Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

20
Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct. INSTALLATIONSMANUAL Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så att den används på ett säkert och korrekt sätt. INSTALLATIEHANDLEIDING Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren van de airconditioner begint. MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d’aria leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d’installazione dell’unità esterna. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado. MANUAL DE INSTALAÇÃO Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado. INSTALLATIONSMANUAL Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du installerer klimaanlægget. EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού. MONTAJ ELKİTABI Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve dış ünite montaj kılavuzunu tamamıyla okuyun. INSTALLASJONSHÅNDBOK For sikkert og riktig bruk av klimaanlegget, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før det installeres. INSTRUKCJA MONTAŻU Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z klimatyzatora, przed montażem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu. FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN VOOR DE INSTALLATEUR PER L’INSTALLATORE PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR TIL INSTALLATØREN ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ MONTÖR İÇİN FOR MONTØR DLA INSTALATORA English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Português Dansk Svenska Türkçe Norsk Polski

Transcript of Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

Page 1: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

Packaged Air ConditionersPKA-M·KAPKA-M·KAL

INSTALLATION MANUALFor safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.

INSTALLATIONSHANDBUCHAus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.

MANUEL D’INSTALLATIONAvant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour une utilisation sûre et correct.

INSTALLATIONSMANUALLäs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så att den används på ett säkert och korrekt sätt.

INSTALLATIEHANDLEIDINGLees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren van de airconditioner begint.

MANUALE DI INSTALLAZIONEPer un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d’aria leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d’installazione dell’unità esterna.

MANUAL DE INSTALACIÓNPara un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.

MANUAL DE INSTALAÇÃOPara uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.

INSTALLATIONSMANUALLæs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du installerer klimaanlægget.

EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣΓια σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού.

MONTAJ ELKİTABIEmniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve dış ünite montaj kılavuzunu tamamıyla okuyun.

INSTALLASJONSHÅNDBOKFor sikkert og riktig bruk av klimaanlegget, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før det installeres.

INSTRUKCJA MONTAŻUAby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z klimatyzatora, przed montażem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu.

FOR INSTALLER

FÜR INSTALLATEURE

POUR L’INSTALLATEUR

FÖR INSTALLATÖREN

VOOR DE INSTALLATEUR

PER L’INSTALLATORE

PARA EL INSTALADOR

PARA O INSTALADOR

TIL INSTALLATØREN

ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

MONTÖR İÇİN

FOR MONTØR

DLA INSTALATORA

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

Ελληνικά

Português

Dansk

Svenska

Türkçe

Norsk

Polski

RG79Y871H01_cover.indd 1 12/21/2016 4:47:28 PM

LacosteC
Texte surligné
Page 2: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

40

1. Consignes de sécurité .....................................................................................402. Emplacement pour l’installation .......................................................................413. Installation de l’appareil intérieur .....................................................................424. Installation de la tuyauterie du réfrigérant .......................................................45

5. Mise en place du tuyau d’écoulement .............................................................476. Installations électriques ...................................................................................487. Marche d’essai ................................................................................................548. Fonction d’entretien aisé .................................................................................57

Table des matières

1. Consignes de sécurité

Remarque:

l’utilisateur.

l’appareil.

: Indique un élément qui doit être mis à la terre.

: À éviter absolument.

Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi et effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal. Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs.

réparer l’appareil.

manuel d’installation de l’appareil extérieur.

poids.

risques.

de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

l’appareil.

.

.

proximité.

.

(Risque d’incendie)

Ce symbole est utilisé uniquement pour le réfrigérant R32. Le type de réfrigérant est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil extérieur.

Page 3: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

41

également endommager les équipements médicaux et de communications,

1. Consignes de sécurité

sous tension peut endommager sérieusement les pièces internes.

protections et les autres pièces de sécurité sont correctement installés.

des blessures.

incendie peut se produire.

ailettes ou d’autres pièces.

des blessures.après un certain temps.

G

F

AB

L

1170

365

H

E

J

*

M

I

D

C

295K

(mm)Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’installation et l’entretien.

