Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña...

6
Our Lady of Fatima Catholic Church 25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370 Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404 Parish Web Site: www.ourladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected] Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem Anna Maria Mejia, Parish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm. SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa- ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par- ticipate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program. MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper arrangements for the Sacrament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint- ment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm. First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm. Mrs. Margaret Rogers, School Principal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. José Aquino, Trustee Ms. Ann Ryan, Trustee HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen- tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece- sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor- mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara- ción matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con- fesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa

Transcript of Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña...

Page 1: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

Our Lady of Fatima Catholic Church25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370

Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404

Parish Web Site: www.our ladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected]

Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm

Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm

REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley

Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem

Anna Maria Mejia, Par ish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary

MASS SCHEDULE Sunday Liturgy

Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am

9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 12:00 pm 5:30 pm

Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am

First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin

INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.

SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa-ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par-ticipate in separate RCIA processes.

CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program.

MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper ar rangements for the Sacrament of Matrimony.

ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office.

RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint-ment.

PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm.

First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm.

Mrs. Margaret Rogers, School Pr incipal 25-38 80th Street 718-429-7031

Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457

Mr. John Cook, Music Director & Organist

Mr. José Aquino, Trustee Ms. Ann Ryan, Trustee

HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 10:30 am Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín.

EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm.

SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen-tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece-sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA.

CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor-mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe.

MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara-ción matrimonial.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con-fesión otro día de la semana con un sacerdote.

DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa

Page 2: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

SATURDAY, December 29 Ps 96:1-3, 5b-6; Lk 2:22-35

8:30 am - Angelina Thomas 5:00 pm - Rose Mary Raymond 7:00 pm - En Acción de Gracias

SUNDAY, December 30 Sir 3:2-6, 12-14; Lk 2:41-52

8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - In Thanksgiving 10:30 am - Mary Idaly & Maria Isabel 12:00 pm - Peggy Vida 5:30 pm - John & Catherine Baer

MONDAY, December 31  1 Jn 2:18-21; Jn 1:1-18

7:00 am - Toomey Family 8:30 am - Angela & Mary Grilli 5:00 pm - Alba & Ferdinand Del Valle

(45th Wedding Anniversary)

TUESDAY, January 1 Ps 67:2-3, 5, 6, 8; Lk 2:16-21

10:30 am - Gilbert Chapman 12:00 pm - Bienestar/Familias Garcia & Mejia

WEDNESDAY, January 2 Ps 98:1-4; Jn 1:19-28

7:00 am - Angela & Mary Grilli 8:30 pm - Francine Lupo

THURSDAY, January 3 Ps 98:1, 3cd-6; Jn 1:29-34

7:00 am - Peter McShane 8:30 am - Helen Curran 7:00 pm - Misa Comunitaria

FRIDAY, January 4 Ps 98:1, 7-9; Jn 1:35-42

7:00 am - Nicholas DiGiovanni 9:00 am - Teresa Murphy 7:30 pm - Maria Magola Orozco

SATURDAY, January 5 Ps 100:1b-5; Jn 1:43-51

8:30 am - Robert Chapman 5:00 pm - Sr. Kathleen Waters 7:00 pm - Alexis Negreros

SUNDAY, January 6 Ps 72:1-2, 7-13; Mt 2:1-12

8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Maria Peral 10:30 am - Jean Baptist 12:00 pm - Ana Rodriguez 5:30 pm - Gerardina Manniello

Please Pray For Our Deceased William Pinedo, Arturo Diego Yepes, Christopher Cubillos

Roguemos por los Fallecidos

TODAY’S READINGSFirst Reading — Hannah conceived, and at the end of her term bore a son whom she called Samuel (1 Samuel 1:20-22, 24-28). Psalm — Blessed are they who dwell in your house, O Lord (Psalm 84).Second Reading — See what love the Father has be-stowed on us that we may be called the children of God (1 John 3:1-2, 21-24). Gospel — The boy Jesus remained behind in Jerusalem, but his parents did not know it. They found him in the temple, in the midst of the teachers. (Luke 2:41-52).

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Ana entregó a su hijo Samuel al Se-ñor, dejándolo en el templo de Siló (1 Samuel 1:20-22, 24-28). Salmo — Señor, dichosos los que viven en tu casa (Salmo 84 [83])). Segunda lectura — Somos hijos de Dios cuando creemos en el nombre de su Hijo, Jesucristo (1 Juan 3:1-2, 21-24). Evangelio — José y María encuentran a Jesús perdido en el templo en medio de los maestros (Lucas 2:41-52).

