OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12...

5
OUR LADY OF MOUNT CARMEL CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON

Transcript of OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12...

Page 1: OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles,

OUR LADY OF MOUNT CARMEL

CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON

Page 2: OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles,

Date Mass Intentions

Feb 20 5:00 PM Pauline Murphy & Chris Serrano Sanchez (birthday)

Feb 21 8:00 AM Members of Our Parish 10:00 AM Susana Zamora & Pedro Rubio Garcia 12:00 PM Benito Herrera

Feb 22 No Mass

Feb 23 8:30 AM Steve Naskrent & Delores R. Atchley (for healing)

Feb 24 8:30 AM For all OLMC Students Feb 25 8:30 AM Victor Pulkrabek & Barbara Ehler

Feb 26 8:30 AM Peter Minh Nguyen & Diem Le Nguyen

Feb 27 5:00 PM Shirley & Arnold Saenz (60th Anniversary) & Alma Sonnier & Dorothy Arceneaux

Feb 28 8:00 AM George Mazoch 10:00 AM Pedro Rubio Garcia 12:00 PM Members of Our Parish

Meetings For The Week SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN

Center Hall

Center Center Center Center Center Chapel Chapel Center Chapel School Church Chapel Center Center

Hall Church Center Center Center Center Center

9:00 AM 9:00 AM

10:00 AM 11:15 AM

1:15 PM 6:30 PM 9:00 AM 6:00 PM 7:00 PM 7:30 PM 9:00 AM 6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 9:00 AM 6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 9:00 AM 9:00 AM 9:00 AM 9:00 AM 9:45 AM

Vietnamese Bible Study Confirmation II Peer Leaders Confirmation II Sponsor Meeting Confirmation II Parents Meeting Confirmation II Retreat Orientation Liturgy New EMHC/Lector Training Rosary Making English Choir Spanish Choir Movimiento Familiar Adoration Faith Formation Lenten Communal Penance Family Prayer AMSIF Classes Liturgy New EMHC/Lector Training Fish Fry Stations of the Cross Cursillo/Ultreya Venture Crew Vietnamese Bible Study Confirmation Retreat Orientation Confirmation Session

Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Delores R. Atchley (2) Audry Darst Banks (2) Beulah Bell (4) Clara Cruz (2) Margie Hlavac (2)

Darrell Lockridge (2) Linda Mendoza (2) Sergio Mendoza, Jr (1) Marguerite Mikeska (2)

John & Katherine Morris (2) Beatrice Rodriguez (1) Louise Roemer (2) Berta Wallace (2)

Preparing for Next Sunday Third Sunday of Lent

The first reading from Exodus recalls God revealing himself and speaking to Moses from a burning bush in the desert. The second reading reminds us not to grumble like our ancestors in the desert did. In the Gospel, Jesus tells the parable of the fig tree and we learn that God offers us many chances to repent and bear fruit.

Preparación para el próximo Domingo Tercer Domingo de Cuaresma

La primera lectura del Éxodo nos recuerda a Dios revelándose a sí mismo y hablando a Moisés desde una zarza ardiente en el desierto. La segunda lectura nos recuerda que no debemos quejarnos al igual que lo

hacían nuestros antepasados en el desierto. En el Evangelio, Jesús cuenta la parábola de la higuera y con ella aprendemos que Dios nos ofrece muchas oportunidades para arrepentirnos y dar fruto.

Exodus 3:1-8a,13-15

1 Corinthians 10:1-6,10-12 Luke 13:1-9

Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure? Second Sunday of Lent

Abraham was prepared to sacrifice his only son, Isaac. St. Paul reminds us that God Himself “did not spare His own Son.” Are my gifts to the Lord - of my resources, of my time, of myself - also sacrificial? See Romans 8:32

¿Por qué debemos dar de nuestro Tiempo, Talentos y Tesoros?

