OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

120
435, 440 EN Operator's manual 2-37 ES-MX Manual del usuario 38-77 FR-CA Manuel d’utilisation 78-117

Transcript of OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Page 1: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

435, 440

EN Operator's manual 2-37ES-MX Manual del usuario 38-77FR-CA Manuel d’utilisation 78-117

Page 2: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ContentsIntroduction..................................................................... 2

Safety..............................................................................4

Assembly........................................................................ 9

Operation...................................................................... 10

Maintenance................................................................. 20

Troubleshooting............................................................ 31

Transportation and storage...........................................32

Technical data.............................................................. 32

Accessories.................................................................. 33

Warranty....................................................................... 35

IntroductionProduct descriptionThe Husqvarna 435, 440 are chainsaw models with acombustion engine.

Work is constantly in progress to increase your safetyand efficiency during operation. Speak to your servicingdealer for more information.

Intended useThis product is intended for sawing in wood.

Note: National regulations can set limit to the operationof the product.

Product overview

113

2

3

4

5

67

89

10

11

12

29

26

1415

18

28

27

19202122232425

1716

1. Cylinder cover2. Air purge bulb3. Start decal4. Start/stop switch5. Rear handle6. Information and warning decal7. Fuel tank8. Adjuster screws carburetor

9. Starter rope handle10. Starter housing11. Chain oil tank12. Product and serial number plate13. Felling direction mark14. Front handle15. Chain brake and front hand guard16. Muffler

2 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 3: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

17. Saw chain18. Bar tip sprocket19. Guide bar20. Spiked bumper21. Chain catcher22. Chain tensioning screw23. Clutch cover24. Right hand guard25. Throttle trigger26. Throttle trigger lockout27. Operator's manual28. Combination wrench29. Guide bar cover

Symbols on the product

WARNING! Be careful and use the productcorrectly. This product can cause seriousinjury or death to the operator or others.

Read the operator's manual carefully andmake sure that you understand theinstructions before you use this product.

Always wear approved protective helmet,approved hearing protection and eyeprotection.

Use 2 hands to operate the product.

Do not operate the product with one handonly.

Do not let the guide bar tip touch an object.

Other approved bar and chain combinationsin the operator's manual.

XX

Computed kickback bar stopping anglewithout actuated chainbrake, CKA wob.

XX

Computed kickback bar stopping angle withactuated chainbrake, CKA wb.

Warning! Kickback can occur when theguide bar tip touches an object. A kickbackcauses a lightning fast reverse reaction thatthrows the guide bar up and in the directionof the operator. Can cause serious injury.

Choke.

Fuel.

Chain oil.

Air purge bulb.

Adjustment of the oil pump.

Chain brake, engaged (right). Chain brake,disengaged (left).

yyyywwxxxxx The rating plate showingserial number. yyyy is theproduction year, ww is theproduction week.

10T16”

Husqvarna SP33G Recommended cuttingequipment in this exam-ple: - Guide bar length: 16inches - Max. nose radius:10T - Saw chain type:Husqvarna SP33G

Note: Other symbols/decals on the product refer tocertification requirements for certain markets.

EPA III

The Emissions Compliance Period referred to on theEmission Compliance label indicates the number ofoperating hours for which the engine has been shown tomeet Federal emissions requirement. Maintenance,replacement or repair of the emission control devices

1270 - 004 - 30.01.2021 3

Page 4: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

and system may be performed by any nonroad enginerepair establishment or individual.

California Proposition 65

WARNING!The engine exhaust from thisproduct contains chemicals knownto the State of California to causecancer, birth defects or otherreproductive harm.

SafetySafety definitionsWarnings, cautions and notes are used to point outspecially important parts of the manual.

WARNING: Used if there is a risk of injury ordeath for the operator or bystanders if theinstructions in the manual are not obeyed.

CAUTION: Used if there is a risk of damageto the product, other materials or theadjacent area if the instructions in themanual are not obeyed.

Note: Used to give more information that is necessary ina given situation.

General safety instructions

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• A chainsaw is a dangerous tool if used carelessly orincorrectly and can cause serious injury or death. Itis very important that you read and understand thecontents of this operator’s manual.

• Under no circumstances may the design of theproduct be modified without the permission of themanufacturer. Do not use a product that appears tohave been modified by others and only useaccessories recommended for this product. Non-authorized modifications and/or accessories canresult in serious personal injury or the death of theoperator or others. Your warranty may not coverdamage or liability caused by the use of non-authorized accessories or replacement parts.

• The inside of the muffler contains chemicals thatmay be carcinogenic. Avoid contact with theseelements in the event of a damaged muffler.

• Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes,chain oil mist and sawdust can represent a healthrisk.

• This product produces an electromagnetic fieldduring operation. This field may under somecircumstances interfere with active or passivemedical implants. To reduce the risk of serious orfatal injury, we recommend persons with medicalimplants to consult their physician and the medicalimplant manufacturer before operating this product.

• The information in this operator's manual is never asubstitute for professional skills and experience. Ifyou get into a situation where you feel unsafe, stopand seek expert advice. Contact your servicingdealer or an experienced chainsaw user. Do notattempt any task that you feel unsure of!

Safety instructions for operation

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• Before using the chainsaw you must understand theeffects of kickback and how to avoid them. Refer to Kickback information on page 12 for instructions.

• Never use a product that is faulty.• Never use a product with visible damage to the

spark plug cap and ignition cable. A risk of sparkingarises, which can cause a fire.

• Never use the product if you are fatigued, whileunder the influence of alcohol or drugs, medicationor anything that could affect your vision, alertness,coordination or judgment.

• Do not use the product in bad weather such asdense fog, heavy rain, strong wind, intense cold,etcetera. Working in bad weather is tiring and often

4 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 5: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

brings added risks, such as icy ground,unpredictable felling direction, etcetera.

• Never start a product unless the guide bar, sawchain and all covers are fitted correctly. Refer to Assembly on page 9 for instructions. Without a barand saw chain attached to the product the clutch cancome loose and cause serious injury.

• Never start the product indoors. Exhaust fumes canbe dangerous if inhaled.

• The exhaust fumes from the engine are hot and cancontain sparks, which can start a fire. Never start theproduct near flammable material!

• Observe your surroundings and make sure that thereis no risk of people or animals coming in contact withor affect your control of the product.

• Never allow children to use or be in the vicinity of theproduct. As the product is equipped with a spring-loaded start/stop switch and can be started by lowspeed and force on the starter handle, even smallchildren under some circumstances can produce theforce necessary to start the product. This can meana risk of serious personal injury. Therefore removethe spark plug cap when the product is not underclose supervision.

• You must have a steady stance in order to have fullcontrol of the product. Never work standing on aladder, in a tree or where you do not have a firmground to stand on.

• Lack of concentration can lead to kickback if thekickback zone of the bar accidentally touches abranch, nearby tree or some other object.

• Never use the product by holding it with one hand.This product is not safely controlled with one hand.

• Always hold the product with both hands. The righthand should be on the rear handle, and the left handon the front handle. All people, whether right or lefthanded, should use this grip. Use a firm grip withthumbs and fingers encircling the handles. This gripminimizes the risk of kickback and lets you keep theproduct under control. Do not let go of the handles!

• Never use the product above shoulder height.

• Do not use the product in a situation where youcannot call for help in case of an accident.

• Before moving your product, switch off the engineand lock the saw chain using the chain brake. Carrythe product with the guide bar and saw chainpointing backwards. Fit a transportation guard to theguide bar before transporting the product or carryingit for any distance.

• When you put the product on the ground, lock thesaw chain using the chain brake and ensure youhave a constant view of the product. Switch theengine off before leaving your product for any lengthof time.

• Sometimes chips get stuck in the clutch covercausing the saw chain to jam. Always stop theengine before cleaning.

1270 - 004 - 30.01.2021 5

Page 6: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Running an engine in a confined or badly ventilatedarea can result in death due to carbon monoxidepoisoning.

• Use the chain brake as a parking brake when youstart the product and when you move shortdistances. Always carry the product in the fronthandle. This decreases the risk that you or a personnear you get hit by the saw chain.

• It is not possible to cover every conceivable situationyou can face when using this product. Alwaysexercise care and use your common sense. Avoid allsituations which you consider to be beyond yourcapability. If you still feel uncertain about operatingprocedures after reading these instructions, youshould consult an expert before continuing. Do nothesitate to contact your dealer or Husqvarna if youhave any questions about the use of the product. Wewill willingly be of service and provide you withadvice as well as help you to use your product bothefficiently and safely. Attend a training course inchainsaw usage if possible. Your dealer, forestryschool or your library can provide information aboutwhich training materials and courses are available.

• When using this product, a fire extinguisher shouldbe available.

• Keep handles dry, clean and free from oil.• Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the

product in a well ventilated area only.• Do not attempt a pruning or limbing operation in a

standing tree unless specifically trained to do so.

Personal protective equipment

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• Most chainsaw accidents occur when the saw chaintouches the operator. You must use approvedpersonal protective equipment during operation.

Personal protective equipment does not give you fullprotection from injuries but it decreases the degreeof injury if an accident occurs. Speak to yourservicing dealer for recommendations about whichequipment to use.

• Your clothing must be close-fitting but not limit yourmovements. Regularly do a check of the condition ofthe personal protective equipment.

• Use an approved protective helmet.• Use approved hearing protection. Long-term

exposure to noise can result in permanent damageto the hearing.

• Use protective glasses or a face visor to decreasethe risk of injury from thrown objects. The productcan throw objects, such as wood chips, small piecesof wood and more, at large force. This can result inserious injury, especially to the eyes.

• Use gloves with saw protection.• Use pants with saw protection.• Use boots with saw protection, steel toe-cap and

non-slip sole.• Always have a first-aid kit with you.• Risk of sparks. Keep fire extinguishing tools and a

shovel near to prevent forest fires.

Safety devices on the product

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• Do not use a product with defective safety devices.• Do a check of the safety devices regularly. Refer to

Maintenance and checks of the safety devices onthe product on page 22.

• If the safety devices are defective, speak to yourHusqvarna servicing dealer.

Chain brake and front hand guard

Your product has a chain brake that stops the saw chainif you get a kickback. The chain brake decreases therisk of accidents, but only you can prevent them.

The chain brake engages (A) manually by your left handor automatically by the inertia release mechanism. Pushthe front hand guard (B) forward to engage the chainbrake manually.

A

B

Pull the front hand guard rearward to disengage thechain brake.

6 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 7: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Throttle trigger lockout

The throttle trigger lockout prevents accidental operationof the throttle trigger. If you put your hand around thehandle and press the throttle trigger lockout (A), itreleases the throttle trigger (B). If you release thehandle, the throttle trigger and the throttle trigger lockoutmove back to their initial positions. This function locksthe throttle trigger at idle speed.

A

B

Chain catcher

The chain catcher catches the saw chain if it breaks orderails. Correct saw chain tension and correctly appliedmaintenance on the saw chain and guide bar, decreasethe risk of accidents.

Right hand guard

The right hand guard is a protection for your hand on therear handle. The right hand guard gives you protection ifthe saw chain breaks or derails. The right hand guardalso gives you protection from branches or twigs.

Vibration damping system

The vibration damping system decreases vibration in thehandles. Vibration damping units operate as a

separation between the product body and the handleunit.

Refer to Product overview on page 2 for informationabout where the vibration damping system is on yourproduct.

Start/stop switch

Use the start/stop switch to stop the engine.

WARNING: The start/stop switchautomatically goes back to start position. Toprevent accidental start, remove the sparkplug cap from the spark plug when youassemble or do maintenance on the product.

Muffler

WARNING: The muffler becomes very hotduring/after operation and at idle speed.There is a risk of fire, especially when youoperate the product near flammablematerials and/or fumes.

WARNING: Do not operate a productwithout a muffler or with a defective muffler.A defective muffler can increase the noiselevel and the risk of fire. Keep fireextinguishing tools near. Do not use aproduct without, or with a broken, sparkarrestor mesh if you must have a sparkarrestor mesh in your area.

The muffler keeps the noise levels to a minimum andpoints the exhaust fumes away from the operator. In

1270 - 004 - 30.01.2021 7

Page 8: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

areas with a hot, dry weather there is a high risk of fire.Obey local regulations and maintenance instructions.

Fuel safety

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• Make sure there is plenty of ventilation whenrefuelling or mixing fuel (petrol and two-stroke oil).

• Fuel and fuel vapour are highly flammable and cancause serious injury when inhaled or allowed tocome in contact with the skin. For this reasonobserve caution when handling fuel and make surethere is adequate ventilation.

• Take care when handling fuel and chain oil. Beaware of the risks of fire, explosion and thoseassociated with inhalation.

• Do not smoke and do not place any hot objects inthe vicinity of fuel.

• Always stop the engine and let it cool for a fewminutes before refuelling.

• When refuelling, open the fuel cap slowly so that anyexcess pressure is released gently.

• Tighten the fuel cap carefully after refuelling.• Never refuel the machine while the engine is

running.• Always move the product at least 3 m (10 ft) away

from the refuelling area and fuel source beforestarting.

After refuelling, there are some situations where youmust never start the product:

• If you have spilled fuel or chain oil on the product.Wipe off the spillage and allow remaining fuel toevaporate.

• If you have spilled fuel on yourself or on yourclothes. Change your clothes and wash any part ofyour body that has come in contact with fuel. Usesoap and water.

• If the product leaks fuel. Regularly do a check forleaks from the fuel tank, fuel cap and fuel lines.

Safety instructions for maintenance

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you do maintenance onthe product.

• Do only the maintenance and servicing given in thisoperator's manual. Let professional servicingpersonnel do all other servicing and repairs.

• Regularly do the safety checks, maintenance andservice instructions given in this manual. Regularmaintenance increases the life of the product anddecreases the risk of accidents. Refer to Introductionon page 9 for instructions.

• If the safety checks in this operator's manual is notapproved after you do maintenance, speak to yourservicing dealer. We guarantee that there areprofessional repairs and servicing available for yourproduct.

Safety instructions for the cutting equipment

WARNING: Read the warning instructionsthat follow before you use the product.

• Only use approved guide bar/saw chaincombinations and filing equipment. Refer to Accessories on page 33 for instructions.

• Use protective gloves when you use or domaintenance on the saw chain. A saw chain thatdoes not move can also cause injuries.

• Keep the cutting teeth correctly sharpened. Obey theinstructions and use the recommended file gauge. Asaw chain that is damaged or incorrectly sharpenedincreases the risk of accidents.

• Keep the correct depth gauge setting. Obey theinstructions and use the recommended depth gauge

8 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 9: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

setting. Too large depth gauge setting increases therisk of kickback.

• Make sure that the saw chain has the correcttension. If the saw chain is not tight against the guidebar, the saw chain can derail. An incorrect saw chaintension increases wear on the guide bar, saw chainand chain drive sprocket. Refer to To adjust thetension of the saw chain on page 28.

• Do maintenance on the cutting equipment regularlyand keep it correctly lubricated. If the saw chain isnot correctly lubricated, the risk of wear on the guidebar, saw chain and chain drive sprocket increases.

AssemblyIntroduction

WARNING: Read and understand the safetychapter before you assemble the product.

To assemble the guide bar and sawchain1. Move the front hand guard rearward to disengage

the chain brake.2. Remove the bar nut and the clutch cover.

Note: If the clutch cover is not easy to remove,tighten the bar nut, engage the chain brake andrelease. A click is heard if it is released correctly.

3. Assemble the guide bar onto the bar bolts. Move theguide bar to its most rear position.

4. Install the saw chain correctly around the drivesprocket and put it in the groove on the guide bar.

WARNING: Always use protectivegloves when you assemble the sawchain.

5. Make sure that the edges of the cutters point forwardon the top edge of the guide bar.

6. Align the hole in the guide bar with the chain adjusterpin and install the clutch cover.

7. Tighten the bar nut finger tight.8. Tighten the saw chain. Refer to To adjust the tension

of the saw chain on page 28 for instructions.9. Tighten the bar nut.

1270 - 004 - 30.01.2021 9

Page 10: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

OperationIntroduction

WARNING: Read and understand the safetychapter before you use the product.

To do a function check before you usethe product1. Make sure that the chain brake operates correctly

and that it is not damaged.2. Make sure that the right hand guard is not damaged.3. Make sure that the throttle lockout operates correctly

and that it is not damaged.4. Make sure that the start/stop switch operates

correctly and that it is not damaged.5. Make sure that there is no oil on the handles.6. Make sure that the vibration damping system

operates correctly and that it is not damaged.7. Make sure that the muffler is correctly attached and

that it is not damaged.8. Make sure that all parts of the product are correctly

attached and not damaged or missing.9. Make sure that the chain catcher is correctly

attached.10. Do a check of the saw chain tension.

710

912

3

6,8

4

FuelThis product has a two-stroke engine.

CAUTION: Incorrect type of fuel can result inengine damage. Use a mixture of gasolineand two-stroke oil.

Premixed fuel• Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best

performance and extension of the engine life. Thisfuel contains less harmful chemicals compared toregular fuel, which decreases harmful exhaustfumes. The quantity of remains after combustion islower with this fuel, which keeps the components ofthe engine more clean.

To mix fuel

Gasoline

• Use good quality unleaded gasoline with a maximumof 10% ethanol contents.

CAUTION: Do not use gasoline with anoctane grade less than 90 RON/87 AKI.Use of a lower octane grade can causeengine knocking, which causes enginedamages.

Two-stroke oil

• For best results and performance use Husqvarnatwo-stroke oil.

• If Husqvarna two-stroke oil is not available, use atwo-stroke oil of good quality for air-cooled engines.Speak to your servicing dealer to select the correctoil.

CAUTION: Do not use two-stroke oil forwater-cooled outboard engines, alsoreferred to as outboard oil. Do not use oilfor four-stroke engines.

To mix gasoline and two-stroke oil

Gasoline, liter Two-stroke oil,liter

2% (50:1)

5 0.10

10 0.20

15 0.30

20 0.40

US gallon US fl. oz.

1 2 ½

2 1/2 6 ½

5 12 ⅞

CAUTION: Small errors can influence theratio of the mixture drastically when you mixsmall quantities of fuel. Measure the quantityof oil carefully and make sure that you getthe correct mixture.

10 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 11: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1. Fill half the quantity of gasoline in a clean containerfor fuel.

2. Add the full quantity of oil.3. Shake the fuel mixture.4. Add the remaining quantity of gasoline to the

container.5. Carefully shake the fuel mixture.

CAUTION: Do not mix fuel for more than 1month at a time.

To fill the fuel tank

WARNING: Obey the procedure that followsfor your safety.

1. Stop the engine and let the engine become cool.2. Clean the area around the fuel tank cap.

3. Shake the container and make sure that the fuel isfully mixed.

4. Remove the fuel tank cap slowly to release thepressure.

5. Fill the fuel tank.

CAUTION: Make sure that there is nottoo much fuel in the fuel tank. The fuelexpands when it becomes hot.

6. Tighten the fuel tank cap carefully.7. Clean fuel spillage on and around the product.8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the

refueling area and fuel source before you start theengine.

Note: To see where the fuel tank is on your product,refer to Product overview on page 2.

To do a run-in• During the first 10 hours of operation, do not apply

full throttle without load for extended periods.

To use the correct chain oil

WARNING: Do not use waste oil, which cancause injury to you and the environment.Waste oil also causes damage to the oilpump, the guide bar and the saw chain.

WARNING: The saw chain can break if thelubrication of the cutting equipment is notsufficient. Risk of serious injury or death tothe operator.

WARNING: This product has a function thatlets the fuel run out before the chain oil. Usethe correct chain oil for this function tooperate correctly. Speak to your servicingdealer when you select your chain oil.

• Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain lifeand to prevent negative effects on the environment.If Husqvarna chain oil is not available, werecommend you to use a standard chain oil.

• Use a chain oil with good adherence to the sawchain.

• Use a chain oil with correct viscosity range thatagrees with the air temperature.

CAUTION: If the oil is too thin, it runs outbefore the fuel. In temperatures below0°C/32°F some chain oils become toothick, which can cause damage to the oilpump components.

• Use the recommended cutting equipment. Refer to Accessories on page 33.

• Remove the cap to the chain oil tank.• Fill the chain oil tank with chain oil.• Attach the cap carefully.

Note: To see where the chain oil tank is on your product,refer to Product overview on page 2.

1270 - 004 - 30.01.2021 11

Page 12: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Kickback informationWARNING: A kickback can cause seriousinjury or death to the operator or others. Todecrease the risk you must know the causesof kickback and how to prevent them.

A kickback occurs when the kickback zone of the guidebar touches an object. A kickback can occur suddenlyand with large force, which throws the product in thedirection of the operator.

Kickback always occurs in the cutting plane of the guidebar. Usually, the product is thrown against the operatorbut can also move in a different direction. It is how youuse the product when the kickback occurs that causesthe direction of the movement.

A smaller bar tip radius decreases the force of thekickback.

Use a low kickback saw chain to decrease the effects ofkickback. Do not let the kickback zone touch an object.

WARNING: No saw chain fully preventskickback. Always obey the instructions.

Common questions about kickback• Will the hand always engage the chain brake during

a kickback?

No. It is necessary to use some force to push thefront hand guard forward. If you do not use the forcenecessary, the chain brake will not be engaged. Youmust also hold the handles of the product stable withtwo hands during work. If a kickback occurs, it ispossible that the chain brake does not stop the sawchain before it touches you. There are also somepositions in which your hand can not touch the fronthand guard to engage the chain brake.

• Will the inertia release mechanism always engagethe chain brake during kickback?

No. First, the chain brake must operate correctly.Refer to To do a check of the chain brake on page22 for instructions about how to do a check of thechain brake. We recommend you to do this eachtime before you use the product. Second, the forceof the kickback must be large to engage the chainbrake. If the chain brake is too sensitive, it canengage during rough operation.

• Will the chain brake always protect me from injuryduring a kickback?

No. The chain brake must operate correctly to giveprotection. The chain brake must also be engagedduring a kickback to stop the saw chain. If you arenear the guide bar, it is possible that the chain brakedoes not have time to stop the saw chain before ithits you.

WARNING: Only you and the correctworking technique can prevent kickbacks.

To start the productTo prepare to start with a cold engine

WARNING: The chain brake must beengaged when the product is started todecrease the risk of injury.

1. Move the front hand guard forward to engage thechain brake.

2. Pull the start/stop switch (A) out and up, to set it inchoke position.

3. Push the air purge bulb (B) approximately 6 times oruntil fuel starts to fill the bulb. It is not necessary tofill the air purge bulb fully.

A

B

4. Continue to To start the product on page 13 formore instructions.

12 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 13: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

To prepare to start with a warm engine

WARNING: The chain brake must beengaged when the product is started todecrease the risk of injury.

1. Move the front hand guard forward to engage thechain brake.

2. Pull the start/stop switch (A) out and up, to set it inchoke position.

3. Push the air purge bulb (B) approximately 6 times oruntil fuel starts to fill the bulb. It is not necessary tofill the air purge bulb fully.

A

B

C

4. Push the start/stop switch down (C).5. Continue to To start the product on page 13 for

more instructions.

To start the product

WARNING: You must keep your feet in astable position when you start the product.

WARNING: If the saw chain rotates at idlespeed, speak to your servicing dealer anddo not use the product.

1. Put the product on the ground.2. Put your left hand on the front handle.3. Put your right foot into the footgrip on the rear

handle.4. Pull the starter rope handle slowly with your right

hand until you feel resistance.

WARNING: Do not twist the starter ropearound your hand.

5. Pull the starter rope handle quickly and with force.

CAUTION: Do not pull the starter rope tofull extension and do not let go of thestarter rope handle. This can causedamage to the product.

a) If you start your product with a cold engine, pullthe starter rope handle until the engine fires.

Note: You can identify when the engine firesthrough a "puff" sound.

b) Disengage the choke.6. Pull the starter rope handle until the engine starts.7. Quickly disengage the throttle trigger lockout to set

the product to idle speed.

8. Move the front hand guard rearward to disengagethe chain brake.

9. Use the product.

To stop the product1. Push the start/stop switch down to stop the engine.

1270 - 004 - 30.01.2021 13

Page 14: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Pull stroke and push strokeYou can cut through wood with the product in 2 differentpositions.

• To cut on the pull stroke is when you cut with thebottom of the guide bar. The saw chain pulls throughthe tree when you cut. In this position you havebetter control of the product and the position of thekickback zone.

• To cut on the push stroke is when you cut with thetop of the guide bar. The saw chain pushes theproduct in the direction of the operator.

WARNING: If the saw chain is caught inthe trunk, the product can be pushed atyou. Hold the product tightly and makesure that the kickback zone of the guidebar does not touch the tree and causes akickback.

To use the cutting technique

WARNING: Use full throttle when you cutand decrease to idle speed after each cut.

CAUTION: Engine damage can occur if theengine runs for too long at full throttlewithout load.

1. Put the trunk on a saw horse or runners.

WARNING: Do not cut trunks in a pile.That increases the risk of kickback andcan result in serious injury or death.

2. Remove the cut pieces from the cutting area.

WARNING: Cut pieces in the cuttingarea increase the risk of kickback andthat you can not keep your balance.

To use the spiked bumper1. Push the spiked bumper into the trunk of the tree.2. Apply full throttle and rotate the product. Keep the

spiked bumper against the trunk. This proceduremakes it easier to apply the force necessary to cutthrough the trunk.

