Page St. Stephen Roman Catholic Church · 2020. 6. 21. · June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary...
Transcript of Page St. Stephen Roman Catholic Church · 2020. 6. 21. · June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary...
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page
St. Stephen Roman Catholic Church
31020 Cole Grade Rd., Valley Center, CA 92082 760-749-3324 ~ www.ststephenvc.com
Clergy Staff
Rev. Luke Jauregui, Pastor Rev. Msgr. Roger Lechner
Deacons
Emeritus Chuck Embury John Tobin Gil Salinas
760-445-7330 760-749-3324 760-535-6992
Office Hours
Monday–Friday 9:00 a.m. - 4:00 p.m.
Note: The Parish Office is closed
11:30 a.m.-1:45 p.m. every Monday
Saturday & Sunday Closed
Office Staff
Dcn. John Tobin Business Manager
Carmen Flores Administrative Assistant
Kirk Hernandez Facility Manager
Pat Schwerdtfeger Dir. of Evangelization & Christian Formation
Open Position Children’s Catechetical Program Coordinator
Fatima Rubio Youth Minister
Schedule of Masses
Saturday Vigil 5:00PM
Sunday 7:00 AM, 9:00 AM 11:00 AM (Spanish)
Monday 12:15 PM
Tuesday 8:45 AM
Wednesday 12:15 PM
Thursday 8:45 AM (Communion Service)
Friday 5:30 PM
Holy Day Mass (as announced)
St. Stephen Sunday Mass LIVE STREAMED 9:00 AM (English)
11:00 AM (Spanish)www.ststephenvc.com
Confessions
Friday 6:00-7:00 PM or by appointment
Adoration
Tuesday & Thursday 3:00-9:00 PM 24 Hour Eucharistic Adoration Every First Friday of the Month
Nuestra Misión
San Esteban invita a todos a ser discípulos que aman a Dios,
aman a los demás y viven con alegría la misión de Jesucristo.
Our Mission Statement
St. Stephen invites all to be disciples who love God,
love others, and joyfully live the mission of Jesus Christ.
June 21, 2020
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Two
Jesus tells us this Sunday not to be afraid of those who “kill the body but cannot kill the soul; rather, be afraid of the one who can destroy both soul and the body in Gehenna.” Clearly Jesus is explaining that we are not to be afraid of anything or anyone of this world for it is only our bodies which can be harmed; then, who should we be afraid of? Are we to be afraid of God, who does have the power to destroy us? It is not Satan, whom we should fear because, although powerful, the evil one is stuck in the world and has no authority over our souls. Although God expects respectful fear, the Father desires our love and commitment not destruction. We are to take on the fear of respect which acknowledges the Father’s power; however, placing our confidence and total trust into that same power of God. The fear of the Lord is not that of trembling and fright but that of desiring give the God respect, honor, and to have assurance in His Love. The one we should fear with fright, out of distrust, is ourselves. So often we betray our goals of holy goodness putting our trust into the things of the world, self absorption, and simple pig headedness. We are to fear the lack of dependability in ourselves for it is the choices we make in life whether to be for God or for ourselves, which sends us to the glory of heaven or the destruction of Gehenna. This week put aside yourself and pride; turn to the Father the source and goal of all life; and accept His abundant mercy. It is foolish to pass up opportunities of mercy. Know that the difficulties of this world are small compared to a life of eternity and the goodness of the Father.
In Christ, Fr. Luke Jauregui
Jesús nos dice este domingo que no tengamos miedo de aquellos que “matan el cuerpo pero no pueden matar el alma; más bien, ten miedo de quien puede destruir el alma y el cuerpo en Gehenna ". Claramente Jesús está explicando que no debemos temer a nada ni a nadie de este mundo, ya que solo nuestros cuerpos pueden ser dañados; entonces, ¿a quién debemos temer? ¿Debemos temer a Dios, quien tiene el poder de destruirnos? No es Satanás, a quien debemos temer porque, aunque poderoso, el maligno está atrapado en el mundo y no tiene autoridad sobre nuestras almas. Aunque Dios espera temor respetuoso, el Padre desea nuestro amor y compromiso, no la destrucción. Debemos asumir el miedo al respeto que reconoce el poder del Padre; sin embargo, colocando nuestra confianza y total confianza en ese mismo poder de Dios. El temor del Señor no es el temblor y el miedo, sino el deseo de dar a Dios respeto, honor y seguridad en su amor. Al que debemos temer con miedo, por desconfianza, somos nosotros mismos. Muy a menudo traicionamos nuestros objetivos de bondad santa poniendo nuestra confianza en las cosas del mundo, la autoabsorción y la simple cabeza de cerdo. Debemos temer la falta de confiabilidad en nosotros mismos, ya que son las elec-ciones que hacemos en la vida, ya sea para Dios o para nosotros mismos, lo que nos envía a la gloria del cielo o la destrucción de Gehenna. Esta semana déja de lado tu orgullo y volver al Padre la fuente y la meta de toda la vida; y acepta su abundante misericordia. Es una tontería dejar pasar las oportunidades de la misericordia. Sepa que las dificultades de este mundo son pequeñas en comparación con una vida de eternidad y la bondad del Padre. En Cristo, Padre Luke Jauregui
FROM THE DESK OF FR. LUKE... DEL ESCRITORIO DEL PADRE LUKE...
Vocaciones
“Entonces no tengas miedo; vales más que muchos gor-
riones ". Dios siempre está pendiente de lo que es mejor
para nosotros. Si te está llamando a ser sacerdote, hermana
o hermano, no hay nada que temer. Llamar al padre Luke
Jauregui 760-749-3324, o [email protected].
