriente)El ítem de datos % de Umbral de I define un umbral (límite) para lamagnitud de corriente de carga, por debajo del cual, los cambios de tomaen modo automático están inhibidos. Este umbral se define como unporcentaje de la capacidad del primario del CT. (Vea CTratio anterior).

Por ejemplo, en el caso de un regulador con un CTratio de 200:0.2,la capacidad del primario del CT sería 200A. Si se especifica I Threshold % = 4, se está definiendo un umbral de baja corrientede 8A (4% x 200A = 8A).

Para ajustar el umbral de baja corriente, ponga en pantalla I Thresh-old %: y especifique un porcentaje de la capacidad del primario delCT a plena escala.

4.3.11 I Shift (Desplazamiento de la Corriente)El ítem de datos Desplazamiento de I compensa las diferencias defase de corriente a voltaje del sistema. Consulte a la fábrica para laaplicación apropiada de este ítem de datos. (Nota: Este ítem dedatos está pensado básicamente para uso con transformadores deCambio de Toma por Carga (LTC).

4.3.12 I Load Max (Corriente de Carga Máxima)Este ítem especifica la Corriente de Carga Máxima como unporcentaje de la Corriente a Plena Carga. Cuando la corriente decarga (Ild) excede la Corriente de Carga Máxima, el MJ-XL activa lacondición de Alerta de Sobrecorriente.

4.3.13 I Full LoadEste ítem especifica la Corriente a Plena Carga para uso en ladeterminación del momento en que ocurre una condición desobrecorriente. Típicamente, el valor de configuración de Corrientea Plena Carga es el mismo del Primario del CT (el primer número dela pantalla de Relación del CT), aunque este no es siempre el caso.Ubique la especificación de Corriente a Plena Carga del reguladoren el lado superior derecho de la placa de datos (justo debajo de laespecificación �Clase�). La placa de datos del regulador muestra laCorriente a Plena Carga como �XXX Amps�. Ingrese el valor deconfiguración de Corriente a Plena Carga en el MJ-XL. Vea las Figuras4.1-4.3 para ejemplos.

4.3.14 R Limit, L LimitEstos ítems establecen los valores Límites de Subida y Bajada dela Posición de Toma; el MJ-XL utiliza estos valores de límite paraverificar las condiciones de Alerta �Se alcanzó Límite de Subida/Bajada�. Configure estos parámetros para que concuerden con losvalores del Vari-Amp en el lado del Dial Indicador de Posición deToma montado en el regulador. (Para la mayoría de las aplicaciones,los valores de Vari-Amp están al 10%). Si la posición de toma alcanzao excede el valor de límite R, el MJ-XL activa la Alerta �Límite Ralcanzado�. De igual forma, si la posición de toma alcanza o excedeel valor de límite L, el MJ-XL activa la alerta �Límite L alcanzado�.

Los valores de Límite R/Límite L se usan estrictamente para aviso,estos valores de límite no evitan que las operaciones de subida/bajada de la toma excedan los límites.

4.3.15 Modos de Flujo de PotenciaEl ítem de datos de Modo de Flujo de Potencia le permite especificarqué algoritmo de programa de control se utilizará bajo las condicionesde flujo Inverso de potencia. Los sistemas que experimentaninversiones del flujo de potencia tienen requisitos de control únicos.El Panel de Control MJ-XL detecta la inversión y modifica suoperación con base en el modo de flujo de potencia seleccionado.

20

Page 25: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

21

Esta sección suministra una introducción a cada uno de los modosy describe cómo seleccionar el modo deseado. Vea el Capítulo 7para una detalles sobre las diferencias operacionales entre losmodos.

Modo Enclavado DirectoEste modo de operación (F LOCK) está diseñado para uso ensistemas donde no se anticipa flujo Inverso de potencia. Los cambiosde toma están inhibidos bajo las condiciones de flujo inverso depotencia.

Modo Enclavado InversoEste modo de operación (R LOCK) está diseñado para uso ensistemas donde no se anticipa flujo directo de potencia. Los cambiosde toma están inhibidos bajo las condiciones de flujo directo depotencia. Para este modo ya no se requiere un Transformador dePotencial en el lado de Fuente. Vea las Secciones 5.1 y 5.2.

Modo BidireccionalEste modo de operación (BI-DIR) está diseñado para uso en sistemasdonde se anticipa flujo inverso de potencia y se desea que laregulación de voltaje esté bajo condiciones de flujo directo e inversode potencia. Para este modo ya no requiere un Transformador dePotencial en el lado de Fuente. Vea las Secciones 5.1 y 5.2.

Modo Inverso InactivoEste modo de operación (IDLE R) está diseñado para uso ensistemas donde el flujo inverso de potencia debe tratarse como unasituación anormal. Cuando se reconoce el flujo inverso de potencia,el regulador se inactiva en la última posición de toma mantenidaantes de la inversión.

Modo Inverso NeutralEste modo de operación (NEUT R) está diseñado para uso ensistemas donde el flujo inverso de potencia debe tratarse como unasituación anormal. Cuando se reconoce la inversión del flujo depotencia, el regulador regresa el cambiador de tomas a la posiciónde toma neutral.

Modo de Co-GeneraciónEste modo de operación (CO-GEN) es para uso en sistemas dondela potencia generada por el consumidor algunas veces puede fluirdesde el consumidor hacia la planta. Bajo condiciones de flujoinverso de corriente, se permite regulación directa, usando valoresde Compensación de Caída de Voltaje Línea Inverso.

4.3.16 PT Threshold (Umbral de Transformador dePotencial)

El ítem de datos de Umbral de PT define un umbral de bajo voltaje.Este parámetro le permite especificar un nivel de voltaje por debajodel cual se inhibirán los cambios de toma en modo automático.

4.3.17 Ítems de Hora y Fecha

Time (Hora del Día)El ítem de datos de Hora le permite ajustar el reloj de tiempo real.

Especifique la hora presente, TIME: HH:MM:SS A/P (Por ejemplo:04:34:54P).

DateEl ítem de datos de Fecha le permite ajustar el calendario de tiemporeal. Use el formato seleccionado en el ítem de Formato. Si el formatodefinido enseguida es Mes/Día/Año, ingrese la fecha como 09/30/98.

FormatEl ítem de Formato le permite ajustar el formato para la fecha.

4.3.18 Métodos de DemandaLos valores de demanda son parámetros del sistema que se hanpromediado a lo largo de un período de tiempo definido por el usuario.Los valores de demanda son acumulados separadamente tanto parala condición de flujo Directo como para la condición de flujo Inversode potencia. Los valores de demanda pueden verse en los menús<DEMAND> Directa e Inversa. (Vea el Capítulo 5).

El Panel de Control MJ-XL acumula los valores de demanda paraVoltaje de Carga, Voltaje de Fuente, Voltaje Compensado, Corrientede Carga, kW, kVAR y kVA. Adicionalmente, el Factor de Potencia esalmacenado cuando se reconoce un nuevo máximo o mínimo en kVA.

Los cálculos de demanda son reposicionados en los siguientesmomentos:

••••• Encendido del sistema.

••••• Cuando se cambian los ítems de configuración de demanda.

••••• Cuando cambia la dirección de flujo de potencia.

Cuando un valor de demanda es reposicionado, aparecen guiones� - �en la pantalla hasta la terminación del primer período de demanda.

El Panel de Control MJ-XL proporciona dos métodos para calcular lademanda: el método de Ventana Deslizante y el método depromediación Térmica.

Método de Ventana DeslizanteEl método de Ventana Deslizante (o intervalo rodante) divide elintervalo de tiempo en subperíodos. Los valores del medidor sonregistrados individualmente cada segundo. Al f inal de cadasubperíodo se deriva un valor promedio para cada valor de Medidor,se desechan los valores del subperíodo más viejo y se calculannuevos valores de demanda.

El parámetro DmdTime especifica el número de minutos en elperíodo, el parámetro DmdSubperiods especifica el número desubperíodos en el período de demanda. Por ejemplo, un DmdTimede 30 minutos y un DmdSubperiod de 6 subperíodos define unaventana deslizante de 30 minutos que se mueve cada cinco minutos.

Page 26: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

Para usar el método de Ventana Deslizante, ponga en pantalla DmdType y especifique WINDOW. Luego ponga en pantalla DmdTime yespecifique la longitud del período en minutos (1 a 999); ponga enpantalla DmdSubperiods y especifique el número subperíodos conun número entre 1 y 99.Método TérmicoMétodo TérmicoEl método Térmico es típico en el retraso de tiempo característicode los dispositivos mecánicos o térmicos a medida que absorbenenergía eléctrica. Este se basa en el Código para MedidoresEléctricos, ANSI C12-1975, el cual define el intervalo de un medidorde demanda térmica como el tiempo requerido para que el medidorindique el 90% de un cambio en la carga. Los valores de demandason actualizados cada segundo.

Por ejemplo, si usted especifica DmdTime = 15, el medidor dedemanda indica el 90% de una carga estable, 15 minutos despuésde que se aplique la carga. En los siguientes 15 minutos, éste re-sponde al 90% del resto de la carga total. Como resultado, la cargaes promediada constantemente y no se reflejan las variacionestransitorias.

Nota: El ítem de datos de Subperíodo de Demanda es ignorado porel método Térmico.

4.3.19 Reposicionamiento Min/MaxEl ítem de datos de Reposicionamiento Min/Max reposiciona losvalores max/min (máximo/mínimo) del Medidor y de Demanda en elmicroprocesador a los valores instantáneos de corriente. Esta funciónes útil cuando se configura el microprocesador por primera vez, ocuando se quiere reposic ionar los valores mantenidoselectrónicamente.

Nota: No use esta función a menos que quiera reposicionar todoslos valores min/max de Medidor y de Demanda, parareposicionar los valores seleccionados, utilice la tecla Can-cel/Reset (Cancelar/Reposicionar) descrita en el Capítulo 2.

Para solicitar que los valores Max/Min de Medidor y de Demandasean reposicionados, ponga en pantalla Reposicionar Max/Min (Re-set Max/Min); use la tecla Change (Cambiar) y las teclas dedesplazamiento para cambiar el valor preestablecido �No� a �Sí�.Luego presione la tecla Save (Guardar) para terminar el proceso decambio.

4.3.20 Min/Max t.o. (Interrupción Min/Max)El ítem de datos Min/Max t.o. (Interrupción Mínimo/Máximo) definela longitud de tiempo en que se presentarán los ítems de datos Min/Max en la pantalla. Al final de este período, la pantalla regresa alvalor actual.

Para especificar el período de interrupción Min/Max, ponga enpantalla Min/Max t.o.; use la tecla Change (Cambiar) y las teclas dedesplazamiento para definir el número de segundos del período deinterrupción. Luego presione la tecla Save (Guardar) para terminarel proceso de cambio.

4.3.21 Screen t.o. (Interrupción de Pantalla)El ítem de datos Screen t.o. define la longitud de tiempo en que semuestra cualquier ítem de datos. Al final del período de interrupción,la pantalla regresa al Menú <METER>.

4.3.22 Basis Volts (Voltios de Base)El ítem de datos Voltios de Base define si el programa de control delMJ-X debe convertir el voltaje del secundario del transformador delregulador a 115V, 120V ó 125V. Vea las Figuras 4.1 a 4. 3 paraejemplos.

4.3.23 Vers. (Versión)La versión NN.NNNN. del software del procesador principal. Esteítem de datos muestra la versión instalada del programa de controldel microprocesador.

4.3.24 Memo 1 y Memo 2Estos dos ítems de datos le permiten registrar la informaciónespecífica de instalación que puede verse en cualquier momentoposterior. Por ejemplo, usted podría desear usar un Memo paradocumentar el número de serie del regulador y el otro Memo paradocumentar su ubicación. Esta información puede entonces servisualizada por un operador remoto a través de un enlace decomunicaciones.

Para ingresar datos en estos ítems de datos, ponga en pantalla elMenú <CONFIGURE>, luego use las teclas de desplazamientopara mostrar Memo 1 o Memo 2. La pantalla responde mediantedestello del carácter (%) �blanco� en la posición más izquierda delcampo de Memo de 10 caracteres. Esto indica el carácter a sercambiado. Use las teclas $$$$$ y ##### para moverse a través de loscaracteres alfabéticos y numéricos hasta que el carácter deseadose presente en la pantalla. Luego presione la tecla """"" para mover elcursor al siguiente carácter a la derecha y así sucesivamente hastaque se hayan ingresado todos los 10 caracteres del Memo. Cuandohaya terminado de ingresar el Memo, presione la tecla Save (Guardar)para terminar el cambio.

Los caracteres válidos son: A-Z, 0-9, espacio, coma, dos puntos, punto,guión, barra, & y el carácter #. El valor predeterminado es todosespacios.

22

Page 27: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

23

4.4 Configuración de los Niveles de Control - ElMenú <REGULATOR>

El Menú <REGULATOR> define los valores de control utilizadospor el Panel de Control MJ-XL cuando opera en el modo automático.Las variables en el Menú <REGULATOR> se resumen en la Tabla4.2 y se describen en detalle en las siguientes secciones.

Tabla 4.2 El Menú <REGULATOR>

ÍTEMS DE DATOS

Fwd VoltsFwd BWFwd DelayFwd Comp(R)Fwd Comp(X)

Rev VoltsRev BWRev DelayRev Comp(R)Rev Comp(X)

VRC Stat*VRC Mode:

Alt DelayVRC1 InVRC2 In

LOCAL VRC%

VRC Stage 1VRC Stage 2VRC Stage 3

VRC Remote

MJ-3A VRC%

AutoVRC set1AutoVRC set2AutoVRC1 %IAutoVRC2 %I

VLC EnableVLC UpperVLC Lower

DESCRIPCIÓN

Valor de control del nivel de voltajeValor de control del ancho de bandaValor de control del retardo de tiempoCompensación de voltaje (resistivo)Compensación de voltaje (reactivo).

Valor de control del nivel de voltaje.Valor de control del ancho de bandaValor de control del retardo de tiempoCompensación de voltaje (resistivo)Compensación de voltaje (reactivo)

Porcentaje de reducción de VRC actualModo de control de reducción de voltaje

Retardo de tiempo alternativo para reducción de voltajeConfiguración de contacto de VRC1Configuración de contacto de VRC2

Porcentaje de reducción de VRC en modo Local

% de reducción en primera etapa% de reducción en segunda etapa% de reducción en tercera etapa

Modo de emulación de MJ-XL o MJ-3A

% de reducción de MJ-3A

Valor # 1 de VRC para VRC AutoValor # 2 para VRC Auto% de Corriente de carga # 1 para VRC Auto% de Corriente de carga #2 para VRC Auto

Control de límite de voltajeLímite superiorLímite inferior

ENTRADAS VÁLIDASFlujo Directo de potencia

106.0 a 134.01.0 a 6.010 a 180-24 a +24-24 a +24

Flujo Inverso de potencia106.0 a 134.0

1.0 a 6.010 a 180-24 a +24-24 a +24

Control de reducción de voltaje0.0 a +10.0

OFF, LOCAL, REMOTE, AUTOAplicaciones especiales de entrada de VRC

1 a 180VRC, X-COMP

VRC, ALTDELAY, LO XBATTVRC: Modo Local

0.0 a 10.0VRC: Modo remoto de MJ-XL

0.0 a 10.00.0 a 10.00.0 a 10.0

VRC: Modo RemotoMJ-XL o MJ-3A

VRC: Modo remoto de MJ-3A0.0 a 10.0

VRC: Modo automático0.0 a 10.00.0 a 10.020 a 15020 a 150

Control de límite de voltajeOFF, ON

106.0 a 134.0106.0 a 134.0

PREESTABLECIDOS

120.02.04500

1202.04500

�-OFF

5VRCVRC

0

000

MJ-XL

0

00

150150

OFF134.0134.0

INCREMENTOS

0.1 Voltio0.5 Voltio

1 Seg1 Voltio1 Voltio

0.1 Voltio0.5 Votio

1 Seg1 Voltio1 Voltio

�-�-

1 Seg�-�-

0.1%

0.1%0.1%0.1%

�-

0.1%

0.1%0.1%1%1%

�-0.1 V0.1 V

*VRC Stat es un ítem de pantalla únicamente. Aparece en el menú <REGULATOR> para su comodidad.

Page 28: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

4.4.1 Valores de Control (Set Points) del ReguladorLos valores de control del regulador definen los límites de operaciónpara la operación en modo automático. Se mantienen dos conjuntos delímites: Uno para las condiciones de flujo directo de potencia y otropara las condiciones de flujo inverso de potencia.

Valor de Control del Nivel de VoltajeEl valor de control del Nivel de Voltaje define el nivel nominal en que sedesea mantener el regulador.

Valor de Control del Ancho de BandaEl valor de control del ancho de banda define el rango de voltaje dentrodel cual se mantiene la salida de voltaje del regulador. El valor de con-trol de nivel de voltaje está dividido igualmente por encima y por debajo.

Por ejemplo, un ancho de banda de 6 voltios con un valor de control delnivel de voltaje de 120.0 voltios especifica que cualquier voltaje de cargaentre 117 voltios 123 voltios está In Band �dentro de la banda�.

Valor de Control de Retardo de TiempoEl valor de control de retardo de tiempo define la cantidad de tiempoque esperará el controlador antes de ordenar un cambio de toma.

4.4.2 Compensación de Caída de LíneaEl ítem de datos de Compensación de Caída de Voltaje de Línea (LDC)define la caída de voltaje asumida entre el regulador y el centro decarga. Los valores de configuración se expresan en voltios.

Para especificar los valores de LDC, ponga en pantalla Fwd Comp (R)para el componente Resistivo Directo y Fwd Comp (X) para elcomponente Reactivo Directo. En sistemas con flujo inverso de potencia,ponga en pantalla Rev Comp (R) y Rev Comp (X) para especificar loscomponentes Inversos.

En el sitio web de Siemens hay disponible una aplicación de softwareCalculador de Caída de Voltaje de Línea. Esta aplicación calculaautomáticamente los valores de LDC (Compensación por Caída deVoltaje de Línea) cuando se ingresan los parámetros del sistema.

Figura 4.4 Diagrama de Flujo de los Modos de VRC

4.4.3 Ítems de Control de Reducción de VoltajeEl Control de Reducción de Voltaje (VRC) se utiliza para reducir el voltajede salida. Cuando se activa, el VRC tiene el efecto de disminuir el valorde control del Nivel de Voltaje. La reducción de voltaje es lograda enuno o más pasos discretos definidos como un porcentaje del valor decontrol del nivel de voltaje (Voltios Directo, Voltios Inverso). El VRCopera inmediatamente para reducir el voltaje de salida sin esperar laterminación del retardo de tiempo.

Las siguientes secciones describen cada uno de los ítems del menú deVRC y explica cómo ajustarlos.

ALT DelayCuando el ítem VRC2 In está ajustado para RETARDO ALTERNATIVO(ALT DELAY), se utiliza un retardo de tiempo alternativo antes de ordenarun cambio de toma cuando se cierran los contactos del VRC2. Cuandolos contactos del VRC2 se abren, se utiliza el retardo de tiempo estándar(Retardo Directo).

VRC StatusEl ítem de datos Estado de VRC muestra en pantalla la informaciónactual del VRC. Éste puede accesarse directamente con la tecla demétodo abreviado de VRC o ponerse en pantalla desde el Menú<REGULATOR>.

La información mostrada incluye: porcentaje de reducción actualmenteen efecto (nn.n%), el modo de VRC (L- Local, A, Automático, R - Remoto)y el paso/etapa actual (0-3). Por ejemplo, si el VRC está actualmenteen 5%, Remoto, y modo Etapa 3 de MJ-XL, la pantalla mostrará VRCStat=05.0%R3.

VRC1 InEste ítem define qué característica se implementa cuando se cierranlos contactos externos del bloque de terminales (VRC1). SeleccioneVRC para habilitar el Control de Reducción de Voltaje remoto. Elija X-COM para habilitar el control de polaridad de compensación reactiva.Cuando los contactos de VRC1 están cerrados, la polaridad de la LDCestá invertida.

VRC2 InEste ítem define qué característica está implementada cuando se cierranlos contactos del VRC2. Elija VRC para habilitar el Control de Reducciónde Voltaje remoto. Elija ALTDELAY para usar la característica de retardoAlternativo descrita anteriormente. Elija LO XBATT para aceptar laentrada de estado de batería en estos terminales.

24

M odo de VRC:Apagado (O FF)

M odo de VRC:Loca l

% de VRC Loca l:XX.X

VRC Rem oto:M J3A

% de VRC de M J-3A:XX.X

M odo de VRC:Rem oto

VRC Rem oto:M J-X

Etapa 1 de VRC:XX.X

Etapa 2 de VRC:XX.X

Etapa 3 de VRC:XX.X

M odo de VRC:Auto /Rem oto

A juste 1 de VRC Auto :XX.X

A juste 2 de VRC Auto :XX.X

% de VRC1 Auto:XX.X

% de VRC2 Auto :XX.X

Page 29: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

25

Modo VRCEste ítem de datos define el modo VRC de operación. Seleccione el mododeseado, usando el ítem de datos de Modo de VRC. Se suministran 4opciones: OFF, LOCAL, REMOTE Y AUTO (Vea Figura 4.4).

Modo VRC: OFFInhabilita la función de VRC.

Modo VRC: LOCALCuando se selecciona modo Local, el VRC se activa inmediatamentepara reducir el voltaje de salida en la cantidad especificada en el ítemde datos % de VRC Local.

Para habilitar el modo Local de VRC, ponga en pantalla el modo VRC yseleccione LOCAL. Ponga en pantalla % de VRC Local y defina unacantidad de reducción entre 0.0% y 10.0%.

Modo VRC: REMOTO (A través del bloque determinales)Cuando se selecciona este modo, el VRC está condicionado a activar elVRC al cierre de los contactos externos. Estos contactos, que especificanla cantidad de reducción, se conectan a los terminales (rotulados VRC1 yVRC2) al lado posterior del controlador. Vea Apendices I y K.

Nótese que el modo de VRC: Remoto, trabaja de manera diferente almodo VRC: Local. Cuando se habilita el modo de VRC: Local, lareducción de voltaje comienza inmediatamente. Cuando se habilita elmodo de VRC: Remoto, el microprocesador sólo está condicionado aactivar el VRC. La reducción de voltaje no ocurre hasta que se activanlos contactos del VRC.

Para habilitar el modo de VRC Remoto, ponga en pantalla el modo deVRC y seleccione REMOTO. Luego para activar la reducción de voltaje,usted debe cerrar los contactos de VRC apropiados.

El modo Remoto se subdivide adicionalmente en modo MJ-XL y modoMJ-3A (compatible con el control de generación anterior). Ambos modosutilizan los pares de terminales del VRC; la diferencia está en la maneraen que se usan los pares terminales.

Modo MJ-X (Entradas �Estáticas�)En el modo MJ-X, se pueden especificar hasta 3 etapas de reducciónde voltaje, cada una con un valor de reducción diferente. Ponga enpantalla VRC Remoto y seleccione MJ-X. Luego ponga en pantalla Etapa1 de VRC, Etapa 2 de VRC y Etapa 3 de VRC para ajustar los valoresde reducción en porcentaje de VRC.

Se usan dos pares de terminales (VRC1 y VRC2) en el bloque determinales externos para disparar las 3 etapas (Vea Tabla 4.3).

Tabla 4.3 Patrón Destellante del Indicador de VRC para el Modo MJ-X

Etapa

Etapa 1

Etapa 2

Etapa 3

Pares de Terminalesde VRCVRC1 Activo;VRC2 InactivoVRC1 Inactivo;VRC2 ActivoVRC1 Activo;VRC2 Activo

Patrón de Destello deLED de VRCLargo - Corto

Largo - Corto - Corto

Largo - Corto - Corto

Modo MJ-3A (Entrada �Pulsada�)Este modo simula el VRC de MJ-3A; sólo usa un contacto externo(VRC1). Los usuarios de VRC del MJ-3A pueden lograr compatibilidadcon los controladores existentes usando este modo.

Para usar el modo MJ-3A, ponga en pantalla el VRC Remoto y seleccioneMJ-3A. Luego seleccione % de VRC de MJ-3A y especifique el valor dereducción.

El valor sencillo de % de VRC de MJ-3A define un valor total de reducciónque subdivide la lógica del programa de control en pasos de 33%, 67%y 100%.

Para lograr una reducción igual al 100% de la especificación de % deVRC de MJ-3A, active el contacto VRC1 durante más de 3 segundos(�Enclavado�). Para lograr una reducción parcial de voltaje, �pulse�momentáneamente el contacto VRC1 (un �pulso� es de 300 mseg. a 3segundos). Vea la siguiente Tabla 4.4.

Tabla 4.4 Reducción en Modo VRC de MJ-3A

Patrón de Destello delLED de VRCLargo - Corto

Largo - Corto - Corto

Largo - Corto - Corto -CortoSin DestelloLargo-corto-corto-corto

Ninguno

Par de Terminalesde VRC1Primer Pulso

Segundo Pulso

Tercer Pulso

Cuarto PulsoEnclavado

No enclavado

Reducción de VRC

33% del valorespecificado67% del valorespecificado100% del valorespecificado0%100% del valorespecificadoNinguno

Por ejemplo, si se especifica Fwd Volts = 120V y MJ-3A VRC % = 10%,el valor total de reducción es 12V. Este valor de reducción de 12V sesubdivide adicionalmente en terceras partes, de manera que un pulsosencillo resultaría en una reducción de 4V; un segundo pulso produciríauna reducción de 8V y un tercer pulso produciría una reducción total de12V. Una activación de contacto de 3 segundos o más se considerauna �condición enclavada� y produciría (en este ejemplo) una reduccióntotal de 12V.

Modo VRC Automático con Anulación RemotaEn el modo Automático, la reducción de voltaje se activaautomáticamente cuando la corriente de carga excede un porcentajepredefinido.

Hay dos valores de control de VRC automático (AutoVRC1 y AutoVRC2).Cuando la corriente de carga excede el porcentaje especificado encualquiera de los ítems de datos AutoVRC %I, el voltaje de salida delregulador es reducido en el porcentaje especificado en el correspondienteítem de datos AutoVRCset.