Please Pray For the Sick Jessie Herring, Jennifer Garcia-Yepes, Jose Porro, Barbara Pacheco, Fanny Silbering, Carol Cano Ross, Eunice Juarez,

James Leung,Alfred DiSilvestri, Marco Alvarez, Agustin Cisneros Roguemos por los Enfermos

Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones de Fe”. Todos los ofrecimientos son enviados semanalmente a la diócesis. Tenemos 193 Meta Parroquial total $530,000. Promesas recibidas al momento $250,125. Su participación ayudará a generaciones de fieles que sirvieron en el pasado, aquellos que sirven ahora y jóvenes que son nuestra esperanza en el futuro. Vamos a mantener la fe fuerte para cada generación.

Generations of Faith Campaign 2017 Remember to keep active your pledge to the Genera-tions of Faith Campaign”. All payments received are sent to the Diocese every week. Pledged 193 Parish Goal $530,000. Total received up to date $250,125. Your participation will help generations of the Faithful who served in the past, those serving now and the youth who are our hope in the future. Let us keep the faith strong for each generation.

Our Lady of Fatima R.C.C. 2502 80th Street East Elmhurst, NY 11370

Our Results $250,125 - Pledges received

$602,341 - Total Pledged

$250,125 - Promesas recibidas

$602,341 - Promesas Parroquiales

En nuestros Pensamientos & Oraciones

In Our Thoughts & Prayers

Page 3: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph

December 30, 2018

Beloved, we are God’s children now; what we shall be has not yet been revealed . Hermanos míos, ahora somos hijos de Dios, pero aún no se ha manifestado cómo seremos al fin .

- 1 John 3:2a

Bishop DiMarzio and the staff of Catholic Charities Brooklyn and Queens along with those served by Cath-olic Charities send their sincerest thanks to the parishioners of Our Lady of Fatima parish for their contri-butions to the Christmas Collection for Catholic Charities. Your gifts enable Catholic Charities to continue to work with the children and families of our diocese who are in need. If you missed the special collection last week, your donation is still urgently needed to help Catholic Charities continue our critical work. Do-nations may be mailed to: Catholic Charities Brooklyn and Queens, Attn: Development & Communica-tions, 191 Joralemon Street, 12th Floor, Brooklyn, NY 11201

SCHEDULE FOR NEW YEAR’S EVE & NEW YEAR’S DAY

New Year’s Eve (Monday, December 31, 2018): Morning Masses: 7:00 AM (English), 8:30 AM (English)

Evening Masses: 5:00 PM (English)

New Year’s Day (Tuesday, January 1, 2019) Masses: 10:30 AM (English) and 12 noon (Spanish)

There will be NO EVENING NOVENA on New Year’s Eve. *Also note that there will be NO Evening Masses on New Year’s Day

HORARIO DE VISPERA DE AÑO NUEVO Y DÍA DE AÑO NUEVO

Vispera de Año Nuevo (Lunes, Diciember 31, 2018):

Horario de Misas: 7:00 AM (Inglés), 8:30 AM (Inglés) y 5:00 PM (Inglés)

Dia de Año Nuevo (Martes, Enero 1, 2019) Misas: 10:30 AM (Inglés) and 12 noon (Español)

No habrá NOVENA POR LA NOCHE el día de Vispera de Año Nuevo *Por favor recuerden NO habrá Misas por la noche el Día de Año Nuevo

SPECIAL MEMORIALS INTENCIONES ESPECIALES

The BREAD and WINE for the week of December 30th EL PAN Y VINO para la semana de 30 de Diciembre will be offered in loving memory of JUSTINO & ANNA será ofrecido en memoria de JUSTINO & ANA CRUZ CRUZ by MARTIN CRUZ por MARTIN CRUZ ALTAR CANDLES for the week of December 30th VELAS PARA EL ALTAR para la semana de 30 de will be offered in loving memory of GUDELIA & Diciembre será ofrecido en memoria de GUDELIA & ESTANISLAO GONZALEZ by ALBERTO GONZALEZ ESTANISLAO GONZALEZ por ALBERTO GONZALEZ The SANCTUARY LAMP for the week of December 30th La LAMPARA DEL SANTISIMO para la semana de 30 will be offered in loving memory of CRUZ & GONZALEZ de Diciembre será ofrecido en memoria de las FAMILIAS FAMILIES by MARTIN CRUZ CRUZ & GONZALEZ por MARTIN GONZALEZ