(mm)

A B C D E

Min. 100,5 Min. 52,3 Min. 48 Min. 250 Min. 220

F Sortie d’air : ne placer aucun obstacle à moins de 1 500 mm de la sortie d’air.G Surface du solH GarnitureI Lorsqu’une traverse dépasse du mur de plus de 60 mm, une distance supplémentaire est

nécessaire car le flux d’air du ventilateur peut créer un cycle court.J 1 800 mm minimum de la surface du sol (pour montage en hauteur)K

vidange en optionL 550 mm minimum avec installation d’une pompe de vidange en optionM Minimum 7 mm : 265 mm minimum avec installation d’une pompe de vidange en option

extérieur. Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur.

maintenance.

Page 4: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

A

K

JI

100m

A

C

DE

B

L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants:

1 Planche d’installation 1

l’appareil

2 Vis autotaraudeuses 4 25 73 Bande de feutre 24 Raccord en L 15 Écrou de charge 16 * 17 * Support de la télécommande 18 * 29 * Vis autotaraudeuses 3,5 × 16 2

0 Entretoise 1 Utiliser le matériel d’emballage

A Planche d’installation 1B

C

D

E

F

G

H

I

J

K Insérer la balance.

Remarque:

caractères gras.

.

A ManchonB

C (Côté intérieur)D MurE (Côté extérieur)

25012.537.562.587.5104.5129.5167

217229.5264292308.5311

54

585

465.

545

443

940

8.5

384.

536

4

314

110

540

360100106011

0

314

364

384

408.

543

945

4

517.

4

585

530.

5

439

430.

538

4

339

189 0

216.

5

339

R37.5

349.

238

4

439

449.

2

15.50

255075

100117125142

192

242279.5

292

A

B

C

H

F

G

D

E

(mm)

1 2 3

4 5 6 *

7 * 8 * 9 *

0 –

Page 5: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

A

B

C

DI

G

F

H

E

A A

AB

D

C

E

B

A

C

D

A Min. 120 mm (617,6 mm minimum avec installation d’une pompe de vidange en option)B Min. 220 mmC

inférieure et installation d’une pompe de vidange en option)D Vis de fixation (4 × 25) 2E

F Serrer le filetage sur l’orifice.G

à niveau. Maintenir le filetage et aligner avec EPK de la planche d’installation pour mettre à niveau.

H PoidsI Planche d’installation 1

Lorsque le tuyau de refroidissement, les tuyaux d’écoulement, les lignes de connexion internes/externes, etc. doivent être insérés dans le mur à l’avance, les tuyaux de perçage, etc., doivent être coudés et leur longueur adaptée à l’appareil.

longueur du tuyau de refroidissement encastré.

A Planche d’installation 1B Marquage de référence des raccords évasésC

D

* Contrôle préalable requis car le travail préparatoire dépend du sens de sortie de la tuyauterie.

sortie du tuyau à sa base. (Un coudage trop brutal déformera la tuyauterie.)

4

uniquement)

sur place)4, faire un raccord rapide à l’ouverture

évasée de l’appareil intérieur.

5. Fixer l’écrou de charge 5au niveau du raccord en L 4.

Retirer l’écrou de charge 5 une fois le travail terminé.

4

A Raccord en L 4B Position de découpe (partie droite du tuyau)C Sens de serrageD

E

1. Couper le raccord en L 42. Insérer l’écrou évasé retiré précédemment sur la partie droite du raccord en L 4

et évaser l’extrémité du tuyau.

uniquement)

sur place)5. Raccorder rapidement le raccord en L 4 traité en 2) à l’ouverture évasée de

l’appareil intérieur.

7. Fixer l’écrou de charge 5au niveau du raccord en L 4.

Retirer l’écrou de charge 5 une fois le travail terminé.

4

Page 6: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

44

B

A

C

E

D

BA

1) 2)

1. Fixer l’écrou de charge 5

graduellement.2G), attendre cinq minutes et vérifier

que la pression ne diminue pas.2G), attendre cinq minutes et vérifier

que la pression ne diminue pas.2G), puis mesurer la température

ambiante et la pression du réfrigérant.

diminuer, les tuyaux ne présentent pas de fuite.