Vocations
“So do not be afraid; you are worth more than many spar-
rows.” God is always looking out for what's best for us. If
He is calling you to be a priest, sister or brother, there is
nothing to fear. Call Fr. Luke Jauregui 760-749-3324, or
SERRA VOCATION THOUGHT: Blessed Lord, hear our pleas for dedicated vocations from our families to serve as priests, deacons and vowed religious. Give those whom You call the grace to answer with generosity, dedication and perseverance.
PENSAMIENTO DE VOCACIÓN EN SERRA: Dios Bendito, escucha nuestras súplicas por vocaciones dedicadas de parte de nuestras familias para servir como sacerdotes, diáconos y religiosos devotos. Da a los que llamas la gracia de responder con generosidad, dedicación y perseverancia.
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Three
Janet tendra mascaras de venta este fin de semana. Ella tiene unas para niños o adultos por $5. Todas las ganan-cias van a San Esteban. Llame a Janet al (760) 742-2359.
Janet will have masks available for purchase this week-end. She has some for children or adults for $5. All pro-ceeds go to St. Stephens. Give Janet a call at (760)742-2359.
FOLLOWING PROTOCAL: To enter the church, all visitors
Wash hands before coming to Mass and sanitize your hands upon entering the church. If you did not bring your own sanitizer, ask an usher for a spray of sanitizer
Wear a mask. If you forget your mask, please ask an Usher for one.
Maintain “social distance”.
Sit in the area assigned to you.
SIGUIENDO LAS RECOMENDACIONES: Para entrar a la iglesia, todos los visitantes deben:
Lávete las manos antes de venir a misa y desinfecta tus
manos al entrar a la iglesia. Si no tienes tu propio desin-
fectante, pídele a un ujier un spray de desinfectante.
Usa una máscara. Si se te olvida tu máscara, pídale una a ujier.
Manten la "distancia social".
Siéntate en el área que te fue asignada.
THE DISPENSATION IS STILL IN EFFECT
Remember, the Dispensation is still in effect for those who don’t feel safe attending Mass FOR ANY REASON, in-cluding being around large groups of people, being 65 and over, being immuno-compromised or being vulnerable in any way, etc. For you we will LIVE STREAM Mass eve-ry Sunday - 9:00 a.m. English & 11:00 a.m. Spanish.
Please view the video from the Diocese of San Diego for a general overview. https://www.sdcatholic.org/coronavirus/latest-covid-19-news/
Recuerda, la dispensación para asistir la misa sigue en efecto para aquellos que no se sienten seguros de asistir la Misa POR CUALQUIER MOTIVO, incluyendo estar en-tre grandes grupos de personas, tener 65 años o más, estar inmunocomprometidos o ser vulnerables de alguna manera, etc. Para ti, tendremos la TRANSMICIÓN de la Misa EN VIVO cada domingo - 9:00 a.m. Inglés y 11:00
a.m. Español. Por favor mira el video de la Diócesis de San Diego para obtener una descripción general. https://www.sdcatholic.org/coronavirus/latest-covid-19-news/
LA DISPENSCIÓN DE OBLIGACIÓN PARA ASISTIR LA MISA TODAVIA ESTA EN EFECTO.
Hmmmm… Is something different about the Liturgy?
The liturgy will be abridged and music limited.
There will be no sign of peace or holding of hands.
Holy Communion will be distributed after the final blessing so that once you have received our Lord, you will be able to leave immediately reducing movement in the church. Each family group will approach the altar to receive the Eucharist together.
Missals will not be available. Please take one Missal. If you are a large family take two Missals for your family and bring it to Mass every week.
Hmmmm… Algo es diferente en la LiturgÍa?
La liturgia será breve y música limitada.
No habrá signo de la paz ni agarrar las manos.
La Sagrada Comunión se distribuirá después de la ben-dición final para que una vez que hayas recibido a nuestro Señor, puedes irte de inmediato reduciendo el movimiento en la iglesia. Cada grupo familiar se acercará al altar para recibir la Eucaristía juntos.
Los misales no estarán disponibles. Toma un missal. Si eres una familia grande te llevas dos misales. Lo traes cada
domingo a Misa.
EVERY OTHER PEW: You will notice that your favorite pew might not be available. We are required to block off every other pew to allow for greater distance between wor-shipers. Ushers will direct you to your pew or seat. There is a limit of one hundred max capacity with the six-foot social distancing. In order to accommodate everyone, over flow will be on the patio, parish hall, Briscoe Hall, and youth room. There will be a place for you.
CADA OTRA BANCA: Notarás que tu banca favorita no estará disponible. Estamos obligados a bloquear cada otra banca para permitir una mayor distancia entre los fieles. Los ujieres te dirigirán a tu banca o asiento. Hay un límite de cien capacidad máxima con el distanciamiento social de seis pies. Con el fin de acomodar a todos, los que no caben es-
tarán en el patio, y los salones, y el salón de jóvenes. Habrá un lugar para ti.
NOTE: If you do not attend Mass, we encourage you to continue the same spiritual practices you have been doing these past weeks: reading Sacred Scriptures, praying as a family, and watching or listening to Mass on TV or the Internet. As always, pray an Act of Spiritual Communion when you are unable to receive Holy Communion.
NOTA: Si no asiste la Misa, los animamos a que continúen con
las mismas prácticas espirituales que han estado haciendo en las
últimas semanas: leer las Sagradas Escrituras, orar en familia y
ver o escuchar la Misa en la televisión o por
Internet. Como siempre, rezen un Acto de Comunión Espiritual
cuando no puedes recibir la Sagrada Comunión.
Pews will be sanitized between Masses. Las bancas serán desinfectadas entre cada Misa.