Sólo se activa un valor por vez, no son aditivos. El AutoVRC permaneceactivo hasta que la corriente de carga cae por debajo de un valor que esel menor de:

Page 30: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

AutoVRCn% x (1-2 x AutoVRCsetn(%)).

ó

90% x AutoVRCn% x (corriente nominal).

Ejemplo 1AutoVRC1%I = 60%; AutoVRCset1 = 3%.

Umbral de apagado de I = el menor de:

60% x (1-2 x (3%)) x corriente nominal = 56.4% x corriente nominal

ó

90% x (60%) x corriente nominal = 54% x corriente nominal

Auto VRC permanecerá activo hasta que la corriente de carga caiga al54% de la corriente nominal.

Ejemplo 2AutoVRC1%I = 80%; AutoVRCset1 = 7%.

Umbral de apagado de I = el menor de:

80% x (1-2 x (7%)) x corriente nominal = 68.8% x corriente nominal

ó

90% x (80%) x corriente nominal = 72% x corriente nominal

Auto VRC permanecerá activo hasta que la corriente de carga caiga al68.8% de la corriente nominal.

Para elegir el modo VRC automático, ponga en pantalla el modo VRC yseleccione AUT/REM. Use AutoVRCset1 y AutoVRCset2 paraespecificar la cantidad de reducción. Utilice AutoVRC1 % I yAutoVRC2%I para especificar el umbral de baja corriente.

Los valores de AutoVRC son anulados por los cierres de contacto enlos contactos VRC1 y VRC2 del bloque de terminales.

4.4.4 Control del Límite de VoltajeEl Control del Límite de Voltaje (VLC) define los límites del voltaje decarga. Cuando el VLC está activo, el microprocesador compara el voltajede carga con los valores de control del VLC. Si el voltaje de cargacambia a un valor por encima del VLC Superior o por debajo del VLCInferior, ocurre inmediatamente una limitación, es decir, sin esperar queel temporizador de retardo de tiempo realice su conteo regresivo. ElLED indicador apropiado (VLC superior/VLC inferior) se ilumina paraavisar al operador que está ocurriendo la Limitación de Voltaje.

••••• Para activar/desactivar el VLC, ponga en pantalla Habilitar VLC(VLC Enable), luego use ON u OFF.

••••• Para ajustar el valor de control del VLC superior, ponga en pantallael VLC Superior, luego ingrese un valor entre 106.0 y 134.0 voltios.

••••• Para ajustar el valor de control del VLC Inferior, ponga en pantallael VLC Inferior, luego ingrese un valor entre 106.0 y 134.0 voltios.

Nótese que los límites superior e inferior no deben estar traslapados.Por ejemplo, si el VLC Inferior es de 115, el VLC Superior no puedecambiarse a un valor inferior a 115V.

4.5 Activación del Registro de Datos - El Menú<LOG SETUP>

El Panel de Control MJ-XL puede registrar información de estado queayudará a reconstruir ocurrencias pasadas. Se mantienen dos registros:Un Registro de Evento y un Registro de Intervalo. Los Registros deEvento se almacenan cuando ocurren eventos predefinidos, losRegistros de Intervalo se almacenan a intervalos de tiempo predefinidos.Vea la Tabla 4.5.

Esta sección describe cómo definir sus requisitos de registro. VeaCapítulo 5, Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de ControlMJ-XL, para guía sobre cómo recuperar datos registrados.

Tabla 4.5 El Menú <LOG SETUP>

ÍTEM DE DATOSLog EventEvent = Tap

Event = Neut.

Event = NN R

Event = NN L

Event = VLC

Event = VRCEvent = PwrFlow

Event = PwrCyc

Event = Cfg

Event = Alert

Clr Event Log?

Clr InervLog

Log Interval

ResLogMinMax

Interval

DESCRIPCIÓNHabilita registro de eventoDefine como evento elcambio de tomaDefine como evento latoma en posición NeutralDefine como evento elsubido de toma al paso NN,Define como evento elbajado de toma al paso NNDefine como evento laactivación de VLCDefine el VRC como eventoDefine el flujo inverso depotencia como eventoDefine el arranque delsistema como eventoDefine el cambio deconfiguración como eventoDefine cualquier activaciónde alerta como eventoBorrar todos los datos deintervalo?Borra todos los datos deintervaloHabilita el registro deintervaloReposicionamiento de losvalores Min/Max (Mínimo/Máximo) al comienzo delintervaloRegistro de Intervalo

ENTRADA VÁLIDAOn u OFFOn u OFF

On u OFF

On u OFFNN = 16

On u OFFNN = 16

On u OFF

On u OFFOn u OFF

On u OFF

On u OFF

On u OFF

Y o N

Y o N

On u OFF

On u OFF

NNhrNN min

4.5.1 Registro de EventosEl Registro de Eventos captura las lecturas presentes cuando ocurreun evento. Se puede determinar qué Eventos originan la actividad deregistro seleccionando los eventos deseados del Menú <LOGSETUP>. Cuando ocurre ese evento, se registrarán las siguienteslecturas:

26

Page 31: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

27

Fecha y Hora del Evento Causa del Evento ID del Evento

más los Valores presentes para

Vld IldFactor de Potencia Potencia (KW, KVAR, KVA)Posición de Toma Vsrc

Para activar el Registro de Eventos, ponga en pantalla Log Event (Reg-istrar Evento); luego seleccione ON. Usted también debe definir quéeventos deben registrarse. Para activar el registro de un Eventoespecífico, ponga en pantalla el ítem de datos = Evento apropiado, yseleccione ON para ese Evento.

4.5.2 Registro de IntervaloEl Registro de Intervalo (Interval Log) registra a intervalos específicosde tiempo, según se define en el Menú <LOG SETUP>. Al final decada intervalo, se registran las siguientes lecturas:

Fecha, Hora del Intervalo e ID de intervalo

Valores actuales, Max, Min y de Demanda para:

Vld Id

KW KVAR

KVA

Valor instantáneo de Vsrc

Valores presentes, max y min para:

Factor de Potencia Factor de Potencia a KVAmaxFactor de Potencia a KVAmin Posición de Toma

Operaciones Totales

Para activar el registro de intervalo, ponga en pantalla Registro deIntervalo (Log Interval), luego seleccione ON.

Para definir el tiempo entre registros, ponga en pantalla Intervalo, luegoespecifique la hora como HHhrMMmin.

Para reposicionar los valores mínimo y máximo al inicio de cadaintervalo, ponga en pantalla ResLogMinMax; luego seleccione ON.

El registro de intervalo está sincronizado con la hora del día. El registrode intervalo ocurre cuando �segundos� es cero. Para los intervalos de15 y 30 minutos, el MJ-XL registra los datos en incrementos iguales decuarto y media hora, respectivamente. Para un valor de configuraciónde 1 hora, el MJ-XL registra datos a la hora. Para valores de 4 y 6 horas,el MJ-XL registra datos sincronizados con la media noche 12:00:00.

4.5.3 Borrado de Datos de Registro de Evento/Intervalo

Para borrar el Registro de Evento completo, ponga en pantalla el ítemClr Event Log (Borrar Registro de Evento), para conmutar a �Y� (Si),luego presione la tecla Save (Guardar).

Para borrar el Registro de Intervalo completo, ponga en pantalla el ítemClr IntervLog Borrar Registro de Intervalo, para conmutar a �Y� (Si),luego presione la tecla Save (Guardar).

4.6 Protección de Seguridad por Clave de Acceso- El Menú <PASSWORD>

La seguridad del MJ-XL permite acceso de lectura sin restricciones acualquier ítem de datos incluso cuando se suministre la seguridad porclave de acceso contra cambios y reposicionados.

4.6.1 GeneralidadesLa protección por clave de acceso del MJ-XL es un sistema jerárquico,que consta de una �Clave de Sistema� que proporciona un nivel deprotección para el sistema de seguridad mismo, y dos niveles deseguridad para los ítems de datos del MJ-XL.

1. Una clave de Nivel 1 habilita la función Change/Reset (Cambiar/Reposicionar), si se ingresa una clave de acceso de Nivel 1 válida,cualquier ítem de datos (que ya no están protegidos por el Nivel 2)puede cambiarse o reposicionarse.

2. Una clave de acceso del Nivel 2 está asociada con un menúespecífico. Cuando un Menú está protegido al Nivel 2, debeingresarse una clave de acceso de Nivel 2 antes de realizarcambios/reposicionados a los ítems de datos dentro de ese menú.

Ingresar cualquier clave de acceso de Nivel 2 proporciona acceso atodos los ítems de datos protegidos de Nivel 1 y a los ítems de datoscontenidos en los Menús que están protegidos por esa clave de accesode Nivel 2 específica. En otras palabras, cuando se ha ingresado unaclave de acceso de Nivel 2 (Menú), se habilita la función cambiar/reposicionar para cualquier ítem de datos que no esté protegido porotra clave de acceso de Nivel 2.

Cualquier nivel puede activarse independientemente del otro.

La activación de seguridad y la asignación de clave de acceso sonfunciones separadas. En otras palabras aunque se haya asignado unaclave de acceso a un Nivel, la verificación de la clave de acceso puedeestar activa o inactiva para ese Nivel.

Con esta estructura flexible se puede configurar un sistema de seguridadcon:

••••• Una clave de acceso de Nivel 1 sencilla.

••••• Una clave de acceso de Nivel 1 con claves de acceso de Nivel 2adicionales para Menús específicos.

••••• No clave de acceso de Nivel 1, pero una o más claves de accesode Nivel 2 (Menú).

••••• No claves de acceso en absoluto.

••••• Claves de acceso definidas, pero verificación de clave de accesotemporalmente inhabilitada.

La configuración preestablecida para el sistema de seguridad por clavede acceso tiene la protección por clave de acceso inhabilitada (exceptopara el Menú <DIAGNOSTIC>).

El control del sistema de seguridad requiere el uso de una �Clave deSistema�, que proteja el cambio de claves de acceso y la activación ydesactivación de los dos Niveles de seguridad. Para asegurar el controlapropiado del sistema de seguridad del MJ-XL, se puede asignar unapersona como administrador de seguridad. Esta persona seráresponsable de establecer el esquema de protección por clave de accesoy de realizar los cambios a las claves según sea necesario, solo estapersona requiere conocer la �Clave del Sistema�. La �Clave del Sistema�no sólo le permite al usuario cambiar el sistema de seguridad, sino quetambién actúa como una clave de acceso de nivel superior que permiteacceso a todas las funciones change/reset (cambiar/reposicionar). Una

Page 32: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

vez que se ingresa la �Clave del Sistema� y hasta que se termina lasección, el sistema de seguridad está efectivamente inhabilitado.

4.6.2 El Menú <PASSWORD> del MJ-XLEl Menú <PASSWORD> tiene 3 objetivos:

1. Ingresar claves de acceso de manera que se pueda cambiar/reposicionar los ítems de datos protegidos por clave de acceso.

Tabla 4.6 El Menú <PASSWORD>

2. Definir las claves de acceso.

3. Activar y desactivar la verificación de seguridad.

La siguiente Tabla 4.6 describe los ítems de datos en el Menú<PASSWORD> y sus valores preestablecidos.

Item de DatosLos siguientes ítems de datos se utilizan para ingresar claves de accesoEnter PW:End Session?System Key:Los siguientes ítems de datos sólo son visibles después de que se ha aceptado la Clave del Sistema.

Nivel 1Level 1:Level 1 PW:

Nivel 2Configure:Config PW:Regulator:Ref. PW:Meter:Meter PW:Demand:Demand PW:Alert:Alert PW:Counters:Counters PW:Log Setup:Log Set PW:Ev/Intv:Ev/Intv PW:Harmonics:Harm. PW:Comm:Comm PW:Diagnostics:Diagnos. PW:

Descripción

Le indica al operador que ingrese una clave de acceso¿Terminar el acceso de clave para los ítems de datos protegidos?Indica ingresar y cambiar la Clave del Sistema

¿Habilitar Nivel 1?Clave de acceso del Nivel 1

Habilitar clave de acceso para cambios en menú <CONFIGURE>Clave de acceso para menú <CONFIGURE>Habilitar clave de acceso para cambios de menú <REGULATOR>Clave de acceso para menú <REGULATOR>Habilitar clave de acceso para cambios en el menú <METER>Clave para de acceso el menú <METER>Habilitar clave de acceso para los cambios en el menú <DEMAND>Clave de acceso para el menú <DEMAND>Habilitar clave de acceso para los cambios en el menú <ALERTS>Clave de acceso para el menú <ALERTS>Habilitar la clave de acceso para cambios en el menú de <COUNTERS>Clave de acceso para el menú de <COUNTERS>Habilitar clave de acceso para cambios en el menú de <LOG SETUP>Clave para de acceso menú <LOG SETUP>Habilitar clave de acceso para los menús <EVENT LOG> y <INTERVAL LOG>Clave de acceso para el menú de <EVENT/INTERVAL>Habilitar clave de acceso para el menú <HARMONICS>Clave de acceso para el menú <HARMONICS>Habilitar clave de acceso para el menú <COMUNICATIONS>Clavede acceso para el menú <COMUNICATIONS>Habilitar clave de acceso para el menú <DIAGNOSTICS>Clave de acceso para el menú <DIAGNOSTICS>

Valor

xxxxN o Yxxxx 0123

OFF u ONxxxx 1111

OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222OFF u ONxxxx 2222ON u OFFxxxx 3333

Negrilla Indica Valores Preestablecidos por Defecto

28

Page 33: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

29

4.6.3 Configuración del Sistema de Seguridad delMJ-XL

Ingreso de la Clave del SistemaPara hacer cambios al sistema de seguridad mismo, primero debeingresarse una �Clave del Sistema�. La Clave de Sistema es una clavede acceso especial que le permite al administrador de seguridad cambiarlas claves y habilitar/inhabilitar la protección de Nivel 1 y de Nivel 2.

Para ingresar la Clave del Sistema, ponga en pantalla el ítem de datosSystem Key xxxx desde el Menú <PASSWORD>, luego presioneCambiar. La pantalla responde por destello de �%� en la posición másizquierda del campo de clave de acceso de 4 caracteres. Este indica laposición en la cual debe ingresarse un carácter. (Las posiciones decarácter restantes contienen �%�). Use las teclas $$$$$ y ##### para seleccionarel carácter deseado. Luego presione la tecla """"" para mover el cursor alsiguiente carácter a la derecha y así sucesivamente, hasta que se hayaningresado todos los cuatro caracteres de la clave. Para terminar elproceso, presione la tecla Save (Guardar).

Cuando se ha ingresado una Clave del Sistema válida, aparece enpantalla �Sys Key Accepted� (�Clave del Sistema Aceptada�). Entonceses posible la redefinición del sistema de seguridad. El acceso a laredefinición del sistema de seguridad continúa hasta que la sesión dedefinición sea:

••••• Terminada manualmente por selección de End Session Y (TerminarSesión Sí) en el Menú <PASSWORD>.

••••• Terminada automáticamente por expiración del período deinterrupción de pantalla.

A causa de la posible exposición de seguridad durante una sesión dedefinición del sistema de seguridad, siempre debe usarse lacaracterística End Session (Finalizar Sesión) cuando los cambios estáncompletos para asegurarse contra cambios no autorizados deredefinición del sistema de seguridad.

Cambio de Claves de AccesoDespués de ingresar la Clave del Sistema (vea arriba), desplácese haciaabajo hasta mostrar los ítems de Clave de Acceso y Habilitar/Inhabilitarla Clave de Acceso.

Para cambiar la clave de acceso de Nivel 1, ponga en pantalla Level 1PW: en el Menú <PASSWORD> y use las teclas Change (Cambiar),Scroll (Desplazar) y Save (Guardar) para ingresar la nueva clave deacceso. Las claves de acceso pueden estar compuestas por cualquierade los siguientes caracteres: 0-9 y A-Z.

Para cambiar una clave de acceso de Nivel 2, se debe poner en pantallael Menú asociado con esa clave desde el Menú <PASSWORD>.Por ejemplo, para definir una clave de acceso para el Menú<CONFIGURE>, ponga en pantalla Config.PW, luego use las teclasChange (Cambiar), Scroll (Desplazar) y Save (Guardar) para ingresarla nueva clave de acceso. Se puede usar la misma clave de acceso deNivel 2 para varios Menús, o se puede usar una clave de acceso de Nivel2 diferente para cada Menú.

Habilitación/Inhabilitación de la Verificación de Clavede AccesoDespués de ingresar la Clave del Sistema (vea arriba), desplácese haciaabajo para mostrar los ítems de Clave de Acceso y Habilitar/Inhabilitar

la Clave de Acceso.

Adicionalmente a definir las claves de acceso para un nivel dado, tambiénse debe habilitar ese nivel antes de que tome lugar la verificación declave de acceso. Cuando la verificación de clave de acceso estáhabilitada para un Nivel dado, se requerirá el ingreso de una clave deacceso válida antes de que pueda cambiar/reposicionar cualquier ítemde datos que esté protegido a ese nivel. La verificación de clave deacceso es habilitada para cada nivel por separado. En otras palabras,se puede habilitar o inhabilitar la protección por clave de acceso para elNivel 1, para el Nivel 2 o para ambos niveles. Si la verificación de clavede acceso para un nivel dado está inhabilitada, puede cambiarse oreposicionarse cualquier ítem de datos a ese nivel sin el uso de unaclave de acceso.

Para activar la verificación de clave de acceso para el Nivel 1, ponga enpantalla el parámetro Nivel 1, luego cambie el OFF por ON.

Para activar la verificación de clave de acceso para el Nivel 2, se debeespecificar cada Menú para el cual se desea habilitar la seguridad. Porejemplo, para habilitar la seguridad de Nivel 2 para el menú<CONFIGURE>, ponga en pantalla CONFIGURE: desde el Menú<PASSWORD>, luego cambie OFF por ON.

Cambio de la Clave del SistemaPara cambiar la Clave del Sistema, (asumiendo que se no haya ingresadola Clave del Sistema):

1. Ingrese la Clave del Sistema actual. Después de que se hanseleccionado todos los cuatros caracteres, presione Save(Guardar). Aparecerán en pantalla las palabras �Sys Key Accepted�(Clave del Sistema Aceptada). Después de un corto período semostrarán las palabras �System Key� (�Clave del Sistema�).

2. Presione la tecla Change (Cambiar) para indicar que desea hacerun cambio.

3. Ingrese la nueva clave. Después de haber seleccionado todos los4 caracteres, presione Save (Guardar). Aparecerán las palabras�Re-enter xxxx�.

4. Verifique el ingreso correcto ingresando nuevamente la nueva Clavedel Sistema. Después de haber seleccionado todos los 4caracteres, presione Save (Guardar).

Si su primero y segundo intentos no concuerdan, se verán las palabras�Verify failure� (Verifique el fallo) y será regresado al paso 2. Cuando seha ingresado exitosamente 2 veces en sucesión la nueva clave delsistema, la pantalla responde con �Sys Key Changed� (�Clave delSistema Cambiada�).

4.6.4 Uso del Panel de Control MJ-XL con Seguridadpor Clave de Acceso Activada

La seguridad del MJ-XL no restringe la lectura de datos. Sin embargo, sila seguridad por clave de acceso está activa, primero debe ingresarsela clave apropiada antes de poder cambiar o reposicionar los datosprotegidos. Si se intenta cambiar un ítem protegido por clave de accesosin ingresar primero la clave apropiada, la pantalla muestra �PW NOTENTERED� y se debe usar el Menú <PASSWORD> para ingresarla clave apropiada.

Nótese que una clave de Nivel 2 incluye privilegios de acceso de Nivel1. Por lo tanto, los ítems de datos que solamente están protegidos porNivel 1, pueden cambiarse o reposicionarse después de que se ingreseClave de Acceso Nivel 1 o Clave de Acceso Nivel 2. Los ítems de datos

Page 34: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

contenidos en Menús que están protegidos por clave de Nivel 2, sólopueden cambiarse o reposicionarse después de que ingrese la clave deacceso Nivel 2 para ese Menú.

Ingreso de Claves de AccesoSe puede ir directamente al Menú<PASSWORD> e ingresar las clavesde acceso que desee, o cuando tenga en pantalla un ítem de menúespecífico, presione la tecla Cancel/Reset (Cancelar /Reposicionar) oCambiar. Si la protección por clave de acceso está habilitada para estemenú, se le indica que ingrese la clave de acceso. (Si se observa elindicador de clave de acceso, vaya al paso 2 anterior).

1. Use las teclas de Menú y de Desplazamiento para mostrar el Menú<PASSWORD>. Presione la tecla #####. La pantalla responde:�Enter PW xxxx� (Ingrese Clave de Acceso xxxx).

2. Presione la tecla Change (Cambiar). La pantalla respondedestellando �%� en la posición más izquierda del campo de clavede acceso de 4 caracteres. Esto representa el carácter a seringresado.

3. Use las teclas $$$$$ y ##### para pasar a través de los caracteresalfabéticos y numéricos hasta que se presente en pantalla elcarácter deseado.

4. Presione la tecla """"" para mover el cursor al siguiente carácter a laderecha y así sucesivamente hasta que se hayan ingresado todoslos 4 caracteres de la clave de acceso.

5. Cuando haya terminado de ingresar la clave de acceso, presionela tecla Save (Guardar).

(Si se comenzó en el Menú <PASSWORD>, vaya al paso 6. Deotra manera, vaya al paso 7).

6. Si se ingresó una clave de acceso válida, el MJ-XL muestrabrevemente �PW Accepted� y luego muestra �Enter PW�. Esto lepermite ingresar claves adicionales. (Se pueden ingresar clavesadicionales si, por ejemplo, se ha habilitado el Nivel 1 y Nivel 2, osi se ha habilitado el Nivel 2 y tiene claves de acceso diferentespara cada Menú). Cuando se han ingresado todas las claves deacceso, se pueden usar las teclas de Menú y de Desplazamientopara ver los ítems de datos que desea cambiar o reposicionar.Omita el paso 7.

7. Si se ingresa la clave de acceso correcta, el MJ-XL muestrabrevemente, �PW Accepted� y luego regresa a la pantalla queestaba mirando cuando inició este proceso. Si se ingresa una clavede acceso válida, pero no es la clave de acceso correcta paraeste menú, el MJ-XL muestra nuevamente �Enter PW�. Este procesose repite hasta que ingrese la clave correcta para este menú.

Una vez que se ha aceptado la clave de acceso, los cambios yreposiciones son permitidos para el resto de la sesión. Para terminar lasesión, ponga en pantalla Terminar Sesión (End Session) en el Menú<PASSWORD>, y luego use las teclas Change (Cambiar)/Desplazary Save (Guardar) para cambiar el �N(o)� preestablecido por �Y(es)�. Sise deja la sesión habilitada (no terminada), el MJ-XL la terminaautomáticamente cuando expira el período de interrupción de pantalla(Vea el ítem de datos Screen t.o. del Menú <CONFIGURE>).

4.7 Definición de Comunicaciones - El Menú<COMMUNICATIONS>

El Menú <COMMUNICATIONS> proporciona ítems de datos para

configurar comunicaciones locales y comunicaciones remotas a travésdel Módulo de Comunicaciones. Estos ítems de datos se describen enlas siguientes secciones.

4.7.1 Configuración del Puerto de Datos LocalEl puerto de datos local debe configurarse para operación apropiada. ElMenú <COMMUNICATIONS> contiene los ítems de configuracióndel Puerto de Datos descritos en la Tabla 4.7:

Tabla 4.7 Items de Datos de Configuración del Menú<COMMUNICATIONS>

DESCRIPCIÓNVelocidad de transmisión delpuerto de datos local.Valor de paridad del puertode datos localHabilita/inhabilita eldireccionamiento para elpuerto de datosNúmero de identificación delregulador (note que éste noes la dirección paracomunicaciones del puertode datos)Protocolo 2200, direcciónpara la unidad específica

ÍTEMS DE DATOSDatPortBaud

Data Parity:

DataPorAddr:

Reg Id:

Comm Addr:

ENTRADAS300, 1200, 2400,4800, 9600 ó 19200EVEN (PAR),NONE (NINGUNA)

OFF, ON

NNNNN(Rango 0-32765)

NNN(Rango 0-250)Vea tabla 4.8

Nota: Los valores preestablecidos se muestran en letra negrilla.

Para cambiar la velocidad en baudios para el puerto de datos, muestreen pantalla DatPortBaud bajo el Menú <COMMUNICATIONS> yseleccione una de las opciones (300, 600, 1200, 4800, 9600 ó 19200).

Para cambiar la paridad del puerto de datos, ponga en pantalla DataParity bajo el Menú <COMMUNICATIONS> y seleccione una delas opciones EVEN o NONE (PAR o NINGUNA).

Para habilitar o inhabilitar el direccionamiento del puerto de datos, pongaen pantalla DataPortAddr bajo el Menú <COMMUNICATIONS> yseleccione una de las opciones (OFF u ON). Inhabil ite eldireccionamiento para comunicaciones locales con el MJXplorer o unData Reader. Habilite el direccionamiento para comunicacionesmultiderivación (vea la Nota 5 de Aplicación del MJ-X, Puerto de Datosdel MJ-X para Comunicaciones del MJXplorer a través de Módem, paraobtener detalles).

Para cambiar la Identificación del Regulador, ponga en pantalla Reg Idbajo el Menú <COMMUNICATIONS> y establezca el valordeseado de identificación de regulador. Para extraer datos y generarreportes usando Data Reader y Data Reader Software (Lector de Datos),el valor de Identificación de Regulador aparece resaltado en la partesuperior de los reportes del Lector de Datos. Si se usa el Lector deDatos, seleccione un valor diferente de Reg Id para cada unidad MJ-XL.(Para mayor información sobre la interfaz a un Lector de Datos, remítasea la Nota 3 de Aplicación del MJ-X, Recolección de Datos del MJ-X conun Lector de Datos (Cooper) [Usando el DRIP].)

30

Page 35: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

31

Para establecer la dirección de la unidad de Comunicaciones, ponga enpantalla Comm Addr bajo el Menú <COMMUNICATIONS>. Ingresela dirección deseada.