Page 4: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

FROM THE PASTOR’S DESK Dear Parishioners, Merry Christmas and Happy New Year! Why am I saying Merry Christmas? It is the Feast of the Holy Family but it still is Christmas. Didn’t Christmas begin and end on Decem-ber 25th? Commercially yes, spiritually no. Christmas is bigger than one day and bigger than one time spent opening up presents under the Christmas tree. Christmas is a liturgical sea-son in which the church celebrates Christ’s birth for more than two weeks and will end its celebration on January 13th, the Baptism of the Lord. More than that, Christmas is a cele-bration which reminds us that God loves us so much that he came to sanctify or make holy every aspect of our human condition by living it himself and enabling us to live our lives unit-ed with him every moment of every day. Christmas is God with us, Emmanuel. Happy New Year! So how will you spend the end of this calendar year and welcome the beginning of the New Year 2019? My prayer is that we do so with Jesus. Jesus told John, the Evangelist in Revelations 22:13, “I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” If we apply this truth to every day of our lives then the end of the year will come with an inner peace that comes from letting God be our starting point and goal for all we do. Let God guide our lives at the end of this year and throughout the coming year. We will not be disappointed. Think of what God is calling you to do this coming year. I hope to see you at Mass either New Year’s Eve or New Year’s Day. It will be the Solemnity of Mary, the Holy Mother of God and a Holy Day of Obligation. Mary saying yes to Jesus is the perfect model for us, the Church. Let’s celebrate!.

Rev. Darrell Da Costa

DEL ESCRITORIO DEL PÁRROCO

Queridos Feligreses:

¡Feliz navidad y próspero año nuevo! ¿Por qué estoy diciendo Feliz Navidad? Es la fies-ta de la Sagrada Familia, pero aún es Navidad. ¿No comenzó y terminó la Navidad el 25 de diciembre? Comercialmente sí, espiritualmente no. La Navidad es más grande que un día y más grande que el tiempo dedicado a abrir regalos debajo del árbol de Navidad. La Navi-dad es un tiempo litúrgico en el que la iglesia celebra el nacimiento de Cristo por más de dos semanas y terminará su celebración el 13 de enero, el Bautismo del Señor. Más que eso, la Navidad es una celebración que nos recuerda que Dios nos ama tanto que vino a santificar o santificar cada aspecto de nuestra condición humana al vivirla él mismo y permitirnos vivir nuestras vidas unidas a él en cada momento de cada día. La Navidad es Dios con no-sotros, Emmanuel. ¡Feliz año nuevo! Entonces, ¿cómo pasará el final de este año calendario y dará la bien-venida al comienzo del Año Nuevo 2019? Mi oración es que lo hagamos con Jesús. Jesús le dijo a Juan, el evangelista en Apocalipsis 22:13, "Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin". Si aplicamos esta verdad a cada día de nuestras vidas, entonc-es al final del el año vendrá con una paz interior que viene de dejar que Dios sea nuestro punto de partida y meta para todo lo que hacemos. Deje que Dios guíe nuestras vidas al fi-nal de este año y durante el próximo año. No estaremos decepcionados. Piensa en lo que Di-os te está llamando a hacer este año que viene. Espero verte en la misa, ya sea la víspera de año nuevo o el día de año nuevo. Será la solemnidad de María, la Santa Madre de Dios y un día santo de obligación. María diciendo que sí a Jesús es el modelo perfecto para nosotros, la Iglesia. ¡Celebremos!.

Padre Darrell Da Costa

Page 5: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

COLLECTIONS

December 16, 2018 - $.00 December 17, 2017 - $6,277.00 Main

THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH!

GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!

SONGS OF THE SEASON The Music of Christmas and the Epiphany

Featuring Youth and Adult Choirs of Notre Dame and Our Lady of Fatima Sunday, Dec. 30th at Notre Dame—New Hyde Park, NY

Sunday, Jan. 6th at Our Lady of Fatima-East Elmhurst, NY At 3:30 PM - Free Will Donation

CANCIONES DE LA TEMPORADA

La música de navidad y la epifanía. Con coros de jóvenes y adultos de Notre Dame y Nuestra Señora de Fátima Domingo, 30 de diciembre en Notre Dame: New Hyde Park, NY Domingo, 6 de enero en Our Lady of Fatima-East Elmhurst, NY

Asociación Comunitaria Virgen de la Nube

Santa Misa el dia Martes, 1 de Enero, 2019 a las 1:30 PM. La procesión saldra al medio dia desde la Iglesia de Nuestra Señora de Fátima. Evento cultural,danza folkloricas, premios y muchas sorpresas. Holy Mass on Tuesday, January 1, 2019 at 1:30 PM. Procession will leave at noon from the Church of Our Lady of Fatima. This is a cultural event, with folk dance, awards and many prizes.

El Obispo DiMarzio y el personal de Caridades Católicas Brooklyn y Queens, envían sus más sinceros agradeci-mientos a los feligreses de la parroquia de Nuestra Señora de Fátima por sus contribuciones generosas a la Co-lecta de Navidad para Caridades Católicas. Sus donaciones permiten a Caridades Católicas continúe trabajan-do con los niños y las familias de nuestra diócesis que estan en necesidad. Si usted faltó la colecta especial la semana pasada, su donación aún se necesita con urgencia para ayudar a Caridades Católicas a continuar nues-tro trabajo crítico. Las donaciones pueden enviarse a: Catholic Charities Brooklyn and Queens, a la atención de: Desarrollo y Comunicaciones, 191 Joralemon Street, 12th Floor, Brooklyn, NY 11201

The parish clergy and the pastoral staff wish all of you

and your loved ones a truly Happy, Healthy, and Blessed New Year!

