Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

90
Česky Svenska Suomi Magyar Español Italiano Nederlands Français Deutsch English CMP-MULTIPAN60/65 Multi function panel MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ

description

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ Multi function panel S u o m i D e u ts c h M a g y a r S v e n s k a N e d e r la n d s Č e s k y E n g li s h E s p a ñ o l F r a n ç a is It a li a n o English Español Česky Français Italiano USB (for card reader) 4-Pin connectors 1 3-Pin connectors (for fans) USB / AUDIO 4-Pin connectors (for PoweredUSB) Thermal sensors

Transcript of Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Page 1: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Multi function panel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 2: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

Nederlands

USB / AUDIO4-Pin

connectorsThermal sensors

4-Pin connectors

(for PoweredUSB)3-Pin connectors

(for fans)

USB

(for card reader)

Page 3: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hMultislot card reader module

USB 2.0 High Speed Card Reader provides you the easiest and the fastest way to

access your storage cards.You can easily write/read fi les and images to the storage

cards.

SD Port:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF Port:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM Port:

SM / XD ready

MS Port:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adapter) / MS PRO

Duo (MG) (Adapter) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adapter) / MS PRO

Ultra II

Page 4: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Nederlands

Powered USB

IMPORTANT! :1. 5V or 12V Powered USB connectors can ONLY be used for products with 5V or 12V

power input respectively.

2. Some products such as 3.5” external HDD may require both 5V and 12V power input

simultaneously and therefore the Powered USB function does not apply to such

products.

3. Please check the voltage requirement of your products before charging it with

Powered USB

What is Powered USB?

Powered USB is a brand new application for the computer market. It can be used as a

standard USB2.0 port or simply use it as a charger for other products listed below.

Note: Powered USB cables must be purchased separately.

Features:

• Power contacts are designed for 3A at 5 and 12 V.

• Colour coded plugs for different voltages.

• Full shielding provides maximum EMI protection.

• High-speed data transfer up to 480 Mbps.

12V PoweredUSB for:- External CD/DVD/Combo

- 3.5" HD-External Box

- LCD monitor

- Scanner

5V PoweredUSB for:- USB Hub

- 2.5" HD-External Box

- Cell phone charger

- ipod charger

Page 5: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD display

The thermal controller module

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Channel indicator 6. 24 Hr time display

2. Alarm temperature display 7. Fan speed indicator

3. Temperature channel indicator 8. Auto / Manual mode indicator

4. Current temperature reading 9. Fan channel indicator

5. Current temperature display

Feature

• Detect and adjustable for 4 sets of temperatures.

• Detect and adjustable 4 sets of fan speeds.

• Adjustable alarm temperature.

• Celsius or Fahrenheit display.

• Alarm will buzz if temperature detected is over the alarm temperature settings.

• Alarm will buzz if fan speed drops below the settings or fail to work at all.

• Can switch between auto and manual mode for each channel individually.

Page 6: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Nederlands

Default setting

T1 T2 T3 T4

Alarm 1

II65°C

II149°F

Alarm 2

II55°C

II131°F

Alarm 3

II55°C

II131°F

Alarm 4

II45°C

II113°F

There are 4 buttons for this thermal module

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Browsing

CPU VGA HDD CASE

Alarm 1

T1

RPM 1

Alarm 2

T2

RPM 2

Alarm 3

T3

RPM 3

Alarm 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � HDD � CASE

1. Press “MODE” button to rotate through Channel 1 to 4 to see the readings.

2. Fan speed will increase or decrease automatically according to the temperature

detected under auto mode.

Page 7: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hSetting alarm temperature

1. Press “MODE” button to select a desired channel.

2. Press “SET” button for 3 seconds to enter the alarm temperature setting mode for

that particular channel.

3. Press “°C/ °F-UP” or “DOWN” button to adjust the alarm temperature from 25°C~

90°C (77°F~ 194°F).

4. Press “MODE” button for 3 sec again to return to normal mode.

5. Repeat step 1~4 to set other channels.

Setting time

1. Press “SET” button once to enter time setting mode.

2. Press “°C/ °F-UP” or “DOWN” button to set the hour,

3. press “SET” button again to set the minute.

4. Press “SET” button again to return to normal mode.

Setting fan speed

1. Press “MODE” button to select a desired channel.

2. Press “MODE” button for 3 seconds to enter the RPM setting mode.

3. Press “SET” button to switch between auto and manual mode.

* When auto mode is selected, the “AUTO” will appear, and the fan speed is controlled

by PowerWatch automatically.

* When manual mode is selected, the “AUTO” will disappear, then press “°C/ °F-UP”

or “DOWN” to set the fan speed.

4. Press “MODE” for 3 seconds to return to normal mode.

5. Repeat step 1~4 to set other channels.

Celsius/Fahrenheit

Under browsing mode, press “°C / °F - UP” button to switch between Celsius and

Fahrenheit.

Reset

The manufacturer does not recommend users to reset the setting unless necessary.

Please use a sharp point object and push the “RESET” button once to reset all settings.

Note: All previous settings will return to factory settings.

Page 8: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Nederlands

Connectors

How to connect sensors and connectors

(Please switch off the computer before connecting all cables.)

Plug the 4-pin connector to the power supply.

Connect 3-pin fan connectors to Fan1, Fan2, Fan3 and

Fan4 for the fans to be controlled.

Thermal Sticker

Place the thermal sensors to the desired location with a

thermal sticker.

Page 9: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hSafety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized

technician when service is required. Disconnect the product from mains and other

equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.

Warranty:No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the

product or damage caused due to incorrect use of this product.

General:Designs and specifi cations are subject to change without notice.

All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their

respective holders and are hereby recognized as such.

Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and

electronic products should not be mixed with general household waste. There

is a separate collection system for these products.

Copyright ©

Page 10: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Mehrfunktions-Bedientafel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 11: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIO 4-polige Stecker Temperaturfühler

4-polige Stecker

(für PoweredUSB)3-polige Stecker

(für Lüfter)

USB

(für Kartenleser)

Page 12: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hKartenleserbaugruppe mit mehreren Steckplätzen

Der USB 2.0 High Speed Card Reader bietet Ihnen den einfachsten und schnellsten

Zugang zu Ihren Speicherkarten. Sie können Dateien und Bilder leicht auf die

Speicherkarten schreiben und von ihnen lesen.

SD-Port:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF-Port:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM-Port:

SM / XD bereit

MS-Port:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adapter) / MS PRO

Duo (MG) (Adapter) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adapter) / MS PRO

Ultra II

Page 13: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Powered USB

WICHTIG! 1. 5 V - oder 12 V-Powered USB-Stecker können NUR für Produkte mit einer

Eingangsspannung mit 5 V bzw. 12 V benutzt werden.

2. Einige Produkte wie die externe 3,5"-Festplatte können eine Eingangsspannung

sowohl von 5 V als auch von 12 V gleichzeitig verlangen und deshalb gilt die Powered

USB-Funktion nicht für solche Produkte.

3. Überprüfen Sie bitte die Spannung an Ihren Produkten, bevor Sie sie mit Powered

USB aufl aden.

Was ist Powered USB?

Powered USB ist eine absolut neue Anwendung für den Computermarkt. Sie kann

als Standard-USB2.0-Port oder einfach als Ladegerät für andere Produkte, die unten

aufgeführt sind, benutzt werden.

Hinweis: Powered USB-Kabel müssen gesondert gekauft werden.

Merkmale:

• Die Stromversorgungskontakte sind für 3 A bei 5 und 12 V vorgesehen.

• Farbkodierte Stecker für verschiedene Spannungen.

• Vollkommene Abschirmung bietet maximalen elektromagnetischen Störschutz.

• Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung bis zu 480 Mbps.

12 V-PoweredUSB für:- External CD/DVD/Combo

- Externe 3,.5"-Festplatte

- LCD-Monitor

- Scanner

5 V-PoweredUSB für:- USB-Hub

- Externe 2,5"-Festplatte

- Handyladegerät

- ipod-Ladegerät

Page 14: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD-Display

Die Temperaturüberwachungs-Baugruppe

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Kanal-Anzeiger 6. 24-Stunden-Zeitanzeiger

2. Alarmtemperatur-Anzeiger 7. Lüfterdrehzahl-Anzeiger

3. Temperaturkanal-Anzeiger 8. Anzeiger für automatischen / manuellen

4. Aktueller Temperaturmesswert Betrieb

5. Anzeiger für aktuelle Temperatur 9. Lüfterkanal-Anzeiger

Eigenschaften

• 4 Temperaturgruppen messbar und einstellbar.

• 4 Lüfterdrehzahlgruppen messbar und einstellbar.

• Einstellbare Alarmtemperatur.

• Celsius- oder Fahrenheit-Anzeiger.

• Alarm ertönt, wenn eine Temperatur oberhalb der Alarmtemperatur gemessen

wird.

• Alarm ertönt, wenn Lüfterdrehzahl unter die Einstellungen abfällt oder der Lüfter

überhaupt nicht mehr funktioniert.