2

1. Branchement du câblage intérieur/extérieur Voir page 48.2. Envelopper la bande de feutre 3 autour des tuyaux de réfrigérant et du tuyau

d’écoulement dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur. 3 correctement à partir de la base de chaque

tuyau de réfrigérant et du tuyau d’écoulement. 3 sur la moitié de la largeur de la bande.

A Conduit de liquideB

C Câble de connexion intérieur/extérieurD

E Bande de feutre 33. S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec le boîtier

ne pas le retirer.

1) S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec

tuyauterie et l’envelopper de bande de feutre 3. 2) Envelopper correctement la bande de feutre 3 en commençant par la base.

(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.) A

B

4. Remplacement du tuyau d’écoulement Voir 5. Mise en place du tuyau d’écoulement

Veiller à mettre en place le tuyau d’écoulement et le capuchon de drainage de

C Capuchon de drainage 1) S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas levé ou en contact avec le

boîtier de l’appareil intérieur. 2) Envelopper correctement la bande de feutre 3 en commençant par la base.

(Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.) 3) Fixer l’extrémité de la bande 3 avec du ruban adhésif.

D

C

D1)

3)

2)

Page 7: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

C

B

A

ED

B A

C1. Fixer la planche d’installation 1 au mur.

planche d’installation.

3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1.

est correctement accroché.5. Fixer en poussant la partie inférieure de l’appareil intérieur sur la planche

d’installation 1* Vérifier que les boutons en bas de l’appareil intérieur sont correctement

maintenus sur la planche d’installation 1.

A Planche d’installation 1B

C CrochetD

3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1.

couper un emballage en carton et lui donner une forme cylindrique comme

soulever l’appareil intérieur. 4. Relier le tuyau de réfrigérant au tuyau de réfrigérant côté site. 5. Fixer en poussant la partie inférieure de l’appareil intérieur sur la planche

d’installation 1. * Vérifier que les boutons en bas de l’appareil intérieur sont correctement

maintenus sur la planche d’installation 1.

A

B Carton d’emballageC

D Envelopper dans une forme cylindrique E Maintenir avec de l’adhésif

D

A

C

B

øA

45±2°

A

cuivre (mm)

4.1. Consignes

d’autres risques.

d’une épaisseur de 12 mm ou plus).

connexions des appareils intérieurs. Effectuer l’isolation avec soin.

Page 8: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

B

A

D

C

B

A

niveau du tuyau de réfrigérant connecté à l’appareil intérieur.)

évasée du tuyau.

B Couple de serrage du raccord conique

cuivre (mm) conique (mm)Couple de serrage

22

C

(Les écrous évasés risquent davantage de se desserrer.)D

produits disponibles dans le commerce peut entraîner des craquements.)

Élément

Mise en place des tuyaux de réfrigérant

Liquide A

B Conduit de liquideC

D

E

F

G Planche d’installation 1

1. Retirer l’écrou évasé et le couvercle de l’appareil intérieur.

3. Raccorder rapidement les tuyaux de réfrigérant sur place à l’appareil.

raccord n’est pas visible.5. Envelopper le couvercle du tuyau de liquide de l’appareil et vérifier s’il recouvre

6. Partie où le matériau d’isolation est maintenu par du ruban adhésif.A

B

1. Envelopper la bande de feutre fournie autour des tuyaux de réfrigérant dans l’espace de tuyauterie de l’appareil intérieur pour éviter les suintements.

2. Faire chevaucher la bande de feutre sur la moitié de la largeur de la bande.3. Fixer l’extrémité de la bande avec du ruban adhésif, etc.

A

B Conduit de liquideC Câble de connexion intérieur/extérieurD Bande de feutre 3

D65

777.

867

365

1170

444 (A)* 123482 (B) 154

585 (C)

1155

65 65

7787

F F 7787 71.218.2

134

295 5

65

67 777.