Segundo Domingo de Cuaresma Abraham estaba dispuesto a sacrificar a su único hijo, Isaac. San Pablo nos recuerda que Dios mismo "no reemplazó a su propio Hijo." ¿Son mis dones para el Señor – o sea, mis recursos, mi tiempo, mi propio ser – actos de sacrificio para Dios? Ver Romanos 8:32

Our Lady of Mount Carmel Collection Report

Weekend of February 14, 2016 Number of envelopes used 198 Average gift $31.63 Collection Total $6,262.00

Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo Reporte de las Colectas

Fin de semana de 14 de Febrero 2016 Numero de sobres empleados 198 Promedio de ofrenda $31.63 Total de la Colecta $6,262.00

Remember our beloved deceased Recuerde nuestros difuntos

Ray Torres (brother-in-law of Val Garcia)

Page 3: OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles,

Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676

6723 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087

Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar

Lynn Hammond, Parish Administrator Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director

Maribel Mendoza, Interim Principal Diana Zamora, Coordinator of Faith Formation

Dylan Ramirez, Music Director Estela Flores, Secretary & Sacramental Records

mtcarmelalive.org olmchou.org

Schedule of Masses / Horario de Misa Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles

Confession / Confesión Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request

Registration Every family (or adult) should be registered;

forms available in the Parish Center. Parish Center Office Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM

Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday

8:00 AM - 8:00 PM

Stations of the Cross

Bilingual Stations of the Cross Each Friday night at 7:00 PM in the church.

Estaciones de la Cruz (Vía Crucis)

Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia.

2016 Diocesan Services Fund “His Mercy Endures Forever”

If you have not already offered your pledge in this year’s Diocesan Services Fund, please do so today. DSF 2016 is focused on His Mercy Endures Forever, in which your gifts will benefit the Archdiocesan ministries that serve thousands and thousands of our brothers and sisters in the Archdiocese of Galveston-Houston. Through your generous support of DSF, we bring Christ’s comfort and care to the many pressing needs that cannot be addressed individually or by one parish alone. Our parish goal for 2016 is $35,000. With every parish family’s full participation, we will surely exceed this amount and do our share to help so many in need, advancing the work of the church in our community. To g ive on l ine , p l ea se v i s i t www.archgh.org/dsf. For those of you who have already responded with a gift, please accept our sincere gratitude.

Fondo de Servicios Diocesanos 2016 “Su Misericordia dura por siempre”

Si usted aún no lo ha ofrecido su compromiso para el Fondo de Servicios Diocesanos de este año, por favor, hágalo hoy mismo. El FSD 2016 está enfocado en que Su Misericordia dura por siempre, en la que sus donaciones beneficiarán a los ministerios que tiene la Arquidiócesis y que le sirven a miles y miles de nuestros hermanos y hermanas en toda la Arquidiócesis de Galveston-Houston. A través de su generoso apoyo al FSD, podemos brindar el amor de Cristo y la atención a las muchas necesidades urgentes que no se podrían solucionar de manera individual o por medio de una sola parroquia. Nuestra meta parroquial para este año 2016 es de $ 35.000 dólares. Con la plena participación de todas las

familias de la parroquia, seguramente vamos a superar esta cantidad y poniendo de nuestra parte podremos ayudar a tantas personas en necesidad, al avance de la obra de la iglesia en nuestra comunidad. Para hacer sus donaciones por internet, por favor visite la página web: www.archgh.org/dsf. Para aquellos que ya han respondido con su donación, por favor, acepte nuestra sincera gratitud.

Fish Fry! Faith Formation will have their 3rd Annual Fish Fry Dinners at the Parish Hall every Friday from 6:30 - 8:00 PM during Lent. Prices are $8.00 a plate which includes a drink and dessert. We also have plates and drinks to go for your convenience. Please come and join us at Our Lady Mt. Carmel Fish Fry! Tell your neighbors and friends to come and join us during our Lent Season.

¡Pescado Frito! La Formación en la Fe tendrá su Tercera Cena Anual de Pescado Frito en el Salón Parroquial todos los viernes de 6:30 a 8:00 PM durante la Cuaresma. Los precios son de $ 8.00 dólares por plato que incluye una bebida y postre. También tenemos platos y bebidas para llevar a casa. Por favor, vengan y únanse a nosotros en esta actividad del Pescado Frito en la parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo! Invite a sus vecinos y amigos para que vengan a compartir con nosotros durante este tiempo de Cuaresma.

Parish Lenten Penance Service

Wednesday, February 24 at 6:30 PM in the Church.

Celebración Litúrgica de Cuaresma en la Parroquia

Miércoles 24 de Febrero a las 6:30 PM en la Iglesia.