To cut a trunk on the ground1. Cut through the trunk on the pull stroke. Keep full

throttle but be prepared for sudden accidents.

WARNING: Make sure that the sawchain does not touch the ground whenyou complete the kerf.

14 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 15: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Cut approximately ⅔ through the trunk and thenstop. Turn the trunk and cut from the opposite side.

1. 2.

To cut a trunk that has support on one end

WARNING: Make sure that the trunk doesnot break during cutting. Obey theinstructions below.

1. Cut on the push stroke approximately ⅓ through thetrunk.

2. Cut through the trunk on the pull stroke until the twokerfs touch.

1.

2.

To cut a trunk that has support on two ends

WARNING: Make sure that the saw chaindoes not get caught in the trunk duringcutting. Obey the instructions below.

1. Cut on the pull stroke approximately ⅓ through thetrunk.

2. Cut through the remaining part of the trunk on thepush stroke to complete the cut.

1.

2.

WARNING: Stop the engine if the saw chaingets caught in the trunk. Use a lever to openup the kerf and remove the product. Do nottry to pull the product out by hand. This canresult in injury when the product suddenlybreaks free.

To use the limbing techniqueNote: For thick branches, use the cutting technique.Refer to To use the cutting technique on page 14.

WARNING: There is a high accident riskwhen you use the limbing technique. Referto Kickback information on page 12 forinstructions how to prevent kickback.

WARNING: Cut limbs one by one. Be carefulwhen you remove small limbs and do not cutbushes or many small limbs at the sametime. Small limbs can get caught in the sawchain and prevent safe operation of theproduct.

Note: Cut the limbs piece by piece if it is necessary.

12

3

1. Remove the limbs on the right side of the trunk.a) Keep the guide bar on the right side of the trunk

and keep the body of the product against thetrunk.

1270 - 004 - 30.01.2021 15

Page 16: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

b) Select the applicable cutting technique for thetension in the branch.

WARNING: If you are not sure abouthow to cut the branch, speak to aprofessional chainsaw operatorbefore you continue.

2. Remove the limbs on the top of the trunk.a) Keep the product on the trunk and let the guide

bar move along the trunk.b) Cut on the push stroke.

3. Remove the limbs on the left side of the trunk.

a) Select the applicable cutting technique for thetension in the branch.

WARNING: If you are not sure abouthow to cut the branch, speak to aprofessional chainsaw operatorbefore you continue.

Refer to To cut trees and branches that are in tension onpage 19 for instructions on how to cut branches thatare in tension.

To use the tree felling techniqueWARNING: You must have experience tofell a tree. If possible, engage in a trainingcourse in chainsaw operation. Speak to anoperator with experience for moreknowledge.

To keep a safe distance1. Make sure that persons around you keep a safe

distance at a minimum of 2 1/2 tree lengths.

16 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 17: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Make sure that no person is in the risk zone beforeor during felling.

To calculate the felling direction1. Examine in which direction it is necessary for the

tree to fall. The goal is to fell it in a position whereyou can limb and cut the trunk easily. It is alsoimportant that you are stable on your feet and canmove about safely.

WARNING: If it is dangerous or notpossible to fell the tree in its naturaldirection, fell the tree in a differentdirection.

2. Examine the natural fall direction of the tree. Forexample the tilt and bend of the tree, wind direction,the location of the branches and weight of snow.

3. Examine if there are obstacles, for example othertrees, power lines, roads and/or buildings around.

4. Look for signs of damage and rot in the stem.

WARNING: Rot in the stem can mean arisk that the tree falls before youcomplete the cutting.

5. Make sure the tree has no damaged or deadbranches that can break off and hit you duringfelling.

6. Do not let the tree fall onto a different standing tree.It is dangerous to remove a caught tree and there isa high accident risk. Refer to To free a trapped treeon page 19.

WARNING: During critical fellingoperations, lift your hearing protectionimmediately when the sawing is

complete. It is important that you hearsounds and warning signals.

To clear the trunk and prepare your path ofretreatCut off all branches from your shoulder height anddown.

1. Cut on the pull stroke from the top down. Make surethat the tree is between you and the product.

2. Remove undergrowth from the work area around thetree. Remove all cut off material from the work area.

3. Do a check of the area for obstacles such as stones,branches and holes. You must have a clear path ofretreat when the tree starts to fall. Your path ofretreat must be approximately 135 degrees awayfrom the felling direction.

1. The danger zone2. The path of retreat3. The felling direction

1

2

2

1

3

To fell a treeHusqvarna recommends you to make the directionalcuts and then use the safe corner method when you fella tree. The safe corner method helps you to make acorrect felling hinge and control the felling direction.

WARNING: Do not fell trees with a diameterthat is more than two times larger than theguide bar length. For this, you must havespecial training.

1270 - 004 - 30.01.2021 17

Page 18: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

The felling hinge

The most important procedure during tree felling is tomake the correct felling hinge. With a correct fellinghinge, you control the felling direction and make surethat the felling procedure is safe.

The thickness of the felling hinge must be equal and aminimum of 10% of the tree diameter.

WARNING: If the felling hinge is incorrect ortoo thin, you have no control of the fellingdirection.

To make the directional cuts

1. Make the directional cuts ¼ of the diameter of thetree. Make a 45°-70° angle between the topdirectional cut and bottom directional cut.

45º-70º

a) Make the top directional cut. Align the fellingdirection mark (1) of the product with the fellingdirection of the tree (2). Stay behind the productand keep the tree on your left side. Cut with apull stroke.

b) Make the bottom directional cut. Make sure thatthe end of the bottom directional cut is at thesame point as the end of the top directional cut.

2

1

2. Make sure that the bottom directional cut ishorizontal and at a 90° angle to the felling direction.

To use the safe corner method

The felling cut must be made slightly above thedirectional cut.

WARNING: Be careful when you cut with theguide bar tip. Start to cut with the lowersection of the guide bar tip as you make abore cut into the trunk.

1. If the usable cutting length is longer than the treediameter, do these steps (a-d).a) Make a bore cut straight into the trunk to

complete the felling hinge width.

b) Cut on the pull stroke until ⅓ of the trunk is left.c) Pull the guide bar 5-10 cm/2-4 in rearward.d) Cut through the remaining of the trunk to

complete a safe corner that is 5-10 cm/2-4 inwide.

2. If the usable cutting length is shorter than the treediameter, do these steps (a-d).a) Make a bore cut straight into the trunk. The bore

cut must extend 3/5 of the tree diameter.

18 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 19: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

b) Cut on the pull stroke through the remainingtrunk.

c) Cut straight into the trunk from the other side ofthe tree to complete the felling hinge.

d) Cut on the push stroke, until ⅓ of the trunk is left,to complete the safe corner.

3. Put a wedge in the kerf straight from behind.

4. Cut off the corner to make the tree fall.

Note: If the tree does not fall, hit the wedge until itdoes.

5. When the tree starts to fall, use the path of retreat tomove away from the tree. Move a minimum of 5m/15 ft away from the tree.

To free a trapped tree

WARNING: It is very dangerous to remove atrapped tree and there is a high accidentrisk. Keep out of the risk zone and do not tryto fell a trapped tree.

The safest procedure is to use one of the followingwinches:

• Tractor-mounted

• Portable

To cut trees and branches that are in tension1. Figure out which side of the tree or branch that is in

tension.2. Figure out where the point of maximum tension is.

3. Examine which is the safest procedure to release thetension.

Note: In some situations the only safe procedure isto use a winch and not your product.

4. Keep a position where the tree or branch can not hityou when the tension is released.

1270 - 004 - 30.01.2021 19

Page 20: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

5. Make one or more cuts of sufficient depth necessaryto decrease the tension. Cut at or near the point ofmaximum tension. Make the tree or branch break atthe point of maximum tension.

WARNING: Do not cut straight through atree or branch that is in tension.

WARNING: Be very careful when youcut a tree that is in tension. There is arisk that the tree moves quickly before orafter you cut it. Serious injury can occurif you are in an incorrect position or ifyou cut incorrectly.

6. If you must cut across tree/branch, make 2 to 3 cuts,1 in. apart and with a depth of 2 in.

7. Continue to cut more into the tree until the tree/branch bends and the tension is released.

8. Cut the tree/branch from the opposite side of thebend, after the tension is released.

To use the product in cold weatherCAUTION: Snow and cold weather cancause operation problems. Risk of too lowengine temperature or ice on the air filterand the carburetor.

1. Clothe a part of the air intake on the starter. Thisincreases the engine temperature.

2. For temperatures below -5°C/23°F or in conditionswith snow, a winter cover is available. Assemble thewinter cover on the starter housing. The winter coverdecreases the flow of cool air and keeps snow awayfrom the carburetor space.

CAUTION: Remove the winter cover ifthe temperature increases above -5°C/23°F. Risk of too high enginetemperature and damage to the engine.

MaintenanceIntroduction

WARNING: Read and understand the safetychapter before you do maintenance on theproduct.

Maintenance schedule

Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance

Clean the external parts of the prod-uct and make sure that there is no oilon the handles.

Clean the cooling system. Refer to To clean the cooling system on page30.

Do a check of the brake band. Referto To do a check of the brake bandon page 22.

20 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 21: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance

Do a check of the throttle trigger andthrottle trigger lockout. Refer to To doa check of the throttle trigger andthrottle trigger lockout on page 23.

Do a check of the starter, starter ropeand return spring.

Do a check of the clutch centre,clutch drum and clutch spring.

Make sure that there is no damageon the vibration damping units.

Lubricate the needle bearing. Referto To lubricate the needle bearing onpage 29.

Clean the spark plug. Refer to To doa check of the spark plug on page26.

Clean and do a check of the chainbrake. Refer to To do a check of thechain brake on page 22To do acheck of the front hand guard and thechain brake activation on page 22.

Remove burrs from the edges of theguide bar. Refer to To do a check ofthe guide bar on page 30.

Clean the external parts of the carbu-rettor.

Do a check of the chain catcher. Re-fer to To do a check of the chaincatcher on page 23.

Clean or replace the spark arrestormesh on the muffler.

Do a check of the fuel filter and thefuel hose. Replace if necessary.

Turn the guide bar, do a check of thelubrication hole and clean the groovein the guide bar. Refer to To do acheck of the guide bar on page 30.

Clean the carburetor area. Do a check of all cables and connec-tions.

Make sure that the guide bar andsaw chain are getting sufficient oil.

Clean or replace the air filter. Referto To clean the air filter on page 25.

Empty the fuel tank.

Do a check of the saw chain. Refer to To examine the cutting equipment onpage 29.

Clean between the cylinder fins. Empty the oil tank.

Sharpen the saw chain and do acheck of its tension. Refer to Tosharpen the saw chain on page 26.

Do a check of the chain drive sprock-et. Refer to To do a check of the spursprocket on page 29.

Clean the air intake on the starter.

Make sure that nuts and screws aretightened.

Do a check of the stop switch. Referto To do a check of the start/stopswitch on page 23.

Make sure that these are no fuelleaks from the engine, tank or fuellines.

Make sure that the saw chain doesnot rotate when the engine is at idlespeed.

Make sure that there is no damageon the right hand guard.

1270 - 004 - 30.01.2021 21

Page 22: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance

Make sure that the muffler is correct-ly attached, has no damages andthat no parts of the muffler are miss-ing.

Maintenance and checks of the safetydevices on the productTo do a check of the brake band1. Use a brush to remove wood dust, resin and dirt

from the chain brake and clutch drum. Dirt and wearcan decrease the function of the brake.

2. Do a check of the brake band. The brake band mustbe at a minimum of 0.6 mm/0.024 in thick at itsthinnest point.

To do a check of the front hand guard and thechain brake activation1. Make sure that the front hand guard is not damaged

and that there are no defects, such as cracks.2. Make sure that the front hand guard moves freely

and that it is attached safely to the clutch cover.

3. Hold the product with 2 hands above a stump orother stable surface.

WARNING: The engine must be off.

4. Let go of the front handle and let the guide bar tip fallagainst the stump.

5. Make sure that the chain brake engages as theguide bar tip hits the stump.

To do a check of the chain brake1. Start the product. Refer to To start the product on

page 12 for instructions.

WARNING: Make sure that the sawchain does not touch the ground or otherobjects.

2. Hold the product tightly.3. Apply full throttle and tilt your left wrist against the

front hand guard to engage the chain brake. Thesaw chain must stop immediately.

WARNING: Do not let go of the front handle.

22 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 23: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

To do a check of the throttle trigger andthrottle trigger lockout1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger

lockout move freely and that the return spring workscorrectly.

2. Press down the throttle trigger lockout and makesure that it goes back to its initial position when yourelease it.

3. Make sure that the throttle trigger is locked at theidle position when the throttle trigger lockout isreleased.

4. Start the product and apply full throttle.5. Release the throttle trigger and make sure that the

saw chain stops and stays stationary.

WARNING: If the saw chain rotateswhen the throttle trigger is in the idleposition, speak to your servicing dealer.

To do a check of the chain catcher1. Make sure that there is no damage on the chain

catcher.2. Make sure that the chain catcher is stable and

attached to the body of the product.

To do a check of the right hand guard• Make sure that the right hand guard is not damaged

and that there are no defects, such as cracks.

To do a check of the vibration dampingsystem1. Make sure that there are no cracks or deformation

on the vibration damping units.2. Make sure that the vibration damping units are

correctly attached to the engine unit and handle unit.

Refer to Product overview on page 2 for informationabout where the vibration damping system is on yourproduct.

To do a check of the start/stop switch1. Start the engine.2. Press the start/stop switch down to the STOP

position. The engine must stop.

To do a check of the muffler

WARNING: Do not use a product that has adefective muffler or a muffler that is in badcondition.

WARNING: Do not use a product if the sparkarrestor mesh on the muffler is missing ordefective.

1. Examine the muffler for damages and defects.

1270 - 004 - 30.01.2021 23

Page 24: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Make sure that the muffler is correctly attached tothe product.

3. If your product has a special spark arrestor mesh,clean the spark arrestor mesh weekly.

4. Replace a damaged spark arrestor mesh.

CAUTION: If the spark arrestor mesh isblocked the product becomes too hot andthis causes damage to the cylinder andpiston.

To adjust the idle speed screw (T)The basic carburetor adjustments are done at thefactory. You can adjust the idle speed but for moreadjustments, refer to your servicing dealer.

To give the components of the engine sufficientlubrication during run-in, adjust the idle speed. Adjustthe idle speed to the recommended idle speed. Refer to Technical data on page 32.

CAUTION: If the saw chain rotates at idlespeed, turn the idle speed screwcounterclockwise until the saw chain stops.

1. Start the product.

2. Turn the idle speed screw clockwise until the sawchain starts to rotate.

3. Turn the idle speed screw counterclockwise until thesaw chain stops.

Note: The idle speed is correctly adjusted when theengine runs correctly in all positions. The idle speedmust also be safely below the speed at which the sawchain starts to rotate.

WARNING: If the saw chain does not stopwhen you turn the idle speed screw, speakto your servicing dealer. Do not use theproduct until it is correctly adjusted.

To examine if the carburetor is correctlyadjusted• Make sure that the product has the correct

acceleration capacity.• Make sure that the product 4-cycles a little at full

throttle.• Make sure that the saw chain does not rotate at idle

speed.• If the product is not easy to start or has less

acceleration capacity, adjust the low and high speedneedles.

CAUTION: Incorrect adjustments cancause damage to the engine.

To replace a broken or worn starterrope1. Loosen the screws to the starter housing2. Remove the starter housing.

3. Pull out the starter rope approximately 30 cm/12 inand put it in the notch on the pulley.

24 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 25: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

4. Let the pulley rotate slowly rearward to release therecoil spring.

5. Remove the center screw, the drive disc (A), thedrive disc spring (B) and the pulley (C).

WARNING: You must be careful whenyou replace the return spring or thestarter rope. The recoil spring is intension when it is wound up in the starterhousing. If you are not careful, it caneject and cause injuries. Use protectiveglasses and protective gloves.

6. Remove the used starter rope from the handle andthe pulley.

7. Attach a new starter rope to the pulley. Wind thestarter rope approximately 3 turns around the pulley.

8. Connect the pulley to the recoil spring. The end ofthe recoil spring must engage in the pulley.

9. Assemble the drive disc spring, the drive disc andthe center screw.

10. Pull the starter rope through the hole in the starterhousing and the starter rope handle.

11. Make a tight knot at the end of the starter rope.

A

C

B

C

To tighten the recoil spring1. Put the starter rope into the notch in the pulley.2. Turn the starter pulley approximately 2 turns

clockwise.3. Pull the starter rope handle and pull out the starter

rope fully.

4. Put your thumb on the pulley.5. Move your thumb and release the starter rope.6. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after

the starter rope is fully extended.

To assemble the starter housing on theproduct1. Pull out the starter rope and put the starter in

position against the crankcase.2. Slowly release the starter rope until the pulley

engages with the pawls.3. Tighten the screws that hold the starter.

To clean the air filterClean the air filter regularly from dirt and dust. Thisprevents carburetor malfunctions, starting problems,loss of engine power, wear to engine parts and morefuel consumption than usual.

1. Remove the cylinder cover and the air filter.2. Use a brush or shake the air filter clean. Use

detergent and water to clean it fully.

Note: An air filter that is used for a long time can notbe fully cleaned. Replace the air filter regularly andalways replace a defective air filter.

1270 - 004 - 30.01.2021 25

Page 26: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

3. Attach the air filter and make sure that the air filterseals tightly against the filter holder.

Note: Because of different work conditions, weather orseason, your product can be used with different types ofair filter. Speak to your servicing dealer for moreinformation.

To do a check of the spark plugCAUTION: Use the recommended sparkplug. Refer to Technical data on page 32.An incorrect spark plug can cause damageto the product.

1. If the product is not easy to start or to operate or ifthe product operates incorrectly at idle speed,examine the spark plug for unwanted materials. Todecrease the risk of unwanted material on the sparkplug electrodes, do these steps:a) make sure that the idle speed is correctly

adjusted.b) make sure that the fuel mixture is correct.c) make sure that the air filter is clean.

2. Clean the spark plug if it is dirty.3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to,

Technical data on page 32.

4. Replace the spark plug monthly or more frequently ifnecessary.

To sharpen the saw chainInformation about the guide bar and saw chain

WARNING: Use protective gloves when youuse or do maintenance on the saw chain. Asaw chain that does not move can alsocause injuries.

Replace a worn or damaged guide bar or saw chain withthe guide bar and saw chain combination recommendedby Husqvarna. This is necessary to keep the safetyfunctions of the product. Refer to Accessories on page33, for a list of replacement bar and chaincombinations that we recommend.

• Guide bar length, in/cm. Information about the guidebar length can usually be found on the rear end ofthe guide bar.

• Number of teeth on bar tip sprocket (T).

• Chain pitch, in. The distance between the drive linksof the saw chain must align with the distance of theteeth on the bar tip sprocket and drive sprocket.

PITCH = D

D

2

• Number of drive links. The number of drive links isdecided by the type of guide bar.

• Bar groove width, in/mm. The groove width in guidebar must be the same as the chain drive links width.

26 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 27: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Chain oil hole and hole for chain tensioner. Theguide bar must align with product.

• Drive link width, mm/in.

General information about how to sharpen thecuttersDo not use a blunt saw chain. If the saw chain is blunt,you must apply more pressure to push the guide barthrough the wood. If the saw chain is very blunt, therewill be no wood chips but sawdust.

A sharp saw chain eats through the wood and the woodchips becomes long and thick.

The cutting tooth (A) and the depth gauge (B) togethermakes the cutting part of the saw chain, the cutter. Thedifference in height between the two gives the cuttingdepth (depth gauge setting).

A

B

When you sharpen the cutter, think about the following:

• Filing angle.

• Cutting angle.

• File position.

• Round file diameter.

It is not easy to sharpen a saw chain correctly withoutthe correct equipment. Use Husqvarna file gauge. Thiswill help you to keep maximum cutting performance andthe kickback risk at a minimum.

WARNING: The force of the kickbackincreases a lot if you do not follow thesharpening instructions.

Note: Refer to To sharpen the saw chain on page 26 forinformation about sharpening of the saw chain.

To sharpen the cutters1. Use a round file and a file gauge to sharpen the

cutting teeth.

Note: Refer to Accessories on page 33 forinformation about which file and gauge thatHusqvarna recommends for your saw chain.

2. Apply the file gauge correctly on to the cutter. Referto the instruction supplied with the file gauge.

1270 - 004 - 30.01.2021 27

Page 28: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

3. Move the file from the inner side of the cutting teethand out. Decrease the pressure on the pull stroke.

4. Remove material from one side of all the cuttingteeth.

5. Turn the product around and remove material on theother side.

6. Make sure that all cutting teeth are the same length.

General information about how to adjust thedepth gauge settingThe depth gauge setting (C) decreases when yousharpen the cutting tooth (A). To keep maximum cuttingperformance you must remove filing material from thedepth gauge (B) to receive the recommended depthgauge setting. See Accessories on page 33 forinstructions about how to receive the correct depthgauge setting for your saw chain.

A

B

C

WARNING: The risk of kickback increases ifthe depth gauge setting is too large!

To adjust the depth gauge settingBefore you adjust the depth gauge setting or sharpenthe cutters, refer to To sharpen the cutters on page 27,for instructions. We recommend you to adjust the depth

gauge setting after each third operation that yousharpen the cutting teeth.

We recommend that you use our depth gauge tool toreceive the correct depth gauge setting and bevel for thedepth gauge.

1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust thedepth gauge setting. Only use Husqvarna depthgauge tool to get the correct depth gauge setting andbevel for the depth gauge.

2. Put the depth gauge tool on the saw chain.

Note: See the package of the depth gauge tool formore information about how to use the tool.

3. Use the flat file to remove the part of the depthgauge that extends through the depth gauge tool.

To adjust the tension of the saw chain

WARNING: A saw chain with an incorrecttension can come loose from the guide barand cause serious injury or death.

A saw chain becomes longer when you use it. Adjust thesaw chain regularly.

1. Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chainbrake. Use a wrench.

Note: Some models have only one bar nut.

2. Tighten the bar nuts by hand as tightly as you can.3. Lift the front of the guide bar and turn the chain

tensioning screw. Use a wrench.

28 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 29: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

4. Tighten the saw chain until it is tight against theguide bar but still can move easily.

5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift thefront of the guide bar at the same time.

6. Make sure you can pull the saw chain around freelyby hand and that it does not hang from the guidebar.

Note: Refer to Product overview on page 2 for theposition of the chain tensioning screw on your product.

To do a check of the saw chainlubrication1. Start the product and let it operate at ¾ throttle. Hold

the bar approximately 20 cm/8 in above a surface oflight color.

2. If the saw chain lubrication is correct, you see a clearline of oil on the surface after 1 minute.

3. If the saw chain lubrication does not operatecorrectly, do a check of the guide bar. Refer to To doa check of the guide bar on page 30 forinstructions. Speak to your servicing dealer if themaintenance steps does not help.

To do a check of the spur sprocketThe clutch drum has a spur sprocket that is welded onthe clutch drum.

• Regularly do a visual check of the degree of wear onthe spur sprocket. Replace the clutch drum with thespur sprocket if there is too much wear.

To lubricate the needle bearing1. Pull the front hand guard rearward to disengage the

chain brake.2. Loosen the bar nuts and remove the clutch cover.

Note: Some models have only one bar nut.

3. Put the product on a stable surface with the clutchdrum up.

4. Lubricate the needle bearing with a grease gun. Useengine oil or a bearing grease of high quality.

To examine the cutting equipment1. Make sure that there are no cracks in rivets and links

and that no rivets are loose. Replace if it isnecessary.

2. Make sure that the saw chain is easy to bend.Replace the saw chain if it is rigid.

3. Compare the saw chain with a new saw chain toexamine if the rivets and links are worn.

1270 - 004 - 30.01.2021 29

Page 30: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

4. Replace the saw chain when the longest part of thecutting tooth is less than 4 mm/0.16 in. Also replacethe saw chain if there are cracks on the cutters.

To do a check of the guide bar1. Make sure that the oil channel is not blocked. Clean

if it is necessary.

2. Examine if there are burrs on the edges of the guidebar. Remove the burrs using a file.

3. Clean the groove in the guide bar.

4. Examine the groove in the guide bar for wear.Replace the guide bar if it is necessary.

5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn.

6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely andthat the lubricating hole in the bar tip sprocket is notblocked. Clean and lubricate if it is necessary.

7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle.

To do maintenance on the fuel tankand the chain oil tank• Drain and clean the fuel tank and the chain oil tank

regularly.• Replace the fuel filter yearly or more frequently if

necessary.

CAUTION: Contamination in the tankscauses malfunction.

Air cleaning systemAirInjection™ is a centrifugal air cleaning system thatremoves dust and dirt before the particles are caught bythe air filter. AirInjection™ extends the life of the air filterand the engine.

To clean the cooling systemThe cooling system keeps the engine temperaturedown. The cooling system includes the air intake on thestarter and the air guide plate, the pawls on the flywheel,the cooling fins on the cylinder, the cooling channel andthe cylinder cover.

1. Clean the cooling system with a brush weekly ormore frequently if it is necessary.

2. Make sure that the cooling system is not dirty orblocked.

30 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 31: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

CAUTION: A dirty or blocked coolingsystem can make the product too hot,which can cause damage to the product.