La pantalla �Comm Addr� muestra la dirección de comunicaciones parala unidad MJ-XL. Para el Puerto de Datos, se listan los rangos utilizablesde dirección en la siguiente Tabla 4.8. Nótese que el MJ-XL es undispositivo de tipo �1� y su dirección de grupo es 254.

Tabla 4.8 Direcciones del Puerto de Datos

Rango deDirección

0

1 a 200

201 a 254

255

Función

Dirección de la tarjeta WildDirección únicade dispositivo

Tipo de dispositivo, dirección de grupo

Dirección de transmisión

Cómo se Utiliza

Todos los controles del sistemaresponden.Cuando se envía una dirección eneste rango, sólo responde el controlque tiene esa dirección única.Cualquier control con la dirección degrupo correspondiente (la cual esdeterminada por el tipo dedispositivo de control) recibe yejecuta los comandos sin regresarrespuesta.Todos los controles del sistemareciben y ejecutan comandos, sinregresar respuesta.

4.7.2 Uso del Módulo de Comunicaciones

El Módulo de Comunicaciones MJ-XL suministra capacidad decomunicaciones remotas al Panel de Control MJ-XL. El Módulo deComunicaciones es una opción enchufable que ofrece opciones deprotocolos de comunicaciones e interfaces físicas. Ya que el Manual deInstalación del Módulo de Comunicaciones MJ-XL describe en detallelos ítems de configuración, éstos están listados sólo para referencia enla Tabla 4.9.

ÍTEM DE DATOSProtocolo:

Comm Baud:

Comm Parity:

Comm Addr:

Resync Time:

Tx En Delay:

DNP dl Confirm

CM SW RepeatEn

CM Vers

DESCRIPCIÓNProtocolo del Módulo deComunicaciones

Velocidad de transmisión delMódulo de Comunicaciones

Paridad del Módulo deComunicacionesDirección del modulo decomunicaciones

Tiempo de resincronizacióndel Módulo deComunicaciones (encaracteres). Utilizado paraprotocolos 2200 y 2179 delMódulo de Comunicacionespara determinar cuandotermina un mensaje y cuandocomienza otro mensaje. Sino se recibe un nuevocarácter dentro del períodoespecificado por esteparámetro, el panel decontrol asume que el próximocarácter que se reciba es elcomienzo de un nuevomensaje.Retardo de Habilitación deTransmisión de Módulo deComunicaciones (enmilisegundos). Especifica lacantidad de tiempo entre lasalida de RTS que estásiendo activada y el inicio dela transmisión (salida) dedatos.Confirmación del Enlace deDatos DNPHabilita autorrepetición desoftware en el Módulo deComunicacionesVersión de software delMódulo de Comunicaciones

SELECCIONESDNP3.0, 2200,2200NOA, MJ3A A,MJ3A B1, MJ3AB2, 2179 y especial.300, 1200, 2400,4800, 9600 ó19200*NINGUNO, PAR,IMPARNNNNN(rango: 0-32765)

NNN(Rango 0-250).

NNN(rango 0-250)

Sí o No

Sí o No

N.NNNN

Nota: Los valores preestablecidos se muestran en letra negrilla.

Nota: Si se configuran simultáneamente el Puerto de Datos y el Módulode Comunicaciones para comunicaciones remotas, entoncesdeben aplicarse las restricciones del Puerto de Datos en el valordel ítem de datos �Comm Addr�.

* Vea el Manual de Instrucciónes del Módulo de Comunicaciones paralimitaciones sobre 19200 baudios.

Tabla 4.9 Ítems de Configuración del Módulo de Comunicaciones

Page 36: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

4.8 Configuración del Hardware - El Menú<DIAGNOSTICS>

El Menú <DIAGNOSTICS> incluye los ítems de configuración delhardware del MJ-XL adicionalmente a la calibración e ítems de pruebainterna del MJ-XL.

Vea la Sección 8 para información sobre calibración y prueba.

U2 CalP2 CalC/C2lowC/C2medC/C2high

El MJ-XL proporciona 3 ítems de configuración de hardware paraasegurar compatibilidad entre la electrónica del MJ-XL (hardware) y elsoftware del programa de control del MJ-XL. Los ítems de configuracióndel hardware se listan en la siguiente tabla 4.10:

Tabla 4.10 Ítems de Configuración de Hardware

Los ítems de configuración del hardware son inicializados en la fábrica.Normalmente, estos ítems no necesitarán cambio o actualización.

4 Configuración del Panel de Control MJ-XL

DESCRIPCIÓNVersión de la tarjeta del procesador principaldel MJ-XL

Para Compatabilidad de MJ-XL. (En el MJ-XL,

usado solamente para Habilitar el AlgoritmoAlternativo de Localización de TomaVersión MASK del microprocesador del MJ-XL

32

Para todas las unidades MJ-XL, el ítem �MP MASK VERS:� es ajustadoen fábrica en �0C�. Este es el valor preestablecido y el operador/instalador debe dejarlo ajustado en este valor.

Remítase a la Nota de Aplicación 006 del MJ-X: Algoritmo Alternativode Localización de Toma para obtener otros valores de configuraciónde estos parámetros.

El Menú <DIAGNOSTICS> también incluye el Número de Serie yel código de Revisión de Producto para el Panel de Control MJ-XL .Estos son ajustados en fábrica y no pueden cambiarse.

Remítase al Manual de Instrucciones del Módulo de Comunicacionesdel MJ-XL para obtener información acerca de los elementos delMódulo de Comunicaciones:

CM Test?CM TestStat

ÍTEM DE DATOSMP BD VERS:

PWR BD VERS:MP MASK VERS:

Page 37: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

33

El microprocesador del Panel de Control MJ-XL mantiene una cantidadconsiderable de información operacional, actual e histórica:

••••• Datos de Medidor - Información operacional instantánea, mínima ymáxima.

••••• Registro de Datos - Datos históricos del medidor, registrados entiempos específicos.

••••• Datos de Demanda - Datos de demanda, actualizadoscontinuamente.

••••• Datos del Contador - Historia de cambios de tomas.

••••• Datos de Armónicos - Datos de análisis de armónicos.

••••• Datos de Comunicaciones - Estado del puerto de datos local.

Los datos están disponibles a través de la pantalla en el panel frontal,el puerto local o el puerto de comunicaciones (si lo tiene). Este capítulohace un listado de los ítems de datos que son mantenidos por elmicroprocesador, e indica cómo recuperarlos.

5.1 Definiciones de Fuente y CargaDe aquí en adelante, el término �Fuente� se define como el punto de conexióna partir del cual está fluyendo la potencia real; el término �Carga� se refiereal punto de conexión dentro del cual está fluyendo la potencia real.Adicionalmente, para propósitos de la siguiente explicación, U2 y P2 serefieren a los terminales con los rótulos U2 y P2 en el Interruptor deDesconexión Polarizado del MJ-XL (que puede concordar o no con laslíneas del regulador con los mismos rótulos).

Para un regulador Directo (Straight), el potencial del borne �S� se suministraa U2 por medio del devanado terciario, mientras el borne �L� se conecta aP2. Bajo condiciones de flujo directo de potencia, el voltaje de fuente selee en U2 y el voltaje de carga se lee en P2. Bajo condiciones de flujoinverso de potencia, el voltaje de fuente se lee en P2 y el voltaje de cargase lee en U2.

Para un regulador Inverso sin PT en el lado de Fuente, el potencial delborne �L� se suministra a U2 a través del devanado terciario. Bajocondiciones de flujo directo de potencia, el voltaje de carga se lee en U2,no hay disponible voltaje de fuente. Sin embargo, se calcula un valorestimado, véase la siguiente sección Cálculo de P2. Bajo condiciones deflujo inverso de potencia, el voltaje de fuente se lee en U2, no se disponede voltaje de carga. Sin embargo, se calcula un valor estimado, véase lasiguiente sección Cálculo de P2.

Para un regulador Inverso con un PT del lado de Fuente, el potencial delborne �L� se suministra a U2 a través del devanado terciario y el potencialdel borne �S� se suministra a P2 a través del PT del lado de Fuente. Bajocondiciones de flujo directo de potencia, el voltaje de carga se lee en U2,el voltaje de fuente se lee en P2. Bajo condiciones de flujo inverso depotencia, el voltaje de carga se lee en P2, el voltaje de fuente se lee enU2.

Para aplicaciones que requieren regulación en flujo inverso de potencia,los usuarios generalmente seleccionan el modo de flujo bi-direccional depotencia. En el modo bi-direccional con flujo directo de potencia, el voltajeen el borne �S� es el voltaje de �Fuente� y el voltaje en el borne �L� es elvoltaje de Carga. Con flujo inverso de potencia, el voltaje en el borne �S�es el voltaje de �Carga� y el voltaje en el borne �L� es el voltaje de �Fuente�.

La siguiente tabla muestra cuales parámetros del MJ-XL representan laslecturas �S� y �L� para cada condición de flujo de potencia.

Modo de Flujo de Potencia Vld Vsrc Dir. de Flujo(Vcrg) (Vfte) de Potencia

Bi-Dir, Inv. Neut. Inv. Inactivo �L� �S� DirectaBi-Dir, Inv. Neut. Inv. Inactivo �S� �L� InversaEnclavado Directo, Co-Gen �L� �S� DirectaEnclavado Directo, Co-Gen �L� �S� InversaEnclavado Inverso �S� �L� DirectaEnclavado Inverso �S� �L� Inversa

5.2 P2 (Voltaje del lado de Fuente) CálculoEsta característica suministra un valor calculado del voltaje en el borne�S� cuando no se dispone de un valor medido.

Cuando el tipo de regulador es �Inverso�, y la lectura de voltaje P2 (borne�S�) es <20 voltios, el MJ-XL calcula automáticamente el voltaje P2. ElMJ-XL muestra el valor P2 calculado como �Vsrc� o Vld� de acuerdo a laTabla 5.1.

El MJ-XL debe conocer la posición de toma para que funcione lacaracterística �Calcular P2�. Véase las secciones 5.7 y 5.8 para obtenerinformación acerca de la posición de toma y la alerta de posición detoma.

5.3 Datos del Medidor�el Menú <MEDIDOR>Los ítems de datos del medidor presentan en pantalla los valores deoperación tales como Voltaje, Corriente, Potencia, etc. A menos que seespecifique de otra manera, los datos del medidor incluyen valores enrms, máximos y mínimos.

Para ver los datos de Medidor, use las teclas de Selección de Menúpara ver el Menú <METER>, luego use las teclas $$$$$ y ##### en secuenciaa través de los ítems de datos.

Para ver un ítem de datos máximo o mínimo, primero debe poner enpantalla el ítem de datos instantáneo y presionar la tecla Max/Min. Alpresionar una vez la tecla Max/Min se muestra el valor máximo. Paraver el valor mínimo, presione dos veces la tecla Max/Min. Parareposicionar los valores de datos Max/Min, primero ponga en pantallael valor rms, luego presione la tecla Max/Min y luego la tecla Cancel/Reset.

5.3.1 Puesta en Pantalla de la Hora y Fecha Min/MaxPara ver la hora y fecha de ocurrencia de un ítem de datos mínimo omáximo, primero ponga en pantalla el ítem de datos min/max. Con elítem de datos min/max mostrado en pantalla, presione la tecla Save(Guardar) para ver la hora y fecha respectiva. Mientras la hora y fechaestán en pantalla, si se presiona la tecla ##### se mostrará el primer ítemde datos medido del menú. Al presionar la tecla $$$$$ se muestra el últimoítem de datos medido. Se muestra enseguida un ejemplo para mostrarla hora y fecha min/max.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

Tabla 5.1

Page 38: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Acción La pantalla muestra

Muestre el ítem de datos Vcomp = 121.2FVcomp en el menú <METER>.

Presione una vez la Vcomp = 124.3 Fmaxtecla Max/Min. 061798 21:26:45

Presione la tecla Save (Guardar)antes de la interrupción.

Presione la tecla #####. Vld = 122.5F

5.3.2 Puesta en Pantalla de los Datos de Menú<METER>

La tabla 5.1 hace un resumen de los ítems de datos del menú<METER>. El resto de la sección define en detalle los ítems de datos.

Tabla 5.2 Ítems de Datos de Medidor

1. Valores Instantáneos, Máximo y Mínimo2. Valor acumulado en el tiempo - no Max/Min

Vld (Voltios de Carga)El ítem de datos de Vld muestra el voltaje de carga en rms. El valor mostradoes el voltaje de base (120V nominal) o el voltaje del primario del sistema.(Vea Meter Volts según se define en el ítem de datos Meter Volts (Voltiosdel Medidor) del Menú <CONFIGURE>, Capítulo 4).

Vs (Voltios de Fuente)El ítem de datos Vs muestra el voltaje de fuente en rms. El valor mostradoes el voltaje de base (120V nominal) o el voltaje del primario del sistema.(Vea Meter Volts en el Menú <CONFIGURE>, Capítulo 4).

Vcomp (Voltios de Compensación de Caída de Voltajede Línea)El ítem de datos Vcomp muestra el voltaje rms presente en el centro decarga teórico. Este es el voltaje que el microprocesador compara con elvalor de control de voltaje para determinar cuando se requieren cambiosde toma. El valor mostrado es el voltaje de base (120V nominal) o elvoltaje del primario del sistema. (Vea Meter Volts en el Menú<CONFIGURE>, Capítulo 4).

Ild (Corriente de Carga)El ítem de datos Ild muestra la corriente del regulador rms en amperios.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

Vld1

Vs1

Vcomp1

Ild1

PF1

KVA1

KW1

KVAR1

Freq1

KWhr2

KVARhr2

Voltaje de carga del regulador medido en rmsVoltaje de fuente del regulador medido en rmsVoltaje de carga del regulador corregido en cuanto a caídade Voltaje de línea usando los parámetros de LDCCorriente de carga medida en rmsFactor de PotenciaCarga de potencia aparente de reguladorPotencia real medida en el reguladorPotencia reactiva medida en el reguladorFrecuencia de líneaEnergía Real Directa e InversaEnergía Reactiva Directa e Inversa (en Adelanto y Atraso)

ÍTEMS DE DATOS DE MENÚ DE METER

WattsPF = ———————

Voltios * Amps

Tipo de Regulador

ANSI A (Directo)ANSI B (Inverso)

Flujo Directo dePotenciakVA = Vld x IldkVA = Vld x Ild

Flujo Inverso dePotenciakVA = Vld x I( �L�)kVA = Vld x I (�L�)

34

Nota: El Transformador de Corriente típicamente está ubicado en lalínea del Borne de Carga. Por lo tanto, bajo condiciones de flujo inversode potencia, la corriente de carga incluye la corriente de excitación delregulador que podría ser aproximadamente 10% más alta o más bajaque la corriente de carga actual.

PF en Adelanto, PF en Atraso (Factor de Potencia)Este es el Factor de Potencia actual de línea, derivado solamente delas frecuencia fundamentales, usando la relación:

Se registran 3 valores para el Factor de Potencia: instantáneo, máximo(el más en adelanto), y mínimo (el más en atraso o el menos enadelanto).

kVA (Potencia Aparente)El ítem de datos de kVA muestra la carga actual en kVA del regulador.El CT de un regulador siempre está ubicado en la línea del borne �L�.El MJ-XL calcula los kVA según la Tabla 5.3.

Tabla 5.3 Carga en KVA del Regulador

Nota: Para flujo inverso de potencia, el Ild es la corriente que fluyedentro del regulador y diferirá de la corriente de carga actual enla cantidad de corriente de excitación del regulador.

kW (Potencia Real)Los ítems de datos de kW Directa e Inversa muestran la porción real dela carga actual en kVA del regulador.

La kW se muestra como una cantidad positiva cuando el flujo de potenciaes hacia dentro de la carga, o como cantidad negativa cuando el flujode potencia es hacia dentro de la fuente.

kVAR (kVAR)El ítem de datos de kVAR muestra la porción reactiva de la carga ac-tual en kVA del regulador.

+ = retraso, - = adelanto

Freq (Frecuencia de Línea)El ítem de datos Freq muestra la frecuencia de línea en hercios (actual,max, min).

kWhr F y kWhr R (Energía Real Directa e Inversa)Los ítems de datos de kWhr Directa e Inversa muestra los valores enkVAR hora. Estos son acumulados por separado para las condicionesde flujo directo e inverso de potencia. La kWhr se actualiza una vez porsegundo, usando la formula:

kWHRnueva = kWHRanterior + kW x 1/3600(horas)

Potencia Reactiva = kVAR = —— ΣΣΣΣΣ V(t) x I (t+90°)1n

n

1

Potencia Real = kW —— ΣΣΣΣΣ Vn(t) x In(t)1n

n

1

Page 39: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

35

Figura 5.1 Convenciones del Cuadrante de Potencia

kW(P o tenc ia R ea l)

kVA +kW (D irec ta )+kVA R (D irecta )+P F (E n A tra so )

+kW (D irec ta )-kVA R (Inve rsa )-P F (E n a de lan to )

-kW (Inve rsa )-kVA R (Inve rsa )+P F (E n A tra so )

-kW (Inve rsa )+kVA R (D irecta )-P F (E n A de lan to )

-kW (In ve rsa )

kVA R (P o tenc ia R eac tiva )

I

IVI II

II

kVARhr F y kVARhr R (Energía Reactiva Directa eInversa)Los ítems de datos de kVARhr F y kVARhr R muestran los valores enkilovar hora. Estos se acumulan separadamente para las condicionesde flujo Directo e Inverso de potencia. La kVARhr se actualiza una vezpor segundo usando la formula:

kVARnueva = kVARanterior + kVAR x 1/3600(horas)

El microprocesador calcula y acumula los valores kVARhr para cadauno de los cuatro cuadrantes de las relaciones de ángulo de fase voltaje/corriente. Estos parámetros se presentan en la Figura 5.1.

5.4 Datos de Demanda - Los Menús <DEMAND>Las mediciones de demanda son funciones de integración de tiempo delos valores medidos. El Panel de Control MJ-XL realiza cálculos dedemanda para los siguientes ítems de datos: Voltaje, Corriente, Factorde Potencia y Potencia.

Los datos de demanda se mantienen por separado para las condicionesde flujo directo e inverso de potencia. (Vea la Tabla 5.4). Durante lascondiciones de flujo directo de potencia, el microprocesador no acumulamediciones inversas; durante las condiciones de flujo inverso depotencia, el microprocesador no acumula las mediciones directas.

Se puede seleccionar uno de dos métodos de medición de demanda: elmétodo de Ventana Deslizante y el método de Promediación Térmica.(Vea DmdType en la Sección 4.3.18)

Tabla 5.4 Ítems de Datos de Demanda

Fdmd Vld1,2

Fdmd Vs1

FdmdVcomp1

Fdmd Ild1

PFKVAmaxPFKVAminFdmdKW1

FdmdKVAR1

FdmdKVA1

Demanda de Voltaje de CargaDemanda de Voltaje de FuenteDemanda de Voltaje de Carga CompensadoDemanda de Corriente de CargaFactor de Potencia a KVA máxFactor de Potencia a KVA mínDemanda de Potencia RealDemanda de Potencia ReactivaDemanda de Potencia Aparente

1. Instantánea, datos máx y mín disponibles2. Para cada ítem de datos de Demanda Directa, hay un ítem de

datos de Demanda Inversa correspondiente. Por ejemplo, RdmdVld.

Para recuperar los datos de Demanda, seleccione el Menú <FWDEMAND> o <RV REVERSE>, luego use las teclas $$$$$ y ##### ensecuencia a través de los ítems de datos de demanda. Para ver losvalores mínimo y máximo de un ítem de datos de Demanda dado, primero

ponga en pantalla el valor presente, luego use la tecla Max/Min paramostrar los valores máximo y mínimo respectivos registrados desde elúltimo reposicionamiento.

Los cálculos de demanda son inicializados en el momento del encendidodel sistema, cuando se cambian los ítems de configuración y en cualquierinversión del flujo de potencia. Los ítems de datos no inicializados sepresentan como guiones (�) en la pantalla. Los valores de demandapermanecen no inicializados hasta el término del primer sub-período.El factor de potencia se almacena cuando se alcanza un nuevo valorde demanda máximo o mínimo en kVA. Estos valores de Factor dePotencia son reposicionados cuando se reposicionan los valores máximoo mínimo de kVA.

5.5 Registro de Evento - El Menú <EVENT LOG>El MJ-XL puede configurarse para registrar datos del medidor en elmomento de un �Evento�. Los Eventos pueden incluir: encendido,cambios de parámetro, cambio de toma, etc. Utilice el menú <LOGSETUP> para habilitar los Eventos que quiere registrar (Vea Sección 4.5).

La Tabla 5.5 describe los datos que se registrarán cuando ocurra unEvento.

Tabla 5.5 Ítems de Datos <EVENT LOG>

Event:Date:Time:Cause:

VldVsrcIIdPFKWldKVARKVAldTap

Número1 de eventoFechaHoraCausa del evento(alerta, cambio de toma etc).Voltaje de carga del regulador en rmsVoltaje de fuente del regulador en rmsCorriente de carga del regulador en rmsFactor de potencia presentePotencia real presentePotencia reactiva presentePotencia aparente presentePosición de toma

NNNNNNNNN/NN/NNNN:NN:NNCAUSE

NNNN.NNNNN.NNNNN.NN.NNNNNNN±NNNNNNNNNNNN Raise/lower

Ítems de Datos <EVENT LOG>

1El número de evento es un número secuencial utilizado para mantener y referenciar el <EVENT LOG>.

Para acceder a los datos de registro, ponga en pantalla el menú<EVENT LOG> con las teclas de Selección de Menú, luego uselas teclas $$$$$ y ##### en secuencia a través de los ingresos de registro.

Los Eventos nuevos que ocurren mientras se muestra en pantallaEventos, son guardados, pero no están disponibles para ver hastaregresar al nivel de Menú y luego desplazarse nuevamente dentro delMenú <EVENT LOG>. Los datos del medidor para todos los Eventospueden recuperarse a través de la pantalla en el panel frontal. Sealmacenan los datos para los 200 Eventos más recientes y también sepueden recuperar a través del Puerto de Datos en el panel frontal o elPuerto de Comunicaciones.

5.5.1 Ponga en Pantalla de los Datos de EventoPara ir rápidamente desde un Evento al anterior o siguiente, use lasteclas !!!!! y """"". Por ejemplo, si la pantalla está mostrando [Event:20],presione una vez la tecla !!!!! para ver [Event:19]. Desde [Event:19],presione una vez la tecla """"" para ver nuevamente [Event:20].

Page 40: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

5.5.2 Borrado de Eventos Individuales desde elRegistro de Eventos

Ya que ser pueden ver todos los datos de <EVENT LOG> desde elpanel frontal, o bajarlos a través del puerto de datos, no es necesarioborrar los ítems individuales de <EVENT LOG>. El MJ-XL ya nosoporta el borrado de registros individuales. Si la memoria de <EVENTLOG> está llena, el registro más viejo es sobreescrito cuando ocurreun nuevo evento.

5.6 Registro de Intervalo - El Menú <INTERVALLOG>

El Panel de Control MJ-XL puede ser configurado para registrar datos altérmino de un intervalo de tiempo predefinido. Utilice el Menú <LOGSETUP> para definir el intervalo de tiempo y para activar el registrode Intervalo. (Vea Sección 4.5).

El registro de Intervalo ocurre cuando �segundos� es cero en el relojinterno. Para ciertas selecciones del período de intervalo, el registro deintervalo está conectado a la hora del día. Para valores de intervalo de15 y 30 minutos, el MJ-XL registra datos en incrementos uniformes decuarto y media hora respectivamente. Para el valor de una hora, el MJ-XL registra datos durante la hora. Para valores de cuatro y seis horas,el MJ-XL registra datos sincronizados con la 12:00:00 de media noche.

La tabla 5.6 describe los datos que se registran al término de cadaintervalo.Tabla 5.6 Ítems de Datos de Registro de Intervalo

INTERV:DATE:TIMEVldVsrcIldPFKWldKVAldTap=Tapmax =Tamin =Total ops =

Número1 de intervaloFecha de intervaloHora de intervaloVoltaje de carga del secundario2 - rms, Max, Min, DmdVoltaje de fuente - rmsCorriente de carga - rms, Max, Min, DmdFactor de potencia - Presente, PFKVA max, PFKVA minPotencia real - Presente, Max, Min, DemandaPotencia aparente - Presente, Max, Min, DemandaPosición de tomaPosición de toma máximaPosición de toma mínimaCambios de toma totales

1. El número de intervalo es un número secuencial utilizado paramantener y referenciar el registro de intervalo.

2. Solamente el secundario - incluso si se selecciona PRI en el ítem dedatos de Voltios de Medidor.

Si el intervalo especificado termina mientras está viendo los datos de<INTERVAL LOG>, el MJ-XL guarda los nuevos datos, pero no estándisponibles para ver hasta que regrese al nivel de menú y posteriormentese desplace nuevamente dentro del Menú <INTERVAL LOG>. Losdatos de todos los Intervalos pueden verse desde el Menú <INTERVALLOG>. Se almacenan los datos de los 800 intervalos más recientes ytambién pueden recuperarse a través del Puerto de Datos o el Puerto deComunicaciones en el panel frontal.

5.6.1 Ponga en Pantalla de los Datos de IntervaloPara ir rápidamente desde ver un Intervalo a ver el Intervalo anterior osiguiente, utilice las teclas !!!!! o """"". Por ejemplo, si se está viendo [Interval:20],presione una vez la tecla !!!!! para ver el [Interval:19]. Desde [Interval:19],presione una vez la tecla """"" para ver nuevamente el [Interval:20].

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

36

5.6.2 Borrado de los Intervalos Individuales desdeel Registro de Intervalos

Ya que se pueden ver todos los datos de <INTERVAL LOG> desde elpanel frontal o bajarlos a través del puerto de datos, no es necesario borrarlos ítems individuales de <INTERVAL LOG>. El MJ-XL ya no soportael borrado de registros individuales. Si la memoria de <INTERVALLOG> está llena, los registros más viejos son sobreescritos cuando ocurreun nuevo registro de intervalo.

5.6.3 Reposicionamiento de los Valores Máx/Mín encada Intervalo

En <LOG SETUP>, ajuste ResLogMinMax en ON para reposicionarlos valores min/max al inicio de cada intervalo. Con esta característicahabilitada, el MJ-XL registra los valores min/max que ocurren durante cadaintervalo.

