Operating Instructions B/W and Colour Video Quad Splitter ...€¦ · Betriebsanleitung S/W und...
Transcript of Operating Instructions B/W and Colour Video Quad Splitter ...€¦ · Betriebsanleitung S/W und...
�
Betriebsanleitung
S/W und Farb-Video Quad Splitter
Modellreihe: VCQ-6057, VBQ-6045
Operating Instructions
B/W and Colour Video Quad Splitter
Model Series: VCQ-6057, VBQ-6045
Mode d’emploi
Quadravision noir/blanc et couleur
Série: VCQ-6057, VBQ-6045
Instrucciones de manejo
Quad Splitter Video en B/N en color
Series de modelos: VCQ-6057, VBQ-6045
�
Inhaltsverzeichnis
�. Sicherheitshinweise/Pflege........................................................................3
�. MitgeliefertesZubehör.................................................................................3
3. TechnischeMerkmale..................................................................................4
4. LageundFunktionderBedienelemente.......................................................4
5. Installation..................................................................................................7
5.� GrundsätzlichesVerkabelungsschemamitAlarmEin-/Ausgang...........7
5.� VCR-Wiedergabe..................................................................................8
5.3 Videorekorder-AnschlussfürAufzeichnungs-undStart/Stop-Betrieb....8
5.4 MontagederEinschub–Winkelsets....................................................9
5.5 Fernsteuerungs-Anschluss...............................................................�0
6. Bedienung.................................................................................................�0
6.� Bildschirm-Menü...............................................................................�0
6.� Quad-Darstellungs-Modus.................................................................�3
6.3 Vollbild-Darstellung..........................................................................�3
6.4 Standbild-DarstellungderKamerabilder(FREEZE)..............................�3
6.5 AlarmEinstellungen...........................................................................�4
6.6 SequenziellerUmlauf.........................................................................�4
6.7 VCR-Betrieb.......................................................................................�5
7. Fernbedienbetrieb.....................................................................................�5
7.� Belegungder9-pol.D-Sub-Buchse(Remote/RS-�3�).......................�5
7.� ASCIISteuercodes..............................................................................�6
8. TechnischeDaten......................................................................................�7
Anhang............................................................................................................35
Sommaire
�. Consignesdesécurité/Maintenance........................................................�9
�. Accessoiresfaisantpartiedelafourniture.................................................�0
3. Caractéristiquestechniques......................................................................�0
4. Positionetfonctionsdesélémentsdecommande......................................�0
5. Installation................................................................................................�3
5.� Schémadeprincipeducâblageavecentrée/sortied’alarme..............�3
5.� Raccordmagnétoscope......................................................................�4
5.3 RaccordementdumagnétoscopepourlesmodesenregistrementetStart/Stop..............................................................�4
5.4 Montagedurack�9”-lotd’équerres................................................�5
5.5 Raccorddetélécommande.................................................................�6
6. Utilisation..................................................................................................�6
6.� Menuécran........................................................................................�6
6.� Affichagequad...................................................................................�9
6.3 Affichageimagepleinécran...............................................................�9
6.4 Représentationenimagefixedesimagesdescaméras(FREEZE).......�9
6.5 Réglagesdel’alarme.........................................................................�9
6.6 Cycleséquentiel.................................................................................30
6.7 ModeVCR..........................................................................................30
7. Modetélécommande.................................................................................3�
7.� AffectationdelapriseD-Subà9pôles(remote/RS-�3�)...................3�
7.� CodesdecommandeASCII................................................................3�
8. Caractéristiquestechniques......................................................................33
Annexe.............................................................................................................35
Contents
�. SafetyInstructions/Maintenance................................................................3
�. SuppliedAccessories...................................................................................3
3. Features......................................................................................................4
4. OperatingControlandtheirFunctions..........................................................4
5. InstallationNotes.........................................................................................7
5.� BasicSystemConnectionWithAlarmInputsandOutput.......................7
5.� VCRConnectionforZoomonPlaybackOperation.................................8
5.3 VCRConnectionforTapeRecordingStartandStopControl...................8
5.4 UseofRackMountKit..........................................................................9
5.5 RemoteControlConnection................................................................�0
6. Operating..................................................................................................�0
6.� TheSetupMenu................................................................................�0
6.� TheQuadDisplayMode.....................................................................�3
6.3 TheFullScreenDisplayMode............................................................�3
6.4 Thestillframedisplaymode(FREEZE)................................................�3
6.5 AlarmOperations...............................................................................�4
6.6 TheAuto-SequenceMode..................................................................�4
6.7 VCROperations..................................................................................�5
7. RemoteControlOperations........................................................................�5
7.� PinAssignmentofthe9pinD-SubConnector....................................�5
7.� ASCIICommandcodes.......................................................................�6
8. TechnicalData...........................................................................................�8
Annex...............................................................................................................35
Contenido
�. Instruccionesdeseguridad/Mantenimiento..............................................�9
�. Accesoriosuministrado.............................................................................�0
3. Especificacionestécnicas..........................................................................�0
4. Posiciónyfuncióndeloselementosdemanejo.........................................�0
5. Instalación.................................................................................................�3
5.� Esquemabásicodecableadoconentrada/salidadealarma...............�3
5.� Conexióndelvídeo-recorder..............................................................�4
5.3 Conexióndelvídeo-recorderparaelserviciodegrabaciónydeStart/Stop...................................................................................�4
5.4 Montajedelchasisintercambiablede�9"..........................................�5
5.5 Conexióndeltelecontrol.....................................................................�6
6. Manejo......................................................................................................�6
6.� Menúdepantalla...............................................................................�6
6.� MododerepresentaciónQuad............................................................�9
6.3 Representacióndeimagencompleta..................................................�9
6.4 Representacióndeimagenfija(FREEZE)............................................�9
6.5 Ajustesdealarma..............................................................................�9
6.6 Modosecuencial................................................................................30
6.7 ServicioVCR......................................................................................30
7. Serviciodetelecontrol...............................................................................3�
7.� OcupacióndelsubconectorDde9polos(Remote/RS-�3�)...............3�
7.� CódigosdecontrolASCII...................................................................3�
8. Datostécnicos...........................................................................................34
Anexo...............................................................................................................35
BetriebsanleitungInstallationandOperatingInstructionsModed’emploiInstruccionesdemanejo
www.videor.com⇒
3
1. Sicherheitshinweise / Pflege
• BevorSiedasSystemanschließenundinBetriebnehmen,lesenSiezuerstdieseSicherheitshinweiseunddieBetriebsanleitung.
• BewahrenSiedieBetriebsanleitungsorgfältigzurspäterenVerwendungauf.
• InbetriebnahmeundWartungdesSystemsdarfnurdurchdafürautorisiertePersonenvorgenommenundentsprechenddenInstallationsanweisungen-unterBeachtungallermitgeltendenNormenundRichtlinien-durchgeführtwerden.
• UmWärmestauszuverhindern,Lüftungsschlitzeniemalsabdecken.
• NiemalsmetallischeoderandereGegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken,dieskönntedasGerätdauerhaftschädigen.
• DasGerätgegenEindringenvonWasserundFeuchtigkeitschützen,dieskannzudauerhaftenSchädenführen.SolltedennochFeuchtigkeiteingedrungensein,dasGerätnieunterdiesenBedingungeneinschaltenundzurÜberprüfunganeinequalifizierteServicestellegeben.
• DasSystemdarfnieaußerhalbdertechnischenDatenbenutztwerden,daeszerstörtwerdenkann.
• DasGerätnurineinemTemperaturbereichvon0bis+50°CundeinerLuft-feuchtigkeitbismax.80%betreiben.
• DasGerätistvorgroßerHitze,Staub,FeuchtigkeitundVibrationseinwirkungzuschützen.
• StellenSiekeineschwerenGegenständeaufdemGerätab.
• UmdasSystemvonderVersorgungsspannungzutrennen,ziehenSiedasKabelnuramSteckerheraus.ZiehenSieniedirektamKabel.
• VerlegenSiedieVerbindungskabelsorgfältigundstellenSiesicher,dassdieKabelnichtmechanischbeansprucht,geknicktoderbeschädigtwerdenundkeineFeuchtigkeiteindringenkann.
• FallsFunktionsstörungenauftreten,benachrichtigenSiebitteIhrenLieferanten.
• DasAnschlusskabelsolltenurdurchVideorE.HartigGmbHausgetauschtwerden.
• DasGerätdarfnurvonqualifiziertemServicepersonalgeöffnetwerden.FremdeingriffebeendenjedenGarantieanspruch.
• Montage,WartungundReparaturendürfennurvonautorisiertemFachpersonalausgeführtwerden.
VorÖffnendesGehäusesisteineNetztrennungerforderlich.
• VerwendenSienurOriginalersatzteileundOriginal-ZubehörvonVideorE.HartigGmbH.
• ZurReinigungderGehäuseimmernureinmildesHaushaltsmittelverwenden.NiemalsVerdünneroderBenzinbenutzen,dieskanndieOberflächedauerhaftschädigen.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursa-chen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, ange-messene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
2. Mitgeliefertes Zubehör
• Netzadapter�30VAC/��VDC
• Betriebsanleitung
1. Safety Instructions / Maintenance
• Readthesesafetyinstructionsandtheoperationmanualfirstbeforeyouinstallandcommissiontheunit.
• Keepthemanualinasafeplaceforlaterreference.
• Thesystemmayonlybecommissionedandmaintainedbypersonnelautho-rizedtodothisanditmustonlybecarriedoutinaccordancewithrelevantstandardsandguidelines.
• Nevercovertheventilationslotstoavoidoverheating.
• Neverinsertmetalobjectsoranyotheritemsintothevents.Thismaypermanentlydamagetheunit.
• Protectyourunitfromcontaminationwithwaterandhumiditytopreventitfrompermanentdamage.Neverswitchtheunitonwhenitgetswet.Haveitcheckedatanauthorizedservicecenterinthiscase.
• Neveroperatetheunitsoutsideofthespecificationsasthismaypreventtheirfunctioning.
• Donotoperatetheunitbeyondtheirspecifiedtemperature,humidityorpowerratings.Operatetheunitonlyatatemperaturerangeof0°Cto+50°Candatahumidityofmax.80%.
• Theunitshouldbeprotectedagainstexcessiveheat,dust,dampandvibration.
• Donotplaceanyheavyobjectsontheunit.
• Todisconnectthepowercordoftheunit,pullitoutbytheplug.Neverpullthecorditself.
• Payattentionwhenlayingtheconnectioncableandobservethatthecableisnotsubjecttoheavyloads,kinks,ordamageandnomoisturecangetin.Donotattempttodisassemblethecameraboardfromthedome.
• Contactyourlocaldealerincaseofmalfunction.
• TheconnectioncableshouldonlybechangedbyVideorE.HartigGmbH.
• Thewarrantybecomesvoidifrepairsareundertakenbyunauthorizedpersons.Donotopenthehousing.
• Installation,maintenanceandrepairhavetobecarriedoutonlybyauthorizedservicecenters.
Beforeopeningthecoverdisconnecttheunitfrommainsinput.
• OnlyuseoriginalpartsandoriginalaccessoriesfromVideorE.HartigGmbH.
• Donotusestrongorabrasivedetergentswhencleaningthedome.Useadryclothtocleanthedomesurface.Incasethedirtishardtoremove,useamilddetergentandwipegently.
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
2. Supplied Accessories
• �30VAC/��VDCAdapter
• Operatinginstructionmanual
4
VCQ-6057 Farbe (Colour)
VBQ-6045 S/W (B/W)
3. Technische Merkmale
• HochauflösendeQuadbild-KombinationvonvierS/W-oderFarbkamera-signalenzurWiedergabeundAufzeichnungimReal-TimeModus.
• ManuelleodersequenzielleVollbild-DarstellungallerKamerasignale,oderdesQuadbildes,aufdemMonitorschirm.
• Uhrzeit-/Datums-undKameratitel-AnzeigefürjedenKanalsowieBildschirm-Programmierung
• EinfacheTasten-Bedienung
• Alarm-AuslösungdurchexterneKontakte,bzw.beiderUnterbrechungeinesKamerasignal-Einganges
• VollbilddarstellungderalarmiertenKameraundEinschaltungeinesexternenAufzeichnungs-Gerätes,(z.B.VCR).EinstellbareAlarm-Haltedauer
• EingebauterakustischerAlarmgeber(abschaltbar)
• DerAusfalleinerVideosignalquelle,durcheinenKameradefektodereineKabelunterbrechung,bewirktdas„Einfrieren”desletztenandiesemEingangangekommenenBildes.
• KeinesynchronisiertenKameraserforderlich
• FernsteuerungmittelsFernbedienungoderPC,übereineRS-�3�-Schnittstelle
4. Lage und Funktion der Bedienelemente
A Frontseite
3. Features
• FourB/Worcolourcameraoutputscanbecombinedintoonevideosignalforsimultaneousdisplayandrecording.
• Userselectedvideodisplaymodeincludingquaddisplaymode(cameras�-4)andfullscreensequentialswitching.
• On-screentime/date,titledisplayforeachchannel,andon-screenset-upmenu
• Simplepush-buttonoperation
• Alarmdetectionforsensorcontactclosureandvideolossincamerainputs
• AlarmcalledfullscreendisplaywithVCRstart/stopandexternalalarmdurationcontrol
• Built-inbuzzerforalarmdetectionacknowledgement
• Freezeoflastpicturebeforevideoloss
• Doesnotrequirespecialcamerasorsynchronization.
• Remotecontrol/RS-�3�controlthroughkeypadorPC
4. Operating Control and their Functions
A Front Panel
(2) Verriegelung (Lock)
DurchDrückenderTasteLock,fürdieDauervonmind.�Sek.,wirddiefront-seitigeBedienunggesperrt.EineerneuteBetätigungderTastefür�Sek.hebtdieSperrungwiederauf.
(3) VCR-Wiedergabe/Zoom-Funktion (VCR)
ZurVCR-WiedergabeistdieseTastezubetätigen.BeigedrückterTastesind„Sequenz,QuadbildundKanalauswahl”unwirksam.
(2) und (3) Bildschirm-Menü
DurchgleichzeitigesBetätigenderTasten(2)und(3)gelangtmanzurSeite�desBildschirm-Menüs.DieBetätigungderTaste(2)lässtdieSeite�erscheinen.
AufSeite�werdendieFunktionen:Uhrzeit/Datum,VerweildauerundKameratiteleingegeben,Seite�dientzurKonfigurationderAlarmverarbeitung.
ÜberdieTasten(6)wirdderCursorbewegt(s.SymboleüberdenTasten)unddieeinzugebendenTextzeichenausgewählt.EineweitereBetätigungbeiderTastenspeichertdieprogrammiertenDaten,nacheinererneutenBetätigunggelangtmanindienormaleBetriebsartzurück.
(4) Sequenzschaltung, Vollbild-/Halbbildschaltung
DurchBetätigungderTasteSequencewirdindenautomatischenUmlaufgeschaltet,d.h.dieBilderallerangeschlossenenKameraswerdensequenziellimVollbild-Modusgezeigt.
(5) Quadbild-Wiedergabe
DieBetätigungdieserTastebewirktdieUmschaltungzwischenQuadbild-undVollbild-Wiedergabe.
(2) Lock
Securitylock-outbutton.Pushthisbuttonfor�secondstoenablecontrolpanellock-outfunction.Pushthisbuttonagainfor�secondstodisablethefunction.
(3) VCR
PressthisbuttonforVCR-playback.Inthismode,theoutputvideoisdisplayingthevideosignalfromVCR.
(2) and (3) Menu
Pushthesetwobuttonssimultaneouslytogetintomenusetupmodeanddisplaypage�ofsystemsetupmenu.Pushbutton(2)todisplaypage�ofthesetupmenu.Usepage�toprogramtime/date,dwelltimeandcameratitleandpage�toconfigurealarmoperations.Undermenusetupmode,channelselectbuttons(6)areusedforcursorcontrolandtextselectiontoprogramthesetupmenu.Pushthesetupbuttonssimultaneouslyagaintosavethesetting.