Troubleshooting

The engine does not start

Product part to examine Possible cause Action

Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls.

Clean around the pawls.

Speak to an approved service work-shop.

Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-rect fuel.

The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product,speak to your servicing dealer. If youhave not tried to start the product,drain the fuel tank.

Ignition, no spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dryand clean.

The electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure thatthe electrode gap and spark plug iscorrect, and that the correct sparkplug type is the recommended orequivalent.

Refer to Technical data on page 32for the correct electrode gap.

Spark plug and cylinder The spark plug is loose. Tighten the spark plug.

Engine is flooded because of repea-ted starts with full choke after igni-tion.

Remove and clean the spark plug.Put the product on its side with thespark plug hole away from you. Pullthe starter rope handle 6-8 times. As-semble the spark plug and start theproduct. Refer to To start the producton page 12.

The engine starts but stops again

Product part to examine Possible cause Action

Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-rect fuel.

Carburetor The idle speed is not correct. Speak to your servicing dealer.

Air filter Clogged air filter. Clean or replace the air filter.

1270 - 004 - 30.01.2021 31

Page 32: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Product part to examine Possible cause Action

Fuel filter Clogged fuel filter. Replace the fuel filter.

Transportation and storageTransportation and storage• For storage and transportation of the product and

fuel, make sure that there are no leaks or fumes.Sparks or open flames, for example from electricaldevices or boilers, can start a fire.

• Always use approved containers for storage andtransportation of fuel.

• Empty the fuel and chain oil tanks beforetransportation or before long-term storage. Discardthe fuel and chain oil at an applicable disposallocation.

• Use the transportation guard on the product toprevent injuries or damage to the product. A sawchain that does not move can also cause seriousinjuries.

• Remove the spark plug cap from the spark plug andengage the chain brake.

• Attach the product safely during transportation.

To prepare your product for long-termstorage1. Disassemble and clean the saw chain and the

groove in the guide bar.

CAUTION: If the saw chain and guidebar are not cleaned, they can becomerigid or blocked.

2. Attach the transportation guard.3. Clean the product. Refer to Maintenance on page 20

for instructions.4. Do a complete servicing of the product.

Technical data

Technical data

435 440Engine

Cylinder displacement, cu.in/cm3 2.49/40.9 2.49/40.9

Idle speed, rpm 2900 2900

Maximum engine power acc. to ISO8893, kW/hp @ rpm 1.6/2.2@9000 1.8/2.4@9000

Ignition system

Spark plug NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y

Electrode gap, inch/mm 0.02/0.5 0.02/0.5

Fuel and lubrication system

Fuel tank capacity, US pint/l 0.78/0.37 0.78/0.37

Oil tank capacity, US pint/l 0.53/0.25 0.53/0.25

Type of oil pump Automatic Automatic

Weight

Weight, lb/kg 9.7/4.4 9.7/4.4

Saw chain/guide bar

32 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 33: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

435 440Recommended bar lengths, inch/cm1 13-18/33-45 13-18/33-45

Pitch, inch/mm 0.325/8.25 0.325/8.25

Thickness of drive links, inch/mm 0.050/1.3 0.050/1.3

Type of drive sprocket/number ofteeth Spur/7 Spur/7

Saw chain speed at 133% of maxi-mum engine power speed, ft/s / m/s 75.5/23.1 75.5/23.1

AccessoriesRecommended cutting equipmentA specific chainsaw model has to be evaluated with thecutting equipment to be recommended and fulfill therequirements in ANSI B175.1-2012 (Internal CombustionEngine-Powered Hand-Held Chainsaws - Safety andEnvironmental Requirements) and Canadian StandardsCSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016)(Chainsaw kickback).

Chainsaw models Husqvarna 435, 440 met the safetyrequirements in ANSI B175.1-2012 and CanadianStandards Association CSA Z62.1-15 (Chainsaws) andCSA Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw kickback), whenequipped with the below listed saw chain and guide barcombination(s).

Note: Other chainsaw models may not meet thekickback requirements when equipped with the listedguide bar and saw chain combinations.

We recommend only to use the listed guide bar and sawchain combinations.

Low kickback saw chainA saw chain that is designated as Low kickback sawchain, meets the low kickback requirement specified inANSI B175.1-2012.

Kickback and guide bar nose radiusFor sprocket nose bars the nose radius is specified bythe number of teeth, such as 10T. For solid guide barsthe nose radius is specified by the dimension of thenose radius. For a given guide bar length, you can use aguide bar with smaller nose radius than given.

Guide bar Saw chain

Length, in Pitch, in Gauge, mm/in Max. nose ra-dius

Type Low kickback Length, drivelinks (no.)

13

0.325 1.3/0.050 10T

HusqvarnaSP33G

HusqvarnaH30

Yes

56

15 64

16 66

18 72

PixelPixel is a guide bar and saw chain combination that ismore light weight and designated to offer more energyefficient use by cutting narrow cuts. Both guide bar and

saw chain need to be Pixel to get these benefits. Pixelcutting equipment is marked with this symbol.

1 The nominal guide bar size is not necessarily the same as the cutting length.

1270 - 004 - 30.01.2021 33

Page 34: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Filing equipment and filing anglesUsing Husqvarna file gauge will give you the correctfiling angles. We recommend you to always use aHusqvarna file gauge to restore the sharpness of thesaw chain. The part numbers are given in the tablebelow.

If you are not sure of how to identify what saw chain youhave on your chainsaw, please visitwww.husqvarna.com for more information.

SP33G 4.8 mm / 3/16 in 586 93 84-01 0.65 mm / 0.030in 30° 80°

H30 4.8 mm / 3/16 in 505 69 81-08 0.65 mm / 0.025in 30° 85°

34 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 35: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

WarrantyCALIFORNIA, U.S FEDERAL, ANDCANADA EXHAUST ANDEVAPORATIVE EMISSIONSCONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

The California Air Resources Board (CARB), U.S.Environmental Protection Agency (EPA), Environmentand Climate Change Canada and HusqvarnaProfessional Products, Inc. are pleased to explain theexhaust and evaporative emissions ("emissions") controlsystem warranty on your 2021-2022* small off-roadengine. In California, new equipment that use small off-road engines must be designed, built, and equipped tomeet State's stringent anti-smog standards. HusqvarnaProfessional Products, Inc. must warrant the emissionscontrol system on your small off-road engine for theperiods of time listed below provided there has been noabuse, neglect or improper maintenance of your smalloff-road engine or equipment leading to the failure of theemissions control system. Your emissions controlsystem may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic convertor,fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuelcaps, valves, canisters, filters, clamps and otherassociated components. Also included may be hoses,belts, connectors, and other emission-relatedassemblies. Where a warrantable condition exists,Husqvarna Professional Products, Inc. will repair yoursmall off-road engine at no cost to you includingdiagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER′S WARRANTY COVERAGE

The exhaust and evaporative emissions control systemon your small off-road engine is warranted for two years.If any emissions-related part on your small off-roadengine is defective, the part will be repaired or replacedby Husqvarna Professional Products, Inc..

OWNER′S WARRANTY RESPONSIBILITIES

• As the small off-road engine owner, you areresponsible for performance of the requiredmaintenance listed in your owner’s manual.Husqvarna Professional Products, Inc. recommendsthat you retain all receipts covering maintenance onyour small off-road engine, but HusqvarnaProfessional Products, Inc. cannot deny warrantycoverage solely for the lack of receipts or for yourfailure to ensure the performance of all scheduledmaintenance.

• As the small off-road engine owner, you shouldhowever be aware that Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. may deny you warranty coverage ifyour small off-road engine or a part has failed due toabuse, neglect, or improper maintenance orunapproved modifications.

• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Husqvarna Professional Products,Inc. authorized servicing dealer as soon as theproblem exists. The warranty repairs shall becompleted in a reasonable amount of time, not toexceed 30 days. If you have any questions regardingyour warranty rights and responsibilities, you shouldcontact Husqvarna Professional Products, Inc. inUSA at 1-800-487-5951, in CANADA at1-800-805-5523 or send e-mail correspondence [email protected] or [email protected].

WARRANTY COMMENCEMENT DATE

The warranty period begins on the date the engine orequipment is delivered to an ultimate purchaser.

LENGTH OF COVERAGE

Husqvarna Professional Products, Inc. warrants to theultimate purchaser and each subsequent owner that theengine or equipment is designed, built, and equipped soas to conform with all applicable regulations adopted byCARB and EPA, and is free from defects in materialsand workmanship that causes the failure of a warrantedpart for a period of two years.

WHAT IS COVERED

REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS: Repair orreplacement of any defective warranted part will beperformed at no charge to you at a brand authorizedservicing dealer. Except for repairs and replacementunder this Emission Control Warranty, you may choosea repair shop or other person to maintain, replace orrepair emission control devices and systems. However,Husqvarna Professional Products, Inc. recommends thatall maintenance, replacement and repairs of emissioncontrol devices and systems be performed by a brandauthorized servicing dealer.

IMPORTANT:This product is compliant with U.S. EPAPhase 3 regulations for exhaust and evaporativeemissions. To ensure EPA Phase 3, California AirResources Board and Environment and Climate ChangeCanada regulation, we recommend using only genuineproduct branded replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal andstate laws.

WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is notscheduled for replacement as required maintenance, orwhich is scheduled only for regular inspection to theeffect of "repair or replace as necessary" is warrantedfor 2 years (or time defined in the product warrantystatement, whichever is longer) from the date ofpurchase by the initial consumer purchaser. Anywarranted part which is scheduled for replacement asrequired maintenance is warranted for the period of thetime up to the first scheduled replacement for that part.

1270 - 004 - 30.01.2021 35

Page 36: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Any part repaired or replaced under the warranty mustbe warranted for the remaining warranty period.

DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnosticlabor that leads to the determination that a warrantedpart is in fact defective, provided that such diagnosticwork is performed at a brand authorized servicingdealer.

OTHER DAMAGES: Husqvarna Professional Products,Inc. will repair other engine components caused by thefailure of a warranted part still under warranty.

EMISSION WARRANTY PARTS LIST

1. Carburetor and intake parts or fuel injection system.2. Air filter and fuel filter covered up to maintenance

schedule.3. Spark Plug, covered up to maintenance schedule.4. Ignition Module.5. Mufflers with catalyst and exhaust manifolds.6. Fuel tank, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors),

fuel cap, carbon canister and tip-over/anti-sloshvalves as applicable.**

7. Electronic Controls, Vacuum, temperature, and timesensitive valves and switches.

8. Hoses, connectors, and assemblies.9. All other components the failure of which would

increase the engine's exhaust and evaporativeemissions of any regulated pollutant as set forth atthe following:

• For California see California Code ofRegulations, 13 CCR §2405(d) and 2760(d).

• For U.S. and Canada see US Federal Code ofRegulations, 40 C.F.R 1068 Appendix I (iii).

WHAT IS NOT COVERED

All failures caused by abuse, neglect, unapprovedmodifications, misuse or improper maintenance are notcovered.

ADD -ON OR MODIFIED PARTS: Add-on or modifiedparts that are not exempted by CARB or EPA may notbe used. The use of any non-exempted add-on ormodified parts will be grounds for disallowing a warrantyclaim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not beliable to warrant failures of warranted parts caused bythe use of a non-exempted add-on or modified part.

HOW TO FILE A CLAIM

If you have any questions regarding your warranty rightsand responsibilities, you should contact your nearestauthorized servicing dealer or call HusqvarnaProfessional Products, Inc. in USA at 1-800-487-5951,in CANADA at 1-800-805-5523 or send e-mailcorrespondence to [email protected] [email protected].

WHERE TO GET WARRANTY SERVICE

Warranty services or repairs are provided through allHusqvarna Professional Products, Inc. authorizedservicing dealers. If the nearest authorized servicing

dealer is more than 100 miles from your location,Husqvarna Professional Products, Inc. will arrange andpay for the shipping costs to and from a brandauthorized servicing dealer or otherwise arrange forwarranty service in accordance with applicableregulations.

MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OFEMISSION-RELATED PARTS

Any replacement part may be used in the performanceof any warranty maintenance or repairs and must beprovided without charge to the owner. Such use will notreduce the warranty obligations of the manufacturer.

MAINTENANCE STATEMENT

The owner is responsible for the performance of allrequired maintenance, as defined in the owner’smanual.

* Current and following model year will be updatedannually in the warranty statement provided to theconsumer. For example, in 2012 model year, 2012-2013will be specified.

** Evaporative emission parts.

36 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 37: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

AMERICAN STANDARD SAFETYPRECAUTIONSSAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS

(ANSI B175.1-2012 Annex C)

KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: Kickback may occur when thenose or tip of the guide bar touches anobject, or when the wood closes in andpinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause alightning fast reverse reaction, kicking theguide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of theguide bar may push the guide bar rapidlyback towards the operator.

Either of these reactions may cause you tolose control of the saw which could result inserious personal injury.

Do not rely exclusively upon the safetydevices built into your saw. As a chain sawuser, you should take several steps to keepyour cutting jobs free from accident or injury.

With a basic understanding of kickback, you can reduceor eliminate the element of surprise. Sudden surprisecontributes to accidents.

Keep a good firm grip on the saw with both hands, theright hand on the rear handle, and the left hand on thefront handle, when the engine is running. Use a firm gripwith thumbs and fingers encircling the chain sawhandles. A firm grip will help you reduce kickback andmaintain control of the saw. Don’t let go.

Make sure that the area in which you are cutting is freefrom obstacles. Do not let the nose of the guide barcontact a log, branch, or any other obstacle which couldbe hit while you are operating the saw.

Cut at high engine speeds.

Do not overreach or cut above shoulder height.

Follow manufacturer’s sharpening and maintenanceinstructions for the saw chain.

Only use replacement bars and chains specified by themanufacturer or the equivalent.

OTHER SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: Do not operate a chain saw withone hand! Serious injury to the operator,helpers, bystanders or any combination ofthese persons may result from one-handedoperation. A chain saw is intended for two-handed use.

Do not operate a chain saw when you are fatigued.

Use safety footwear; snug-fitting clothing, protectivegloves, and eye, hearing and head protection devices.

Use caution when handling fuel. Move the chain saw atleast 10 feet (3 m) from the fueling point before startingthe engine.

Do not allow other persons to be near the chain sawwhen starting or cutting with the chain saw. Keepbystanders and animals out of the work area.

Do not start cutting until you have a clear work area,secure footing and a planned retreat path from thefalling tree.

Keep all parts of your body away from the saw chainwhen the engine is running.

Before you start the engine, make sure that the sawchain is not contacting anything.

Carry the chain saw with the engine stopped, the guidebar and saw chain to the rear, and the muffler away fromyour body.

Do not operate a chain saw that is damaged, improperlyadjusted, or not completely and securely assembled. Besure that the saw chain stops moving when the throttlecontrol trigger is released.

Shut off the engine before setting the chain saw down.

Use extreme caution when cutting small size brush andsaplings because slender material may catch the sawchain and be whipped toward you or pull you offbalance.

When cutting a limb that is under tension be alert forspringback so that you will not be struck when thetension in the wood fibers is released.

Keep handles dry, clean and free of oil or fuel mixture.

Operate the chain saw only in well-ventilated areas.

Do not operate a chain saw in a tree unless you havebeen specifically trained to do so.

Do not operate a chain saw above shoulder height.

All chain saw service, other than the items listed in theoperator’s/owner’s safety and maintenance instructions,should be performed by competent chain saw servicepersonnel. (For example, if improper tools are used toremove the flywheel or if an improper tool is used to holdthe flywheel in order to remove the clutch, structuraldamage to the flywheel could occur and subsequentlycause the flywheel to burst.)

When transporting your chain saw, use the appropriateguide bar guard.

Note: This Annex is intended primarily for the consumeror occasional user.

1270 - 004 - 30.01.2021 37

Page 38: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ContenidoIntroducción.................................................................. 38

Seguridad..................................................................... 40

Montaje......................................................................... 46

Funcionamiento............................................................ 46

Mantenimiento.............................................................. 58

Solución de problemas................................................. 69

Transporte y almacenamiento...................................... 70

Datos técnicos.............................................................. 70

Accesorios.................................................................... 71

Garantía........................................................................73

IntroducciónDescripción del productoLas Husqvarna 435, 440 son modelos de motosierracon motores de combustión.

Se realiza un trabajo constante para aumentar suseguridad y la eficiencia durante la operación. Póngaseen contacto con su taller de servicio para obtener másinformación.

Uso específicoEste producto está diseñado para cortar madera.

Tenga en cuenta: Las normativas nacionales puedenestablecer un límite para el funcionamiento delproducto.

Descripción general del producto

113

2

3

4

5

67

89

10

11

12

29

26

1415

18

28

27

19202122232425

1716

1. Cubierta del cilindro2. Bulbo de la purga de aire3. Etiqueta de encendido4. Interruptor de arranque/detención5. Mango trasero6. Etiqueta de información y advertencia7. Depósito de combustible

8. Carburador de tornillos de ajuste9. Empuñadura de la cuerda de arranque10. Cuerpo del mecanismo de arranque11. Depósito de aceite para cadena12. Placa de producto y número de serie13. Marca de dirección de derribo14. Mango delantero

38 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 39: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

15. Freno de cadena y protección contra reculadas16. Silenciador17. Cadena de sierra18. Cabezal de rueda de la espada19. Espada guía20. Apoyo de corteza21. Captor de cadena22. Tornillo de tensado de cadena23. Cubierta del embrague24. Protección de la mano derecha25. Gatillo del acelerador26. Bloqueo del acelerador27. Manual del usuario28. Llave combinada29. Cubierta de la espada guía

Símbolos en el productoADVERTENCIA: Tenga cuidado y utilice elproducto correctamente. Este productopuede causar daños graves o fatales aloperador o a otras personas.

Lea atentamente el manual de instruccionesy asegúrese de que entiende lasinstrucciones antes de usar este producto.

Siempre use protección ocular y auditiva ycasco protector aprobados.

Utilice las 2 manos para hacer funcionar elproducto.

No haga funcionar el producto con una solamano.

No deje que la punta de la espada toque unobjeto.

Puede encontrar otras combinacionesaprobadas de espada y cadena en elmanual de usuario.

XX

Ángulo de parada de la espada de reculadacalculado sin freno de cadena accionado,CKA wob.

XX

Ángulo de parada de la espada de reculadacalculado con freno de cadena accionado,CKA wb.

¡Advertencia! Pueden producirse reculadassi la punta de la espada toca un objeto. Unareculada provoca una reacción inversarepentina que mueve la espada guía haciaarriba y en la dirección del operador. Puedeprovocar daños graves.

Estrangulador.

Combustible.

Aceite para cadena.

Bulbo de la purga de aire.

Ajuste de la bomba de aceite.

Freno de cadena, acoplado (derecho).Freno de cadena, desacoplado (izquierdo).

yyyywwxxxxx La placa de característi-cas muestra el número deserie. yyyy es el año defabricación y ww es lasemana de producción.

10T16”

Husqvarna SP33G En este ejemplo, se mues-tra el equipo de corte re-comendado: - Longitud dela espada guía: 16 pulg -Radio máx. de la punta:10T - Tipo de cadena desierra: Husqvarna SP33G

Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en elproducto hacen referencia a requisitos de certificaciónpara ciertos mercados.

EPA III

El período de cumplimiento de emisiones al que se hacereferencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones

1270 - 004 - 30.01.2021 39

Page 40: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

indica la cantidad de horas de funcionamiento para laque se ha demostrado que el motor cumple el requisitode emisiones federales. El mantenimiento, reemplazo oreparación de los dispositivos y sistemas de control deemisiones puede realizarlo cualquier establecimiento opersona de que repare motores para uso fuera decarretera.

Propuesta 65 de California

WARNING!The engine exhaust from thisproduct contains chemicals knownto the State of California to causecancer, birth defects or otherreproductive harm.

SeguridadDefiniciones de seguridadLas advertencias, precauciones y notas se utilizan paraseñalar las piezas particularmente importantes delmanual.

ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar elriesgo de lesiones graves o mortales para eloperador o para aquellos que se encuentrencerca si no se siguen las instrucciones delmanual.

AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo dedañar la máquina, otros materiales o el áreaadyacente si no se siguen las instruccionesdel manual.

Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar másinformación necesaria en situaciones particulares.

Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• Una motosierra es una herramienta peligrosa si seutiliza de forma inapropiada o incorrecta y puedeprovocar daños graves o mortales. Es muyimportante que lea y comprenda el contenido deeste manual de usuario.

• Bajo ninguna circunstancia se puede modificar eldiseño del producto sin autorización del fabricante.No utilice un producto que parezca haber sido

modificado por otras personas y utilice solo losaccesorios recomendados para este producto. Lasmodificaciones o accesorios no autorizados puedenprovocar daños personales o la muerte del operadoru otras personas. Es posible que su garantía nocubra daños o responsabilidades causadas por eluso de accesorios o piezas de repuesto noautorizados.

• El interior del silenciador contiene productosquímicos que pueden ser cancerígenos. Evite elcontacto con estos elementos en caso de que sedañe el silenciador.

• La inhalación a largo plazo de los gases de escapedel motor, la niebla que provoca el aceite paracadena y el polvo de serrín pueden representar unriesgo para la salud.

• En este producto se genera un campoelectromagnético durante su funcionamiento. Estecampo puede, en determinadas circunstancias,interferir con implantes médicos activos o pasivos.Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales,recomendamos a las personas con implantesmédicos consultar a su médico y al fabricante delimplante médico antes de usar esta máquina.

• La información proporcionada en este manual deusuario nunca reemplaza la experiencia y lashabilidades profesionales. Si entra en una situaciónen la que se sienta inseguro, deténgase y busque elasesoramiento de expertos. Comuníquese con suconcesionario de servicio o con un usuarioexperimentado de motosierras. No intente realizarninguna tarea en la cual se sienta inseguro.

40 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 41: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Instrucciones de seguridad para elfuncionamiento

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• Antes de usar la motosierra debe entender losefectos de la reculada y cómo evitarlos. Consulte Información de reculada en la página 48 paraobtener instrucciones.

• Nunca utilice un producto que esté defectuoso.• Nunca utilice un producto que tenga daños visibles

en el sombrerete de bujía y en el cable deencendido. Surge el riesgo de chispas que puedenprovocar un incendio.

• Nunca utilice el producto si está cansado, bajo lainfluencia del alcohol o las drogas, medicamentos ocualquier cosa que pudiera afectar su visión,atención, coordinación o criterio.

• No utilice la máquina en condiciones climáticasdesfavorables, como niebla densa, lluvia intensa,tempestad, frío intenso, etcétera. Trabajar con maltiempo es agotador y, a menudo, se presentan másriesgos, como suelo con hielo, dirección de corteimpredecible, etcétera.

• Nunca arranque un producto, a menos que laespada guía, la cadena de sierra y todas lascubiertas estén montadas correctamente. Consulte Montaje en la página 46 para obtenerinstrucciones. Sin una espada y una cadena desierra unidas al producto, el embrague se puedesoltar y causar daños graves.

• Nunca encienda el producto en un espacio cerrado.Inhalar los gases de escape puede ser peligroso.

• Los gases de escape del motor están calientes ypueden contener chispas que podrían iniciar unincendio. Nunca arranque la máquina cerca dematerial inflamable.

• Preste atención a su entorno y asegúrese de que nohay riesgo de que ninguna persona o animal entreen contacto con el producto o afecten su control.

• Nunca permita que los niños utilicen el producto oque estén cerca de este. Debido a que el productoestá equipado con un interruptor de arranque/detención que se acciona por resorte y se puedearrancar con baja velocidad y fuerza desde elmango de arranque, incluso niños pequeñospueden, en determinadas circunstancias, lograr lafuerza necesaria para arrancar el producto. Estopuede significar riesgo de daños personales graves.

Por consiguiente, saque el sombrerete de bujíacuando no se supervise el producto atentamente.

• Debe tener una postura firme para tener control totaldel producto. Nunca trabaje de pie en una escalera,en un árbol o donde no tenga un terreno firme sobreel que pararse.

• La falta de concentración puede provocar unareculada si el sector de riesgo de reculada de laespada toca accidentalmente una rama, un árbolcercano o algún otro objeto.

• Nunca utilice el producto sujetándolo con una solamano. Este producto no puede controlarse demanera segura con una sola mano.

• Siempre sujete el producto con ambas manos. Lamano derecha debe estar en el mango trasero, y lamano izquierda en el mango delantero. Todas laspersonas, independientemente de si son zurdos odiestros, deben usar esta empuñadura. Pongafirmemente los pulgares y los dedos alrededor de losmangos. Este agarre reduce el riesgo de reculada yle permite mantener el producto bajo control. Nosuelte los mangos.

1270 - 004 - 30.01.2021 41

Page 42: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Nunca utilice el producto por encima de la altura delos hombros.

• No utilice el producto en una situación en la que nopueda pedir ayuda en caso de accidente.

• Antes de mover el producto, apague el motor ybloquee la cadena de sierra con el freno de cadena.Transporte el producto con la espada guía y lacadena de sierra apuntando hacia atrás. Coloqueuna protección para transportes a la espada guíaantes de transportar el producto o de transportarlo acualquier distancia.

• Cuando coloque el producto en el suelo, bloquee lacadena de sierra utilizando el freno de cadena yasegúrese de no perder de vista el producto.Apague el motor antes de dejar el producto durantecualquier período.

