P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección...

29
código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 1 de 29 P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL NOMBRE DEL CENTRO Instituto de Educación Secundaria ARUCAS-DOMINGO RIVERO CURSO 2011 - 2012 DEPARTAMENTO LATÍN ÁREA/MATERIA LATÍN I NIVEL 1º BACHILLERATO SEMIPRESENCIAL Vº Bº Jefe/a Departamento: Firmado: Profesores/as: Í N D I C E 1.- REVISIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DEL CURSO ANTERIOR. (página 2) 2.-OBJETIVOS 2.1.-OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA, (páginas 2-3) 2.2.-OBJETIVOS GENERALES DEL ÁREA O DE LA MATERIA SECUENCIADOS PARA EL CURSO Y SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS GENERALES DE LA ETAPA (páginas 3-6) 3.- CONTENIDOS (Conceptuales, Procedimentales, Actitudinales) 3.1. SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS (POR EVALUACIONES) (páginas 6-15) 3.2. CONTENIDOS MÍNIMOS. (páginas 15-16) 4.- MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD (páginas 16-17) 5.- EVALUACIÓN 5.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN DEL ÁREA O DE LA MATERIA. (páginas 18- 19) 5.2. INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN. (páginas 19- 20) 5.3. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN (página 20) 5.4. PROCEDIMIENTOS EXTRAORDINARIOS DE EVALUACIÓN: 5.4.1.- Prueba extraordinaria de septiembre. (páginas 20-21) 5.4.2.-Sistemas extraordinarios de evaluación.(página 21) 5.4.3.-Recuperación de alumnos con el área o materia pendiente .( página 21) 6.-METODOLOGÍA (página 21) 7.-MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS (Criterios para su selección). (páginas 22- 23) 8. ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE (Se podrían incluir como anexo al final de esta programación las Unidades Didácticas o Programaciones de aula). 9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES. (páginas 24 -29)

Transcript of P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección...

Page 1: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 1 de 29

P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL

NOMBRE DEL CENTRO Instituto de Educación Secundaria ARUCAS-DOMINGO RIVERO

CURSO 2011 - 2012

DEPARTAMENTO LATÍN

ÁREA/MATERIA LATÍN I

NIVEL 1º BACHILLERATO SEMIPRESENCIAL

Vº Bº Jefe/a Departamento:

Firmado: Profesores/as:

Í N D I C E

1.- REVISIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DEL CURSO ANTERIOR. (página 2)

2.-OBJETIVOS

2.1.-OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA, (páginas 2-3)

2.2.-OBJETIVOS GENERALES DEL ÁREA O DE LA MATERIA SECUENCIADOS PARA EL CURSO Y SU RELACIÓN CON LOS OBJETIVOS GENERALES DE LA ETAPA (páginas 3-6)

3.- CONTENIDOS (Conceptuales, Procedimentales, Actitudinales)

3.1. SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS (POR EVALUACIONES) (páginas 6-15)

3.2. CONTENIDOS MÍNIMOS. (páginas 15-16)

4.- MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD (páginas 16-17)

5.- EVALUACIÓN

5.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN DEL ÁREA O DE LA MATERIA. (páginas 18-19)

5.2. INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN. (páginas 19- 20)

5.3. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN (página 20)

5.4. PROCEDIMIENTOS EXTRAORDINARIOS DE EVALUACIÓN:

5.4.1.- Prueba extraordinaria de septiembre. (páginas 20-21)

5.4.2.-Sistemas extraordinarios de evaluación.(página 21)

5.4.3.-Recuperación de alumnos con el área o materia pendiente.( página 21)

6.-METODOLOGÍA (página 21)

7.-MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS (Criterios para su selección). (páginas 22- 23)

8. ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE (Se podrían incluir como anexo al final de esta programación las Unidades Didácticas o Programaciones de aula).

9. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES. (páginas 24 -29)

Page 2: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 2 de 29

ANEXO ( Páginas 24- )

DESARROLLO DE LA PROGRAMACIÓN

1. REVISIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DEL CURSO ANTERIOR.

2.OBJETIVOS.

2.1.-OBJETIVOS GENERALES DE ETAPA

El Bachillerato contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades que les permitan: a) Ejercer la ciudadanía democrática, desde una perspectiva global, y adquirir una conciencia cívica responsable, inspirada por los valores de la Constitución española, así como por los derechos humanos, que fomente la corresponsabilidad en la construcción de una sociedad justa y equitativa y favorezca la sostenibilidad. b) Consolidar una madurez personal y social que les permita actuar de forma responsable y autónoma y desarrollar su espíritu crítico. Prever y resolver pacíficamente los conflictos personales, familiares y sociales. c) Fomentar la igualdad efectiva de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres, analizar y valorar críticamente las desigualdades existentes e impulsar la igualdad real y la no discriminación de las personas con discapacidad. d) Dominar, tanto en su expresión oral como escrita, la lengua castellana. e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio y disciplina, como condiciones necesarias para el eficaz aprovechamiento del aprendizaje, y como medio de desarrollo personal. g) Acceder a los conocimientos científicos y tecnológicos fundamentales y dominar las habilidades básicas propias de la modalidad elegida.

El Departamento de Latín ha revisado la programación del curso anterior y ha realizado modificaciones parciales. Hay que hacer notar que en todo momento se han tenido en cuenta las características propias de la enseñanza semipresencial.

Page 3: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 3 de 29

h) Comprender los elementos y procedimientos fundamentales de la investigación y del método científico. Conocer y valorar de forma crítica la contribución de la ciencia y la tecnología en el cambio de las condiciones de vida, así como afianzar la sensibilidad y el respeto hacia el medioambiente. i) Utilizar con solvencia y responsabilidad las tecnologías de la información y la comunicación. j) Conocer y valorar críticamente las realidades del mundo contemporáneo, sus antecedentes históricos y los principales factores de su evolución. Participar de forma solidaria en el desarrollo y mejora de su entorno social. k) Conocer, analizar y valorar los aspectos culturales, históricos, geográficos, naturales, lingüísticos y sociales de la Comunidad Autónoma de Canarias, y contribuir activamente a su conservación y mejora. l) Utilizar la educación física y el deporte para favorecer el desarrollo personal y social. m) Desarrollar la sensibilidad artística y literaria, así como el criterio estético, como fuentes de formación y enriquecimiento cultural. n) Afianzar el espíritu emprendedor con actitudes de creatividad, flexibilidad, iniciativa, trabajo en equipo, confianza en sí mismos y sentido crítico. ñ) Afianzar actitudes de respeto y prevención en el ámbito de la seguridad vial.

2.2.-OBJETIVOS GENERALES DE LA MATERIA.