El clero de la parroquia y el personal pastoral les desean

a todos ustedes y sus seres queridos un Bendecido Nuevo Año lleno de Salud, y Prosperidad!

PRIMER VIERNES El día viernes, 4 de Enero es Primer Viernes del

mes. La Misa será a las 9:00 AM. en lugar de las 8:30 AM. Despues de Misa seguira la Exposición del Santísimo Sacramento, para

concluir con la hora Santa y la Bendición a las 7:00 PM en seguida la Misa a las 7:30 PM.

Todos quedan invitados.

FIRST FRIDAY This Friday, January 4th is the First Friday of

the month. Mass will be celebrated at 9:00 AM. instead of the 8:30 AM. Following Mass there will be Exposition of the Blessed Sacrament, concluding with a Holy Hour and Benediction at 7:00 PM, followed by Mass at

7:30 P.M. All are welcome.

Page 6: Our Lady of Fatima Catholic Church › wp-content › uploads › 2018 › 12 … · Campaña Generaciones de Fe 2017 Recuerden de mantener sus promesas a la “Campaña Generaciones

PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS

Misa en honor a Nuestra Señora de las Nubes Martes, 1 de Enero, 2019 — 2:00 P.M.—Refrescos despues de Misa en el Donnelly Hall

Misa en honor a Nuestra Señora de la Altagracia

Domingo, 20 de Enero, 2019 — 12:00 PM

PARISH REGISTRATION Any parishioner who wishes to register as a member of Our Lady of Fatima can do so. Registration forms can be filled out at the Rectory office. It only takes 5 minutes. Your temporary envelopes will be given immediately while the printed version will come in the mail. UNIDAD DE REGISTRO DE LA PARROQUIA Si algun feligrés desea registrarse como miembro de la Iglesia de Nuestra Señora de Fátima pueden hacerlo. El formularío de inscripción está disponible en la oficina de la rectoria. Toma solo 5 minutos. Sus sobres temporarios se los dan ese día y los de imprenta vienen por correo.

SPECIAL MEMORIALS Our parish provides opportunities for special donations for various special intentions, which can be for the living or the deceased.

BREAD & WINE for a week $30 PAN & VINO ALTAR CANDLES for a week $25 VELAS EN EL ALTAR

SANCTUARY LAMP for a week $25 VELAS DEL SANCTUARIO

The intentions of the donors will be printed in the bulletin.

For further information, please contact Anna Maria at the Rectory office Monday-Friday (Office Closed from 12-1:00 PM)

Nuestra parroquia ofrece oportunidad de donaciones especiales para diversas intenciones especiales, como para los vivos o los fallecidos. Las intenciones de los donantes serán impresas en el boletín

Para más información, favor de llamar a Anna Maria a la oficina de la Rectoria Lunes-Viernes (Cerramos de 12-1:00 PM)

INTENCIONES ESPECIALES

HOME IS WHERE THE FAMILY IS The idea, dream, and reality of family is so strong and durable that we use it to describe all that is best about human gatherings. We speak of the family of nations, of our church and parish families. The greatest compliment we can pay a friend or gracious host is to say that we feel at home with them, we feel part of the family. Families are the first crucibles in which love is tested and tempered. Jesus himself was one of three people who lived in the shadow of each other. This family, like our own, did not always “get it right,” but they always tried to. These three “amateurs” were on holiday, and one of them got lost. Two were worried sick and took great measures to find the third, a boy after all, who was seeking the meaning of his calling. He found his vocation—to do his Father’s work—but he also returned home with his parents.  EN EL HOGAR ESTÁ LA FAMILIA La idea, el sueño y la realidad de lo que es familia es tan fuerte y perdurable que lo usamos para describir lo mejor de las relaciones humanas. Hablamos de una familia de naciones, de nuestra familia eclesial y parroquial. El mejor halago que podemos dar a un amigo o amable anfitrión es decirle que nos sentimos como en casa con su compañía, que nos sentimos parte de la familia. Las familias son el primer crisol en el que se prueba y se fortalece el amor. Jesús mismo fue una de tres perso-nas que vivía a la sombra del otro. Esta familia, como la nuestra, no siempre “lo hacía todo bien”, pero siempre trataba. Estos tres amateurs celebraban un día de fiesta, y uno de ellos se perdió. Los otros dos se preocuparon bas-tante y se esforzaron grandemente para encontrar al tercero, un niño después de todo, que siempre buscaba el sig-nificado de su llamado. Encontró su vocación –hacer la obra del Padre– pero también volvió a casa con sus padres.