Pages from cinderella co be lolem

10

Transcript of Pages from cinderella co be lolem

2

There was a young girl, named Cinderella. Her father had brought for her a stepmother. She had two daughters from previous marriage, both as naughty and bad-tempered as their mother. She could not bear her stepdaughter’s good qualities. She made the poor girl do all the drudgery of the household.

Ngày xửa ngày xưa, có một cô gái xinh đẹp tên là Lọ Lem. Cô sống với mụ dì ghẻ và hai đứa con riêng vừa kiêu căng vừa xấu tính y như mẹ của chúng. Mụ dì ghẻ không chấp nhận những đức tính tốt bụng của Lọ lem. Mụ ta bắt Lọ Lem làm tất cả những công việc nhà nặng nhọc.

Khi Lọ Lem làm xong các công việc nhà, cô thường đến bên lò sưởi, ngồi cạnh những đống tro bụi. Vì thế mặt cô lúc nào cũng nhem nhuốc. Đó là lý do mà ba mẹ con mụ dì ghẻ thường nhạo báng gọi cô là Lọ Lem. Cô bé Lọ Lem thường ngồi buồn bã một mình và nghĩ về người mẹ hiền đã mất, nước mắt cô lại lăn dài trên má. Những lúc như thế trông cô thật tội nghiệp và đáng thương.

3

When her work was done, she would sit by the chimney-corner amongst the cinders. That’s why the nickname ‘Cinderella’ was given to her by the family. Poor girl would often sit sadly by herself, thinking about her own mother. Tears would roll down her eyes and make her even more miserable.

4

Once, it so happened that the king’s son gave a ball, to which he invited all the young women in the town. He wanted to choose a bride for himself. The moment they received the invitation, Cinderella’s stepsisters became busy, choosing what head-dress and which gown would be the most becoming.

Một hôm Hoàng Tử tổ chức một buổi dạ hội và mời tất cả các cô gái trẻ trong vùng tham dự để Hoàng Tử kén vợ. Hai đứa con gái của mụ gì ghẻ cũng được mời. Chúng tất bật chuẩn bị váy áo, xúng xính trong những bộ trang phục mới.

5

Here was fresh work for poor Cinderella. She was to help her stepsisters get ready for the big ball. While poor Cindy was trying her best to make the two sisters look beautiful, they were enjoying teasing her all the while. They delighted on seeing the poor girl’s lowly wardrobe of just one dress and her helplessness to go to the ball even is she had a chance to go. On top of it, her stepmother gave her a whole lot of work to do.

Lọ Lem thì phải là lượt váy áo cho chúng trong khi cô chẳng có bộ quần áo đẹp nào cho chính mình. Đã thế chúng còn chọc ghẹo cô khi cô đang cố gắng làm cho chúng thật xinh đẹp. Chúng vui sướng khi nhìn thấy tủ quần áo của Lọ Lem chỉ vẻn vẹn có một chiếc váy cũ và cô bé sẽ không thể đến buổi dạ hội dù cũng được mời. Mụ dì ghẻ còn tàn nhẫn hơn khi giao cho cô cả một đống việc nhà, bắt cô phải làm xong mới được đi dự tiệc.

When the sisters drove away to the palace, Cinderella returned to the kitchen in tears. She bewailed her hard and cruel degradation. She continued sobbing in the corner of the chimney, until a rapping at the kitchen-door roused her, and she got up to see what it was.

6

Khi hai đứa con của mụ dì ghẻ đã đi đến lâu đài, Lọ Lem quay trở lại bếp lặng lẽ khóc. Cô khóc than vì cuộc sống quá khó khăn và tàn nhẫn đối với cô. Cô vẫn khóc nức nở trong góc lò sưởi cho đến khi nghe thấy tiếng động phát ra từ cánh cửa khiến cô giật mình. Lọ Lem đứng lên xem đó là tiếng động gì.

7

A fairy Godmother appeared before her and asked, “Why are you crying my child?” The good fairy heard her story and then asked her to get a big pumpkin, a huge mouse with six other mice. Cinderella did as she was asked to do. Then, the fairy touched them with her wand and turned them into a fine coach with six horses and a fat jolly coachman. Next, the fairy turned a lizard into afootman.

Một bà Tiên hiện ra, hỏi: “Cháu gái, tại sao cháu khóc?”. Lọ Lem kể lại toàn bộ câu chuyện của mình cho bà Tiên nghe. Bà nghe xong, bảo Lọ Lem đem đến một quả bí ngô, một con chuột to và sáu con chuột nhỏ. Lọ Lem làm đúng như những gì bà Tiên nói. Sau đó bà dùng đũa thần biến chúng thành một cỗ xe thật đẹp cùng với sáu con ngựa kéo và một người đánh xe vui tính. Bà còn biến con thằn lằn thành một người hầu.

8

The good fairy then turned Cinderella’s clothes turned into the finest dress, all beset with jewels. This done, she gave her a pair of glass slippers. Indeed, she looked really beautiful.

Bà Tiên tốt bụng lại biến bộ quần áo cô đang mặc thành bộ váy đẹp nhất với những đồ trang sức óng ánh. Tiếp đến bà còn trao cho cô một đôi giày thủy tinh lấp lánh. Lọ Lem lúc này trông thật đẹp và lộng lẫy.

9

The fairy let Cinderella go to the

ball on the condition that she would leave the

palace before the clock struck twelve. And she

promised and left for the ball. When the prince saw her, he

instantly fell in love with her, and even

danced with her for a long time. He wanted to spend some more

time with her. But, suddenly Cinderella

realised that the clock was about to strike twelve. Bà Tiên cho phép Lọ Lem đến buổi dạ hội

với điều kiện cô phải trở về trước khi đồng hồ điểm mười hai giờ.Và cô hứa sẽ quay về đúng giờ và đi đến buổi dạ hội. Khi Hoàng Tử nhìn thấy Lọ Lem, chàng ngay lập tức cảm thấy yêu mến cô và khiêu vũ cùng cô suốt buổi dạ hội. Hoàng Tử muốn dành nhiều thời gian bên cạnh Lọ Lem hơn nữa nhưng cô chợt nhận ra đồng hồ sắp điểm mười hai giờ.

10

Quickly, she stepped back and ran out of the hall. She had to get back home before midnight. The prince followed her, but she only turned to bid him goodbye and ran towards her home.

Cô vội vã lùi lại và chạy ra khỏi lâu đài. Cô phải về nhà trước nửa đêm. Hoàng Tử chạy đuổi theo cô nhưng không kịp. Lọ Lem cũng chỉ kịp ngoảnh lại tạm biệt chàng và nhanh chóng trở về nhà.