La enseñanza de Latín en el Bachillerato tendrá como finalidad el desarrollo de las siguientes capacidades:

1. Conocer y utilizar los fundamentos fonológicos, morfológicos y sintácticos de la lengua latina; iniciarse en la lectura, retroversión oral y escrita, interpretación y traducción de textos de dificultad progresiva; y reconocer su léxico para incorporarlo al lenguaje cotidiano

2. Reflexionar sobre los elementos sustanciales que conforman las lenguas y relacionar los componentes significativos de la lengua latina (flexión nominal, pronominal y verbal, y léxico) con los de las lengua modernas derivadas del latín, o influidas por él, o con los de sus variantes dialectales, como el español de Canarias, estableciendo categorías, jerarquías, oposiciones y relaciones entre ámbitos lingüísticos diversos.

3. Analizar y comentar textos latinos diversos, originales, adaptados y traducidos, realizando una lectura comprensiva; y distinguir sus características formales esenciales y el género

Page 4: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 4 de 29

literario al que pertenecen, comprendiendo los fenómenos culturales, sociales y políticos que ellos reflejan.

4. Mejorar la comprensión lectora y la expresión oral y escrita, percibiendo cómo el léxico latino facilita el conocimiento del sentido de las palabras y se emplea para crear nuevos términos lingüísticos en nuestra lengua y en otras conocidas por el alumnado, aplicándolos en diferentes contextos de comunicación y sociales.

5. Buscar y reconocer los elementos de la herencia latina, tanto lingüísticos como culturales, que han evolucionado o permanecen en las lenguas modernas y, en general, en el mundo actual, para interpretarlos y recrearlos.

6. Recopilar y relacionar datos sobre aspectos relevantes de la civilización romana, indagando en diversas fuentes de documentación, no sólo en las tradicionales sino también en las integradas en las tecnologías de la comunicación e información, para constatar su presencia a lo largo de la historia y analizarlos críticamente a fin de evitar planteamientos y actitudes dogmáticas.

7. Identificar y apreciar las principales aportaciones de la cultura romana y de su lengua, reconociéndolas como elementos identificadores de la civilización occidental, de su forma de pensar y transmitir ideas, y de su educación humanística.

8. Valorar la contribución del mundo romano a la integración de diferentes corrientes ideológicas y religiosas, y de actitudes éticas y estéticas que han conformado la cultura de Europa, propiciando la mejora de su entorno social y de las relaciones ciudadanas.

9. Reconocer y apreciar los referentes del mundo romano que han servido de influencia o han pervivido en el ámbito cultural de Canarias.

10. Realizar proyectos sobre la lengua y cultura latinas que fomenten el trabajo personal, autónomo y colaborativo del alumnado, y le sirvan para seguir aprendiendo a lo largo de toda la vida. 2. 3 RELACIÓN ENTRE LOS OBJETIVOS DE ETAPA Y LOS DE ÁREA

El estudio de la lengua latina ofrece a los alumnos / as una opción diferenciada que se

relaciona con sus intereses y actitudes. Constituye en sí mismo un pilar insustituible que

cimienta una formación, ayuda a desarrollar unas determinadas habilidades y amplía áreas de

conocimiento internamente relacionadas con el instrumento de comunicación, por excelencia,

la lengua.

Page 5: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 5 de 29

El origen indoeuropeo del latín, como la mayor parte de las lenguas de la C.E.E., ofrece un

marco científico y de referencia del conocimiento lingüístico, histórico y cultural de la civilización

occidental, al tiempo que nos documenta sobre aspectos primordiales de nuestro entorno

europeo.

La estructura lingüística del latín, de carácter flexivo, posibilita un desarrollo intelectual y

formativo que sienta una base sólida para el estudio de la lengua materna. Por otra parte, su

carácter evolutivo hacia las lenguas romances facilita el aprendizaje de las mismas.

Su estudio, basado en textos originales, seleccionados con gradual dificultad, aproxima al

alumnado a un contexto de civilización aparentemente lejana en el tiempo, pero presente, sin

embargo, en nuestra sociedad. Por ello, el estudio de la lengua latina, en sus aspectos

morfológicos, sintácticos y léxicos, y en su cultura, desempeña un papel transmisor de modelos

de vida y sociedad que, extraídos de fuentes documentales, contribuye al desarrollo,

enriquecimiento y madurez personal de las alumnas y alumnos, así como a comprender

elementos fundamentales de la investigación y del método científico.

Las notables muestras de la civilización romana, literarias, urbanísticas, políticas, religiosas y

militares, su evolución a lo largo de un extenso, pero unitario periodo de la historia, las

manifestaciones de la vida familiar y social, producciones artísticas y organización jurídica,

ofrecen al profesorado un amplio campo de aplicaciones didácticas y metodológicas que

ayudarán al alumnado, mediante su trabajo de investigación individual y grupal, a rastrear entre

los datos del pasado y contrastar con otros puntos de referencia en nuestro contexto cultural

europeo.

En un mundo como el actual en el que materialismo y utilidad priman, enseñar a reflexionar, a

desarrollar capacidades, son objetivos que la enseñanza de la lengua latina debe dimensionar

siempre en estrecho paralelismo con su cultura, donde reside el significado y el fundamento de

la tradición occidental. La interiorización de todos estos aspectos ayudan al alumnado a

valorarse a sí mismo como hombres y mujeres, a plantear y solucionar interrogantes vitales y a

convertirse en miembros activos de su realidad social.

Todos estos contenidos serán tratados en Latín I y Latín II, si bien corresponde al primero un

acercamiento inicial a las estructuras morfosintácticas regulares, a los valores más usuales y a

los textos más breves y sencillos, dejando al Latín II la morfología irregular y los

procedimientos de subordinación, así como el tratamiento de textos más amplios y complejos.

Page 6: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 6 de 29

Todo ello servirá a la mejor comprensión del pensamiento y la tradición clásica, cuyos géneros

literarios se conocerán en profundidad en Latín II.

3.- CONTENIDOS (Conceptuales, Procedimentales, Actitudinales)

3.1. SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS (POR EVALUACIONES)

El criterio seguido en dicha distribución y secuenciación de contenidos ha sido el de comenzar

a estudiar la materia por los aspectos más básicos, para pasar, a continuación, a tratar

gradualmente otros contenidos más abstractos y, por tanto, de mayor dificultad para los

alumnos/as.

El temario del curso se divide en:

a)gramática (morfología y sintaxis).

b)léxico (evolución del latín al castellano, locuciones latinas en nuestra lengua, otros

componentes del castellano ( germanismos, lusismos, etc.), neologismos y préstamos.

c)Cultura (Localización de Roma, organización social y política, costumbres, la romanización,

Canarias en la antigüedad clásica, religión y mitología, introducción a la literatura latina a

través de los textos, etc.).