Page 41: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

Total OpsReset

Reset

Elapsed Ops

24 HR Ops30 Day OpsMTD OpsLast MonthYTD OpsLast YearTapTapmax

Tapmin

El Número total de cambios de toma2

Fecha del último reposicionamiento del contador deoperaciones que terminó su tiempoHora del último reposicionamiento del contador deoperaciones que terminó su tiempoNúmero total de cambios de toma desde el últimoreposicionamiento1

Número de cambios de toma en las ultimas 24 horas1

Número de cambios de toma en las ultimas 30 horas1

Número de cambios de toma en este mes1

Número de cambios de toma el último mes1

Número de cambios de toma este año1

Número de cambios de toma el último año1

Posición actual del cambiador de toma1

Posición de toma máxima desde el últ imoreposicionamiento 1, 3, 4

Posición de toma mínima desde el ult imoreposicionamiento1, 3, 4

1. Para reposicionar, use la tecla Cancel/Reset.2. Para cambiar el valor, use las teclas Change (Cambiar)/ Scroll (Desplazar)/

Save (Guardar).3. La posición de toma es determinada por el método de �rumbo estimado�

(Vea más adelante).4. Para ver, use la tecla Max/Min.

Para recuperar los datos del Cambiador de Tomas, use las teclas deSelección de Menú para acceder al Menú <COUNTERS>, luegouse las teclas $$$$$ y ##### para ir en secuencia a través de los datos.

37

5.7 Datos del Contador de Operaciones - El Menú<COUNTERS>

Los contadores de operación registran las operaciones de pasos delcambiador de tomas del regulador (Vea la Tabla 5.7).

Tabla 5.7 Ítems de Datos de Contador

Rumbo Estimado para los Reguladores de SiemensEl programa de control realiza seguimiento de la posición de toma delregulador por medio de un procedimiento de �rumbo estimado�, análogoal rumbo estimado navegacional. El rumbo estimado debe iniciar desdeuna posición conocida. El rumbo estimado del MJ-XL comienza en Neu-tral (U12 activa) o cuando un operador ingresa un valor de posición detoma. Posteriormente, cuando el microprocesador solicita una subida/bajada de toma (J/K), y el regulador realiza el cambio de toma (reafirmandola señal U10 de Conteo de Operaciones), el programa de control actualizael valor de posición de toma. Mediante este procedimiento, el MJ-XL

mantiene información continua de la posición de toma.

Puesto que se puede cambiar el valor de posición de toma del MJ-XL,no es necesario regresar la toma a Neutral para sincronizar elseguimiento de toma.

Si por alguna razón, el comando de cambio de toma no es confirmadodentro de un período de tiempo apropiado, surge una condición de Alarmay el rumbo estimado es descontinuado hasta que el cambiador de tomasseñalice una vez más el Neutral. Similarmente, se activa una condiciónde Alerta si se recibe una señal del contador de Operaciones cuandono se emitió un comando de cambio de toma, o si el terminal U12 delPDS envía señal de que el cambiador de tomas ha pasado a través dela posición Neutral en un momento cuando la posición asumida por elrumbo estimado no es la neutral.

Nota: Para aplicación en reguladores de otros fabricantes y aparatosLTC, el MJ-XL implementa un procedimiento similar de rumboestimado para localización de toma. Los detalles del método delocalización de toma para estas aplicaciones se incluyen en larespectiva Nota de Aplicación.

Page 42: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Tabla 5.8 Ítems de Datos de Alerta

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

38

5.8 Alertas - El Menú <ALERTS>Las alertas representan las condiciones de excepción. Una condiciónde alerta puede estar activa actualmente, o puede haber estado activaen momentos anteriores. Cuando ocurre una alerta, el MJ-XL la almacenaen el Menú <ALERT>, y se ilumina el LED indicador de ALERT.

5.8.1 Ponga en Pantalla de la AlertasSi el indicador de Alerta está destellando, esto indica que ha ocurridouna Alerta. Use la tecla de método abreviado de Alerta o las teclas demenú y de desplazamiento para ver el Menú <ALERT>. Use la teclade flecha hacia abajo para desplazarse a través de las Alertas.

Si el nombre de Alerta está destellando, se requiere confirmación.

5.8.2 Confirmación de un AlertaPara confirmar la Alerta, presione la tecla Cancel/Reset. Si la condiciónde Alerta todavía está activa, el nombre de la Alerta dejará de destellarpero el indicador de alerta permanecerá encendido (estable) hasta quese borre la condición. Si han ocurrido Alertas múltiples, se puede pasara através de ellas una a la vez usando la tecla Alert o las teclas $$$$$ y #####.El indicador de Alerta continuará destellando hasta que se hayanconfirmado todas las Alertas.

Las condiciones listadas en la Tabla 5.8 activan el estado de ALERTA.Las condiciones se listan en secuencia de prioridad desde la prioridadmás alta en la parte superior a la prioridad más baja en la parte inferior.

Nombre de AlertaLow Current

Auto Inhibit

Pseudo Manual

Tap Track Error 6

Neutral Signal Error

Tap Position????

Low PT Threshold

Over Current

NV RAM Reset

Low Battery

High VoltageNot in autoR Limit Reached

L Limit Reached

Self Test Fault

DescripciónLectura de baja corriente - Magnitud por debajo del 1% de plenaescala.Modo automático inhibido desde cualquier bloque de terminaleso enlace de comunicaciones.Se ha solicitado una operación remota de subido/bajado de toma(a través del Módulo de Comunicaciones).El procedimiento de rumbo estimado ha detectado unainconsistencia entre su posición asumida del cambiador de tomay la posición señalizada por el PDS.El MJ-XL detecta que la señal de Neutral permanece activa através del cambio de toma, la entrada indica que la toma se hamovido de la posición Neutral.El MJ-XL no conoce la posición actual de toma (basado en elalgoritmo de rumbo estimado).El MJ-XL detecta un voltaje de Vld por debajo del valor de um-bral de PTLa corriente excede el umbral determinado por:I Carga Max (%) de carga x I a plena carga.La RAM estática no volátil (con respaldo de batería) parece haberperdido algunos o todos sus datos.La batería de respaldo está por debajo del umbral mínimo y debereemplazarse.Voltaje Máximo de PT, excedido (145 voltios para U2 y/o P2)Interruptor Remoto/Auto/Manual en posición Manual.Se alcanzó el límite de subida. La posición de toma a alcanzadoo excedido el valor especificado en el ítem �R Limit�.Se alcanzó el límite de bajada. La posición de toma a alcanzadoo excedido el valor especificado en el ítem �L Limit�.La autoprueba del MJ-XL encontró una condición de error.

DuraciónContinuo

Continuo

Continuo

Momentáneo

Momentáneo

Continuo

Continuo

Continuo

Momentáneo

Continuo

ContinuoContinuoContinuo

Continuo

Continuo

Tipo de ConfirmaciónAuto-borrado

Auto-borrado

Auto-borrado

Se requiere confirmación

Se requiere confirmación

Auto-borrado

Auto-borrado

Se requiere confirmación

Se requiere confirmación

Auto-borrado

Se requiere confirmaciónAuto-borradoAuto-borrado

Auto-borrado

Se requiere confirmación

Notas para la Tabla 5.8:

1. El estado de Alerta está en efecto si está activa cualquier condición de Alerta. Si el estado de Alerta es el resultado de más de una condición, el indicador de Alertadestellará hasta que todas las Alertas que requieren confirmación hayan sido confirmadas. Cuando el indicador de Alerta está destellando, es indicación de queel menú <ALERT> debe revisarse.

2. Continuo - La condición continúa indefinidamente. (Puede persistir después de confirmar la Alerta).3. Momentáneo- la condición momentánea dura brevemente.

4. Se requiere confirmación - se requiere confirmación. El MJ-XL mantiene activa la alerta hasta que la confirme.5. Auto-borrado. El MJ-XL borra automáticamente la alerta cuando termina la condición.

6. La alerta de error de seguimiento de toma puede inhabilitarse, si se desea. Vea la Tabla 4.1 en la página 17.

Page 43: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

5 Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL

5.9 Datos de Armónicos - El Menú<HARMONICS>

Los datos de armónicos son calculados para el voltaje de carga, elvoltaje de fuente y la corriente de carga. El Menú <HARMONICS>contiene los ítems de datos listados en la Tabla 5.9:

Tabla 5.9 Ítems de datos del Menú <HARMONICS>Vld THD = NNN.N%Vs THD =: NNN.N%Ild THD =: NNN.N%Show Harm: ODD, EV/ODShow As: %TOTAL, %FUND, RMS VAL.Vld 1st = NNN.N%TVld 1st = NNN.N VVld 3rd = NNN.N%FVld 31st = NNN.N%FVs 1st = NNN.N%TVs 1st = NNN.N VVs 3rd = NNN.N%F.Vs 31st = NNN.N%FlId 1st = NNN.N%TIld 1st = NNNN AIld 3rd = NN.N%FIld 31st:NN.N%FNegrilla indica preestablecido

Use las teclas de Menú y de Desplazamiento para ver el Menú<HARMONICS>. Use las teclas $$$$$ y ##### para moverse a través delos ítems de datos.

El primer conjunto de ítems de datos en el Menú <HARMONICS>son los tres valores de Distorsión total de Armónicos para: Voltaje deCarga (Vld THD: NNN.N%), Voltaje de Fuente (Vs THD: NNN.N%) yCorriente de Carga (Ild THD: NNN.N%). El segundo conjunto de ítemsde datos en el Menú <HARMONICS> son Show Harm: y Show As:.Estos ítems de datos le permiten seleccionar el formato de los datos aser puestos en pantalla:

Use las teclas $$$$$ y ##### en el Menú <HARMONICS> para ver losdatos de armónicos. Los ítems de datos de armónicos aparecen despuésde los ítems de configuración Show Harm (Mostrar Armónicos) y ShowAs (Mostrar como). Los ítems de datos de armónicos siempre incluyenlos valores de rms y de % Total para la fundamental (es decir la primeraarmónica).

Los datos para las armónicas pares sólo se muestran si el ítem ShowHarm está ajustado para EV/OD. Los datos para las armónicas porencima de la primera armónica se muestran como % del Total, % de laFundamental, o rms dependiendo en cual se seleccione en el ítem deconfiguración Show As.

5.10 Puerto de Datos Local - El Menú<COMMUNICATIONS>

El Menú <COMMUNICATIONS> contiene el estado del Puertode Datos Local. Vea la Sección 4.7 sobre configuración de los ítems deMenú <COMMUNICATIONS> tales como velocidad en baudios,paridad, dirección, etc.

El Menú <COMMUNICATIONS> muestra los ítems de estadolistados en la tabla 5.10:

Tabla 5.10 Ítems de Estado del Menú <COMMUNICATIONS>

Show Harm: Odd Ev/Odd

Show As: %TOTAL

% FUND.

RMS Val.

Muestra solamente los armónicos impares.Muestra los armónicos pares e impares.

Muestra los armónicos como porcentaje dela magnitud total de señal.Muestra los armónicos como porcentaje dela fundamental.Muestra los armónicos como magnitud de laseñal.

ITEMS DE DATOSData Stat =

GoodRX

Inact;LocCtl

FE RXOE RXNE RXPE RX

CSE RX

PTE RQ

CME RX

PNE RX

DESCRIPCIÓNCondiciones del Estado de comunicaciones.Se ha recibido un mensaje �bueno� (noerrores).El puerto de datos está inactivo.El MJ-XL está en control local (el controlcommlink está inhibido).Error Framing en mensaje recibido.Error Overrun en mensaje recibido.Error de ruido en mensaje recibido.Error de paridad en mensaje recibido.Error de suma de verificación en mensajerecibido.Error tipo punto (tipo de punto inválidosolicitado).Error de comando (comando inválido)recibido.Error de Número de punto (Número depunto inválido) recibido.

5.11 Estado de VRC - El Menú <REGULATOR>Los ítems de Estado del VRC indican el nivel actual del Control deReducción de Voltaje (VRC). El ítem de Estado del VRC es indicadocomo:

VRC Stat = XX.X%MYdonde: XX.X% es la cantidad de reducción de voltaje

(0.0% a 10.0%)M es el Modo del VRCdonde: L = Local

R= RemotoA =Auto (con anulación remota)

Y es el paso de VRC activo actualmentepara: Local - No Aplicable

Remoto - 1, 2 o 3Auto - 1 o 2

Este ítem de datos puede accederse usando las teclas de métodoabreviado de Selección de VRC.

39

Page 44: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Este Capítulo cubre los principios de operación del programa de controldel MJ-XL y describe las diferentes funciones realizadas por elmicroprocesador. Este contiene la información que puede necesitar enel momento de decidir entre las diferentes opciones descritas en elCapítulo 4 (Configuración del Panel de Control MJ-XL) y el Capítulo 5(Lectura e Interpretación de los Datos del Panel de Control MJ-XL).

6.1 Resumen de los Modos de Control del MJ-XLLa función de control del regulador tiene 3 modos de operación: Con-trol Manual Local, Control Automático Local y Control Remoto. El con-trol manual sólo puede realizarse localmente. Seleccione el modo deoperación con el interruptor Remoto/Auto/Manual según se muestra enla Figura 6.1.

Figura 6.1 Interruptor Remoto/Auto/Manual (se muestra en laposición Local Auto).

Modo Manual (Modo de Derivación)Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición Manual paraactivar el modo Manual. En el modo Manual, se puede usar el interruptorSubida/Bajada de Toma (Manual) (en el panel frontal del MJ-XL) para

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

controlar directamente la posición de toma. La información de estadoestá disponible a través del enlace de comunicaciones remotas, pero eloperador remoto no puede cambiar los valores de configuración u operarel Panel de Control MJ-XL.

Modo Automático (Local)Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición Auto Localpara activar el modo Automático. En el modo automático (Local), el MJ-XL ejecuta su algoritmo normal de control de toma. La información deestado está disponible a través del enlace de comunicaciones remoto,pero el operador remoto no puede cambiar los valores de configuraciónu operar el Panel de Control MJ-XL.

Modo Automático (Remote)Coloque el Interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición Remote (En-able) para activar el modo Remoto. En el modo Remoto, el MJ-XL ejecutasu algoritmo de control normal de toma (automático), a menos que seanule de manera remota. En este modo, la información de estado estádisponible a través del enlace de comunicaciones remotas.Adicionalmente, el operador remoto puede cambiar los valores deconfiguración y operar de manera remota el programa de control, y lasseñales del motor de tomas pueden ser controladas directamente através de las conexiones del bloque de terminales (Vea la Figura 2.3).

La tabla 6.1 hace un resumen de la operación del programa de controlpara los 3 modos de control.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

Función / OperaciónOperación Automática

Contactos de estado remotos *****Contactos de estado manual *****Contactos de salida deinhibición de automático *****

Entrada activa de inhibición deautomático

LED de inhibición remota deauto

Subida/Bajada remota a travésde los contactos del bloque determinales.Subida/Bajada por Enlace deComunicInhibición de automático porEnlace de ComunicacionesOperaciones del interruptor deSubida/Bajada de toma

(Local) ManualInhabilitada

AbiertosCerradosCerrados para entradaactiva de �inhibición deautomático�,No efecto

Encendido para inhibiciónpor bloque de terminales,activaInhabilitado

Inhabilitado

Inhabilitado

Habilitado

(Local) AutomáticoOperación local habilitada; Anulacióninhabilitada por Bloque de Terminalesy control de toma por enlace decomunicaciones.AbiertosAbiertosCerrados para entrada activa de�inhibición de auto� y/o inhibición deauto por enlace de comunic, activaControl por Enlace de comunic.,Local y Bloque de terminales,inhibido; temporizador de retardo semantiene borrado.Encendido para inhibición por bloquede terminales, activa

Inhabilitado

Inhabilitado

Inhabilitado

Inhabilitado

RemoteHabilitado con anulación de controlde toma por enlace de con yanulación por bloque de terminales.

CerradosAbiertosCerrados para entrada activa de �inhibición de auto�, y/o �inhibición deauto� por enlace comunic., activa.Control de Toma inhibido por Enlacede Comunic. y Auto Local; control porbloque de terminales habilitado.

Encendido para inhibición por enlacede comunic. o bloque de terminales,activa.Habilitado

Habilitado

Por comando remoto

Inhabilitado

Tabla 6.1 Resumen de Operación del Modo de Control

40

* Vea Tabla K.3

Rem ote

Loca l Auto

Local M anual

Page 45: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

6.2 Generalidades del Algoritmo de ControlAutomático

El algoritmo de control automático mantiene el voltaje de salida dentrode sus límites prescritos mientras sigue una jerarquía de control.

La operación por algoritmo normal es la siguiente. Cuando el voltajecae por fuera del rango permisible (definido por el valor de control delnivel de voltaje ± ½ de ancho de banda), se arranca el temporizador deretardo. Si el voltaje está por fuera del rango al final del período deretardo, se energiza el motor de cambio de toma. Cuando el voltajeestá nuevamente dentro del rango, se desactiva el motor de cambio detoma. (Se incluye la histéresis para evitar oscilaciones).

En el modo automático, el procesador del programa de control controlael motor del cambiador de tomas. El algoritmo de control tiene en cuentalo siguiente:

1. El voltaje de salida del regulador, calculado o monitoreado.

2. Valor de control del Nivel de Voltaje.

3. Valor de control del Ancho de Banda.

4. Valor de control de Compensación de Caída de voltaje de Líneapor resistencia.

5. Valor de control de Compensación de Caída de voltaje de Líneapor reactancia.

6. Valores de control (Set points) del Control del Límite de Voltaje.

7. Valores de control (Set points) del Control de Reducción de Voltaje.

8. Corriente de carga monitoreada.

9. Factor de Potencia de carga.

10. Modo de operación del flujo de potencia.

11. Dirección del flujo de potencia.

Puesto que eventos coincidentes podrían introducir conflictos, debeestablecerse una jerarquía operacional. Dicha jerarquía se mantienecuando la unidad está bajo control automático. El modo Manual siempretiene prelación sobre el control automático.

Los conflictos se resuelven de acuerdo al siguiente esquema de prioridad(desde el más alto al más bajo):

1. Inhibición del cambio automático de toma (se implementa con lospuentes del bloque de terminales o el comando de Enlace deComunic.).

2. Control del Límite de Voltaje (definido en los valores deconfiguración del regulador).

3. Inhibición de corriente (determinada por el % de Umbral de I delvalor de configuración, como % de la capacidad a plena escaladel CT).

4. Control de Reducción de Voltaje.

5. Operación de control �Normal� del regulador.

6.3 Anulación Remota (Módulo deComunicaciones) del Control Automático

Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición Remote parahabilitar la anulación remota de la operación automática local. Eloperador remoto puede solicitar una Subida o Bajada de toma a travésdel enlace de comunicaciones. Cuando el operador remoto inicia lasubida/bajada de toma, el MJ-XL habilita su modo de operación �Seudo-Manual�. Se activa la condición de alerta Pseudo-Manual, y se inhabilitanlas operaciones automáticas locales hasta que se termine la subida/bajada de toma por comando remoto.

El Panel de Control MJ-XL permanece en el modo Seudo-Manual du-rante un período de tiempo predefinido después de recibir el últimocomando remoto de subida/bajada de toma. Cuando ha terminado elperíodo de tiempo, el Panel de Control MJ-XL reasume sus operacionesnormales de control automático.

[Para bloquear el control Automático Local, valide Inhibición Automática(a través del Bloque de Terminales o del Enlace de Comunic.).]

6.4 Detección y Corrección de Voltaje

Detección de VoltajeEl programa de control monitorea la señal del voltaje de salida delregulador a partir de una de las siguientes fuentes:

••••• Un transformador de voltaje, �VT� [también conocido comotransformador de potencial o �PT�], incorporado al regulador, queestá corregido en cuanto a relación de vueltas para entregar 120VACal voltaje nominal del sistema.

••••• El devanado utilitario del regulador, que generalmente requierecorrección para entregar 120 VAC al voltaje nominal del sistema.

El programa de control detecta el voltaje de salida (es decir, �carga�)del regulador dependiendo del modo de operación del flujo de potencia(Vea la Tabla 6.2).

Tabla 6.2 Detección del Voltaje de Salida del Regulador

Ya que el programa de control detecta rutinariamente el transformadorde voltaje y el devanado utilitario, es un proceso sencillo para el programade control el seleccionar qué fuente está �activa� (dependiendo del modode flujo de potencia y del diseño del regulador).

Devanado Utilizado para Det. de VoltajeDiseño del ReguladorTipo ANSI

A (Directo)

B (Inverso)

Operación de FlujoDirecto de potencia

Transformador deVoltaje

Devanado Utilitario

Operación de FlujoInverso de potenciaDevanado Utilitario

Transformador deVoltaje

41

Page 46: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

Corrección de Medición de Voltaje por SoftwareEl voltaje de salida monitoreado es escalado apropiadamente en dospasos hasta el voltaje de base nominal. El primer escalado de voltajese realiza a través de un transformador reductor. El segundo escaladotoma lugar en el algoritmo del software después de que el voltaje hayasido convertido a una representación numérica. El escalado por softwarecorrige el nivel del voltaje de entrada nominal a la representaciónnumérica del voltaje de base. El valor del voltaje de base es configurablepor el usuario. Las opciones son 115, 120 y 125V. El voltaje de basepreestablecido es 120V.

6.5 Control del Límite de VoltajeLa función de Control del Límite de Voltaje (VLC) monitorea el voltajede salida del regulador y lo compara con los valores de control (setpoints) del límite de voltaje máximo y mínimo. Si la función de VLC estáactiva, el programa de control inhibe los cambios de toma que causaríanque el voltaje vaya por encima del voltaje del VLC superior o por debajodel voltaje del VLC inferior. Si se activa el VLC mientras el voltaje estápor fuera del rango límite del VLC, la posición de toma es aumentada/disminuida hasta que el voltaje esté dentro del rango definido del VLC.

Puede ocurrir limitación y/o retroceso (runback) si sucede alguno de lossiguientes eventos:

1. El voltaje de fuente cambia dramáticamente,

2. La carga en el regulador cambia significativamente, o

3. La función de VLC se habilita cuando están excedidas lascondiciones de límite.

Nota: La función de VLC utiliza la Vld (es decir, el voltaje de carga en elregulador) para determinar si se limita o no. El algoritmo del VLCdetecta un borne del regulador en cuanto a flujo Directo depotencia, y el otro borne del regulador en cuanto a flujo inversode potencia. (Vea a continuación los modos de Operación Directa/Inversa).

El valor de control (setpoint) del límite de voltaje máximo es ajustabledesde 106.0 voltios a 134.0 voltios en incrementos de 0.1 voltios. Elvalor de control del límite de voltaje mínimo es ajustable desde 106.0voltios hasta 134.0 voltios en incrementos de 0.1 voltios. El programade control no permitirá que estos límites sean ajustados de manera quese traslapen entre sí.

Si el voltaje de salida del regulador cae por fuera de los límites, el VLCactúa para regresar el voltaje del regulador dentro de sus límites. Elregreso comienza inmediatamente, (es decir, sin importar el valor deconfiguración de retardo de tiempo), mientras se evita una condición decacería (hunting), (es decir el VLC no forzará un cambio de toma queactivaría el algoritmo de control básico y forzaría nuevamente los límitesexteriores del regulador).

El VLC se activa cuando el voltaje de carga está dentro de un voltio dellímite superior/inferior para evitar que el voltaje salga por fuera de loslímites preestablecidos.

6.6 Flujo Inverso de PotenciaLos sistemas donde ocurren inversiones de flujo de potencia tienenrequisitos únicos de control de regulación. Para sistemas de este tipo,el MJ-XL detecta la inversión y ajusta su operación de manera acorde.Cuando la dirección del flujo de potencia cambia, el algoritmo de controldel MJ-XL tiene en cuenta los siguientes factores:

1. Dirección del Flujo de Potencia.

2. Modo de Operación Directo o Inverso.

3. Modo de Flujo de Potencia según se selecciona desde el Menú<CONFIGURE>. Estos factores se tratan a continuación enmayor detalle:

6.6.1 Dirección del Flujo de PotenciaEl microprocesador determina la dirección del flujo de potenciamonitoreando continuamente la lectura de potencia real (kW) y elcomponente real de la corriente. El componente real de la corrienterepresenta el componente de la corriente que está en fase con la señalde voltaje de carga.

El Panel de Control MJ-XL indica el flujo directo de potencia cuando lapotencia real (kW) es positiva y el componente real de corriente esmayor al 1% de la corriente a plena escala. El flujo inverso de potenciase indica cuando la potencia real es negativa y el componente real de lacorriente es mayor al 1% de la corriente a plena escala. Para evitarconmutaciones excesivas entre la operación Directa y la operaciónInversa (definidas más adelante), el microprocesador se retarda 5segundos después de la ocurrencia de una inversión de flujo de corrienteantes de conmutar desde Directo a Inverso, y viceversa.

Como ejemplo, supongamos que la corriente está fluyendo en la direccióndirecta. Cuando la magnitud de la corriente de carga cae a través decero y aumenta hasta una magnitud que excede el 1% de la corrientenominal en la dirección inversa, el microprocesador se retarda 5segundos y luego considera que está en efecto el flujo inverso depotencia. El flujo inverso de potencia permanece en efecto hasta quela dirección de la corriente sea directa nuevamente y su magnitud excedael 1% de la corriente nominal en la dirección positiva durante 5 segundos.En ese momento, el microprocesador considera que se han reasumidolas condiciones del flujo directo de potencia.

La dirección del flujo de potencia es indicada en muchas de las pantallasde medición. �F� indica flujo directo de potencia, �R� indica flujo inversode potencia. La �F� se muestra cuando: kW > 0 y |Ireal| > 1% (de plenaescala) durante 5 segundos como mínimo. �R� se muestra cuando: kW< 0 y |Ireal| > 1% (de plena escala) durante 5 segundos como mínimo.Si la magnitud de la corriente real está por debajo del umbral de 1%, laúltima dirección de flujo de potencia conocida permanece en efecto. Sila magnitud de corriente real está por debajo del umbral de 1% despuésdel encendido o reposicionado de la unidad, el MJ-XL vapreestablecidamente a la operación de flujo directo de potencia .