8

G

E

(mm)

B (mm)

E MatriceF

E

F

B

Page 9: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

AB

C

ED

CF

C

G

H

I

A

a

b

A

A

1

3

2

A

B

D

E

C

J

K

de 15 mm),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle

bien par l’extrémité du tuyau d’écoulement.

instructions du présent manuel d’installation pour assurer un écoulement

A Inclinaison vers le basB

C Fuite d’eauD Écoulement piégéE

F

G Extrémité du tuyau d’écoulement sous l’eau.H Rigole d’écoulementI 5 cm maximum entre l’extrémité du tuyau d’écoulement et le sol.J

K ou

* Livré avec ruban adhésif PVC

1 Retirer le capuchon d’écoulement.

tuyau et tirer.A Capuchon d’écoulement

2 Retirer le tuyau d’écoulementa (indiquée par la

b.3 Insérer le capuchon d’écoulement.

base du capuchon d’écoulement.4 Insérer le tuyau d’écoulement.

raccord de la boîte d’écoulement.

de la sortie du raccord dépassant de la boîte d’écoulement.B Crochets

* Lorsque le tuyau d’écoulement est acheminé vers l’intérieur, l’envelopper avec

un isolant disponible dans le commerce. * Rassembler le tuyau d’écoulement et les tuyaux de réfrigérant et les envelopper

avec la bande de feutre fournie 3. 3 sur la moitié de la largeur de la bande.

A

B Conduit de liquideC

D Câblage de connexion intérieur/extérieur E Bande de feutre 3

2. Face aux ailettes de l’échangeur thermique, remplir rapidement d’eau.

B4

Page 10: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

H

H 12mm55mm

D

12mm55mm

E

F

K

J

C

J

K

DF

E

A

B

S3

I

G

Les schémas de connexion suivants sont disponibles.

A Source d’alimentation de l’appareil extérieurB

C

D

E Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/extérieurF

G

A Source d’alimentation de l’appareil extérieurB

C

D

E Cordons de raccordement de l’appareil Intérieur/extérieurF

G

H Mise à la terre de l’appareil intérieur

Raccord possible sans retrait du panneau avant.

2. Correctement relier chaque câble au bornier.* Concernant la maintenance, prévoir des câbles plus longs. * Faites preuve de précaution lors de l’utilisation de fils multibrins, car des brins qui

4. Serrer chaque câble avec la vis de serrage sous le boîtier électrique.

A Cache du boîtier électriqueB Vis de fixationC

D Raccord à la terre E

polaritéF Bornier de connexion intérieur/extérieur : S1, S2, et S3 ont une polaritéG Fil H Vis de borne I Fil de terre : relier le fil de terre comme illustré sur le schéma. J Câble de la télécommande reliée K Câble de connexion intérieur/extérieur

S1S2

LN

12

S1S2S3S3

AB C

D

E

F

G

S1S2

LN

S3

D

AB C

12

S1S2S3

S1S2S3

S1S2S3

S1S2S3

E

FHHH

G G G G

Page 11: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

Câbla

ge

tai

lle en

(mm2 ) 3 × 1,5 (Polar)

Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur *1 1 × Min. 1,5Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min. 1,5

2 × Min. 0,3

ci

rcui

t

24 V CC12 V CC

45 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm2, 50 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm2 et S3 séparée, 80 m max.

18 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm2, 30 m max. En cas d’utilisation de 4 mm2 et S3 séparée, 50 m max. En cas d’utilisation de 6 mm2 et S3 séparée, 80 m max.*2. Max. 500 m (Lorsque 2 télécommandes sont utilisées, la longueur maximale de câblage pour les câbles de télécommande est de 200 m.)

La borne S3 présente une différence de 24 V CC par rapport à la borne S2. Les bornes S3 et S1 ne sont pas isolées électriquement par le transformateur ou tout autre appareil.

raccordement correct.

Les schémas de connexion suivants sont disponibles.