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Four
FATHER’S DAY NOVENA
To honor all fathers, grandfathers, godfathers and the
other special men in our lives, we are offering a Novena of
Nine Holy Masses that will begin on Father’s Day, June
21, 2020.Whether our fathers are living or deceased, this
gift of prayer is a beautiful way to show our deep appreci-
ation for their sacrificial love.
To have your father added to those we pray for, please fill
out the Father’s Day Novena envelope. Place the special enve-
lope with your donation in the collection box in the church.
May God bestow abundant graces on our fathers who are still
with us and take into His Kingdom the ones who have already
passed away.
NOVENA DEL DÍA DE LOS PADRES
Para honrar a todos los padres, abuelos, padrinos y otros
hombres especiales en nuestras vidas, estamos ofreciendo
una Novena de Nueve Santas Misas que comenzará el
Día del Padre, 21 de junio de 2020. Ya sea que nuestros
padres estén vivos o fallecidos, este regalo de oración es
una hermosa manera de mostrar nuestro profundo aprecio
por su amor sacrificial.
Para que tu padre sea agregado a aquellos por quienes oramos,
llena el sobre para la Novena del Día del Padre. Coloca el sobre
especial con tu donación en la caja de la colecta en la iglesia.
Que Dios otorgue abundantes gracias a nuestros padres que aún
están con nosotros y lleve a Su Reino a los que ya fallecieron.
Blessing of Fathers
God and Father of all creation,
we come before you today with humble hearts.
You are our model of a loving father.
When we fail and fall short of your expectations,
you are always there at the end of the day with open arms,
ready to heal the cuts and scrapes of the day
and to encourage us to try again and not to give up.
We hold up these men in our midst who act in the world
as fathers to their children or models of fathers for others.
Bless them in their moments of doubt and frustration
with their children.
Give them warm and open hearts to forgive failures.
Provide them with the words needed for
encouragement and perseverance.
We ask all this in the name of Jesus.
Amen.
Bendición de los padres
Dios y Padre de toda la creación,
Venimos ante ti hoy con corazones humildes.
Eres nuestro modelo de un padre amoroso.
Cuando fallamos y no cumplimos con tus expectativas,
siempre estás ahí al final del día con los brazos abiertos,
listo para sanar las cortadas y rasguños del día
y para alentarnos a intentarlo de nuevo y no rendirnos.
Sostenemos a estos hombres en nuestro medio que
actúan en el mundo como padres de tus hijos o
modelos de padres para otros.
Bendícelos en sus momentos de duda y
frustración con sus hijos.
Dales corazones cálidos y abiertos para
perdonar los fracasos.
Proporcionarles las palabras necesarias para
aliento y perseverancia.
Pedimos todo esto en nombre de Jesús.
Amén.
We thank you Dads for your love and care, for the hardships you have gone through, for the faith you kept, for the lessons you taught, for all that you did to make home a happy a place to live in, for the protection you gave, for the counsel and guidance that led us, for your valuable lessons of life and for the many more things we have taken for granted. Blessings to all the father’s in
our Parish.
Le agradecemos a los papás por su amor y cuidado, por las difi-cultades que ha pasado, por la fe que mantuvo, por las lecciones que enseñó, por todo lo que hizo para hacer del hogar un lugar feliz en el que vivir, por la protección que dio, por el consejo y la ori-entación que nos condujeron, por sus valiosas lecciones de la vida y por las muchas cosas más que hemos dado por sentado¡Bendiciones a todos los padres de nuestra parroquia!
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Five
ADULT BIBLE STUDY
Virtual class every Saturday - 9:00 a.m.—11:00 a.m.
A great way to stay together in God’s word and connect with one another while our building is closed.
If you are currently signed up for one of our studies, you will receive an email with a link to open Zoom prior to the Bible study meeting.
If you aren’t currently signed up, we would love for you to join us! For more info, call Gloria Salinas 760-535-6994.
Dios en su infinito amor te escogió a ti como varón, para cumplir una gran misión, ¡ser padre!, la cual iniciaste al momento de transmitir la semilla de la vida a tu mujer, mediante el acto conyugal, y que al ger-minar y ser protegida dentro de su vientre, maduró y creció hasta ver la luz de este mundo. ¡Vida de la cual eres custodio, pues estas encargado de proteger, vigilar, guardar, amparar y defender en cada momento! ¡Ser padre es uno de los acontecimientos más maravillosos que le puede suceder a un hombre, pues le da sentido y dirección a su vida en esta tierra, además de hacerlo participe de la Creación de Dios. Ser padre es conocer la plenitud del amor, la cual lo hace capaz de entregar todo, sin reservas, a cada instante, por su familia y por sus hijos hasta verlos madurar y preparados con las herramientas necesarias para en-frentar ellos solos la vida. ¡Querido padre, eres el reflejo del amor de Dios en esta tierra! Tus hijos conocen a Dios a través de ti. Tu cercanía con tus hijos varones, les da la fuerza y la masculinidad que les es nece-saria y los hace capaces de amar y sostener a su mujer y a sus hijos tanto emocional como económicamente. Y a tus hijas las reafirma en su feminidad, las hace más seguras, y les da las pautas para que ellas es-cojan a un hombre. Pues para ellas, tú eres el hombre más importante de su vida, su primer amor, su primer representante del sexo opuesto, y querrán ser tratadas y respetadas de igual manera que trataste y re-spetaste tanto a su madre, como a ella misma. Pídele a Dios que te sostenga y que cada día te dé más sabiduría y capacidad de amar, para poder conducir a tu pequeño rebaño por esta vida y puedas transmitir a tus hijos, a tu familia la imagen viva del Dios mismo. Que San José, sea tu modelo humano a seguir, para poder vencer las adversidades de la vida y poder defender a tu familia con todas las fuerzas de que eres capaz. A ti querido padre, en este día tan especial, reconocemos y ben-decimos tu gran misión. ¡FELIZ DIA DE LOS PADRES!