Pushthesetupbuttonstosavethesettingandpushthebuttonstogetbacktoordinaryoperationmode.
(4) Sequence
Pushthisbuttontoenablefullpageautosequencingmode.Pushthisbuttonagaintodisableit.
(5) Quad Display
Pushthisbuttontoswitchbetweenquad/fullscreendisplaymode.
5
B Rear Panel
(6) Channel Select Buttons, FREEZE
Whenoperatedinfullscreendisplaymode,thesebuttonsareusedtoselectspecificcameratobedisplayedinfullscreen.
Whenoperatedinquadmode,thesebuttonsareusedtofreezeanyspecificcamerabypushingthecorrespondingbutton.
(6) Standbild- / Kameraanwahl-Tasten, FREEZE
ImVollbild-ModusbewirktdasBetätigenderTastendieAnwahldesentsprechen-denKameraeinganges.
AusgehendvomQuadbild-Moduswerden,durchBetätigungdieserTasten,indenjeweiligenQuadrantenStandbildererzeugt(Einfrieren).
B Rückseite
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
�59
8 �0 �� �3�6
�7 ��
monitor vcr
7
Diev.g.TastendienenauchzurCursor-BewegungsowieText-ZeichenauswahlimBildschirm-Menü. Thesebuttonsarealsousedascursorcontrolandtextselectkeysundersetup
menumode.
(7) Erdungs - Anschluss
VorgesehenzumAnschlussderBetriebserde.
(8) Spannungsversorgung
AnschlussdesmitgeliefertenNetzadapters(��VDC)
(9) Fernbedienungs-/RS-232 - Anschluss
AnschlussfürdiejeweilsvorgeseheneFernbedienung(s.Abschnitt8/Zubehör),bzw.zurGeräte-KonfigurationübereinenPC(s.Abschnitt7).
(10) Alarm-Eingang (Alarm in)
9-pol.D-Sub-BuchsefürdenAnschlussderAlarmEin-/Ausgangs-Kontakte.AlsAlarm-AusgangisteinRelais-Umschaltkontaktvorhanden.
Pin - Belegung des Alarmanschlusses
Pin-Nr. Pin-Nr. Pin-Nr.
�Eingang� 4Eingang4 7Schliess-Kontakt
�Eingang� 5Reset 8Gemeinsam
3Eingang3 6Masse 9Öffner-Kontakt
(11) Eingangs-Abschluss
Impedanz-SchalterfürjedenKamera-Eingang,schaltetzwischen75OhmundHI-ZImpedanz.EinfalscherAbschlusssetztdieQualitätdesVideosignalsherunter.DerAbschlussistwerkseitigauf75Ohmgesetzt.
(12) Videoeingänge
BNC-EingängezumAnschlussderKameras�-4.ImQuad-ModuswerdendievierEingängewiefolgtdargestellt:
(7) Chassis GND
ThiscontactisprovidedtogroundthechassistotheEarthGroundtopreventinterferenceandelectricalshock.
(8) Power Input
Powerinputconnector.UseDC��VDC
(9) Remote/RS-232 Connector
This9pinD-subconnectorisusedtoprovideremotecontroloperationviatheappropriateremotekeypad(seesection8/Accessories)oraPC.Pleaserefertosection7formoredetails.
(10) Alarm In
This9pinD-subconnectorisusedforalarmsensorinputandalarmoutputcontrolconnections.ItprovidesNormallyopenandNormallyclosedcontactsforalarmoutcontrol.
Pin assignment for alarm connector
Pin# Pin# Pin#
�Sensor� 4Sensor4 7Normallyopencontact
�Sensor� 5Reset 8Commoncontact
3Sensor3 6GND 9Normallyclosedcontact
(11) Terminations
Theseimpedanceswitchesareusedtoprovideproperterminationforeachca-merainput.Theseswitchestogglebetween75ohmsandHi-Zimpedance.Incor-rectterminationwilldegradethequalityofthevideosignal.Allvideoinputsnot„loopedthrough”toanotherdevice,thecorrespondingswitchesneedtobesetto75ohmsterminationposition.Ifanotherdeviceisconnectedtovideooutloopthroughconnector,setthecorrespondingterminationswitchtoHi-Zposition.Anydeviceconnectedtothevideooutloopthroughconnectorsneedstobeconfigureto75ohms.videotermination.Thefactorydefaultterminationsettingis75ohms.
Video Freeze
Quad Taste (5)
Kanal-An- wahltaste (6)
Funktion
EIN EIN EIN DasQuadrantenbildwirdeingefroren.
EIN AUS EIN DarstellungdeseingefrorenenBildesimVollbild-Modus
AUS EIN/AUS EIN DarstellungdesKameraeingangesimVollbild-oderQuad-Modus
Video Freeze
Quad button (5)
Channel select buttons (6)
Function
ON ON ON Freezespecificcameravideoinquadscreenmode
ON OFF ON CallupspecificcamerainputinFreezemode
OFF ON/OFF ON CallupspecificcamerainputinFullscreenmode
6
(13) Video Out
Videooutloopthroughconnectors:Theseconnectorsareusedtoloopvideosignalsfromeachcameraouttootherdevices.
(15) VCR In
ThisBNCconnectoristobeconnectedtothe„videoout”fromyourVCR.Apre-recordedquadscreenvideocanbeplayedbackfromtheVCRandpassthroughtobedisplayedontheMonitorout(17)fromthisunit.ThisconnectoralsoallowsusertodisplayandprogramtheonscreenmenuoftheconnectedVCRwithoutreconnectingthecables.
(16) VCR Out
ThisBNCconnectoristobeconnectedtothe„videoin”fromyourVCR.Itwillonlyprovideaquadscreenvideotoensureanun-interruptedvideorecordingforallfourcameras.Thedisplayvideoisnotaffectedbythecontrolpanelandalarmstatusoftheunit.
(17) Monitor Out
ThisBNCconnectoristobeconnectedtothe„videoin”ofyourmonitor.ItdisplayslivevideofromcamerainputsunderlivemodeandplaybackvideofromVCRunderVCRmode.Thelivevideodisplayedherecanbeinquadscreen,fullscreen,andautosequencingmodedependingontheoperation.
� �3 4
(13) Videoausgang
BNC-Ausgangs-BuchsenzumDuchschleifenderKamerasignalezuanderenGeräten.
(15) VCR-Eingang (VCR IN)
BNC-BuchsefürdenAnschlussdesVideorecorder-Ausganges.DiesermöglichtdasAnzeigenundProgrammierendesMenüseinesangeschlossenenVideo-rekorders.
DurchBetätigenderTaste(3)aufderFrontseite,schaltetmandieGeräteaufdieBetriebsart„VCR-Wiedergabe”um.
(16) VCR-Ausgang (VCR OUT)
BNC-BuchsefürdenAnschlussdesVideorekorder-Einganges.Eswerdenimmeralle4Kamerasaufgezeichnet.DieAufzeichnungwirdvonderBildwahlüberdieFronttastaturnichtbeeinflusst.
(17) Monitor-Ausgang (LIVE)
BNC-BuchsefürdenAnschlussaneinenMonitor-EingangzurWiedergabevonLive-Bildern.DieLive-BilderkönnenalsQuadbild,VollbildoderinsequenziellerDarstellungerfolgen.
(12) Video IN Connectors
TheseBNCconnectorsareusedtoconnecttothevideooutfromcamera.Totalfourcamerascanbeconnectedtoformaquadscreeninthefollowingmappingposition.Itisveryimportantthateachcamerabecorrectlyterminated.PleaserefertoTermination(#��)forproperimpedancesettingforeachvideoinconnector.
7
5. Installation Notes
Itisessentialthatyoursystembeproperlyhookedupforproperresults.Usethefollowingdiagramtoinstallyoursystem.Pleasepower-offtheunitbeforeinstallation.
5.1 Basic System Connection With Alarm Inputs and Output
Hi-Z��34
DC��V�amp
RemoteorRS-�3�
ALARM
in
out
monitor vcr ch� ch� ch3 ch4
�
6
VCR
Monitor
Processor
Camera�
Camera�
Camera3
Camera4
VCRQuad-Darstellung
Quaddisplaymonitoring
Monitor
ACAdapter
Alarmreset
sen.�
sen.�
sen.3
sen.4
NO:Normalyopen(Schliesser)
COM:Common(gemeinsam)
NC:Normalyclosed(Öffner)
NOCOM.
NC
Vide
oou
t
toM
onito
r
Quad
VCR
in
toV
CR
5. Installation
VorderInstallationIhrerAnlagelesenSiebitteauchdieBetriebsanleitungenderanderen,fürdasSystemvorgesehenenGeräte.DerQuad-Splittersollte,erstnachderVerkabelungallerEinheiten,andieSpannungsversorgungangeschlossenwerden.
5.1 Grundsätzliches Verkabelungsschema mit Alarm Ein-/Ausgang
8
�
6
NOCOMNC
t
Hi-Z��34
DC��V�amp
RemoteorRS-�3�
ALARM
in
out
monitor vcr ch� ch� ch3 ch4
VCR
RecorderSWCOM.
StopSW
RecorderSW
StopSW
AlarmtriggedstartrecordingNO––>NC Recordingstop
COM.(GNDorVCC)
5.3 Videorekorder-Anschluss für Aufzeichnungs- und Start/Stop-Betrieb
FürdenautomatischenAufzeichnungsbetriebaufeinenVCRsinddieFernsteue-rungs-Funktionen„Aufzeichnung”und„Stop”desVCRmitdenAusgangskontak-tendesQuad-Splitterszuverkabeln.DieAktivierungeinesAlarm-KontakteslöstdieVCR-AufzeichnungfürdieDauerdesAlarmzustandesaus.
• StehenmehrereAlarmegleichzeitigan,wirddasBildderzuletztaktiviertenKameraaufgezeichnet.
• SollenausschließlichVollbilderaufgezeichnetwerden,istderRekorder-EingangmitdemAnschlussLIVEzuverbinden.EswirdjeweilsdasBildderzuletztaktiviertenKameraaufgezeichnet.
5.3 VCR Connection for Tape Recording Start and Stop Control
ConnectingthecontactsofVCR’sRECORDandSTOPswitchtothealarmoutputNCandNOcontactswillallowyoutouseanordinaryVCRtorecordforlongerperiodoftime.Combinedwithalarmsensordetection,theVCRwillrecordonlywhenanalarmsensorisactivated.
• Ifmorethanonesensorhavebeentrigged,VCRwillstarttorecordafterthelasttriggedevent.
• InordertomakeuseofthealarmcalledfullscreendisplayfunctiontheVIDEOINconnectorfromtheVCRhastobeconnectedtoLIVEmonitorconnectorofthedevice.Ifmorethanonesensoraretrigged,VCRwillthenrecordalltheeventsinfullscreenmodeaccordingly.
5.2 VCR-Wiedergabe
VCR-Wiedergabebetrieb,zurDarstellungundVergrößerungaufgezeichneterQuad-Bilder(Zoom-Funktion).DurchBetätigungderVCR-Taste(3)aufderFront-seitederGerätegelangtmanindiesenModus.
5.2 VCR Connection for Zoom on Playback Operation
VCRplaybackmodeisdesignedtoplaypre-recordedquadscreenvideoanddisplayineitherquadscreenorexpandanyquadranttofullscreen.PushVCRbutton(3)inthefrontpaneltoswitchtoVCRplaybackmode.
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
monitor vcr
VideoinVideoout
VideoinVideoout
Quad-Bild/Quaddisplay �facheVergrößerungfürjedenQuadranten/�xexpansionforanyquadrant
VCR
ACAdapter
9
5.4 Montage der Einschub – Winkelsets
SieheauchAbschnitt8/Zubehör
5.4 Use of Rack Mount Kit
Seealsochapter8/OptionalAccessories
1/2 19" Winkelset für den Einbau eines Einzelgerätes 1/2 19" Rack mount kit for one unit
�x
�x
4x
�x
�x
�4x
1/2 19" Winkelset für den Einbau von zwei Geräten 1/2 19" Rack mount kit for two units
�0
� �3 4
5.5 Fernsteuerungs - Anschluss
Rückfront
5.5 Remote Control Connection
Rearpanel
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
monitor vcr
Fernbedienung/
Remotekeypad
6. Bedienung
6.1 Bildschirm-Menü
NachdemEinschaltendesGeräteszeigtderMonitor(Anschluss�7)dieaktuellenEinstellungen.DerMonitorzeigtdieBilderdervierangeschlossenenKamerasimQuad-Modus.
6. Operating
6.1 The Setup Menu
Rightaftertheunitisturnedon,monitorconnector�7ontherearpanelwilldisplaythelastsettingonthesetupmenu.TheMonitoralwaysdisplays4camerasinquadscreenmodeasfollows:
6.1.1 Page 1 of the Setup Menu (Display Setting)
TherearetwopagesintheSetupMenu.Page�isusedtoprogramDWELLTIME,TIME,DATE,cameraTITLE,andotherdisplaysettings.Page�isusedtoprogramAlarmOperations.
Underthismode,channelselectionbuttons(6)onthefrontpanelareusedforcursorcontrolandtextselection.Usethecursorcontrolbuttons„<”and„>”tomovethecursortotheentryinthemenudesiredtoprogram,andusethetext
selectbuttons„ ”and„ ”tochoosetherightalphanumericcharactertoprogram.
6.1.1 Seite 1 des Bildschirm-Menüs (Anzeige-Programmierung)
EskönnenzweiMenü-Seitenangewähltwerden.Seite�istfürdieProgrammierungvonVerweildauer,Uhrzeit/DatumundKame-ratitelvorgesehen,Seite�fürdieKonfigurationderAlarmverarbeitung.MittelsderAnwahltasten(6)wirdderCursorbewegtunddieSelektionderTextzeichenvorgenommen.ZumBewegendesCursorswerdendiemitdenZeichen<und>gekennzeichnetenTastenbenutzt,fürdieAuswahlderTextzeichendieTasten„ ”und„ ”.
��
Seite 1: Programmierung von Zeit/Datum/Kameratitel und Bild-Intervallzeit
CH TITLE DWELL TIME QUAD 03 S
1 __CH _1_ 03 S 2 __CH _1_ 03 S 3 __CH _1_ 03 S 4 __CH _1_ 03 SVIDEO FREEZE ONVIDEO OUT: LIVE/MONITOR QUAD/VCRTITLE: ON ONTIME: 08 : 10 : 10 ON ONDATE: 04 –01 - 2000 ON ON
6.1.1.1 TITLE Setup
Thetitlemenupermitsthesetupofseparatetitlesforeachvideochannel.Eightcharactersmaybeenteredforeachvideochannel.Theavailablealphanumericcharactersare:
0,�,�,3,4,5,6,7,8,9,...
A,B,C,D,...X,Y,Z
a,b,c,d,...x,y,z
:,<,>,-,x,/,?,space.
6.1.1.2 DWELL Time Setup
TheDwelltimemenupermitssettingthedwelltimeforallcamerasandthequadscreenontheLiveoutputchannel.Themenushowsatableofallcamerasandassociateddwelltime.Dwelltimecanbeprogrammedbysettinganumberbetween00to99foreachchannelinthemenu.
•-0�through99:Addsthecamerainputtotheautoswitchingsequence,withthecorrespondingdwellltimeinseconds
•-00:Skipsthecamerainputintheautoswitchingsequence.
6.1.1.3 FREEZE
Thisentryisusedtoenableordisablethevideofreezeoperation.
�.IfthisentryissettoON,usercanfreezethespecificcameravideounderlivequaddisplaymodebypressingcorrespondingchannelbuttonsonthefrontpanel.However,usercanonlycallupspecificcameraiftheunitisoperatedunderfullscreendisplaymode.
�.IfthisentryissettoOFF,therewillbenovideofreezefunction.Underthismode,theunitwillonlycallupspecificcamerainlivefullscreendisplaybypressingcorrespondingchannelbuttonsregardlesstheoriginaldisplaymodeoftheunit.