A Source d’alimentation de l’appareil extérieurB

C

D

E Cordons de raccordement de l’appareil Intérieur/extérieurF

G

H

J Source d’alimentation de l’appareil intérieur

Systeme double/triple/quadruple simultane

A Source d’alimentation de l’appareil extérieurB

C

D

E Cordons de raccordement de l’appareil Intérieur/extérieurF

G

H

J Source d’alimentation de l’appareil intérieurK Mise à la terre de l’appareil intérieur

S1S2

LN

12

LN

S1S2S3S3

D

E

F

G

HAB C

JB C

AB C

S1S2

LN

12

LN

S1S2S3

LN

S1S2S3

LN

S1S2S3

LN

S1S2S3S3

D

E

J

F

HG G G GH H H

KKK

B C

Page 12: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

S1

S2

S3

L

N

BLU

E

BLU

E

YELLOW

YELLOW

CN

01

CN01BLACK

CN01BLACK

S1

S2

S3

L

N

YELLOW

BLU

E

BLU

E

YELLOW

CN

01

Capacité d’entrée de l’appareil intérieur *1

Câb

lage

taill

e en

(mm

2 )

Mise à la terre de l’alimentation de l’appareil intérieur 3 × Min. 1,5

Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min. 1,5

2 × Min. 0,3

Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur –

circ

uit –

24 V CC

12 V CC

*2. Max. 120 m

*3. Max. 500 m (Lorsque 2 télécommandes sont utilisées, la longueur maximale de câblage pour les câbles de télécommande est de 200 m.)

Si les sources d’alimentation sont différentes pour l’appareil extérieur et l’appareil

en option est utilisé, modifier le câblage du boîtier électrique de l’appareil intérieur

carte de commande de l’appareil extérieur.Spécifications de l’appareil intérieur

Kit de bornes d’alimentation de l’appareil intérieur (en option)Modification de la connexion du connecteur du boîtier électrique de l’appareil intérieur

de câblage des appareils intérieur et extérieur

l’appareil extérieur (lors de l’utilisation de sources d’alimentation différentes pour l’appareil intérieur/extérieur uniquement)

ONOFF 1 2 (SW8)

3

appropriées sur les appareils en fonction de la méthode de câblage.

Connecteurs (les connexions d’usine sont destinées à l’alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur)

de l’appareil extérieur (à la sortie d’usine)

Si les sources d’alimentation sont différentes pour l’appareil extérieur et l’appareil intérieur, changer les connexions des connecteurs comme illustré dans la figure suivante.

Connecteurs

Carte de commande de

l’appareil intérieur

Sources d’alimentation différentes pour l’appareil intérieur/extérieur

Carte de commande de

l’appareil intérieur

Page 13: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

“Sélection des fonctions” dans le mode d’emploi de l’appareil intérieur.

chauds.

1

2 Mettre la partie inférieure de la télécommande dans le support.A

B MurC Écran d’affichageD Récepteur

degrés sur la droite ou la gauche de la ligne centrale de l’appareil.

1 Introduire les piles.2

MODEL SELECT

3 4

MODEL SELECT

s’éteignent.

Intérieur Extérieur A

PUZ, PUHZ 002

Chaque appareil sera contrôlé par sa propre télécommande.Vous assurer d’attribuer à chaque paire de télécommande et de plaque de circuit imprimé d’un appareil intérieur le même numéro de paire.

1

Cette opération s’effectue quand l’affichage de la télécommande est éteint. MODEL SELECT

2 min

. Le numéro “0” clignote.3 pour attribuer le numéro de paires de votre

choix.4

Le numéro de paires attribué s’allume pendant trois secondes puis s’éteint.

A Carte à circuit imprimé intérieure0 Réglage d’usine1 Couper J412 Couper J42

Couper J41, J42

ON/OFF TEMP

FAN

VANE

TEST RUN

AUTO STOP

AUTO START

h

min

LOUVER

MODE

CHECK

RESETSET CLOCK

MODEL SELECT

2,4

3

A

B

1

C

A

2

ON/OFF TEMP

FAN

VANE

TEST RUN

AUTO STOP

AUTO START

h

min

LOUVER

MODE

CHECK

RESETSET CLOCK

MODEL SELECT

1,4

3

A

2

D

Page 14: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

1

2

valider le réglage actuel.

l’unité est commune, ou lorsque toutes les unités tournent, les ventilateurs de toutes les unités intérieures correspondant à l’adresse de réfrigérant démarrent.