Es posible que ocurran condiciones de Flujo Inverso de Potencia enreguladores sin entrada de voltaje del lado de fuente (Ej.:, no �PT delLado de Fuente� para Reguladores Inversos de Siemens). En este caso,el MJ-XL utiliza el voltaje calculado del lado de fuente para realizarregulación de flujo inverso de potencia. Véase las secciones 5.1 y 5.2para obtener detalles sobre el cálculo de voltaje del lado de fuente.

42

Page 47: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

Cuando se determina la dirección del flujo de potencia, el sistema tieneen cuenta la relación de fase corriente a voltaje asociada con el sistemasegún se especifica en el menú <CONFIGURE> (parámetros delSistema, Polaridad del Devanado Utilitario y Desplazamiento de I([corriente]).

6.6.2 Operación Directa/ InversaEl Panel de Control MJ-XL tiene en cuenta inversiones de flujo de potenciaalternando entre los modos �Directo� y �Inverso�. Ya que elmicroprocesador monitorea (o deduce) el voltaje en ambos lados delregulador, éste puede invertir los modos simplemente invirtiendo sudefinición de �fuente� y �carga.�

••••• En el modo de Operación Directa, el microprocesador detecta elBorne �L� para determinar el voltaje de carga y controla el cambiadorde tomas con base en los valores de control (setpoints) Directo(Voltaje, Ancho de Banda, Retardo de Tiempo, Compensación deCaída de Voltaje de Línea). Durante las operaciones Directas, semuestran los datos del medidor �Directo�.

••••• En el modo de Operación Inversa, el microprocesador sensa el Borne�S� (o deduce el voltaje del Borne �S� a partir del voltaje del Borne�L� y del conocimiento de la posición de toma) para determinar elvoltaje de carga y controla el cambiador de tomas con base en losvalores preajustados Inversos (Voltaje, Ancho de Banda, Retardode Tiempo, Compensación de Caída de Voltaje de Línea).

Durante las Operaciones de Flujo Inverso, se muestran los datos delmedidor �Inverso�. Los siguientes parámetros determinan si se energizael motor del cambiador de tomas para subir o bajar la posición de toma:

1. Dirección de flujo de potencia.

2. Operación Directa/Inversa.

3. Estado fuera de Banda.

4. Modo de flujo de potencia (Vea enseguida los detalles).

Las tablas 6.3 y 6.4 de la siguiente página resumen la dirección delcambiador de tomas para cada modo de Flujo de Potencia.

43

Page 48: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

6.6.3 Modos de Flujo de Potencia

El MJ-XL funciona con 6 modos de flujo de potencia: Enclavado Directo,Enclavado Inverso, Bi-direccional, Inverso Neutral, Inverso Inactivo y

Co-Generación. La selección de uno de estos modos determina quéalgoritmo utiliza el programa de control bajo las condiciones de flujoInverso de potencia.

Tabla 6.3 Dirección del Cambiador de Toma

Modo de Flujo dePotencia

Bi-Dir

R Neutral

R Inactivo

Co-Gen

Enclavado

Enclavado R

Operación Interna del MJ-XLDirecto Inverso•••••

••••••••••

••••••••••

•••••••••••••••••••••••••

••••••••••

Valores de Compesaciónde Caída de Voltaje

DID

D

DI (Vea la Tabla 6.4)

DDII

Dirección de FlujoDirecto Inverso

••••••••••

••••••••••

••••••••••

••••••••••

••••••••••

••••••••••

Control de Cambio de TomaVea la Tabla 6.4

DirectoInversoDirecto

Regreso a Neutral *Directo

Ninguno (Toma inactiva)DirectoDirectoDirectoDirectoInversoInverso

* Si se desconoce la posición de toma, R Neutral opera lo mismo que R Inactivo.

Tabla 6.4 Operación de Control de Cambio de Toma

Ubicación �Vcomp�

Fuera de Banda, Alto

Fuera de Banda, Bajo

Valor de Control de Voltaje

Valor de Control de Ancho de Banda

Valor de Control de Retardo de Tiempo

Compensación de Caída de Voltaje deLínea (R=Resistencia, X=Reactancia).

Directo

Borne �L�

Bajada

Subida

Voltios Directo

BW Directo

Retardo Directo

F*Comp Directa (R)Comp Directa (X)

Inverso

Borne �S�

Subida

Bajada

Voltios Inverso

BW Inverso

Retardo Inverso

R*Comp Inversa (R)Comp Inversa (X)

* Para el modo Co-gen cuando se está en el Modo de Flujo Inverso dePotencia, utilice los valores de control (setpoints) de Voltaje, Ancho deBanda (BW) y de Retardo de Tiempo Directo, pero use los valores deCompensación de Caída de Voltaje de Línea Inversa.

44

Page 49: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

F LOCK (Modo Enclavado Directo)

Este modo de operación está pensado para uso en sistemas donde nose anticipa flujo inverso de potencia. Los cambios de toma se inhibenbajo condiciones de flujo Inverso de potencia.

En este modo, el controlador siempre opera en el modo directo. Elcambiador de tomas opera a menos que la magnitud de corriente Inversaexceda el valor de control de % de Umbral de I, en cuyo momento seinhiben cambios de tomas adicionales. El cambiador de tomas reasumela operación cuando la corriente inversa cae por debajo del valor decontrol de % de Umbral de I.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera como se indicó anteriormente, utilizando los límitesoperacionales del 1% en lugar de los valores de control de % de Um-bral de I.

En este modo, si se invierte el flujo de potencia, no se computan losvalores de Demanda.

Ponga en pantalla Pwr Flow: F LOCK en el Menú <CONFIGURE>.

Figura 6.2 Modo Enclavado Directo

45

R LOCK (Modo Enclavado Inverso)Este modo de operación está pensado para uso en sistemas donde nose anticipa flujo directo de potencia. Los cambios de toma se inhibenbajo condiciones de flujo directo de potencia.

En este modo, el controlador siempre opera en el modo inverso. Elcambiador de tomas opera a menos que la magnitud de corriente directaexceda el valor de control de % de Umbral I, en cuyo momento seinhiben cambios de tomas adicionales. El cambiador de tomas reasumela operación cuando la corriente Directa cae por debajo del valor decontrol de % de Umbral de I.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera como se indicó anteriormente, utilizando los límitesoperacionales del 1% en lugar de los valores de control de % de Um-bral de I.

En este modo, cuando el flujo de potencia es Directo, no se calculanlos valores de Demanda.

Ponga en pantalla Pwr Flow: R LOCK en el Menú <CONFIGURE>.

Figura 6.3 Modo Enclavado Inverso

Ind icador de RPFD es te llando

E l C am biador deTom as O pera

Cam bios deTom as Resum e

01% 1%% de U m bral de

C orrien te

I

Ind icador de R PFApagado

C orriente D irectaC orrien te Inversa

C am bios deTom a

Inh ib idos

El Cam biador deTom as O pera

Cam bios deTom a Resum e

Ind icador deR PF D es tellando

Ind icadores deBanda Destellando

Ind icadores de Banda Encendidos

Indicador de R PFEncendido

C orriente Inversa C orriente D irec ta

Cam biosde Tom aInh ib idos

01% 1% % de Um bral de

C orrien te

I

Page 50: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

Figura 6.4 Modo Bi-direccional

46

BI-DIR (Modo Bi-direccional)Este modo de operación está pensado para uso en sistemas donde seanticipa flujo inverso de potencia y se desea que la regulación de voltajeesté bajo condiciones de flujo directo o inverso de potencia.

En este modo, el cambiador de tomas opera cuando la magnitud decorriente excede el valor de control de % de Umbral de I. El cambiadorde tomas opera en el modo directo cuando la magnitud de la corrientedirecta excede el valor de control de % de Umbral de I, y en el modoinverso cuando la magnitud de la corriente inversa excede el valor delcontrol de % de Umbral de I.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera como se indicó anteriormente, utilizando los límitesoperacionales del 1% en lugar de los valores de control de % de Um-bral de I.

Ponga en pantalla Pwr Flow: Bi-dir en el Menú <CONFIGURE>.

IDLE R (Inverso Inactivo)Este modo de operación está pensado para uso en sistemas donde elflujo inverso de potencia es una situación anormal. Bajo las condicionesde flujo inverso de potencia el regulador se desactiva en la última posiciónde toma.

En este modo, el controlador siempre opera en el modo directo. Cuandola magnitud de corriente directa cae por debajo del valor de control de% de Umbral de I, se inhiben los cambios de toma y el regulador sedesactiva en la última posición de toma. La operación del cambiador detomas se reasume cuando la magnitud de la corriente Directa excede elvalor de control de % de Umbral de I.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera como se indicó anteriormente, utilizando los límitesoperacionales del 1% en lugar de los valores de control de % de Um-bral de I.

Seleccione Pwr Flow: IDLE R en el Menú <CONFIGURE>.

Figura 6.5 Modo Inverso Inactivo

01% 1% % de Um bral de% de U m bral de

C orrien te

O peraci nInversa

O perac i nD irec ta

C orrien te Inversa C orriente D irecta

Cam bios de Tom a Inhib idos

Indicadores de Banda D estellando

II

Ind icador de R PFEncendido

Ind icador de R PFApagado

C orrien te Inversa C orriente D irecta

Cam bios de Tom a Inhib idosO perac i nD irec ta

Ind icador de R PFEncendido

Ind icador de R PFApagado

Indicadores de Banda D estellando

01% 1% % de Um bral de

C orrien te

I

Page 51: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

6 Modo Automático del Panel de Control MJ-XL

47

NEUT R (Inverso Neutro)Este modo de operación está pensado para uso en sistemas donde elflujo inverso de potencia es una situación anormal.

En este modo, el controlador siempre opera en el modo directo. Cuandola magnitud de corriente cae por debajo del valor de control de % deUmbral de I, se inhiben los cambios de toma. Cuando la magnitud decorriente inversa excede el valor de control de % de Umbral de I du-rante 10 segundos, el cambiador de tomas reasume la operación yregresa el cambiador de tomas a la posición neutral sin detenerse. Luego,el cambiador de tomas permanece en la posición neutral hasta que lamagnitud de la corriente directa exceda nuevamente el valor de controlde % de Umbral de I.

Si, el cambiador de tomas está regresando a neutral, la magnitud de lacorriente directa aumenta por encima del valor de control de % de Umbralde I, se reasume la operación directa normal del cambiador de tomas.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera como se indicó anteriormente, utilizando los límitesoperacionales del 1% en lugar de los valores de control de % de Um-bral de I.

El modo Inverso Neutral depende del algoritmo de seguimiento de tomadel MJ-XL. Si la posición de toma es desconocida para elmicroprocesador, el cambiador de tomas se inactiva en la última posición.

Ponga en pantalla Pwr Flow: NEUT R en el Menú <CONFIGURE>.

CO- GEN (Co-generación)Este modo de operación es para uso en sistemas donde la potenciafluye desde la Planta hacia el consumidor en ciertos momentos y desdeel consumidor hacia la Planta en otros momentos. En este modo, elcambiador de tomas opera cuando la magnitud de corriente (ya seadirecta o inversa) excede el valor de control de % de Umbral de I.

En este modo, el controlador siempre opera en el modo Directo. Losvalores de Compensación de Caída de Voltaje de Línea Directa seutilizan cuando la magnitud de corriente Directa excede el valor de con-trol de % de Umbral de I. Los valores de Compensación de Caída deVoltaje de Línea Inversa se utilizan cuando la magnitud de corrienteinversa excede el valor de control de % de Umbral de I. Los cambiosde toma se inhiben cuando la magnitud de la corriente está entre losvalores de control de % de Umbral de I.

Si el valor de control de % de Umbral de I está ajustado en cero, elregulador opera de la misma manera como se indicó anteriormente,utilizando los límites operacionales del 1% como los valores de controlde % de Umbral de I.

Ponga en pantalla: Pwr Flow: CO-GEN en el Menú <CONFIGURE>.

Figura 6.6 Modo Inverso Neutral Figura 6.7 Modo de Co-generación

O peraci nD irec tacon LD CInversa

01% 1% % de U m bra l de% de U m bra l de

C orriente

II

Indicador de R PFEncendido

Ind icador de R PFApagado

Indicadores de Banda Destellando

Corrien te Inversa Corrien te D irecta

C am bios de Tom a Inh ib idosOperac i nD irectacon LD CDirecta

R egresa a N eu traldespuØs de10 segundos

C ontinœa el R egresoa Neutra l

LED s Ind icadoresde B andaEncendidos

O perac i nD irecta

01% 1% % de U m bra l de% de U m bra l de

C orriente

II

Indicador de R PFEncendido

Ind icador de R PFApagado

Indicadores de Banda Destellando

Corrien te D irectaCorrien te Inversa

C am bios de Tom a Inh ib idos Inversa

Page 52: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

7 Software para Comunicación con el Panel de Control MJ-XL

7 Software para Comunicación con el Panel de Control MJ-XL

48

7.1 Software de ComunicacionesSiemens ha desarrollado un paquete de software de comunicacionesbasado en Windows llamado MJXplorer. Toda la configuración y datospueden bajarse a un PC a través del Puerto de Datos RS-232 ubicadoen la parte frontal del Panel de Control MJ-XL o a través de un Módulode Comunicaciones opcional. Los datos bajados pueden guardarse eimportarse a otro software utilizado comúnmente, incluyendo lasaplicaciones de hoja electrónica.

Adicionalmente al bajado, el software MJXplorer puede modificar lainformación de configuración y cargar la información en el Panel deControl MJ-XL. El software MJXplorer y las instrucciones de operaciónestán disponibles en Siemens. Contacte a su representante local deSiemens Power Transmission & Distribution para detalles.

7.2 Carga del Nuevo Software del MJXSiemens ofrece un paquete de software, llamado MJXtra, para cargarlas nuevas versiones del software MJ-XL en el Panel de Control MJ-XL.

A través de un conjunto sencillo de ventanas y menús desplegables,usted confirma las configuraciones de comunicaciones y transmite elnuevo software a través del Puerto de Datos en el panel frontal.

Page 53: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

49

8.1 IntroducciónEl servicio del Panel de Control MJ-XL se realiza básicamente en fábrica.Sin embargo, pueden realizarse en el campo ciertos procedimientosbásicos. Este capítulo explica brevemente un conjunto deprocedimientos cuyos objetivos principales son:

1. Asegurar que la falla este dentro del MJ-XL (y no en conexionesexternas o equipo conectado).

2. Asegurar que la falla no sea por ajustes inapropiados de puentesu otra condición corregible por el usuario.

3. Determinar si la falla puede repararse localmente (por ejemploreemplazando un fusible o la bombilla Neutralite).

Los métodos de búsqueda y solución de problemas dependen delproblema. Entre otros indicadores, se debe considerar:

••••• La revisión visual de la unidad.

••••• Mensajes de alerta (Vea la siguiente Tabla 8.1).

8 Búsqueda y Solución Básica de Problemas del Panel de Control MJ-XL8.2 Prueba Limitada

8.2.1 Inspección VisualVerifique:

••••• Los fusibles de potencia y detección.

••••• Fusible de Fuente Externa (si se usan los Terminales de FuenteExterna para alimentar la unidad).

••••• Conectores de fusible no conectados apropiadamente.

••••• Puentes no están en sus posiciones correctas.

••••• Los conectores del Bloque de Terminales no están conectadosapropiadamente.

••••• Puentes del conector del bloque de terminales están faltando o tor-nillos no apretados apropiadamente.

Nota: Para más información detallada, solicite la guía de búsqueda ysolución de problemas del MJ-XL a su representante de local deSiemens PT&D.

Nombre de AlertaLow CurrentAuto Inhibit

Tap Track Error

Neutral Sig. Err

Tap Pos????

Low PT Thresh

Overcurrent

NV RAM ResetLow Battery

High Voltage

Not in AutoR Limit ReachedL Limit Reached

Self Test Fault

Qué se debe verificarVerificar el cableado de E1 y C2. Verifique la calibración en las entradas de corriente.Esta alerta no indica una condición de falla. Ésta indica que la inhibición automático ha sido activada (ya sea a travésdel enlace de comunicaciones o a través de los terminales de entrada de inhibición automático.Puede indicar una condición de falla temporal (falla para detectar una transición en una de varias líneas de entrada).Verifique las señales J, K, U10 y U12 del PDS.Puede indicar una condición de falla temporal (falla para detectar una transición en una de varias líneas de entrada).Esta alerta podría indicar además un problema con la señal de entrada de Neutralite�. Revise la entrada (PDS-U12)de neutral.Puede indicar una condición de falla temporal (falla para detectar una transición dentro del período de tiempo permitidoen una de varias líneas de entrada). Revise las entradas (PDS-U12) de Neutral y (PDS-U10) del Contador de Operaciones.Esta alerta no indica necesariamente una condición de falla del MJ-XL. Revise para saber si esta condición activa dealerta continúa cuando U2 y P2 están por encima del umbral de PT.Esta alerta (normalmente) no indica una condición de falla del MJ-XL. Asegúrese que esta alerta continúe cuando seaplica una corriente dentro del rango (0-200mA) en C2/E1.Puede indicar una condición de falla temporal. Si la condición aparece repetidamente, reemplace la unidad.Indica que es el momento de reemplazar la batería de litio. Si persiste la condición después de instalar una bateríabuena, revise que se haya instalado apropiadamente la batería. Si la falla persiste, consulte a la fábrica.Puede indicar una condición temporal de falla del sistema. Si la condición persiste cuando se aplican los voltajesdentro del rango (90-140 VAC) a las entradas PDS-U2 y PDS-P2, realice la calibración.Indica que el interruptor Remoto/Auto/Manual está en Manual.Estas alertas indican que la posición de toma ha alcanzado o excedido el umbral preestablecido. Estas alertaspueden ocurrir durante la operación normal debido a las condiciones del sistema. Si estas alertas ocurren cuando lascondiciones del sistema no lo garantizan, su ocurrencia podría indicar una falla del MJ-XL. Verifique que el MJ-XL

puede subir y bajar automáticamente la posición de toma.Esta alerta indica una falla de una o más auto-pruebas del MJ-XL. Consulte su representante local de Siemens parainstrucciones.

Tabla 8.1 Mensajes de Alerta

8 Búsqueda y Solución Básica de Problemas del Panel de Control MJ-XL

Page 54: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

8 Búsqueda y Solución Básica de Problemas del Panel de Control MJ-XL

8.3 Búsqueda Solución de Problemas conBase en los Mensajes de Alerta

Los mensajes de alerta pueden usarse para ayudar a diagnosticar losproblemas del sistema (que incluye el regulador y controlador), y losproblemas internos del MJ-XL. La tabla 8.1 suministra sugerencias parala localización y solución de problemas del Panel de Control MJ-XL

usando la información del menú <ALERT>.

Nótese que las fallas identificadas como �Temporales� pueden debersea condiciones transitorias dentro del sistema y puede que no sean fallasinternas del MJ-XL.

8.4. Calibración de Voltaje y CorrienteLas funciones de medición del MJ-XL son calibradas en la fábrica.Verifique periódicamente la calibración y si se requiere, siga esteprocedimiento para calibrar el MJ-XL:

8.4.1 Verificación de la Calibración del Voltaje U2Nota: Usted puede verificar la calibración del voltaje U2 mientras el panel

está instalado en un regulador.

Para verificar la calibración de U2, aplique un voltaje AC (en el rango de115 a 135 VAC) desde U2 hasta E. Monitoree la Calibración del Voltaje /Terminales de Prueba con un voltímetro de Valor Efectivo (RMS) real. Pongala pantalla �U2 Cal� en el MJ-XL (es decir, presione la tecla de métodoabreviado �U2/P2� hasta que aparezca �U2 Cal� en la pantalla del MJ-XL).Verifique que la lectura de �U2 Cal� concuerde con el voltaje aplicado (dentrode ±0.5VAC). Si la calibración está desactivada, recalibre (véase enseguida.)

8.4.2 Verificación de la Calibración del Voltaje P2Nota: Si el regulador proporciona la señal de voltaje de �fuente�, usted

puede verificar la calibración del voltaje P2 mientras el panel estáinstalado en el regulador. (Si el regulador no tiene una señal devoltaje de �fuente�, entonces no hay necesidad de calibrar la entradade P2).

Para verificar la calibración de P2, aplique un voltaje AC (en el rango de115 a 135 VAC) desde P2 hasta E. Monitoree la Calibración del Voltaje /Terminales de Prueba con un voltímetro de Valor Efectivo (RMS) real. Pongala pantalla �P2 Cal� en el MJ-XL (es decir, presione la tecla de métodoabreviado �U2/P2� hasta que aparezca �P2 Cal� en la pantalla del MJ-XL).Verifique que la lectura de �P2 Cal� concuerde con el voltaje aplicado (dentrode ±0.5VAC). Si la calibración está desactivada, recalibre (véase enseguida).

8.4.3 Verificación de la Calibración de Corriente deCarga

Nota: Para verificar la calibración de corriente, remueva el panel fuera delaparato cambiador de tomas, conecte un amperímetro externo, yaplique una fuente de corriente AC externa. Para verificar lacalibración de C/C2 Low (C/C2 Bajo), aplique una corriente AC nomi-nal de 5 mA en C2/E1 y verifique que �C/C2low� indique dentro de ±0.2mA del valor aplicado (según lo mostrado en el Amperímetroexterno conectado en C/C2.)

Para verificar la calibración de C/C2 Medio, aplique una corriente AC nomi-nal de 80 mA en C2/E1 y verifique que �C/C2med� indique dentro de ±0.5mA del valor aplicado (según lo mostrado en el Amperímetro externoconectado en C/C2.)

50

Para verificar la calibración de C/C2 High (C/C2 Alto), aplique una corrienteAC nominal de 140 mA en C2/E1 y verifique que �C/C2high� indique dentrode ± 0.7mA del valor aplicado (según lo mostrado en el Amperímetro externoconectado en C/C2.)

8.4.4 Calibración del Voltaje U2Conecte un voltímetro de valor efectivo (rms) real en el panel frontal�Calibración de Voltaje / Terminal de Prueba�. Aplique el voltaje de calibraciónnominal (según la Tabla 8.2.). Presione la tecla de método abreviado �U2/P2� para ver la pantalla �U2 Cal�. Para calibrar, presione la tecla Change(Cambiar), luego la tecla $$$$$ó#####para hacer que el valor mostrado en lapantalla del MJ-XL concuerde con el valor del voltímetro externo. Cuandoel cambio está completo, presione la tecla Save (Guardar).

Nota: Si está activada la protección por clave de acceso, se debe ingresarla clave de acceso para habilitar la calibración. La clave de accesopreestablecida para el Menú <DIAGNOSTICS> es �3333�.

8.4.5 Calibración del Voltaje P2Conecte un voltímetro de valor efectivo (rms) real en el panel frontal�Calibración de Voltaje / Terminal de Prueba�. Aplique el voltaje de calibraciónnominal (según la Tabla 8.2.). Presione la tecla de método abreviado �U2/P2� para ver la pantalla �P2 Cal�. Para calibrar, presione la tecla Change(Cambiar), luego la tecla $$$$$ó#####para hacer que el valor mostrado en lapantalla del MJ-XL concuerde con el valor del voltímetro externo. Cuandoel cambio está completo, presione la tecla Save (Guardar).

Nota: Si está activada la protección por clave de acceso, se debe ingresarla clave de acceso para habilitar la calibración. La clave de accesopreestablecida para el Menú <DIAGNOSTICS> es �3333�.

8.4.6 Calibración de la Corriente de CargaNota: Para calibrar la corriente, remueva el panel fuera del aparato cambiadorde tomas. Remueva el puente J1 de la tarjeta (vea la Figura J.1) y el puentedel Bloque de Terminales en P3B-11 & 12. Conecte un amperímetro externo,y aplique una fuente de corriente AC externa, según la Tabla 8.2. Despuésde la calibración, coloque nuevamente el puente J1 y el Puente del Bloquede terminales en P3B-11 & 12.

La Corriente de Carga (Ild) tiene tres valores preajustados de calibración:C/C2 Low, C/C2 Medium, y C/C2 High. Calibre todos los tres valorespreajustados con un amperímetro externo de valor efectivo (rms) realconectado en el panel posterior (contactos P3B-11 & 12 del bloque determinales.) Conecte una fuente de corriente AC de 0-200 mA AC (nomi-nal) en C/C2 (contactos P2A-5 & 7 del bloque de terminales.)

Aplique la corriente de calibración de C/C2 Bajo (según la Tabla 8.2). Utiliceel Menú y las teclas de Desplazamiento para mostrar la pantalla �C/C2low�.Para calibrar, presione la tecla Change (Cambiar), luego la tecla $$$$$ó#####para hacer que el valor mostrado en la pantalla del MJ-XL concuerde conel valor del amperímetro externo. Cuando el cambio está completo,presione la tecla Save (Guardar).

Nota: Si está activada la protección por clave de acceso, se debe ingresarla clave de acceso para habilitar la calibración. La clave de accesopreestablecida para el Menú <DIAGNOSTICS> es �3333�.Repita el procedimiento anterior para C/C2 Medium (C/C2 Medio) yC/C2 High (C/C2 Alto). Después de la calibración, coloquenuevamente el puente J1 y el puente del Bloque de Terminales enP3B-11 & 12.

Page 55: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

8 Búsqueda y Solución Básica de Problemas del Panel de Control MJ-XL

8.5 Autoprueba del MJ-XLDespués de reposicionar, el MJ-XL se ejecuta a través de una rutinainterna de diagnóstico. La rutina de diagnóstico durante el arranqueincluye una prueba de los indicadores del panel frontal - los indicadoresde LED destellan simultáneamente 3 veces de manera que un operadorlos puede verificar. Durante la prueba de LED, el MJ-XL muestra �Test-ing...� en la pantalla del panel frontal.

La rutina de diagnóstico durante el arranque consta de varias pruebasinternas, incluyendo un cálculo de suma de verificación de la ROM (me-moria de programa). El MJ-XL muestra los resultados de la prueba desuma de verificación (PASS o FAIL) en el ítem �Checksum=� en el Menú<DIAGNOSTICS>.