Estos contenidos se irán intercalando y entremezclando a lo largo del curso. Textos y cultura

forman un todo. Haremos un estudio comparado de los diferentes contenidos institucionales,

relacionándolos con la actualidad. Para ello el profesor propondrá cuestiones diversas en cada

tema. Los temas culturales serán explicados por el profesor y trabajados por los alumnos-as

mediante fotocopias, vídeos, películas, diapositivas, postales, mapas, textos de autores

grecolatinos, prensa, etc.

1.-Los contenidos conceptuales que se trabajarán por evaluaciones son:

1ªEVALUACIÓN

Lengua Latina

Orígenes y características del Latín: alfabeto, pronunciación y acento.

Morfosintaxis nominal:

· Casos y funciones.

Page 7: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 7 de 29

· La primera y segunda declinación.

· Los adjetivos de la primera clase y adverbios de modo derivados de éstos.

Morfosintaxis pronominal:

· Los pronombres posesivos, personales y reflexivos.

· Pronombres y determinantes numerales (I): uno, dos y tres.

Palabras no flexivas:

· Preposiciones de acusativo y de ablativo (el complemento de lugar).

· Conjunciones coordinadas.

Morfosintaxis verbal:

· Enunciado de un verbo latino: verbos regulares (amo, moneo, lego y audio) y sum.

· Sistema de presente vs. sistema de perfecto.

· Modo indicativo de la voz activa: presente, pretérito imperfecto y pretérito perfecto.

Sintaxis oracional:

· Oraciones simples (copulativa, transitiva e intransitiva).

· Oraciones compuestas coordinadas y yuxtapuestas.

La interpretación de textos. Este bloque se abordará a lo largo de cada uno de los

trimestres en función de los contenidos de lengua y de cultura que se estén estudiando.

· Técnicas básicas para el análisis y la traducción de un texto.

Léxico

Las lenguas romances: comparación entre ellas.

Cultismos y voces patrimoniales. Algunas reglas de evolución (I): vocales tónicas,

átonas y diptongos. Generalidades.

Expresiones latinas más usuales en el español (I).

El Legado de Roma

Localización espacial y temporal de Roma

Sinopsis histórica desde su fundación hasta la caída del Imperio Romano de

Occidente.

2ªEVALUACIÓN

Lengua Latina

Morfosintaxis nominal:

Page 8: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 8 de 29

· La tercera declinación (sustantivos y adjetivos), cuarta y quinta declinación.

· Los grados del adjetivo.

Morfosintaxis pronominal:

· Los pronombres personales, demostrativos. Numerales II: ordinales y cardinales (cuatro y

siguientes).

Morfosintaxis verbal:

· Modo indicativo activo de la voz activa: futuro imperfecto y perfecto, y pretérito

pluscuamperfecto.

Palabras no flexivas:

· Adverbios derivados de los adjetivos de la segunda clase.

Sintaxis oracional:

· Oraciones compuestas coordinadas y yuxtapuestas

Léxico

Profundización en las reglas de evolución fonética (II): consonantes en posición

inicial.

Composición y derivación (I).

Expresiones latinas usuales en castellano (II).

El Legado de Roma

Organización social de Roma e instituciones políticas y militares.

La vida cotidiana: familia, casa, educación vestimenta, juegos, alimentación.

Profundizar en la pervivencia del legado de Roma hoy.

3ªEVALUACIÓN

Lengua latina

Morfosintaxis pronominal:

· Pronombres y adverbios relativos.

Morfosintaxis verbal:

· Voz pasiva de los verbos regulares.

Sintaxis oracional:

· La oración pasiva: modo indicativo.

Page 9: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 9 de 29

· La oración compuesta subordinada adjetiva o de relativo.

Léxico

Reglas de evolución fonética (III): consonantes medias.

Composición y derivación (II).

Expresiones latinas usuales (III).

Introducción al manejo del diccionario.

El Legado de Roma

El Derecho romano: su pervivencia en los ordenamientos jurídicos posteriores

1.2-Procedimentales

LA LENGUA LATINA 1. Pronunciación, silabación y acentuación del latín clásico.

2 .Identificación y análisis en los textos latinos de los elementos básicos de la morfología.

3 .Manejo de los elementos flexivos de la morfología latina y sus categorías gramaticales.

4 .Identificación y análisis de las estructuras de la oración simple y su concordancia.

5 .Diálogo en latín en niveles lingüísticos elementales,basado en un intercambio de preguntas y

respuestas.

6. Identificación de las semejanzas y diferencias del latín con la lengua materna de los

alumnos.

LOS TEXTOS LATINOS Y SU INTERPRETACIÓN

Interpretación de textos latinos. Iniciación a las técnicas de traducción. Análisis morfosintáctico.

Historiografía, fábula, epigrama, locuciones, proverbios, etc.

1.Identificación de las categorías gramaticales.

1.1.Observación y análisis de palabras variables: género, número y caso; número, persona,

modo, tiempo y voz.

1.2.Observación, comprensión y uso de preposiciones.

1.3.Comprensión y manejo de conjunciones como elementos de enlace.

2.Análisis de verbos.

2.1.Análisis de paradigmas verbales regulares.

2.2.Identificación de desinencias verbales y su valor morfológico.

Page 10: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 10 de 29

2.3.Clasificación de verbos según el tema de la raíz en cuatro conjugaciones.

2.4.Conjugación razonada de verbos de las cuatro conjugaciones.

3.Identificación y análisis de los constituyentes de la oración.

3.1.Reconocimiento de los elementos esenciales: sujeto y predicado.

3.2.Establecimiento de relaciones de concordancia entre los núcleos del sujeto y del predicado;

y de los modificadores del nombre sustantivo.

3.3.Reconocimiento de sintagmas nominales, verbales.

3.4.Análisis morfológico de las palabras de la oración.

3.5.Establecimiento de relaciones sintácticas entre los elementos de los sintagmas y de la

oración completa gracias a la relación caso-función.

4.Traducción literal de oraciones y textos latinos sencillos, preferiblemente narrativos.

4.1.Lectura en voz alta de frases y textos.

4.2.Localización y análisis de los constituyentes principales de la oración.

4.3.Traducción literal de las oraciones.

La lectura comprensiva de obras o fragmentos traducidos

1.Selección de textos clásicos sobre temas culturales tratados en clase.

2.Comprensión de los textos seleccionados.

2.1.Localización del vocabulario desconocido.

2.2.Contextualización de la obra.

2.3.Análisis de las ideas principales.

3.Elaboración de resúmenes y fichas de obras.

3.1.Lectura y extracción de las ideas esenciales.

3.2.Comentario y contrastación.

3.3.Redacción conjunta de todas las ideas extraídas incorporando los elementos de cohesión

necesarios.

Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción

1.Lectura y análisis morfosintáctico del texto originario.

2.Traducción literal del texto latino.

3.Análisis morfosintáctico de la traducción del texto latino.

4.Comparación y contraste entre ambos textos.

Page 11: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 11 de 29

4.1.Identificación de estructuras similares.