• A veces las virutas se atascan en la cubierta delembrague y causan que la cadena de la sierra seatasque. Siempre detenga el motor antes de realizarla limpieza.

• Hacer funcionar un motor en un área confinada omal ventilada puede producir la muerte a causa deintoxicación por monóxido de carbono.

• Utilice el freno de cadena como freno deestacionamiento cuando arranque el producto ycuando se mueva en distancias cortas. Siemprelleve el producto por el mango delantero. Estoreduce el riesgo de que usted o alguien cerca suyoreciba un impacto de la cadena de sierra.

• No es posible abordar todas las situaciones posiblesque puede afrontar cuando utiliza el producto.Siempre tenga cuidado y use su sentido común.Evite todas las situaciones que considere que estánmás allá de su capacidad. Si todavía se sienteinseguro acerca de los procedimientos operativosdespués de leer estas instrucciones, deberíaconsultar a un experto antes de continuar. No dudeen comunicarse con su distribuidor o con Husqvarnasi tiene alguna pregunta sobre el uso del producto.Estaremos encantados de brindarle consejos yasesoría, además de prestarle ayuda con el uso delproducto de forma eficiente y segura. Asista a uncurso de capacitación en el uso de motosierras si esposible. Su concesionario, la escuela de silviculturao su biblioteca pueden proporcionarle información

sobre los materiales de capacitación y las clasesdisponibles.

• Cuando use este producto, debe haber un extintorde incendios disponible.

• Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite.• Tenga cuidado con la intoxicación por monóxido de

carbono. Haga funcionar el producto solo en un áreacon ventilación adecuada.

• No intente realizar operaciones de poda odesramado en árboles parados, a menos que tengaformación específica para eso.

Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• La mayoría de los accidentes de motosierra seproducen cuando la cadena toca al operador. Debeutilizar equipo de protección personal homologadodurante el funcionamiento. El equipo de protecciónpersonal no otorga protección total contra lesiones,pero disminuye el grado de las lesiones si ocurre unaccidente. Consulte a su concesionario de serviciopara conocer las recomendaciones sobre quéequipo utilizar.

• La ropa debe ser ajustada, pero no debe limitar susmovimientos. Realice periódicamente unacomprobación del estado del equipo de protecciónpersonal.

• Utilice un casco protector aprobado.• Use protección auricular aprobada. La exposición

prolongada al ruido puede causar dañospermanentes de audición.

• Utilice gafas protectoras o un visor para el rostro afin de reducir el riesgo de lesiones a causa deobjetos eyectados. El producto puede arrojar objetoscomo virutas de madera, pequeños trozos de

42 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 43: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

madera y otros con una gran fuerza. Esto puedeprovocar daños (lesiones) graves, sobre todo en losojos.

• Utilice guantes con protección contra sierras.• Utilice pantalones con protección contra sierras.• Utilice botas con protección contra sierras que

tengan puntas de acero y suelas antideslizantes.• Tenga siempre un botiquín de primeros auxilios.• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas de

extinción de incendios y una pala para prevenirincendios forestales.

Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• No utilice un producto con dispositivos de seguridaddefectuosos.

• Revise los dispositivos de seguridad de formaregular. Consulte Mantenimiento y comprobacionesde los dispositivos de seguridad en el producto en lapágina 59.

• Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,comuníquese con su concesionario de servicioHusqvarna.

Freno de cadena y protección contra reculadas

El producto cuenta con un freno de cadena que detienela cadena de sierra en caso de una reculada. El frenode cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solousted puede impedirlos.

El freno de cadena se acciona (A) manualmente con lamano izquierda o automáticamente mediante el sistemade efecto de inercia. Empuje la protección contrareculadas (B) hacia delante para accionar manualmenteel freno de cadena.

A

B

Tire la protección contra reculadas hacia atrás paradesacoplar el freno de cadena.

Bloqueo del acelerador

El bloqueo del acelerador evita el funcionamientoaccidental del acelerador. Si coloca la mano alrededordel mango y presiona el bloqueo del acelerador (A), selibera el acelerador (B). Si suelta el mango, elacelerador y el bloqueo del acelerador vuelven a susposiciones iniciales. Esta función bloquea el aceleradoren régimen de ralentí.

A

B

Captor de cadena

El captor de cadena recoge la cadena de sierra si serompe o se descarrila. La tensión correcta de la cadenade sierra y el mantenimiento aplicado correctamente enla cadena de sierra y en la espada guía reducen elriesgo de accidentes.

Protección de la mano derecha

La protección de la mano derecha es una protecciónpara la mano en el mango trasero. La protección de lamano derecha proporciona una protección en caso deque la cadena de sierra se rompa o se descarrile. Laprotección de la mano derecha también proporcionaprotección contra las ramas grandes o pequeñas.

Sistema amortiguador de vibraciones

El sistema de amortiguación de vibraciones disminuyela vibración en los mangos. Los amortiguadores devibraciones funcionan como una separación entre elcuerpo del producto y el mango.

Consulte la sección Descripción general del producto enla página 38 para obtener más información sobre la

1270 - 004 - 30.01.2021 43

Page 44: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ubicación del sistema amortiguador de vibraciones ensu producto.

Interruptor de arranque/detención

Utilice el interruptor de arranque/detención para detenerel motor.

ADVERTENCIA: El interruptor de arranque/detención regresa automáticamente a laposición de arranque. Para evitar unarranque accidental, retire el sombrerete debujía de la bujía cuando haga el montaje oel mantenimiento del producto.

Silenciador

ADVERTENCIA: El silenciador se calientamucho durante/después del funcionamientoy en el régimen de ralentí. Existe el riesgode incendio, especialmente cuando seopera el producto cerca de materiales ogases inflamables.

ADVERTENCIA: No haga funcionar unproducto sin un silenciador o con unsilenciador defectuoso. Un silenciadordefectuoso puede aumentar el nivel de ruidoy el riesgo de incendio. Mantenga a manoherramientas de extinción de incendios. Sidebe tener una red apagachispas en elárea, asegúrese de no utilizar el productosin una ni con una red que se encuentrerota.

El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo ydirige los gases de escape lejos del operador. En áreasde clima cálido y seco, existe un alto riesgo de

incendios. Obedezca las normas locales y lasinstrucciones de mantenimiento.

Seguridad de combustible

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• Asegúrese de que haya una buena ventilacióncuando rellene la máquina o mezcle el combustible(gasolina y aceite para motores de dos tiempos).

• El combustible y sus gases son altamenteinflamables y pueden causar lesiones gravescuando se inhalan o entran en contacto con la piel.Por esta razón, tenga precaución al manipular elcombustible y asegúrese de que haya suficienteventilación.

• Tenga cuidado al manipular combustible y aceitepara cadena. Tenga en cuenta los riesgos deincendio, explosión y los riesgos asociados con lainhalación.

• No fume ni coloque objetos calientes cerca delcombustible.

• Siempre detenga el motor y deje que se enfríealgunos minutos antes de rellenar con combustible.

• Cuando rellene con combustible, abra el tapón decombustible lentamente para que toda la presión selibere suavemente.

• Apriete el tapón de combustible cuidadosamentedespués de rellenar con combustible.

• Nunca rellene la máquina mientras el motor estéencendido.

• Siempre mueva el producto al menos 3 m (10 pies)de distancia de la fuente de combustible y del áreade recarga de combustible antes de arrancarlo.

44 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 45: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Después de recargar combustible, hay algunassituaciones en las que nunca se debe poner en marchael producto:

• Si ha derramado combustible o aceite de cadenasobre el producto. Seque el derrame y deje que losrestos de combustible se evaporen.

• Si derramó combustible sobre sí mismo o en suropa. Cámbiese de ropa y lave la parte de su cuerpoque entró en contacto con el combustible. Utilicejabón y agua.

• Si el producto tiene fugas de combustible. Verifiqueregularmente si hay fugas en el depósito, tapón ytuberías de combustible.

Instrucciones de seguridad para elmantenimiento

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia antes derealizar mantenimiento al producto.

• Realice solo el mantenimiento y el servicio que seindican en este manual del usuario. Deje que elpersonal de mantenimiento profesional realice todaslas demás tareas de mantenimiento y reparación.

• Realice periódicamente las comprobaciones deseguridad, el mantenimiento y las instrucciones deservicio que se señalan en este manual. Elmantenimiento periódico aumenta la vida útil delproducto y disminuye el riesgo de accidentes.Consulte Introducción en la página 46 para obtenerinstrucciones.

• Si las comprobaciones de seguridad de este manualde instrucciones no se aprueban después de realizarel mantenimiento, consulte con su concesionario deservicio. Garantizamos que existen reparaciones yservicios profesionales disponibles para su producto.

Instrucciones de seguridad para el equipo decorte

ADVERTENCIA: Lea atentamente lasinstrucciones de advertencia siguientesantes de usar el producto.

• Utilice solo las combinaciones de espada guía/cadena de sierra y el equipo de afilado aprobados.Consulte Accesorios en la página 71 para obtenerinstrucciones.

• Utilice guantes protectores cuando utilice la cadenade sierra o cuando realice mantenimiento en esta.Una cadena de sierra que no se mueve tambiénpuede causar lesiones.

• Mantenga los dientes de corte correctamenteafilados. Siga las instrucciones y utilice el calibrador

de afilado recomendado. Una cadena de sierradañada o afilada incorrectamente aumenta el riesgode accidentes.

• Mantenga el ajuste correcto del calibre deprofundidad. Siga las instrucciones y utilice el ajustede calibre de profundidad recomendado. Un ajustede calibre de profundidad demasiado grandeaumenta el riesgo de reculada.

• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene latensión correcta. Si la cadena de sierra no estáapretada contra la espada guía, se puededescarrilar. Una tensión incorrecta de la cadena desierra aumenta el desgaste de la espada guía, lacadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena.Consulte Para ajustar la tensión de la cadena desierra en la página 66.

• Realice mantenimiento de forma regular al equipode corte y manténgalo correctamente lubricado. Si lacadena de sierra no está lubricada correctamente,se aumenta el riesgo de desgaste de la espadaguía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastrede la cadena.

1270 - 004 - 30.01.2021 45

Page 46: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

MontajeIntroducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo de seguridad antesde montar el producto.

Para montar la espada guía y lacadena de sierra1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás

para desacoplar el freno de cadena.2. Quite la tuerca de la espada y la cubierta del

embrague.

Tenga en cuenta: Si la cubierta del embrague esdifícil de quitar, apriete las tuercas de la espada,

active el freno de cadena y vuelva a soltarlo. Se oiráun clic si se suelta correctamente.

3. Monte la espada guía en los tornillos de la espada.Mueva la espada guía a la posición totalmente haciaatrás.

4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededordel piñón de arrastre y colóquela en la ranura de laespada guía.

ADVERTENCIA: Siempre utilice guantesprotectores cuando monte la cadena desierra.

5. Asegúrese de que los bordes de las cortadorasestén orientados hacia delante en el borde superiorde la espada guía.

6. Alinee el orificio en la espada guía con el pasador deajuste de cadena e instale la cubierta del embrague.

7. Apriete la tuerca de la espada con los dedos.8. Apriete la cadena de sierra. Consulte Para ajustar la

tensión de la cadena de sierra en la página 66 paraobtener instrucciones.

9. Apriete la tuerca de la espada.

FuncionamientoIntroducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo de seguridad antesde utilizar el producto.

Para realizar una comprobación defuncionamiento antes de utilizar elproducto1. Asegúrese de que el freno de cadena funcione

correctamente y que no esté dañado.2. Asegúrese de que la protección de la mano derecha

no esté dañada.3. Asegúrese de que el fiador del acelerador funcione

correctamente y que no esté dañado.

4. Asegúrese de que el interruptor de arranque/detención funcione correctamente y que no estédañado.

5. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.6. Asegúrese de que el sistema amortiguador de

vibraciones funcione correctamente y que no estédañado.

7. Asegúrese de que el silenciador esté correctamenteinstalado y que no esté dañado.

8. Asegúrese de que todas las piezas del productoestén correctamente conectadas y de que no esténdañadas ni que falte alguna.

9. Asegúrese de que el captor de cadena estécorrectamente conectado.

46 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 47: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

10. Revise la tensión de la cadena de sierra.

710

912

3

6,8

4

CombustibleEste producto tiene un motor de dos tiempos.

AVISO: Usar el tipo incorrecto decombustible puede causar daños en elmotor. Utilice una mezcla de gasolina y deaceite para motores de dos tiempos.

Combustible premezclado• Utilice combustible de alquilato premezclado

Husqvarna para obtener el mejor rendimiento yprolongar la vida útil del motor. Este combustiblecontiene menos químicos dañinos en comparacióncon el combustible normal, lo cual disminuye losgases de escape dañinos. La cantidad de restosdespués de la combustión es menor con estecombustible, que mantiene más limpios loscomponentes del motor.

Para mezclar combustible

Gasolina

• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con uncontenido máximo de un 10 % de etanol.

AVISO: No utilice gasolina con unoctanaje inferior a 90 RON/87 AKI. Eluso de gasolina de octanaje inferiorpuede causar el golpeteo del motor, loque provoca daños en el motor.

Aceite para motores de dos tiempos

• Para obtener los mejores resultados y el mejorrendimiento, utilice aceite para motores de dostiempos Husqvarna.

• Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarnano está disponible, utilice un aceite para motores dedos tiempos de buena calidad para motoresenfriados por aire. Contáctese con su concesionariode servicio para seleccionar el aceite correcto.

AVISO: No utilice aceite para motoresde dos tiempos para motores fuerabordarefrigerados por agua, también conocidocomo aceite para fueraborda. No utiliceaceite para motores de cuatro tiempos.

Para mezclar gasolina y aceite para motores de dostiempos

Gasolina, litros Aceite paramotores dedos tiempos, li-tro

2 % (50:1)

5 0,10

10 0,20

15 0,30

20 0,40

Galón estadounidense Onza líquidaEE. UU.

1 2 ½

2 1/2 6 ½

5 12 ⅞

AVISO: Los errores pequeños pueden influirdrásticamente en la proporción de la mezclacuando se mezclan cantidades pequeñas decombustible. Mida cuidadosamente lacantidad de aceite y asegúrese de obtenerla mezcla correcta.

1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en unrecipiente limpio para combustible.

2. Agregue la cantidad total de aceite.3. Agite la mezcla de combustible.4. Agregue la cantidad restante de gasolina al

recipiente.5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.

AVISO: No mezcle el combustible durantemás de 1 mes cada vez.

1270 - 004 - 30.01.2021 47

Page 48: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Para llenar el depósito de combustible

ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga elprocedimiento que se indica a continuación.

1. Detenga el motor y deje que se enfríe.2. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de

combustible.

3. Agite el recipiente y asegúrese de que elcombustible esté totalmente mezclado.

4. Retire lentamente la tapa del depósito decombustible para liberar la presión.

5. Llene el depósito de combustible.

AVISO: Asegúrese de que el depósitode combustible no esté demasiado lleno.El combustible se expande cuando secalienta.

6. Apriete bien la tapa del depósito de combustiblecuidadosamente.

7. Limpie los derrames de combustible en el producto ylos alrededores.

8. Antes de arrancarlo, aleje el producto 3 m/10’ o másdel área de recarga de combustible y de la fuente decombustible.

Tenga en cuenta: Para conocer la ubicación deldepósito de combustible en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 38.

Para hacer un rodaje• Durante las primeras 10 horas de funcionamiento,

no aplique aceleración máxima sin carga porperíodos extensos.

Para utilizar el aceite para cadena correcto

ADVERTENCIA: No utilice aceite residual,que puede causar daños físicos ymedioambientales. El aceite residualtambién causa daños en la bomba deaceite, la espada guía y la cadena de sierra.

ADVERTENCIA: La cadena de sierra sepuede detener si la lubricación del equipode corte es insuficiente. Riesgo de lesionesgraves o fatales para el operador.

ADVERTENCIA: Este producto tiene unafunción que permite agotar el combustibleantes que el aceite para cadena. Utilice elaceite para cadena correcto para que estafunción opere correctamente. Consulte a suconcesionario de servicio al momento deseleccionar un aceite para cadena.

• Utilice el aceite para cadena Husqvarna paraobtener una vida útil máxima de la cadena de sierray para prevenir efectos negativos en elmedioambiente. Si el aceite para cadena Husqvarnano está disponible, recomendamos que utilice unaceite para cadena estándar.

• Utilice un aceite para cadena con buena adherenciaa la cadena de sierra.

• Utilice un aceite para cadena con un rango deviscosidad adecuado que coincida con latemperatura del aire.

AVISO: Si el aceite tiene muy pocadensidad, se agotará antes que elcombustible. En temperaturas inferioresa 0 °C/32 °F, algunos aceites paracadena se vuelve demasiado densos, loque puede provocar daños en loscomponentes de la bomba de aceite.

• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte Accesorios en la página 71.

• Quite la tapa del depósito de aceite para cadena.• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite

para cadena.• Coloque la tapa cuidadosamente.

Tenga en cuenta: Para conocer la ubicación deldepósito de aceite para cadena en el producto, consulte Descripción general del producto en la página 38.

Información de reculadaADVERTENCIA: Una reculada puedecausar lesiones graves o fatales al operadoro a otras personas. Para disminuir el riesgo,debe conocer las causas de las reculadas ycómo prevenirlas.

Las reculadas se producen cuando el sector de riesgode reculada de la espada guía toca un objeto. Una

48 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 49: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

reculada puede ocurrir repentinamente y con una granfuerza, lo que lanza el producto hacia el operador.

La reculada siempre se produce en el plano de corte dela espada guía. Por lo general, el producto es eyectadohacia el operador, pero también se puede mover en unadirección diferente. Lo que determina la dirección delmovimiento es el modo en que se utiliza el productocuando ocurre la reculada.

Un radio más pequeño de punta de la espada disminuyela fuerza de la reculada.

Utilice una cadena de sierra de reculada baja paradisminuir sus efectos. No deje que el sector de riesgode reculada entre en contacto con un objeto.

ADVERTENCIA: Ninguna cadena de sierrapreviene completamente las reculadas. Sigasiempre las instrucciones.

Preguntas frecuentes acerca de las reculadas• ¿Siempre se acciona el freno de cadena con la

mano en caso de una reculada?

No. Es necesario hacer un poco de fuerza paraempujar la protección contra reculadas haciadelante. Si no aplica la fuerza necesaria, el freno decadena no se accionará. Además, debe mantenerlos mangos del producto estables con ambas manosmientras trabaja. Si ocurre una reculada, es posibleque el freno de cadena no detenga la cadena desierra antes de que esta lo toque. Además, hayalgunas posiciones en que su mano no puede entraren contacto con la protección contra reculadas paraaccionar el freno de cadena.

• ¿El mecanismo de efecto de inercia siempre accionael freno de cadena durante la reculada?

No. En primer lugar, el freno de cadena debefuncionar correctamente. Consulte Para revisar elfreno de cadena en la página 60 para ver lasinstrucciones sobre cómo revisar el freno de cadena.Le recomendamos hacer esto cada vez que vaya a

utilizar el producto. En segundo lugar, la potencia dela reculada debe ser intensa para accionar el frenode cadena. Si el freno de cadena es demasiadosensible, se puede accionar durante unfuncionamiento difícil.

• ¿El freno de cadena siempre me protege delesiones si ocurre una reculada?

No. El freno de cadena debe funcionarcorrectamente para proporcionar protección. El frenode cadena también debe accionarse durante unareculada para detener la cadena de sierra. Si seencuentra cerca de la espada guía, es posible que elfreno de cadena no tenga tiempo de detener lacadena de sierra antes de que esta lo golpee.

ADVERTENCIA: Solamente usted y unatécnica de funcionamiento correcta puedenevitar las reculadas.

Para poner en marcha la máquinaPara preparar el arranque con un motor frío

ADVERTENCIA: El freno de cadena debeestar accionado cuando se arranca elproducto a fin de disminuir el riesgo delesiones.

1. Mueva la protección contra reculadas hacia delantepara accionar el freno de cadena.

2. Tire del interruptor de arranque/detención (A) haciaafuera y hacia arriba para ponerlo en la posición deestrangulamiento.

3. Empuje el bulbo de la bomba de combustible (B)aproximadamente 6 veces o hasta que elcombustible comience a llenar el bulbo. No esnecesario llenar completamente el bulbo de la purgade aire.

A

B

4. Revise Para poner en marcha la máquina en lapágina 50 para obtener más instrucciones.

1270 - 004 - 30.01.2021 49

Page 50: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Para preparar el arranque con un motorcaliente

ADVERTENCIA: El freno de cadena debeestar accionado cuando se arranca elproducto a fin de disminuir el riesgo delesiones.

1. Mueva la protección contra reculadas hacia delantepara accionar el freno de cadena.

2. Tire del interruptor de arranque/detención (A) haciaafuera y hacia arriba para ponerlo en la posición deestrangulamiento.

3. Empuje el bulbo de la bomba de combustible (B)aproximadamente 6 veces o hasta que elcombustible comience a llenar el bulbo. No esnecesario llenar completamente el bulbo de la purgade aire.

A

B

C

4. Presione el interruptor de arranque/detención (C).5. Revise Para poner en marcha la máquina en la

página 50 para obtener más instrucciones.

Para poner en marcha la máquina

ADVERTENCIA: Debe mantener sus piesen una posición estable cuando arranque elproducto.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra giraa un régimen de ralentí, consulte con suconcesionario de servicio y no utilice elproducto.

1. Coloque el producto en el piso.2. Coloque su mano izquierda en el mango delantero.3. Coloque el pie derecho en el soporte

antideslizamiento en el mango trasero.4. Tire lentamente la empuñadura de la cuerda de

arranque con la mano derecha hasta que sientaresistencia.

ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerdade arranque en la mano.

5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranquerápidamente y con fuerza.

AVISO: No tire la cuerda de arranque entoda su extensión y no suelte laempuñadura de la cuerda de arranque.Esto puede provocar daños al producto.

a) Si arranca el producto con el motor frío, tire laempuñadura de la cuerda de arranque hasta queel motor se encienda.

Tenga en cuenta: Puede identificar cuando elmotor se enciende mediante un sonido de“soplido”.

b) Desactive el estrangulador.6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque

hasta que el motor arranque.7. Desacople rápidamente el bloqueo del acelerador

para ajustar el producto a un régimen de ralentí.

8. Mueva la protección contra reculadas hacia atráspara desacoplar el freno de cadena.

9. Utilice el producto.

50 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 51: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Para detener la máquina1. Presione el interruptor de arranque/detención para

detener el motor.

Corte de tracción y corte de empujePuede cortar la madera con el producto en dosposiciones diferentes.

• Un corte de tracción es cuando se corta con la parteinferior de la espada guía. La cadena de sierra tira através del árbol al cortar. En esta posición, se tieneun mayor control del producto y de la posición delsector de riesgo de reculada.

• Un corte de empuje es cuando se corta con la partesuperior de la espada guía. La sierra de cadenaempuja el producto en la dirección del operador.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierrase queda atrapada en el tronco, elproducto se puede impulsar hacia usted.Sostenga el producto firmemente yasegúrese de que el sector de riesgo dereculada de la espada guía no entre encontacto con el árbol y cause unareculada.

Para utilizar la técnica de corteADVERTENCIA: Utilice la aceleraciónmáxima cuando corte y disminuya a régimende ralentí después de cada corte.

AVISO: El motor puede sufrir daños sifunciona durante demasiado tiempo enaceleración máxima sin carga.

1. Coloque el tronco en un soporte o un riel de guíapara serrar.

ADVERTENCIA: No corte troncos enpilas. Esto aumenta el riesgo dereculada y puede provocar daños graveso mortales.

2. Aparte los trozos cortados del área de corte.

ADVERTENCIA: Los trozos cortados enel área de corte aumentan el riesgo dereculada y hacen que pierda elequilibrio.

Para utilizar el apoyo de corteza1. Presione el apoyo de corteza hacia el tronco del

árbol.

1270 - 004 - 30.01.2021 51

Page 52: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Aplique aceleración máxima y gire el producto.Mantenga el apoyo de corteza contra el tronco. Esteprocedimiento facilita la aplicación de fuerzanecesaria para cortar el tronco.

Para cortar un tronco en el suelo1. Corte a través del tronco con un corte de tracción.

Mantenga la aceleración máxima y esté alerta paraevitar accidentes repentinos.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que lacadena de sierra no toque el suelocuando termine de cortar.

2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco, y luego,deténgase. Gire el tronco y corte desde el ladoopuesto.

1. 2.

Para cortar un tronco con soporte en unextremo

ADVERTENCIA: Asegúrese de que eltronco no se rompa durante el corte. Sigalas instrucciones que se presentan acontinuación.

1. Haga un corte con empuje de aproximadamente ⅓del tronco.

2. Corte el tronco con tracción hasta que los dos cortesse encuentren.

1.

2.

Para cortar un tronco con soporte en los dosextremos

ADVERTENCIA: Asegúrese de que lacadena de sierra no se atasque en el troncodurante el corte. Siga las instrucciones quese presentan a continuación.

1. Haga un corte con tracción de aproximadamente ⅓del tronco.

2. Haga un corte con empuje en la parte restante deltronco para completar el corte.

1.

2.