Una falla de suma de verificación indica un problema con la unidad.Una falla de suma de verificación u otra falla de autoprueba activarán laalerta �Self Test Fault�. Si ocurre esta alerta, contacte a su representantede Siemens Power Transmission & Distribution para obtenerinstrucciones.

8.6 Búsqueda y Solución de Problemas delMódulo de Comunicaciones

En el Menú <DIAGNOSTICS>, el Panel de Control MJ-XL suministralos ítems de datos para probar el Módulo de Comunicaciones y verificarsu operación. Por favor remítase al Manual de Instalación del Módulode Comunicaciones MJ-XL para verificar las operaciones del Módulo deComunicaciones usando los ítems de datos del Menú<DIAGNOSTICS>.

51

Tabla 8.2 Calibración de Voltaje y Corriente

Señal paraCalibrar

U2

P2

C/C2Bajo

C/C2Medio

C/C2Alto

Punto de Aplicación dela Señal de Prueba

U2 a E(P2A-8 & 6)

P2 a E(P2A-4 & 6)

C2 a E1(P2A-5 & 7)

C2 a E1(P2A-5 & 7)

C2 a E1(P2A-5 & 7)

Punto de Medición dela Señal de Prueba

Terminales decalibración de voltaje

Terminales decalibración de voltaje

C/C2(P3B-11 & 12)

C/C2(P3B-11 & 12)

C/C2(P3B-11 & 12)

Magnitud Nominalde la Señal deCalibración

120 VAC (RMS)

120 VAC (RMS)

5 mA (RMS)

80 mA (RMS)

200 mA (RMS)

Menú <DIAGNOS-TICS> del Ítem deDatos de MJ-XL

Cal de U2

Cal de P2

C/C2bajo

C/C2 med

C/C2alto

Condiciones

Tecla U2/P2 = U2

Tecla U2/P2 = P2

Nota 1

Nota 1

Nota 1

Tolerancia

± 0.5 VAC

± 0.5 VAC

± 0.2 mA

± 0.5 mA

± 0.7 mA

Page 56: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

A EspecificacionesRequisitos operacionales

Temperatura

Operación: -40°C a +85°C.

Almacenamiento: -40°C a +85°C

Humedad

Operación: Humedad relativa del 5% al 95%, no condensante

Almacenamiento: Humedad relativa del 5% al 95%, no condensante

(Rango de U2 y P2)

80 a 145 voltios rms

Frecuencia

45 a 65 Hz

Apéndice A: Especificaciones

Precisión

Precisión de Medición *: ± 0.5% sobre el rango de operación de -40°Ca +85°C.

* La precisión básica del MJ-XL (excluye los errores del Transformadorde Potencial o los errores del Transformador de Corriente).

Inmunidad contra Transitorios Eléctricos

El Transformador de Corriente (CT) del MJ-XL soporta una aperturarepentina del circuito sin daño al circuito de control. Sin embargo, unaapertura del circuito de CT puede resultar en alto voltaje peligroso y porlo tanto debe evitarse.

El Panel de Control MJ-XL es impermeable a transitorios eléctricos segúnse define de la siguiente manera:

Picos: ANSI/IEEE C37.90.1-1989Todas las conexiones del PDS y del Bloque de Terminales

Picos de Alta Energía: ANSI/IEEE C62.41-1980Solamente las entradas de U2 y P2

No es susceptible a alteraciones debidas a interferencia porradiofrecuencia alta (RFI) definido de la siguiente manera:

Susceptibilidad a RFI: ANSI/IEEE C37.90.2-1987

52

Page 57: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

B Instalación Física en Reguladores SiemensLa instalación física consiste en colocar el Panel de Control MJ-XL ensu caja a prueba de intemperie y en conectar el Interruptor deDesconexión Polarizado al regulador. Las conexiones externassuministradas por el cliente en el bloque de terminales ubicado en laparte posterior de la unidad están hechas según se requiere.

Configuraciones del Interruptor (Vea el Capítulo 2)Cuando esté preparado para instalar el Panel de Control MJ-XL, debenobservarse las siguientes configuraciones de interruptor:

Interruptor de Potencia Normal/Externo OFF

Interruptor Remoto/Auto/Manual MANUAL

Interruptor de Subida/Bajada de Toma OFF

Interruptor de Desconexión PolarizadoEl Interruptor de Desconexión Polarizado (PDS) macho, de 10posiciones, asegurado por tuerca de aletas, proporciona la interfaz paralos circuitos de control y detección del regulador.

El PDS es compatible con los controladores Accu-StatTM de anteriorgeneración. Las conexiones del PDS son:

U12 El lado de alta del interruptor del indicador de posición neutral.Cuando se cierra hacia tierra, indica que el cambiador de tomasestá en neutral. (Se enciende el Neutralite).

P2 El lado AC del Transformador de Potencial, si lo hay.C2 El lado de alto voltaje del Transformador de Corriente.E El retorno común de Neutral para el panel de control, el devanado

Utilitario y el devanado del PT.E1 El lado de bajo voltaje del Transformador de Corriente.U2 El lado de alto voltaje AC del devanado terciario (Utilitario) del

regulador. Proporciona:Fuente de Energía del Panel de Control MJ-XL.Referencia de Voltaje.Referencia de Fase de Voltaje para la dirección de flujo,factor de potencia.

J Salida del microprocesador para Subir la posición de toma delregulador.

K Salida del microprocesador para Bajar la posición de toma delregulador.

U10 Lado de alto voltaje del interruptor del Contador de OP (se cierrahacia tierra E).

U11 Lado de alto voltaje del solenoide de reposicionamiento de jaladomanual del regulador (retorno a E).

Reemplazo de las Unidades de Control Viejas por elPanel de Control MJ-XLSi el control original tiene modificaciones tales como: TransformadoresAuxiliares, CT Auxiliar, Detector de Flujo Inverso de Potencia, Controlde Límite de Voltaje u otros accesorios montados en el gabinete, serequerirán instrucciones especiales de ingeniería antes de reemplazarel control existente.

Nota 1: Algunos controladores anteriores no suministran las señalesnecesarias para soportar todas las funciones del MJ-XL. (Esdecir, indicación de posición de toma, contador de operaciones,Neutralite, reposicionamiento de jalado manual.)

Apéndice B: Instalación Física en Reguladores Siemens

Nota 2: El control que está siendo reemplazado puede incorporar unpuente entre los terminales P2 y U2 en la parte hembra(estacionaria) de PDS. Si y sólo si el puente está presente:

1. Remueva el puente.

2. Remueva la línea P2 del terminal de tornillo P2. Reconecte la líneaP2 en el terminal de tornillo U2, dejando vacante el terminal P2.

Nota 3: Para reemplazar paneles tipo UA-23, UA-24, UA-25 (ademásdel tipo UJ-1 utilizado en los N/Ss 9-0110-00159, 00163, y00201) se requiere un juego de montaje de adaptador espe-cial. Para utilizar este juego de adaptador (Cat N° 1670), elPanel de Control MJ-XL debe instalarse completo con sugabinete.

Nota 4: Para reemplazar los paneles tipo UJ-4 y UJ-5 con el MJ-XL,reemplace la parte macho de 10 pines del PDS que sesuministra con el Panel de Control MJ-XL por el PDS machode 7 pines del control viejo. Aplique cinta a las 3 líneas(alambres) U10 (contador de operaciones), que no se usan,U11 (reposición de jalado manual) y U12 (Neutralite�). Instaleun alambre puenteador desde C1 a E en la parte hembra delPDS. Para esta instalación, el MJ-XL no seguirá la posición detoma y no actualizará los contadores de operaciones.

Nota 5: Para reemplazar controles diferentes a los que se indicaron,remítase a la fábrica para obtener instrucciones de ingenieríaespeciales.

Nota 6: Sin importar el tipo de panel que se reemplace, el Panel deControl MJ-XL debe configurarse para operar con el reguladoren particular en el cual éste está siendo instalado. (Vea el Capítulo 4.)

Reemplazo de los Paneles de Control MJ-XLExistentesPara reemplazar un Panel de Control MJ-XL ya instalado, elprocedimiento es similar al que se describió anteriormente.

Interruptor de Desconexión PolarizadoDesconecte el PDS de la unidad existente y conéctelo en la nuevaunidad.

Unir las líneas P2 y U2 del regulador causará uncorto circuito directo de las dos fuentes devoltaje.

Puede resultar en lesiones menores o moderadasy ocurrirá daño interno severo.

Para prevenir:

Nunca conecte las líneas P2 y U2 en el mismoterminal.

ADVERTENCIA

53

Page 58: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Conector del Bloque de TerminalesLos dispositivos externos son cableados hacia un conector del bloquede terminales ubicado en la parte posterior del Panel de Control MJ-XL.Véase el Apéndice K para obtener descripciones de los pines yseñales.

Mantenimiento en Campo:El MJ-XL es un controlador moderno que utiliza circuitos complejos ycomponentes sofisticados para la detección, procesamiento y pongaenpantalla de los parámetros de regulador, y para la operación y controlpreciso del cambiador de tomas. El mantenimiento en campo no serecomienda ya que se requiere equipo e instrumentación especialespara una calibración, prueba y verificación apropiadas de la operacióndel controlador. Se recomienda altamente que la reparación, prueba ycalibración del controlador MJ-XL se realicen solamente en talleres dereparación autorizados por Siemens.

No utilice piezas no autorizadas para la reparaciónde este equipo. Personal no calificado no deberevisar este equipo.

Puede resultar en la muerte o serias lesionesincluyendo daño a la propiedad.

Para evitar:

Sólo debe trabajar personal autorizado en este equipoincluyendo la instalación, operación y mantenimiento.

ADVERTENCIA

54

Apéndice B: Instalación Física en Reguladores Siemens

ADVERTENCIAHabrá voltajes peligrosos en las diferentes líneasde control cuando se energiza el regulador.

Puede resultar en la muerte o lesiones seriasincluyendo daño al equipo por contacto conlíneas vivas.

Para prevenir:

Puentee el regulador y desenergice antes de removerlos accesorios de la caja de control.

Page 59: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

C Diagramas de Control del ReguladorDiagramas de Control Típicos - Solamente para Referencia

Apéndice C: Diagramas de Control del Regulador

Figura C.1 Diagrama de Control del Regulador (Directo) ANSI Tipo �A.�55

Page 60: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice C: Diagramas de Control del Regulador

Figura C.2 Diagrama de Control del Regulador (Inverso) ANSI Tipo �B.�

56

Page 61: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

D Parámetros de MenúD.1 Menú <CONFIGURE>: Reguladores en

Adelanto y en AtrasoLos siguientes pasos le ayudarán a determinar cual de los dosreguladores en una configuración Delta está en �Adelanto� y cual estáen �Atraso� en una instalación Delta Abierta:

1. Inhabilite el control automático del cambiador de tomas. Coloqueel interruptor de Subida/Bajada de toma en OFF. Coloque elinterruptor Remoto/Auto/Manual, en ambos controladores, enManual.

2. Utilice las Teclas de Configuración para ajustar temporalmenteambos controladores en el tipo de Sistema = WYE (Ye). Este secorregirá en el paso 7.

3. Asegúrese que haya corriente de carga en la línea. La corrientede carga debe ser de suficiente magnitud para originar unarespuesta definida del circuito de compensación de caída de voltajede línea. Normalmente, el 25% del valor de configuración delregulador será el adecuado.

4. Ajuste ambos controles del panel frontal en los mismos valoresde configuración:

Ancho de Banda (Bandwidth) 2.0VNivel de Voltaje (Voltage level) 120VRetardo de Tiempo (Time Delay) 0 SegundosVoltios de Resistencia 0 VVoltios de Reactancia (+) 12

5. Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual, en AUTO, en amboscontroladores.

6. Permita que ambos reguladores operen y que se estabilicen en labanda. El regulador cuya posición de toma está más cercana almáximo es el regulador en �atraso�. El otro regulador es el reguladoren �adelanto�.

Nota: La cantidad de recorrido del cambiador de tomas puede ser máso menos, si se desea, por ajuste apropiado del valor deconfiguración de voltios de reactancia.

7. Utilice las teclas de Configuración para ajustar el tipo de Sistemaen Delta en Adelanto (Lead) para el regulador en adelanto, y enDelta en Atraso (Lag) para el regulador en atraso, según sedeterminó en el paso 6.

D.2 Menú <REGULATOR>: Compensación deCaída de Voltaje de Línea

Hay varios métodos utilizados para determinar los valores decompensación de caída de voltaje de línea. El método �Centro de Carga�es probablemente el que más se utiliza y el que mejor ilustra elprocedimiento.

1. Utilizando el conocimiento del alimentador (feeder) de distribucióny las siguientes tablas, establezca la resistencia y reactancia delconductor por milla del alimentador.

EJEMPLO: Conductor 4/0 ACSR, espaciamiento normal plano de 61cm. (24 pulgadas).

Apéndice D: Parámetros de Menú

R=0.592 ohmios/milla x = 0.692 ohmios/milla

2. Determine el multiplicador de compensación, k, como

••••• Una fase

D = 24 x 24 x 48 = 30 plgs√3

EJEMPLO: Los reguladores involucrados son 3 de 333 kVA a 7.2 kVconfigurados en un banco de 3 fases conectados en WYE. (El primariodel CT para este regulador es de 400A).

k = 2.0 x ——————————————Capacidad del Transformador de CorrienteRelación del Transformador de Voltaje

••••• Conectado en Wye

k = 1.0 x ——————————————Capacidad del Transformador de CorrienteRelación del Transformador de Voltaje

••••• Conectado en Delta

k = 1.73 x ——————————————Capacidad del Transformador de CorrienteRelación del Transformador de Voltaje

Nota: Los multiplicadores para muchos voltajes de sistema común ycapacidades de regulador, se incluyen en las siguientes tablasD.4 y D.5.

3. Determine los Valores de Compensación de Caída de Voltaje deLínea.

Valor de Compensación Resistivo = k x longitud de línea (milla) xresistencia (ohmios/milla).

Valor de Compensación Reactivo = k x longitud de línea (milla) xreactancia (ohmios/milla).

EJEMPLO: La línea tiene una longitud de 3 millas.

Valor de Configuración de Resistencia = 6.67 x 3 x 0.592 = 12V

Valor de Configuración de Reactancia = 6.67 x 3 x 0.692 = 14V

k = 1.0 ————— = 6.67 400

7200/120

57

Page 62: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice D: Parámetros de Menú

Tabla D.1 Tabla de Compensación de Caída de Voltaje de Línea - Resistencia y Reactancia de Distribución de Línea

Nota: 1. La Reactancia a 60 hercios en ohmios por milla de cada conductor de una fase, o de 3 fases, espaciamiento triangular simétrico. Vea acontinuación otros arreglos de conductores. La reactancia para otras frecuencias es F/60 veces los valores de la tabla. Los valores dereactancia son para conductores de cobre estándar concéntricos y son aproximadamente correctos para conductores de cable de aluminio.

Reactancia (Vea nota 1)Distancia �D� entre centros de conductores

Tam. del conductor

Res. a50°C

MCM 18� 24� 30� 36� 42� 48� 54� 60�1000 .0685 .449 .484 .511 .533 .552 .568 .593 .595750 .0888 .466 .501 .529 .550 .569 .585 .600 .612600 .1095 .481 .516 .543 .565 .584 .600 .615 .627500 .1303 .492 .527 .554 .576 .595 .611 .626 .638400 .1619 .507 .542 .569 .591 .610 .626 .641 .653350 .1845 .515 .550 .577 .599 .618 .634 .649 .661300 .215 .525 .560 .587 .609 .628 .644 .659 .671250 .257 .536 .571 .598 .620 .639 .655 .670 .682

AWG4/0 .303 .546 .581 .603 .630 .649 .665 .630 .6923/0 .382 .554 .589 .616 .638 .657 .673 .688 .7002/0 .481 .581 .616 .643 .665 .684 .700 .715 .7271/0 .607 .595 .630 .657 .679 .698 .714 .729 .7411 .757 .609 .644 .671 .693 .712 .728 .743 .7552 .964 .623 .658 .685 .707 .726 .742 .757 .7694 1.518 .648 .683 .710 .732 .751 .767 .782 .7946 2.41 .677 .712 .739 .761 .780 .796 .811 .8238 3.80 .714 .749 .776 .798 .817 .833 .848 .860

Omhios por Conductor por milla a 60 HzCobre - Estirado en frío Aluminio - Reforzado con acero

Reactancia (Vea nota 1)Distancia �D� entre centros de conductores

Tam. delconductor

Res. a50°C

MCM 18� 24� 30� 36� 42� 48� 54� 60�1272.0 .0851 .421 .456 .483 .505 .524 .540 .555 .567954.0 .1128 .439 .474 .501 .523 .542 .553 .573 .585795.0 .1373 .450 .485 .512 .534 .553 .569 .584 .596556.5 .1859 .469 .504 .531 .553 .572 .588 .603 .615477.0 .216 .479 .514 .541 .563 .582 .598 .613 .625397.5 .259 .490 .525 .555 .574 .593 .609 .624 .636336.4 .306 .500 .535 .562 .584 .603 .619 .634 .646266.8 .385 .514 .549 .576 .598 .617 .633 .648 .660

AWG4/0 .592 .630 .665 .692 .714 .733 .749 .767 .7763/0 .723 .670 .705 .732 .754 .773 .789 .804 .8162/0 .895 .690 .725 .752 .774 .793 .809 .824 .8361/0 1.12 .705 .740 .767 .789 .808 .824 .839 .8512 1.69 .714 .749 .776 .798 .817 .833 .848 .8604 2.57 .708 .743 .770 .792 .811 .827 .842 .8546 3.98 .722 .757 .784 .806 .825 .841 .856 .868

58

B

C

AA B

C

D = A B C3

El software Calculador de Caída de Voltaje de Línea de Siemens simplificael cálculo de estos parámetros. Simplemente ingrese los valores delsistema y el software calcula automáticamente los componentes resistivosy reactivos. Ingrese estos valores en el menú <REGULATOR> delMJ-XL, y el MJ-XL compensa automáticamente la caída de voltaje delínea cuando se ajusta el voltaje de salida del regulador.

Contacte su representante de Siemens para obtener este software. Estesoftware también se puede descargar del sitio web de Siemens. Vaya awww.siemenstd.com, seleccione Products, y luego el ítem VoltageRegulator. Esta aplicación está disponible en la página Download(Descargar).

Page 63: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice D: Parámetros de Menú

Tabla D.2 Tabla de Compensación de Caída de Voltaje de Línea - Multiplicadores de Compensación

D.3 Menú <CONFIGURE>: Polaridad delTransformador

La polaridad relativa entre el devanado Utilitario (Terciario o TV) y elTransformador de Corriente (CT) debe especificarse en el parámetroUtility Pol: del Menú <CONFIGURE>. Esta sección describe elmétodo para determinar la especificación correcta (NORM o REV) apartir del estudio de la placa de datos del regulador.

D.3.1 Reguladores de Una Fase

D.3.1.0 Reguladores de Diseño Inverso de Una Fase(ANSI Tipo B)

La polaridad del transformador Utilitario siempre es normal para losreguladores de Diseño Inverso de Una Fase. Especifique Utility Pol:NORM.

D.3.1.0 Reguladores de Diseño Directo de una Fase(ANSI Tipo A) sin Enfriamiento por Aire Forzado

La polaridad del transformador Utilitario para los reguladores de DiseñoDirecto de Una fase puede determinarse a partir del diagramaesquemático de la placa de datos del regulador. Las tomas del devanadoUtilitario están rotuladas Un � Ux, E2.

Sencilla Delta WyeSencilla Delta Wye

Datos de operación del regulador Conexión de circuito Datos de operación del regulador Conexión de circuito

kV de operación(Relación de Trans. Volt.)

Capacidadde corriente

19.9 50 .60 .52 .30(166/1) 100 1.20 1.04 .60

167 2.40 2.08 1.20200 2.40 2.08 1.20

14.4 50 .83 .72 .42(120/1) 100 1.67 1.44 .83

200 3.34 2.88 1.67300 5.01 4.32 2.49400 6.68 5.78 2.52

13.8 50 .87 .75 .44(115/1) 100 1.74 1.50 .87

150 2.61 2.25 1.31200 3.48 3.00 1.74

7.62 50 1.57 1.36 .79(63.5/1) 75 2.36 2.04 1.18

100 3.15 2.72 1.57150 4.72 4.08 2.36219 7.87 6.82 3.94328 12.60 10.90 6.30438 12.60 10.90 6.30548 12.60 10.90 6.30

7.2 50 1.67 1.44 .83(60/1) 75 2.50 2.16 1.25

100 3.34 2.89 1.67150 5.00 4.33 2.50219 8.34 7.22 4.17328 13.33 11.55 6.67438 13.33 11.55 6.67548 13.33 11.55 6.67

kV de operación(Relación de Trans. Volt).

Capacidadde corriente

5.0 100 5.00 4.33 2.50(40/1) 150 7.50 6.49 3.75

200 10.00 8.66 5.00250 17.50 15.15 8.75334 17.50 15.15 8.75500 35.00 30.30 17.50625 35.00 30.30 17.50668 35.00 30.30 17.50835 35.00 30.30 17.50

4.16 100 5.76 4.98(34.7/1) 150 8.64 7.48 4.32

200 11.53 9.97 5.76250 20.20 17.48 10.10334 20.20 17.48 10.10500 40.40 34.96 20.20625 40.40 34.96 20.20668 40.40 34.96 20.20835 40.40 34.96 20.20

2.5 200 20.00 17.30 10.0(20/1) 300 30.00 25.96 15.00

400 40.00 34.60 20.00500 70.00 60.55 35.00668 70.00 60.55 35.00

1000 140.00 121.10 70.001250 140.00 121.10 70.001332 140.00 121.10 70.001665 140.00 121.10 70.00

59

Page 64: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice D: Parámetros de Menú

Si las tomas Un � Ux están a la izquierda de E2 sin tomas a la derechade E2, y la marca de polaridad está en una de las tomas de U, especifiqueUtility Pol: NORM. (Vea la Figura D.1).

Figura D.1 Diseño Directo, Una Fase - Tomas a la Izquierda de E2.

Si las tomas Un � Ux están a la derecha de E2, y la marca de polaridadestá en la toma E2, especifique Utility Pol: REV. (Vea la figura D.2).

Figura D.2 Diseño Directo, Una Fase - Tomas a la derecha de E2.

D.3.1.0 Reguladores de Diseño Directo de Una Fase(ANSI Tipo A) con Enfriamiento por Aire Forzado

Para estos reguladores, el devanado Utilitario no sólo proporcionapotencia al controlador - éste también suministra potencia para losventiladores de aire forzado. La toma E2 está ubicada entre losterminales Un � Ux indicados en el esquema de la placa de datos delregulador. La toma U5 normalmente se usa para voltaje del ventilador ypuede estar a la izquierda o derecha de E2. Para determinar si lapolaridad es �Normal� o �Inversa�, se deben examinar el diagramaesquemático y la tabla de conexiones en la placa de datos. A partir dela tabla de conexiones, determine la toma a la cual debe conectarse U2.

••••• Si la toma a la cual se conecta U2 y la marca de polaridad está a laizquierda de E2 en el esquema, especifique Utility Pol: NORM.

••••• Si la toma en la cual se conecta U2 está a la derecha de E2 en elesquema, especifique Utility Pol: REV.

Ejemplos:

Para ambos ejemplos en la siguiente página, utilice la tabla deconexiones de la placa de datos que se muestra en la Tabla D.3:

Tabla D.3 Placa de Datos para Regulador Directo de Una Fase con Ventilador de Enfriamiento

Regulador Directo de Una Fase con Ventilador de EnfriamientoVoltios de

Carga +/- 10%

14400132007200

Volt Tran Seccon P2 a

P3 - 120P4 - 120P5 - 120

Panel de ControlP a P14 a

20 2020 2020 20

Voltios deBase

120120120

Aux Volts Motor con U2a Voltios

U3 126U4 126U6 126

Conexión del Ventilador

U21 a U15 a VoltiosU3 U7 240U53 U7 242U6 U8 240

A partir de la tabla, el voltaje de carga del sistema es 7200 voltios,por lo tanto, U2 se conectaría a U6. Ahora verifique el diagrama deconexiones.

60

U 4 E 2U 3

M arca d e P o la rid ad

E 2 a la D erecha

U 4E 2 U 3

E2 a la Izq uie rd a

Page 65: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice D: Parámetros de Menú

EJEMPLO 1 (Referencia: Tabla D.3)

En la siguiente Figura D.3, U6 está a la izquierda de E2. Si la placa dedatos de su regulador se parece a ésta, la especificación apropiada esUtility Pol: NORM.

Figura D.3 U6 a la Izquierda de E2

EJEMPLO 2 (Referencia: Tabla D.3)

En la siguiente Figura D.4, U6 está a la derecha de E2. Si la placa dedatos de su regulador se parece a ésta, la especificación apropiada esUtility Pol: REV.

Figura D.4 U6 a la derecha de E2

D.3.2 Reguladores de Tres FasesLos reguladores de tres fases pueden tener uno o múltiples devanadosutilitarios.

D.3.2.1 Devanado Utilitario SencilloUn devanado Utilitario sencillo suministra potencia para el control, elmotor y el ventilador de enfriamiento. Este devanado utilitario puedetener la marca de polaridad en los terminales Un � Ux o en el terminalU5, como se muestra en los ejemplos de la Figura D.5.

Figura D.5 Regulador de Tres Fases con un DevanadoUtilitario Sencillo

Para determinar si la polaridad es �Normal� o �Inversa�, examine latabla de conexiones y el diagrama esquemático.

••••• Si U2 está conectado a un terminal �U� que está a la izquierda deE2, entonces Utility Pol: NORM (Vea Figura D.6).

••••• Si U2 está conectado a un terminal �U� que está a la derecha de E2,entonces Utility Pol: REV (Vea Figura D.7).