ROSARY INTERCESSORS FOR PRIESTS PRAYER GROUP
Join us via zoom to pray for priests every Wednesday at 6:30 p.m. For more info, call Eleana Campbell 760-419-6178.
(If you haven’t used Zoom before, you can download the Zoom app before the meeting.) In addition, Eleana will email you the prayer handout. Please print out (or open in a separate tab in
your web browser), which you will need for this prayer meeting.
ON-GOING ZOOM MEETINGS / MINISTRIES
DIOS TE ESCOGIO PARA CUMPLIR UNA GRAN MISION ¡SER PADRE!
THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL
The St. Vincent de Paul Food Pantry will continue to serve our neighbors in need on Saturdays. Food Pantry items may be dropped off on Tuesdays 9-11 a.m. The highlighted items are most needed. Please check expiration dates. Your donations may also be placed in the Narthex of the Church.
If you would like to help with a financial gift, checks may be made out to St. Stephen Church - St. Vincent de Paul and placed in the collection box in the church or mailed to 31020 Cole Grade Rd., Valley Center, CA 92082. We thank everyone who supports our efforts. Questions, please contact Camille Martineau, 760-749-1883.
Canned Chicken (small cans) Cold Cereal (15 oz.)
Pasta (1 lb.) Dry Pinto Beans (1 lb.)
Rice (1 lb.)
Peanut Butter (small jars) Top Ramen Dry Soup Packets
Canned Soup Canned Fruit (15 oz)
Tomato Sauce/Stewed Tomatoe (15 oz.)
LA SOCIEDAD DE SAN VICENTE DE PAUL
La despensa de alimentos de St. Vincent de Paul continuará sirviendo a nuestros vecinos necesitados los sábados. Los artículos de despensa de alimentos se pueden dejar los martes de 9-11 a.m. Los elementos resaltados son los más necesarios. Por favor verifica las fechas de vencimiento. También puedes colocar tus donaciones en la Iglesia.
Si deseas ayudar con una donación financiera, haz tu cheque a St. Stephen Catholic Church - St. Vincent de Paul. Lo puedes poner en la caja de la colecta en la iglesia o envialo por correo a 31020 Cole Grade Rd. Valley Cen-ter, CA 92082. Agradecemos a todos los que apoyan nuestros esfuerzos. Preguntas, comunícate con Camille Martineau al 760-749-1883.
Latas de Pollo (latas pequeñas) Cereal frio (15 oz.)
Pasta (1 lb.) Frijoles pintos (1 lb.)
Arroz (1 lb.)
Cacaguate (frascos pequeños ) Paquetes de Top Ramen
Latas de calditos Latas de fruta (15 oz.)
Salsa de tomate / tomates cocidos (15 oz.)
THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! GRACIAS! GRACIAS! GRACIAS!
I’d would like to thank all of the parishioners that assisted
with disinfecting the church this last weekend. It is truly a
job were many hands make light work. With your help we
are able to maintain our compliance with regulations and
eliminated the cost of hiring a cleaning crew. As of this mo-
ment I do not know when this cleaning will end, but as I re-
ceive any new information or changes regarding disinfecting
and cleaning from the Diocese and the county, I will pass it
on to you. Once again Thank You very much and if you
know of fellow parishioners that would like to help please
invite them to your Mass and show them how it’s done.
Me gustaría agradecer a todos los feligreses que ayudaron a
desinfectar la iglesia este último fin de semana. Es realmente
un trabajo donde muchas manos hacen un trabajo ligero. Con
su ayuda, podemos mantener nuestro cumplimiento de las
reglamentaciones y eliminar el costo de contratar un equipo
de limpieza. A partir de este momento, no sé cuándo finaliza-
rá esta limpieza, pero a medida que reciba información nueva
o cambios con respecto a la desinfección y limpieza de la
Diócesis y el condado, se la pasaré. Una vez más, muchas
gracias y si conoces a otros feligreses a los que les gustaría
ayudar, invítalos a tu misa y muéstrales cómo se hace.
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Six
F A I T H F O R M A T I O N & Y O U T H G R O U P
Youth Minister ~ Fatima Rubio
760 749-3352 Office * 760 300-9062 Cell
“we live
Christ”
Children Catechetical Program Coordinator
760 749-3352 Office
“Building a
life of faith”
Scholarship Opportunity for Local Catholic College
Are you looking for an affordable and on-
campus Catholic education this Fall? To
help meet the urgent need of local students whose ability to
obtain a Catholic university education has been jeopardized
by the COVID-19 pandemic, John Paul the Great Catholic
University in Escondido is offering two new scholarship pro-
grams for incoming freshmen and transfer students who start
at JPCatholic in Fall 2020.
One of these scholarships is the COVID Zero Tuition schol-
arship for Cal Grant-A eligible students; when combined
with state and federal aid, it can cover your FULL tuition without any need for loans! JPCatholic offers programs in
creative arts, media, business innovation, and theology - and
classes will be on campus this fall. You can learn more about
the scholarships, sign up for a Virtual Campus Tour, and
apply for free at jpcatholic.edu/local
Please keep all catechumens,
candidates, sponsors, and team,
in your prayers.
Por favor mantengan a todos los
catecúmenos, candidatos, padrinos
y el equipo, en sus oraciones.