Page 4: OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles,

Needed: Eucharistic Ministers If there are any parishioners who are interested in becoming Eucharistic Ministers, please contact John & L i l l i a n K o z e l a t 7 1 3 - 9 9 1 - 3 7 4 5 o r [email protected] for more information. A training date will be scheduled when we have new members sign up.

fxÑtÜx xáàt Yxv{t

7 de May, 2016 ZtÄt wx

aâxáàÜt fx©ÉÜt wxÄ `ÉÇàx VtÜÅxÄÉ

En el Hotel Marriott Aeropuerto Hobby

ftäx à{x Wtàx

May 7, 2016 bâÜ _twç É y `ÉâÇà VtÜÅxÄ

ZtÄt The Marriott Hotel

Hobby Airport

Se necesitan: Ministros de la Eucaristía Si algunos de nuestros feligreses están interesados en ser ministros de la Eucaristía, por favor, contactarse con John y Lillian Kozel al 713-991-3745 o al correo: [email protected] para recibir más información. Luego se programará una fecha de entrenamiento cuando tengamos inscritos a los nuevos miembros de este ministerio.

CDA #1959 Games Party The Catholic Daughters of America (CDA) Court #1959 is holding their 6th Annual Games Party on Sunday, February 21, 2016 from 2:00 to 5:00 PM at the Knights of Columbus Hall at 6320 Madden Lane. Adults are $10.00 and Children under 12 are $5.00. They will be s e l l i n g B u r g e r s , N a c h o s , C a k e s , Coffee. Everyone is welcome, so invite your family and friends to the Games Party. For more information, please contact Lillian Kozel @ 713-991-3745.

Jr High Retreat All youth in 6, 7 and 8th grade are invited to participate in a retreat this SATURDAY, MARCH 5th from 8:00 AM to 6:00 PM. The topic is "The Order of the Mass". It will be a very dynamic and fun experience, with music, games and a lot of activities. All altar servers are required to attend and ANYONE WISHING TO BECOME AN ALTAR SERVER is encouraged to attend. For information and registration: Vanessa Andrade, Altar servers' coordinator - [email protected] or 832-387-0108.

Fiesta de Juegos de las Hijas Católicas de América (HCA) #1959

Las Hijas Católicas de América (HCA) de la Corte # 1959 están organizando su sexta fiesta Anual de Juegos el Domingo 21 de Febrero de, 2016, desde las 2:00 hasta las 5:00 PM en el Salón de los Caballeros de Colón localizado en el 6320 Madden Lane. Los boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles, y café. Todos serán bienvenidos, así que invite a su familia y amigos a esta gran fiesta de Juegos. Para obtener más información, comuníquense con con Lillian Kozel al teléfono: 713-991-3745.

Retiro para estudiantes de Jr High Todos los jóvenes que se encuentren en los grados 6to, 7mo, y 8vo, están invitados a participar en un retiro este SÁBADO, 5 DE MARZO desde las 8:00 AM hasta las 6:00 PM. El tema es "El Orden de la Misa". Será una experiencia muy dinámica y divertida, con música, juegos y una gran variedad de actividades. Se requiere que asistan todos los servidores del altar y SE ANIMA A TODOS LOS QUE DESEEN SER MONAGUILLOS O MONAGUILLAS que también asistan al retiro. Para más información e inscripciones favor comunicarse con: Vanessa Andrade, coordinadora de los servidores del altar – al correo: [email protected] o llamando al teléfono: 832-387-0108.

Page 5: OUR LADY OF MOUNT CARMEL · boletos para adultos son a $ 10.00 dólares y para niños menores de 12 años son a $ 5.00 dólares. Ellas estarán vendiendo hamburguesas, nachos, pasteles,