• Für jeden Kanal kann individuell zwischen automatischem und manuellem Betrieb

umgeschaltet werden.

Page 15: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Voreinstellung

T1 T2 T3 T4

Alarm 1

II65°C

II149°F

Alarm 2

II55°C

II131°F

Alarm 3

II55°C

II131°F

Alarm 4

II45°C

II113°F

Für diese Temperaturbaugruppe gibt es 4 Tasten.

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Suchen

CPU VGA FESTPLATTE GEHÄUSE

Alarm 1

T1

U/M 1

Alarm 2

T2

U/M 2

Alarm 3

T3

U/M 3

Alarm 4

T4

U/M 4

CPU � VGA � FESTPLATTE � GEHÄUSE

1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um sich zyklisch durch die Kanäle 1 bis 4 zu

bewegen und die Messwerte zu sehen.

2. Die Lüfterdrehzahl steigt oder sinkt automatisch mit der Temperatur, die im

automatischen Betrieb gemessen wird.

Page 16: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hEinstellung der Alarmtemperatur

1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen.

2. Drücken Sie 3 Sekunden lang die “SET”-Taste, um für diesen speziellen Kanal in

den Alarmtemperatur-Einstellmodus zu gelangen.

3. Drücken Sie die Taste “°C/ °F-UP” oder “DOWN”, um die Alarmtemperatur von

25°C - 90°C (77°F - 194°F) einzustellen.

4. Drücken Sie die “MODE”-Taste noch einmal 3 Sekunden lang, um in den normalen

Betrieb zurückzukehren.

5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um die anderen Kanäle einzustellen.

Einstellung der Zeit

1. Drücken Sie die “SET”-Taste einmal, um in den Zeiteinstell-Modus zu gelangen.

2. Drücken Sie die Taste “°C/ °F-UP” oder “DOWN”, um die Stunde einzustellen,

3. Drücken Sie die “SET”-Taste noch einmal, um die Minute einzustellen.

4. Drücken Sie die “SET”-Taste noch einmal, um zum normalen Betrieb

zurückzukehren.

Einstellung der Lüfterdrehzahl

1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen.

2. Drücken Sie 3 Sekunden lang die “MODE”-Taste, um in den Drehzahleinstell-Modus

zu gelangen.

3. Drücken Sie die “SET”-Taste, um zwischen automatischem und manuellem Modus

umzuschalten.

* Wenn der automatische Betrieb ausgewählt ist, wird "AUTO" angezeigt und die

Lüfterdrehzahl wird automatisch von PowerWatch geregelt.

* Wenn der manuelle Betrieb ausgewählt ist, erlischt "AUTO". Drücken Sie dann “°C/

°F-UP” oder “DOWN”, um die Lüfterdrehzahl einzustellen.

4. Drücken Sie 3 Sekunden lang “MODE”, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.

5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um die anderen Kanäle einzustellen.

Celsius/Fahrenheit

Drücken Sie im Such-Modus die “°C / °F - UP”-Taste, um zwischen Celsius und

Fahrenheit umzuschalten.

Rücksetzen

Der Hersteller empfi ehlt den Benutzern nicht, die Einstellungen unnötig

zurückzusetzen.

Benutzen Sie bitte einen spitzen Gegenstand und drücken die "RESET"-Taste einmal,

um alle Einstellungen zurückzusetzen.

Hinweis: Alle vorherigen Einstellungen werden wieder in die Werkeinstellungen

zurückgeführt.

Page 17: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Anschlüsse

Wie die Fühler und Anschlüsse miteinander zu verbinden sind

(Schalten Sie bitte den Computer aus, bevor Sie die Kabel anschließen.)

Stecken Sie den 4-poligen Stecker in die Stromversorgung.

Schließen Sie die 3-poligen Lüfterstecker an Fan1, Fan2,

Fan3 und Fan4 an, damit die Lüfter geregelt werden

können.

Temperaturaufkleber

Bringen Sie die Temperaturfühler an der gewünschten Stelle

mit einem Temperaturaufkleber an.

Page 18: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hSicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt

AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn

eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen

Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit

Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.

Garantie:Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder

Modifi kationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund

einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.

Allgemein:Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert

werden.

Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte

Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.

Achtung:Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die

verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen

Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte

Sammelsysteme zur Verfügung.

Copyright ©

Page 19: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Panneau multifonctions

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 20: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIOConnecteurs

4 brochesCapteurs thermiques

Connecteurs 4 broches

(pour alimentation USB)Connecteurs 3 broches

(pour les ventilateurs)

USB

(pour le lecteur de carte)

Page 21: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hModule de lecteur de carte multifentes

Ce lecteur de cartes USB 2.0 grande vitesse représente le moyen le plus facile et

le plus rapide d'accéder à vos cartes mémoire. Grâce à lui vous pouvez facilement

inscrire/lire des fi chiers et des images sur vos cartes mémoire.

Port SD :

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adaptateur) / HS MMC

/ Mini SD (Adaptateur) / SD-Ultra

II / T-Flash (Adaptateur)

Port CF :

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

Port SM :

SM / XD ready

Port MS :

MS / MS PRO / MS

Duo (Adaptateur) / MS PRO

Duo (MG) (Adaptateur) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adaptateur) / MS

PRO Ultra II

Page 22: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Alimentation USB

IMPORTANT ! :1. Les connecteurs USB 5V ou 12V ne peuvent être utilisés QU'avec des appareils

nécessitant respectivement une alimentation 5V ou 12V.

2. Certains appareils tels que les disques durs 3.5" externes nécessitent une

alimentation simultanée en 5v et en 12v, la fonction d'alimentation USB n'est donc

pas possible sur de tels appareils.

3. Vérifi ez la tension exigée par vos appareils avant de les alimenter par USB.

Qu'est ce que l'alimentation USB ?

Il s'agit d'une toute nouvelle application destinée au marché informatique. Elle peut être

utilisée comme un port USB2.0 standard ou tout simplement pour alimenter d'autres

appareils listés ci-dessous.

Note : Les câbles d'alimentation USB doivent être achetés séparément.

Caractéristiques :

• Les contacts d'alimentation sont conçus pour 3A à 5 et 12 V.

• Prises de différentes couleurs en fonction des tensions.

• Blindage total pour une protection maximale contre les interférences électro-

magnétiques.

• Transfert de données haut débit jusqu'à 480 Mo/s.

Alimentation USB 12v pour :- Combi CD/DVD externe

- Boîtier disque dur externe

3.5"

- Ecran LCD

- Scanner

Alimentation USB 5v pour :- Hub USB

- Boîtier disque dur externe

2.5"

- Chargeur téléphone portable

- Chargeur ipod

Page 23: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hAffi chage LCD

Module contrôleur thermique

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Indicateur de canal 6. Affi chage 24 h

2. Affi chage alarme température 7. Indicateur de vitesse du ventilateur

3. Indicateur canal température 8. Indicateur mode Auto / Manuel

4. Lecture température actuelle 9. Indicateur canal ventilateur

5. Affi chage température actuelle

Fonctionnalités

• Détection et paramétrage de 4 ensembles de températures.

• Détection et paramétrage de 4 ensembles de vitesses de ventilateur.

• Alarme température paramétrable.

• Affi chage en degrés Celsius et degrés Fahrenheit.

• L'alarme retentit si la température décelée est supérieure à la température

d'alarme paramétrée.

• L'alarme retentit si la vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur paramétrée ou

si le ventilateur ne fonctionne pas.

• Possibilité de permuter entre le mode Auto et le mode Manuel pour chaque canal

individuellement.

Page 24: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Paramétrage par défaut

T1 T2 T3 T4

Alarme 1

II65°C

II149°F

Alarme 2

II55°C

II131°F

Alarme 3

II55°C

II131°F

Alarme 4

II45°C

II113°F

Ce module thermique dispose de 4 touches

(MODE I °C / °F- + I -I SET)

Navigation

Unité Centrale VGA Disque dur CASE

Alarme 1

T1

Vitesse 1

Alarme 2

T2

Vitesse 2

Alarme 3

T3

Vitesse 3

Alarme 4

T4

Vitesse 4

CPU � VGA � Disque dur � CASE

1. Appuyez sur la touche “MODE” pour naviguer entre les canaux 1 à 4 et visualiser

les mesures.

2. En mode Auto, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue automatiquement en

fonction de la température détectée.

Page 25: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hParamétrage de la température d'alarme

1. Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le canal voulu.

2. Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes pour accéder au mode

Paramétrage de la température d'alarme de ce canal spécifi que.

3. Appuyez sur les touches “ °C/ °F- +” ou “-” pour régler la température d'alarme entre

25°C et 90°C (77°F à 194°F).

4. Appuyez à nouveau sur la touche “MODE” pendant 3 sec pour revenir en mode

normal.

5. Répétez les étapes 1 à 4 pour paramétrer les autres canaux.

Réglage de l'heure

1. Appuyez une fois sur la touche “SET” pour accéder au mode Paramétrage de

l'heure.