Sara Mendoza Gabe Martinez Kyle Walden Emilio Heredia Brandon Ortega
Brianna Reyes Cassie Vallez Cherie Garcia Eddy Pedro Mateo Angel Mikhail
Alex Heredia Cynthia Heredia Leo Contreras Adrian Contreras
Diego Lucas Jose Gonzalez Jose Hernandez Alba Hernandez Eva Hernandez
Diego Rios Juan Rios Jose Aguirre Karla Martinez Antonio Tomas
Omar Montes Fatima Lucas Brenis Torres
Please pray for our Confirmation Candidates.
Confirmation: If you are able to help clean the pews after
Mass or Usher people to the pews, please let Fatima know.
Second year Confirmation: Unfortunately we do not
have a Confirmation date set. We are hoping to have the
Confirmation Mass late this Summer. As I know more I will
let you know.
If you did not schedule the interview with Fr. Luke, please
reach out to me to schedule as this is a requirement to
receive Confirmation! Saint reports are due ASAP to
Fatima! Questions: Fatima 760-300-9062
Confirmación: Si puedes ayudar a limpiar las bancas
después de misa o acomodar a personas a las bancas
habla con con Fátima.
Confirmación de Segundo Año: Lamentablemente, no
tenemos una fecha para la confirmación. Esperamos tener
la Misa de Confirmación tarde este verano. ¡Cuando sepa
más, te lo haré saber.
Si no programaste la entrevista con el Padre Luke,
comunícate conmigo para hacer una cita, ya que este es un
requisito para recibir la confirmación. Tienen que entregar
su reporte de un Santo lo más pronto posible! Tienes
preguntas? Fatima 760-300-9062
Por favor oren por nuestros Candidatos de Confirmación.
Plans are being made for the completion of the
sacraments, First Communion and Reconciliation in
both English and Spanish.
Se están haciendo planes para completar los sacramen-
tos para la primera comunión y la reconciliación, tanto
en inglés como en español.
M.A. Degree in Pastoral Ministries
“Are you yearning for something more to enhance your ministry and service to others? Santa Clara University is now offering its M.A. degree in Pastoral Ministries with an emphasis in Restorative Justice and Chaplaincy right here in the Diocese of San Diego. The professors come to you in a 10-week quarter through a convenient blended format for 3 face-to-face Saturday sessions with the remaining 7 class meetings held online one evening a week. Saturday classes are held at the San Diego Diocese Pastoral Center at 3888 Paducah Drive, San Diego 92117. Summer and Fall 2020 courses completely online. Sign up at online at www.scu.edu/pm to join a Virtual Open House on June 23 at 11:30 am or 6:30 pm or to Apply call Joseph Morris at 408-554-2357. Apply now. Scholarships and financial aid are available.
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Seven
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday: Twelfth Sunday in Ordinary Time; Father’s Day
Monday: St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and
Thomas More
Wednesday: The Nativity of St. John the Baptist
Saturday: St. Cyril of Alexandria; Blessed Virgin Mary
Bulletin Deadline
The bulletin deadline for the June 28th bulletin will be Friday, June 26. Please send all announcements to [email protected].
Fecha Límite del Boletín
La fecha límite para el boletín del 28 de junio será el viernes 26 de junio. Envía todos los anuncios a [email protected].
PARISH ANNOUNCEMENTS ANUNCIOS DE LA PARROQUIA
If you don’t feel comfortable coming to Mass just yet, keep your spiritual life going!
Here are a few ways you can do so: 1. St. Stephen’s LIVE MASS streaming at 9:00 a.m. (English)
and 11:00 a.m. (Spanish) 2. Free App called Laudate has the entire bible, prayers, the rosary and resources for spiritual growth. 3. It is good to read the Bible during this time. Just read 15 to 20 minutes a day. The Laudate app has the entire bible on it. 4. Keep up with St. Stephen by reading the weekly Bulletin online at www.ststephenvc.com 5. Stay connected thru Flocknote. If you’re not signed up, now’s the time to sign up: Flocknote at
www.flocknote.com/ststephen 6. Visit The United States Catholic Bishop's website at usccb.org and stay up with Church news.
Si todavía no te sientes cómodo yendo a misa,
¡Mantén tu vida espiritual en marcha!
Aquí hay algunas maneras en que puede hacerlo:
1. Transmisión en vivo de St. Stephen's MASS a las 9:00 a.m.
(inglés) y 11:00 a.m. (español)
2. Aplicación gratuita llamada Laudate tiene toda la Biblia,
oraciones, el Rosario y recursos para el crecimiento espiritual.
3. Es bueno leer la Biblia durante este tiempo. Solo lea 15 para
20 minutos al día. La aplicación Laudate tiene toda la biblia
en ella.
4. Manténgase al día con San Esteban leyendo el semanario
Boletín en línea en www.ststephenvc.com
5. Manténgase conectado a través de Flocknote. Si no estás
registrado, ahora es el momento de registrarse: Flocknote en
www.flocknote.com/ststephen
6. Visite el sitio web del Obispo católico de los Estados
Unidos en usccb.org y manténgase al día con las noticias de
la Iglesia.
SCAM ALERT
Please beware of any unsolicited texts or emails asking for any type of funds. This scam involves parishioners receiving a message alleging to be Fr. Luke. Fr. Luke will never ask for money unless it’s for the Church. As always, if you see a text message or email that is suspicious, do not respond and delete it.
ALERTA DE FRAUDE
Ten cuidado con los textos o correo electrónico no solicita-dos que solicitan cualquier tipo de fondos. Este fraude invo-lucra a los feligreses que reciben un mensaje alegando ser el Padre Luke. El Padre Luke nunca pedirá dinero a menos que sea para la Iglesia. Como siempre, si ves un mensaje de texto o correo electrónico sospechoso, no respondas y elimínalo.