ADVERTENCIA: Detenga el motor si lacadena de sierra se atasca en el tronco.Utilice una palanca para abrir el corte ysacar el producto. No intente sacar elproducto de forma manual. Esto puedeprovocar daños cuando el producto se liberede forma repentina.

Para utilizar la técnica de desramadoTenga en cuenta: Para cortar ramas gruesas, utilice latécnica de corte. Consulte Para utilizar la técnica decorte en la página 51.

ADVERTENCIA: Hay un alto riesgo deaccidentes cuando se utiliza la técnica dedesramado. Consulte Información dereculada en la página 48 para obtenerinstrucciones sobre cómo evitar reculadas.

52 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 53: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ADVERTENCIA: Corte las ramas una poruna. Tenga cuidado cuando saque lasramas pequeñas y no corte matas o variasramas pequeñas al mismo tiempo. Lasramas pequeñas pueden atascarse en lacadena de sierra e impedir elfuncionamiento seguro del producto.

Tenga en cuenta: Corte las ramas por partes si esnecesario.

12

3

1. Quite las ramas en el lado derecho del tronco.a) Mantenga la espada guía en el lado derecho del

tronco y mantenga el cuerpo del producto contrael tronco.

b) Seleccione la técnica de corte aplicable para latensión en la rama.

ADVERTENCIA: Si no está segurosobre cómo cortar la rama, hable conun operador profesional demotosierras antes de continuar.

2. Quite las ramas en la parte superior del tronco.a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la

espada guía se mueva a lo largo del tronco.

b) Haga un corte de empuje.

3. Quite las ramas en el lado izquierdo del tronco.a) Seleccione la técnica de corte aplicable para la

tensión en la rama.

ADVERTENCIA: Si no está segurosobre cómo cortar la rama, hable conun operador profesional demotosierras antes de continuar.

Consulte Para cortar árboles y ramas tensos en lapágina 57 para obtener instrucciones sobre cómocortar las ramas tensas.

Para utilizar la técnica de talaADVERTENCIA: Debe tener experienciapara talar un árbol. Si es posible, tome uncurso de capacitación sobre operación demotosierras. Hable con un operador conexperiencia para obtener más información.

1270 - 004 - 30.01.2021 53

Page 54: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Mantener una distancia segura1. Asegúrese de que las personas alrededor suyo

mantengan una distancia de seguridad de mínimo2 1/2 longitudes del árbol.

2. Asegúrese de que no haya personas en la zona deriesgo antes de la tala y durante esta.

Para calcular la dirección de derribo1. Examine en qué dirección es necesario que caiga el

árbol. El objetivo es talarlo en una posición en quepueda cortar las ramas y el tronco con facilidad.También es importante que permanezca estable ensus pies y pueda moverse de manera segura.

ADVERTENCIA: Si es peligroso o no esposible talar el árbol en su direcciónnatural, tale el árbol en una direccióndiferente.

2. Examine la dirección de caída natural del árbol. Porejemplo, la inclinación y la curva del árbol, ladirección del viento, la ubicación de las ramas y elpeso de la nieve.

3. Examine si hay obstáculos, como otros árboles,cables eléctricos, caminos o edificios alrededor.

4. Busque signos de daños y podredumbre en la raíz.

ADVERTENCIA: Si hay podredumbre enla raíz puede haber un riesgo de que elárbol caiga antes de completar el corte.

5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tengaramas muertas que se puedan romper y golpearlodurante la tala.

6. No deje que el árbol caiga sobre otro árbol parado.Es peligroso sacar un árbol atascado y hacerloimplica un alto riesgo de accidentes. Consulte Paraliberar un árbol atascado en la página 56.

ADVERTENCIA: Durante lasoperaciones de tala críticas, levante laprotección auditiva inmediatamentecuando el corte esté completo. Esimportante que escuche los sonidos ylas señales de advertencia.

Para limpiar el tronco y preparar el camino deretiradaCorte todas las ramas desde la altura de sus hombros yhacia abajo.

1. Corte con tracción desde arriba hacia abajo.Asegúrese de que el árbol se encuentre entre eloperador y el producto.

2. Quite los matorrales del área de trabajo alrededordel árbol. Quite todo el material cortado del área detrabajo.

3. Revise la zona para ver si hay obstáculos, comopiedras, ramas y agujeros. El camino de retiradadebe estar despejado para cuando el árbolcomience a caer. El camino de retirada debe estar aaproximadamente a 135 ° de la dirección de derribo.

1. La zona de riesgo2. El camino de retirada3. La dirección de derribo

54 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 55: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1

2

2

1

3

Para talar un árbolHusqvarna recomienda realizar cortes de indicación y, acontinuación, utilizar el método de esquina seguracuando tale un árbol. El método de esquina seguraayuda a realizar una faja de desgaje adecuada ycontrolar la dirección de derribo.

ADVERTENCIA: No tale árboles con undiámetro más de dos veces superior a lalongitud de la espada guía. Para ello, debetener una capacitación especial.

La faja de desgaje

El procedimiento más importante durante la tala deárboles es realizar una faja de desgaje adecuada. Conuna faja de desgaje adecuada, se controla la direcciónde derribo y se asegura de que el procedimiento decorte sea seguro.

El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y de unmínimo de 10 % del diámetro del árbol.

ADVERTENCIA: Si la faja de desgaje esincorrecta o demasiado delgada, no tendrácontrol de la dirección de derribo.

Para hacer cortes de indicación

1. Haga los cortes de indicación de ¼ del diámetro delárbol. Haga un ángulo de entre 45° y 70° entre elcorte de indicación superior y el corte de indicacióninferior.

45º-70º

a) Haga el corte de indicación superior. Alinee lamarca de la dirección de derribo (1) del productocon la dirección de derribo del árbol (2).Manténgase detrás del producto y mantenga elárbol a su lado izquierdo. Corte con tracción.

b) Haga el corte de indicación inferior. Asegúresede que el extremo del corte de indicación inferioresté en el mismo punto que el extremo del cortede indicación superior.

2

1

2. Asegúrese de que el corte de indicación inferior seahorizontal y se encuentre en un ángulo de 90° conrespecto a la dirección de derribo.

Para utilizar el método de esquina segura

El corte de derribo se debe realizar un poco por encimadel corte de indicación.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuandocorte con la punta de la espada. Empiece acortar con la parte inferior de la punta de laespada a medida que hace un corte deorificio en el tronco.

1270 - 004 - 30.01.2021 55

Page 56: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1. Si la longitud de corte utilizable es superior aldiámetro del árbol, siga los pasos (a-d).a) Haga un corte de orificio directamente en el

tronco para completar el ancho de la faja dedesgaje.

b) Haga un corte con tracción hasta que quede ⅓del tronco.

c) Tire la espada guía de 5 a 10 cm/2 a 4 pulg.hacia atrás.

d) Corte a través del resto del tronco paracompletar una esquina segura de 5 a 10 cm/2 a4 pulg. de ancho.

2. Si la longitud de corte utilizable es inferior aldiámetro del árbol, siga los pasos (a-d).a) Haga un corte de orificio directamente en el

tronco. El corte de orificio debe abarcar 3/5 deldiámetro del árbol.

b) Corte con tracción a través del tronco restante.

c) Corte directamente en el tronco desde el otrolado del árbol para completar la faja de desgaje.

d) Corte en la carrera de empuje, hasta que quede⅓ del tronco, para completar la esquina segura.

3. Coloque una cuña en la ranura directamente desdeatrás.

4. Corte la esquina para que el árbol caiga.

Tenga en cuenta: Si el árbol no se cae, golpee lacuña hasta que lo haga.

5. Cuando el árbol comience a caer, utilice el caminode retirada para alejarse del árbol. Aléjese al menos5 m/15 pies del árbol.

Para liberar un árbol atascado

ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar unárbol atascado, ya que existe un elevadoriesgo de accidente. Manténgase fuera de lazona de riesgo y no intente derribar el árbolatascado.

El procedimiento más seguro es utilizar uno de lossiguientes cabrestantes:

56 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 57: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Montado en un tractor

• Portátil

Para cortar árboles y ramas tensos1. Determine qué lado del árbol o de la rama está

tenso.2. Determine dónde está el punto de tensión.

3. Examine cuál es el procedimiento más seguro paraliberar la tensión.

Tenga en cuenta: En algunas situaciones, el únicoprocedimiento seguro es utilizar un cabrestante y noel producto.

4. Mantenga una posición donde el árbol o la rama nopuedan golpearlo cuando la tensión se libere.

5. Haga uno o varios cortes de la profundidadsuficiente para disminuir la tensión. Corte en elpunto de tensión máxima o cerca de este. Corte elárbol o la rama en el punto de tensión máxima.

ADVERTENCIA: No corte en línea rectauna rama o un árbol tensos.

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidadoal cortar un árbol tenso. Existe el riesgode que el árbol se mueva rápidamenteantes de que lo corte o después. Puedesufrir daños graves si se encuentra enuna posición incorrecta o si realiza elcorte incorrectamente.

6. Si tiene que cortar un árbol/rama, haga entre 2 y 3cortes, a 1" de distancia y con una profundidad de2".

7. Continúe cortando hasta que el árbol/la rama securve y la tensión se libere.

8. Corte el árbol/rama desde el lado opuesto de lacurva, una vez que se libere la tensión.

Para utilizar el producto en climas fríosAVISO: La nieve y el clima frío puedencausar problemas de funcionamiento.Existen riesgos de que la temperatura delmotor descienda demasiado o que el filtrode aire y el carburador se congelen.

1. Revista una parte de la toma de aire del mecanismode arranque. Esto permite aumentar la temperaturadel motor.

2. Para temperaturas inferiores a -5 °C/23 °F o encondiciones con nieve, una cubierta de invierno estádisponible. Monte la cubierta de invierno sobre elcuerpo del mecanismo de arranque. La cubierta deinvierno disminuye el flujo de aire fresco y mantienela nieve alejada del espacio del carburador.

1270 - 004 - 30.01.2021 57

Page 58: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

AVISO: Retire la cubierta de invierno sila temperatura aumenta por sobre los-5 °C/23 °F. De lo contrario, la

temperatura del motor podría llegar a serdemasiado alta y dañar el motor.

MantenimientoIntroducción

ADVERTENCIA: Lea detenidamente elcapítulo de seguridad antes de realizarmantenimiento en el producto.

Programa de mantenimiento

Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual

Limpie las piezas exteriores del pro-ducto y asegúrese de que no hayaaceite en los mangos.

Limpie el sistema de refrigeración.Consulte Para limpiar el sistema derefrigeración en la página 68.

Compruebe la cinta del freno. Con-sulte Para comprobar la cinta de fre-no en la página 59.

Revise el acelerador y el bloqueo delacelerador. Consulte Para compro-bar el acelerador y el bloqueo delacelerador en la página 60.

Revise el mecanismo de arranque, lacuerda de arranque y el resorte deretorno.

Revise el centro, el tambor y el re-sorte del embrague.

Asegúrese de que los amortigua-dores de vibración no estén daña-dos.

Lubrique el cojinete de agujas. Con-sulte Para lubricar el cojinete de agu-jas en la página 67.

Limpie la bujía. Consulte Para com-probar la bujía en la página 63.

Limpie y revise el freno de cadena.Consulte Para revisar el freno de ca-dena en la página 60Para compro-bar la protección contra reculadas yla activación del freno de cadena enla página 59.

Quite las rebabas de los bordes de laespada guía. Consulte Para compro-bar la espada guía en la página 67.

Limpie las piezas exteriores del car-burador.

Revise el captor de cadena. Consulte Para comprobar el captor de cadenaen la página 60.

Limpie o cambie la red apagachispasdel silenciador.

Revise el filtro y la manguera decombustible. Cámbielo si fuera nec-esario.

Gire la espada guía, revise el orificiode lubricación y limpie la ranura de laespada guía. Consulte Para compro-bar la espada guía en la página 67.

Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y las conex-iones.

Asegúrese de que la espada guía yla cadena de sierra reciban suficienteaceite.

Limpie o reemplace el filtro de aire.Consulte Para limpiar el filtro de aireen la página 63.

Vacíe el depósito de combustible.

Revise la cadena de sierra. Consulte Para examinar el equipo de corte enla página 67.

Limpie el espacio entre las aletas delcilindro.

Vacíe el depósito de aceite.

Afile la cadena de sierra y com-pruebe su tensión. Consulte Para afi-lar la cadena de sierra en la página64.

Compruebe el piñón de arrastre de lacadena. Consulte Para revisar el pi-ñón Spur en la página 67.

58 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 59: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual

Limpie la entrada de aire del motorde arranque.

Asegúrese de que las tuercas y lostornillos estén apretados.

Compruebe el interruptor de deten-ción Consulte Para comprobar el in-terruptor de arranque/detención en lapágina 61.

Asegúrese de que no existan fugasde combustible provenientes del mo-tor, el depósito o los conductos decombustible.

Asegúrese de que la cadena de sier-ra no gire cuando el motor está enrégimen de ralentí.

Asegúrese de que la protección de lamano derecha no esté dañada.

Asegúrese de que el silenciador estéinstalado correctamente, no tengadaños y no le falten piezas.

Mantenimiento y comprobaciones delos dispositivos de seguridad en elproductoPara comprobar la cinta de freno1. Utilice un cepillo para eliminar el polvo de madera, la

resina y la suciedad del freno de cadena y deltambor de embrague. La suciedad y el desgastepueden disminuir el funcionamiento del freno.

2. Compruebe la cinta del freno. La cinta de freno debetener un grosor mínimo de 0,6 mm/0,024 pulg. en supunto más delgado.

Para comprobar la protección contrareculadas y la activación del freno de cadena1. Asegúrese de que la protección contra reculadas no

esté dañada y que no tenga defectos, como grietas.

2. Asegúrese de que la protección contra reculadas semueva libremente y que esté acoplada de formasegura a la cubierta del embrague.

3. Sostenga el producto con las 2 manos sobre eltocón u otra superficie estable.

ADVERTENCIA: El motor debe estarapagado.

4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de laespada caiga contra el tocón.

1270 - 004 - 30.01.2021 59

Page 60: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

5. Asegúrese de que el freno de cadena se accionecuando la punta de la espada golpee el tocón.

Para revisar el freno de cadena1. Encienda el producto. Consulte Para poner en

marcha la máquina en la página 49 para obtenerinstrucciones.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que lacadena de sierra no toque el suelo uotros objetos.

2. Sostenga firmemente el producto.3. Aplique la aceleración máxima e incline su muñeca

izquierda contra la protección contra reculadas paraactivar el freno de cadena. La cadena de sierra sedebe detener de inmediato.

ADVERTENCIA: No suelte el mangodelantero.

Para comprobar el acelerador y el bloqueo delacelerador1. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del

acelerador se muevan libremente y que el resorte deretorno funcione de manera correcta.

2. Presione el bloqueo del acelerador hacia abajo yasegúrese de que vuelva a su posición inicialcuando lo suelte.

3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado enla posición de ralentí cuando el bloqueo delacelerador esté liberado.

4. Encienda el producto y aplique la aceleraciónmáxima.

5. Suelte el acelerador y asegúrese de que la cadenade sierra se detenga y permanezca inmóvil.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierragira cuando el acelerador está en laposición de ralentí, consulte a suconcesionario de servicio.

Para comprobar el captor de cadena1. Asegúrese de que el captor de cadena no tenga

daños.2. Asegúrese de que el captor de cadena esté estable

y fijado al cuerpo del producto.

Para comprobar la protección de la manoderecha• Asegúrese de que la protección de la mano derecha

no esté dañada y que no tenga defectos, comogrietas.

Para comprobar el sistema amortiguador devibraciones1. Asegúrese de que no haya grietas o deformación en

los amortiguadores de vibraciones.2. Asegúrese de que los amortiguadores de

vibraciones estén firmemente acoplados a la unidaddel motor y a la unidad del mango.

Consulte la sección Descripción general del producto enla página 38 para obtener más información sobre la

60 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 61: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ubicación del sistema amortiguador de vibraciones ensu producto.

Para comprobar el interruptor de arranque/detención1. Arranque el motor.2. Presione el interruptor de arranque/detención hacia

abajo hasta la posición STOP (Detención). El motorse debe detener.

Para comprobar el silenciador

ADVERTENCIA: Nunca utilice un productoque tenga un silenciador defectuoso o queesté en malas condiciones.

ADVERTENCIA: No utilice un producto sifalta la red apagachispas en el silenciador osi está defectuosa.

1. Examine el silenciador en busca de daños ydefectos.

2. Asegúrese de que el silenciador esté correctamenteunido al producto.

3. Si su producto tiene una red apagachipsas especial,limpie la red apagachispas semanalmente.

4. Si está dañada, reemplace la red apagachispas.

AVISO: Si se bloquea la red apagachispas,el producto se sobrecalienta y esto provocadaños al cilindro y al pistón.

Para ajustar el tornillo del régimen deralentí (T)Los ajustes básicos del carburador se realizan en lafábrica. Puede ajustar el régimen de ralentí, pero pararealizar más ajustes, comuníquese con suconcesionario de servicio.

Para aplicar suficiente lubricación a los componentesdel motor durante el arranque, ajuste el régimen deralentí. Ajuste el régimen de ralentí según lorecomendado. Consulte Datos técnicos en la página70.

AVISO: Si la cadena de sierra gira arégimen de ralentí, gire el tornillo derégimen de ralentí hacia la izquierda hastaque la cadena de sierra se detenga.

1. Encienda el producto.2. Gire el tornillo de régimen de ralentí hacia la

derecha hasta que la cadena de sierra comience agirar.

3. Gire el tornillo de régimen de ralentí hacia laizquierda hasta que la cadena de sierra se detenga.

Tenga en cuenta: El régimen de ralentí está ajustado demanera apropiada cuando el motor funcionacorrectamente en todas las posiciones. Para fines deseguridad, el régimen de ralentí también debe serinferior a la velocidad en que la cadena de sierracomienza a girar.

1270 - 004 - 30.01.2021 61

Page 62: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra nose detiene cuando gire el tornillo de régimende ralentí, comuníquese con suconcesionario de servicio. No utilice elproducto hasta que esté ajustadocorrectamente.

Para examinar si el carburador estácorrectamente ajustado• Asegúrese de que el producto tenga la capacidad de

aceleración correcta.• Asegúrese de que el producto realice los 4 ciclos

con la aceleración máxima.• Asegúrese de que la cadena de sierra no gire en

régimen de ralentí.• Si es difícil arrancar el producto o si tiene menos

capacidad de aceleración, ajuste las agujas develocidad alta y baja.

AVISO: Los ajustes incorrectos puedencausar daños al motor.

Para reemplazar una cuerda dearranque rota o desgastada1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de

arranque2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque.

3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente30 cm/12 pulg. y póngala en la ranura de la polea.

4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás paraliberar el muelle de retorno.

5. Retire el tornillo central, el disco de arrastre (A), elmuelle del disco de arrastre (B) y la polea (C).

ADVERTENCIA: Se debe tener cuidadoal reemplazar el resorte de retorno o lacuerda de arranque. El muelle deretorno está tensado cuando se enrollaen el cuerpo del mecanismo dearranque. Si no tiene cuidado, puedesalir expulsado y provocar daños. Usegafas protectoras y guantes protectores.

6. Quite la cuerda de arranque usada del mango y dela polea.

7. Fije una cuerda de arranque nueva a la polea.Enrolle la cuerda de arranque aproximadamente 3vueltas alrededor de la polea.

8. Conecte la polea al muelle de retorno. El extremodel muelle de retorno debe acoplarse a la polea.

9. Monte el muelle del disco de arrastre, el disco dearrastre y el tornillo central.

10. Tire la cuerda de arranque a través del orificio en elcuerpo del mecanismo de arranque y la empuñadurade la cuerda de arranque.

11. Haga un nudo firme en el extremo de la cuerda dearranque.

A

C

B

C

Para apretar el resorte de retorno1. Coloque la cuerda de arranque en la ranura de la

polea.2. Gire la polea aproximadamente 2 vueltas hacia la

derecha.3. Tire la cuerda de arranque y extraiga por completo

la cuerda de arranque.4. Coloque el pulgar en la polea.5. Mueva el pulgar y suelte la cuerda de arranque.

62 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 63: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

6. Asegúrese de poder girar la polea media vueltadespués de que la cuerda de arranque estétotalmente extendida.

Para montar el cuerpo del mecanismode arranque en el producto1. Extraiga la cuerda de arranque y coloque el

mecanismo de arranque en posición en el cárter.2. Suelte lentamente la cuerda de arranque hasta que

la polea se acople con los ganchos.3. Apriete los tornillos que sujetan el mecanismo de

arranque.

Para limpiar el filtro de aireLimpie el filtro de aire de la suciedad y el polvo conregularidad. Esto evita fallas del carburador, problemasde arranque, pérdida de potencia del motor, el desgastede las piezas del motor y un mayor consumo decombustible de lo habitual.

1. Quite la cubierta del cilindro y el filtro de aire.2. Use un cepillo o agite bien el filtro de aire. Use

detergente y agua para limpiarlo completamente.

Tenga en cuenta: Un filtro de aire que se utilizadurante mucho tiempo no se puede limpiarcompletamente. Sustituya el filtro de aireperiódicamente, al igual que cuando presentedefectos.

3. Fije el filtro de aire y asegúrese de que este quedeherméticamente sellado contra el soporte del filtro.

Tenga en cuenta: Debido al clima, a la temporada o alas diferentes condiciones de trabajo, el producto puedeutilizarse con diferentes tipos de filtro de aire. Póngaseen contacto con su taller de servicio para obtener másinformación.

Para comprobar la bujíaAVISO: Utilice la bujía recomendada.Consulte Datos técnicos en la página 70.Una bujía incorrecta puede causar daños alproducto.

1. Si el producto presenta dificultades para arrancar ofuncionar, o si no funciona correctamente a régimende ralentí, examine la bujía en busca de materialesno deseados. Para disminuir el riesgo de material nodeseado en los electrodos de la bujía, realice estospasos:a) asegúrese de que el régimen de ralentí esté

ajustado correctamente.b) asegúrese de que la mezcla de combustible es

la correcta.c) asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.

2. Limpie la bujía si está sucia.3. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos

sea la correcta. Consulte Datos técnicos en lapágina 70.

4. Reemplace la bujía cada mes o más a menudo si esnecesario.

1270 - 004 - 30.01.2021 63

Page 64: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Para afilar la cadena de sierraInformación sobre la espada guía y la cadenade sierra

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectorescuando utilice la cadena de sierra o cuandorealice mantenimiento en esta. Una cadenade sierra que no se mueve también puedecausar lesiones.

Reemplace las espadas guía o cadenas de sierradesgastadas o dañadas por la combinación de espadaguía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna.Esto es necesario para mantener las funciones deseguridad del producto. Consulte Accesorios en lapágina 71 para conocer una lista de las combinacionesde espada y cadena que recomendamos.

• Longitud de la espada guía, cm/pulg. La informaciónsobre la longitud de la espada guía generalmente sepuede encontrar en el extremo trasero de la espadaguía.

• Número de dientes del cabezal de rueda de laespada (T).

• Paso de la cadena, pulg. La distancia entre loseslabones de arrastre de la cadena de sierra debealinearse con la distancia de los dientes en elcabezal de rueda de la espada y el piñón dearrastre.

PITCH = D

D

2

• Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad deeslabones de arrastre se determina según el tipo deespada guía.

• Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. Elancho de la ranura de la espada guía debe ser igualque el ancho de los eslabones de arrastre de lacadena.

• Orificio de aceite de la cadena y orificio paratensado de la cadena. La espada guía debealinearse con el producto.

• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.

Información general sobre cómo afilar lascortadorasNo utilice una cadena de sierra desafilada. Si la cadenade sierra no está afilada, debe aplicar más presión paraintroducir la espada guía en la madera. Si la cadena de

64 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 65: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

sierra está muy desafilada, no habrá astillas de madera,sino polvo de serrín.

Una cadena de sierra afilada corroe la madera y lasastillas de madera se vuelven largas y espesas.

El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)constituyen en conjunto la parte cortante de la cadenade sierra; es decir, la cortadora. La diferencia de alturaentre los dos representa la profundidad de corte(configuración de calibre de la profundidad).

A

B

Cuando afile una cortadora, considere lo siguiente:

• Ángulo del limado.

• Ángulo del corte.

• Posición de la lima.

• Diámetro de la lima redonda.

No es fácil afilar una cadena de sierra correctamente sinel equipo correcto. Utilice el calibrador de afiladoHusqvarna . Esto le ayudará a mantener el rendimientode corte al máximo y el riesgo de reculada al mínimo.

ADVERTENCIA: La intensidad de lareculada aumenta significativamente si nose siguen las instrucciones de afilado.

Tenga en cuenta: Consulte Para afilar la cadena desierra en la página 64 para obtener información sobre elafilado de la cadena de sierra.

Para afilar las cortadoras1. Use una lima redonda y un calibrador de afilado

para afilar los dientes de corte.

Tenga en cuenta: Consulte Accesorios en la página71 para obtener información sobre qué lima ycalibrador recomienda Husqvarna para la cadena desierra.

2. Aplique el calibrador de afilado correctamente en lacortadora. Consulte las instrucciones entregadascon el calibrador de afilado.

3. Mueva la lima desde la parte interior de los dientesde corte hacia fuera. Disminuya la presión cuandotire el cordón de encendido.