3

réglages actuels apparaissent en surbrillance. Les éléments qui ne sont pas en surbrillance indiquent qu’aucune fonction n’est réglée. L’aspect de l’écran

4

5

transmettre les données de réglage du contrôleur à distance aux unités intérieures.

Remarque:

Valeur du mode Mode Réglage Valeur du

réglage

01Restauration automatique

électrique

1nombre d’unités.Ces réglages s’appliquent à toutes les unités intérieures connectées.

l’alimentation.) 2

02

Sélection de la thermistance (détection de la température intérieure)

Lecture de la température moyenne des unités intérieures en fonctionnement 1

connecté (fixation) 2

Capteur intégré au contrôleur à distance 3

03Pas de connexion 1Connexion (sans admission d’air extérieur par les unités intérieures) 2Connexion (avec admission d’air extérieur par les unités intérieures) 3

04240 V 1220 V, 230 V 2

07100 heures 1

comme nombre d’unités.Ces réglages s’appliquent à chaque unité intérieure.

comme nombre d’unités, les réglages s’appliquent uniquement à l’unité intérieure spécifiée, indépendamment du nombre d’unités intérieures connectées (une à quatre unités).

comme nombre d’unités, les réglages s’appliquent à toutes les unités intérieures connectées, indépendamment du nombre d’unités intérieures connectées (une à quatre unités).

2500 heures 2Pas d’affichage 3

08Vitesse de ventilateur Mode silence (ou standard) 1

Standard (ou plafond haut 1) 2Plafond haut (ou plafond haut 2) 3

Sortie 123

10 (filtre haute efficacité)12

11

Vanne 1Vanne équipée (réglage de vanne 1 effectif.) 2

Vanne équipée (réglage de vanne 2 effectif.) 3

F1 F2 F3 F4

Service menu

CursorMain menu:

Test runInput maintenance info.Function settingCheckSelf check

F1 F2 F3 F4

Function setting

Cursor AddressMonitor:

Ref. addressUnit No. Grp./1/2/3/4/All

F1 F2 F3 F4

Function setting

Cursor CursorRequest:

Ref. addressMode 1Mode 2Mode 3Mode 4

Grp.

F1 F2 F3 F4

Function setting

Cursor CursorRequest:

Ref. addressMode 7Mode 8Mode 9Mode 10

Unit # 1

F1 F2 F3 F4

Function settingRef. address

Sending data

Grp.

Page 15: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

Réglage de la tension d’alimentation

1

CHECK

F deux fois sans le relâcher.(Commencer cette action quand l’affichage de la télécommande est éteint.)CHECK est allumé est “00” clignote.

C la télécommande sans fil vers le récepteur de l’appareil intérieur et appuyer sur la touche

h A.

2 Réglage du numéro de l’appareil C et D pour attribuer le numéro “00” à

et appuyer sur la touche min

B.3 Sélection d’un modeEntrer 04 pour modifier le réglage de tension d’alimentation à l’aide des touches

C et D. intérieur et appuyer sur la touche

h A.

4 Sélection du numéro de réglageUtiliser les touches C et Dpour mettre le réglage de tension d’alimentation

intérieur et appuyer sur la touche h

A.5

Répéter les opérations 3 et 4 pour modifier les réglages de plusieurs fonctions de

6 Fin de la sélection de fonction

sur la touche E.

Remarque:

3CHECK

4CHECK

ON/OFF TEMP

FAN

VANE

TEST RUN

AUTO STOP

AUTO START

h

min

LOUVER

MODE

CHECK

RESETSET CLOCK

CHECK

E

C,D

F A

B

2CHECKCHECK

1

Consulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur.