4.2.Reconocimiento de las variaciones producidas en las estructuras sintácticas.

4.3.Cotejo de los valores semánticos de las palabras en ambos textos.

Acercamiento al contexto histórico, social y cultural de los textos interpretados

1.Lectura comprensiva de los textos.

1.1.Identificación de ideas y elaboración de resúmenes y esquemas.

2.Lectura analítica de los textos.

2.1.Identificación de la estructura del texto y su tipología.

2.2.Contextualización: época, autor, tema.

2.3.Análisis de temas y rasgos principales.

3.Lectura interpretativa.

3.1.Emisión de juicios personales.

3.2.Puesta en común y contrastación.

4.Utilización de los textos como fuente de información sobre el pensamiento, las costumbres y

los valores de la sociedad y cultura latinas.

EL LÉXICO LATINO Y SU EVOLUCIÓN Aprendizaje de vocabulario latino básico. Grupos temáticos. Familias de palabras

1.Identificación de palabras de una familia léxica.

1.1.Distinción de lexemas y morfemas derivativos.

1.2.Derivación de palabras y elaboración de familias léxicas.

1.3.Confección de ficheros o diccionarios personales para agrupar palabras por familias

léxicas.

2.Análisis comparado de familias de palabras en las distintas lenguas románicas.

3.Identificación y agrupación de prefijos y sufijos de origen grecolatino.

3.1.Clasificación de sufijos y prefijos según su origen.

3.2.Comprensión del significado de sufijos y prefijos.

Page 12: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 12 de 29

4.Clasificación de palabras por campos semánticos.

4.1.Lectura y comprensión de palabras de diversos campos semánticos.

4.2.Agrupación de palabras según el campo semántico.

4.3.Realización de ejercicios, dibujos y otros textos de apoyo para la retención del vocabulario.

Las lenguas romances derivadas del latín. Evolución fonética, morfológica y semántica

de las palabras latinas

1.Clasificación de los sonidos del sistema fonético latino.

1.1.Observación y análisis de vocales y diptongos.

1.2.Observación y análisis de consonantes.

1.3.Identificación de la evolución sufrida por las vocales y los diptongos latinos.

1.4.Identificación de la evolución de las consonantes latinas según su posición.

1.5.Identificación de los sonidos propios de las lenguas románicas.

2.Reconocimiento de la forma de las categorías gramaticales latinas.

2.1.Identificación de los recursos para la formación de palabras latinas.

2.2.Comparación de estos procedimientos con los que poseen las lenguas de uso.

2.3.Observación y comprensión de las preferencias morfológicas en el latín y en las lenguas

románicas.

3.Agrupación de palabras latinas por campos semánticos.

3.1.Comprensión del significado de las palabras latinas en un contexto dado.

3.2.Observación de la evolución del significado de las palabras latinas en distintos períodos.

3.3.Comparación del significado de palabras latinas con el que poseen las mismas palabras en

las lenguas románicas: fenómenos de cambios semánticos.

Expresiones y citas latinas incorporadas al lenguaje habitual y culto

Page 13: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 13 de 29

1.3-Actitudinales

LA LENGUA LATINA

Interés por el conocimiento de la lengua latina y por comparar estructuras morfosintácticas

latinas y las propias de la lengua materna

1.Interés por conocer el funcionamiento morfosintáctico de la lengua latina.

2.Curiosidad por traducir e interpretar textos sencillos.

3.Interés por comparar textos latinos y textos traducidos para comparar el funcionamiento de la

lengua latina y el de la lengua materna.

Interés por aplicar en la propia lengua los mecanismos morfosintácticos aprendidos en la

lengua latina

1.Curiosidad por conocer el funcionamiento morfosintáctico de la lengua latina.

2.Interés por traducir oraciones sencillas (simples y coordinadas).

3.Gusto por aplicar lo aprendido sobre morfosintaxis latina en la producción de oraciones y

textos en lengua materna.

Valoración de las aportaciones lingüísticas de la lengua latina en la lengua materna y otras

lenguas objeto de estudio

1.Actitud positiva para captar los elementos lingüísticos latinos.

2.Gusto por descubrir en la lengua propia y en otras mecanismos y estructuras procedentes del

latín.

3.Interés por incorporar lo aprendido gracias a la lengua latina en el estudio y mejora de la

propia lengua.

LOS TEXTOS LATINOS Y SU INTERPRETACIÓN

Gusto por leer y comprender textos clásicos traducidos sobre temas diversos y preferiblemente

narrativos

1.Interés por leer y resumir las ideas esenciales de los textos clásicos leídos.

2.Interés por comparar estructuras y rasgos de los textos latinos con otros de producción

actual.

Page 14: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 14 de 29

3.Valoración de la creatividad de los autores narrativos latinos.

Interés por conocer el contexto histórico y social en que se produjeron determinadas

manifestaciones artísticas y literarias

1.Valoración de la importancia de los textos escritos como instrumentos de transmisión de la

cultura clásica.

2.Fomento de la lectura y comprensión de textos que presentan formas de pensamientos y

manifestaciones culturales diversas.

EL LÉXICO LATINO Y SU EVOLUCIÓN

Curiosidad por conocer el diccionario etimológico de las palabras

1.Interés por el estudio del significado originario de las palabras de la propia lengua y sus

posibles cambios semánticos.

2.Gusto por consultar en diccionarios el significado de las palabras.

3.Valoración del uso del diccionario como instrumento para ampliar el vocabulario y mejorar la

precisión.

Valoración del estudio del latín como un instrumento para una mejor comprensión y uso de la

lengua propia

1.Tendencia a comparar vocablos, expresiones y locuciones latinas con las propias de la

lengua buscando similitudes y diferencias.

2.Gusto por comprobar el origen grecolatino de la mayor parte de nuestro léxico.

3.Interés por descubrir mecanismos de corrección y aplicarlos en las propias producciones en

lengua materna.

Valoración del léxico latino heredado como medio de comunicación actual

1.Gusto por descubrir en textos orales y escritos de la actualidad vocablos y expresiones

latinas.

2.Reflexión sobre los términos cultos latinos presentes en las materias de estudio.

3.Implicación personal en el mantenimiento del uso de dichos términos.

Page 15: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 15 de 29

ROMA Y SU LEGADO

Respeto y valoración de la aportación romana a la cultura actual de España

1.Valoración de la aportación romana como precursora de la cultura actual.

2.Respeto por los valores y elementos romanos de cualquier ámbito.

3.Fomento de una actitud crítica frente al uso e interpretación que se ha hecho en la actualidad

respecto del legado histórico romano.

Tendencia a buscar explicaciones de situaciones y acontecimientos actuales en antecedentes

del mundo latino

1.Inquietud por conocer situaciones y reflexionar sobre ellas.

2.Fomento de una actitud crítica frente a problemas socioculturales actuales.