4. Retire el material de un lado de todos los dientes decorte.

5. Gire el producto y retire el material del otro lado.6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan

la misma longitud.

Información general sobre cómo ajustar laconfiguración del calibre de profundidadLa configuración del calibre de profundidad (C)disminuye cuando se afila el diente de corte (A). Paramantener el máximo rendimiento de corte debe retirar elmaterial de afilado del calibre de profundidad (B) paraobtener la configuración del calibre de profundidadrecomendada. Consulte Accesorios en la página 71

1270 - 004 - 30.01.2021 65

Page 66: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

para ver las instrucciones sobre cómo obtener laconfiguración correcta del calibre de profundidad para lacadena de sierra.

A

B

C

ADVERTENCIA: Si el ajuste del calibre deprofundidad es demasiado, el riesgo dereculada aumenta.

Para ajustar el calibre de profundidadAntes de ajustar el calibre de profundidad o de afilar lascortadoras, consulte Para afilar las cortadoras en lapágina 65 para obtener instrucciones. Se recomiendaajustar el calibre de profundidad cada tres operacionesen las que se afilen los dientes de corte.

Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador deprofundidad para obtener el ajuste y ángulo correctospara el calibre de profundidad.

1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidadpara el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solola herramienta del calibrador de profundidadHusqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctospara el calibre de profundidad.

2. Ponga el calibrador de profundidad sobre la cadenade sierra.

Tenga en cuenta: Consulte el paquete del calibradorde profundidad para obtener más información sobrecómo utilizar la herramienta.

3. Utilice la lima plana para retirar la parte del calibrede profundidad que se extiende por el calibrador deprofundidad.

Para ajustar la tensión de la cadena de sierra

ADVERTENCIA: Una cadena de sierra conuna tensión incorrecta se puede soltar de la

espada guía y causar lesiones graves o lamuerte.

Las cadenas de sierra se alargan con el uso. Ajuste lacadena de sierra con regularidad.

1. Desatornille las tuercas de la espada que sostienenla cubierta del embrague o el freno de cadena. Useuna llave.

Tenga en cuenta: Algunos modelos tienen solo unatuerca en la espada.

2. Apriete las tuercas de la espada con la mano lo másfuerte que pueda.

3. Levante la parte delantera de la espada guía y gireel tornillo de tensado de la cadena. Use una llave.

4. Apriete firmemente la cadena de sierra de la espadaguía, pero de forma en que se pueda moverfácilmente.

5. Apriete las tuercas de la espada con una llave almismo tiempo que levanta la parte delantera de laespada guía.

6. Asegúrese de poder tirar la cadena de sierra confacilidad de forma manual sin que cuelgue desde laespada guía.

Tenga en cuenta: Consulte Descripción general delproducto en la página 38 para conocer la posición deltornillo de tensado de cadena en su producto.

66 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 67: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Para realizar una comprobación de lalubricación de la cadena de sierra1. Arranque el producto y déjelo funcionar a ¾ de

aceleración. Sostenga la espada aproximadamente20 cm/8 pulg. sobre una superficie de color claro.

2. Si la lubricación de la cadena de sierra es correcta,podrá ver una línea clara de aceite en la superficiedespués de 1 minuto.

3. Si la lubricación de la cadena de sierra no funcionacorrectamente, revise la espada guía. Consulte Paracomprobar la espada guía en la página 67 paraobtener instrucciones. Consulte a su concesionariode servicio si los pasos de mantenimiento noayudan.

Para revisar el piñón SpurEl tambor de embrague tiene un piñón Spur que estásoldado en el tambor de embrague.

• Realice regularmente una comprobación visual delnivel de desgaste del piñón Spur. Reemplace eltambor de embrague con el piñón Spur si tienemucho desgaste.

Para lubricar el cojinete de agujas1. Tire la protección contra reculadas hacia atrás para

desacoplar el freno de cadena.2. Suelte las tuercas de la espada y retire la cubierta

del embrague.

Tenga en cuenta: Algunos modelos tienen solo unatuerca de la espada.

3. Coloque el producto en una superficie estable con eltambor de embrague hacia arriba.

4. Lubrique el cojinete de agujas con una pistola deengrase. Utilice aceite de motor o grasa paracojinetes de alta calidad.

Para examinar el equipo de corte1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches

y eslabones y que los remaches no estén sueltos.Reemplácelos si es necesario.

2. Asegúrese de que la cadena de sierra se puededoblar fácilmente. Reemplace la cadena de sierra siestá rígida.

3. Compare la cadena de sierra con una cadena desierra nueva para examinar si los remaches yeslabones están gastados.

4. Reemplace la cadena de sierra cuando la parte máslarga del diente de corte sea inferior a 4 mm/0,16 pulg. También reemplace la cadena de sierra sihay grietas en las cortadoras.

Para comprobar la espada guía1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté

bloqueado. Límpielo si es necesario.

1270 - 004 - 30.01.2021 67

Page 68: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Examine si hay rebabas en los bordes de la espadaguía. Quite las rebabas con una lima.

3. Limpie la ranura en la espada guía.

4. Examine la ranura de la espada guía para ver si haydesgaste. Reemplace la espada guía si esnecesario.

5. Examine si la puntera de la espada guía es áspera oestá muy gastada.

6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espadagire libremente y que el orificio de lubricación delcabezal de rueda de la espada no esté obstruido.Limpie y lubrique si es necesario.

7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía,gírela diariamente.

Para realizar mantenimiento en eldepósito de combustible y en eldepósito de aceite para cadena• Drene y limpie el depósito de combustible y de

aceite para cadena regularmente.• Reemplace el filtro de combustible una vez al año o

con mayor frecuencia si es necesario.

AVISO: La contaminación en los depósitosproduce un funcionamiento incorrecto.

Sistema de purificación de aireAirInjection™ es un sistema de purificación centrífuga deaire que elimina el polvo y la suciedad antes de que elfiltro de aire atrape las partículas. AirInjection™ aumentala vida útil del filtro de aire y del motor.

Para limpiar el sistema de refrigeraciónEl sistema refrigerante mantiene la temperatura delmotor baja. El sistema refrigerante incluye la toma deaire del mecanismo de arranque y la placa guía de aire,los ganchos del volante, las aletas de refrigeración delcilindro, el canal de refrigeración y la cubierta delcilindro.

1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillosemanalmente o con mayor frecuencia si esnecesario.

2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no estésucio ni obstruido.

AVISO: Un sistema refrigerante sucio obloqueado puede producir elsobrecalentamiento del producto, ydañarlo.

68 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 69: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Solución de problemas

El motor no arranca

Pieza del producto que se va a ex-aminar

Causa posible Acción

Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo-queados.

Ajuste o reemplace los ganchos dearranque.

Limpie alrededor de los ganchos.

Consulte a un taller de servicio autor-izado.

Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible yllénelo con combustible correcto.

El depósito de combustible está llenocon aceite para cadena.

Si ha intentado arrancar el producto,consulte a su concesionario de servi-cio. Si no ha intentado arrancar elproducto, drene el depósito de com-bustible.

Encendido, sin chispas La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté lim-pia y seca.

La distancia entre los electrodos esincorrecta.

Limpie la bujía. Asegúrese de que ladistancia entre los electrodos y la bu-jía sea correcta, y que el tipo correc-to de bujía sea el recomendado oequivalente.

Consulte Datos técnicos en la página70 para conocer la distancia correc-ta entre los electrodos.

Bujía y cilindro La bujía está floja. Ajuste la bujía.

El motor está ahogado debido a ar-ranques repetidos con el estrangula-dor totalmente abierto después delencendido.

Retire y limpie la bujía. Coloque elproducto de costado con el agujerode la bujía lejos de usted. Tire la em-puñadura de la cuerda de arranquede 6 a 8 veces. Monte la bujía y ar-ranque el producto. Consulte Paraponer en marcha la máquina en lapágina 49.

El motor arranca, pero se detiene de nuevo.

Pieza del producto que se va a ex-aminar

Causa posible Acción

Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible yllénelo con combustible correcto.

1270 - 004 - 30.01.2021 69

Page 70: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Pieza del producto que se va a ex-aminar

Causa posible Acción

Carburador El régimen de ralentí no es correcto. Consulte a su concesionario de ser-vicio.

Filtro de aire Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire.

Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido. Reemplace el filtro de combustible.

Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento• Para el almacenamiento y el transporte del producto

y del combustible, asegúrese de que no haya fugaso vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, dedispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar unincendio.

• Siempre use contenedores aprobados para elalmacenamiento y el transporte del combustible.

• Vacíe los depósitos de combustible y de aceite paracadena antes del transporte o antes de unalmacenamiento prolongado. Deseche elcombustible y el aceite para cadena en un sitioadecuado para tal propósito.

• Utilice protección para transportes en el productopara evitar lesiones o daños en el producto. Unacadena de sierra que no se mueve también puedeprovocar lesiones graves.

• Retire el sombrerete de la bujía y acople el freno decadena.

• Fije el producto de manera segura durante eltransporte.

Para preparar su producto para unalmacenamiento prolongado1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura en

la espada guía.

AVISO: Si la cadena de sierra y laespada guía no se limpian, se puedenponer rígidas o se pueden bloquear.

2. Fije el protector protección para transportes.3. Limpie la máquina. Consulte Mantenimiento en la

página 58 para obtener instrucciones.4. Realice un mantenimiento completo del producto.

Datos técnicos

Datos técnicos

435 440Motor

Cilindrada, cm3/pulg. cúb 40,9/2,49 40,9/2,49

Régimen de ralentí, rpm 2900 2900

Potencia máxima del motor según lanorma ISO 8893, kW/hp a rpm 1,6/2,2 a 9000 1,8/2,4 a 9000

Sistema de encendido

Bujía NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y

Distancia entre los electrodos, mm/pulg 0,5/0,02 0,5/0,02

Combustible y sistema de lubricación

70 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 71: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

435 440Capacidad del depósito de combusti-ble, l/pinta EE. UU. 0,37/0,78 0,37/0,78

Capacidad del depósito de aceite, l/pinta EE. UU. 0,25/0,53 0,25/0,53

Tipo de bomba de aceite Automática Automática

Peso

Peso, lb/kg 9,7/4,4 9,7/4,4

Cadena de sierra/espada guía

Longitudes de espada recomenda-das, cm/in2 13-18/33-45 13-18/33-45

Paso, mm/pulg 0,325/8,25 0,325/8,25

Espesor de los eslabones de arras-tre, mm (pulg.) 1,3/0,050 1,3/0,050

Tipo de piñón de arrastre/número dedientes Spur/7 Spur/7

Velocidad de la cadena de sierra al133 % del régimen de potencia máxi-ma del motor, m/s (pies/s)

23,1/75,5 75,5/23,1

AccesoriosEquipo de corte recomendadoTodos los modelos de motosierras con equipo de cortese deben evaluar para determinar que cumplan con losrequisitos y que sean recomendables según la normaANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadascon motor de combustión interna, requisitosmedioambientales y de seguridad) y las normascanadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSAZ62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).

Los modelos de motosierra Husqvarna 435, 440cumplieron con los requisitos de seguridad de la normaANSI B175.1-2012 y con las normas de la Asociacióncanadiense de normas CSA Z62.1‐-15 (motosierras) yCSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras),cuando están equipadas con las siguientescombinaciones de cadena de sierra y espada guía.

Tenga en cuenta: Es posible que otros modelos demotosierras no cumplan con los requisitos de reculada

cuando están equipados con las combinaciones deespada guía y cadena de sierra señaladas.

Recomendamos utilizar únicamente las combinacionesde espada guía y cadena de sierra indicadas.

Cadena de sierra de reculada bajaUna cadena de sierra que está diseñada como cadenade sierra de reculada baja cumple con el requisito dereculada baja especificado en ANSI B175.1-2012.

Reculada y radio de la punta de laespada guíaPara las espadas con punta de piñón, el radio de lapunta se especifica por el número de dientes, como10T. Para las puntas de espada sólidas, el radio de lapunta se especifica por la dimensión del radio de lapunta. Para una longitud de espada guía determinada,puede utilizar una espada guía con un radio de la puntamás pequeño que el indicado.

2 El tamaño nominal de la espada guía no es necesariamente el mismo que la longitud de corte.

1270 - 004 - 30.01.2021 71

Page 72: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Espada guía Cadena de sierra

Longitud, pul-gadas

Paso, pulg Calibrador,mm/pulg.

Radio máx. dela punta

Tipo Reculada baja Longitud,eslabones dearrastre (n.º)

13

0,325 1,3/0,050 10T

HusqvarnaSP33G

HusqvarnaH30

56

15 64

16 66

18 72

PixelPixel es una combinación de espada guía y cadena desierra que tiene un peso más ligero y que está diseñadapara ofrecer un uso con mayor eficiencia energéticacuando se realizan cortes estrechos. Tanto la espadaguía como la cadena de sierra deben ser Pixel paraobtener estos beneficios. El equipo de corte Pixel estámarcado con este símbolo.

Equipos de afilado y ángulos de afiladoCon el calibrador de afilado Husqvarna tendrá losángulos de afilado correctos. Se recomienda siempreusar un calibrador de afilado Husqvarna para restaurarel filo de la cadena de sierra. Las referencias se indicanen la tabla que se encuentra a continuación.

Si no está seguro de cómo identificar qué cadena desierra tiene en su motosierra, visite www.husqvarna.compara obtener más información.

SP33G 4,8 mm/3/16 pulg. 586 93 84-01 0,65 mm/

0,030 pulg 30° 80°

H30 4,8 mm/3/16 pulg. 505 69 81-08 0,65 mm/

0,025 pulg 30° 85°

72 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 73: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

GarantíaDECLARACIÓN DE GARANTÍA DELCONTROL DE EMISIONES DEVAPORES Y DE ESCAPECONFORME A LA NORMATIVA DECALIFORNIA, LA NORMATIVAFEDERAL DE LOS ESTADOSUNIDOS Y LA NORMATIVA DECANADÁDERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA

La Junta de Recursos del Aire de California (CARB, delinglés California Air Resources Board), la Agencia deProtección Medioambiental de EE. UU. (EPA, del inglésEnvironmental Protection Agency), el ministerio deMedioambiente y Cambio Climático de CanadáHusqvarna Professional Products, Inc. se complacen enprofundizar sobre la garantía del sistema de control deemisiones de vapores y de escape (“emisiones”) para2021-2022 motores pequeños para todoterreno*. En elestado de California, los nuevos equipos que utilizanmotores pequeños para todoterreno se deben diseñar,construir y equipar conforme a las estrictas normas decontrol de emisiones contaminantes del Estado.Husqvarna Professional Products, Inc. debeproporcionar una garantía para el sistema de control deemisiones del motor pequeño para todoterreno por losperíodos que se indican a continuación, siempre que nohaya ningún abuso, negligencia ni mantenimientoincorrecto del motor pequeño para todoterreno o delequipo que pueda provocar la falla del sistema decontrol de emisiones. El sistema de control deemisiones puede incluir piezas como un carburador o unsistema de inyección de combustible, un sistema deencendido, un catalizador, depósitos de combustible,tuberías de combustible (para combustible líquido yvapores de combustible), tapones de combustible,válvulas, depósitos, filtros, abrazaderas y otroscomponentes asociados. Además, puede incluirmangueras, correas, conectores y otros montajesrelacionados con las emisiones. Cuando exista unacondición cubierta por la garantía, HusqvarnaProfessional Products, Inc. reparará el motor depequeña cilindrada para todoterreno sin costo, incluidoel diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE

El sistema de control de emisiones de vapores y deescape del motor pequeño para todoterreno tiene unagarantía de dos años. Si alguna de las piezas del motorde pequeña cilindrada para todoterreno relacionada conlas emisiones tiene una falla, Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. reparará o reemplazará la pieza.

RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DELPROPIETARIO

• Como propietario del motor pequeño paratodoterreno, usted es responsable de la ejecucióndel mantenimiento necesario que se detalla en elmanual del propietario. Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. recomienda que conserve todos losrecibos que cubran el mantenimiento del motorpequeño para todoterreno; sin embargo, HusqvarnaProfessional Products, Inc. no puede negar lacobertura de la garantía solo por la falta de recibos oporque no pueda garantizar la realización de todo elmantenimiento programado.

• No obstante, como propietario del motor de pequeñacilindrada para todoterreno debe saber queHusqvarna Professional Products, Inc. puede negarla cobertura de la garantía si dicho motor o una desus piezas falló como resultado del abuso,negligencia o mantenimiento incorrecto, omodificaciones no aprobadas.

• Usted es responsable de llevar el motor de pequeñacilindrada para uso fuera de carretera a unconcesionario de servicio Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. autorizado lo antes posible en cuantosurja un problema. Las reparaciones bajo garantíase deben realizar dentro de un tiempo razonable queno supere los 30 días. Si tiene preguntas acerca delos derechos y las responsabilidades que implicaesta garantía, debe comunicarse con HusqvarnaProfessional Products, Inc. en EE. UU. al1-800-487-5951, en CANADÁ al 1-800-805-5523 oenviar un correo electrónico [email protected] o [email protected].

FECHA DE INICIO DE LA GARANTÍA

El período de garantía comienza en el momento en quese entrega el motor o equipo al comprador final.

EXTENSIÓN DE LA COBERTURA

Husqvarna Professional Products, Inc. le garantiza alcomprador final y a cualquier comprador posterior que elmotor, así como el equipo, se diseñaron, construyeron yequiparon para que cumplan con las normativaspertinentes adoptadas por la CARB y la EPA, y que estálibre de defectos en cuanto a materiales y mano de obraque causen la falla de una pieza cubierta por la garantíadurante un período de dos años.

ELEMENTOS CON COBERTURA

REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS: Lareparación o el reemplazo de cualquier piezadefectuosa en garantía se realizará sin cargo para elpropietario en un taller de servicio autorizado. Elpropietario puede elegir el taller de reparación o unapersona que realice los servicios de mantenimiento,reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemasde control de emisiones, con excepción de lasreparaciones y el reemplazo detallados en esta garantíade control de emisiones. Sin embargo, Husqvarna

1270 - 004 - 30.01.2021 73

Page 74: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Professional Products, Inc. recomienda que un taller deservicio autorizado de la marca realice todos losservicios de mantenimiento, reemplazo y reparación delos dispositivos y sistemas de control de emisiones.

IMPORTANTE: Este producto cumple con la normativaFase 3 de la EPA (Environmental Protection Agency,Agencia de Protección Medioambiental) de EE. UU.referente a emisiones de escape y evaporación. Paragarantizar el cumplimiento de la EPA Fase 3 de EE. UU.y con las regulaciones de la Junta de Recursos del Airede California (California Air Resources Board) y delministerio de Medioambiente y Cambio Climático deCanadá (Environment and Climate Change Canada),recomendamos utilizar únicamente piezas de repuestooriginales de la marca del producto. El uso de piezas derepuesto que no cumplan con esta norma es unaviolación de las leyes federales y estatales.

PERÍODO DE GARANTÍA: Cualquier pieza cubierta porla garantía que no esté programada para reemplazocomo mantenimiento necesario, o que esté programadasolo para una inspección regular al efecto de"reparación o reemplazo según sea necesario", contarácon una garantía de 2 años (o la duración establecidaen la garantía del producto, lo que sea mayor) desde lafecha de compra del comprador original. Toda pieza queesté programada para su sustitución como parte delmantenimiento necesario estará garantizada por elperíodo hasta la primera sustitución programada de lapieza. Cualquier pieza reparada o sustituida enconformidad con la garantía debe estar garantizadadurante el lapso restante del período.

DIAGNÓSTICO: No se aplicarán tarifas por los trabajosde diagnóstico que lleven a determinar que una piezabajo garantía se encuentra de hecho defectuosa,siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico serealice en un taller de servicio autorizado de la marca.

OTROS DAÑOS: Husqvarna Professional Products, Inc.reparará los daños a otros componentes del motorcausados por la falla de una pieza garantizada que aúnse encuentre cubierta por la garantía.

LISTADO DE PIEZAS DE EMISIONES CUBIERTASPOR LA GARANTÍA

1. Carburador y piezas de admisión o sistemas deinyección de combustible.

2. Filtro de aire y filtro de combustible, cubiertos hastael programa de mantenimiento.

3. Bujía, cubierta hasta el programa de mantenimiento.4. Módulo de ignición.5. Silenciadores con catalizadores y colectores de

escape.6. Depósito de combustible, tuberías de combustible

(para combustible líquido y vapores de combustible),tapón de combustible, depósito de carbono yválvulas de seguridad o antiderrame, segúncorresponda**.

7. Controles electrónicos, y válvulas e interruptoressusceptibles al tiempo, la temperatura y la succión.

8. Mangueras, conectores y montajes.

9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaríalas emisiones de vapores y de escape del motor decualquier contaminante reglamentado, como seestablece en la siguiente sección:

• En el caso del estado de California, consulte elCalifornia Code of Regulation (Código deRegulaciones de California) 13 CCR §2405(d) y2760(d).

• Para los Estados Unidos y Canadá, consulte elUS Federal Code of Regulations (Código dedisposiciones federales de los Estados Unidos),40 C.F.R 1068, Anexo I (III).

ELEMENTOS SIN COBERTURA

Las fallas causadas por abuso, negligencia,modificaciones no aprobadas, mal uso o mantenimientoincorrecto no están cubiertas por la garantía.

AÑADIDURAS O PIEZAS MODIFICADAS: No puedenutilizarse las añadiduras o piezas modificadas noexentas por la CARB o la EPA. La utilización deañadiduras o de piezas modificadas no exentas podráservir de fundamento para anular una reclamación degarantía. Husqvarna Professional Products, Inc. no seráresponsable de las fallas de garantía de las piezasgarantizadas provocadas por el uso de complementos opiezas modificadas no exentos.

CÓMO PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN

Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos yresponsabilidades de la garantía, deberá comunicarsecon su concesionario de servicio autorizado máscercano o llamar a Husqvarna Professional Products,Inc. en EE. UU. al 1-800-487-5951, en CANADÁ al1-800-805-5523 o enviar un correo electrónico [email protected] o [email protected].

DÓNDE OBTENER SERVICIOS DE LA GARANTÍA

Las reparaciones o los servicios de la garantía sebrindan a través de todos los talleres de servicioautorizados de Husqvarna Professional Products, Inc..Si el taller de servicio autorizado más cercano seencuentra a más de 160 kilómetros (100 millas) de suubicación, Husqvarna Professional Products, Inc. seencargará de organizar y pagar los costos de envío altaller de servicio autorizado de la marca, y desde este, odispondrá un servicio de garantía en conformidad conlas normativas correspondientes.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DEPIEZAS RELACIONADAS CON EL CONTROL DEEMISIONES

Cualquier pieza para sustituir una defectuosa puedeutilizarse en cualquier mantenimiento o reparación bajogarantía y deben proporcionarse al propietario sincargo. Dicho uso no reducirá las obligaciones de lagarantía por parte del fabricante.

DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO

74 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 75: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

El propietario es responsable de la realización de todoel mantenimiento requerido, según se establece en elmanual del propietario.

* El año del modelo actual y subsiguiente se actualizaráanualmente en la declaración de garantía proporcionadaal consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012,se especificará 2012-2013.

** Piezas de emisiones evaporativas.

1270 - 004 - 30.01.2021 75

Page 76: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENORMAS ESTADOUNIDENSESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOSDE MOTOSIERRAS

(ANSI B175.1-2012 Anexo C)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE RECULADA

ADVERTENCIA: La reculada se puedeproducir cuando la punta o puntera de laespada toca un objeto o cuando la maderase acerca a la cadena de sierra o la atrapaen el corte.

El contacto de la puntera, en algunos casos,puede causar una reacción inversarepentina que hará que la espada guía désacudidas hacia arriba y de nuevo haciaatrás, hacia el operador.

Si la cadena de sierra se atasca en la partesuperior de la espada guía, es posible queesta salga expulsada hacia atrásrápidamente en dirección al operador.

Cualquiera de estas reacciones puedeprovocar que pierda el control de la sierra, loque podría causar daños personales graves.

No confíe ciegamente en los dispositivos deseguridad incorporados en su sierra. Comousuario de una motosierra, debe tomarvarias medidas para mantener su trabajo decorte libre de accidentes y lesiones.

Si comprende básicamente las reculadas, puede reduciro eliminar el elemento sorpresa. Los cambios repentinoscontribuyen a los accidentes.

Mantenga un buen agarre firme de la sierra con ambasmanos, con la mano derecha en el mango trasero y conla mano izquierda en el mango delantero, cuando elmotor esté en marcha. Ponga firmemente los pulgares ylos dedos alrededor de los mangos de la motosierra. Unagarre firme lo ayudará a reducir la reculada y mantenerel control de la sierra. No lo suelte.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el área en laque está cortando. No deje que la punta de la espadaguía entre en contacto un tronco, ramas o cualquier otroobstáculo con el que se pudiera golpear mientras operala sierra.

Corte a un alto régimen del motor.

No sobrepase ni corte por encima de la altura de loshombros.

Siga las instrucciones del fabricante para elmantenimiento y el afilado de la cadena de sierra.

Utilice únicamente las espadas y cadenas de repuestoespecificadas por el fabricante u otras equivalentes.

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: ¡No opere la motosierracon una sola mano! Usar la motosierra conuna sola mano puede causar daños gravesal operador, a sus ayudantes, a laspersonas que están en el lugar o a cualquiercombinación de estas personas. Lasmotosierras deben usarse con las dosmanos.