61

U 6 E 2U 3U 4 U 9U 5 U 7 U 8

U 9 E 2U 7U 8 U 6U 3 U 4 U 5

U 3

U 5

E 2

E 2

U 5

U 3

Page 66: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice D: Parámetros de Menú

D.3.2.2 Devanados Utilitarios MúltiplesLos reguladores con más de un devanado utilitario utilizan el devanadoutilitario fase �A� para control y potencia del motor, y los devanados de

Figura D.6 U2 se conecta a un Terminal �U� (U7 o U8) que esté a la izquierda de E2.

Figura D.7 U2 se conecta a un Terminal �U� (U7 o U8) que esté a la derecha de E2.

fase �B� y �C� para potencia de los ventiladores. Para este caso, utiliceel procedimiento de Una Fase, definido anteriormente para el devanadode fase �A�.

62

U 8 U 82 U 83U 7 U 72 U 7 3E 2 E 22 E 23

Fase A Fase B Fase C

U 8 U 82 U 83U 7 U 72 U 73E 2 E 22 E 23

Fase A Fase B Fase C

Page 67: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

E Riesgos de Puentear un Regulador Fuera de Neutro

Apéndice E: Riesgos de Puentear un Regulador fuera de la posición Neutral

Posible explosión puede causar la muerte, seriaslesiones o daño a la propiedad.

Para prevenir:

El regulador debe colocarse en posición neutral antes de puentear.

PELIGRO

El procedimiento de puenteo apropiado del regulador es de críticaimportancia. Los reguladores que no están en la posición neutral cuandose puentean, fallan frecuentemente. Esta falla es el resultado de unacorriente extremadamente alta dentro del regulador causada por lo quees efectivamente un corto circuito que se produce a través del devanadoen serie. El resultado de dicha falla puede ser catastrófico.

Métodos de Determinación de la Posición Neutral deTomaYa que el mecanismo de cambio de tomas está sumergido en un tanquelleno de aceite, es obligatorio el uso de algunos medios externos paradeterminar la posición de toma. Los métodos más comúnmente utilizadosincluyen:

••••• El Indicador de Posición de Toma del regulador proporcionaindicación de primera línea de la posición neutral. En los reguladoresmodernos, el mecanismo de cambio de tomas impulsa el Indicadorde Posición del regulador a través de unos engranajes de ejesflexibles para proporcionar una indicación precisa y confiable de laposición de toma.

••••• El Panel de Control MJ-XL está equipado con una bombilla indicadorade Neutral (Neutralite). Un interruptor montado en el mecanismo decambio de toma actúa el circuito de bombilla. El circuito sólo seactiva cuando el regulador está en la posición Neutral. Puede usarseun interruptor de prueba en el Panel de Control MJ-XL para verificarla operación apropiada del Neutralite.

••••• El programa de control �Rumbo Estimado� del MJ-XL rastrea laposición del cambiador de tomas y la presenta en la pantalla.

El Indicador de Posición, la posición de toma según �Rumbo Estimado�,y el Neutralite deben indicar todos la posición Neutral antes de intentarpuentear el regulador.

También se usan métodos diferentes a los que se describieronanteriormente. Sin embargo, los que se describieron son los máscomunes y los que se recomiendan.

El regulador debe colocarse en posición neutral antes de puentear. Sihay alguna duda en cuanto a la ubicación de la posición neutral, debeinterrumpirse la línea antes de puentear el regulador.

Desactivación del MJ-XL antes del PuenteoConsulte su manual de instrucciones del regulador de voltaje parainstrucciones de puenteo.

Para eliminar la posibilidad de operaciones de toma inadvertidas (yposiblemente catastróficas) durante las operaciones de puenteo, esobligatorio que se inhabilite completamente el panel de control.

Inhabilite el panel de control de la siguiente manera:

1. Desconecte el Interruptor de Desconexión Polarizado (PDS)

ó

2. Remueva todos los fusibles del MJ-XL (Potencia, Detección yEnergía Externa), coloque el interruptor de potencia del MJ-XL enla posición OFF, coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en laposición Manual, y coloque el interruptor de Subida/Bajada de tomaen la posición OFF.

63

Page 68: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

F Instalación del Módulo de ComunicacionesEl Módulo de Comunicaciones del MJ-X L se monta directamente en latarjeta del Procesador Principal. Hay dos versiones del Módulo deComunicaciones:

� Módulo de Comunicaciones de Fibra Óptica, se muestra en laFigura F.1.

� Módulo de Comunicaciones de RS-232/485, se muestra en laFigura F.2.

Remítase al Manual de Instalación del Módulo de Comunicaciones delMJ-X L (Manual # 2-115527-017) de Siemens para obtener informacióncompleta sobre la instalación y prueba del Módulo de Comunicaciones.

Apéndice F: Instalación del Módulo de Comunicaciones

64

Figura F.2 Módulo de Comunicaciones de RS-232/485

Figura F.1 Módulo de Comunicaciones de Fibra Óptica del MJ-XL

Page 69: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice G: Referencia Rápida de la Estructura del Menú

65

G Referencia Rápida de la Estructura del Menú

G.1 Navegación por el Menú y Teclas de Método Abreviado

(B y-P a ss

4.0 /6.0A

P ow er

C ircuitP rotection Fuses

120 VA CG round 4.0 /6.0A

E xternal

P ositio n )

.4A

S ensing

G round Voltag e

R aiseA lert H ig h B and

Low er

Low er

R aise

D elayLevelw id th

(B y-P assP o sitio n )

Voltage R ed uction C ontrol

O ff

E xternal

N orm al

P o w er

TMN eutralite

VR C

N eutralS tatus

Test

(E nab le)R em ote

M anual

Tap C ontrol

A utoLocal-

S electVR C

R em ote A uto Inhib it

R everse P ow er Flow

C hang e

Voltag e

R eset

B and -

R eg ulation S etting

D ata P ort

C ancelM in

Tim e

In B and

Low B and

S aveM ax

tancetance

R eset

Voltag e C alib ration /Test

(B y-P assP o sitio n )

O ffP 2U 2

Low er

D rag H and s R eset

Voltage Lim itC ontrol

U p p er V LCS elect

O pC ount

Line D rop C om p ensation

Q uick

+R esis-

A lert

R eac-

S tatus

M enu

A ccu /S tat M J - XR

L

Presione para desplazarse (a la izqu ierda)a travØs de los encabezados de m enœ.(D esde M ed idor a C laves de Accesoa D iagn sticos, e tc .).P res ione C am bia r, y luego pres ioneaqu para m over el cu rsor a la izquie rda .

P res ione para desplazarse (H acia a rriba)a travØs de los tem s de datos den trode la colum na. P res ione C am biar, yluego pres ione aqu para cam b iarlas opciones de configurac i n .

P res ione una vez para llegaral encabezam iento dem enœ. P res ione dos vecespara ir a in ic io. (<M ED ID O R >)

P res ione para desp lazase(a la derecha) a travØs delos encabezados de m enœ.(D esde M ed idor a D em andaD irecta a D em anda Inversa , e tc .).P res ione C am bia r y luegopres ione aqu para m over elcu rsor a la derecha.

P res ione para desp lazarse(hacia Aba jo ) a travØs de lostem s de datos dentro de la

co lum na. P res ione C am bia r yluego pres ione aqu paracam bia r las opciones decon figu rac i n .

P res ione para poner en panta llala p rim era A lerta ac tiva. R epitapara desp lazarse a travØs delas A le rtas Activas.

P res ione para poner en panta llae l C on teo To ta l de operac iones.R epita para desp lazarse a travØsde los tem s de <C O N TAD O R ES>.

P res ione para poner en panta llae l va lo r de con trol de laR eac tanc ia de C om pensaci nde C a da de Volta je de L nea(LD C ). (P res ione nuevam entepara m odo Inverso).

P res ione C am biar, luego pres ioneaqu para cam bia r e l s ignodespuØs de ver la C om pensaci npor R esis tenc ia o R eactanc ia .

P res ione para poner en panta llae l Es tado de H ab ilitac i n de lC ontro l del L m ite de Vo lta je(VLC ). R epita para desplazarsea travØs de los va lo res de VLC .

P res ione aqu para reposic ionarlas m anecillas de arrastree lectrom ecÆnicas, ub icadas ene l Indicador de Pos ic i n de lregu lador, en la posic i n actua ldel cam b iadorde tom as. Esto tam b iØ nreposic iona los va lores m Æx/m nde la posic i n de tom aa lm acenados e lectr n icam ente(se pueden visua liza r en lapantalla).

P res ione aqu para ver e l vo lta jeU 2 en el PD S. P res ionenuevam ente para ver el volta jeP2 en el PD S. U tilice esta tec lapara ca lib rar e l pane l. VØasela secc i n 8 .4 para obtenerdetalles .

P res ione para poner en panta llae l va lo r de con trol de laR esis tenc ia de C om pensaci nde C a da de Volta je de L nea(LD C ). (P res ione nuevam entepara m odo Inverso).

P res ione para cance la rlos cam b ios s in guardaren m em oria. P res ione parareposic ionar el tem M ax /M inm ostrado en pantalla a l va lo rpresen te. P res ione paraC onfirm ar la A lerta m ostradaen pan ta lla .

P res ione para cam bia rlos valo res de configu rac i n.(So lam ente para los tem sde con figurac i n ).

P res ione para guardarlos valo res decon figurac i n cam b iados

Pres ione una vez para verel va lor M Æx im o. P res ionenuevam ente para ver e lva lor M n im o. P res ionepor te rcera vez para salirde la pan ta lla M ax/M in .

P res ione para poner en pan tallael va lor de contro l (se tpo int) de lVolta je D irecto.(P res ione nuevam ente param odo Inverso ).

P res ione para poner en pan tallael va lor de contro l del Ancho deBanda D irecto .(P res ione nuevam ente param odo Inverso ).

P res ione para poner en pan tallael va lor de contro l del R e tardode Tiem po D irecto .(P res ione nuevam ente param odo Inverso ).

P res ione para poner en pan tallael Estado de l C on tro l deR educci n de Volta je (VR C ).R ep ita para desp lazarse atravØs de los va lo res de VR C .

P res ione aqu para probarel Ind icador N eutra lite .( s ta es una prueba debom billa .)

Figura G.1 Navegación por el Menú y Teclas de Método Abreviado

Page 70: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice G: Referencia Rápida de la Estructura del Menú

66

G.2 Estructura de Menú de MJ-XLTabla G.1 Parte 1 de la Estructura de Menú del MJ-XL

<METER>

Vld Max/Min

Vs Max/Min

Vcomp Max/Min

IId Max/Min

PF Max/Min

KVA Max/Min

KW Max/Min

KVAR Max/Min

Freq Max/Min

KWHR F

KVAR HR F lead

KVAR HR F lag

KWHR R

KVAR HR R lead

KVAR HR R lag

<FW DEMAND>

F Dmd Vld Max/Min

F Dmd Vs Max/Min

FDmd Vcomp Max/Min

F Dmd Ild Max/Min

PFKVA max

PFKVA min

F Dmd KW Max/Min

F Dmd KVAR Max/Min

F Dmd KVA Max/Min

<REV DEMAND>

R Dmd Vld Max/Min

R Dmd Vs Max/Min

RDmd Vcomp Max/Min

R Dmd Ild Max/Min

PFKVA max

PFKVA min

R Dmd KW Max/Min

R Dmd KVAR Max/Min

R Dmd KVA Max/Min

<COUNTERS>

Total Ops Op Counter

Reset Date

Reset time

Elapsed Ops

24 Hr Ops

30 Day Ops

MTD Ops

Last Month Ops

YTD Ops

Last Year Ops

Tap position Max/Min

<REGULATOR>

Fwd Volts Volt Level

Fwd BW Bandwidth

Fwd Delay Time Delay

Fwd Comp(R) Resistance

Fwd Comp(X) Reactance

Rev Volts

Rev BW

Rev Delay

Rev Comp(R)

Rev Comp(X)

Alt Delay

VRC Stat VRC Select

VRC1 In

VRC2 In

VRC Mode

Local VRC%

VRC Stage 1

VRC Stage 2

VRC Stage 3

VRC Remote

MJ-3A VRC%

AutoVRCset1

AutoVRCset2

AutoVRC1 %I

AutoVRC2 %I

VLC Enable VLC Select

VLC Upper

VLC Lower

<CONFIGURE>

Tap Chngr

Type

Syst

DeltaPwr

Utility Pol

U2 PT

P2 PT

CT ratio

Meter Volts

I Threshold %

I Shift

I Load Max

I Full Load

Pwr Flow (mode)

PT Threshold

Time

Date

Format (Date)

Dmd Type

Dmd Time

Dmd Subperiods

Reset Min/Max?

Min/Max t.o.

Screen t.o.

Function t.o.

Basis Volts

R Limit

L Limit

TapAlert

TapPosHold

Version

Memo 1

Memo 2

<ALERTS>

1st Alert Alert Select

...

Last Alert

Alerts:

Low current

Auto inhibit

Tap track error

Neutral sig. err.

Tap position???

Low PT Thresh

Overcurrent

NV RAM Reset

Low Battery

High Voltage

Not in Auto

R Limit Reached

L Limit Reached

Pseudo Manual

Page 71: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice G: Referencia Rápida de la Estructura del Menú

67

* Los datos de registro de intervalo incluyen los valores instantáneos máximos, mínimos y de demanda para este ítem.

Tabla G.2 Parte 2 de la Estructura de Menú del MJ-XL

<LOG SETUP>

Log Event

Event = Tap

Event = Neut

Event = NN R

Event = NN L

Event = VLC

Event = VRC

Ev = PwrFlow

Ev = Pwr Cyc

Event = Cfg

Event = Alert

Clr EventLog?

Clr Interv Log?

Log Interval

ResLogMinMax

Interval

<EVENT LOG>

Event:nnnnn

Date

Time

Cause

Vld

Vsrc

IId

PF

KW

KVAR

KVA

Tap

Event:nnnnn-1:

Date

Time

Cause

Vld

Vsrc

IId

PF

KW

KVAR

KVA

Tap

etc.

<INTERVAL LOG>

INTERV: NNNNN**

Date

Time

Vld *

Vsrc

IId *

PF

PF KVAmax

PF KVAmin

KW *

KVAR *

KVA *

Tap

Tapmax

Tapmin

Total Ops

INTERV: NNNNN-1

Date

Time

Vld *

Vsrc

IId *

PF

PF KVAmax

PF KVAmin

KW*

KVAR*

KVA*

Tap

Tapmax

Tapmin

Total Ops

<HARMONICS>

Vld THD

Vs THD

IId THD

Show Harm:

Show As:

Vld 1st

...

Vld 31st

Vs 1st

...

Vs 31st

Ild 1st

...

Ild 31st

<COMMUNICATIONS>

Data Stat

DatPortBaud

Data Parity

DataPortAddr

Reg Id

Protocol

Comm Baud

Comm Parity

Comm Addr

Resync Time

Tx En Delay

DNP dl Confirm

CM SW RepeatEn

CM Vers

<DIAGNOSTICS>

U2 Cal

P2 Cal

C/C2low

C/C2med

C/C2high

MP BD VERS

PWR BD VERS

MP MASK VERS

Ser No.

Product Rev.

Checksum

CM Test?

CM TestStat

PASSWORDS>

Enter PW

End Session?

System Key

Level 1

Level 1 PW

Configure

Config PW

Regulator

Reg.PW

Meter

Meter PW

Demand

Demand PW

Alert

Alert PW

Counters

Counters PW

Log Setup

Log Setup PW

Ev/Intv

Ev/Intv PW

Harmonics

Harmonics PW

Comm

Comm PW

Diagnostics

Diagnostics PW

U 2 / P 2

U 2 / P 2

** Recomendación para Visualizar el Registro: Mientras se visualiza �ID� (1ra pantalla), presione las Teclas de Flecha a la Izquierda/Derecha para visualizar la pantalla �ID� anterior.

Page 72: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice H: Versiones de Firmware del MJ-XL

68

H Versiones de Firmware del MJ-X L

Esta versión del Manual de Instalación y Operación del MJ-XL describela versión inicial del firmware del MJ-XL, Version 3.02. Las característicasde esta versión son las mismas del anterior firmware versión del MJ-X.

Page 73: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siem

ens Pow

er Transmission &

Distribution, Inc.

ICableado del Bloque (Regleta) de Term

inales

Apéndice I: C

ableado del Bloque (R

egleta) de Terminales69

11

11

22

22

33

33

44

44

55

55

66

66

77

77

88

8

U11

U10

K

J

U2

E1

E

C2

P2

U12

8

99

99

1010

1010

1111

1111

1212

1212

P2AP3A

BALJ30

OUT+OUT

INHIBINHIBAUXOUTAUXOUTMAN_R/M_REM_

+PNC

AUXOUT

J21IN+

INHIBINHIB

C

J22INVRC1+VRC1VRC2+VRC2

NO

U_REMU_REM

AUXIN+AUXIN

K22

STAT

K21

COM

U7J412

STAT

U6C8_66A

ICIRC+ICIRC

U6C UC2

P2SW

P2BP3B

HSU112U12P2C2EE1U2JKU10U11

PDS

FiguraI.1ConexionesdelBloquedeTerminalesparaelReguladordeSiemens

LasiguienteFigureI.1muestralasconexionesexternasparaelbloquedeterminalesdelMJ-XLcuandoseconectaconunReguladordeSiemens.

Page 74: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice J: Puentes y Reemplazo de Batería del MJ-XL

J Puentes y Reemplazo de Batería del MJ-X L

J.1 Puentes del MJ-X L

Las ubicaciones de los puentes y batería del MJ-XL se muestran en el siguiente dibujo. La tabla mostrada en la siguiente página describe lospuentes y los valores de configuración preestablecidos.

70

MJX de SIEMENSJ2JP9

11 2

2

J1

J9

J9

J1

1

1

1

1

2

2

2

2

1

1 1

1

1 1

2

2 2

2

2 2

3

3 3

3

3 3

J22

J22 J22

J23

J23 J23

Puenteado para D C E(P redeterm inado)

P ines 1 & 2 Puenteados(P redeterm inado)

P ines 1 & 2 P uenteados(Predeterm inado)

N o P uentes(P redeterm inado)

P uenteado para D TE

B ateria (B T1)

Figura J.1 Puentes del MJ-XL

Page 75: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice J: Puentes y Reemplazo de Batería del MJ-XL

Tabla J.1 Descripciones de los Puentes y Conexiones Preestablecidas del MJ-XL

Puente

J1

J9

J22

J23

Descripción

Este puente cortocircuita las señales C&C2 (P3B-11&12). J1 es un puente redundante, ya que el MJ-XL es enviadodesde fábrica con un puente del bloque de terminales conectado a través de P3B-11&12. Con cualquier puenteinstalado, el bloque de terminales, está completo el circuito de corriente del CT para el regulador. Remover tanto elpuente del bloque de terminales como el puente J1 permite conectar un �aparato auxiliar� externo (por ejemplo, unmedidor de corriente externo) en el circuito de corriente del CT.Precaución: Abrir el circuitamiento de las conexiones C&C2 puede dañar el Transformador de Corriente(CT) del regulador. Mantenga C&C2 cortocircuitados a menos que estén conectadas con un dispositivoexterno apropiado de manejo de corriente.

J9 determina el circuito de señal para la energía de �Fuente Externa�.Con J9 instalado, la señal de la Fuente Externa proviene del conector amarillo tipo banana ubicado en el panelfrontal. Con J9 removido, la señal de la Fuente Externa proviene de �J412� (P3B-9).Precaución: No conecte las fuentes de AC tanto con �J412� y con el conector (amarillo) tipo bananamientras J9 está instalado. Asegúrese que el puente J9 no está instalado antes de realizar la conexión dela fuente de AC con J412.

Seleccione DCE/DTE para el puerto de datos del MJ-XL. (Véase también J23)1-2: DCE (preestablecido)2-3: DTE

Seleccione DCE/DTE para el puerto de datos del MJ-XL. (Véase también J22)1-2: DCE (preestablecido)2-3: DTE

Ubicación Preestablecidade Derivación

Instalado

Instalado

1-2

1-2

Nota: Los siguientes puentes no se instalan:J2 (sólo para uso en fábrica)JP9 (reposicionamiento del microprocesador para uso enfábrica)

J.2 Reemplazo de la BateríaEsta sección suministra las instrucciones para reemplazar la bateríadel MJ-XL. Para mayor información acerca de la batería, véase la Notade Aplicación AN-10 del MJ-X: Reemplazo de la batería del MJ-X.

Nota: Reemplace la batería del MJ-XL dentro de un periodo de 1 mes a partir de laalerta activa �Low Battery� (�Batería Baja�) para evitar pérdida de datos.

Para reemplazar la batería del MJ-XL, se deberá:

1. Remover la cubierta posterior del MJ-XL.

2. Remover y reemplazar la batería tipo celda tamaño moneda.

3. Cerrar la unidad y reconectar la energía

Batería de Repuesto

Radio Shack tiene en existencia baterías de repuesto para el MJ-XL.La batería es una pila de Litio del tipo celda tamaño moneda,Panasonic BR2032 ó equivalente.

Durante el siguiente procedimiento, tenga precaución con la DescargaElectro-Estática (ESD). Si es posible, utilice un brazalete para la ESD.Si no se dispone de un brazalete, toque una superficie conectada atierra antes de comenzar. (Dos puntos accesibles conectados a tierrason los receptáculos de tornillo del conector del Puerto de Datos)

1. Desactive la energía que va al MJ-XL y desconecte el conectordel PDS (el conector de 10 contactos con dos tuercas de orejas).

2. Remueva el MJ-XL fuera de la cubierta resistente a la intemperie(es decir, levántelo fuera de las bisagras)

3. Remueva los tornillos laterales de la unidad. (Hay 4).

4. Abra la abrazadera de cables ubicado en la parte posterior de launidad y remueva el conjunto de cables fuera de la abrazadera decables reusable.

5. Levante y mueva la cubierta posterior fuera del panel frontal.

6. Remueva la batería (BT1) tipo celda tamaño moneda de sureceptáculo. Véase la Figura J.1 mostrada en la página anteriorpara obtener la ubicación de la batería.

7. Coloque la nueva batería tipo celda tamaño moneda en elreceptáculo de batería, asegurándose que tenga la orientaciónapropiada (el lado �+� hacia arriba).

8. Cierre la unidad invirtiendo los pasos indicados anteriormente.

9. Active la energía y verifique que la unidad se enciende y muestrael encabezado de menú <METER>. Si la unidad no seenciende, revise los pasos anteriores para asegurarse que labatería ha sido orientada e insertada de manera apropiada.

Verificación del Reemplazo de Batería

Después de reemplazar la batería, verifique que la Alerta de BateríaBaja ya no esté activa.

71

Page 76: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice K: Conexiones del Bloque de Terminales

K Conexiones del Bloque de Terminales

La siguiente tabla K.1 describe las conexiones para el bloque determinales P2A.

Tabla K.1 Conexiones para el Bloque de Terminales P2A

Número de Pin

1

2

3

45

6

78

91011

12

Nombre de la Señal

HS

U112

U12

P2C2

E

E1U2

JKU10

U11

Descripción

Sólo para Reguladores Cooper. Conexión del �Interruptor Sostener� (�Hold Switch�). Aplica energía alcambiador de tomas para completar el cambio de toma después de cerrar el contacto del �InterruptorSostener�.Sólo para Reguladores Cooper. Indicación de Posición Neutral. Cuando está cerrado con línea viva de AC,indica que el cambiador de tomas está en posición neutral. Activa el Neutralite.Lado de alta del indicador de posición neutral. Cuando está cerrado con tierra de AC (�E�), indica que elcambiador de tomas está en posición neutral. Activa el Neutralite.Salida del Transformador de Potencial (si está presente).Lado de alta del Transformador de Corriente. [El terminal C2 en P3B-12 normalmente se puenteaexternamente con C en P3B-11].Retorno de Neutral para el Panel de Control, Transformador de Potencial y devanado de Utilidad. Tierra delchasis.Lado de baja del Transformador de CorrienteLado de alta del devanado de Utilidad (Terciario). El Panel de Control deduce la potencia �Normal� a partir deesta señal. Proporciona referencia de fase de voltaje para la dirección del flujo de potencia.Terminal J - señal de Aumentado del Motor del Cambiador de Tomas.Terminal K - señal de Bajado del Motor del Cambiador de Tomas.Lado de alta del interruptor del Contador de Operaciones. Se cierra con E. Indica cuando ha ocurrido uncambio de toma.Lado de alta del solenoide de Reposicionamiento de las Manecillas de Arrastre. Retorna a E. Se utiliza parareposicionar las manecillas de arrastre del Indicador de Posición de Toma montado en el regulador.

E/S /Potencia

Potencia

Entrada

Entrada

Pot./sensorEntrada

Tierra

TierraPotencia/SensorSalidaSalidaEntrada

Salida

La letra en negrilla indica señales estándar del �Interruptor de Desconexión Polarizado (PDS)�. Para los reguladores Siemens, estas 10 señales seconectan en los pines correspondientes del bloque conector del PDS.

72

Page 77: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice K: Conexiones del Bloque de Terminales

La siguiente tabla K.2 describe las conexiones para el bloque de terminales P2B. Véase la Tabla 2.5 para obtener las descripciones completas deestas conexiones de los terminales. Véase la Figura 2.3 para obtener el dibujo esquemático simplificado de las conexiones de control remoto.