6.1.1.4 TIME/DATE Setup
TimeanddateinformationcanbedisplayedonthevideooutputchannelthroughbothLiveandQuadconnector.Bottomofpage�isusedtosetthevaluesoftimeanddateandalsotoenableordisablethedisplayateachoutputchannel.
ThetimewilldisplayintheHH:MM:SSformatandthedatewilldisplayintheMM-DD-JJ-Format.
6.1.1.5 TITLE/TIME/DATE Disable and Enable in Live and Quad Video Output Channel
Thetitle/time/datedisplayoneachoutputchannelcanbeenabledordisabledbysettingON or OFFinthecorrespondingentry.
6.1.2 Page 2 of the Setup Menu (Alarm Setting)
Pushsetupbuttons (2)simultaneouslyagaintodisplaypage�ofthesetupmenuonthescreen.Thisalarmsettingmenuisusedtosetthedesiredalarmconfigu-rationlikesensortype,sensorsensitivity,alarmholddurationandbuzzer.
6.1.1.1 Einstellung des Kameratitels (TITLE)
FürjedenKamera-Kanalkanneinebiszu8-stelligeBezeichnungeingegebenwerden.DieverfügbarenZeichensindinderfolgendenTabellegezeigt:
0,�,�,3,4,5,6,7,8,9,...
A,B,C,D,...X,Y,Z
a,b,c,d,...x,y,z
:,<,>,-,x,/,?,space.
6.1.1.2 Einstellung der Bild-Intervallzeit (DWELL TIME)
EinstellungderBild-Intervallzeit(Verweildauer)fürjedenKamera-KanalsowiedesQuadbildesimautomatischenUmlauf,fürdenMonitor-Ausgang.DasBildschirm-MenüzeigtdieNummernallerKamera-KanäleunddiedazugehörigeVerweil-dauer,diezwischen00bis99sek.eingegebenwerdenkann.
Einstellungen:
•-0�bis99:Kamera-KanalistimautomatischenUmlaufenthalten,dasBildwirdfürdieangezeigteDauer(inSek.)wiedergegeben.
•-00:Kamera-KanalwirdimautomatischenUmlaufnichtberücksichtigt(übersprungen).
6.1.1.3 Einfrieren (FREEZE)
BeiStellungEINkanndasaktuelleBildimVollbild-oderQuad-Betriebeingefrorenwerden.BeiStellungOFFistdieFunktion„Einfrieren“deaktiviert.
6.1.1.4 Einstellung von Uhrzeit und Datum (TIME/DATE)
DieAnzeigevonUhrzeitundDatumkannsowohlaufdemMonitoreingeblendetwerden.DeruntereBereichdesBildschirm-MenüsistfürdieEingabederZeit/Datums-InformationsowieaufwelchemMonitordieWiedergabeerfolgensoll,vorgesehen.DieAnzeigeerfolgtimFormat:Stunden : Minuten : Sekunden (HH:MM:SS)fürdieUhrzeitundMonat-Tag-Jahr (MM-DD-JJ)fürdasDatum.
6.1.1.5 Anzeige von Uhrzeit/Datum/Kameratitel Ja/Nein
ObundaufwelchemAusgangdieeinzelnenAnzeigeneingeblendetwerdensollen,wirddurchdasSetzenvonON,bzw.OFFfürjedenAusgangs-Kanalbestimmt.
6.1.2 Seite 2 des Bildschirm-Menüs (Konfiguration der Alarmverarbeitung)
UmaufdieSeite�desBildschirm-MenüszugelangendieTaste(2)betätigen.DieseSeiteistfürdasKonfigurierenderAlarmverarbeitung,wieKontakt-Typ,Ansprech-Empfindlichkeit,Alarmdauer,akustischeAlarmgabe,VideoverlustalarmundVideoverlustrelaisvorgesehen.
Page 1: Programming of time/date/camera title and picture dwell time
��
6.1.2.1 Kontakt-Typ (SENSOR TYPE)
DasGeräterkenntselbsttätigdieArtdesanjedemKanalvorhandenenKontakt-Typs.DasResultatwirdinderTabellefürjedeKanal-Nr.angezeigt:OPENfürSchließkontakt-,CLOSEfürÖffnerkontakt-Typ.IndernächstenSpaltederTabellekanneingewünschterKontakt-TypjeKanaleingegebenwerden.NOstehtdabeifürSchließkontakt,NCfürÖffnerkontakt.InderdarauffolgendenSpaltewirdein-gegeben,obderjeweiligeKontaktindieAlarmverarbeitungeinbezogenwerdensoll,odernicht(STATUS).ONstehtfüreineEinbeziehung,OFFunterdrücktsie.DieletzteSpaltezeigt,obdergewünschteKontakt-Typmitdemtatsächlichvor-handenenübereinstimmt.IstdiesnichtderFall,wirdinderbetreffendenZeileeinblinkendes?gezeigtundbeimVerlassenderMenü-SeiteertönteinakustischesSignal.
6.1.2.2 Ansprech-Empfindlichkeit (SENSITIVITY)
DasGerätreagiertnurdannaufeineAlarmauslösung,wenndieKontaktgabefüreinebestimmte,einstellbareZeitdauererfolgt.EineEinstellungkannzwischen0,�;0,3;0,4und0,5Sek.erfolgen.
6.1.2.3 Alarmhaltezeit (DURATION)
DieAlarmdauerkannzwischen00sek.bis99min.eingestelltwerden.DurchAnwahlvon„>>”kanndieAlarmdaueraufunendlichgesetztwerden.IndieserBetriebsartkanneinausgelösterAlarmnurdurchVerbindungdesAlarm-Rück-setzkontaktesmitMassezurückgesetztwerden.
6.1.2.4 Akustische Signalisierung (BUZZER)
DasGerätverfügtübereineneingebautenSignalton-Geber,umeinendetektiertenAlarmakustischzusignalisieren.ImFeldBUZZERkanndieseAlarmsignalisierungdurchSetzenaufOFFunterdrücktwerden.
6.1.2.5 Videoausfall-Alarm (V-LOSS ALARM)
MitdieserEinstellungkanndieSignalisierungeinesVideosignalausfallsaktiviertoderdeaktiviertwerden.DasGerätdetektiertautomatischjedenVideosignal-ausfallanjedemEingang,wenndieseOptionaufONsteht.DerAnwenderkanndieseFunktiondurchEinstellungaufOFFdeaktivieren,umAnwendungenzuermöglichen,dieeineständigeVideoquellenumschaltungerfordern,wiez.B.Videokonferenz-Schaltungen.
6.1.2.6 Videoausfall-Relaissteuerung (V-LOSS RELAIS)
DasGerätverfügtübereinalarmgesteuertesRelais,dassowohldurchAlarmaus-lösungenvoneinemSensor,wieauchdurchVideoausfallalarmaktiviertwerdenkann.IndieserEinstellungkannvomBenutzerdieAkti-vierungdesRelaisdurcheinenVideosignalausfallaneinembeliebigenKameraeingangdeaktiviertwerden.
6.1.2.1 Sensor Type
Theunitwillfirstdetectthetypeofthesensorconnectedtothecorres-pondingchannel.Theresultwillbedisplayedinthefirstcolumnfollowingeachchannelnumber.TheycanbeoneitherOPENorCLOSE.Themenuthenallowsusertoenteradesiredtypeofthesensorforeachchannelinnextcolumn.NOmeansNormallyOpen,NCmeansNormallyClose.Thenthemenuwillallowusertoenableordisablesensorinputforeachchannelinthenextcolumn.ONwillenablethecontacttodetectthealarmstatusfromtheinput.OFFwillignorethesensorinputanddisablethealarmdetectionfromtheinput.Lastcolumnonthispartofthemenushowstheresultoftheactuallydetectedsensortypeandthedesiredconfiguration.Ifthesetuptypeofthesensorisdifferentfromtheactuallyconnectedtypeofsensor,ablinking?messagewillbedisplayed.Inthiscase,thebuzzerwillbeactivatedwhenyouexitthesetupoperation.
6.1.2.2 Alarm Sensitivity
Alarmsensitivitycanbeprogrammedtodifferentextentbysettingtheperiodofthetriggeredpulsedetectedbythesensor.Theavailablesettingsarefrom0.�;0.3;0.4to0.5sec.
6.1.2.3 Alarm Hold Duration
Thealarmholddurationcanbesetfrom0secondto99minutes.Thedurationcanbesettonon-stopbychoosing„>>”.Inthismode,theacti-vatedalarmcanonlyberesetbyconnectingthealarmresetcontacttoground.
6.1.2.4 Buzzer
Thedevicehasabuilt-inbuzzertosignaladetectedalarmbyanaudiotone.UsercanchoosetodisablethebuzzerbysettingittoOFF.
6.1.2.5 Video Loss Alarm
Thisentryisusedtoenableordisablethevideolossalarm.Thedeviceauto-maticallydetectslossofvideoatanyinputifthisentryissettoON.UsercanchoosetodisablethisfeaturebysettingittoOFFforapplicationslikevideoconferencingorothersthatwillneedconstantvideosourceswitching.
6.1.2.6 Video Loss Relais
Thedeviceisequippedwithanalarmcontrolledrelay,whichcanbeactivatedbybothsensortriggedalarmandvideolossalarm.Thisentryallowsusertodisabletherelayactivationfromalossofvideoinanycamerainput.
CH SENSOR TYPE STATUS 1 OPEN NO ON? 2 OPEN NO ON? 3 OPEN NO ON? 4 OPEN NO ON?SENSITIVITY: 0.3 SDURATION: 30 SBUZZER: ONV-LOSS ALARM: ONV-LOSS RELAY: ON
ALARM SETTING
�3
6.1.3 Sicherung der Eingaben und Verlassen des Bildschirm-Menüs
ZumAbspeichernderEinstellungenundzumVerlassendesEinstellungsmodus:DrückenSieerneutdieTaste(2),umdieEinstellungenabzuspeichernunddenEinstellungsmoduszuverlassen.
6.1.4 Werkseitige Einstellungen
SystemeinstellungenkönnenaufdiewerkseitigenGrundeinstellungenzurückgesetztwerden,indemdieLock-Taste(2)unddieVCR-Taste(3)beimEinschal-tendesGerätesgedrücktgehaltenwird,bisdie4-fachDarstellungaufdemBildschirmerscheint.
6.2 Quad-Darstellungs-Modus
6.2.1DieQuad-Taste (5)bestimmtdieQuadbild-WiedergabeaufdemMonitor-ausgang.NachdemEinschaltendesGeräteserscheintsofortdieQuadbild-Darstellung.
6.2.2ImBildschirm-MenüNr.�wirdbestimmt,obderKameratiteljeKanalsowiedieUhrzeit-undDatumsanzeigeimLive-,bzw.Quad-Monitorbildeingeblendetwerdensoll.
6.2.3ImQuadbild-ModuskönnendieeinzelnenQuadrantenbilder,durchBetätigungderjeweiligenKamera-Anwahltasten,„eingefroren”werden.
6.3 Vollbild - Darstellung
6.3.1AnwahlderKamera-EingängemitdenTasten(6)beiausgeschaltetemQuad-Betrieb.
6.3.2DurcherneutesDrückenderTaste(5)gelangtmanindenQuadbild-Moduszurück.
6.4 Standbild-Darstellung der Kamerabilder (FREEZE)
6.4.1Zum„Einfrieren”derBilderindeneinzelnenQuadrantenwirdzunächstderQuad-Modusangewählt(Taste(5)).DurchDrückenderAnwahltasten(6)werdendiejeweiligenQuadrantenalsStandbildergezeigt.
6.4.2BeiderVCR-WiedergabevonaufgezeichnetenQuad-BildernkannmittelsderKanal-Anwahltasten(6)dasjeweiligeQuadrantenbildaufVollbildvergrößertwerden.EinEinfrierendesvergrößertenQuad-BildeskannmandurcherneuteBetätigungdergleichenKanal-Tastebewirken.
6.1.3 Save the Settings and Exit Setup Menu Mode
Pushthebutton(2)againwillallowyoutochoosetosavethesettingsornotbyusingtheupordownarrows.Pushthebutton(2)fourthtimetogobacktothenormaloperationmodeandshowaquaddisplayonthescreen.
6.1.4 Factory Default Settings
ThesystemsetupcanberesettofactorydefaultbypushingandholdLock(2)andVCR(3)buttonsdownandpowerontheunitsimultaneouslyuntilthequaddisplayshowsuponthescreen.
6.2 The Quad Display Mode
6.2.1Pushquaddisplaybutton(5)toswitchtoquadscreendisplaymode.Rightafteryouturnonthesystem,theunitisinthequadmodeanddisplayscameras�-4.
6.2.2Usepage�ofthesetupmenutoturnthetitledisplayON/OFFineachchannelandalsoenableanddisablethetimeanddatedisplayonLiveandQuadoutputchannels.
6.2.3Underquadscreenmode,pushchannelselectbuttontofreezeeachcamerainput.
6.3 The Full Screen Display Mode
6.3.1Underthismode,youmaycallupanyspecificchannelinfullscreenbysimplypushingthecorrespondingchannelselectionbutton,whenQuadmodeisoff.
6.3.2Pushthequaddisplaybutton(5)toONtoreturntothequadmode.
6.4 The still frame display mode (FREEZE)
6.4.1Ifthestillscreenmodeisdesired,firstturnthequaddisplaybutton(5)toONtosettheunittodisplayinthequadmode.Atthistimeyoumaypressanyofthefourchannelselectionbuttons(6)tofreezethecorrespondingchannel.
6.4.2ForZoomonVCRplaybackmode,iftheunitisshowingquadscreen,pushingthechannelselectionbuttons(6)willcallupthespecificchanneltodisplayinfullscreen.Pushthesamechannelselectionbuttonagaintofreezethatchannelinfullscreendisplay.
�4
6.5 Alarm Einstellungen
6.5.1 Aktivierung von kontaktgesteuerten - und Video- ausfall-Alarmmeldungen
6.5.1.1 Alarmauslösung durch Alarmkontakte
DasGerätverfügtüberAlarmsensor-EingängeentsprechendderAnzahlderKameraeingänge.BeiAuslösungeinesbeliebigenAlarmswirdfolgenderAblaufgestartet:
�. WenndieVideoausfall-RelaissteuerungaufONsteht,werdendieakustischeAlarmsignalisierungunddasAlarmrelaisausgelöst.
�. DieentsprechendeLED-Kanalanzeigeblinkt.
3. AufdemMonitorausgang(17)wirddasVideosignalderalarmauslösendenKamerainVollbilddarstellungwiedergegeben.ZusätzlichwirdeineALARM-WarnmeldungundderTitelderKameraein-geblendet.GleichzeitigwirddieselbeMeldungaufdemVideorekorder-Ausgangin4-fachDarstellungausgegeben.
DieZurücksetzungeinesdurcheinenSensorausgelöstenAlarmskanndurchfolgendeMöglichkeitenerfolgen:
�. VerbindenSiedenAlarmrücksetz-Kontakt,PINNr.5der9-poligenD-SUB- Buchse(10)mitMasse.
�. EndederAlarmverweildauer.
6.5.1.2 Videoausfall-Alarm (V-LOSS ALARM)
ImBildschirmmenükannderVideoausfallalarmaktiviertoderdeaktiviertwerden,umAnwendungen,dieeinehäufigeUmschaltungderVideoquellenbenötigen(z.B.Videokonferenzen)zuermöglichen.InKapitel6.�.�findenSiehierzudetaillierteAnweisungen.
WenndieVideoausfall-FunktionaktiviertistundderAusfalleinesVideosignalsdetektiertwird,erfolgtfolgenderAblauf:
�. WenndieVideoausfall-RelaissteuerungaufONsteht,werdendieakustischeAlarmsignalisierungunddasAlarmrelaisausgelöst.
�. DieentsprechendeLED-Kanalanzeigeblinkt.