SANTOS Y OBSERVACIONES ESPECIALES
Domingo: Duodecimo Domingo de Tiempo Ordinario;
Día de los Padres
Lunes: San Paulinus de Nola; Ss. John Fisher y
Thomas More
Miércoles: La Natividad de San Juan el Bautista
Sábado: San Cyril de Alexandria; Santísima Virgen María
IN LOVING MEMORY
Our parish family extends its sympathy to the family of
Peter Bierle & Ron Norris
May Peter & Ron, with God’s Blessing, Rest in Peace.
Funeral Mass for Ron Norris: Monday, June 22nd, at 12:00 p.m.
EN MEMORIA AMOROSA
Nuestra familia parroquial extiende su más sentido
pésame a la familia de Peter Bierle y Ron Norris
Que Peter Bierle y Ron Norris,
con la bendición de Dios descansen en paz.
Misa Funeral para Ron Norris será el lunes 22 de junio a las 12:00 p.m.
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Eight
PARISH STEWARDSHIP OF TREASURE
ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL DEL TESORO
Plate/Plato:
Envelope/Sobre
Debt/Maint/Deuda/Mant:
Other/Otra: Father’s Day / Dia del Padre
Total:
$ 0.00
$
$
$
$
$
Special Collection:/ Colecta Especial
3,519.00
9,911.00
2,567.00
340.00
16,337.00
Collection /Colecta: 6/14/20 Goal: $11,000
LITURGICAL MINISTRY SCHEDULE JUNE 27 & 28
HORARIO DE MINISTROS LITURGICOS 27 y 28 de JUNIO
Elena Juarez Linda Westler-Dentino Nancy Cummings MaryElaine Gustafson Gina Hernandez Stephen Magnani
Rdr. 1 Rdr. 2 EMC EMC EMC EMC
5:00 p.m. Mass
MANERAS DE APOYAR A TU PARROQUIA:
Puedes poner tu sobre regular o un sobre del atrio en una de
las tres cajas negras de la colecta. Una caja está en el atrio
de la iglesia, una está accesible las 24 horas del día desde la
capilla del Tabernáculo y otra está en el Jardín de Guada-
lupe.
Envía la contribución directamente a la oficina de la par-
roquia al: 31020 Cole Grade Road, Valley Center, CA 92082
Opciones electrónicas / en línea para contribuciones
Llenar un formulario ACH para que la parroquia retire
directamente tu contribución deseada de tu banco regular-
mente. Para asistencia, llama al Diácono John (760) 749-3324.
Regístrete para la donación electrónica en línea en el sitio
web de San Esteban www.St.Stephenvc.com.
TEXT-TO-GIVE es una manera fácil de apoyar la misión
de nuestra parroquia. Envias un valor de donación a este
número de teléfono (760) 394-5116.
Una donación a la Campaña Católica Anual (ACA). La
obligación de nuestra parroquia es de $ 22K.
Los sobres están disponibles en la iglesia y se pueden
depositar en la caja de la colecta, o dar en línea en
www.giving.sdcatholic.org. Asegúrete de incluir la Iglesia
Católica de San Esteban como tu parroquia. Por favor únete
con el Padre Luke y da un dólar al día- $366.
Haz una donación a San Esteban a través de la Fundación
de la Comunidad Católica de San Diego. Pónte en contacto
con Gary Rectenwald (858) 397-9701 o grecten-
[email protected] para discutir todas las opciones. Las
opciones incluye donaciones a largo plazo con una póliza
de seguro, propiedades, acciones, testamentos y fideicomisos.
Dona al legado de San Esteban. Esto se puede hacer en
línea en: https://ccfsdindividualfund.kimbia.com/ststephen
o comuníquete con Gary Rectenwald (858) 397-9701 o
[email protected] para obtener más información.
Cuando la cuenta heredada llegue a $250K, la parroquia
recibirá el interés cada año.
WAYS TO SUPPORT YOUR PARISH:
You may put your regular envelope, or an envelope from
the Narthex into one of the three collection boxes. One box
is in the Narthex of the church, one is accessible 24 hours a
day from the Tabernacle chapel and another one is in the
Guadalupe Garden.
Mail the contribution directly to the parish office at: 31020
Cole Grade Road, Valley Center, CA 92082
Electronic/online Options for contributions
Completing an ACH form to have your desired contri-
bution directly withdrawn from your financial institu-
tion by the parish on a regular basis. For assistance,
call Deacon John (760)749-3324.
Sign up for Electronic Giving online from the St. Ste-
phen website www.St.Stephenvc.com.
TEXT-TO-GIVE An easy way you can support the
mission of our parish #760-394-5116.
A Donation to the Annual Catholic Appeal (ACA). Our
parish’s obligation is $22K.
Envelopes are available in the Narthex of the church
and can be deposited in the collection box, or Give
online at www.giving.sdcatholic.org. Be sure to list St.
Stephen Catholic Church as your home parish. Please
join Fr. Luke with a-dollar-a-day—$366.
Make a donation to Saint Stephens through the San Diego
Catholic Community Foundation. Contact Gary Recten-
wald (858) 397-9701 or [email protected] to discuss
all options. Options include long-term donations with an
insurance policy, property, stocks, wills and trusts.
Donate to the Saint Stephen legacy endowment. This can
be done online at: https://ccfsdindividualfund.kimbia.com/
ststephen or, contact Gary Rectenwald (858) 397-9701 or
[email protected] for more information. When the
legacy account reaches $250K, the parish will receive the
interest each year.