3.Valoración del mundo latino como antecedente de algunos modos de pensar y solucionar

situaciones actuales.

Actitud crítica ante prejuicios presentes en nuestras costumbres y tradiciones relacionados con

modelos socioculturales del mundo clásico

1.Actitud reflexiva ante prejuicios sociales, culturales, raciales( presentes en nuestras

costumbres.

2.Conciencia de abandonar ciertas prácticas que producen discriminación de cualquier índole.

3.Rechazo ante cualquier manifestación que suponga discriminación.

3.2. CONTENIDOS MÍNIMOS.

Bloque de Lengua Latina y textos latinos y su interpretación

Conceptuales

Declinaciones (nombres y pronombres).

Adjetivos. Grados de significación.

Conjugación verbal regular en las voces activa y pasiva.

Conjugación del verbo sum.

Sintaxis de la oración predicativa y atributiva.

Pronombre relativo. Sintaxis de la oración de relativo.

Valores de cum.

Procedimentales

Page 16: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 16 de 29

Análisis morfosintáctico y traducción de un texto latino adaptado.

Identificación etimológica de términos y expresiones castellanas de base grecolatina.

Bloque de léxico latino y su evolución y Roma y su legado

Conceptuales

La civilización romana: aspectos significativos de la historia de Roma (división de periodos en función del sistema de gobierno y organización social) y de la vida cotidiana.

Canarias y su relación con el mundo romano. Procedimentales Derivación de palabras y elaboración de familias léxicas.

Expresiones y citas latinas incorporadas al lenguaje habitual y culto

Análisis de aspectos relevantes de la historia y la vida cotidiana de los

Romanos. Desarrollo oral y escrito de las conclusiones surgidas del estudio de aquellos fenómenos socioculturales propios del mundo grecorromano.

4.- MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.

Para el alumnado con algún tipo de dificultad en el aprendizaje, se hace necesaria una adaptación curricular que flexibilice la materia y que lo ayude a asimilarla, así como una serie de actividades de refuerzo. Para realizar este "plan de actividades de refuerzo", es necesario conocer de antemano al alumnado en cuestión y el problema particular con el que hemos de enfrentarnos. La atención a la diversidad se plantea de diferentes maneras: En el apartado de traducción, se incluirán como actividad de ampliación textos concebidos para aquellos alumnos y alumnas que tengan un ritmo más avanzado. Estos textos van acompañados de ejercicios de comprensión para su resolución. Los alumnos y alumnas que no realicen dichos ejercicios no tendrán dificultades para continuar con el desarrollo normal del curso. Además, en cada unidad aparecerán textos de traducción con diversas actividades; el

Page 17: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 17 de 29

profesor puede marcar un nivel determinado de realización de actividades, según el ritmo de aprendizaje de los diferentes alumnos y alumnas del grupo. Por otro lado, se trabajarán textos en castellano de autores latinos que permiten al profesor diversificar el ritmo de aprendizaje de la clase, no sólo de los más avanzados, sino también de los demás. Estos textos incluyen actividades complementarias adaptadas a diferentes capacidades. Teniendo en cuenta las dificultades que esta lengua suele plantear a los alumnos, su falta de base en cuestiones gramaticales y lingüísticas, la pobreza de su léxico y el desconocimiento que tienen de las grandes civilizaciones del pasado, ha de dársele un enfoque, en parte de complemento y ayuda a esta asignatura. Por ello, hemos tratado de programar en el material una serie de actuaciones tendentes a resolver carencias como las señaladas y a responder a la diversidad de niveles e intereses que nuestros alumnos poseen. Entre éstas destacan:

Diseño de un material atractivo desde el punto de vista visual.

Reparto equilibrado de los contenidos lingüísticos y culturales.

Utilización de un lenguaje directo y claro en la exposición de los contenidos gramaticales y lingüísticos.

Presentación progresiva de los contenidos gramaticales, de lo más fácil a lo más difícil, apoyando todas las explicaciones en frases muy sencillas traducidas.

Amplia oferta de actividades, sobre todo relacionadas con las cuestiones gramaticales y lingüísticas. Aunque la mayoría de las actividades son individuales, especialmente las que tienen que ver con la traducción de frases y textos, en algunos casos se harán en grupo. Hemos programado actividades que implican reflexión, relación e integración de aspectos diferentes.

5.- EVALUACIÓN

5.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA MATERIA.

1. Identificar en textos latinos sencillos, originales o elaborados, los elementos básicos de la morfología regular y de la sintaxis de la frase, apreciando variantes y coincidencias con otras lenguas conocidas.

Este criterio pretende comprobar si el alumnado reconoce las formas de la flexión nominal, pronominal y verbal; si es capaz de establecer la relación adecuada entre caso y función; si comprende la estructura morfosintáctica de una lengua flexiva y si analiza frases simples y coordinadas, estableciendo relaciones correctas de concordancia. También si es capaz de establecer conexiones entre las estructuras sintácticas latinas, su propia lengua y otras lenguas de su entorno. El alumnado realizará esquemas de la flexión nominal y verbal latina, señalará la correspondencia caso-función, y elaborará resúmenes con las estructuras básicas de esta lengua. Comparará, además, el orden de las palabras en latín y en su propia lengua, estableciendo diferencias y semejanzas para una mejor comprensión de ambas.

Page 18: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 18 de 29

2. Resumir de forma oral o por escrito el contenido de los textos latinos preferentemente narrativos, y delimitar sus partes.

Por medio de este criterio, se quiere evaluar si el alumnado comprende el léxico que contiene el texto y si es capaz de utilizarlo en otro contexto. Si identifica la idea esencial, sabe resumirla y expresarla con fidelidad y claridad. El alumnado deberá sistematizar el aprendizaje del léxico, clasificando las palabras aparecidas en los textos y reseñándolas en un cuaderno de clase. Empleará, además, esquemas, guiones o mapas conceptuales en los que debe plasmar la temática central del texto, graduando los elementos secundarios. Debe resaltar, con preferencia, cualquier alusión a ideas sobre la igualdad, la paz, el cuidado de la naturaleza..., y describir otros datos significativos que despierten su atención. 3. Pasar a la lengua materna, con la mayor fidelidad posible, textos breves latinos, originales o elaborados, preferentemente narrativos.

Este criterio trata de verificar si el alumnado es capaz de aplicar el análisis morfológico en estructuras sintácticas sencillas y traducir literalmente pequeños textos. Para ello, deberá elaborar y consultar un pequeño guión de traducción que le servirá de apoyo para abordar el texto, con el fin de que poco a poco consiga traducciones más satisfactorias. Así mismo, deberá aprender a utilizar el diccionario latino, aprovechándolo de manera correcta. 4. Producir textos breves escritos en latín mediante retroversión, utilizando las estructuras propias de la lengua latina.