2. Appuyez sur les touches “°C/ °F- +” ou “-” pour régler l'heure,

3. Appuyez à nouveau sur “SET” pour régler les minutes.

4. Appuyez à nouveau sur “SET” pour revenir en mode normal.

Paramétrage de la vitesse du ventilateur

1. Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le canal voulu.

2. Maintenez enfoncée la touche “MODE” pendant 3 secondes pour accéder au mode

Paramétrage de la vitesse.

3. Appuyez sur la touche “SET” pour passer du mode Auto au mode Manuel, et

inversement.

* En mode Auto, le mot “AUTO” apparaît et la vitesse du ventilateur est automatiquement

commandée par la fonction PowerWatch.

* En mode Manuel, le mot “AUTO” disparaît, appuyez ensuite sur “°C/ °F- +” ou “-”

pour paramétrer la vitesse du ventilateur.

4. Maintenez la touche “MODE” enfoncée pendant 3 secondes pour revenir au mode

normal.

5. Répétez les étapes 1 à 4 pour paramétrer les autres canaux.

Celsius/Fahrenheit

En mode Navigation, appuyez sur les touches “°C / °F - +” pour naviguer entre degrés

Celsius et degrés Fahrenheit.

Réinitialisation

Le fabricant recommande à l'utilisateur de ne pas réinitialiser les paramètres à moins

d'une absolue nécessité.

Utilisez la pointe d'un objet et appuyez une fois sur la touche “RESET” pour réinitialiser

tous les paramètres.

Note : Tous les paramètres reviennent à leur valeur d'origine par défaut en sortie

d'usine.

Page 26: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Connecteurs

Comment raccorder les capteurs et les connecteurs ?

(Eteignez l'ordinateur avant de raccorder les câbles.)

Branchez le connecteur 4 broches à la prise d'alimentation

électrique.

Raccordez les connecteurs 3 broches des ventilateurs sur

Fan1, Fan2, Fan3 et Fan4 pour que les ventilateurs puissent

être commandés.

Sticker thermique

Placez les capteurs thermiques aux endroits voulus avec un

sticker thermique.

Page 27: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hConsignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par

un technicien qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et

des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à

l'humidité.

Garantie :Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou

de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation

incorrecte de l'appareil.

Généralités :Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation

préalable.

Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou

immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues

comme telles dans ce documents.

Attention :Ce symbole fi gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le

système de collecte est différent pour ce genre de produits.

Copyright ©

Page 28: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Multifunctiepaneel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 29: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

Nederlands

USB / AUDIO4-pin

connectoren

Sensors moet

sensoren zijn

4-pin connectoren

(voor geactiveerde

USB)

3-pin connectoren

(voor ventilatoren)

USB

(voor kaartlezer)

Page 30: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hMultislot-kaartlezermodule

USB 2.0 High Speed Card Reader biedt u de gemakkelijkste en snelste manier om

toegang tot de opslagkaarten te krijgen. U kunt heel eenvoudig beelden en bestanden

op opslagkaarten opslaan of openen.

SD-poort:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF-poort:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM-poort:

SM / XD gereed

MS-poort:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adapter) / MS PRO

Duo (MG) (Adapter) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adapter) / MS PRO

Ultra II

Page 31: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Nederlands

Powered USB

BELANGRIJK! :1. Op 5V of 12V Powered USB-connectoren kunnen UITSLUITEND worden gebruikt

voor producten die op een voeding van 5V of 12V zijn gebaseerd.

2. Een aantal producten zoals de 3.5” externe HDD, kan gelijktijdig zowel een voeding

van 5V als 12V vereisen, als gevolg waarvan de Powered USB-functie niet voor

dergelijke producten van toepassing is.

3. Controleer de voedingvereisten van de producten voordat een koppeling met de

Powered USB tot stand wordt gebracht.

Wat is een Powered USB?

Powered USB is een hele nieuwe toepassing voor de computermarkt. Het kan als een

standaard USB2.0-poort worden gebruikt of gewoon als een laadstation voor andere

producten, zie onderstaand overzicht.

NB: Kabels voor de Powered USB dienen afzonderlijk gekocht te worden.

Kenmerken:

• Voedingcontacten zijn bestemd voor 3A bij 5 en 12 V.

• Kleurcodering van de stekkers voor de verschillende voltages.

• Volledige bescherming biedt een maximale EMI-beveiliging.

• Hoge snelheid zorgt voor een gegevensoverdracht met een maximale snelheid van

480 Mbps.

12V Powered USB voor:- Externe CD/DVD/Combo

- 3.5" HD-externe box

- LCD-scherm

- Scanner

5V Powered USB voor:- USB-hub

- 2.5" HD-externe box

- Laadstation mobiele

telefoon

- Laadstation voor ipod

Page 32: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD-scherm

De module thermische regeling

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Kanaalindicator 6. 24 uur-weergave

2. Weergave alarmtemperatuur 7. Weergave ventilatorsnelheid

3. Kanaal-temperatuurindicator 8. Indicator stand Auto / Manual (Handmatig)

4. Uitlezing huidige temperatuur 9. Kanaalindicator - ventilator

5. Weergave huidige temperatuur

Functie

• Detectering en wijziging van 4 temperatuursets.

• Detectering en wijziging van 4 sets voor de instellingen van de ventilatorsnelheden.

• Instelbare alarmtemperatuur.

• Weergave in Celsius of Fahrenheit.

• Alarm klinkt of zoemt als de gedetecteerde temperatuur boven de ingestelde

alarmtemperatuur komt.

• Alarm klinkt of zoemt als de ventilatorsnelheid tot onder de ingestelde snelheid komt

of helemaal niet functioneert.

• Mogelijkheid om voor elke individueel kanaal tussen de automatische en handmatige

stand te wisselen.

Page 33: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Nederlands

De standaardinstelling

T1 T2 T3 T4

Alarm 1

II65°C

II149°F

Alarm 2

II55°C

II131°F

Alarm 3

II55°C

II131°F

Alarm 4

II45°C

II113°F

Er zijn 4 knoppen voor deze thermische module

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Bladeren

CPU VGA HDD CASE

Alarm 1

T1

RPM 1

Alarm 2

T2

RPM 2

Alarm 3

T3

RPM 3

Alarm 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � HDD � CASE

1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om door Kanaal 1 t/m 4 te bladeren, om de

uitlezingen te kunnen zien.

2. De ventilatorsnelheid zal afhankelijk van de temperatuur, automatisch verlagen of

verhogen als deze in de stand Automatisch wordt gedetecteerd.

Page 34: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hInstellen van de alarmtemperatuur

1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om het gewenste kanaal te selecteren.

2. Druk gedurende 3 seconden op de knop “SET” (INSTELLEN) om de stand

Alarmtemperatuur instellen voor dat specifi eke kanaal in te stellen.

3. Druk op de knop “ °C/ °F-UP ” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om de

alarmtemperatuur van 25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F) te wijzigen.

4. Druk nogmaals gedurende ca. 3 seconden op de knop “MODE” (STAND) om naar

de normale stand terug te keren.

5. Herhaal de stappen 1~4 om de andere kanalen in te stellen.

Instellen van de tijd

1. Druk één enkel keer op de knop “SET” (INSTELLEN) om toegang tot de

instellingenstand te krijgen.

2. Druk op de knop “°C/ °F-UP” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om het uur in te

stellen,

3. Druk nogmaals op de knop “SET” (INSTELLEN) om de minuten in te stellen.

4. Druk nogmaals op de knop “SET” (INSTELLEN) om naar de normale stand terug te

keren.

De ventilatiesnelheid instellen

1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om het gewenste kanaal te selecteren.

2. Druk gedurende 3 seconden op de knop "MODE” (STAND) om toegang tot de

instellingenstand RPM te krijgen.

3. Druk op de knop “SET” I (INSTELLEN) om tussen de stand Auto (Automatisch) en

Manual (Handmatig) te wisselen.

* Als de automatische stand is geselecteerd, wordt “AUTO” op het scherm weergegeven

en wordt de ventilatiesnelheid automatisch door de PowerWatch bestuurd.

* Als de handmatige stand is geselecteerd, verdwijnt “AUTO” van het scherm,

druk vervolgens op “°C/ °F-UP” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om de

ventilatorsnelheid in te stellen.

4. Druk gedurende ca. 3 seconden op “MODE” (STAND) om naar de normale stand

terug te keren.

5. Herhaal de stappen 1~4 om de andere kanalen in te stellen.

Celsius/Fahrenheit

Druk in de stand Browse (Bladeren) op de knop “°C / °F - UP” (OMHOOG) om tussen

Celsius en Fahrenheit te wisselen.

Reset/Opnieuw instellen

De fabrikant adviseert gebruiker om de instellingen opnieuw in te stellen, tenzij dit

noodzakelijk is.

Gebruik een object met een scherpe punt en druk één keer op de knop “RESET”

(OPNIEUW INSTELLEN), om alle instellingen opnieuw in te stellen.

NB: Alle eerdere instellingen zullen op de standaardinstellingen worden ingesteld.

Page 35: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Nederlands

Connectoren

Het aansluiten van sensoren en connectoren

(Voordat alle kabels worden aangesloten, dient de computer uitgeschakeld te worden.)