3. ZurKenntlichmachungdesAlarmswirddasletzteBildvordemVideoausfalleingefroren.
4. Abwechselndwerdendie„VideoLoss”-MeldungundderentsprechendeKameratitelaufdemBildschirmeingeblendet.
WennderVideoausfallalarmdeaktiviertist,wirddasletzteBildeingefroren,wenneinVideoausfallerfolgt.DiesermöglichtAnwendungen,dieeinehäufigeUmschaltungvonVideoquellenohneAuslösungeinesWarnsignalserfordern.
WenndasGerätmiteingeschalteterSicherheitssperre(SecurityLockON)be-triebenwird,könnendieWarnmeldungunddieakustischeSignalisierungdurchDrückenderLock-Taste(2)fürmehrals�Sekundenabgeschaltetwerden.InStellungSecurityLockOFFkanndieRücksetzungdurchjedebeliebigeTasteaufderVorderseitedesGeräteserfolgen.
6.6 Sequenzieller Umlauf
DieBetätigungderTaste (4)SequencestartetdiesequenzielleDarstellungalleranliegenderKamera-Signale.BeidieserBetriebsartwirdzuerstdasQuad-BildunddannfolgendalleanderenSignalevon�bis4,imvoreingestelltenZeittaktgezeigt.EinerneutesDrückenderTaste(4)hebtdieBetriebsartwiederauf.
6.5 Alarm Operations
6.5.1 Alarm Operations: Sensor Activation and Video Loss
6.5.1.1 Sensor Activated Alarm
Thedeviceisequippedwith�alarmsensorcontactforeachcamerainput.Ifanyalarmisactivatedthedevicewill:
�.Activatesthebuilt-inbuzzerandalsothealarmoutputrelayiftheV-LossRelayControlissettoON.
�.SwitchesthecorrespondingchannelindicatorLEDtoblinkingmode
3.DisplaysandoverlaysALARMwarningmessageandthetitleofthecameraalternatelyontheactivatedcamerathroughMonitorout(17)videoinfullscreenmode.Inthemeantime,samemessagewillbedisplayedonVCRoutvideoinquadscreenmode.
Thesensoractivatedalarmcanbeclearedbyanyofthefollowing:
�.ConnectingtheAlarmResetIncontact,pin5,ofthefemale9pinD-subconnector(10)toGND.
�.TheAlarmDurationtimeelapses.
6.5.1.2 Video Loss Alarm
Videolossalarmfeaturecanbeenabledordisabledintheonscreenmenutosetupthedeviceforapplicationslikevideoconference,whichrequireaconstantvideosourceswitching.PleaserefertoSec.6.�.�formoredetail.
Whenvideolossalarmfeatureisenabledandanylossofvideoisdetected,thisdevicewill:
�. Activatesthebuilt-inbuzzerandalsothealarmoutrelayiftheV-LossRelayControlissettoON.
�. SwitchesthecorrespondingchannelLEDtoblinkingmode.
3. Freezesthelastpicturebeforethelossofthevideoforalarmdocumentation.
4. Displays„VideoLoss”messageandthecorrespondingcamera„Title”alternatelyonthescreen.
Ifthevideolossalarmfeatureisdisabled,thepicturewillbefrozenifanylossofvideoisdetected.Thisistoallowsapplicationsthatrequirevideosourceswitchingwithoutanywarningsignal.
ThewarningmessageandthebuzzercanbeclearedbypushingLockbutton(2)formorethan�secondsifthedeviceisoperatedunderSecuritylockONmode,orpushanybuttononthefrontpanelifthedeviceisoperatedunderSecuritylockOFFmode.
6.6 The Auto-Sequence Mode
Pushthesequencebutton(4)toONtosetthedevicetoworkasasequencer.Underthismode,thedisplaysequencefirststartswithaquadscreen,thencontinuestodisplayeachcamerainputinfullscreenandthengetsbacktoquadscreenandsoon.Pressthesequence button(4)to OFFtoreleasethismode.
�5
6.7 VCR Operations
6.7.1ConnectingtheRecordandStopswitchconnectorsfromaVCRtothealarmoutcontactinthe9-pinD-subconnectorwillallowusertouseanordinaryVCRtorecordonlywhenanalarmistriggered.
Pleaserefertosection5.3fordetailconnection.
6.7.2 Zoom on VCR playback operation
PushVCR button(3)toONwillswitchthedevicetoVCRplaybackmode.Underthismode,ifthedeviceisonquaddisplaymode,apre-recordedquaddisplayvi-deointhetapewillbeshownonthescreen.Ifthedeviceisinfullscreendisplaymode,pushanychannelselectbuttons(6)willselectandexpandthecorrespon-dingquadrantsofthepre-recordedvideotofullscreendisplay.
6.7 VCR-Betrieb
6.7.1DerAnschlussderFernbedien-FunktionenAufzeichnungundStopeinesVideorekordersandenSchaltausgangdesQuad-Splittersermöglicht,dassderRekorderautomatischdasBildeineralarmiertenKameraaufzeichnet(Verkabe-lungs.Abschnitt5.3).
6.7.2 Vergrößerung der Quadranten-Bilder bei VCR-Wiedergabe (Zoom-Funktion)
MitderTaste(3)aufVCR-WiedergabeschaltenunddasaufgezeichneteQuad-Bildwiedergeben.VoraussetzungfüreinZoomenderQuadrantenbilderaufVollbild-FormatistdieBetriebsart„Vollbild”,Taste(6).
Taste(5).DieAuswahl,welchesQuadrantenbildalsVollbilddargestelltwerdensoll,geschiehtmitdenAnwahl-Tasten(6).
Steckerseite(Maletype)
Beiden,zudenjeweiligenGeräte-ModellenpassendenKabel-Fernbedienungen(s.Abschnitt8/Zubehör),werdenüberdiePins�,�und3dieSteuersignalegeführtundüberdiePins5,6,7,8und9dieSpannungsversorgung.
Hinweis:WirdzurSteuerungeinPCbenutzt,unterVerwendungderRS-�3�-Schnittstelle,dürfendiePins6,7,8und9nichtangeschlosssenwerden.
FürdieÜbertragungderSteuersignalesindausschließlichdiePins�,�und3zubenutzen.ÜberdieFernbedienungsinddiegleichenFunktionensteuerbar,wieüberdienormaleFrontbedienung.
Whenaremotekeypadisusedtocontrolthedevice,pin�,�and3areusedforcontrolsignalstransmission,pin6,7,8and9areusedforprovidingpowertotheremotekeypad.
Note: IfacomputerdeviceisusedtocontrolthisunitthroughaRS-�3�port,pin6,7,8and9mustbedisconnectedtopreventconnectingtheVccandGNDsignalsfromthedevicetothecomputer.ARS-�3�portonlyusespin�,�and3forcontrolsignaltransmission.Ifaremotekeypadisconnectedtothe9pinD-subconnector,allthecontrolfunctionsprovidedinthefrontpanelwillbealsoavailablefromthekeypad.
Aterminalorcomputercanbeconnectedtothemaletype9pinD-subconnectorontherearpanelfromit’sRS-�3�porttocontrolthisdeviceusingstandarduppercaseASCIIcodes.TheASCIIcommandcodesforthequadareavailableuponrequest.Theinterfaceprotocolconsistsof8databit,�startbit,�stopbit,noparityandthetransmissionis��00baud.
� GND 4 NC 7 VCC
�RX 5 NC 8 GND
3TX 6 VCC 9 GND
5
9
� 4
8
3
7
�
6
VCR-Taste (7)
Quad-Taste (5)
Kanaltasten (6)
Funktion
EIN EIN AUS DarstellungdesaufgezeichnetenQuadbildes
EIN AUS �x VergrößerteQuadrantenbild-Darstellung
EIN AUS �x EinfrierendesvergrößertenQuadrantenbildes
AUS X X VCR-WiedergabeüberdasGerätbeenden,RückkehrindiezuvorangewählteBetriebsart
VCR button (7)
Quad button (5)
CH select button (6)
Function
ON ON OFF DisplayquadvideosignalfromVCRtape
ON OFF Pushonce Callupspecificquadrantfromtapeinfullscreenmode
ON OFF Pushtwice Freezespecificquadrantfromtapeinfullscreenmode
OFF X X ExitVCRoperation,backtonormaloperatingmode
7. Fernbedienbetrieb
Überden9-pol.D-SubFernbedien-Anschluss9(RemoteorRS-�3�)kanndasGerätmittelseinerKabel-Fernbedienung(s.Abschnitt8/Zubehör)odereinesPC’sferngesteuertwerden(ASCII-Code).
7.1 Belegung der 9-pol. D-Sub-Buchse (Remote/RS-232)
Pin-Belegung des Fernbedien-Anschlusses
7. Remote Control Operations
Thedevicemaybecontrolledviathe9pinD-sub/RS-�3�connectorfromaappropriatekeypad(seesection8/accessories),oraPCusingASCIIcode.
7.1 Pin Assignment of the 9 pin D-Sub Connector
Pin assignment for remote control connector
�6
Beispiel:DurchEingabevonGE,(GE)B,(GE)Cund(GE)DwerdendieSignale�bis4desVideorekordersgezoomt.DieEingabevon„A”,„B”,„C”und„D”friertdenentsprechendenKanalein.DurchEingabedesKommandos„G”wirdzwischenVideorekorder-WiedergabeundLive-Wiedergabeumgeschaltet.
*� DamitdasGerätimZoom-Modusgesteuertwerdenkann,mussderComputerzuerstdasSteuerkommando„G”senden,umdieSignalquellevonKameraaufVideorekorderumzuschalten.IndiesemMomentwirdauto-matischderKanal�desVideorekordersaufdiegesamteBildgrößegezoomt.VomBedienerkanndanneinentsprechenderKanalcodeeingegebenwerden,umeinenanderenKanalzuzoomen.DurcherneuteEingabedesKanalcodeswirdderentsprechendeBildausschnitteingefrorenunddurchnochmaligeEingabewiederfreigegeben.
*� DasSteuerkommando„G”schaltetzwischenVideorekorder-undLive-Eingangssignalum.
*3 UmdasGerätzwischender„SecuritylockONundOFF”-Funktionumzu-schalten,mussderComputerfür�SekundenununterbrochendasSteuer-kommando„H”senden.UmeinenausgelöstenAlarmzulöschen,mussdasSteuerkommando„H”ununterbrochenfürmind.6Sek.gesendetwerden.
*4 DasSetup-MenüwirddurchgleichzeitigesSendenderSteuerkommandosfürdieVideorekorder-unddieSperrtasteaktiviert.
*5 Textauswahl-undCursorsteuerungsfunktionenkönnennurimEinstellungs-menü-Modusdurchgeführtwerden.
Example:InputGE,(GE)B,(GE)C,and(GE)Dforzoomingthevideosignalinchannel�to4fromVCR.Input„A”,„B”,„C”,and„D”againtofreezethespecificchannel.Sendcommandcode„G”againtogetbacktoLiveinputmode.
*� InordertocontrolthedevicetooperateinZoommode,thecomputerhastofirstsendcommandcode„G”toswitchthesignalsourcefromcameratoVCR,atthistimethedevicewillautomaticallyzoomchannel�videofromVCRtofullscreen.Usercantheninputacorrespondingchannelcodetoroomanyotherspecificchannel.Inputthecorrespondingchannelcodeagaintoputtilespecificchanneltofreezemodeandsendthecodeagaintoclearthefreezemode.
*� Commandcode„G”isusedtoswitchbetweenVCRandLiveinput.
*3 Computerhastosendoutcommandcode„H”continuouslyfor�secondstoswitchthedevicebetweensecuritylockONandOFFmode.Ifanyalarmisactivated,undersecuritylockonmode,thedevicehastosendoutcommandcode„H”continuously for more than 6seconds to clear the alarm.
*4 SetupmenuisswitchedONbysendingVCRandLockbuttoncodestogether.
*5 TextSelectandCursorControlfunctionscanbeperformedonlyundermenuSetupmode.
7.2 ASCII Steuercodes
DieASCIISteuercodessindinderTabellebeschrieben.DasÜbertragungsprotokollenthält8DatenBits,�Startund�StopBit,dieÜbertragungsrateist��00Baud.
7.2 ASCII Command codes
TheASCIICommandcodesarelistedinthetablebelow.Thetransmissionprotocolis��00baudrate,8databits,�startbit,�stopbit.
Status Code Quad Status Status Code Quad Status
EF DeviceinQuadmode DE CH�inSequencemode
EE CH�inFreezemode DD CH�inSequencemode
ED CH�inFreezemode DB CH3inSequencemode
EC CH�&�inFreezemode D7 CH4inSequencemode
EB CH3inFreezemode CF QuaddisplayinSequencemode
EA CH�&3inFreezemode
E9 CH�&3inFreezemode E CH�inFullscreenmode
E8 CH�,�&3inFreezemode D CH�inFullscreenmode
E7 CH4inFreezemode B CH3inFullscreenmode
E6 CH�&4inFreezemode 7 CH4inFullscreenmode
E5 CH�&4inFreezemode
E4 CH�,�&4inFreezemode Attach to above code
E3 CH3&4inFreezemode XX-DF Buzzer/VCRON
E� CH�,3&4inFreezemode XX-7F SecuritylookON
E� CH�,3&4inFreezemode XX-3F Buzzer&SecuritylockON(Stop)
E0 CH�,�,3&4inFreezemode
Funktion/Function ASCIISteuercodes/ASCIICommandCode
Gerätetyp/Model VCQ-6057andVBQ-6045
QuadScreenDisplay E
CH� A
CH� B
CH3 C
CH4 D
Freeze*� EA,EB,EC,ED
Zoom*� –
AutoSwitchingSequence F
BuzzerON/OFF AnyASCIICommandCode
VCR/Live*� G
KeyLock*3 H
SetupMenu*4 GH
TextSelectDown*5 (GH)A
TextSelectUp (GH)B
CursorLeft (GH)C
CursorRight (GH)D
AlarmReset I
�7
8. Technische Daten
Typ VCQ-6057 VBQ-6045
Art.-Nr. 72614 72613
Videoeingänge 4x�Vss,75Ohm,BNC,durchschleifbar
Videoausgänge Monitor:�Vss,75Ohm,BNC(Voll-undQuadbild);VCR:�Vss,75Ohm,BNC(nurQuadbild)
Akustische Alarmanzeige Schaltbar
Alarmausgänge Umschaltkontakt�A/�4VDC,Haltedauer�Sek.bisunendlich(einstellbar)
Alarmeingänge 4(fürÖffner/Schließkontakteumstellbar)
Alarmreset NachdereingestelltenHaltedauerdurchdenAlarmreset-Eingang,oderdurchBetätigeneinerTaste
Auflösung �0�4x6�5Pixel 7�5x6�5Pixel
Automatische Verstärkungsregelung (AGC) Vorhanden
Digitaler Zoom bei Rekorder-Wiedergabe �-fach
Einfrieren einzelner Quadranten-Bilder Ja
Einstellbare Bildsequenz 0~99Sek. �~99Sek.
Farbstufen �6,7Mio.Farben –
Kameratitel 8-stellig
Refresh-Rate 50Halbbilder/Sek. �5Halbbilder/Sek.