Este criterio pretende confirmar que el alumnado conoce las estructuras morfosintácticas de la lengua materna y las identifica, contrastándolas con las estructuras de la lengua latina. Así mismo, deberá realizar ejercicios de aplicación de la flexión nominal y verbal en palabras, expresiones y pequeños textos de retroversión. Empleará el léxico y las estructuras latinas adecuadas, respetando el orden de las palabras. 5. Reconocer en el léxico de las lenguas habladas en España palabras de origen latino y analizar su evolución fonética, morfológica y semántica.

Mediante este criterio se trata de conocer hasta qué grado el alumnado es capaz de identificar los principales cambios evolutivos fonéticos, semánticos y morfológicos que se han producido en latín y que han dado lugar a vocablos de la lengua española. Para ello, deberá relacionar palabras del español, en especial del español de Canarias, con las correspondientes latinas y saber separar la raíz de los prefijos, infijos o sufijos que presenten. Establecerá familias de palabras, formará otras nuevas y las agrupará, teniendo en cuenta su familia léxica. Así mismo, comparará palabras de diversas lenguas que proceden de un mismo étimo latino.

6. Identificar los aspectos más importantes de la historia del pueblo romano y de su presencia en nuestro país y reconocer las huellas de la cultura romana en diversos aspectos de la civilización actual.

Con este criterio se quiere evaluar si el alumnado es capaz de ordenar los períodos de la historia de Roma y de la romanización. También si sabe identificar las

Page 19: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 19 de 29

formas sociales y políticas de dichos períodos y compararlos con los actuales, extrayendo conclusiones sobre su pervivencia y evolución. Para ello, tendrá que mostrar su competencia realizando trabajos de forma individual o en grupo, empleando diversos tipos de fuentes (diccionarios, enciclopedias, atlas históricos, revistas, periódicos, medios audiovisuales, Internet ...).

7. Realizar, con ayuda del profesorado, algún trabajo temático elemental sobre la huella de la Romanización en el entorno próximo del alumnado, recurriendo a la indagación directa (restos arqueológicos, textos antiguos, etc.) y a la consulta de información complementaria, y comunicar de forma coherente y organizada los resultados del estudio.

Con este criterio se quiere comprobar si el alumnado es capaz de seleccionar y desarrollar algún tema sencillo de investigación sobre la herencia latina, mediante la búsqueda y consulta de todo tipo de documentación ya sea de fuentes primarias o secundarias. Para ello, demostrará que sabe consultar y seleccionar los datos de interés, en cualquier medio de información a su alcance, de manera objetiva; que colabora de forma equitativa si trabaja en equipo; que aplica el léxico específico de la materia tratada y que emplea los criterios de redacción, presentación y exposición adecuados. Se valorará la capacidad del alumnado para percibir el influjo de los diversos aspectos del mundo clásico en el mundo actual, en especial en la sociedad canaria.

5.2. INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.

El proceso de enseñanza-aprendizaje enfocado a alcanzar los objetivos más arriba enumerados, tendrá los siguientes soportes para la evaluación del progreso del alumno:

a)La asistencia y participación: se valora la colaboración e integración del grupo, disposición favorable e interesada por las tareas, atención mostrada habitualmente, etc. b)Los hábitos de trabajo que manifiestan: trabajan diariamente, exponen sus dudas, intentan ampliar o contrastar la información que reciben consultando libros u otras fuentes de información, llevan su cuaderno actualizado y con cierta calidad, tratan correctamente los materiales que utilizan ,etc.. c)El grado de comprensión, recuerdo y aplicación de los contenidos trabajados: comprende satisfactoriamente, diferencia de forma clara y ordenada los aspectos esenciales y secundarios, entiende la información que se facilita y es capaz de resumir y sintetizar, responde correctamente o no a la mayoría de las cuestiones esenciales o secundarias, expresa mensajes orales y escritos con coherencia y corrección (ortografía, concordancia, grafía legible, claridad de expresión, vocabulario, expresa ideas ordenadamente, etc.). d)Capacidad de razonamiento: reflexión crítica (causas y consecuencias, pros y contras, soluciones), distinguir lo principal de lo secundario, establecer relaciones, comparar y contrastar, secuenciar, etc. e)Actitudes como el interés, la constancia, el esfuerzo, la receptividad, la cooperación, la tolerancia y el respeto por las diferentes formas de expresión, pensamiento, etc. La iniciativa, la creatividad, etc.

Page 20: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 20 de 29

5.3. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

Se basarán fundamentalmente en ejercicios escritos que constarán de: - Traducción de un texto o varias oraciones: 5 puntos. - Cuestiones de lengua: 2 puntos - Preguntas sobre etimología , léxico y cultura : 1,5 puntos - Cuestionarios de la plataforma moddle : 1,5. puntos

El apartado de traducción es imprescindible para poder aprobar la asignatura. Es necesario tener al menos un 3 para considerar que esta parte está apta y que, si el resto de la puntuación lo permite, se ha aprobado el examen. Para la evaluación se tendrán en cuenta la participación en los distintos tipos de tutorías, la

realización de las actividades y trabajos propuestos durante el trimestre, los ejercicios de traducción, etimología y cultura, así como el examen de evaluación. A mitad de trimestre se distribuirán actividades para entregar al profesor-tutor, que servirán de orientación para mejorar el proceso de evaluación. En el apartado de etimología y léxico y en el de cultura se podrá proponer la realización de trabajos y actividades específicas para su evaluación

5.4. PROCEDIMIENTOS EXTRAORDINARIOS DE EVALUACIÓN:

5.4.1.- Prueba extraordinaria de septiembre.

En la convocatoria extraordinaria de septiembre se asignará una calificación después de aplicar el único procedimiento posible de evaluación: una prueba escrita (examen) basada en los contenidos conceptuales mínimos que constará de cuestiones teóricas de morfología y cultura, y de sintaxis y léxico, así como de una prueba de traducción de un texto de varias líneas.

. Con relación a esta sesión evaluadora, hay que precisar que la prueba escrita estará basada en los contenidos mínimos estipulados por el Departamento. Su realización por parte del alumno demostrará el nivel alcanzado en la consecución de actividades en las que el manejo de conceptos y procedimientos indique el grado de desarrollo de capacidades de carácter cognitivo. La puntuación será la misma que se ha aplicado a los ejercicios escritos realizados durante el curso.

5.4.2.-Sistemas extraordinarios de evaluación.

Procedimiento que se seguirá para evaluar a aquel alumnado que por razones de enfermedad, elevado absentismo escolar, etc., no pueda ser evaluado como el resto del alumnado. Se establece una diferencia entre el alumnado que no ha seguido adecuadamente la evaluación continua por razones ajenas a él, es decir, enfermedad suya o de un familiar, accidente, problemas serios de su entorno familiar que le afecten en gran medida, etc., de aquel otro sector del alumnado que por razones más "voluntarias" ha abandonado la materia (falta de asistencia, sin causa o justificación aparente, incumplimiento reiterado de actividades, desinterés cotidiano, etc.).