Steek de 4-pin connector in de voeding.

Sluit de 3-pin ventilatorconnectoren aan op Fan1, Fan2,

Fan3 en Fan4 om de ventilatoren te kunnen regelen.

Thermische sticker

Plaats de thermische sensoren met een thermische sticker

op de gewenste locatie.

Page 36: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hVeiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door

een geautoriseerde technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een

elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan

los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot aan water of

vocht.

Garantie:Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een

verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.

Tevens vervalt daardoor de garantie.

Algemeen:Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling onder

voorbehoud.

Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde

handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

Let op:Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte

elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd

mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.

Copyright ©

Page 37: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

9

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Pannello multi funzione

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 38: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIO4-Pin

connettoriSensori termici

Connettori 4-Pin

(per USB alimentato)Connettori 3-Pin

(per ventole)

USB

(per lettore schede)

Page 39: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hModulo lettore schede multislot

Il Lettore di Schede ad Alta Velocità USB 2.0 vi offre il modo più semplice e più rapido

per accedere alle vostre schede di memoria. Potete leggere/scrivere facilmente i fi le e

le immagini nelle schede di memoria.

Porta SD:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adattatore) / HS MMC

/ Mini SD (Adattatore) / SD-Ultra

II / T-Flash (Adattatore)

Porta CF:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

Porta SM:

Pronto per SM / XD

Porta MS:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adattatore) / MS PRO

Duo (MG) (Adattatore) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adattatore) / MS

PRO Ultra II

Page 40: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

USB Alimentata

IMPORTANTE! :1. I connettori Alimentati da USB 5V o 12V possono essere SOLO utilizzati per prodotti

con ingresso di alimentazione di 5V o 12V, rispettivamente.

2. Alcuni prodotti come l'hard disk esterno 3,5” potrebbero richiedere sia l'ingresso di

alimentazione 5V che quello di 12V simultaneamente e pertanto la funzione USB

alimentata non viene applicata a tali prodotti.

3. Si prega di verifi care il requisito di tensione dei vostri prodotti prima di ricaricarli con

l'USB alimentato

Cos'è un USB alimentato?

L'USB alimentato è un'applicazione nuova di zecca per il mercato informatico. Può

essere utilizzato come porta standard USB2.0 o semplicemente come caricatore per gli

altri prodotti elencati di seguito.

Nota: I cavi USB alimentati devono essere acquistati separatamente.

Caratteristiche:

• I contatti di alimentazione sono ideati per 3A a 5 e 12 V.

• Spine con codici colorati per tensioni differenti.

• La schermatura completa fornisce massima protezione EMI.

• Trasferimento dei dati ad alta velocità fi no a 480 Mbps.

USB Alimentato da 12V per:- CD/DVD/Combo Esterno

- 3.5" Scatola HD Esterna

- Monitor LCD

- Scanner

USB Alimentata da 5V per:- Hub USB

- 2.5" Scatola HD Esterna

- Caricatore cellulare

- caricatore ipod

Page 41: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hDisplay LCD

Modulo controllore termico

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Indicatore di canale 6. Display ora 24 ore

2. Display allarme temperatura 7. Indicatore velocità della ventola

3. Indicatore canale temperatura 8. Indicatore di modalità Automatico / Manuale

4. Lettura temperatura corrente 9. Indicatore canale ventola

5. Display temperatura corrente

Funzione

• Rileva e regolabile per 4 set di temperature.

• Rileva e regolabile per 4 set di velocità della ventola.

• Temperatura allarme regolabile.

• Display Celsius o Fahrenheit.

• L'allarme suonerà se la temperatura rilevata è superiore alle impostazioni

dell'allarme temperatura.

• L'allarme suonerà se la velocità della ventola scende al di sotto delle impostazioni

o smette di funzionare del tutto.

• Può passare tra la modalità automatica e manuale per ciascun canale

singolarmente.

Page 42: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

L'impostazione predefi nita

T1 T2 T3 T4

Allarme 1

II65°C

II149°F

Allarme 2

II55°C

II131°F

Allarme 3

II55°C

II131°F

Allarme 4

II45°C

II113°F

Vi sono 4 tasti per questo modulo termico

(MODALITA' I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Ricerca

CPU VGA HDD CASE

Allarme 1

T1

giri al minuto 1

Allarme 2

T2

giri al minuto 2

Allarme 3

T3

giri al minuto 3

Allarme 4

T4

giri al minuto 4

CPU � VGA � HDD � CASE

1. Premere il tasto “MODALITA'” per ruotare dal Canale 1 a 4 per vedere le letture.

2. La velocità della ventola aumenterà o diminuirà automaticamente a seconda della

temperatura rilevata nella modalità automatica.

Page 43: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hImpostazione allarme temperatura

1. Premere il tasto “MODALITA'” per selezionare un canale desiderato.

2. Premere il tasto “IMPOSTA” per 3 secondi per entrare nella modalità di

impostazione allarme temperatura di quel particolare canale.

3. Premere “°C/ °F-UP” o il tasto “GIU'” per regolare l'allarme della temperatura da

25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F).

4. Premere nuovamente il tasto “MODALITA'” per 3 secondi per tornare alla modalità

normale.

5. Ripetere il punto 1~4 per impostare gli altri canali.

Impostazione orario

1. Premere una volta il tasto “IMPOSTA” per entrare nella modalità impostazione

orario.

2. Premere il tasto “°C/ °F-SU” o “GIU'” per impostare l'ora,

3. premere nuovamente il tasto “IMPOSTA” per impostare il minuto.

4. Premere nuovamente il tasto “IMPOSTA” per tornare alla modalità normale.

Impostazione della velocità della ventola

1. Premere il tasto “MODALITA'” per selezionare un canale desiderato.

2. Premere il tasto “MODALITA'” per 3 secondi per entrare nella modalità di

impostazione numero dei giri.

3. Premere il tasto “IMPOSTA” per passare dalla modalità automatica a quella

manuale.

* Quando viene selezionata la modalità automatica, comparirà il messaggio “AUTO”,

e la velocità della ventola viene controllata automaticamente da PowerWatch.

* Quando viene selezionata la modalità manuale, scomparirà il messaggio “AUTO”,

quindi premere “°C/ °F-SU” o “GIU'” per impostare la velocità della ventola.

4. Premere “MODALITA'” per 3 secondi per tornare alla modalità normale.

5. Ripetere il punto 1~4 per impostare gli altri canali.

Celsius/Fahrenheit

Nella modalità di ricerca, premere il tasto “°C / °F - SU” per passare da Celsius a

Fahrenheit.

Reimpostazione

Il produttore non consiglia agli utenti di reimpostare l'impostazione a meno che non sia

necessario.

Si prega di usare un oggetto a punta affi lata e premere una volta il tasto „REIMPOSTA“

per ripristinare tutte le impostazioni.

Nota: Tutte le impostazioni precedenti torneranno alle impostazioni di fabbrica.

Page 44: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Connettori

Come collegare i sensori e i connettori

(Si prega di spegnere il computer prima di collegare tutti i cavi.)

Inserire il connettore da 4-pin all'alimentazione.

Collegare i connettori della ventola a 3-pin alla Ventola1,

Ventola2, Ventola3 e Ventola4 per far controllare le ventole.

Adesivo Termico

Sistemare i sensori termici nella posizione desiderata con

un adesivo termico.

Page 45: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hPrecauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto

ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si

dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da

ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.

Garanzia:Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e

modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.

Generalità:Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di

preavviso.

Tutti i marchi a lato e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi

titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.

Attenzione:Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i

prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti

domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.

Copyright ©

Page 46: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Panel multi-función

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 47: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIOConectores de 4

clavijasSensores térmicos

Conectores de 4

clavijas

(para USB conectado)

Conectores de 3

clavijas

(para ventiladores)

USB

(para lector de tarjetas)

Page 48: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Módulo de lector de tarjetas multi-ranuras

El lector de tarjetas de alta velocidad por USB 2.0 le ofrece el modo más fácil y más

rápido de acceder a sus tarjetas de almacenamiento. Podrá escribir/ leer fácilmente los

archivos y las imágenes en las tarjetas de almacenamiento.

Puerto SD:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adaptador) / HS MMC

/ Mini SD (Adaptador) / SD-Ultra

II / T-Flash (Adaptador)

Puerto CF:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

Puerto SM:

SM / XD listo

Puerto MS:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adaptador) / MS PRO

Duo (MG) (Adaptador) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adaptador) / MS

PRO Ultra II

Page 49: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

USB conectado

¡IMPORTANTE! :1. Los conectores por USB alimentado de 5V o 12V tan SÓLO pueden utilizarse con

los productos de una entrada de alimentación de 5V o 12V respectivamente.

2. Algunos productos como el disco duro externo de 3.5” pueden exigir tanto las

entradas de alimentación de 5V y 12V simultáneamente y por lo tanto, la función de

USB conectado no se aplica a dichos productos.

3. Por favor, compruebe los requisitos de voltaje de sus productos antes de cargarlo

con el USB conectado.