Set-up über Bildschirm-Menü Ja
Steuer-Schnittstellen RS-�3�
Tastatursperre Möglich
Temperaturbereich 0°C~+50°C
Videopegel-Einstellung Automatisch
Videorekordereingang �Vss,75Ohm,BNC
Vollbild-Aufschaltung bei Alarm Ja
Zeit/Datum-Einblendung BatteriegepufferteUhr,FormatJJ-MM-TT/HH:MM:SS
Betriebsspannung ��VDC(Netzgerät�30VACimLieferumfangenthalten)
Leistungsaufnahme �0W 4W
Gehäuse StahlmitKunststoff-Front
Farbe Pantone4�7C
Abmessungen (HxBxT) 44,4x��5x�00mm
Gewicht �,5kg
Optionales Zubehör
Art.-Nr. Typ Beschreibung
72556 VQ6057/6045RMK1 �9”Montagesatzfür�xENEOQuadSplitterVCQ-6057undVBQ-6045
72557 VQ6057/6045RMK2 �9”-Montagesatzfür�xENEOQuadSplitterVCQ-6057undVBQ-6045
�8
8. Technical Data
Optional Accessories
Art. No. Type Description
72556 VQ6057/6045RMK1 �9”RackMountKitfor�xENEOQuadSplitterVCQ-6057andVBQ-6045
72557 VQ6057/6045RMK2 �9”RackMountKitfor�xENEOQuadSplittersVCQ-6057andVBQ-6045
Type VCQ-6057 VBQ-6045
Art. No. 72614 72613
Video inputs 4x�Vp-p,75ohms,BNC,loop-through
Video outputs Monitor:�Vp-p,75ohms,BNC(FullandQuad)VCR:�Vp-p,75ohms,BNC(Quadonly)
Acoustic alarm display Switchable
Alarm outputs NO/NCcontact,�A/�4VDC.Alarmdwelltime:�sec.toinfinity(adjustable)
Alarm inputs 4xforNO/NCcontacts
Alarm reset Automativcresetafterthepre-selectedalarmholdtime,orviathealarmresetinput,orbypressingabutton
Resolution �0�4x6�5pixels 7�5x6�5pixels
Automatic gain control (AGC) Available
Digital zoom on VCR playback �xzoom
Freeze of the single Quad pictures yes
Adjustable picture sequence 0~99sec. �~99sec.
Colour scales �6.7Mio.colours –
Camera title 8characters
Refresh-Rate 50Fields/sec. �5Fields/sec.
Set-up via on-screen menu yes
Serial interfaces RS-�3�
Keyboard locking Possible
Temperature range 0°C~+50°C
Set-up of video level Automatic
Video recorder input �Vp-p,75ohms,BNC
Alarm called full screen yes
Time/date display Built-inclockwithback-upbattery,Format:YY-MM-DD/HH:MM:SS
Supply voltage ��VDC(PSU�30VACincluded)
Power consumption �0W 4W
Housing Steelwithplasticfront
Colour Pantone4�7C
Dimensions (HxWxD) 44.�x��5x�00mm
Weight �.5kg
�9
1. Consignes de sécurité / Maintenance
• Lisezcesconsignesdesécuritéetlanoticeavantderaccorderlesystèmeetdelamettreenservice.
• Conservezsoigneusementlanoticepouruneutilisationultérieure.
• Lamiseenserviceetl’entretiendusystèmenepeuventêtreréalisésquepardespersonneshabilitéesàcettefinetconformémentauxinstructionsd’installation,danslerespectdetouteslesnormesetdirectivescitées.
• Nerecouvrezjamaislesfentesd’aérationpouréviterdesaccumulationsdechaleur.
• N’enfoncezjamaisd’objetsmétalliquesouautresàtraverslesfentesd’aération,vouspourriezendommagerdurablementl’appareil.
• Protégezl’appareilcontrelapénétrationd’eauetd’humiditéquipourraitendommagerdurablementlesappareils.Sidel’humiditéavaitmalgrétoutpénétré,nemettezjamaisl’appareilenmarchedanscesconditions,maisremettez-lesàunatelieragrééàdesfinsdecontrôle.
• Toujoursrespecterlescaractéristiquestechniquesdecetsystème.Danslecascontraire,l’appareilpeutsubirdesdommages.
• Utilisezl’appareiluniquementdansuneplagedetempératurede0°Cà+50°Cetàunehumiditédel’airmaximalede80%.
• Protégerl’appareild’importantessourcesdechaleur,delapoussière,del’humiditéetdevibrations.
• Neposeraucunobjetlourdsurl’appareil.
• Pourdéconnecterlesystèmedelatensiond’alimentation,ilsuffitdedébrancherlecâbledelaprise.Nepastirerdirectementsurlecâble.
• Lorsdelaposeducâbledebranchement,toujoursrespecterlaconsignesuivante:lecâbledoitêtreplacédemanièreànepouvoirêtreendommagé,pliéouécraséetlapénétrationd’humiditédoitêtreévitée.
• Encasdedysfonctionnements,informez-envotrefournisseur.
• LecâbledeconnexionnedevraitêtreéchangéqueparVideorE.HartigGmbH.
• L’appareilnepeutêtreouvertqueparunpersonneldeserviceaprès-ventequalifié.Touteinterventiond’unepersonnenonhabilitéeentraîneral’annulationdelagarantie.
• L’installation,lamaintenanceetlesréparationssontréservéesàdesateliersagréés.
L’appareildoitêtredéconnectédusecteuravantd’ouvrirleboîtier.
• N’utiliserquedespiècesderechangeetdesaccessoiresd’originedeVideorE.HartigGmbH.
• Utilisezexclusivementunproduitménagerdouxpournettoyerleboîtierdel’appareil.N’employezjamaisundiluantoudel’essencequipourraitdétériorerdurablementlasurface.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.
2. Accessoires faisant partie de la fourniture
• Adaptateur�30VAC/��VAC
• Noticed’emploi
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento
• Antesdeconectarelsistemayponerlaenservicio,leaprimeroestasinstruc-cionesdeseguridadylasinstruccionesdemanejo.
• Conservelasinstruccionesdemanejocuidadosamenteparapoderlasutilizarenelfuturo.
• Lapuestaenservicioyelmantenimientodelsistemasolamentedeberáserrealizadoporpersonasautorizadasparaelloydeacuerdoconlasinstruc-cionesdeinstalación,teniendotambiénencuentatodaslasdemásnormasydirectricesaplicables.
• Paraevitarunaacumulacióntérmicanodebencubrirsejamáslasrejillasdeventilación.
• Nointroducirnuncaobjetosmetálicosuotrosenlarejilladeventilación;estopodríacausarundañopermanentealaparato.
• Protegerelaparatoparaimpedirlaentradadeaguayhumedad,loquepodríacausarundañopermanentealosaparatos.Siapesardetodohubieseentra-dohumedad,noenciendanuncaelaparatoenestascondicionesyentréguelaparasuverificaciónauntallerespecializadoautorizado.
• Elsistemanodebefuncionarnuncafueradesuscaracterísticastécnicas.Estopodríadestruirelaparato.
• Utilizarelaparatosólodentrodeunagamadetemperaturade0°Ca+50°Cyunahumedaddelairemáximadel80%.
• Elaparatosedeberíaprotegerdeuncalorexcesivo,polvo,humedadyvibraciones.
• Nodispositeobjetospesadossobreelaparato.
• Paradesconectarelsistemadelacorrientedealimentacióntiredelcable,perosóloagarrandolaclavija.Notiredirectamentedelcable.
• Altenderloscablesdeconexiónesimprescindibletenerencuentalassiguientesinstrucciones:loscablessedeberántenderdetalmaneraquenoquedensometidosacarga,noquedenplegadosnidañadosynopuedapenetrarhumedadenellos.
• Encasodequesurjanperturbacionesenelfuncionamiento,deberáinformaralproveedor.
• ElcabledeconexiónsolopuedecambiarleVideorE.HartigGmbH.
• Elequipopuedeserabiertoporpersonalcalificado.Cualquierintervenciónajena,comoabralacarcasa,anulatododerechoalagarantía.
• Lainstalación,elmantenimientoylareparacióndeberánserrealizadosexclu-sivamenteportalleresespecializadosautorizados.Antesdeabrirlacarcasaesimprescindibledesconectarelequipodelared.
• UtilicesólopiezasderecambiooriginalesyaccessoriosoriginalesdeVideorE.HartigGmbH.
• Utilicesiempreunproductosuaveparalimpiarlacarcasadelaparato.Noempleejamásundisolventeogasolinaquepudieradañarpermanente-mentelasuperficie.
NOTA: Se trata de una instalación de la clase A. Esta instalación puede producir perturbaciones en el área habitable. En este caso conviene pedir a un operario que realice las mediciones correspondientes y tome las medidas oportunas.
2. Accesorio suministrado
• Adaptadordered�30VAC/��VDC
• Instruccionesdemanejo
�0
3. Caractéristiques techniques
• Combinaisond’imageenquadrants(quad)àhauterésolutiondequatrecamérasnoiretblancoucouleurpourlalectureoul’enregistremententempsréel.
• Affichagemanuelouséquentielenimagepleinécrandetouslessignauxdecamérasoudel’imageenquadrantssurl’écrandumoniteur.
• Affichagedel’heure/dateetdutitredelacamérapourchaquecanaletprogrammationdel’écran.
• Commandesimplepartouches
• Déclenchementd’unealarmepardescontactsexternesouencasd’interruptiond’uneentréedesignaldecaméra.
• Affichagepleinécrandelacaméraenalarmeetactivationd’unappareilenregistreurexterne(p.ex.VCR).Duréed’alarmeréglable.
• Générateurd’alarmeacoustiqueintégré(pouvantêtredésactivé)
• Lapanned’unesourcedesignauxvidéodueàundéfautdecaméraouuneinterruptiondecâbleentraînele„gel”deladernièreimagereçueàcetteentrée.
• Descamérassynchroniséesnesontpasnécessaires
• CommandeàdistancepartélécommandeouPC,viauneinterface.
3. Especificaciones técnicas
• CombinacióndeimagenQuaddealtaresolucióndecuatroseñalesenB/Noencolorparalareproducciónylagrabaciónenmododetiemporeal.
• RepresentaciónmanualosecuencialdeimagencompletadetodaslasseñalesdecámaraodelaimagenQuadenlapantalladelmonitor.
• Indicacióndehora/fechaytítulodecámara,individualparacadacanalyprogramacióndepantalla.
• Manejosencillodeteclas
• Disparodelaalarmamediantecontactosexternosoalinterrumpirseunaentradadeseñaldecámara.
• Representacióndeimagencompletadelacámaraalarmadayconexióndeunaparatoexternodegrabación(p.ej.VCR).Duracióndeesperadealarmaregulable.
• Detectordealarmaacústicointegrado(desconectable)
• Elfallodeunafuentedeseñaldevídeodebidoaundefectodecámaraoaunainterrupcióndecableprovocala„congelación”delaúltimaimagenllegadaaestaentrada.
• Noesnecesariounsincronizadodelascámaras
• TelecontrolmediantemandoadistanciaoPCatravésdeunainterfazRS-�3�.
4. Posición y función de los elementos de manejo
A Frente
4. Position et fonctions des éléments de commande
A Avant
(2) Verrouillage (Lock)
EnappuyantsurlatoucheLockpendantaumoins�secondes,lacommandefrontaleestverrouillée.Unnouvelactionnementdecettetouchependant�secondesdésactiveleverrouillage.
(3) Enregistrement VCR / ZOOM (VCR)
AppuyezsurcettetouchepourobtenirunelectureVCR.Lorsquelatoucheestactionnée,lesfonctions„séquence,imagequadetsélectiondecanal”sontdésactivées.
(2) et (3) Menu écran
Appuyezsimultanémentsurlestouches(2)et(3)pourparveniràlapage�dumenud’écran.Appuyezsurlatouche(2)pourafficherlapage�.Surlapage�vouspouvezentrerlesfonctions:heure/date,dutempsd’intervalleettitredecaméra,lapage�sertàlaconfigurationdutraitementdesalarmes.
Lestouches (6)permettentdedéplacerlecurseur(voirlessymbolesau-dessusdestouches)etdesélectionnerlescaractèresdetextesàentrer.Appuyezànouveausimultanémentsurlesdeuxtouchespourmémoriserlesdonnéesprogrammées;appuyezunefoisencorepourreveniraumodedefonctionnementnormal.
(4) Mode séquence, commutation image pleine/demi-image
AppuyezsurlatoucheSequence pourcommuterencycleautomatique,c’est-à-direquelesimagesdetouteslescamérasraccordéessontprésentéesséquentiellementenmodeimagepleinécran.Appuyezunenouvellefoissurcettetouchepourdésactivercemode.
(5) Reproduction d’image quad
Cettetouchepermetdecommuterentreimagequadetimagepleinécran.
(2) Bloqueo (Lock)
ApretandolateclaLockduranteunmínimode�seg.,sebloqueaelmanejofrontal.Unanuevapulsacióndelateclade�seg.loanuladenuevo.
(3) Reproducción VCR/Función zoom (VCR)
PulsarlateclaparalareproducciónVCR.Estandolateclapulsada,notienenefecto„Secuencia,imagenQuadyseleccióndecanal”.
(2) y (3) Menú de pantalla
Pulsandosimultáneamentelasteclas(2)y(3)sellegaalapágina�delmenúdepantalla.Conpulsacióndelatecla(2)aparecelapágina�.Enlapágina�seintroducenlasfunciones:Hora/Fechaytítulodecámara,lapágina�sirveparalaconfiguracióndelaalarma.
Conlasteclas(6)semueveelcursor(versímbolosenlasteclas)yseseleccionanloscaracteresdetextoaintroducir.Unanuevapulsacióndeambasteclasmemorizalosdatosprogramados,pulsándolasdenuevosevuelvealmodooperativonormal.
(4) Ciclo automático
ApretandolateclaSequence seconmutaalcicloautomático,esdecirquelasimágenesdetodaslascámarasenlazadasaparecensecuencialmenteenmododeimagencompleta.Unasegundapulsacióndelateclaanulaestemodo.
(5) Reproducción de imagen Quad
AlpulsarestateclaseconmutaentrelareproduccióndeimagenQuadydeimagencompleta.
��
Lestouchesprécitéesserventégalementaudéplacementducurseuretàlasélectiondescaractèresdetextedanslemenud’écran.
Lasteclasanteriormentemencionadastambiénsirvenparamoverelcursorasícomoparaseleccionarcaracteresdetextoenelmenúdepantalla.
(6) Touches de sélection image fixe / caméra, FREEZE
Enmodeimagepleine,cestouchespermettentdesélectionnerl’entréedecaméracorrespondante.
Enpartantdumodeimagequad,cestouchesgénèrentdesimagesfixesdanslesdifférentsquadrants(gel).
(6) Teclas selectoras de cámara / imagen fija, FREEZE
Enelmododeimagencompleta,alpulsarlasteclasseseleccionalaentradacorrespondientedelacámara.
PartiendodelmododeimagenQuad,alpulsarestasteclassegeneranimágenesfijasenlosrespectivoscuadrantes(congelar).
B TraseroB Face arrière
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
�59
8 �0 �� �3�6
�7 ��
monitor vcr
7
(7) Raccord de mise à la terre
Sertauraccordementdelaprisedeterredusystème.
(8) Alimentation de tension
Raccordementdel’adaptateurdesecteurfourni(��VDC)
(9) Raccord télécommande / RS-232
Raccordementéventueld’unetélécommande(voirparagraphe8/Accessoires)ouconfigurationdel’appareilàl’aided’unPC(voirparagraphe7).
(10) Entrée d’alarme (Alarm in)
PriseannexeSub-Dà9pôlespourleraccordementdescontactsentrée/sortied’alarme.Uncontactdecommutationàrelaisestdisponiblecommesortied’alarme.
Affectation des broches du raccordement d’alarme
N°broche N°broche N°broche
�entrée� 4entrée4 7contactdetravail
�entrée� 5reset 8commun
3entrée3 6masse 9contactderepos
(11) Terminaison
Commutateurd’impédancepourchaqueentréedecaméra,commuteentreimpédance75OhmetHI-Z.Uneterminaisonincorrectedégradelaqualitédusignalvidéo.Laterminaisonestrégléeenusineà75Ohm.
(7) Conexión a tierra
Previstoparalaconexióndelatomadetierra.
(8) Abastecimiento de tensión
Conexióndeladaptadorderedsuministrado(��VDC)
(9) Conexión del telecontrol/ RS-232
Conexiónparaelrespectivotelecontrolprevisto(verpárrafo8/accesorios)oparalaconfiguracióndeaparatosatravésdeunPC(verpárrafo7).