Page 21: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 21 de 29

Para el primer caso se prevé la llamada adaptación curricular y flexibilización de la materia, aunque se hace notar la necesidad de mantener los contenidos y criterios mínimos. El segundo caso no podrá ser evaluado, puesto que no habrá elementos para hacer un seguimiento continuo de su aprendizaje.

5.4.3.-Recuperación de alumnos con el área o materia pendiente.

Dado que el Departamento no dispone de horas para clases de recuperación, se estará en contacto con los alumnos y se le dirán los contenidos que deben ir estudiando. Se realizará un examen escrito sobre el mes de Abril.

6.-METODOLOGÍA

Todas las semanas contendrán una sesión teórica dedicada a la exposición de los temas y una sesión práctica dedicada a la realización de ejercicios sobre los contenidos dados.

a) Descripción de las actividades a realizar de forma autónoma:

Previas a las tutorías teóricas. Lectura de los contenidos que se expondrán y repaso de las estructuras morfosintácticas del español.

De refuerzo. Ejercicios prácticos de morfosintaxis y traducción. Ejercicios para realizar en páginas web recomendadas.

De recuperación. Ejercicios prácticos de morfosintaxis y traducción.

De ampliación. Realización de trabajos sobre aspectos culturales.

b) Descripción de las actividades a realizar durante el desarrollo de las tutorías teóricas y prácticas.

Análisis y traducciones guiadas.

c) Actividades de autoevaluación y actividades para entregar.

Cuestionarios que contengan actividades de relacionar, completar, preguntas cortas y respuesta múltiple sobre morfología. Ejercicios para realizar a través de internet en páginas web recomendadas o en la plataforma

7. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS

Libros de texto de distintas editoriales

Page 22: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 22 de 29

Ejercicios y apuntes específicos de cada unidad didáctica que se aportarán a través del correo electrónico o en fotocopias.

Libros de divulgación para los temas culturales.

CONNOLLY P. y DODGE, H.: La Ciudad Antigua. Madrid, 1999.

HANOUNE, R. y SCHEID, J.: Nuestros antepasados los romanos. Barcelona, 1999. 2ªed.

IMPELLUSO. L.: Héroes y dioses de la Antigüedad. Barcelona, 2002.

JENKINS, Ian: La vida cotidiana en Grecia y Rom. Akal, Madrid, 1998.

MARTÍNEZ, Marcos: La Mitología. Centro de la Cultura Popular Canaria, 2005.

MARTÍNEZ PINNA, Jorge: La Roma primitiva. Ediciones Akal, Madrid 1989.

PAOLI, U. E.: Urbs. La vida en la Roma antigua. Barcelona, 2000. 7ªed.

PESCARIN, S.: Guía de Arqueología. Roma. Madrid, 2005.

ROLDÁN, J.M.: Instituciones políticas de la República romana. Ediciones Akal, Madrid, 1990.

STIERLIN, H.: El Imperio Romano. Madrid, 2004.

VVAA.: Arte Romano. Parramón Ediciones. Barcelona, 1999.

VV.AA.: Así vivían los romanos. Anaya, Madrid, 1991.

VVAA.: Atlas Ilustrado de la Antigua Roma. Susaeta ediciones. Madrid.

VVAA.: Escultura y Pintura Romana. Parramón Ediciones. Barcelona, 2001.

DVD, VHS y CD’Rom para los temas culturales:

Memoria de España. Capítulos 3, 4 y 5. DVD 2 y 3. RTVE. Divisa Home Vídeo

La Historia y sus protagonistas. Octavio Augusto. Editorial Dolmen. Madrid, 2000.

Roma Clásica II. El ejército. Juegos de sociedad. Espectáculos de masas. Guión: Jenaro Costas. Realización: Raquel Viejo Montesinos. UNED.

Distintas páginas Web para trabajar los temas de cultura y de lengua:

Palladium, Iter Hispanum, Nomisma y Scripta en www.cnice.mec.es

www.culturaclasica.net

www.culturaclasica.com

www.perseus.tufts.edu

www3.usal.es/clasicas

antalya.uab.es/pcano/aulatin

Diccionarios y Glosarios:

COROMINAS, J.: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Gredos, Madrid, 1983.

JACQUEMOND, Raymond: Diccionario de mitología. Salvat Editores, 2000

Page 23: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 23 de 29

Separata con vocabulario mínimo latín-español extraída de Documenta. Aprendiendo latín I y II. Ediciones Clásicas, Madrid, 1995.

Diccionario Ilustrado Latín. Spes editorial, Barcelona, 2003. 21ªed.

8.-PLAN DE ATENCIÓN AL ALUMNADO POR SUSTITUCIONES DE CORTA DURACIÓN.

En virtud del cumplimiento de la circular con las instrucciones de comienzo de curso publicada

por la Consejería, los departamentos deberán incluir en sus programaciones actividades

prioritariamente relacionadas con los contenidos curriculares para cubrir los casos en que se

produzca una sustitución breve de algún profesor. La Comisión de Coordinación Pedagógica

del Centro acuerda que cada departamento cree y ponga a disposición del personal de guardia

material pedagógico equivalente a tres sesiones de clase; en caso de que se requieran

fotocopias, cada departamento deberá preparar al menos las copias de la primera sesión. Todo

el material se centralizará en la sala de profesores con una organización clara y fácil de

ejecutar. El departamento de Latín cumplirará dicho plan proveyendo las actividades

necesarias de cada una de sus asignaturas para el centro de recursos. Las actividades de

Latín se basarán en aspectos del currículo, pero serán intemporales, de manera que puedan

abordarse de forma autodidáctica en cualquier momento del currículo.

9.- ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE (Se podrían incluir como anexo al final de esta

programación las Unidades Didácticas o Programaciones de aula).

10. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.

JUSTIFICACIÓN/TIPO DE ACTIVIDADES.

Dadas las características especiales de la enseñanza semipresencial no se realizarán actividades complementarias extraescolares

Page 24: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 24 de 29

( * Nota : Cualquier modificación o puntualización que se haga a esta programación constará en el correspondiente Libro de Actas del Departamento.

Page 25: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 25 de 29

Page 26: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 26 de 29

CRONOGRAMA LATÍN 1º BACHILLERATO SEMIPRESENCIAL CURSO 2011-2012

MESES SEMANAS DEL CURSO SEMANAS DE CLASE SEMANA DEL MES SESIÓN CONTENIDOS

EV

ALU

AC

IÓN

SE

PT

. 3 1 3ª 1 Orígenes y características del Latín: alfabeto, pronunciación y acento. Casos y funciones.