No opere una motosierra si está cansado.

Utilice calzado de seguridad; ropa ceñida, guantesprotectores y protectores auriculares, oculares y casco.

Debe tener cuidado cuando manipule combustible.Mueva la motosierra al menos a 3 m (10') del punto deabastecimiento antes de arrancar el motor.

No permita que haya otras personas cerca de lamotosierra durante el arranque o la operación de cortecon ella. Mantenga a las personas y animales alejadosde la zona de trabajo.

No inicie el corte hasta que tenga un área de trabajodespejada, una postura segura y una retiradaplanificada del árbol en caída.

Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cadenade sierra cuando el motor esté en marcha.

Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la cadenade sierra no esté en contacto con nada.

Transporte la motosierra con el motor detenido, laespada guía y la cadena de sierra en la parte trasera ycon el silenciador lejos de su cuerpo.

No utilice una motosierra dañada, mal ajustada omontada de forma incompleta e insegura. Asegúrese deque la cadena de sierra deje de moverse al soltar elgatillo del acelerador.

Apague el motor antes de bajar la motosierra.

Extreme las precauciones cuando corte malezas yretoños pequeños, ya que los materiales delgadospueden atascarse en la cadena de sierra y golpearlo ohacerlo perder el equilibrio.

Cuando corte una rama tensa, preste atención a laretracción, de modo que no reciba un impacto cuando latensión de las fibras de madera se libere.

Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite ode mezcla de combustible.

Haga funcionar la motosierra solo en lugares bienventilados.

No utilice una motosierra en un árbol, a menos quehaya recibido la formación específica para hacerlo.

No opere una motosierra por sobre la altura de loshombros.

Todas las tareas de servicio de la motosierra, distintasde los puntos indicados en las instrucciones demantenimiento y seguridad del propietario/usuario, lasdeben realizar técnicos de servicio cualificados. (Por

76 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 77: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas pararetirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague,pueden producirse daños estructurales en el volante ycausar que este reviente).

Al transportar su motosierra, utilice la protección de laespada guía adecuada.

Tenga en cuenta: Este anexo está destinadoprincipalmente al consumidor o a usuarios ocasionales.

1270 - 004 - 30.01.2021 77

Page 78: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Table des matièresIntroduction................................................................... 78

Sécurité.........................................................................80

Montage........................................................................86

Fonctionnement............................................................ 86

Entretien....................................................................... 98

Dépannage................................................................. 109

Transport et entreposage........................................... 111

Caractéristiques techniques....................................... 111

Accessoires................................................................ 112

Garantie...................................................................... 114

IntroductionDescription de l’outilLa Husqvarna 435, 440 est un modèle de tronçonneuseavec moteur à combustion.

Le travail est constamment en cours pour augmentervotre sécurité et l’efficacité pendant l’utilisation. Pourobtenir de plus amples renseignements, communiqueravec votre centre de services.

Utilisation prévueCe produit est conçu pour le sciage du bois.

Remarque : Les réglementations nationales peuventlimiter l’utilisation du produit.

Présentation de la machine

113

2

3

4

5

67

89

10

11

12

29

26

1415

18

28

27

19202122232425

1716

1. Couvercle de vérin2. Pompe de purge d’air3. Autocollant de démarrage4. Interrupteur de marche/arrêt5. Poignée arrière6. Autocollant d’information et d’avertissement7. Réservoir de carburant

8. Vis de réglage du carburateur9. Poignée du câble du lanceur10. Boîtier du lanceur11. Réservoir d’huile à chaîne12. Plaque de l'outil et de numéro de série13. Marque d'abattage14. Poignée avant

78 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 79: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

15. Frein de chaîne et protège-main avant16. Silencieux17. Chaîne18. Pignon du bout du guide-chaîne19. Guide-chaîne20. Griffe d’abattage21. Attrape-chaîne22. Vis de réglage de tension de la chaîne23. Couvercle d’embrayage24. Protège-main droit25. Commande des gaz26. Dispositif de verrouillage de la gâchette de

l’accélérateur27. Manuel d’utilisation28. Clé à usages multiples29. Capot du guide-chaîne

Symboles figurant sur l’appareilAVERTISSEMENT! Faire attention et utiliserle produit correctement. Cet outil peutcauser des blessures graves, ou mêmemortelles, à l’utilisateur et à d’autrespersonnes.

Lire soigneusement le manuel d’instructionset veiller à bien comprendre les directivesavant d’utiliser cette machine.

Toujours porter un casque de protectionhomologué, des protecteurs d’oreillehomologués et des lunettes de protection.

Utiliser 2 mains pour faire fonctionner leproduit.

Ne pas utiliser l’outil d’une seule mainseulement.

Ne pas laisser le bout du guide-chaînetoucher un objet.

Autres combinaisons de guide-chaîne et dechaîne approuvées dans le manuel del’opérateur.

XX

Angle de rebond calculé à l’arrêt du guide-chaîne sans frein de chaîne actionné, CKAwob.

XX

Angle de rebond calculé à l’arrêt du guide-chaîne avec frein de chaîne actionné, CKAwb.

Avertissement! Un rebond peut se produirelorsque le bout du guide-chaîne touche unobjet. Un rebond provoque une réactioninverse très rapide, qui projette le guide-chaîne vers le haut, vers l’intérieur et endirection de l’opérateur. Peut causer desblessures graves.

Volet de départ.

Carburant.

Huile pour chaîne.

Pompe de purge d’air.

Réglage de la pompe à huile.

Frein de chaîne, engagé (côté droit). Freinde chaîne, désactivé (côté gauche)

yyyywwxxxxx La plaque signalétique in-dique le numéro de série.yyyy représente l’annéede production, ww indiquela semaine de production.

10T16”

Husqvarna SP33G Équipement de coupe re-commandé dans cet ex-emple : - Longueur deguide-chaîne : 16 pouces– Rayon du nez max. 10T– chaîne type : Husqvar-na SP33G

Remarque : Les autres symboles et autocollantsapposés sur le produit se rapportent aux exigences enmatière de certification pour certains marchés.

1270 - 004 - 30.01.2021 79

Page 80: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

EPA III

La période de conformité aux normes d’émissionsindiquée sur les étiquettes de conformité aux normesd’émissions se rapporte au nombre d’heures defonctionnement du moteur qui répond aux exigencesfédérales en matière d’émissions. N’importe quelétablissement ou agent de réparation de moteur nonroutier peut effectuer l’entretien, le remplacement et laréparation des dispositifs et du système de contrôle desémissions.

Proposition 65 de la Californie

WARNING!The engine exhaust from thisproduct contains chemicals knownto the State of California to causecancer, birth defects or otherreproductive harm.

SécuritéDéfinitions relatives à la sécuritéLes avertissements, recommandations et remarquessoulignent des points du manuel qui revêtent uneimportance particulière.

AVERTISSEMENT: Indique la présenced’un risque de blessure ou de décès del’utilisateur ou de personnes à proximité siles instructions du manuel ne sont passuivies.

MISE EN GARDE : Indique la présence d’unrisque de dommages au produit, à d’autresappareils ou à la zone adjacente si lesinstructions du manuel ne sont pas suivies.

Remarque : Utilisé pour donner des renseignementsplus détaillés qui sont nécessaires dans une situationdonnée.

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’outil.

• Une scie à chaîne est un outil dangereux s’il estutilisé de manière incorrecte ou avec négligence, cequi peut provoquer des blessures graves, voiremortelles. Il est très important de lire et decomprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.

• La conception du produit ne peut en aucun cas êtremodifiée sans l'autorisation du fabricant. Ne pasutiliser un produit qui semble avoir été modifié pard’autres, et n’utiliser que des accessoiresrecommandés pour ce produit. Les modificationset/ou les accessoires non autorisés peuvent

entraîner des blessures graves ou la mort del’opérateur ou d’autres personnes. Votre garantie necouvre pas les dommages ou la responsabilitécausés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces derechange non autorisés.

• L’intérieur du silencieux contient des produitschimiques pouvant être cancérigènes. Éviter toutcontact avec ces éléments si le silencieux estendommagé.

• L’inhalation à long terme des gaz d’échappement dumoteur, du brouillard d’huile de chaîne et descopeaux peut constituer un danger pour la santé.

• Ce produit produit un champ électromagnétiquependant le fonctionnement. Ce champ magnétiquepeut, dans certains cas, nuire aux implantsmédicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque deblessures graves ou mortelles, nous recommandonsaux personnes ayant des implants médicaux deconsulter leur médecin et le fabricant de l'implantmédical avant d'utiliser le produit.

• Les renseignements contenus dans ce manuel del’opérateur ne sont jamais destinés à remplacer lesconnaissances et expériences professionnelles. Encas d'appréhension, arrêter la machine et demanderl'avis d'un expert. Communiquer avec votreconcessionnaire ou un utilisateur de tronçonneuseexpérimenté. Ne pas tenter d’effectuer des tâches sivous avez des doutes!

Consignes de sécurité pour l’utilisation

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’appareil.

• Avant d’utiliser le produit, Il est essentiel decomprendre le phénomène de rebond et de savoircomment l’éviter. Se reporter à la section

80 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 81: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Renseignements sur le rebond à la page 88 pourobtenir des instructions.

• Ne jamais utiliser un appareil défectueux.• Ne jamais utiliser un produit qui présente des

dommages visibles sur le capuchon de la bougied’allumage et sur le câble d’allumage. Des étincellespeuvent être générées et provoquer un incendie.

• Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ousous l’emprise de drogues, de l’alcool, demédicaments ou de toute substance qui pourraitaffecter la vision, l’attention, la coordination desgestes ou le jugement.

• Ne pas utiliser le produit par mauvais temps, ycompris dans un brouillard épais, sous une pluiediluvienne, dans des endroits fortement venteux eten cas de froid intense, etc. Travailler par mauvaistemps est éprouvant et ajoute des risques commeun sol glissant et la difficulté de prévoir le sens dechute, etc.

• Ne jamais démarrer un produit sauf si le guide-chaîne, la tronçonneuse et tous les capots sontcorrectement fixés. Se reporter à la section Montageà la page 86 pour obtenir des instructions. Si leguide-chaîne et la chaîne ne sont pas fixés auproduit, l’embrayage peut se défaire et causer desblessures graves.

• Ne jamais démarrer le produit à l’intérieur d’unbâtiment. Les gaz d’échappement du moteur sontnocifs s’ils sont inhalés.

• Les gaz d’échappement du moteur sont chauds etpeuvent contenir des étincelles qui peuvent causerun incendie. Ne jamais démarrer l’appareil àproximité de matériaux combustibles!

• Observez la zone environnante et s’assurer qu'il n'ya aucune personne ou aucun animal qui risqued'entrer en contact avec le produit ou d’en gêner lecontrôle.

• Ne jamais laisser des enfants utiliser le produit ou setenir à proximité de celui-ci. Puisque le produit estéquipé d’un interrupteur de marche-arrêt à ressort etpeut être démarré à bas régime ou en exerçant unelégère force sur la poignée du lanceur, même desjeunes enfants dans certaines circonstancespeuvent produire la force nécessaire pour démarrerle produit. Cela peut entraîner un risque de gravesblessures. Par conséquent, retirer le capuchon de labougie d’allumage lorsque le produit n’est pas sousune surveillance stricte.

• Se tenir à une distance stable afin d’avoir le contrôletotal du produit. Ne jamais travailler sur une échelle,dans un arbre où sur un sol qui n'est pas ferme.

• Un manque d’attention peut entraîner un rebond si lazone de rebond du guide-chaîne toucheaccidentellement une branche, un arbre à proximitéou tout autre objet.

• Ne jamais utiliser le produit en le tenant d’une seulemain. Ce produit ne peut être contrôlé en toutesécurité d’une seule main.

• Toujours tenir l’appareil des deux mains. La maindroite doit être sur la poignée arrière et la maingauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs,qu’ils soient gauchers ou droitiers, doivent utilisercette poignée. Tenir fermement la tronçonneuse desdeux mains, avec les pouces et les doigts quientourent les poignées. Cette poignée minimise lerisque de rebond et permet de garder le contrôle duproduit. Ne pas relâcher les poignées!

1270 - 004 - 30.01.2021 81

Page 82: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Ne jamais utiliser le produit au-dessus de la hauteurdes épaules.

• Ne pas utiliser le produit dans une situation où il estimpossible d’appeler de l’aide en cas d’accident.

• Avant de déplacer le produit, arrêter le moteur etbloquer la chaîne au moyen du frein de chaîne. Tenirle produit en orientant la chaîne et le guide-chaînevers l’arrière. Installer un fourreau de transport sur leguide-chaîne avant de transporter le produit ou de ledéplacer sur une distance quelconque.

• Lorsque le produit est posé au sol, bloquer la chaîneau moyen du frein de chaîne et s’assurer de nejamais perdre de vue le produit. Couper le moteuravant de laisser votre produit sans surveillancependant un certain temps.

• Des copeaux de bois se coincent parfois dans lecouvercle d’embrayage, ce qui bloque la chaîne.Arrêter toujours le moteur avant d’effectuer lenettoyage.

• L’utilisation d’un moteur dans un endroit clos ou malventilé peut entraîner la mort par intoxication aumonoxyde de carbone.

• Utiliser le frein de chaîne en tant que frein destationnement lors du démarrage du produit ou dedéplacement sur de courtes distances. Toujourstenir le produit par la poignée avant. Cela réduit lerisque que la chaîne vous heurte ou heurte unepersonne à proximité.

• Il n’est pas possible de couvrir toutes les situationsimaginables auxquelles vous pourriez faire face lorsde l’utilisation de ce produit. Toujours faire preuved’attention et de bon sens. Éviter toutes lessituations qui vous semblent difficiles. En casd’incertitude au sujet des procédures d’utilisationaprès avoir lu ces instructions, consulter un expertavant de continuer. Ne pas hésiter à communiqueravec votre concessionnaire ou Husqvarna en cas dequestions sur l’utilisation du produit. Nous sommes àvotre disposition et vous fourniront des conseils etde l’aide sur l’utilisation efficace et sécuritaire devotre produit. Suivre une formation sur l’utilisation dela tronçonneuse si possible. Votre concessionnaire,votre école forestière et votre bibliothèque peuvent

fournir des renseignements sur les matériaux deformation et les cours de formation disponibles.

• Un extincteur doit être disponible à chaque utilisationde ce produit.

• Garder les poignées sèches, propres et exemptesd’huile.

• Faire attention à l’empoisonnement au monoxyde decarbone. Utiliser le produit seulement dans deszones bien ventilées.

• Ne pas effectuer des opérations d’élagage oud’ébranchage dans un arbre sur pieds à moinsd’avoir reçu une formation spéciale.

Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’appareil.

• La plupart des accidents de tronçonneuses seproduisent lorsque la chaîne touche l’utilisateur.Utiliser un équipement de protection personnellehomologué lors de l’utilisation. Cet équipement deprotection personnelle n’élimine pas complètementles risques de blessures, mais il peut en réduire lagravité en cas d’accident. Communiquer avec votrecentre de services pour obtenir desrecommandations sur le matériel à utiliser.

• Vos vêtements doivent être ajustés, mais ne doiventpas limiter vos mouvements. Vérifier régulièrementl’état de l’équipement de protection personnelle.

• Utiliser un casque de protection approuvé.• Utiliser un dispositif de protection homologué pour

les oreilles. L’exposition prolongée au bruit peutcauser des lésions auditives permanentes.

• Utiliser des lunettes de protection ou une visièrefaciale afin de réduire le risque de blessure due àune projection d’objets. Le produit peut projeter desobjets (copeaux, petits morceaux de bois et plus

82 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 83: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

encore) à grande vitesse. Il peut en résulter desblessures graves, en particulier aux yeux.

• Utiliser des gants de protection pour tronçonneuse.• Utiliser des pantalons de protection pour

tronçonneuse.• Utiliser des bottes de protection pour tronçonneuse à

embout en acier et semelles antidérapantes.• Une trousse de premiers secours doit toujours être

disponible.• Risque de production d’étincelles. Garder un

extincteur et une pelle à proximité pour éviter lesfeux de forêt.

Dispositifs de sécurité sur l’outil

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’outil.

• Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs deprotection sont défectueux.

• Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité.Reportez-vous à Entretien et vérifications desdispositifs de sécurité du produit à la page 100.

• Si les dispositifs de sécurité sont défectueux,communiquer avec votre centre de servicesHusqvarna

Frein de chaîne et protège-main avant

Votre produit est doté d’un frein de chaîne qui arrête lachaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit lerisque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut les éviter.

Le frein de chaîne s’engage (A) manuellement par lamain gauche ou automatiquement au moyen dumécanisme de déverrouillage de la fonction d’inertie.Pousser le protège-main (B) avant vers l’avant pourengager manuellement le frein de chaîne.

A

B

Tirer le protège-main avant vers l’arrière pourdésengager le frein de chaîne.

Dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur

Le dispositif de verrouillage de la gâchette del’accélérateur empêche tout fonctionnement accidentelde la gâchette de l’accélérateur. Lorsque la main estplacée autour de la poignée et le dispositif deverrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A) estenfoncé, la gâchette de l’accélérateur (B) sedéverrouille. Quand la poignée est relâchée, la gâchettede l’accélérateur et son dispositif de verrouillageretournent à leur position initiale. Cette fonctionverrouille la gâchette de l’accélérateur au régime deralenti.

A

B

Attrape-chaîne

L’attrape-chaîne attrape la chaîne au cas où elle casseou déraille. Une tension correcte de la chaîne et unentretien adéquat de la chaîne et du guide-chaîneréduisent le risque d’accidents.

Protège-main droit

Le protège-main droit est une protection pour votre mainsur la poignée arrière. Le protège-main gauche offre uneprotection si la chaîne se casse ou déraille. Le protège-main droit vous protège également contre les brancheset les brindilles.

Système antivibrations

Le système antivibrations réduit les vibrations dans lespoignées. Les unités antivibrations fonctionnent commeune séparation entre le corps du produit et la poignée.

Reportez-vous à la section Présentation de la machine àla page 78 pour obtenir des renseignements sur

1270 - 004 - 30.01.2021 83

Page 84: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

l’emplacement du système antivibrations sur votreproduit.

Interrupteur de marche/arrêt

Utiliser l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter lemoteur.

AVERTISSEMENT: L’interrupteur revientautomatiquement à la position de marche.Afin d'éviter tout démarrage accidentel,retirez le chapeau de la bougie d'allumagelorsque vous assemblez l’outil ou eneffectuez l’entretien.

Silencieux

AVERTISSEMENT: Le silencieux devienttrès chaud pendant et après utilisation, etlorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a unrisque d’incendie, surtout lors de l’utilisationdu produit à proximité des matériauxinflammables ou des fumées.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser unproduit sans silencieux ou dont le silencieuxest défectueux. Un silencieux défectueuxpeut augmenter le niveau sonore et le risqued’incendie. Garder un extincteur à proximité.Ne pas utiliser le produit sans grilleantiflamme ou si celle-ci est endommagées’il est essentiel d’en utiliser une dans votresecteur.

Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum etdirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Dansles régions chaudes et sèches, le risque d’incendie est

élevé. Respecter les règlements locaux et lesinstructions d’entretien.

Sécurité – carburant

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’outil.

• S’assurer que la ventilation est suffisante lors duremplissage du réservoir de carburant ou dumélange de carburant (essence et huile pour moteurà deux temps).

• Le carburant et les vapeurs de carburant sontextrêmement inflammables et peuvent causer desblessures graves en cas d’inhalation ou de contactavec la peau. Pour cette raison, faire preuve deprudence lors de la manipulation du carburant ets’assurer que la ventilation est adéquate.

• Faire attention lors de la manipulation du carburantou de l'huile pour chaîne. Être conscient des risquesd’incendie, d’explosion et d’autres risques associésà l’inhalation.

• Ne pas fumer et ne pas placer d’objet chaud àproximité du carburant.

• Toujours éteindre le moteur et le laisser refroidirpendant quelques minutes avant de faire le plein.

• Lors du remplissage, ouvrir le bouchon lentementpour relâcher doucement la pression.

• Serrer le bouchon du réservoir avec précautionaprès l’appoint.

• Ne jamais remplir le réservoir de carburant de lamachine lorsque le moteur est en marche.

• Toujours éloigner le produit d’au moins 3 m (10 pi)de la zone de remplissage et de la source decarburant avant de démarrer.

84 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 85: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Après l’appoint de carburant, il y a quelques cas où lemoteur ne doit jamais être démarré :

• S’il y a un déversement de carburant ou d’huile pourchaîne sur le produit. Essuyer tout déversement etlaisser le carburant s’évaporer.

• Si du carburant a été déversé sur vous ou sur vosvêtements. changer de vêtements et laver toutepartie de votre corps qui est entrée en contact avecle carburant. Utiliser de l’eau et du savon.

• Si du carburant s’écoule du produit. Vérifierrégulièrement l’étanchéité du réservoir de carburant,du bouchon du réservoir de carburant et desconduites de carburant.

Consignes de sécurité pour lamaintenance

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant deprocéder à l’entretien du produit.

• N’effectuer que les travaux de réparation etd’entretien décrits dans ce manuel d’utilisation.Laisser le personnel d’entretien professionneleffectuer toutes les autres opérations d’entretien etde réparation.

• Effectuer régulièrement les vérifications de sécurité,de maintenance et d’entretien conformément auxinstructions fournies dans ce manuel. Un entretienrégulier augmente la durée de vie du produit etréduit le risque d’accidents. Se reporter à la section Introduction à la page 86 pour obtenir desinstructions.

• Si les vérifications de sécurité indiquées dans cemanuel d'utilisation ne sont pas homologuées unefois l’entretien effectué, communiquer avec votrecentre de services. La disponibilité des réparationset des entretiens effectués de façon professionnelleest garantie pour votre produit.

Consignes de sécurité relatives àl’équipement de coupe.

AVERTISSEMENT: Lire les messagesd’avertissement qui suivent avant d’utiliserl’appareil.

• N’utiliser que les combinaisons de guide-chaîne etde chaîne et l’équipement d'affûtage approuvés. Sereporter à la section Accessoires à la page 112 pourobtenir des instructions.

• Utiliser des gants de protection lors de l’utilisation dela chaîne ou d’opérations d’entretien sur celle-ci.Une chaîne immobile peut également provoquer desblessures.

• Toujours s’assurer que la dent de coupe est affutéede façon adéquate. Pour l’affuter, respecter nosinstructions et utiliser le gabarit de limerecommandé. Une chaîne endommagée ou malaffûtée augmente le risque d’accident.

• Conserver le bon réglage de la jauge de profondeur.Respecter nos instructions et utiliser le réglage de lajauge de profondeur recommandé. Un réglage de lajauge de profondeur trop grand augmente le risquede rebond.

• S’assurer que la chaîne est correctement tendue. Sila chaîne n’est pas serrée contre le guide-chaîne,elle peut dérailler. Une tension inappropriée de lachaîne augmente l’usure du guide-chaîne, de lachaîne et du pignon d’entraînement de la chaîne.Reportez-vous à Pour régler la tension de la chaîneà la page 107.

• Effectuer régulièrement l’entretien de l’équipementde coupe et le maintenir correctement lubrifié. Si lachaîne n’est pas correctement lubrifiée, le risqued’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignond'entraînement de la chaîne augmente.

1270 - 004 - 30.01.2021 85

Page 86: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

MontageIntroduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre lechapitre sur la sécurité avant d’assembler leproduit.

Montage du guide-chaîne et de lachaîne1. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pour

désengager le frein de chaîne.2. Retirer l’écrou du guide-chaîne et le couvercle

d’embrayage.

Remarque : Si le carter d’embrayage n’est pas facileà enlever, serrer l’écrou du guide-chaîne, engager le

frein de chaîne et le relâcher. Un déclic se faitentendre s’il est relâché correctement.

3. Monter le guide-chaîne sur les boulons de guide.Diriger le guide-chaîne vers l’arrière jusqu’au bout.

4. Installer correctement la chaîne autour du pignond’entraînement et la placer dans la rainure du guide-chaîne.

AVERTISSEMENT: Toujours utiliser desgants de protection lors de l’assemblagede la chaîne.

5. S’assurer que les bords des découpeusess’orientent vers l’avant sur le bord supérieur duguide-chaîne.

6. Aligner le trou du guide-chaîne avec la goupille deréglage de la chaîne et installer le carterd’embrayage.

7. Serrer l’écrou du guide-chaîne à la main.8. Serrer la chaîne. Se reporter à la section Pour régler

la tension de la chaîne à la page 107 pour obtenirdes instructions.

9. Serrer l’écrou du guide-chaîne

FonctionnementIntroduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre lechapitre sur la sécurité avant d’utiliser leproduit.

Pour vérifier le fonctionnement avantd’utiliser le produit1. S’assurer que le frein de chaîne fonctionne

correctement et n’est pas endommagé.2. Vérifier que le protège-main droit n’est pas

endommagé.3. S’assurer que le mécanisme de verrouillage de la

commande d’accélération fonctionne correctementet n’est pas endommagé.