(10) Entrada de alarma (Alarm in)
SubconectorDde9polosparalaconexióndeloscontactosdeentrada/salidadelaalarma.Comosalidadealarmasedisponedeuncontactoconmutablederelé.
Ocupación de pines de la conexión de alarma
N°Pin N°Pin N°Pin
�Entrada� 4Entrada4 7Contactodecierre
�Entrada� 5Puestaacero 8Comunes
3Entrada3 6Masa 9Contactodeapertura
(11) Terminal
Interruptordeimpendanciaparacadaentradadecámara,conmutaentre75ohmioseimpendanciaHI-Z.Unterminalfalsoreducelacalidaddelaseñaldevídeo.Elterminalestáajustadodefábricaa75ohmios.
Vidéo FREEZE
Touche Quad (5)
Touche sélection canal (6)
Fonction
MARCHE MARCHE MARCHE L’imageenquadrantestgelée
MARCHE ARRET MARCHE Reproductiondel’imagegeléeenmodeimagepleine
ARRET MARCHE/ARRET
MARCHE Reproductiondel’entréedecaméraenmodeimagepleineouquad.
Vídeo Freeze
Tecla Quad (5)
Tecla selectora de canal (6)
Función
SI SI SI Laimagendelcuadrantesecongela
SI NO SI Representacióndelaimagenconge-ladaenelmododeimagencompleta
NO SI/NO SI RepresentacióndelaentradadecámaraenelmododeimagencompletaoQuad
��
(12) Entrée vidéo
EntréesBNCpourleraccordementdescaméras�-4.Enmodequad,lesquatreentréessontreprésentéescommesuit:
(12) Terminal
Interruptordeimpendanciaparacadaentradadecámara,conmutaentre75ohmioseimpendanciaHI-Z.Unterminalfalsoreducelacalidaddelaseñaldevídeo.Elterminalestáajustadodefábricaa75ohmios.
(13) Sortie vidéo
PrisesdesortieBNCpermettantdetransférerlessignauxdescamérasversd’autresappareils.
(15) Entrée VCR (VCR IN)
PriseBNCpourleraccordementdelasortiedumagnétoscope.Ellepermetl’affichageetlaprogrammationdumenud’unmagnétoscoperaccordé.
Latouche(3)surlafaceavantcommutelesappareilsenmode„lectureVCR”.
(16) Sortie VCR (VCR OUT)
ConnecteurBNCpourleraccordementdel’entréed’unmagnétoscope.Les4camérassonttoujoursenregistrées.L’enregistrementn’estpasinfluencéparlasélectiond’imageauclavierfrontal.
(17) Sortie moniteur (LIVE)
PriseBNCpourleraccordementàuneentréedemoniteurpourlalectured’enregistrementsendirectoulaselecture.Lesenregistrementsendirectpeuventêtrelusenimagequad,enimagepleineouenreprésentationséquentielle.
(13) Salida vídeo
ConectoresdesalidaBNCparaunirenbuclelasseñalesdecámaraaotrosaparatos.
(15) Entrada VCR (VCR IN)
ConectorBNCparalaconexióndelasalidadelvídeo-recorder.Estopermitemostraryprogramarelmenúdeunvídeo-recorderacoplado.
Pulsandolatecla(3)enlapartefrontal,seconmutanlosaparatosalmodooperativo„ReproducciónVCR”.
(16) Salida VCR (VCR OUT)
ConectorBNCparalaconexióndelaentradadelvídeo-recorder.Siempresegrabanlas4cámaras.Lagrabaciónnoseveinfluidaporlaseleccióndeimagenconeltecladofrontal.
(17) Salida Monitor (LIVE)
ConectorBNCparalaconexiónaunaentradademonitorparalareproduccióndeimágenesLive.LasgrabacionesLivepuedenaparecercomoimagenQuad,imagencompletaoenrepresentaciónsecuencial.
� �3 4
�3
Hi-Z��34
DC��V�amp
RemoteorRS-�3�
ALARM
in
out
monitor vcr ch� ch� ch3 ch4
�
6
5. Instalación
Antesdelainstalación,leertambiénlasinstruccionesdemanejodelosotrosaparatosprevistosparaelsistema.ElsplitterQuaddebeconectarsealabastecimientodetensióndespuésdecableadastodaslasunidades.
5.1 Esquema básico de cableado con entrada/salida de alarma
5. Installation
Avantlemontagedevotreinstallation,lisezégalementlesnoticesd’utilisationdesautresappareilsprévuspourlesystème.Neraccordezlequadàl’alimentationdetensionqu’aprèslecâblagedetouteslesunités.
5.1 Schéma de principe du câblage avec entrée/sortie d’alarme
Vidé
odé
sact
ivée
/En
trada
víd
eo
VCR
Moniteur/Monitor
Processeur/Procesador
Caméra/Cámara�
Caméra/Cámara�
Caméra/Cámara3
Caméra/Cámara4
VCRReprésentationquad/Representaciónquad
Moniteur/Monitor
AdaptateurAC/AdaptadorAC
Remiseàzéroalarme/Puestaaceroalarma
sen.�
sen.�
sen.3
sen.4
NO:Normalementouvert(contactdetravail)/Normalmenteabierto(Cierre)
COM:Common(commun)/Común
NC:Normalementouvert(contactderepos)/Normalmentecerrado(Abridor)
NOCOM.
NC
vers
mon
iteur
/alm
onito
r
Quad
VCR
activ
é/En
trada
víd
eo
vers
/alV
CR
�4
5.2 Raccord magnétoscope
FonctionnementenlectureVCRpourlareproductionetl’agrandissementd’imagesquadenregistrées(fonctionzoom).LatoucheVCR(3)enfaceavantdesappareilsvousamènedanscemode.
5.2 Conexión del vídeo-recorder
ServiciodereproduccióndeVCRparalarepresentaciónyaumentodelasimágenesgrabadasenelprocedimientoQuad(funciónzoom).SellegaaestemodoapretandolateclaVCR(3)enelfrentedelosaparatos.
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
monitor vcr
VideoinVideoout
VideoinVideoout
ImageQuad/ImagenQuad
�iemeagrandissementpourchaquequadrant/Ampliacióndobleparacadacuadrante
VCR
ACAdapter
5.3 Raccordement du magnétoscope pour les modes enregistrement et Start/Stop
Afindepermettrelemoded’enregistrementautomatiquesurunVCR,lesfonctionsdetélécommande„Enregistrement”et„Stop”duVCRdoiventêtrecâbléesaveclescontactsdesortiedurépartiteurquad.L’activationd’uncontactd’alarmedéclenchel’enregistrementpendantladuréedel’étatd’alarme.
• Siplusieursalarmescoexistentsimultanément,l’imagedeladernièrecaméraactivéeestenregistrée.
• Sivoussouhaitezenregistrerexclusivementdesimagespleines,ilfautconnecterl’entréedumagnétoscopeavecleraccordLIVE.L’imagedeladernièrecaméraactivéeesttoujoursenregistrée.
5.3 Conexión del vídeo-recorder para el servicio de grabación y de Start/Stop
ParaelserviciodegrabaciónautomáticoenunVCRdebencablearselasfun-cionesdeltelecontrol„Grabación”y„Stop”delVCRconloscontactosdesalidadelsplitterQuad.LaactivacióndeuncontactodealarmadisparalagrabacióndelVCRduranteladuracióndelestadodealarma.
• Sihayvariasalarmasactivadasalmismotiempo,segrabalaimagendelaúltimacámaraactivada.
• Sisedebengrabarsolamenteimágenescompletas,hadeenlazarselaentradadelvídeo-recorderconelconectorLIVE.segrabalaimagendelaúltimacámaraactivada.
�
6
NOCOMNC
t
Hi-Z��34
DC��V�amp
RemoteorRS-�3�
ALARM
in
out
monitor vcr ch� ch� ch3 ch4
MagnétoscopeSW StopSW
AlarmedéclenchéedémarrageenregistrementNO–––>NC
COM(GNDouVCC)
Arrêtenregistrement
Magnétoscope
COM.
StopSW
�5
5.4 Montage du rack 19" - lot d’équerres
Voirégalementleparagraphe8/Accessoires
5.4 Montaje del chasis intercambiable de 19"
Véasetambiénpárrafo8/Accesorios
Lot d’équerres pour une unité 1/2 19" Chasis intercambiable de 1/2 19"
�x
�x
4x
�x
�x
�4x
Lot d’équerres pour deux unités 1/2 19" Chasis intercambiable por dos unidades del 1/2 19"
�6
5.5 Raccord de télécommande
Arrière
5.5 Conexión del telecontrol
Trasero
hi-z��34
DC��V�amp
RS-�3�
ALARMI/O
in
out
monitor vcr
Télécommande/Telecontrol
6.1.1 Página 1 del menú de pantalla (Programación de la indicación)
Puedenseleccionarsedospáginasdemenú.Lapágina�estáprevistaparalaprogramacióndeladuracióndeespera,Fecha/Horaytítulodecámara,lapágina�paralaconfiguracióndelmododealarma.Conlasteclasselectoras(6)semueveelcursoryseseleccionanloscaracteresdetexto.Paraelcontroldelcursorseusanlasteclasmarcadasconlossímbolos<y>,paralaseleccióndeloscaracteresdetextolastecla„”y„”.
6.1.1 Page 1 du menu écran (affichage - programmation)
Vouspouvezsélectionnerdeuxpagesdemenus.Lapage�estprévuepourlaprogrammationdeladuréed’affichage,del’heure/dateetdutitredelacaméra,lapage�pourlaconfigurationdutraitementdesalarmes.Lestouchesdesélec-tion(6)permettentdedéplacerlecurseuretdesélectionnerlescaractèresdetexte.Pourdéplacerlecurseur,utilisezlestouchesidentifiéesparlessymboles<et>,pourlasélectiondescaractèresdetextelestouches„”et„”.
6. Utilisation
6.1 Menu écran
Aprèslamiseenmarchedel’appareil,lemoniteur(raccord�7)affichelesréglagesactuels.Ilprésentelesimagesdesquatrecamérasraccordéesenmodequad.
6. Manejo
6.1 Menú de pantalla
Despuésdeconectarelaparato,elmonitor(conexión�7)muestralosajustesactuales.ElmonitormuestralasimágenesdelascuatrocámarasenformatoQuad.
^
^^
^
� �3 4
�7
CH TITLE DWELL TIME QUAD 03 S
1 __CH _1_ 03 S 2 __CH _1_ 03 S 3 __CH _1_ 03 S 4 __CH _1_ 03 SVIDEO FREEZE ONVIDEO OUT: LIVE/MONITOR QUAD/VCRTITLE: ON ONTIME: 08 : 10 : 10 ON ONDATE: 04 –01 - 2000 ON ON
6.1.1.1 Réglage du titre de caméra (TITLE)
Pourchaquecanaldecaméra,vouspouvezentrerunedésignationde8caractèresaumaximum.Letableausuivantindiquelescaractèresdisponibles:
0,�,�,3,4,5,6,7,8,9,...A,B,C,D,...X,Y,Za,b,c,d,...x,y,z:,<,>,-,x,/,?,espace.
6.1.1.2 Réglage du temps d’intervalle de l’image (DWELL TIME)
Réglagedutempsd’intervalledel’image(tempsd’affichage)dechaquecanaldecaméra,ainsiquedel’imagequadencycleautomatique,pourlasortiemoniteur.Lemenud’écranindiquelesnumérosdetouslescanauxdescamérasetladuréed’affichageafférentequipeutêtrerégléeentre00et99secondes.
Réglages:
•-0�à99:lecanaldecaméraestinclusdanslecycleautomatique,l’imageestreproduitependantladuréeaffichée(ensecondes).
•-00:lecanaldecaméran’estpasprisencomptedanslecycleautomatique(sauté).
6.1.1.3 Gel (FREEZE)
EnpositionMARCHE,l’imageactuellepeutêtregeléeenmodeimagepleineouauquad.EnpositionOFF,lafonction„gel”estdésactivée.
6.1.1.4 Réglage de l’heure et de la date (TIME/DATE)
L’affichagedel’heureetdeladatepeutêtreincrustésurlemoniteur.Lazoneinférieuredumenuécranestprévuepourl’entréedel’informationheure/dateetdumoniteursurlequellalecturedoitêtreeffectuée.L’affichageesteffectuéenformat:heures : minutes : secondes (HH:MM:SS) pour l’heure et mois-jour-année (MM-JJ-AA) pourladate.
6.1.1.5 Affichage heure/date/titre de caméra
LeréglagedechaquecanaldesortiesurONouOFFdéterminesietsurquellesortielesdifférentsaffichagesdoiventêtreincrustés.
6.1.2 Page 2 du menu écran (configuration du traitement des alarmes)
Appuyezsurlatouche(2)pourparveniràlapage�dumenuécran.Cettepageestdestinéeàlaconfigurationdutraitementdesalarmestelqueletypedecontact,lasensibilitéderéaction,laduréedel’alarme,lagénérationd’unealarmeacoustique,l’alarmeetlerelaisdepertedesignalvidéo.
6.1.1.1 Entrada del título de cámara (TITLE)
Paracadacanaldecámarapuedeintroducirseunnombredehasta8dígitos.Loscaracteresdisponiblessemuestranenlatablasiguiente:
0,�,�,3,4,5,6,7,8,9,...A,B,C,D,...X,Y,Za,b,c,d,...x,y,z:,<,>,-,x,/,?,space.
6.1.1.2 Ajuste del tiempo de intervalo de imagen (DWELL TIME)
Ajustedeltiempodeintervalodeimagen(tiempodeespera)paracadacanaldecámaraasícomodelaimagenQuadenelcicloautomáticoparalasalidadelmo-nitor.Elmenúdepantallamuestralosnúmerosdetodosloscanalesdecámarayeltiempodeesperacorrespondientequepuedeintroducirseentre00y99seg.
Ajustes:
• -0�hasta99:elcanaldecámaraestádentrodelcicloautomático,laimagensereproduceenladuraciónindicada(enseg.).
• -00:elcanaldecámaranoesconsideradodentrodelcicloautomático(sobrepaso).
6.1.1.3 Congelación de imagen (FREEZE)
ElajusteSIpuedecongelarlaimagenactualenmododeimagencompletaodeQuad.EnlaposiciónNOestafunciónde„Congelar”sedesactiva.
6.1.1.4 Entrada de Hora y Fecha (TIME/DATE)
Laindicacióndelahoraydelafechapuedevisualizarseenelmonitor.Elespacioinferiordelmenúdepantallaestáprevistoparalaentradadelainfor-macióndetiempo/fechaasícomoenquémonitorhaderesultarlareproducción.Laindicaciónllevaelformato:Mes-Día-Año (MM-DD-JJ) paralafechayHoras:Minutos:Segundos (HH:MM:SS) paralahora.
6.1.1.5 Indicación de Hora/Fecha/Título de cámara Sí/No
AjustandoSí/No(ON/OFF)paracadacanaldesalida,sedeterminasiyenquésalidadebenvisualizarsecadaunadelasindicaciones.
6.1.2 Página 2 del menú de pantalla (configuración del modo de alarma)
Parallegaralapágina�delmenúdepantalla,pulsarlatecla(2).Estapáginaestádestinadaalaconfiguracióndelmododealarma:tipodecontacto,sensibilidaddereacción,duracióndelaalarma,alarmaacústica,alarmadepérdidadevídeoyrelédepérdidadevídeo.
Page�:
Programmationheure/date/titredecaméraettempsd’intervalledel’image.
Página�:
ProgramacióndeHora/Fecha/Títulodecámaraytiempodeintervalodeimagen.