Camille Martineau Monica Kloeble Stephen Kramp Helen Polito Paul Polito Louise Verdugo
Rdr. 1 Rdr. 2 EMC EMC EMC EMC
7:00 a.m. Mass
Brynn Bachman Fatima Rubio Yulis Alcocer Rene Carvajal Chuck Clayton Nadia Clayton Andy DeCelles Gail North-Tasto
Rdr. 1 Rdr. 2 EMC EMC EMC EMC EMC EMC
9:00 a.m. Mass
Alfredo Cruz Aurora Garcia Isidora Carrillo Elena Esparza Maria Lopez Yolanda Rangel Mario Torres Delia Vasquez
Rdr. 1 Rdr. 2 EMC EMC EMC EMC EMC EMC
11:00 a.m. Misa GRACIAS a todos los que han enviado fielmente sus contribuciones a la igleisa. Como saben, incluso un ofertorio sema-nal tiene un gran impacto en nuestra estabilidad financiera. Entendemos que este es un mo-mento difícil e incierto para todos nosotros. Para aquellos que aún pueden hacer sus donaciones, gracias. ¡Dios los bendiga!
THANK YOU to all who have faithfully supported your par-ish. As you are aware, even one weekly offertory has a big impact on our financial stabil-ity. We understand this is a difficult and uncertain time for all of us. For those who are still able to make their dona-tions, thank you. God bless you!
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Nine
SACRAMENTAL INFORMATION INFORMACIÓN SACRAMENTAL
Baptisms Please contact the Parish Office. Baptismal preparation is required.
Weddings Couples are asked to contact the priest at least 9 months prior to the desired date. Please call the parish office.
Anointing of the Sick You may call the parish office anytime to schedule.
Funerals Please contact the Funeral Director, Mary Elaine Gustafson, 760-751-1130.
PARISH OFFICE: 760-749-3324
Bautizos Por favor hable a la oficina parroquial. Se require preparación bautismal.
Bodas Se le pide a las parejas que se póngan en contac to con el padre al menos 9 meses antes de la fecha que desean. Hable a la oficina parroquial.
Unción de los enfermos Por favor llame a la Oficina Parroquial a cualquier hora.
Funerales Póngase en contacto con la Directora de Funerales, Mary Elaine Gustafson, 760-751-1130.
OFFICINA DE LA PARROQUIA: 760-749-3324
SCRIPTURE READINGS FOR THE WEEK LECTURAS PARA LA SEMANA
Sunday: Jer 20:10-13/Ps 69:8-10,17,33-35/Rom 5:12-15/ Mt 10:26-33 Monday: 2 Kgs 17:5-8,13-15,18/Ps 60:3-5,12-13/Mt 7:1-5 Tuesday: 2 Kgs 19:9-11,14-21,31-36/Ps 48:2-4,10-11/ Mt 7:6,12-14 Wednesday: Is 49:1-6/Ps 139:1-3,13-15/Acts 13:22-26/ Lk 1:57-66,80 Thursday: 2 Kgs 24:8-17/Ps 79:1-5,8-9/Mt 7:21-29 Friday: 2 Kgs 25:1-12/Ps 137:1-6/Mt 8:1-4 Saturday: Lam 2:2,10-14,18-19/Ps 74:1-7,20-21/Mt 8:5-17 Next Sunday: 2 Kgs 4:8-11,14-16/Ps 89:2-3,16-19/Rom 6:3-4, 8-11/Mt 10:37-42
Domingo: Dt 8:2-3,14-16/Sal 147:12-15,19-20/1 Cor 10:16-17/
Jn 6:51-58
Lunes: 1 Re 21:1-16/Sal 5:2-7/Mt 5:38-42
Martes: 1 Re 21:17-29/Sal 51:3-6,11,16/Mt 5:43-48
Miércoles: 2 Re 2:1,6-14/Sal 31:20-21,24/Mt 6:1-6,16-18
Jueves: Eclo 48:1-14/Sal 97:1-7/Mt 6:7-15
Viernes: Dt 7:6-11/Sal 103:1-4,8,10/1 Jn 4:7-16/Mt 11:25-30
Sábado: 2 Cro 24:17-25/Sal 89:4-5,29-34/Lc 2:41-51
Próximo Domingo: Jer 20:10-13/Sal 69:8-10,17,33-35/
Rom 5:12-15/Mt 10:26-33
PRAY FOR OUR PRIESTS / RESEN POR NUESTROS SACERDOTES
21
22
23
24
25
26
27
Rev.
Rev.
Rev.
Rev.
Rev.
Rev.
Rev.
Michael Diaz
Ignatius Dibeashi
Msgr. Daniel Dillabough
William Dillard
Minh Do
Msgr. Neal Dolan
Anthony Dorsa, FSSP
Prayer Sugestions:
Mass * Rosary * Fasting * Holy Hour
Eucharistic * Adoration * Other Devotions
Will you pray
for a priest each day?
Sugerencias de Oración:
Misa * Rosari o * Ayuno * Hora Santa
Adoración Eucaristica * Otras Devociones
¿Oraras por un
sacerdote todos los días?