Sélectionner l’appareil numéro 00Mode Réglage initial Réglage

une coupure de courant 011 *22 *2

intérieureMoyenne de fonctionnement de l’appareil intérieur

021

Réglée par la télécommande de l’appareil intérieur 23

031

Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure) 2Supportée (l’appareil intérieur est équipé d’une prise d’air extérieure) 3240 V

041

220 V, 230 V 2

Mode Réglage initial RéglageSigne du filtre 100 heures

071

2500 heures 2Pas d’indicateur de signe du filtre 3

Vitesse du ventilateur Silencieux08

1Standard 2Haut plafond 3 –

Vitesse du ventilateur lorsque le thermostat de chauffage est coupé

Réglage de la vitesse du ventilateur27

123

*2 La configuration initiale de la restauration automatique en cas de coupure d’électricité dépend du branchement de l’appareil extérieur.

Page 16: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

.

.

cas échéant.

Cause

est affiché pendant 2 minutes pendant le démarrage du

témoins vert (une fois) et rouge (une fois) cli 1, S2, S3.)

témoins vert (une fois) et rouge (deux fois) cli est ouvert.

mande est activée. (Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas.)

témoins vert (deux fois) et rouge (une fois) cli extérieur (mauvaise polarité pour S1, S2, S3.)

est autre que 0.)

même lorsque la télécommande est utilisée.

1

2

3

1

2

F1 F2 F3 F4

CoolPipe

AutoSwitch disp.

Mode Fan

RemainTest run

F1 F2 F3 F4

unem ecivreS

rosruC:unem niaM

Test runInput maintenance info.Function settingCheckSelf check

F1 F2 F3 F4

Test run menu

CursorService menu:

Test runDrain pump test run

F1 F2 F3 F4

Remain

Vane

Page 17: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

1 Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement.

2 TEST RUN

deux fois sans le relâcher. (Commencer cette opération alors que l’affichage de la télécommande est

éteint.)A TEST RUN et le mode d’opération en cours sont affichés.

3 Pousser le bouton MODE

pour activer le mode rafraîchissement COOL , puis vérifier que l’appareil expulse de l’air frais.

4 Pousser le bouton MODE

pour activer le mode chauffage HEAT puis vérifier que l’appareil expulse de l’air chaud.

5 FAN

et vérifier si la vitesse de la soufflerie change.

6 Pousser le bouton de la vanne VANE

et vérifier que la vanne automatique marche proprement.

7

Remarque:

étapes 2 7.

Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur.

télécommande.

1 Mettre sous tension.

2 CHECK

(vérification). (Commencer cette opération alors que l’affichage de la télécommande est éteint.)

A CHECK (vérification) s’allument.B “00” commencera à clignoter.

3 h

. Le code de vérification sera indiqué par le nombre de sonneries venant du récepteur et le nombres de clignotements du voyant d’opération.

4

ON/OFF TEMP

FAN

VANE

TEST RUN

AUTO STOP

AUTO START

h

min

LOUVER

MODE

CHECK

RESETSET CLOCK

TEST RUN

5

7

A

3,4

2

6

ON/OFF TEMP

FAN

VANE

TEST RUN

AUTO STOP

AUTO START

h

min

LOUVER

MODE

CHECK

RESETSET CLOCK

CHECK

2

4

A

3

B

1

P1 Erreur du capteur d’admission Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau à paroi double)

E0 ~ E5 Erreur de communication entre la télécommande et l’appareil intérieur

P2 Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau de liquide)

P4Pb Erreur du moteur de l’appareil intérieurPL Circuit de réfrigérant anormal

P5 activée FB Erreur du panneau du contrôleur intérieur

E6 ~ EF Erreur de communication entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur

P6 Protection contre le gel/la surchauffe activée

U*, F*(* représente

alphanumérique sauf FB.)

de câblage de l’appareil extérieur.P8 Erreur de température des tuyaux

raccordé à l’appareil extérieur dont l’adresse est 0.

intérieur et extérieur)

Page 18: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

filaire

Symptôme RemarqueEmission de bips/clignotements du témoin Code de

vérification

1 P1 Erreur du capteur d’admission

2P2

3 E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur4 P4 Erreur de capteur de drainage/interrupteur à flotteur ouvert

5P5 Erreur de la pompe d’écoulement

Compresseur forcé6 P6 Fonctionnement du dispositif de protection en cas de gel/surchauffe7 EE Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur8 P8 Erreur de température des tuyaux

E4 Erreur de réception du signal de la télécommande10 – –11 Pb Erreur du moteur de l’appareil intérieur12 Fb14 PL Circuit de réfrigérant anormal

E0, E3 Erreur de communication de la télécommande reliéeE1, E2 Erreur de la carte de commande de la télécommande reliée– – – –

filaire

Symptôme RemarqueEmission de bips/clignotements du témoin Code de

vérification

1 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de

Pour de plus amples

extérieur.