Tabla K.2 Conexiones para el Bloque de Terminales P2B

Número de Pin1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 , 11

12

Nombre de la SeñalBAL

+P

J21

J22

U_REM (R)

U_REM (L)

K22

K21

U7

U6

U

DescripciónEsta señal realmente es E, (retorno de AC). La aplicación pensada de esta señal está en conjunto con +Ppara permitir que el MJ-XL sense los voltajes a ser ajustados por el valor presente en el devanado de untransformador externo. El devanado del transformador se inserta en el circuito del MJ-XL en +P y BAL.Esta señal se conecta en un lado (el lado de �tierra�) de los transformadores sensores del MJ-XL. Véase ladescripción para BAL.Esta señal se conecta con la salida del relé J del MJ-XL. Normalmente, esta señal se puentea con J22para completar el circuito de Subida del motor del MJ-XL. Alternativamente, puede conectarse un relé (ocontactos de interruptor) a través de los contactos J21/J22 para proporcionar control externo sobre elcircuito automático de Subida del motor del MJ-XL.Esta señal se cablea con J [P2A-9]. J22 normalmente se puentea con J21. Alternativamente, J22 puedeconectarse con una señal externa de control de motor.Esta señal obtiene la energía AC de U6 cuando el interruptor Remoto/Auto/Manual está en la posiciónRemoto. Esta señal se suministra para que los contactos del relé externo puedan conectarse desde RemR con J22 (la señal de control de Subida del motor).Esta señal obtiene la energía AC de U6 cuando el interruptor Remoto/Auto/Manual está en la posiciónRemoto. Esta señal se suministra para que los contactos del relé externo puedan conectarse desde RemL con K22 (la señal de control de Bajada del motor).Esta señal se conecta internamente con la señal K. (control de Bajado del motor). Esta señalnormalmente se puentea con K21, pero puede conectarse con una señal externa de control del motor.Esta señal se conecta con la salida del relé K del MJ-XL. Normalmente, esta señal se puentea con K22para completar el circuito de Bajado del motor del MJ-XL. Alternativamente, puede conectarse un relé (ocontactos de interruptor) a través de los contactos K21/K22 para proporcionar control externo sobre elcircuito automático de Bajado del motor del MJ-XL.Este circuito proporciona la energía AC para K7, el cual proporciona energía a los relés J y K. Los relés Jy K implementan las operaciones automáticas de control de tomas. Esta señal normalmente se puenteacon U6, pero puede conectarse con una fuente de AC externa. [Alternativamente, puede colocarse uncontacto de relé externo entre los contactos U6 y U7 para control externo de las operaciones de tomaautomáticas del MJ-XL).Esta señal proporciona energía AC para las operaciones Remotas y Manuales de control de tomas. Estecircuito proporciona energía AC para la conexión común del interruptor de Subida/Bajada de Toma cuandoel interruptor Remoto/Auto/Manual está en la posición Manual. Este circuito proporciona la energía ACpara los contactos Rem R y Rem L del bloque de terminales cuando el interruptor Remoto/Auto/Manualestá en la posición Remoto. Normalmente éste se puentea con U en el bloque de terminales, pero puedeconectarse con una fuente de AC externa. [Alternativamente, puede colocarse un contacto de relé externoentre los contactos U y U6 para control externo de las operaciones manual y remoto del MJ-XL).Ésta es la señal proveniente de U2, después del interruptor de potencia (asumiendo que el interruptor estáen la posición �Normal�). Esta señal normalmente se puentea con U6 en el bloque de terminales a menosque se utilice un circuito externo para alimentar U6).

E/S / PotenciaTierra

Entrada

Salida

Entrada

Potencia

Potencia

Entrada

Salida

Potencia

Potencia

Potencia

73

Page 78: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

E/S / Potencia

Salida de Relé

SalidaSalidaEntrada Cierre de Con.Salida cierre de Int.

Salida cierre deInterruptorSalida de Cierre deInterruptorEntrada de Corriente

Salida

Número de Pin

1, 2

345, 67

8

9

10, 11

12

Nombre de la Señal

INHAB +& iNHABAUXOUT CAUXOUT NOAUXIN + AUXINMAN-STAT

R/M COM

REM_STAT

ICIRC + & ICIRC-

P2SW

Descripción

Salida de Inhibición está activada (Cerrado) cuando la operación en modo automático del MJ-XL

está inhibida por la Entrada de Inhibición Automática o por el enlace de Comunicaciones.Contacto común del Relé AuxiliarContacto normalmente abierto del Relé Auxiliar.Par de contactos de entrada auxiliar. Para futura definición.Cuando está cerrado con R/M COM, ésta indica que el MJ-XL está en el Modo de OperaciónManual. El interruptor R/A/M está en la posición Manual.El contacto común del interruptor (R/M/A) Remoto/Automático/Manual de SPDT. (Utilice conMan_stat y Rem_Stat)Cuando está cerrado con R/M COM, ésta indica que el MJ-XL está en el Modo de OperaciónRemoto. El interruptor R/M/A está en la posición Remoto.Reservado para el par de señales de Entrada de Corriente en Circulación (0 - 640 mA, AC)

La señal P2 después del Interruptor de Potencia. Se utiliza para monitorear externamente laseñal de voltaje P2.

Apéndice K: Conexiones del Bloque de Terminales

La siguiente Tabla K.3 describe las conexiones para el bloque de terminales P3A

Tabla K.3 Conexiones para el Bloque de Terminales P3A

Descripción

Conexión redundante para futura aplicaciónContacto normalmente cerrado del Relé de Salida Auxiliar (véase P3A-3)INHIB IN inhabilita directamente los relés de control del motor del MJ-XL. A través delmicroprocesador, esta señal reafirma la Inhibición Automática de las operaciones de Subida/Bajada del motor, y activa el Indicador de Inhibición Automática.Estos contactos se utilizan para activar el VRC (tanto en el modo de MJ-3ATM como en elmodo de MJ-XL). También se utilizan para el Control Externo de Polaridad de Compensaciónde Caída de Voltaje de Línea.Estos contactos se utiliza para activar VRC Enable 2 para el modo de MJ-XL. También seutilizan para funciones alternativas: Retardo de Tiempo Alternativo y Batería Externa Baja.Se reserva para futura aplicación.Se reserva para futura aplicación.C & C2 (P3B-11&12) proporciona acceso al circuito de corriente del regulador para conectaraparatos auxiliares (por ejemplo, un medidor de corriente externo). La corriente va desde 0 a640 mA nominal, en una carga de baja impedancia.C&C2 tiene puentes redundantes. Tal como se envía desde fábrica, hay un puente a travésde los pines del bloque de terminales, y hay un puente �J1� en tarjeta.[Tanto el puente del bloque de terminales como el puente J1 en tarjeta deben removerse si seconecta equipo externo].Precaución: Abrir el circuitamiento de las conexiones C&C2 puede dañar elTransformador de Corriente (CT) del regulador. Mantenga C&C2 cortocircuitados amenos que estén conectados con un dispositivo externo apropiado de manejo decorriente.

La siguiente tabla K.4 describe las conexiones para el bloque de terminales P3B

Tabla K.4 Conexiones para el Bloque de Terminales P3B

E/S / Potencia

E/S / PotenciaSalida de ReléCierre de contacto(Entrada)

Cierre de contacto(Entrada)

Cierre de contacto(Entrada)

Corriente

Número dePin1 23,4

5, 6

7, 8

91011, 12

Nombre de la Señal

J30AUXOUT NCINHAB + & INHABN

VRC1 +& VRC1 -

VRC2 +VRC2 -J412C8_66AC & C2

74

Page 79: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Apéndice L: Procedimientos de Operación del MJ-XL

L Procedimientos de Operación del MJ-XL

Utilice las siguientes instrucciones como referencia rápida para realizarmuchos de los procedimientos de operación estándar del MJ-XL.Ver el Voltaje de Carga Instantáneo (Vld)1. Presione dos veces la tecla de Menú2. Presione una vez la tecla de Flecha Abajo3. Lea el voltaje (Vld) indicado en la pantalla

Ver/Reposicionar los Valores Max/min1. Poner en pantalla el valor Meter ó la posición de toma2. Presione una vez la tecla Max/Min3. Lea el valor máximo indicado en la pantalla4. Para reposicionar el valor máximo mostrado en pantalla,

presione una vez la tecla Cancel Reset (CancelarReposicionado)

5. Presione nuevamente la tecla Max/Min6. Lea el valor mínimo mostrado en pantalla7. Para reposicionar el valor mínimo mostrado en pantalla,

presione una vez la tecla Cancel Reset (CancelarReposicionado)

Ver/Ajustar el Valor del Nivel de Voltaje Directo1. Presione la tecla de método abreviado Voltaje Level (Nivel de

Voltaje)2. Lea el Nivel de Voltaje mostrado en pantalla3. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la derecha

destellará4. Presione la tecla de Flecha a la Izquierda para moverse a la

izquierda en la pantalla o la tecla de Flecha a la Derecha paramoverse a la derecha en la pantalla

5. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar odisminuir el voltaje deseado mostrado en pantalla - el dígitodestellante cambiará

6. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo Nivelde Voltaje

Ver/Ajustar el Valor de Ancho de Banda1. Presione la tecla de método abreviado Bandwidth (Ancho de

Banda)2. Lea el Ancho de Banda mostrado en pantalla3. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la derecha

destellará4. Presione la tecla de Flecha a la Izquierda para moverse a la

izquierda en la pantalla o presione la tecla de Flecha a laDerecha para moverse a la derecha en la pantalla

5. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar odisminuir el ancho de banda deseado indicado en pantalla - eldígito destellante cambiará

6. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor delAncho de Banda

Ver/Ajustar el Valor de Retardo de Tiempo1. Presione la tecla de método abreviado Time Delay (Retardo de

Tiempo)2. Lea el retardo de tiempo mostrado en pantalla3. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la derecha

destellará4. Presione la tecla de Flecha a la Izquierda para moverse a la

izquierda en la pantalla o presione la tecla de Flecha a laDerecha para moverse a la derecha en la pantalla

5. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar odisminuir el retardo de tiempo mostrado en pantalla - el dígitodestellante cambiará

6. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor deretardo de tiempo

Ver/Ajustar los Valores de Compensación de Caída de Voltaje de Línea1. Presione la tecla de método abreviado Resistance (Resistencia)2. Lea el voltaje de compensación resistivo (R) mostrado en

pantalla3. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la derecha

destellará4. Presione la tecla de Flecha a la Izquierda para moverse a la

izquierda en la pantalla o la tecla de Flecha a la Derecha paramoverse a la derecha en la pantalla

5. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar odisminuir el voltaje de compensación mostrado en pantalla - eldígito destellante cambiará

6. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor delvoltaje de compensación resistivo

7. Presione la tecla de método abreviado Reactance (Reactancia)8. Lea el voltaje de compensación reactivo (X) mostrado en

pantalla9. Repita los pasos 3 a 6 anteriores para ajustar el voltaje de

compensación reactivo

Ver los Valores del Contador de Operaciones1. Presione la tecla de método abreviado Operation Counter Select

(Seleccionar Contador de Operaciones)2. Lea el conteo de Operaciones Total mostrado en pantalla3. Presione repetidamente la tecla Op Count (Conteo de

Operaciones) para pasar a través de los valores restantes delcontador

Ver Alertas1. Presione la tecla de método abreviado Alert Status (Estado de

Alerta)2. Lea y anote la alerta activa mostrada en pantalla3. Presione repetidamente la tecla Alert Status (Estado de Alerta)

para pasar a través de las alertas activas restantes4. Mientras se visualiza la alerta, presione la tecla Cancel Reset

(Cancelar Reposicionado) para confirmar la alerta5. Nota: La confirmación de la alerta no borra la falla que causó la

alerta.

75

Page 80: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Configuración del Panel de Control MJ-XL

1. Presione dos veces la tecla de Menú2. Presione cinco veces la tecla de Flecha a la Derecha para poner

en pantalla el menú <CONFIGURE>3. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para mostrar el ítem

deseado.4. Presione la tecla Change (Cambiar)5. Presione la tecla de Flecha a la Izquierda o Derecha para pasar

a través de los dígitos de los valores numéricos6. Presione la Flecha Arriba/Abajo para conmutar a través de las

opciones de texto o para aumentar o disminuir los valoresnuméricos

7. Presione de la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor8. Repita los pasos 3 a 7 para todos los ítems de configuración

deseados

Ver/Ajustar el Reloj del MJ-XL (Hora y Fecha)1. Presione dos veces la tecla de Menú2. Presione cinco veces la tecla de Flecha a la Derecha para poner

en pantalla el menú <CONFIGURE>3. Presione la tecla de Flecha Abajo hasta que se muestre el ítem

TIME (HORA).4. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la izquierda

destellará5. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar o

disminuir el valor6. Presione la tecla de Flecha a la Derecha para pasar al siguiente

dígito7. Cuando todos los dígitos están ajustados, presione la tecla de

Flecha a la Derecha hasta que A ó P esté destellando8. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para conmutar entre

A y P9. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar la nueva hora10. Presione la tecla de Flecha Abajo para mostrar el ítem DATE

(FECHA)11. Presione la tecla Change (Cambiar) - el dígito de la izquierda

destellará12. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar o

disminuir el valor13. Presione la tecla de Flecha a la Derecha para pasar al siguiente

dígito a cambiar14. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar la nueva fecha

Uso de un Voltímetro para Calibrar U2 ó P2Nota: No utilice las lecturas de voltaje de los terminales de

Calibración (Prueba) del Voltaje como indicación del voltaje decarga regulado

1. Conecte el voltímetro de lectura de valor efectivo (rms) real enlos terminales de Calibración (Prueba) de Voltaje

2. Presione la tecla U2 P2 para mostrar el ítem U2 (ó P2) Cal [Calde U2 (ó P2)] en la pantalla

3. Si la lectura del voltímetro no es la misma del ítem U2 (ó P2)Cal, presione Change

4. Cuando se solicite la clave de acceso, presione la tecla deFlecha Arriba/Abajo para ingresar el primer dígito de la clave deacceso (Véase el Capítulo 4 del Manual)

5. Presione la tecla de Flecha a la Derecha para pasar a través delos dígitos restantes, e ingrese los valores

6. Presione la tecla Save (Guardar) para presentar la clave deacceso

7. Si la clave de acceso es correcta, presione la tecla Change(Cambiar) - el dígito de la derecha destellará

8. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo para aumentar odisminuir el valor hasta que el valor de Calibración de U2 (ó P2)sea igual al valor del voltímetro

9. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor decalibración

10. Véase el Capítulo 6 del Manual para obtener procedimientosadicionales de calibración

Ajustar la Posición de Toma1. Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición

Manual2. Utilice el interruptor Subida/Bajada para regresar el regulador a

la posición neutral3. Coloque el interruptor Remoto/Auto/Manual en la posición Auto

ó1. Poner en pantalla Tap= (Toma=) ubicado en el menú

<COUNTERS>2. Presione la tecla Change (Cambiar)3. Presione la tecla de Flecha Arriba/Abajo hasta que la lectura

concuerde con el valor del Indicador de Posición del Regulador4. Presione la tecla Save (Guardar) para guardar el nuevo valor

76

Apéndice L: Procedimientos de Operación del MJ-XL

Page 81: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Índice

Símbolos Tecla de Selección de Polaridad +/- 6

AActualización 17Alertas

Confirmación de Alertas 38Puesta en Pantalla de Alertas 38

ALERTS, Menú de 38Menú de ALERTAS 38

Anulación del Control Automático 41Auto Prueba 51

BBandwidth, Tecla de 5Baudio 12Bloque de Terminales 69Bloque de Terminales del Circuito de Corriente 10Bloque de Terminales Superior 10Bloques de Terminales 10, 54Bornes de Conexión de Calibración de Voltaje 9Bornes de Conexión de Calibración de Voltaje 9Bornes de Conexión de la Fuente Externa 9Bornes de Conexión 9Búsqueda y Solución de Problemas

Inspección Visual 49Introducción 49Mensajes de Alerta 49Módulo de Comunicaciones 51

CCálculo de P2 33Calculador de Caída de Voltaje de Línea 58Calibración de Voltaje 50Calibración de Corriente 50Calibración de U2 ó P2 76Cambio de los Valores Alfabéticos o Numéricos 15Cambio de los Parámetros de Configuración 14Cambio de Datos 14Cambio de Claves de Acceso 29Características 71Clave del Sistema 29COMMUNICATIONS, Menú 16, 30, 39

Menú COMUNICACIONES 16, 30, 39Compensación de Caída de Voltaje de Línea 24, 30, 57Configuración 16Configuración del Cableado del Sistema 19Configuración 16Configuraciones del Interruptor 53CONFIGURE Menú 16 - 22, 57, 59

Menú CONFIGURAR 16 - 22, 57, 59Configuración del Panel de Control MJ-XL 76Confirmación de Alertas 38Conexiones 69Conexiones, Bloque de Terminales 72Control de Límite de Voltaje 26, 42Control de Reducción de Voltaje 24Control de Límite de Voltaje 26, 42Corriente a Plena Carga 20

Corriente de Carga Máxima 20COUNTERS, Menú 37

Menú CONTADORES 37

DDCE 12Definición de Seguridad 16Definición de Comunicaciones 16DEMAND, Menús 35

Menús DEMANDA 35Demanda, Método de 21

Térmico 22Ventana Deslizante 21

Desviación de la Corriente 22Descarga de Archivos 2Descarga de Página 58Detección y Corrección de Voltaje 41Devanado Utilitario 61DIAGNOSTICS, Menú 32

Menú DIAGNÓSTICOS 32Diagramas 55Diagramas de Control del Regulador 55Diagramas Esquemáticos 55Dirección del Puerto de Datos 12Dirección del Flujo de Potencia 42Direcciones del Puerto de Datos 31Documentos de Soporte 2DTE 12

EEnergía Real Inversa 35Energía Reactiva Inversa 35Energía Reactiva Directa 35Energía Real Directa 35Especificaciones 52Estado de VRC 24, 39

Ent de VRC1 24Ent de VRC2 24

Estructura de Menú 66 - 67EVENT LOG Menú 35

Borrado del Registro de Eventos 36Menú REGISTRO DE EVENTOS 35Puesta en Pantalla de los Datos de Evento 36

FFecha 21Flujo Inverso de Potencia 42Formato de Fecha 21Formato de Datos 22Frecuencia 35Fusible de Detección 10Fusible de Protección de la Fuente de Energía Externa 10Fusible de Potencia 10Fusibles

HHARMONICS, Menú 39

Menú ARMÓNICOS 39Hora y Fecha Min/Max 34Hora del Día 21

Índice

77

Page 82: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

IIndicador de Neutral 8Indicadores de 7

Alerta 7Control de Límite de Voltaje (VLC) 8Control de Reducción de Voltaje Activo 8Flujo Inverso de Potencia 7Inhibición Remota de Automático 7Neutral 8Subida y Bajada 8

Instalación delBastidor de Expansión 66Instalación del Módulo de Comunicaciones 67Módulo de Comunicaciones - Fibra Óptica 64

Instalación del Bastidor de Expansión 66Interrupción de la Pantalla de Funciones 22Interrupción Min/Max 22Interruptor de U2/P2 8Interruptor de Subida/Bajada de Toma 9Interruptor de Reposicionamiento de Jalado Manual 7Interruptor de Prueba de Neutral 8Interruptor Manual/Auto/Remoto 9Interruptor de Fuente Normal/Externa 8Interruptor de Desconexión Polarizado 53Interruptores 8INTERVAL LOG, Menú

Borrado del Registro de Intervalo 36Menú REGISTRO DE INTERVALOPuesta en Pantalla de los Datos de Intervalo 36

Items de Configuración de Hardware 32

KkVAR 35kW 34

LLED Indicadores de Banda 7LED de Alerta 7LED de Inhibición Remota de Automático 7LED de Flujo Inverso de Potencia 7LED Indicadores de Control de Límite de Voltaje 8LED Indicador de Control de Reducción de Voltaje Activo 8Límite R 20Límite L 20Límites de Posición de Toma 20LOG SETUP, Menú 16, 26

Menú CONFIGURACIÓN DE REGISTRO 16, 26

MMantenimiento en Campo 54Memo 22Menú METER 33

Ítems de Datos 34Menú MEDIDOR 33Menú CONFIGURACIÓN DE REGISTRO 16, 26

LOG SETUP, Menú 16, 26Menú REGISTRO DE INTERVALO

Borrado del Registro de Intervalo 36INTERVAL LOG, MenúPuesta en Pantalla de los Datos de Intervalo 36

Menú ARMÓNICOS 39HARMONICS, Menú 39

Menú CONFIGURAR 16 -22, 57, 59CONFIGURE, Menú 16 -22, 57, 59

Menú CLAVE DE ACCESO 16, 27 -30PASSWORD, Menú 16, 27 - 30

Menú REGULADOR 16, 23, 39, 57REGULATOR, Menú 16, 23, 39, 57

Menú DIAGNÓSTICOS 32DIAGNOSTICS, Menú 32

Menú de ALERTAS 38ALERTS, Menú de 38

Menú COMUNICACIONES 16, 30, 39COMMUNICATIONS, Menú 16, 30, 39

Menú REGISTRO DE EVENTOS 35Borrado del Registro de Eventos 36EVENT LOG, Menú 35Puesta en Pantalla de los Datos de Evento 36

Menú CONTADORES 37COUNTERS, Menú 37

Menús DEMANDA 35DEMAND, Menús 35

Menús 13Método Térmico 22MJXplorer 48MJXtra 48Módem 12Modo Inverso Neutral 22Modo de VRC 25

LOCAL 25OFF 25REMOTO 25

Modo Enclavado Inverso 21Modo Enclavado Directo 21Modo Inverso Inactivo 22Modo de Control

Automático 40Manual 40

Modo Automático 40Modo Bi-direccional 21Modo Remoto

MJ-3A 25MJ-X 25

Modo de VRC Automático 25Modo de Co-Generación 21Modos de Flujo de Potencia 20, 44-47

Bi-direccional 22, 46Co-generación 22, 47Dirección del Cambiador (Conmutador) de Tomas 44Enclavado Directo 21, 45Enclavado Inverso 21, 45Inverso Inactivo 21, 46Inverso Neutral 22, 47

Módulo de Comunicaciones 31Multiplicadores de Compensación 59

NNavegación por el Menú 65

OOperación de Flujo Directo/Inverso de Potencia 43

PPanel Frontal del MJ-X 3, 4

Índice

78

Page 83: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Índice

79

Pantalla 4Pantalla de Datos 4Paridad 12PASSWORD, Menú 16, 27 - 30Menú CLAVE DE ACCESO 16, 27 -30PDS 53Polaridad de Transformador 59

Reguladores de Una Fase 59Polaridad del Devanado Utilitario 19Potencia Real 34Potencia Aparente 34Procedimientos de Operación 75Puenteo de un Regulador 63Puerto de Datos Local 12Puesta en Pantalla de Datos 13Puesta en Pantalla de Alertas 38Puesta en Pantalla de Alertas 38

RReemplazo de la Batería 70Reemplazo de los Paneles de Control MJ-X Existentes 53Reemplazo de las Unidades de Control Anteriores 53Referencia Rápida 65

Referencia, Rápida 75Registro de Eventos 26Registro de Intervalo 27Reguladores Cooper 2Reguladores en Adelanto y en Atraso 57Reguladores GE 2REGULATOR, Menú 16, 23, 39, 57

Menú REGULADOR 16, 23, 39, 57Relación del Transformador de Corriente 20Reposicionado de Min/Max 22Requisitos de Registro 16Resistencia y Reactancia de la Línea de Distribución 58Retardo ALT 24Riesgos 64Rumbo Estimado 37

SSeguridad por Clave de Acceso Activada 29Sitio Web de Siemens 2Software

Comunicaciones por Software 48Instalación de Software 48

TTecla Cancel/Reset 5Tecla Change 4Teclas de Desplazamiento 4, 13Tabla de Número de Serie 33Tecla de Resistance 6Tecla Max/Min 5Tecla de Selección de Calibración de Voltaje 6Tecla de Voltage Level 5Tecla de Selección de Contador de Operaciones 6Tecla Save (Guardar) 5Tecla de Menú 4Tecla de Selección de Alerta 6Tecla de Time Delay 6Tecla de Reactance 6Tecla de Selección de Control de Límite de Voltaje (VLC) 6Tecla de Selección de Menú 13

Tecla de Selección de Control de Reducción de Voltaje 6Tecla de Selección de Calibración de Voltaje 6Tecla de Voltage Level 5Teclas de Selección de Menú 4Teclas de Método Abreviado 5, 13, 15

+/- 6Bandwidth 5Contador de Operaciones 6Reactance 6Resistance 6Selección de Alerta 6Time Delay 6Voltage Level 5VLC (Control de Límite de Voltaje) 6VRC (Control de Reducción de Voltaje) 6

Tipo de Regulador 19Tipo de Cambiador (Conmutador) de Tomas 19Transformador de Potencial P2 19Transformador de Potencial U2 19Transformador de Potencial 19

UUmbral de Baja Corriente 20Umbral de I, % de 20Umbral (Límite) de Corriente 20Umbral del Transformador de Potencial 21Uso de un Voltímetro para Calibrar U2 ó P2 76

VValor de control del Nivel de Voltaje 24Valor de control del Nivel de Voltaje 24Valor de Control (Setpoint) del Ancho de Banda 24Valor de control de Retardo de Tiempo 24Valores de Control (Setpoints) del Regulador 24

Ancho de Banda 24Retardo de Tiempo 24Nivel de Voltaje 24

Valores de Control (Setpoints) 16Versión de la Tarjeta de Potencia 32Versión de Microprocesador 32Versión de la Tarjeta de Procesador Principal 32Versiones de Software 48Visualización de Alertas 75Visualización del Voltaje de Carga Instantáneo 75Visualización de los Valores del Contador de Operaciones 75Visualización / Reposicionamiento de los Valores Max/Min 75Visualización / Ajuste del Valor de Ancho de Banda 75Visualización / Ajuste del Valor de Nivel de Voltaje Directo 75Visualización / Ajuste de los Valores de Compensación de

Caída de Voltaje de Línea 75Visualización / Ajuste del Reloj del MJ-XL (Hora y Fecha) 76Visualización / Ajuste del Valor de Retardo de Tiempo 75VLC = Control de Límite de Voltaje 6Voltaje Calculado 33Voltios de Carga 34Voltios de Fuente 34Voltios de Medidor 20Voltios de Base 22VRC = Control de Reducción de Voltaje 6

Page 84: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

80

Page 85: PANEL DE CONTROL MJ-XL™ DE REGULADOR DE … E-Manuals/AC Stuff from...de voltaje resistiva y reactiva de la línea. El modelo resultante es utilizado por el microprocesador para

Siemens Power Transmission & Distribution, Inc.

Siemens Power Tranmission & Distribution, Inc.P.O. Box 6289Jackson, MS 39288

Manual No 21-115527-019-SP1M 0200TD Impreso en EUA

© 2000 Siemens Power Transmission & Distribution Inc.Siemens es una marca comercial registrada de Siemens AG.