¿En qué consiste el USB conectado?

El USB conectado es una aplicación de la nueva marca para el mercado de ordenadores.

Puede utilizarse como puerto USB 2.0 estándar o simplemente utilizarse como cargador

de otros productos alistados a continuación.

Nota: Los cables del USB conectado pueden comprarse por separado.

Características:

• Los contactos de la alimentación están diseñados para 3A en 5 y 12 V.

• Las tomas están codifi cadas por colores para los distintos voltajes.

• La capa completa ofrece la máxima protección EMI.

• Transferencia de datos de alta velocidad de hasta 480 Mbps.

USB alimentado de 12V para:- Combinación CD externo

/DVD

- Caja de disco duro externo

de 3.5"

- Pantalla LCD

- Escáner

USB alimentado de 5V para:- Toma USB

- Caja de disco duro externo

de 2.5"

- Cargador de teléfono móvil

- Cargador de ipod

Page 50: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Pantalla LCD

El módulo del controlador térmico

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Indicador del canal 6. Pantalla de muestra de 24 horas

2. Pantalla de temperatura de la alarma 7. Indicador de velocidad del ventilador

3. Indicador del canal de temperatura 8. Indicador del modo automático /

4. Lectura de la temperatura actual manual

5. Pantalla de temperatura actual 9. Indicador del canal del ventilador

Característica

• Detecta y se ajusta a 4 grupos de temperaturas.

• Detecta y se ajusta a 4 grupos de velocidades de ventilación.

• Temperatura de la alarma ajustable.

• Pantalla Celsius o Fahrenheit.

• La alarma sonará si la temperatura detectada es superior al valor de temperatura

fi jado para la alarma.

• La alarma sonará si la velocidad del ventilador cae por debajo de los valores

ajustados o si deja de funcionar al completo.

• Puede cambiar entre el modo manual y el automático para cada canal

individualmente.

Page 51: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

El parámetro predefi nido

T1 T2 T3 T4

Alarma 1

II65°C

II149°F

Alarma 2

II55°C

II131°F

Alarma 3

II55°C

II131°F

Alarma 4

II45°C

II113°F

Existen 4 botones para este módulo térmico.

(MODO I °C/ °F-UP I ABAJO I CONFIGURAR)

Navegar

CPU VGA Disco duro CASO

Alarma 1

T1

RPM 1

Alarma 2

T2

RPM 2

Alarma 3

T3

RPM 3

Alarma 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � DISCO DURO � CASO

1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para girar a través del Canal 1 al 4 para ver las

lecturas.

2. La velocidad del ventilador aumentará o disminuirá automáticamente en función de

la temperatura detectada en el modo automático.

Page 52: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Fijar la temperatura de la alarma

1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para seleccionar un canal deseado.

2. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) durante 3 segundos para indicar el modo de

confi guración de la temperatura de la alarma para dicho canal en concreto.

3. Pulse el botón “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN” (BAJAR) para ajustar la temperatura

de la alarma de 25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F).

4. Pulse el botón “MODE” (MODO) durante 3 segundos de nuevo para regresar al

modo normal.

5. Repita los pasos 1~4 para confi gurar otros canales.

Confi guración de la hora

1. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) una vez para acceder al modo de

confi guración de la hora.

2. Pulse el botón “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN” (BAJAR) para fi jar la hora,

3. pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) de nuevo para fi jar los minutos.

4. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) de nuevo para regresar al modo normal.

Confi gurar la velocidad del ventilador

1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para seleccionar un canal deseado.

2. Pulse el botón “MODE” (MODO) durante 3 segundos para acceder al modo de

confi guración de las RPM.

3. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) para cambiar entre el modo automático y

manual.

* Cuando se haya seleccionado el modo automático, el mensaje “AUTO”

(AUTOMÁTICO) aparecerá, y la velocidad del ventilador estará controlada por el

reloj automáticamente.

* Cuando se haya seleccionado el modo manual, el mensaje “AUTO” (AUTOMÁTICO)

desaparecerá, y a continuación, deberá pulsar “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN”

(BAJAR) para confi gurar la velocidad del ventilador.

4. Pulse “MODE” (MODO) durante 3 segundos para regresar al modo normal.

5. Repita los pasos 1~4 para confi gurar otros canales.

Celsius/Fahrenheit

En el modo de navegación, pulse el botón “°C / °F - UP” (SUBIR) para cambiar entre

Celsius y Fahrenheit.

Reinicio

El fabricante no recomienda a los usuarios que reinicien los parámetros a menos que

sea necesario.

Por favor, utilice un objeto puntiagudo y pulse el botón “RESET” (REINICIO) una vez

para reiniciar todos los parámetros.

Nota: Todos los parámetros anteriores regresarán a la confi guración de fábrica.

Page 53: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Conectores

Cómo conectar los sensores y los conectores

(Por favor, apague el ordenador antes de conectar todos los cables.)

Conecte el conector de 4 clavijas a la toma de alimentación.

Conecte los conectores del ventilador de 3 clavijas a

Fan1, Fan2, Fan3 y Fan4 para los ventiladores que desea

controlar.

Adhesivo térmico

Coloque los sensores térmicos en las ubicaciones

deseadas con un adhesivo térmico.

Page 54: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto

EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte

el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga

el producto al agua ni a la humedad.

Garantía:No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio

o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del

presente producto.

General:Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.

Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes

o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Cuidado:Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos

eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos

domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para

este tipo de productos.

Copyright ©

Page 55: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Többfunkciós panel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 56: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIO4-érintkezős

csatlakozókHőérzékelők

4-érintkezős

csatlakozók

(USB tápláláshoz)

3-érintkezős csatlakozók

(ventilátorokhoz)USB

(kártyaolvasóhoz)

Page 57: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hTöbbaljzatos kártyaolvasó modul

Az USB 2.0 nagysebességű kártyaolvasó a legkönnyebben és a leggyorsabban eléri

az adattároló kártyákat. Ön könnyedén írhatja és olvashatja a fájlokat a tárolókártyákra

vagy kártyákról.

SD port:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF port:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM port:

SM / XD ready

MS port:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adapter) / MS PRO

Duo (MG) (Adapter) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adapter) / MS PRO

Ultra II

Page 58: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Aktív USB

FONTOS! :1. Az 5 V-os vagy 12 V-os bemenetű készülékekhez CSAK 5 V-os vagy 12 V-os aktív

USB csatlakozók használhatók.

2. Előfordul, hogy néhány termék, pl. a 3,5”-es külső merevlemez egyszerre igényel

5 V-os és 12 V-os táplálást, ezért az aktív USB funkció az ilyen termékeknél nem

használható.

3. Kérjük, ellenőrizze, milyen feszültséget igényelnek az Ön készülékei, mielőtt aktív

USB-re kapcsolná őket.

Mi az aktív USB?

Az aktív USB a számítógépek piacán megjelent vadonatúj alkalmazás. Használható

szabványos USB2.0 portként, vagy egyszerűen csak az alább felsorolt termékek

táplálására.

Megjegyzés: Az akítv USB kábeleket külön kell megvenni.

Jellemzők:

• Az érintkezők 5 és 12 V-nál 3 A-re vannak tervezve.

• Színkódolt dugaszok különböző feszültségértékekhez.

• A teljes árnyékolás maximális EMI védelmet nyújt.

• Nagysebességű adatátvitel 480 MB/mp sebességig.

12 V-os aktív USB a következőkhöz:- Külső CD/DVD/Combo

- 3,5" HD külső box

- LCD monitor

- Scanner (Letapogató)

5 V-os aktív USB a következőkhöz:- USB Hub

- 2,5" HD külső box

- Mobiltelefon töltő

- iPod töltő

Page 59: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD kijelző

A hőmérséklet-érzékelő modul

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Csatornajelző 6. 24 órás formátumú időkijelzés

2. Riasztási hőmérséklet kijelzése 7. Ventilátor-fordulatszám jelző

3. Hőmérséklet csatorna jelzője 8. Automatikus / Manuális mód jelzője

4. Aktuális hőmérséklet leolvasása 9. Ventilátor-csatorna jelzője

5. Aktuális hőmérséklet kijelzése

Jellemzők

• 4 hőmérsékleti beállítást érzékel.

• 4 ventilátor-fordulatszám-beállítást érzékel.

• Állítható riasztási hőmérséklet.

• Kijelzés Celsius vagy Fahrenheit fokokban.

• Riasztási hangjelzés hallható, ha az érzékelt hőmérséklet meghaladja a beállított

riasztási hőmérsékletet.

• Riasztási hangjelzés hallható, ha a ventilátor fordulatszáma a beállított érték alá

esik, vagy egyáltalán nem működik a ventilátor.

• Minden egyes csatornán külön-külön kapcsolhat át automatikus és manuális mód

között.