2 UP Interruption due à la surintensité du compresseur3 U3, U44 UF Interruption due à la surintensité du compresseur (Quand compresseur verrouillé)

5 U2 réfrigérant insuffisant

6 U1, Ud Pression anormalement élevée (Fonctionnement de 63H)/Fonctionnement du dispositif de protection en cas de surchauffe

7 U58 U8

U6 Interruption due à la surintensité du compresseur/Module d’alimentation anormal

10 U7 Surchauffe anormale due à une température de décharge basse

11 vers le circuit principal/Erreur du capteur d’intensité12 – –13 – –14

*1 Si l’émetteur de bips ne sonne plus suite aux deux bips initiaux pour confirmer que le signal de lancement de la vérification automatique a été reçu et si le témoin

vérification automatique a été reçu, ceci signifie que l’adresse du réfrigérant spécifié est incorrecte.

Schéma de clignotement du témoin

(témoin de fonctionnement)

Bip Bip Bip Bip Bip Bip Bip

2,5 sec. environMarche

3 sec. environMarche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec. 2,5 sec. environ

Marche3 sec. environ

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code de vérification du tableau suivant

1er 1er

Lancement de la vérification automatique (Signal de lancement reçu)

Emission de bips

Schéma de clignotement du témoin

(témoin de fonctionnement)

Bip Bip Bip Bip Bip Bip Bip

2,5 sec. environMarche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec. 2,5 sec. environ

Marche0,5 sec.

Marche0,5 sec.

Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code de Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code de vérification du tableau suivant

1er 1er

Lancement de la vérification automatique (Signal de lancement reçu)

Emission de bips

Page 19: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

La sonnerie continue est déclenchée dans la section de réception de l’appareil intérieur. Clignotement du témoin de fonctionnement

cause éventuelle.

SymptômeCause

Pendant environ 2

mise sous tension. correct).

sous tension, il n’est pas possible d’utiliser la

(Fonctionnement correct).

Code d’erreurd’environ 2 minutes suivant la mise sous tension.

clignotent.l’appareil extérieur n’est pas raccordé.

d’alimentation de l’appareil extérieur (L1, L2, L3)

même lorsque l’interrupteur de

de fonctionnement ne s’allume pas).

extérieur (polarité incorrecte de S1, S2, S3)

Remarque:

Indique si l’alimentation est fournie à la télécommande. Ce témoin s’allume uniquement pour l’appareil intérieur raccordé à l’appareil réfrigérant extérieur dont l’adresse est “0”.

clignoter.

Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent

” “15”

* Stable mode (mode Stable) prend environ 20 minutes.

F1 F2 F3 F4

Check menu

CursorService menu:

Error historyRefrigerant volume checkRefrigerant leak checkSmooth maintenanceRequest code

Smooth maintenance

Begin:

Smooth maintenance

Exit:

Ref.addressStable mode

Cursor

Ref.addressStable mode

Cool / Heat/ Normal

Cool / Heat/ Normal

Address

1

2

Page 20: Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL

3 Les données de fonctionnement apparaissent.

unités de 100 fois (sans fractions).

.....

Smooth maintenance

Return:

Smooth maintenance

Return:

Smooth maintenance

Return:

Page

Page

Page

COMP. currentCOMP. run timeCOMP. On / OffCOMP. frequency

A

Hz

Hrtimes

Hr

Ref. address Cool

Ref.address Cool

Ref.address Cool

Sub coolOU TH4 temp.OU TH6 temp.OU TH7 temp.

IU air temp.IU HEX temp.IU filter time