�8
AJUSTES DE ALARMAALARM SETTING
CH SENSOR TYPE STATUS 1 OPEN NO ON? 2 OPEN NO ON? 3 OPEN NO ON? 4 OPEN NO ON?SENSITIVITY: 0.3 SDURATION: 30 SBUZZER: ONV-LOSS ALARM: ONV-LOSS RELAY: ON
6.1.2.1 Type de contact (SENSOR TYPE)
L’appareilidentifieautomatiquementlanaturedutypedecontactdechaquecanal.Lerésultatestaffichédansletableaupourchaquen°decanal:OPEN pouruncontactdetravail,CLOSE pouruncontactderepos.Danslacolonnesuivante,vouspouvezentreruntypedecontactsouhaitéparcanal.NO désigneuncontactdetravail,NC uncontactderepos.Danslacolonnesuivante,vousprécisezsilecontactdoitêtreintégrédansletraitementdesalarmesounon.(STATUS = ETAT).ON indiqueuneintégration,OFF ladésactive.Ladernièrecolonneindiquesiletypedecontactsouhaitécorrespondaucontacteffectivementdisponible.Siteln’estpaslecas,lalignecorrespondanteafficheun? clignotantetunsignalacoustiqueretentitlorsdel’abandondelapagedemenu.
6.1.2.2 Sensibilité de réaction (SENSITIVITY)
L’appareilréagituniquementaudéclenchementd’unealarmesilecontactestétablipendantuneduréedéfinieréglable.Possibilitéderéglagede0,�;0,3;0,4;0,5sec.
6.1.2.3 Durée de l’alarme (DURATION)
Laduréedel’alarmepeutêtrerégléeentre00sec.et99min.Ensélectionnant„>>”,vouspouvezrégleruneduréed’alarmeinfinie.Danscemode,unealarmedéclenchéepeutuniquementêtreneutraliséeenconnectantlecontactderéinitialisationdel’alarmeàlamasse.
6.1.2.4 Signalisation acoustique (BUZZER)
L’appareildisposed’ungénérateurdesignalsonoreafindesignaleracoustique-mentunealarmedétectée.Cettesignalisationd’alarmepeutêtreneutraliséeensélectionnantOFFdanslazoneBUZZER.
6.1.2.5 Alarme de perte vidéo (V-LOSS ALARM)
Ceréglagepermetd’activeroudedésactiverlasignalisationd’unepertedesignalvidéo.L’appareildétecteautomatiquementtoutepertedesignalvidéoàchaquesortiesicetteoptionestrégléesurON.L’utilisateurpeutdésactivercettefonctionparréglagesurOFFafindepermettredesapplicationsnécessitantunecommutationpermanentedessourcesvidéo,parexempledescommutationsdevidéoconférence.
6.1.2.6 Commande par relais des pertes vidéo (V-LOSS-RELAIS)
L’appareildisposed’unrelaiscommandéparalarmequipeutêtreactivésoitpardesdéclenchementsd’alarmesparuncapteur,soitparunealarmedepertedesignalvidéo.Dansceréglage,l’utilisateurpeutdésactiver,àuneentréedecaméraquelconque,l’activationdurelaissuiteàunepertedesignalvidéo.
6.1.3 Sauvegarde des entrées et abandon du menu d’écran
Mémorisationdesréglagesetabandondumodederéglage:appuyezànouveausurlatouche(2)pourmémoriserlesréglagesetquitterlemodederéglage.
6.1.2.1 Tipo de contacto (SENSOR TYPE)
Elaparatoreconoceautomáticamenteeltipodelcontactoexistenteencadacanal.Elresultadoseindicaenlatablaparacadan°decanal:OPENparatipodecontactodecierre,CLOSEparacontactodeapertura.Enlacolumnasiguientedelatablapuedeintroducirseuntipodecontactodeseadoporcanal.NOsignificacontactodecierre,NCcontactodeapertura.Enlacolumnasiguienteseindicasidebeincluirseelcontactorespectivoenelmododealarmaono(STATUS).ONsignificainclusión,OFFlaanula.Laúltimacolumnaindicasieltipodecontactodeseadocoincideconelrealmenteexistente.Sinoesasí,apareceuna?centelleanteenlalíneacorrespondienteyalabandonarlapáginademenúseoyeunaseñalacústica.
6.1.2.2 Sensibilidad de reacción (SENSITIVITY)
Elaparatoreaccionasóloaundisparodealarma,sisedaelcontactoporunperiododetiempodeterminado,ajustable.Puedeajustarsepara0,�;0,3;0,4;0,5seg).
6.1.2.3 Duración de alarma (DURATION)
Laduracióndelaalarmapuedeajustarsedentrodeunagamaentre00seg.y99min.Seleccionando„>>”,laduracióndealarmaseajustaalinfinito.Enestemodo,sólopuedereponerseunaalarmaactivadauniendoelcontactodereposicióndealarmaconlamasa.
6.1.2.4 Zumbador (BUZZER)
Elaparatodisponedeunemisordesonidointegradoparaseñalizaracústicamenteunaalarmadetectada.EnelcampoBUZZER puedesuprimirseestaseñalizacióndealarmaponiendoaOFF.
6.1.2.5 Alarma de pérdida de vídeo (V-LOSS ALARM)
Conesteajustepuedeactivarse/desactivarselaseñalizacióndeunapérdidadevídeo.Elaparatodetectaautomáticamentecadapérdidadeseñaldevídeoencadaentrada,cuandoestaopciónseencuentraenON.ElusuariopuededesactivarestafunciónajustandoaOFFparaposibilitaraplicaciones,queprecisanunaconmutaciónconstantedelafuentedevídeocomop.ej.enconmutacionesdeconferenciasvídeo.
6.1.2.6 Control de relé de pérdida de vídeo (V-LOSS-RELAIS)
Elaparatodisponedeunrelédirigidoporalarma,quepuedeseractivadotantomediantedisparosdealarmaporunsensorcomoporunaalarmadepérdidadevídeo.Enesteajuste,elusuariopuededesactivarlaactivacióndelrelémedianteunapérdidadeseñaldevídeoenunaentradacualquieradecámara.
6.1.3 Guardar las entradas y salir del menú de pantalla
Paraguardarlosajustesysalirdelmododeajuste:apretardenuevolatecla(2)paramemorizarlosajustesysalirdelmodo.
�9
6.1.4 Réglages d’usine
Lesréglagesdusystèmepeuventêtreréinitialisésauxréglagesdebaseeffectuésenusine,enmaintenantenfoncéelatoucheLock(2)etlatoucheVCR(3)lorsdelamiseenmarchedel’appareil,jusqu’àcequel’imagequadapparaisseàl’écran.
6.2 Affichage quad
6.2.1LatoucheQuad(5)déterminelalecturedel’imagequad.Alamiseenmarchedel’appareil,lareprésentationdel’imagequadapparaîtimmédiatement.
6.2.2Danslemenuécrann°�,vouspouvezdéterminersiletitredecaméradoitêtreincrustéparcanalainsiquel’heureetladatedansl’imagemoniteurpleinécranouquad.
6.2.3Enmodequad,lesdifférentesimagesquadpeuventêtregeléesenappuyantsurlestouchesdesélectiondescaméras.
6.3 Affichage image plein écran
6.3.1Lasélectiondesentréesdescamérass’opèreparlestouches(6)quandaffichagequadetarrêt.
6.3.2Appuyezànouveausurlatouche(5)pourparvenirdanslemodeimagequad.
6.4 Représentation en image fixe des images des caméras (FREEZE)
6.4.1Pour„geler”lesimagesdanslesdifférentsquadrants,sélectionnezd’abordlemodequad(touche(5)).Appuyezsurlestouchesdesélection(6)pourafficherlesdifférentsquadrantssousformed’imagesfixes.
6.4.2EnlectureVCRd’imagesquadenregistrées,vouspouvez,àl’aidedestouchesdesélectiondescanaux(6),agrandirl’imagedequadrantsouhaitéeenimagepleine.Vouspouvez„geler”l’imagequadagrandieenappuyantànouveausurlamêmetouchedecanal.
6.5 Réglages de l’alarme
6.5.1 Activation de messages d’alarme commandés par contacts et perte de signal vidéo
6.5.1.1 Déclenchement d’alarme par contacts d’alarme
L’appareildisposed’entréesdecapteursd’alarmeenfonctiondunombredesentréesdecaméras.Laprocéduresuivantesedéroulesuiteaudéclenchementd’unealarmequelconque:
�. SilacommandeparrelaisdepertedesignalvidéoestrégléesurON,lasignalisationacoustiqued’alarmeetlerelaisd’alarmesontdéclenchés.
�. LaDELducanalcorrespondantclignote.
3. Lesignalvidéodelacaméraquidéclenchel’alarmeestreprésentéenimagepleinesurlasortiemoniteur(17).UnmessageALARMEetletitredelacamérasontenoutreincrustés.Lemêmemessageestémissurlasortiedumagnéto-scopeenreprésentationquad.
Unealarmedéclenchéeparuncapteurpeutêtreréinitialiséededeuxmanières:
�. Connectezlecontactderéinitialisationd’alarme,BROCHEN°5delapriseannexeSUBDà9pôles(10)aveclamasse.
�. Laduréedel’alarmeexpire.
6.1.4 Ajustes de fábrica
LosajustesdelsistemapuedenreponersealosajustesbásicosdefábricamanteniendoapretadalateclaLock(2)ylateclaVCR(3)alconectarelaparatohastaqueaparezcaenlapantallalarepresentacióncuádruple.
6.2 Modo de representación Quad
6.2.1 LateclaQuad(5)determinalareproducciónQuadodeimagencompletaenlasalidademonitor.deconectarelaparatoapareceinmediatamentelarepresentacióndeimagenQuad.
6.2.2 EnelmenúdepantallaN°�sedeterminasidebevisualizarseeltítulodecámaraporcanalasícomolaindicacióndefechayhoraenlasalidademonitorLiveoQuad.
6.2.3 EnelmododeimagenQuadpueden„congelarse”cadaunadelasimágenesdecuadrantes,pulsandolasteclasselectorasdecámaracorrespon-dientes.
6.3 Representación de imagen completa
6.3.1 Seleccióndelasentradasdecámaraconlasteclas(6)(modoquadestdesconectar).
6.3.2 Pulsandodenuevolatecla(5)sevuelvealmododeimagenQuad.
6.4 Representación de imagen fija (FREEZE)
6.4.1 Para„congelar”lasimágenesencadaunodeloscuadrantesseseleccionaprimeroelmodoQuad(tecla(5).Pulsandolasteclasselectoras(6)semuestrancadaunodeloscuadrantescomoimágenesfijas.
6.4.2 EnlareproducciónVCRdeimágenesQuadgrabadas,laimagencorres-pondientedecuadrantepuedeampliarseaimagencompletaconlasteclasselectorasdecanal(6).PulsandodenuevolamismatecladecanalpuedecongelarselaimagenQuadampliada.
6.5 Ajustes de alarma
6.5.1 Activación de avisos de alarmas mediante contactos y pérdida de señal de vídeo.
6.5.1.1 Disparo de alarma mediante contacto de alarma
Elaparatoestáequipadoconentradasdesensordealarmadeacuerdoconelnúmerodeentradasdecámara.Enundisparodealarmaresultaelsiguienteproceso:
�. SielcontrolderelédepérdidadevídeoseencuentraenON,seactivanelzumbadoryelrelédealarma.
�. ElLEDcorrespondientedelaindicacióndecanalcentellea.
3. Enlasalidadelmonitor (17) sereproducelaseñalvídeodelacámaradisparadoradealarmaenrepresentacióndeimagencompleta.AdicionalmenteapareceunavisodeALARMAyeltítulodelacámara.Almismomomentoseenvíaesteavisoalasalidadelvídeorecorderenrepresentación4vecesmayor.
Laalarmadisparadaporunsensorpuedeanularsedeestemodo:
�. Unirelcontactodereposicióndealarma,PINN°5delsubconectorDde9polos (10),conlamasa.
�. Eltiempodeesperadelaalarmafinaliza.
30
6.5.1.2 Alarma por pérdida de señal vídeo (V-LOSS ALARM)
Enelmenúdepantallapuedeactivarse/desactivarselaalarmaporpérdidadeseñalvídeoparaposibilitaraplicaciones,queprecisanunaconmutaciónconstantedelafuentedevídeo(p.ej.conferenciasvídeo).Enelcapítulo6.�.�.encontrarámásdetallesalrespecto.
Silafuncióndepérdidadevídeoestáactivadaysedetectalapérdidadeunaseñaldevídeo,resultaelprocesosiguiente:
�. SielcontrolderelédepérdidadevídeoseencuentraenON,seactivanel,seactivanelzumbadoryelrelédealarma.
�. ElLEDcorrespondientedelaindicacióndecanalcentellea.
3. Parahacerreconociblelaalarmasecongelalaúltimaimagenantesdeperderlaseñaldevídeo.
4. Aparecealternantementeelavisode„VideoLoss”yeltítulodecámaracorrespondienteenlapantalla.
Silaalarmadepérdidadeseñaldevídeoestádesactivada,laimagenserácongelado,cuandosedéunapérdidadevídeo.Estoposibilitaaplicaciones,queprecisanunaconmutaciónconstantedefuentesdevídeosindisparodeunaseñaldeaviso.
Siseactivaelaparatoconelbloqueodeseguridadconectado(SecurityLockON),puedendesconectarseelmensajedealarmayelzumbidoacústicoapretandolateclaLock(2)durantemásde�segundos.EnlaposiciónSecurityLockOFFpuedereponerseaceroconcualquierteclaenelfrentedelaparato.
6.6 Modo secuencial
LapulsacióndelateclaSequence(4)inicialarepresentaciónsecuencialdetodaslasseñalesdecámaraexistentes.EnestemodooperativosemuestraprimerolaimagenQuadydespuéssiguentodaslasseñalesde�hasta4enintervalospreajustadosdetiempo.Alpulsarnuevamentelatecla(4)seanulaelmodooperativo.
6.7 Servicio VCR
6.7.1 Laconexióndelasfuncionesdetelecontroldegrabaciónyparadadeunvídeo-recorderenlasalidadeconexióndelsplitterQuadpermitequeelvídeo-recordergrabeautomáticamentelaimagendeunacámaraalarmada(cableadoverpárrafo5.3).
6.7.2 Ampliación de las imágenes de cuadrantes en reproducción VCR y función zoom
Conmutarconlatecla(3)areproducciónVCRyreproducirlaimagenQuadgrabada.Elmodooperativo„Imagencompleta”,tecla(6)esrequisitoprevioparaampliarlasimágenesdecuadrantesaformatodeimagencompleta.(Tecla(5)).Conlasteclasdeselección(6)sedeterminaquéimagendecuadrantesehaderepresentarcomoimagencompleta.
6.5.1.2 Alarme de perte de signal vidéo
L’alarmedepertedesignalvidéopeutêtreactivéeoudésactivéedanslemenud’écranafindepermettredesapplicationsnécessitantunecommutationfréquentedessourcesvidéo(parexemplevidéoconférence).Voustrouverezdesinformationsdétailléesauchapitre6.�.�.
Lorsquelafonctiondepertedesignalvidéoestactivéeetsilaperted’unsignalvidéoestdétectée,laprocéduresuivanteestinitiée:
�. SilacommandeparrelaisdepertedesignalvidéoestrégléesurON,lasignalisationacoustiqued’alarmeetlerelaisd’alarmesontdéclenchés.
�. LaDELducanalcorrespondantclignote.
3. Ladernièreimageavantlapertedusignalvidéoestgeléeafind’identifierl’alarme.
4. Lemessage„VideoLoss”etletitredelacaméraconcernéesontalternative-mentincrustésàl’écran.
Sil’alarmedepertedesignalvidéoestdésactivée,l’imageserageléeencasdepertedesignalvidéo.Cettedésactivationpermetdesapplicationsnécessitantunecommutationpermanentedessourcesvidéosansdéclenchementd’unsignald’avertissement.
Sil’appareilestutiliséavecleverrouillagedesécuritéactivé(SecurityLockON),lemessaged’avertissementetlasignalisationacoustiquepeuventêtredésac-tivésenappuyantsurlatoucheLock(2)pendantplusde�secondes.EnpositionSecurityLockOFF,laréinitialisationpeuts’effectuerparunetouchequelconquesurlafaceavantdel’appareil.