Page 60: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Alapértelmezett beállítás

T1 T2 T3 T4

Alarm 1 (1. riasztás)

II

65°C

II

149°F

Alarm 2 (2. riasztás)

II

55°C

II

131°F

Alarm 3 (3. riasztás)

II

55°C

II

131°F

Alarm 4 (4. riasztás)

II

45°C

II

113°F

Ezen a hőmérséklet-érzékelő modulon 4 gomb van:

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Kezelésük

CPU

(központi processzor egység)VGA HDD SZÁMÍTÓGÉPHÁZ

Alarm 1

T1

RPM 1

Alarm 2

T2

RPM 2

Alarm 3

T3

RPM 3

Alarm 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � HDD � SZÁMÍTÓGÉPHÁZ

1. A “MODE” (MÓD) gombbal mozoghat az 1. és 4. csatornák között, hogy a mért

értékeket láthassa.

2. A ventilátor fordulatszáma az automatikus módban érzékelt hőmérsékletnek

megfelelően növekszik vagy csökken.

Page 61: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hRiasztási hőmérséklet beállítása

1. A “MODE” (MÓD) gombbal jelölje ki a kívánt csatornát.

2. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával lépjen be az adott

csatorna riasztási hőmérsékletének beállítására szolgáló módba.

3. Az “ °C/ °F-UP ” vagy “DOWN” gombbal állítsa a riasztási hőmérsékletet 25°C–

90°C (77°F – 194°F) fok közötti tartományban.

4. A “MODE” (MÓD) gomb újabb 3 másodpercig tartó lenyomásával térjen vissza

a normál módba.

5. A többi csatorna beállításához ismételje meg az 1 – 4. lépéseket.

Idő beállítása

1. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb egyszeri megnyomásával lépjen be az időbeállító

módba.

2. Az “°C/ °F-UP” vagy “DOWN” gombbal állítsa be az órát,

3. majd nyomja meg ismét a “SET” (BEÁLLÍTÁS) gombot a perc beállításához.

4. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb újbóli megnyomásával térjen vissza a normál módba.

Ventilátor fordulatszámának beállítása

1. A “MODE” (MÓD) gombbal jelölje ki a kívánt csatornát.

2. A “MODE” (MÓD) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával lépjen be az RPM

(fordulatszám) beállító módba.

3. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gombbal kapcsolhat át automatikus és manuális mód között.

* Ha automatikus módot jelölt ki, a kijelzőn az “AUTO” jelzés jelenik meg, és a ventilátor

fordulatszámát a PowerWatch ("Teljesítményfi gyelő") automatikusan vezérli.

* Ha manuális módot jelölt ki, az “AUTO” jelzés eltűnik, és ezután a “°C/ °F-UP” vagy

“DOWN” gombbal állítsa be a ventilátor fordulatszámát.

4. A “MODE” (MÓD) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával térjen vissza a normál

módba.

5. A többi csatorna beállításához ismételje meg az 1 – 4. lépéseket.

Celsius/Fahrenheit

Kezelési módban a “°C / °F - UP” gombbal kapcsolhat át Celsius és Fahrenheit kijelzés

között.

Reset (Alaphelyzetbe állítás)

A gyártó javasolja, hogy alaphelyzetbe állítást csak szükség esetén végezzen.

Ha egy hegyes tárggyal egyszer megnyomja a “RESET” gombot, minden beállítás

visszaáll az alapértelmezettre.

Megjegyzés: Minden korábban elvégzett beállítás a gyárilag beállított értékre áll

vissza.

Page 62: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Csatlakozók

Az érzékelők és csatlakozók csatlakoztatásának módja

(Kérjük, hogy a kábelek csatlakoztatását megelőzően kapcsolja ki a számítógépet.)

Dugaszolja a 4-érintkezős csatlakozót a tápegységre.

A 3-érintkezős ventilátor-csatlakozókat csatlakoztassa a

vezérelni kívánt Fan1, Fan2, Fan3 és Fan4 ventilátorokhoz.

Hőcímke

Hőcímkével helyezze el a hőmérséklet-érzékelőket a kívánt

helyre.

Page 63: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hBiztonsági óvintézkedések: Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember

nyithatja fel. Ha gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és

más készülékről. A terméket víztől és nedvességtől védje.

Jótállás:Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett

változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék

megrongálódott.

Általános tudnivalók:A formatervezésen és a műszaki jellemzőkön előzetes értesítés nélkül is végezhetünk

módosításokat.

Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett

márkaneve, és itt ilyen értelemben említjük.

Figyelem:Ezt a terméket ezzel a szimbólummal jelöljük. Ami annyit jelent, hogy ezek az

elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők a szokványos háztartási

hulladék közé. Begyűjtésüket külön begyűjtési létesítmény végzi.

Copyright ©

Page 64: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Monitoiminen paneeli

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 65: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIO4-piikkiset

liittimetLämpötila-anturit

4-piikkiset liittimet

(Powered USB:lle)3-piikkiset liittimet

(tuulettimille)

USB

(kortinlukijalle)

Page 66: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hMonipaikkainen kortinlukijamoduuli

USB 2.0 nopea kortinlukija tarjoaa helpoimman ja nopeimman tavan päästä

tallennuskortteihin. Voit helposti kirjoittaa tiedostoja ja kuvia muistikortteihin ja lukea

niitä korteista.

SD-portti:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF-portti:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM-portti:

SM / XD valmis

MS-portti:

MS / MS PRO / MS

Duo (sovitin) / MS PRO

Duo (MG) (sovitin) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (sovitin) / MS PRO

Ultra II

Page 67: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Tehostettu USB

TÄRKEÄÄ! :1. 5V tai 12V Powered USB-liittimiä voidaan käyttää VAIN tuotteiden kanssa, joiden

teho on vastaavasti 5V tai 12V.

2. Jotkin tuotteet, kuten 3.5” ulkoinen HDD voi vaatia sekä 5V ja 12V tehoa

samanaikaisesti, ja siksi Powered USB -toiminto ei sovellu kyseisiin tuotteisiin.

3. Tarkista tuotteiden jännitevaatimukset ennen niiden latausta Powered USB:lla.

Mikä on Powered USB?

Powered USB on täysin uusi sovellus tietokonemarkkinoilla. Sitä voidaan käyttää

standardina USB2.0 -porttina tai yksinkertaisesti käyttää sitä laturina muille alla luetelluille

tuotteille.

Huom: Powered USB -kaapelit on hankittava erikseen.

Ominaisuudet:

• Tehokoskettimet on suunniteltu teholle 3A arvoissa 5 and 12 V.

• Värikoodatut pistokkeet eri jännitteille.

• Kokonaisvaltainen suoja tarjoaa maksimaalisen EMI-suojan.

• Nopea tietojen siirto, jopa 480 Mbps.

12V PoweredUSB laitteille:- Ulkoinen CD/DVD/Combo

- 3.5" ulkoinen HD-laatikko

- LCD-näyttö

- Skannauslaite

5V PoweredUSB laitteille:- USB-keskitin

- 2.5" ulkoinen HD-laatikko

- Matkapuhelimen laturi

- ipod-soittimen laturi

Page 68: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD-näyttö

Lämpösäätimen moduuli

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Kanavan osoitin 6. 24 h -aikanäyttö

2. Hälytyksen lämpötilanäyttö 7. Tuulettimen nopeuden osoitin

3. Lämpötilakanavan osoitin 8. Automaattisen / Manuaalisen tilan osoitin

4. Lämpötilan lukema 9. Tuulettimen kanavan osoitin

5. Lämpötilanäyttö

Ominaisuus

• Havaitsee ja voidaan säätää 4 lämpötilasarjaan.

• Havaitsee ja voidaan säätää 4 tuulettimen nopeuteen.

• Säädettävä hälytyksen lämpötila.

• Celsius- tai Fahrenheit-näyttö.

• Hälytys soi, jos havaittu lämpötila ylittää hälytyksen lämpötila-asetuksen.

• Hälytys soi, jos tuulettimen nopeus laskee alle asetuksen tai ei toimi lainkaan.

• Jokaisen kanavan kohdalla on mahdollista siirtyä automaatti- ja manuaalitilan

välillä.

Page 69: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Oletusasetus

T1 T2 T3 T4

Hälytys 1

II65°C

II149°F

Hälytys 2

II55°C

II131°F

Hälytys 3

II55°C

II131°F

Hälytys 4

II45°C

II113°F

Lämpömoduuliin on 4 painiketta

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Selaus

CPU VGA HDD CASE

Hälytys 1

T1

RPM 1

Hälytys 2

T2

RPM 2

Hälytys 3

T3

RPM 3

Hälytys 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � HDD � CASE

1. Paina “MODE” -painiketta selataksesi kanavia 1-4 niiden lukemien näkemiseksi.

2. Tuulettimen nopeus nousee tai laskee automaattisesti automaattitilassa havaitun

lämpötilan mukaan.

Page 70: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hHälytyksen lämpötilan asetus

1. Paina “MODE” -painiketta valitaksesi haluamasi kanavan.

2. Paina “SET” -painiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi kyseisen kanavan

hälytyslämpötilan

asetustilaan.

3. Paina “ °C/ °F-UP ” tai “DOWN” -painiketta säätääksesi hälytyslämpötilaa arvojen

25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F) välillä.

4. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan uudelleen palataksesi normaaliin tilaan.