FEB 21: GN 15:5-12,17-18/PHIL 3:17-4:1/LK 9:28B-36 FEB 22: 1 PT 5:1-4/MT 16:13-19

FEB 23: IS 1:10,16-20/MT 23:1-12 FEB 24: JER 18:18-20/MT 20:17-28

Readings for the Week

FEB 25: JER 17:5-10/LK 16:19-31 FEB 26: GN 37:3-4,12-13A,17B-28A/MT 21:33-43,45-46

FEB 27: MI 7:14-15,18-20/LK 15:1-3,11-32

OLMC School News Steps for Students

Steps for Students is an annual Archdiocesan-wide event where all school and parish communities can come together as one to support Catholic education. The goal of Steps for Students is to raise awareness of the importance of a Catholic education and provide much needed resources for our Catholic Schools. This day of family fun includes a 5k USA Track and Field Association sanctioned race, the David K. Guite Memorial 1k Family Fun Run, Catholic School Parade and Post Race Party. Registrants have the opportunity to join a school team. The sponsorships for the race and any registration fees or pledges support the Archdiocesan Tuition Assistance Program. This year, Steps for Students will be on Saturday, February 20, 2016. Please help support Catholic Education and help support our school and our students by sponsoring a student and donating to Steps for Students!

Noticias de la Escuela OLMC Pasos por los Estudiantes

Pasos por los estudiantes es un evento anual de toda la Arquidiócesis en la cual todas las escuelas y comunidades parroquiales pueden juntarse para apoyar la educación católica. El objetivo de pasos por los estudiantes es crear conciencia de la importancia de una educación católica de

calidad y proporcionar los recursos necesarios para nuestras escuelas católicas. Este día de diversión familiar incluye una pista americana y una carrera de Campo de 5 kilómetros, la divertida carrera familiar de 1 kilómetro en memoria de David K. Guite, el desfile de la escuela católica y la fiesta después de la carrera.

Los que deseen participar tienen la oportunidad de integrar alguno de los equipos de la escuela. Los patrocinios para la carrera y las el valor de los registros sirven para apoyar el Programa de Asistencia de Matrícula que tiene la Arquidiócesis. Por favor, ayúdenos a sostener la Educación Católica y a mantener activa nuestra propia escuela lo mismo que a nuestros estudiantes por medio del patrocinio de un estudiante y la donación que ustedes hacen al programa de Pasos por los estudiantes.

Confirmation Spaghetti Fundraisers! Join us for February's spaghetti fundraiser on Sunday, February 28, 11:00 AM - 2:00 PM. Pre-sale tickets are $7 from the Confirmation II candidates/$8 at the door. Dine-in or take-out. Will have meat and meatless options with bread, salad, and drink. Retreat 2016 Orientation Confirmation II candidates and parents required to attend the Retreat 2016 Orientation on Sunday, February 28 at 9:00 AM or 1:15 PM in the Parish Center. If the parents are not able to attend, the sponsors may substitute. Please do not bring small children. Community Rosary Parishioners are invited to join in saying the rosary on Sunday, February 28 at 11:30 AM in the church. The Confirmation II candidates will lead the Glorious Mysteries. Shoe Drive! Confirmation II peer leaders will be collecting gently used shoes for developing countries during Lent. Donations of men's, women's, and children's shoes may be dropped off in the green bin by the soccer field.

Confirmación Recaudación de Fondos con la venta de Espaguetis! Únase a nosotros en la actividad de recaudación de fondos por medio de la venta de espaguetis de Febrero, el Domingo, 28 de Febrero desde las 11:00 AM - 2:00 PM. Los boletos de pre-venta son a $ 7 dólares por medio de los candidatos de Confirmación II y a $ 8 dólares en la puerta de ingreso. Pueden comprar para comer en el restaurante o para llevar a casa. Tendremos opciones con carne, o sin carne y con pan, ensalada y bebida. Orientación para el Retiro 2016 Los candidatos a Confirmación II y sus padres de familia deben asistir a la Orientación para el Retiro 2016 el día Domingo, 28 de Febrero a las 9:00 AM o 1:15 PM en el Centro Parroquial. Si los padres no pueden asistir entonces los padrinos (patrocinadores) los pueden reemplazar en la asistencia. Por favor, no llevar niños pequeños. Rosario Comunitario Todos los feligreses están invitados para rezar el santo rosario el Domingo, 28 de Febrero de las 11:30 AM en la iglesia. Los candidatos a la Confirmación II dirigirán el rezo de los misterios gloriosos. Donación de zapatos ligeramente usados! Los líderes del grupo de Confirmación II estarán recolectando zapatos usados que se encuentren en buenas condiciones para enviarlos a los países en desarrollo durante esta Cuaresma. Las donaciones de zapatos para hombres, mujeres y niños las pueden dejar en el recipiente verde que se encuentra cerca del campo de fútbol.