2 Primera declinación. Presente de indicativo activo del verbo sum.

4 2 4ª 1 Lectura de un texto latino. Ejercicios de la primera declinación y sum.

2 Técnicas para la traducción. Traducción de oraciones simples copulativas.

OC

TU

BR

E

5 3 1ª 1 Segunda declinación.

2 Adjetivos de la primera clase y adverbios derivados de éstos.

6 4 2ª 1 Ejercicios de concordancia adjetivo-sustantivo.

2 Actividades de traducción de oraciones simples copulativas con nombres de la 1ª y 2ª declinación.

7 5 3ª 1 Pronombres personales y reflexivos.Preposiciones de acusativo y ablativo. El complemento de lugar.

2 Pronombres y determinantes posesivos, y numerales I (uno, dos y tres).

8 6 4ª 1 Actividades de morfología y de análisis sintáctico y traducción acerca de los contenidos vistos.

2 Planteamiento y solución de dudas sobre los contenidos citados. Entrega de actividades de refuerzo.

NO

VIE

MB

RE

9 7 1ª 1 Las lenguas romances. Comparación entre ellas. Conjunciones coordinantes.

2 Enunciado de un verbo latino: verbos regulares modelo y sum.Sistema de presente vs.sistema de perfecto.

10 8 2ª 1 Modo indicativo (voz activa): presente, pretérito imperfecto y pretérito perfecto.

2 Ejercicios de conjugación.

11 9 3ª 1 Actividades de oraciones simples transitivas e intransitivas, y de compuestas coordinadas y yuxtapuestas.

2 Localización espacial y temporal de Roma.

12 10 4ª 1 Actividad de consulta de recursos para reforzar los contenidos tratados en la sesión anterior.

2 Cultismos y voces patrimoniales. Algunas reglas de evolución (I): vocales tónicas, átonas y diptongos.

Page 27: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 27 de 29

DIC

IEM

BR

E

13 11 1ª 1 Ejercicios sobre las reglas de evolución fonética.

2 Ejercicios de morfología sobre los nombres de la 1ª y 2ª declinación, los pronombres y los verbos vistos.

14 12 2ª 1 Sinopsis histórica desde la fundación de Roma hasta la caída del Imperio.

2 Expresiones latinas más usuales en el español (I).

15 13 3ª 1 Ejercicios sobre las expresiones latinas más usuales.

2 Actividad de recapituación de los contenidos vistos en la primera evaluación.

EN

ER

O

2ª E V

AL U A CI

Ó N

EV

ALU

AC

IÓN

16 14 2ª 1 Repaso de los contenidos de la evaluación anterior.

2 Actividades de repaso y refuerzo de los contenidos de la evaluación anterior.

17 15 3ª 1 Sustantivos imparisílabos de la 3ª declinación.

2 Ejercicios de traducción y declinación con sustantivos de la 3ª declinación.

18 16 4ª 1 Sustantivos parisílabos de la 3ª declinación. Pretérito pluscuamperfecto.

2 Ejercicios de traducción con sustantivos de la 3ª declinación y pretérito pluscuamperfecto.

FE

BR

ER

O

19 17 1ª 1 Adjetivos de la 3ª declinación. Adverbios derivados de los adjetivos de la segunda clase.

2 Ejercicios de declinación de adjetivos y derivación de adverbios. Análisis y traducción.

20 18 2ª 1 Adjetivos en grado comparativo y superlativo.

2 Ejercicios de declinación y de traducción de adjetivos en grado comparativo y superlativo.

21 19 3ª 1 Cuarta declinación. Expresiones latinas usuales en castellano.

2 Ejercicios de traducción con sustantivos de la 4ª decl. Ejercicios de expresiones latinas.

22 20 4ª 1 Quinta declinación. Organización social de Roma. Instituciones políticas y militares.

2 Ejercicios de traducción con sustantivos de la 5ª decl.

MA

RZ

O

23 21 2ª 1 La vida cotidiana en Roma: familia, casa, educación, vestimenta, juegos y alimentación.

2 Actividad de consulta de recursos para reforzar los contenidos tratados en la sesión anterior.

24 22 3ª 1 Futuro imperfecto y futuro perfecto.

2 Ejercicios de conjugación, análisis y traducción de futuro imperfecto y futuro perfecto.

25 23 4ª 1 Pronombres demostrativos y anafórico.

2 Ejercicios de declinación, análisis y traducción de pronombres demostrativos y anafórico.

26 24 5ª 1 Pronombres de identidad. Evolución fonética: consonantes en posición inicial.

2 Ejercicios de declinación, análisis y traducción de pron. De identidad. Ejercicios de fonética.

Page 28: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 28 de 29

AB

RIL

27 25 1ª 1 Pronombres numerales ordinales y cardinales. Composición y derivación.

2 Ejercicios de declinación, análisis y traducción de pron. numerales. Ejercicios sobre léxico.

3ª E V

AL U A CI

Ó N

EV

ALU

AC

IÓN

28 26 3ª 1 Repaso de los contenidos de la evaluación anterior.

2 Actividades de repaso y refuerzo de los contenidos de la evaluación anterior.

29 27 4ª 1 Pronombres y adverbios relativos. Introducción a la oración subordinada de relativo.

2 Ejercicios de declinación, análisis y traducción de pronombres y adverbios relativos.

MA

YO

30 28 1ª 1 Oración subordinada de relativo.

2 Ejercicios de análisis y traducción de oraciones compuestas subordinadas de relativo.

31 29 2ª 1 Evolución fonética: consonantes medias.

2 Ejercicios de fonética con ayuda de diccionarios etimológicos.

32 30 3ª 1 El derecho romano. Su pervivencia en los ordenamientos jurídicos posteriores.

2 Actividad de consulta de recursos para reforzar los contenidos tratados en la sesión anterior.

33 31 4ª 1 Voz pasiva del tema de presente del Indicativo. Introducción a la oración pasiva.

2 Ejercicios de conjugación de verbos en voz pasiva. Análisis y traducción de oraciones pasivas.

JU

NIO

34 32 1ª 1 Voz pasiva del tema de perfecto del Indicativo. La oración pasiva.

2 Ejercicios de análisis y traducción de oraciones pasivas. Paso de activa a pasiva y viceversa.

35 33 2ª 1 Expresiones latinas más usuales. Introducción al manejo del diccionario.

2 Ejercicios sobre léxico con ayuda de diccionario bilingüe latino-español y etimológico.

36 34 3ª 1 Composición y derivación. Introducción al manejo del diccionario.

2 Ejercicios sobre léxico con ayuda de diccionario bilingüe latino-español y etimológico.

37 4ª

Page 29: P R O G R A M A C I Ó N D I D Á C T I C A D E N I V EL · e) Expresarse con fluidez y corrección en una o más lenguas extranjeras. f) Afianzar los hábitos de lectura, estudio

código: F4.POC PC01.02 edición: 01 página 29 de 29