Richard Anderson Rheta Anderson Cathy Andrews Joann Banazak
Harriet Bernecker Mike & Eve Borrego
Gary Burrus Martha Castillo
Alejandro Catalan Barbara C’s inten-
tions Raquel Contreras
Barbara Cope Basil Curcio
Ron Davenport Laurie Dertz Bo Dickert
Theresa Ellis Baby Emrie
Deacon Chuck Embury Rose Embury
Addie Friske Foster Parents & Foster Chil-
dren Keala Goodell Denise Hoce Jason & Ed
Cheryl Jensen Joy & Julie Klimas Leticia Maldonado
Maria Carmen A. Martinez’ inten-
tions Mazar & Family John McGoyne
Liz Marilyn McGuire Shea McNaughton
Teresa Nesbite Kris Norris
Odela & child Liz Onofre
Kyle Osborn Patrick
Peter & Family Steve Pineault
Tim Platt Jeff R. Rece
Eleanor Raffle Yamaris Ramos
Joe Wallace Realini Pat Riddick
Silvia Rousseve John Sammons
Manny Serrenho Wayne Simon
Gonzalo Soto, Jr. Lexy Thorton
Therese Thomas Carly T’s intentions Rogelia Velasquez Breala Woolworth
May they find joy in the healing Love of
Jesus Christ.
Que encunetren alegria en la sanación
de Jesúcristo.
Edward C. Carlin, Airforce
Patrick Culver, Army
Justin A. Grove, Navy
Tre´ A. Moritz, Airforce
Please pray for
all of our
Armed Forces.
Por favor ora
por todas
nuestras
Fuerzas Armadas.
Sun 6/21 7:00am Father’s Day Novena
9:00am Father’s Day Novena
11:00am Father’s Day Novena
Mon 6/22 12:00pm Funeral Mass for Ron Norris †
Tues 6/23 8:45am Father’s Day Novena
Wed 6/24 12:15pm Father’s Day Novena
Thur 6/25 8:45am Communion Service
Fri 6/26 5:30pm Father’s Day Novena
Sat 6/27 5:00pm Father’s Day Novena
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
INTENCIONES DE LA MISA
June 21, 2020 Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Ten
OUR MINISTRIES NUESTROS MINISTERIOS
Adoration Lenny Passafiume 760-751-1332 Adult Faith Formation Pat Schwerdtfeger 760-749-3324 Altar Servers Brian Bachman (760) 212-3888 Baptism Classes Greg & Courtney Webber 760-751-0824 Bautizos (Clase en Español) Miguel Madera 760-580-1945 Bereavement Kay Knutson 760-420-2002 Children’s Liturgy of the Word Don Giesing 949-244-7389 Coffee and Donuts Pat Schwerdtfeger 760-749-3324 Communion to the Homebound (English) Diane Martineau 760-749-1883 Comunión a los Enfermos (Español) Efrain Rabago 760-472-7522 Maria Rabago 760-847-4172 Confirmation Fatima Rubio 760-300-9062 Coro de Español Roberto Lopez 760-390-4613 Coro de Niños Ana Madera 760-877-3580 Culture of Life Mark & Laura Ginella 760-751-0301
Environment Team Cherie Garcia-Guajardo [email protected] 442-278-8120 Extraordinary Min. of the Eucharist Diane Martineau 760-749-1883 Facilities Manager Kirk Hernandez 760-213-8080 Funeral Director Mary Elaine Gustafson 760-751-1130 Guadalupanos Deacon Gil Salinas 760-535-6992 Jail/Prison Ministry Darren Irwin 760-535-7990 Knights of Columbus Dan Quinan 559-474-0967 Lectors Pat Schwerdtfeger 760-749-3324 Lectores Juan Rangel 760-331-9993 Lending Library Cheryl Grove 858-922-0334 Liturgical Scheduling Diane Martineau 760-749-1883 Little Flowers Lucretia Stehly 760-742-1493 Ministerio Juvenil Freddy Cruz 760-975-1069
Ministerio de Matrimonios Coordinadores: Jose & Liboria Garcia 760-214-8276 Sub-Coordinadores: Juan y Josefina de la Cruz (760) 522-6810 Ministerio de Mujeres Coordinadora: Josie Urquieta 760855-5975 Sub-Coordinadora: Yolanda Rangel 760-749-0792 Ministerio de Oración Renovación Carismática Miguel Madera 760-580-1945 Auxiliar: Clemente Lopez 760-557-5605
Monaguillos Ana Madera 760-877-3580
Music Ministry Dave Wickham 858-740-8911
Natural Family Planning Erica Rossio 760-715-6010
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) Nadia Clayton 619-709-0963
Religious Education Open Position 760-749-3324
Rosary Group Joanne Carey 760-742-0362
Rosaries of Intercessions for Priests Eleana Campbell 760-419-6178 SCRIP Program Pat Bierle 760-749-2182
Soldiers for Christ the King Soldados para Cristo Rey Lenny Pasafiume 760-751-1332 St. Vincent de Paul Carmile & Diane Martineau 760-749-1883
Pantry open for distribution: Saturday 8:30 AM—9:30 AM 4th Saturday 12:30 pm—2:00 PM Ushers Richard Strickland 858-735-7252 Welcome Ministry Pat Schwerdtfeger 760-749-3324 Women’s Guild Helen Polito 760-415-0051
Linens Susan Alton (858) 337-4350
Martha’s Dee Dee Ortega 760 212 3703
Prayer Chain Pat Bierle, 760-749-2182 [email protected]
Thrift Store (Tienda Barata) Kathy Eckert 760-749-1965
Thrift Store Hours
Mon. 10:00 AM—2:00 PM
Tues. Closed
Wed., Thurs., Fri. 10:00 am—2:00 pm
Sat. 8:30 AM—11:00 AM
Sun. 10:15 AM—11:00 AM & 12:00 PM—1:00 PM Vocation Ministry Diana Sheehy 760-751-8608 Youth Ministry (MS & HS) Fatima Rubio 760-300-9062
Los invitamos a que consideren en oración y
participen en uno o más de estos ministerios a
medida que su discernimiento lo guíe.
We invite you to thoughtfully and prayerfully
consider participating in one or more of these
ministries as your discernment guides you.