5. Toista vaiheet 1~4 asettaaksesi muut kanavat.

Ajan asetus

1. Paina “SET” -painiketta kerran siirtyäksesi ajan asetustilaan.

2. Paina “°C/ °F-UP” tai “DOWN” -painiketta asettaaksesi tunnit,

3. Paina “SET” -painiketta uudelleen asettaaksesi minuutit.

4. Paina “SET” -painiketta uudelleen palataksesi normaaliin tilaan.

Tuulettimen nopeuden asetus

1. Paina “MODE” -painiketta valitaksesi haluamasi kanavan.

2. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi nopeuden asetustilaan.

3. Paina “SET” -painiketta siirtyäksesi automaatti- ja manuaalitilojen välillä.

* Kun automaattitila on valittu, “AUTO” tulee näkyviin ja tuulettimen nopeutta säätää

automaattisesti PowerWatch.

* Kun manuaalitila on valittu, “AUTO” -merkintä häviää, paina sitten “°C/ °F - UP” tai

“DOWN” -asettaaksesi tuulettimen nopeuden.

4. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan palataksesi normaaliin tilaan.

5. Toista vaiheet 1~4 asettaaksesi muut kanavat.

Celsius/Fahrenheit

Paina selaustilassa “°C / °F - UP” -painiketta siirtyäksesi Celsius- ja Fahrenheit-

asteiden välillä.

Resetointi

Valmistaja ei suosittele käyttäjille asetuksien resetointia, ellei sitä vaadita.

Paina teräväkärkisellä esineellä “RESET” -painiketta kerran kaikkien asetuksien

resetoimiseksi.

Huom: Kaikki edelliset asetukset palaavat oletusasetuksiin.

Page 71: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Liittimet

Antureiden ja liittimien kytkentä

(Sammuta tietokone ennen kaikkien kaapelien kytkemistä.)

Liitä 4-piikkinen liitin verkkovirtaan.

Liitä 3-piikkiset tuulettimen liittimet säädettävien tuulettimien

liitoksiin Fan1, Fan2, Fan3 ja Fan4.

Lämpötarra

Aseta lämpötila-anturit haluttuun kohtaan lämpötarralla.

Page 72: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hTurvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN

valtuutettu teknikko. Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia

esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.

Takuu:Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien

tai sen väärinkäytön takia.

Yleistä:Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.

Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai

rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.

Huomio:Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai

elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille

on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

Copyright ©

Page 73: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Multifunktionspanel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 74: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

Nederlands

USB / AUDIO4-stiftiga

kontakterVärmesensorer

4-stiftiga kontakter

(för Powered USB)3-stiftiga kontakter

(för fl äktar)

USB

(för kortläsare)

Page 75: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hFlerkortläsare med fl era kortplatser

USB 2.0 High Speed kortläsare är det enklaste och snabbaste sättet för dig att komma

åt dina minneskort.Du kan lätt skriva/läsa in fi ler och bilder till minneskorten.

Powered USB

SD Port:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adapter) / HS MMC /

Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adapter)

CF Port:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

SM-port:

SM / XD-klar

MS-port:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adapter) / MS PRO

Duo (MG) (Adapter) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adapter) / MS PRO

Ultra II

Page 76: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

Nederlands

VIKTIGT! :1. 5V eller 12V Powered USB anslutningsdon kan ENDAST användas för produkter

med respektive 5V eller 12V strömingång.

2. Vissa produkter, såsom en extern hårddisk på 3.5” kan behöva både 5V och 12V

strömingångar samtidigt och då fungerar inte Powered USB-funktionen.

3. Kontrollera spänningskraven för din produkt innan du laddar den med ett Powered

USB

Vad är Powered USB?

Powered USB är en helt ny applikation för datamarknaden. Det kan användas som en

vanlig USB 2.0-port eller helt enkelt som en laddare för andra produkter i listan nedan.

Obs! Kablar till Powered USB måste köpas separat.

Funktioner:

• Strömkontakterna är utformade för 3A vid 5 och 12 V.

• Färgkodade kontakter för olika spänningsstyrkor.

• Full avskärmning för maximalt EMI-skydd.

• Höghastighetsdataöverföring upp till 480 Mbps.

12V Powered USB för:- Extern CD/DVD/Combo

- 3.5" extern hårddisk, in

both boxes

- LCD monitor

- Skanner

5V Powered USB för:- USB-hubb

- 2.5" HD-External Box

- Mobiltelefonladdare

- ipod-laddare

Page 77: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hLCD-display

Värmestyrningsmodul

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Kanalindikator 6. 24-timmarsdisplay

2. Alarmtemperaturdisplay 7. Fläkthastighetsindikator

3. Kanalindikator för temperatur 8. Automatisk / manuell indikator

4. Aktuell temperaturavläsning 9. Fläktkanalsindikator

5. Aktuell temperaturdisplay

Funktioner:

• Känner av och kan justeras för 4 olika set temperaturer.

• Känner av och kan justeras för 4 olika fl äkthastigheter.

• Justerbar alarmtemperatur.

• Celsius eller Fahrenheit.

• Alarmet ljuder om den avkända temperaturen ligger över den inställda.

• Alarmet ljuder om fl äkthastigheten sjunker under den inställda eller om fl äkten

slutar fungera.

• Kan växlas mellan automatiskt eller manuellt läge för var och en av kanalerna.

Page 78: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Nederlands

Grundinställning

T1 T2 T3 T4

Alarm 1

II65 °C

II149 °F

Alarm 2

II55 °C

II131 °F

Alarm 3

II55 °C

II131 °F

Alarm 4

II45 °C

II113 °F

Det fi nns fyra knappar för denna värmemodul

(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)

Bläddring

CPU VGA HDD CASE

Alarm 1

T1

RPM 1

Alarm 2

T2

RPM 2

Alarm 3

T3

RPM 3

Alarm 4

T4

RPM 4

CPU � VGA � HDD � CASE

1. Tryck på “MODE”-knappen för att rotera från kanal 1 till 4 för att se avläsningarna.

2. Fläkthastigheten ökar eller minskar automatiskt utifrån temperaturen som känns av

i autoläget.

Page 79: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hInställning av alarmtemperatur

1. Tryck på “MODE”-knappen för att välja önskad kanal.

2. Tryck på “SET”-knappen i 3 sekunder för att mata in inställningsläget för

alarmtemperaturen för den särsklida kanalen.

3. Tryck på “°C/ °F-UP” eller “DOWN”-knappen för att justera alarmtemperaturen från

25 °C ~ 90°C (77°F~ 194°F).

4. Tryck på “MODE”-knappen i 3 sekunder för att återgå till normalläge.

5. Upprepa steg 1~4 och ställ in de övriga kanalerna.

Tidsinställning

1. Tryck på “SET”-knappen en gång för att påbörja tidsinställningen.

2. Tryck på “°C/ °F-UP” eller “DOWN”-knappen för att ställa in timmarna,

3. Tryck på “SET”-knappen en gång till för att ställa in minuterna.

4. Tryck ner “SET” igen för att återgå till normalläge.

Inställning av fl äkthastighet

1. Tryck på “MODE”-knappen för att välja önskad kanal.

2. Tryck på “MODE”-knappen i 3 sekunder för att påbörja inställningen av varvtal

(RPM).

3. Tryck på “SET”-knappen för att växla mellan automatiskt och manuellt läge.

* När det automatiska läget väljs syns “AUTO” på displayen, och fl äkthastigheten

styrs automatiskt av PowerWatch.

* När det manuella läget väljs försvinner “AUTO” från displayen , tryck sedan på “°C/

°F-UP” eller “DOWN” för att ställa in fl äkthastigheten.

4. Tryck ner “MODE” i 3 sekunder för att återgå till normalläge.

5. Upprepa steg 1~4 och ställ in de övriga kanalerna.

Celsius/Fahrenheit

Använd knappen “°C / °F - UP” i bläddringsläget för att välja mellan Celsius och

Fahrenheit.

Återställning

Tillverkaren rekommenderar inte att användaren återställer grundinställningarna om det

inte är absolut nödvändigt.

Använd ett vasst föremål och tryck in “RESET”-knappen en gång för att återställa alla

inställningar.

Obs! Alla föregående inställningar återgår dåt ill grundinställningarna.

Page 80: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Nederlands

Anslutningar

Anslutning av sensorer och kontakter

(Stäng av datorn innan du ansluter kablarna.)

Sätt in 4-stiftskontakten i strömuttaget.

Anslut 3-stiftskontakterna till Fan1(fl äkt 1osv..), Fan2, Fan3

och Fan4 så att de kan kontrolleras.

Termiskt klistermärke

Placera värmesensorerna på önskad plats med hjälp av ett

termiskt klistermärke.

Page 81: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

hSäkerhetsanvisningar: För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas av behörig tekniker

när service behövs. Koppla bort produkten från nätuttaget och från annan utrustning om

problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.

Garanti:Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifi eringar av produkten eller för skador

som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.

Allmänt:Utseende och specifi kationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.

Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör

sina ägare och är härmed erkända som sådana.