6.6 Cycle séquentiel
AppuyezsurlatoucheSequence (4)pourlancerlareprésentationséquentielledesquatresignauxdecamérasdisponibles.Cemodevisualised’abordl’imagequad,puisconsécutivementtouslesautressignauxde�à4àlafréquencepréréglée.Appuyezànouveausurlatouche(4)pourdésactivercemodedefonctionnement.
6.7 Mode VCR
6.7.1Leraccordementdesfonctionsenregistrementetarrêtd’unmagnétoscopeàlasortiedecommutationdurépartiteurquadpermetl’enregistrementautoma-tiquedel’imaged’unecaméraenalarmeparlemagnétoscope(voirlecâblageauparagraphe5.3).
6.7.2 Agrandissement des images en quadrants en lecture VCR et fonction zoom
CommutezenlectureVCRaveclatouche(3)etrestituezl’imagequadenregis-trée.Lezoomauformatimagepleinedesimagesenquadrantssupposed’êtreenmode„imagepleine”(touche(5)).Lasélectiondel’imageenquadrantsàreprésenterenimagepleines’effectueparlestouchesdesélection(6).
Touche VCR (7)
Touche Quad (5)
Touches canaux (6)
Fonction
MARCHE MARCHE ARRET Représentationdel’imageenregistrée
MARCHE ARRET �x Représentationdel’imageenquadrantagrandie
MARCHE ARRET �x Geldel’imageenquadrantagrandie
ARRET X X FindelalectureVCRparl’appareil,retouraumodeprécédemmentsélectionné
Tecla VCR (7)
Tecla Quad (5)
Teclas de canal (6)
Función
SI SI NO RepresentacióndelaimagenQuadgrabada
SI NO �vez Representacióndelaimagendecuadrantesampliada
SI NO �veces Congelarlaimagendecuadrantesampliada
NO X X FinalizarlareproducciónVCRatravésdelaparato,vueltaalmodooperativoanteriormenteseleccionado
3�
7. Servicio de telecontrol
Elaparatopuededirigirseadistanciamedianteuntelecontroldecable(véasepárrafo8/accesorios)ounPC(códigoASCII)atravésdelsubconectorDdetelecontrolde9polos(RemoteorRS-�3�).
7.1 Ocupación del subconector D de 9 polos (Remote/RS-232)
Ocupacióndepinesdelaconexióndetelecontrol
7.2 Codes de commande ASCII
LetableaudécritlescodesdecommandeASCII.Leprotocoledetransmissioncontient8bitsdedonnées,�bitd’arrêt,vitessedetransmission��00Baud.
7. Mode télécommande
LeraccorddetélécommandeD-Sub9à9pôles(remoteouRS-�3�)permetdecommanderl’appareilàdistanceparunetélécommandeàcâble(voirparagraphe8/Accessoires)ouunPC(codeASCII).
7.1 Affectation de la prise D-Sub à 9 pôles (remote/RS-232)
Affectationdesbrochesduraccorddetélécommande
Côtéfiche(mâle)
Pourlestélécommandesàcâbleadaptésauxmodèlesd’appareilscorrespondant(voirparagraphe8/Accessoires),lesbroches�,�et3conduisentlessignauxdecommandeetlesbroches5,6,7,8et9l’alimentationentension.
Remarque:Sivousutilisezl’interfaceRS-�3�d’unPC,lesbroches6,7,8et9nedoiventpasêtreconnectées.
Utilisezexclusivementlesbroches�,�et3pourlatransmissiondessignauxdecommande.Latélécommandepermetdecommanderlesmêmesfonctionsquelacommandefrontalenormale.
7.2 Códigos de control ASCII
LoscódigosdecontrolASCIIsedescribenenlatabla.Elprotocolodetransmisióncontiene8bitsdedatos,�bitdearranquey�deparada,lacuotadetransmisiónesde��00baudios.
Ladodelenchufe(Maletype)
Enlostelecontrolesdecable(véasepárrafo8/accesorios)aptosparalosmodelosdeaparatoscorrespondientes,lasseñalesdemandoentranatravésdelospines�,�y3yelabastecimientodetensiónatravésdelospines5,6,7,8y9.
Aviso: SiseusaunordenadorPCparaelcontrolempleandounainterfazRS-�3�,puedendejarsesinconectarlospines6,7,8y9.
Paralatransmisióndelasseñalesdemandohandeutilizarseúnicamentelospines�,�y3.Atravésdeltelecontrolsondirigibleslasmismasfuncionesqueconelmanejonormalfrontal.
� GND 4 NC 7 VCC
�RX 5 NC 8 GND
3TX 6 VCC 9 GND
5
9
� 4
8
3
7
�
6
Funktion/Function ASCIISteuercodes/ASCIICommandCode
Gerätetyp/Model VCQ-6057andVBQ-6045
QuadScreenDisplay E
CH� A
CH� B
CH3 C
CH4 D
Freeze*� EA,EB,EC,ED
Zoom*� –
AutoSwitchingSequence F
BuzzerON/OFF AnyASCIICommandCode
VCR/Live*� G
KeyLock*3 H
SetupMenu*4 GH
TextSelectDown*5 (GH)A
TextSelectUp (GH)B
CursorLeft (GH)C
CursorRight (GH)D
AlarmReset I
3�
Exemple:l’entréedeGE,(GE)B,(GE)Cet(GE)Dpermetdezoomerlessignaux�à4dumagnétoscope.L’entréede„A”,„B”,„C”et„D”gèlelecanalcorrespondant.L’entréedel’instruction„G”commuteentrelecturemagnétoscopeetlectureendirect.
*� Puissecommanderl’appareilenmodezoom,l’ordinateurdoitd’abordémettrel’instruction„G”pourcommuterlasourcedesignauxdelacamérasurlemagnétoscope.Acemoment,lecanal�dumagnétoscopeestauto-matiquementagrandiàl’imagepleine.L’utilisateurpeutalorsentreruncodedecanalcorrespondantpourzoomerunautrecanal.Ildoitentrerànouveaulecodedecanalpourgelerlasectiond’imagecorrespondanteetunenou-vellefoispourlalibérer.
*� L’instructiondecommande„G”commuteensignald’entréemagnétoscope„G”ensignalvidéodirect.
*3 Pourpouvoircommuterl’appareilentrelesfonctions„verrouillagedesécuritéACTIVEEetDESACTIVEE”,l’ordinateurdoitémettrel’instructiondecommande„H”pendant�secondessansinterruption.Ildoitémettrel’instructiondecommande„H”pendantaumoins6secondessansinterruptionpoureffacerunealarmedéclenchée.
*4 Lemenuderéglageestactivéparl’émissionsimultanéedel’instructiondecommandepourlatouchemagnétoscopeetverrouillage.
*5 Lesfonctionsdesélectiondetexteetdecommandeducurseurpeuventuniquementêtreexécutéesdanslemodedumenuderéglage.
Ejemplo:IntroduciendoGE,(GE)B,(GE)Cy(GE)Dseaumentan/reducenlasseñales�a4delvídeorecorder.Laentradade„A”,„B”,„C”y„D”congelaelcanalcorrespondiente.Mediantelaentradadelcomando„G”seconmutaentrelareproduccióndevídeo-recorderyLive.
*� Puedadirigirlosaparatosenelmodozoom,primerotienequeenviarelordenadorelcomandodecontrol„G”paraconmutarlafuentedeseñaldelacámaraavídeorecorder.Enestemomentoseamplía/reduceautomática-menteelcanal�delvídeo-recorderaltamañocompletodeimagen.Eloperariopuedeentraruncódigodecanalcorrespondienteparaaumentar/reducirotrocanal.Entrandodenuevoelcódigodecanalsecongelalaseccióndeimagencorrespondienteyseliberadenuevomedianteunanuevaentrada.
*� Elcomandodecontrol„G”conmutaentrelaseñaldevídeo-recorderyLive.
*3 Paraconmutarelaparatoentrelafunción„SecuritylockONyOFF”,elordenadordebeenviarininterrumpidamentedurante�segundoselcomandodecontrol„H”.Paraborrarunaalarmaborrada,debeenviarseinterrumpida-menteelcomandodecontrol„H”durante6segundoscomomínimo.
*4 ElmenúSetupseactivaenviandoalmismotiempoloscomandosdecontrolparalatecladelvídeo-recorderdebloqueo.
*5 Lasfuncionesdeseleccióndetextoydecontroldelcursorsólopuedenejecutarseenelmododemenúdeajuste.
Status Code Quad Status Status Code Quad Status
EF DeviceinQuadmode DE CH�inSequencemode
EE CH�inFreezemode DD CH�inSequencemode
ED CH�inFreezemode DB CH3inSequencemode
EC CH�&�inFreezemode D7 CH4inSequencemode
EB CH3inFreezemode CF QuaddisplayinSequencemode
EA CH�&3inFreezemode
E9 CH�&3inFreezemode E CH�inFullscreenmode
E8 CH�,�&3inFreezemode D CH�inFullscreenmode
E7 CH4inFreezemode B CH3inFullscreenmode
E6 CH�&4inFreezemode 7 CH4inFullscreenmode
E5 CH�&4inFreezemode
E4 CH�,�&4inFreezemode Attach to above code
E3 CH3&4inFreezemode XX-DF Buzzer/VCRON
E� CH�,3&4inFreezemode XX-7F SecuritylookON
E� CH�,3&4inFreezemode XX-3F Buzzer&SecuritylockON(Stop)
E0 CH�,�,3&4inFreezemode
33
8. Caractéristiques techniques
Modèle VCQ-6057 VBQ-6045
No. d’article 72614 72613
Entrées vidéo 4x�Vcc,75Ohm,enboucle
Sorties vidéo Moniteur:�Vcc,75Ohm(pleineimageetquad)VCR:�Vcc,75Ohm(seulementimageenquad)
Avertissement d’alarme acoustique Connectable
Sorties alarme Contactdecommutation�A/�4VDC,duréemaintien�s.-infini(réglable)
Entrées alarmes 4(contactsouvert/fermé)
Reset de l’alarme Aprèsladuréedemaintienimageréglée,parl´entréeResetAlarmeouparl´activationd´unetouche.
Résolution �0�4x5��pixels 7�5x6�5pixels
Réglage automatique de gain (CAG) Disponible
Zoom numérique en lecture magnétoscope �xZoom
Geler les différentes images quad Oui
Séquence d’images réglable Oui,0-99s. Oui,�-99s.
Niveaux de couleur �6,7Mio.couleurs –
Titre Caméra 8caractères
Taux de rafraîchissement 50i/s �5i/s
Set-up par menu écran Oui
Interface de commande RS-�3�
Verrouillage du clavier Possible
Gamme de température 0°Cà+50°C
Réglage du niveau vidéo Automatique
Entrée magnétoscope �Vcc,75Ohm,BNC
Commutation image plein-écran en cas d’alarme
Oui
Affichage Heure/Date Horlogealimentéeparbatterie,Formatjj-mm-aa/HH:MM.SS
Tension ��VDC(Alimentation�30VACcomprisedanslalivraison)
Consommation �0W 4W
Caisson Acieravecfaceplastique
Couleur Pantone4�7C
Dimensions (hxlxp) 44,4x��5x�00mm
Poids �,5kg
Accesssoire en option
No. d’article Modèle Description
72556 VQ6057/6045RMK1 Setdemontage�9”pour�xENEOquadVCQ-6057etVBQ-6045
72557 VQ6057/6045RMK2 Setdemontage�9”pour�xENEOquadVCQ-6057etVBQ-6045
34
9 Datos técnicos
Tipo VCQ-6057 VBQ-6045
Código 72614 72613
Entradas vídeo 4x�Vpp,75ohmios,BNC,bucle
Salidas vídeo Monitor:�Vpp,75ohmios,BNC(imagencompletayimagenquad);VCR:�Vpp,75ohmios,BNC(soloimagenquad)
Zumbador de alarma Conectable
Salidas de alarma Contactodeconmutción�A/�4VDC,parada�seg.hastainfinito(ajustable)
Entradas de alarma 4(Contactodecierre/apertura)
Rearme de alarma Despuéslaparadaajustadapormediodeentradaderearmedealarmaopulsarunbotón
Resolución �0�4x6�5pixeles 7�5x6�5pixeles
Control automático de ganancia (CAG) sí
Zoom digital durante la reproducción VCR �x
Congelamiento de la imagen de cada cuadrante
sí
Intervalo de imagen ajustable 0~99seg. �~99seg.
Graduación gris/color �6,7Mil.colores –
Título de cámara 8dígitos
Gama de refresco 50imágenesmedias/seg. �5imágenesmedias/seg.
Preparación a través del menú de pantalla sí
Interfaz RS-�3�
Bloqueo teclado Posible
Rango de temperatura 0°C~+50°C
Ajuste del nivel de vídeo Automático
Entrada VCR �Vpp,75ohmios,BNC
Cambio a pantalla completa ante alarma sí
Visualización de hora / fecha Relojintegrado,depila,formatoAA-MM-DD/HH:MM:SS
Tensión de servicio ��VDC(fuentedealimentación�30VACenelvolumendesuminsitro)
Consumo �0W 4W
Carcasa Aceroconfrentedeplastico
Color Pantone4�7C
Medidas (Al x An x F) 44,4x��5x�00mm
Peso �,5kg
Accesorios en opción
Código Tipo Descripción
72556 VQ6057/6045RMK1 Kitdemontaje�9”para�xENEOQuadSplitterVCQ-6057yVBQ-6045
72557 VQ6057/6045RMK2 Kitdemontaje�9”para�xENEOQuadSplitterVCQ-6057yVBQ-6045
35
Anhang / Annex / Annexe / Anexo
BYTE 1:Statuscodefornormaloperationmodes
b7 b6 b5 b4 b3 b� b� b0
LOCK VCR SEQU QUAD CH4 CH3 CH� CH�
b7 b6 b5 b4 b3 b� b� b0
CH4 CH3 CH� CH� CH4 CH3 CH� CH�
Channel Select
���0=CH���0�=CH��0��=CH30���=CH4Display Mode
0=Quadscreendisplay�=Fullscreendisplay
Auto-sequencing mode
0=Autosequencingmode�=Quadorfullscreenmode
VCR mode
0=VCRoperation�=Liveoperation
Security Lock mode
0=SecuritylockONmode�=SecuritylockOFFmode
Menu Setup mode
00=Menusetupmode
BYTE 2: Statuscodeforalarmoperations:Thefirst4bitsshowthesensoractivatedalarmstatusofeachchannel;next4bitsshowthevideolossalarmstatusofeachchannel.Thedigit„�”meansalarmeventisdetected,and„0”meansnoalarmeventisdetected,
b7-b4:SensorActivatedAlarm b3-b0:VideoLossAlarm
SensoractivatedAlarm
000�=CH�activated00�0=CH�activated0�00=CH3activated�000=CH4activated
VideoLossAlarm
000�=CH�activated00�0=CH�activated0�00=CH3activated�000=CH4activated
36
TechnischeÄnderungenvorbehalten.Technicalchangesreserved.Sousréservedemodificationstechniques.Sujetoamodificacionestécnicas.
©CopyrightbyVIDEORE.HartigGmbH0�/�0�0
eneo®isteineeingetrageneMarkederVideorE.HartigGmbHVertriebausschließlichüberdenFachhandel.
eneo®isaregisteredtrademarkofVideorE.HartigGmbHExclusivedistributionthroughspecialisedtradechannelsonly.
eneo®estunemarquepropriétédeVideorE.HartigGmbHDistributionetventeàtraverslesdistributeursspécialisés.
eneo®esunamarcaregistradadeVideorE.HartigGmbHVentaatravesdelosdistribuidoresespecializados.
VIDEORE.HartigGmbHCarl-Zeiss-Straße8·633��Rödermark/GermanyTel.+49(0)6074/888-0·Fax+49(0)6074/888-�00
www.videor.com