Obs!Denna produkt är märkt med denna symbol. Det innebär att använda elektriska

eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det

fi nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.

Copyright ©

Page 82: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

CMP-MULTIPAN60/65Multifunkční panel

MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUALE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUKSANVISNING

ANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING

MANUAL DE USO

KÄYTTÖOHJE

NÁVOD K POUŽITÍ

Page 83: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

1

USB / AUDIO4kolíkové

konektoryTepelná čidla

4kolíkové konektory

(pro USB napájení)

3kolíkové konektory

(pro napájení

ventilátorů)

USB

(pro čtečku karet)

Page 84: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

2

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Čtečka karet se sloty

Vysokorychlostní port USB 2.0 poskytuje nejjednodušší a nejrychlejší přenos dat z paměťových karet. Umožňuje čtení, ukládání a přenos dat mezi počítačem a paměťovou kartou.

Port SD:

SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /

RS MMC (Adaptér) / HS MMC /

Mini SD (Adaptér) / SD-Ultra II /

T-Flash (Adaptér)

CF Port:

CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF

Extreme

Port SM:

SM / XD připraven

Port MS:

MS / MS PRO / MS

Duo (Adaptér) / MS PRO

Duo (MG) (Adaptér) / MS

PRO (MG) / MS (MG) / HS MS

PRO (MG) / HS MS PRO

DUO (MG) (Adaptér) / MS PRO

Ultra II

Page 85: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

3

USB napájení

DŮLEŽITÉ! :1. 5V nebo 12V napájecí konektory USB lze použít POUZE pro napájení zařízení,

která vyžadují napětí 5V nebo 12V.2. Některé 3.5” externí pevné disky HDD jsou napájeny 5V a 12V napětím zároveň.

Tudíž USB napájecí porty nelze použít s těmito zařízeními.3. Před zapojením zařízení se přesvědčte, že zařízení splňuje napájecí požadavky

popsané výše. Více informací naleznete v návodu přístroje.

Co vlastně je napájecí zdroj USB?Napájecí zdroj USB je zcela nová aplikace na počítačovém trhu. Přístroj můžete použít jako standardní USB2.0 port nebo jako nabíječku pro další přístroje. Viz níže.

Poznámka: Napájecí kabely USB je nutno zakoupit zvlášť.

Funkce a popis:• Napájecí konektory jsou určeny pro napájení přístrojů s parametry: 3 A při 5 a 12 V.• Barevně rozlišené konektory odpovídající různým napětím.• Kompletní stínění poskytuje maximální ochranu podle EMI.• Vysokorychlostní přenos dat (až 480 Mbps).

12V napájecí port USB použitelný s:- Externím CD/DVD/Combo

jednotkou

- 3.5" Externí pouzdra HD na

pevný disk

5V PoweredUSB pro:- USB rozbočovač- 2.5" Externí pouzdra HD

na pevný disk- Nabíječka mobilního

telefonu- Nabíječka ipod

Page 86: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

4

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

LCD displej

Teplotní monitorovací modul.

1

2

3

45

6

7

8

9

1. Indikátor kanálů 6. 24hodinový displej2. Zobrazení teploty alarmu 7. Indikátor rychlosti ventilátoru3. Indikační kanál teploty 8. Indikátor nastavení režimu Auto nebo Manual4. Zobrazení okamžité teploty 9. Indikátor kanálu ventilátoru5. Displej okamžité teploty

Funkce• Detekuje a udržuje 4 různé nastavené hodnoty teplot.• Detekuje a nastavuje 4 různé rychlosti ventilátorů.• Nastavitelná teplota alarmu.• Zobrazení ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.• Zvukový alarm vás upozorní, pokud teplota přesáhne nastavenou mezní hodnotu

alarmu.• Zvukový alarm vás upozorní, pokud rychlost ventilátoru klesne pod nastavenou

hodnotu nebo pokud ventilátor nepracuje.• Můžete přepínat mezi režimy Auto nebo Manual (Ruční ovládání).

Page 87: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

5

Výchozí nastavení

T1 T2 T3 T4

Alarm 1

II65°C

II149°F

Alarm 2

II55°C

II131°F

Alarm 3

II55°C

II131°F

Alarm 4

II45°C

II113°F

Přístroj je vybaven čtyřmi tlačítky(MODE (REŽIM) I °C/ °F-UP (NAHORU) I DOWN (DOLŮ) I SET (NASTAVENÍ)

Přepínání

CPU VGA HDD POUZDRO

Alarm 1

T1

OTÁČKY 1

Alarm 2

T2

OTÁČKY 2

Alarm 3

T3

OTÁČKY 3

Alarm 4

T4

OTÁČKY 4

CPU � VGA � HDD � POUZDRO

1. Stisknutím tlačítka MODE (Režim) můžete přepínat mezi kanály 1 - 4 a zobrazit různé informace.2. Rychlost / otáčky ventilátoru se automaticky zvýší nebo sníží v závislosti na teplotě, pokud přístroj pracuje v režimu Auto.

Page 88: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

6

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Nastavení teploty alarmu

1. Tlačítkem MODE (Režim) vyberte požadovaný kanál.2. Stiskněte tlačítko SET (Nastavit) přibližně na 3 sekundy. Přístroj se přepne do režimu nastavení teploty alarmu pro daný kanál.3. Tlačítky °C/ °F-UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte teplotu alarmu v rozmezí 25°C~ 90°C (77°F~ 194°F).4. Pro ukončení a návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko MODE na 3 sekundy.5. Opakujte výše uvedený postup pro nastavení mezní teploty pro zbývající kanály.

Nastavení správného času

1. Stiskněte tlačítko SET. Přístroj se přepne do režimu nastavení.2. Tlačítky °C/ °F-UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte hodinu. 3. Stiskněte SET znovu a nastavte minuty.4. Stiskněte tlačítko SET pro návrat do normálního režimu.

Nastavení rychlosti ventilátoru

1. Tlačítkem MODE (Režim) vyberte požadovaný kanál.2. Stiskněte tlačítko MODE přibližně na 3 sekundy. Přístroj se přepne do režimu nastavení otáček /rychlosti ventilátoru.3. Tlačítkem SET můžete přepnout mezi režimem Auto nebo Manual (Ruční ovládání). * Pokud jste zvolili režim Auto, symbol „AUTO" je zobrazen na displeji. Rychlost

ventilátoru je automaticky kontrolována funkcí PowerWatch.

* Pokud jste zvolili režim Manual, symbol „AUTO" není zobrazen. Tlačítky °C/ °F-UP

(Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte požadovanou rychlost / otáčky.

4. Stiskněte tlačítko „MODE" po dobu 3 sekund pro návrat do normálního režimu.5. Opakujte výše uvedený postup pro nastavení otáček pro zbývající kanály.

Stupně Celsia/Fahrenheita

V režimu přepínání stiskněte tlačítko °C / °F - UP a zvolte požadovanou teplotní stupnici (Celsius nebo Fahrenheit).

Resetování

Výrobce doporučuje resetovat přístroj pouze v nejnutnějších případech. Jinak resetování není doporučeno.Tupým hrotem stiskněte tlačítko RESET a dojde k resetování přístroje.Poznámka: Všechny nastavené hodnoty se vrátí do původního nastavení od výrobce.

Page 89: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

Če

sky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Fra

nçais

Deuts

ch

En

glis

h

7

Konektory

Zapojení konektorů a senzorů / čidel(Před prováděním zapojení vypněte počítač ze síťové zásuvky.)

Zapojte 4kolíkový konektor do konektoru napájení.

Zapojte 3kolíkové konektory Fan1 (Ventilátor 1), Fan2 (Ventilátor 2), Fan3 (Ventilátor 3) a Fan4 (Ventilátor 4), které budou ovládány.

Samolepicí teplotní senzor.

Nalepte teplotní senzory na místa, kde si přejete monitorovat teplotu.

Page 90: Painel Multifuncoes com Monitor - Manual Sonigate

8

Česky

Svenska

Suom

iM

agyar

Español

Italia

no

Nederla

nds

Fra

nçais

De

uts

ch

En

glis

h

Bezpečnostní opatření:Abyste zabránili riziku poranění elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE

kvalifi kovanému servisnímu techniku/středisku. Před prováděním opravy vždy odpojte

zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která mohou být s vaším

zařízením propojena. Nevystavujte vypínač nadměrné vlhkosti nebo vodě.

Záruka:Jakékoli změny, modifi kace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného

zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.

Obecné upozornění:Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit, bez předchozího upozornění

uživatele výrobcem.

Všechna loga a obchodní značky jsou registrované značky příslušných vlastníků a jsou

chráněny příslušnými zákony.

Upozornění:Tento výrobek je označen zobrazeným symbolem. To znamená, že s výrobkem

je nutné zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem

a nelze jej po skončení životnosti vhazovat do běžného domácího odpadu.

Výrobek je nutné odevzdat sběrným surovinám nebo recyklačnímu středisku,

zabývajícím se zpracováním nebezpečných odpadů.

Copyright © (Autorská práva)