4. S’assurer que l’interrupteur de marche/arrêtfonctionne correctement et n’est pas endommagé.

5. S’assurer qu’il n’y a pas d’huile sur les poignées.6. S’assurer que le système antivibrations fonctionne

correctement et n’est pas endommagé.7. S’assurer que le silencieux est correctement fixé et

n’est pas endommagé.8. S’assurer que toutes les pièces du produit sont

correctement fixées et ne sont pas endommagéesou manquantes.

9. S’assurer que l’attrape-chaîne est correctementfixée.

86 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 87: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

10. Vérifier la tension de la chaîne.

710

912

3

6,8

4

CarburantCet outil est équipé d’un moteur à deux-temps.

MISE EN GARDE : Un type de carburantinapproprié peut endommager le moteur.Utiliser un mélange d’essence et d’huilepour moteur à deux-temps.

Carburant prémélangé• Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna,

pour atteindre une performance optimale et unprolonger la durée de vie du moteur. Ce carburantcontient moins de substances chimiques nocives parrapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gazd’échappement nocifs. La quantité de dépôts aprèscombustion est inférieure avec ce carburant, ce quimaintient les composants du moteur plus propres.

Pour mélanger le carburant

Essence

• Utiliser de l’essence sans plomb de bonne qualitécontenant au maximum 10 % d’éthanol.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliserd’essence à indice d’octane inférieur à90 RON (87 AKI). L’utilisation d’un indiced’octane inférieur peut entraîner lecognement du moteur, ce qui provoquedes dommages au moteur.

Huile à moteur deux temps

• Pour obtenir un meilleur résultat et unfonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur àdeux-temps Husqvarna.

• Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna n’estpas disponible, utiliser une huile pour moteur à deuxtemps de bonne qualité destinée aux moteursrefroidis à l’air. Communiquer avec votre centre deservices pour sélectionner l’huile appropriée.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’huilepour moteur à deux temps dans desmoteurs hors-bord refroidis à l’eau,également appelée huile pour moteurhors-bord. Ne pas utiliser l’huile pour desmoteurs à quatre temps.

Pour mélanger l’essence et l’huile pour moteur à deuxtemps

Essence, litre Huile pour mo-teur à deuxtemps, Iitre

2 % (50:1)

5 0,10

10 0,20

15 0,30

20 0,40

gallon US once liquideUS

1 2 ½

2 1/2 6 ½

5 12 ⅞

MISE EN GARDE : De petites erreurspeuvent influencer considérablement le ratiode mélange lors du mélange de petitesquantités de carburant. Mesurersoigneusement la quantité d’huile ets’assurer d’obtenir le mélange approprié.

1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans unrécipient propre destiné à contenir du carburant.

2. Ajouter la quantité totale d’huile.3. Agiter le mélange de carburant.4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un

récipient.5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.

MISE EN GARDE : Ne pas mélanger lecarburant pendant plus de 1 mois à la fois.

1270 - 004 - 30.01.2021 87

Page 88: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Remplissage du réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: Respecter la procéduresuivante pour assurer la sécurité.

1. Couper le moteur et le laisser refroidir.2. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de

carburant.

3. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant estcomplètement mélangé.

4. Retirer le bouchon du réservoir de carburantlentement pour libérer la pression.

5. Remplir le réservoir de carburant.

MISE EN GARDE : S’assurer qu’il n’y apas trop de carburant dans le réservoir.Le carburant se dilate lorsqu'il devientchaud.

6. Serrer fermement le bouchon du réservoir decarburant.

7. Nettoyer le déversement de carburant sur le produitet autour de celui-ci.

8. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zonede remplissage et de la source de carburant avantde démarrer.

Remarque : Pour connaître l'emplacement du réservoirde carburant sur votre machine, se reporter à Présentation de la machine à la page 78.

Pour effectuer un rodage• Pendant les 10 premières heures de

fonctionnement, ne pas faire tourner le moteur àplein régime sans charge pendant de longuespériodes.

Pour utiliser l’huile pour chaîne appropriée

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de l’huileusagée, qui peut causer des blessures etdes dommages à l’environnement. L’huileusagée endommage également la pompe àhuile, le guide-chaîne et la chaîne.

AVERTISSEMENT: La chaîne peut freiner sila lubrification de l’équipement de coupe

n’est pas suffisante. Risque de blessuregrave ou de décès de l’utilisateur.

AVERTISSEMENT: Ce produit est équipéd’une fonction qui laisse le carburant passeravant l’huile pour chaîne. Utiliser la bonnehuile pour chaîne pour que cette fonctionfonctionne correctement. Communiqueravec votre centre de services lors de lasélection d’une huile pour chaîne.

• Utiliser de l’huile pour chaîne Husqvarna pourmaximiser la durée de vie de la chaîne et pour éviterdes effets négatifs sur l’environnement. Si l’huilepour chaîne Husqvarna n’est pas disponible, il estrecommandé d’utiliser une huile pour chaînestandard.

• Utiliser une huile pour chaîne qui adhère bien à lachaîne.

• Utiliser une huile pour chaîne avec une bonne plagede viscosité qui s’adapte à la température de l’air.

MISE EN GARDE : Si l’huile est tropfine, elle s’écoule avant le carburant. Àdes températures inférieures à 0 °C/32° F, certaines huiles pour chaînedeviennent trop épaisses, ce qui peutcauser des dommages aux composantsde la pompe à huile.

• Utiliser l’équipement de coupe recommandé. Sereporter à la section Accessoires à la page 112.

• Retirer le bouchon du réservoir d’huile pour chaîne.• Remplir le réservoir d’huile pour chaîne avec de

l’huile pour chaîne.• Fixer soigneusement le bouchon.

Remarque : Pour connaître l’emplacement du réservoird'huile pour chaîne sur la machine, se reporter à Présentation de la machine à la page 78.

Renseignements sur le rebondAVERTISSEMENT: Un rebond peut causerdes blessures graves, ou même mortelles, àl’utilisateur et à d’autres personnes. Pourréduire le risque, il est nécessaire deconnaître les causes du rebond et de savoircomment l’éviter.

88 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 89: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Un rebond se produit lorsque la zone de rebond duguide-chaîne touche un objet quelconque. Un rebondpeut se produire soudainement avec une forceimportante, qui projette le produit vers l’opérateur.

Le rebond se produit toujours dans le plan de coupe duguide-chaîne. Généralement, le produit est projetécontre l’utilisateur; il peut aussi se déplacer dans unautre sens. C’est la façon dont le produit est utilisélorsque le rebond se produit qui détermine le sens dedéplacement.

Un plus petit rayon du bout du guide-chaîne diminue laforce du rebond.

Utiliser une tronçonneuse à faible rebond pour réduireles effets de rebond. Ne pas laisser la zone de rebondtoucher un objet.

AVERTISSEMENT: Aucune chaînen’empêche complètement un rebond.Toujours respecter les instructions.

Questions fréquentes à propos du rebond• Est-ce que la main engage toujours le frein de

chaîne en cas de rebond?

Non. Il est nécessaire d’exercer une certaine forcepour pousser le protège-main avant vers l’avant. Sila force nécessaire n’est pas utilisée, le frein dechaîne ne peut être engagé. Il est égalementnécessaire de tenir les poignées du produit des deuxmains de façon stable pendant le travail. Si unrebond se produit, il est possible que le frein dechaîne n’arrête pas la chaîne avant qu’elle heurtel’utilisateur. Il y a aussi certaines positions danslesquelles votre main ne peut pas toucher leprotège-main avant pour engager le frein de chaîne.

• Est-ce que le mécanisme de déverrouillage del’inertie engage toujours le frein de chaîne en cas derebond?

Non. Premièrement, le frein de chaîne doitfonctionner correctement. Se reporter à la section

Pour vérifier le frein de chaîne. à la page 100 pourobtenir des instructions sur la façon de vérifier lefrein de chaîne. Il est recommandé d’effectuer cetteopération chaque fois avant d’utiliser le produit.Deuxièmement, la force de rebond doit êtreimportante pour engager le frein de chaîne. Si lefrein de chaîne est trop sensible, il peut s’engagerpendant un fonctionnement rude.

• Le frein de chaîne me protège-t-il toujours desblessures en cas de rebond?

Non. Le frein de chaîne doit fonctionnercorrectement afin de fournir la protection. Le frein dechaîne doit également être engagé en cas de rebondpour arrêter la chaîne. Si l’utilisateur se trouve àproximité du guide-chaîne, le frein de chaîne peutmanquer de temps pour arrêter la chaîne avantqu’elle heurte l’utilisateur.

AVERTISSEMENT: Seuls l’utilisateur et unebonne technique de travail peuventempêcher les rebonds.

Mise sous tension de l’appareilPour préparer le démarrage quand le moteurest froid

AVERTISSEMENT: Engager le frein dechaîne lors du démarrage du produit pourréduire le risque de blessures.

1. Pousser le protège-main avant vers l’avant pourengager le frein de chaîne.

2. Tirer l'interrupteur marche/arrêt (A) et le pousservers le haut en position de starter.

3. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air (B)ou jusqu’à ce que le carburant commence à severser dans la poire. Il n’est pas nécessaire deremplir entièrement la poire de purge d'air.

A

B

1270 - 004 - 30.01.2021 89

Page 90: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

4. Continuer à la section Mise sous tension del’appareil à la page 90 pour obtenir plusd’instructions.

Pour préparer le démarrage quand le moteurest chaud

AVERTISSEMENT: Engager le frein dechaîne lors du démarrage du produit pourréduire le risque de blessures.

1. Pousser le protège-main avant vers l’avant pourengager le frein de chaîne.

2. Tirer l'interrupteur marche/arrêt (A) et le pousservers le haut en position de starter.

3. Appuyer environ 6 fois sur la poire de purge d’air (B)ou jusqu’à ce que le carburant commence à severser dans la poire. Il n’est pas nécessaire deremplir entièrement la poire de purge d’air.

A

B

C

4. Pousser le bouton de marche/arrêt vers le bas (C).5. Continuer à la section Mise sous tension de

l’appareil à la page 90 pour obtenir plusd’instructions.

Mise sous tension de l’appareil

AVERTISSEMENT: Garder les pieds dansune position stable lors du démarrage duproduit.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne tourne aurégime de ralenti, communiquer avec votrecentre de services et ne pas utiliser leproduit.

1. Placer le produit sur le sol.2. Placer la main gauche sur la poignée avant.3. Placer le pied droit dans le repose-pied sur la

poignée arrière.

4. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur avecla main droite jusqu’à rencontrer une résistance.

AVERTISSEMENT: Ne pas enrouler lacorde du lanceur autour de la main.

5. Tirer la poignée du câble du lanceur rapidement etavec force.

MISE EN GARDE : Ne pas tirercomplètement le câble du lanceur et nepas lâcher la poignée du câble dulanceur. Cela pourrait endommager leproduit.

a) Lors du démarrage du produit quand le moteurest froid, tirer sur la poignée du câble du lanceurjusqu’à ce que le moteur démarre.

Remarque : L’utilisateur peut identifier quand lemoteur démarre car un « pouf! » se fait entendre

b) Désengager le starter.6. Tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à ce

que le moteur démarre.7. Désengager rapidement le dispositif de verrouillage

de la gâchette de l’accélérateur pour régler le produitau régime de ralenti.

8. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pourdésengager le frein de chaîne.

9. Utiliser l’outil.

90 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 91: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Arrêt de la machine1. Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt pour

arrêter le moteur.

Méthode tirée et méthode pousséeIl est possible de couper à travers le bois avec le produitdans 2 positions différentes.

• Une coupe tirante consiste à couper au moyen de lapartie inférieure du guide-chaîne. La chaîne traversel’arbre lors de la coupe. Dans cette position, lecontrôle du produit et de la position de la zone derebond est meilleur.

• Une coupe poussante consiste à couper au moyende la partie supérieure du guide-chaîne. La chaînepousse le produit dans le sens de l’opérateur.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne estemprisonnée dans le tronc d’arbre, leproduit peut être poussé dans votredirection. Tenir fermement le produit ets’assurer que la zone de rebond duguide-chaîne ne touche pas l’arbre etprovoque un rebond.

Pour utiliser la technique de coupeAVERTISSEMENT: Faire tourner le moteurà plein régime lors de la coupe, puis réduirele régime moteur au ralenti après chaquecoupe.

MISE EN GARDE : Le moteur peut êtreendommagé s’il tourne pendant troplongtemps à plein régime et sans charge.

1. Placer le tronc d’arbre sur un chevalet de sciage ousur des coulisseaux.

AVERTISSEMENT: Ne pas couper untronc d’arbre dans un tas de troncs. Celaaugmente le risque de rebond et peutcauser des blessures graves voire lamort.

2. Retirer les pièces coupées de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT: Le fait de couperdes pièces dans la zone de coupeaugmente le risque de rebond et deperte d’équilibre.

Utilisation du patin d'ébranchage1. Enfoncer le patin d’ébranchage dans le tronc de

l'arbre.

1270 - 004 - 30.01.2021 91

Page 92: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Faire tourner le moteur à plein régime et faire pivoterla machine. Maintenir le patin d’ébranchage contre letronc. Cette procédure permet d’appliquer la forcenécessaire plus facilement afin de scier le tronc.

Pour couper un tronc d’arbre sur le sol1. Couper le tronc d’arbre en employant la méthode

tirée. Garder le plein régime mais être préparé encas d’accident soudain.

AVERTISSEMENT: Vérifier que lachaîne ne touche pas le sol une foisl’entaille terminée.

2. Couper environ les ⅔ du tronc d’arbre, puis arrêter.Tourner le tronc d’arbre et couper du côté opposé.

1. 2.

Pour couper un tronc d’arbre qui dispose d’unsupport sur une extrémité

AVERTISSEMENT: S’assurer que le troncd’arbre ne se casse pas lors de la coupe.Respecter les instructions ci-dessous.

1. Appliquer la méthode poussée sur environ ⅓ dutronc.

2. Couper le tronc en employant la méthode tiréejusqu’à ce que les deux entailles se touchent.

1.

2.

Pour couper un tronc d’arbre qui dispose d’unsupport sur les deux extrémités

AVERTISSEMENT: S’assurer que la chaînene se coince pas dans le tronc d’arbrependant la coupe. Respecter les instructionsci-dessous.

1. Appliquer la méthode tirée sur environ ⅓ du tronc.2. Couper la partie restante du tronc en appliquant la

méthode poussée pour terminer la coupe.1.

2.

AVERTISSEMENT: Arrêter le moteur si lachaîne se coince dans le tronc. Utiliser unlevier pour écarter l’entaille et retirer leproduit. Ne pas essayer de tirer le produit àla main pour le dégager. Cela peutprovoquer des blessures lorsque le produitse décoince brusquement.

Pour utiliser la technique d’élagageRemarque : Pour les branches épaisses, utiliser latechnique de coupe. Se reporter-vous à Pour utiliser latechnique de coupe à la page 91.

AVERTISSEMENT: Il y a un risque élevéd’accident en cas d’utilisation de latechnique d’élagage. Se reporter à lasection Renseignements sur le rebond à lapage 88 pour obtenir des instructions sur lafaçon d’éviter le rebond.

92 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 93: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

AVERTISSEMENT: Couper les branchesune à une. Faire attention lors du retrait despetites branches et ne pas couper desbuissons ou plusieurs petites branches enmême temps. Les petites branches peuventse coincer dans la chaîne et empêcherl’utilisation en toute sécurité du produit.

Remarque : Couper les branches une pièce à la fois aubesoin.

12

3

1. Retirer les branches du côté droit du tronc.a) Maintenir le guide-chaîne sur le côté droit du

tronc et maintenir le produit contre le tronc.b) Sélectionner la technique de coupe applicable

pour la tension dans la branche.

AVERTISSEMENT: En casd’incertitude sur la façon de couperla branche, communiquer avec unutilisateur professionnel detronçonneuse avant de continuer.

2. Retirer les branches du dessus du tronc d’arbre.a) Maintenir le produit sur le tronc et laisser le

guide-chaîne se déplacer le long du tronc.

b) Appliquer la méthode poussée.

3. Retirer les branches du côté gauche du tronc.a) Sélectionner la technique de coupe applicable

pour la tension dans la branche.

AVERTISSEMENT: En casd’incertitude sur la façon de couperla branche, communiquer avec unutilisateur professionnel detronçonneuse avant de continuer.

Se reporter à la section Pour couper les arbres et lesbranches sous tension. à la page 97 pour obtenir desinstructions sur la façon de couper les branches soustension.

Pour utiliser la technique d’abattaged’arbre

AVERTISSEMENT: L’utilisateur doit avoir del’expérience pour abattre un arbre. Sipossible, suivre une formation sur l’utilisationde la tronçonneuse. Communiquer avec unopérateur expérimenté pour acquérir plus deconnaissances.

1270 - 004 - 30.01.2021 93

Page 94: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Pour maintenir une distance de sécurité1. S’assurer que les personnes autour de vous gardent

une distance de sécurité d’au moins 2 1/2 fois lahauteur de l’arbre.

2. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone àrisque avant et pendant l’abattage.

Pour calculer le sens de chute1. Examiner dans quel sens il est nécessaire de faire

tomber l’arbre. L’objectif est de le faire tomber dansune position où l’utilisateur peut facilement couperles branches et le tronc. L’utilisateur doit égalementêtre stable sur ses pieds et se déplacer en toutesécurité.

AVERTISSEMENT: S’il n’est paspossible ou s’il est dangereux de fairetomber l’arbre dans son sens de chutenaturel, le faire tomber dans un autresens.

2. Examiner le sens naturel de chute de l’arbre. Parexemple, l’inclinaison de l’arbre, la direction du vent,la position des branches et le poids de la neige.

3. Vérifier s’il y a des obstacles, par exemple d’autresarbres, des lignes électriques, des routes ou desbâtiments.

4. Vérifier d’éventuels signes de dommages et depourriture au niveau du tronc d’arbre.

AVERTISSEMENT: Un tronc pourri peutprésenter un risque de chute de l’arbreavant la fin de la coupe.

5. S’assurer que l’arbre est en bon état et dépourvu debranches mortes qui peuvent se casser et frapperl’utilisateur pendant l’abattage.

6. Ne pas laisser l’arbre tomber sur un autre arbre surpieds. Il est dangereux de retirer un arbre coincé et ily a un risque élevé d’accident. Se reporter-vous à Pour dégager un arbre coincé à la page 96.

AVERTISSEMENT: Pendant lesopérations d’abattage critiques, lever vosprotecteurs d’oreilles une fois le sciageterminé. Il est important d’entendre lessons et les signaux d’avertissement.

Pour dégager le tronc d’arbre et préparer lavoie de retraite.Couper toutes les branches de la hauteur des épauleset moins.

1. Appliquer la méthode tirée du haut vers le bas.S’assurer que l’arbre se trouve entre vous et leproduit.

2. Retirer le sous-bois de la zone de travail autour del’arbre. Retirer tous les matériaux coupés de la zonede travail.

3. Vérifier la zone pour détecter d’éventuels obstaclestels que des pierres, des branches et des trous. Il estnécessaire d’avoir une voie de retraite dégagéelorsque l’arbre commence à tomber. Votre voie deretraite doit être à environ 135 degrés à l'écart dusens de chute.

1. La zone de danger2. La voie de retraite3. Le sens de chute

94 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 95: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1

2

2

1

3

Abattage d’un arbreHusqvarna recommande d’effectuer des encoches, puisd’utiliser la méthode du coin sécuritaire lors del’abattage d’un arbre. La méthode du coin sécuritairepermet d'effectuer une bonne charnière d’abattage et decontrôler le sens de chute.

AVERTISSEMENT: Ne pas abattre un arbredont le diamètre est plus de deux foissupérieur à la longueur du guide-chaîne.Pour cette raison, une formation spéciale estnécessaire.

Le charnière d’abattage

La procédure la plus importante pendant l’abattage d’unarbre consiste à effectuer la bonne charnière d’abattage.Au moyen d’une bonne charnière d’abattage, il estpossible de contrôler le sens de chute et de s’assurerque la procédure d’abattage est sûre.

L’épaisseur de la charnière d’abattage doit être égale audiamètre de l’arbre ou à un minimum de 10 % de celui-ci.

AVERTISSEMENT: Si la charnièred’abattage est incorrecte ou trop mince,l’utilisateur n’a aucun contrôle sur le sens dechute.

Pour effectuer les encoches

1. Effectuer les encoches sur ¼ du diamètre de l’arbre.Créer un angle de 45°-70° entre l’encochesupérieure et l’encoche inférieure.

45º-70º

a) Effectuer l’encoche supérieure. Aligner le repèredu sens de chute (1) du produit avec le sens dechute de l’arbre (2). Rester derrière le produit etgarder l’arbre sur votre côté gauche. Employer laméthode tirée.

b) Effectuer l’encoche inférieure. S’assurer quel’extrémité de l’entaille inférieure est au mêmepoint que l’extrémité de l’entaille supérieure.

2

1

2. S’assurer que l’encoche inférieure est horizontale età un angle de 90 degrés par rapport au sens dechute.

Pour utiliser la méthode du coin sécuritaire

Le trait d’abattage doit être effectué légèrement au-dessus de l’encoche.

AVERTISSEMENT: Faire attention lors de lacoupe au moyen du nez du guide-chaîne.Commencer à couper au moyen de lasection inférieure du nez du guide-chaînelors d’une coupe par alésage dans le troncd’arbre.

1270 - 004 - 30.01.2021 95

Page 96: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1. Si la longueur de coupe effective est plus longue quele diamètre de l’arbre, effectuer les étapes suivantes(a-d).a) Effectuer une coupe droite par alésage dans le

tronc pour terminer la largeur de la charnièred’abattage.

b) Appliquer la méthode tirée jusqu’à ce qu’il reste⅓ du tronc.

c) Tirer le guide-chaîne sur 5-10 cm/2-4 po versl’arrière.

d) Couper à travers le restant du tronc pourterminer un coin sécuritaire large de 5-10 cm/2-4 po.

2. Si la longueur de coupe effective est plus courte quele diamètre de l’arbre, effectuer les étapes suivantes(a-d).a) Effectuer une coupe droite par alésage dans le

tronc. La coupe par alésage doit s’étendre sur3/5 du diamètre de l’arbre.

b) Appliquer la méthode tirée à travers le restant dutronc.

c) Couper tout droit dans le tronc à partir de l’autrecôté de l’arbre pour terminer la charnièred’abattage.

d) Appliquer la méthode poussée, jusqu’à ce qu’ilreste ⅓ du tronc, pour terminer le coinsécuritaire.

3. Placer un coin dans l’entaille droite à partir del’arrière.

4. Couper le coin pour faire tomber l’arbre.

Remarque : Si l’arbre ne tombe pas, frapper le coinjusqu’à ce que l’arbre tombe.

5. Lorsque l’arbre commence à tomber, utiliser la voiede retraite pour s’éloigner de l’arbre. S’éloigner d’aumoins 5 m/15 pi de l’arbre.

Pour dégager un arbre coincé

AVERTISSEMENT: Il est très dangereux deretirer un arbre coincé et il y a un risqueélevé d’accident. Se tenir hors de la zone àrisque et ne pas essayer d’abattre un arbrecoincé dans un autre arbre.

La procédure la plus sure consiste à utiliser l’un destreuils suivants :

96 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 97: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Monté sur tracteur

• Portable

Pour couper les arbres et les branches soustension.1. Déterminer le côté de l’arbre ou de la branche sous

tension.2. Localiser le point de tension maximale.

3. Examiner la procédure la plus sécuritaire pourrelâcher la tension.

Remarque : Dans certains cas, la seule procéduresans danger consiste à utiliser un treuil et non votreproduit.

4. Garder une position où l’arbre ni la branche ne peutvous heurter lors du relâchement de la tension.

5. Effectuer une ou plusieurs entailles de profondeursuffisante, nécessaires pour réduire la tension.Couper au point de tension maximale ou à proximitéde celui-ci. Provoquer la cassure de l’arbre ou de labranche au point de tension maximale.

AVERTISSEMENT: Ne pas couper droitun arbre ou une branche sous tension.

AVERTISSEMENT: Faire très attentionlors de la coupe d’un arbre sous tension.Il y a un risque que l’arbre se déplacerapidement avant ou après la coupe.Des blessures graves peuvent seproduire si la position de l’utilisateur estincorrecte ou s’il coupe de façonincorrecte.

6. S’il est nécessaire de couper à travers l’arbre ou labranche, effectuer 2 à 3 coupes, distantes d’unepouce les unes des autres à une profondeur de 2 po.

7. Continuer de couper plus profondément dans l’arbrejusqu’à ce que l’arbre ou la branche se plie et que latension soit relâchée.

8. Couper l’arbre ou la branche du côté opposé à lacourbe, une la tension relâchée.

Utilisation de la machine par tempsfroid

MISE EN GARDE : La neige et le tempsfroid peuvent nuire au bon fonctionnementdu produit. Ces conditions peuvent entraînerla baisse excessive de la température dumoteur ou la formation de glace au niveaudu filtre à air ou du carburateur.

1. Recouvrir d’un tissu une partie de la prise d'air situéesur le démarreur. Cela permettra d'augmenter latempérature du moteur.

1270 - 004 - 30.01.2021 97

Page 98: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Pour utiliser le produit à des températuresinférieures à -5 °C/23 °F ou lorsqu’il neige, uneprotection hivernale est offerte. Installer le couverclehivernal sur le boîtier du lanceur. Ce couvercle réduitl’entrée d’air froid et empêche la neige d’atteindre lecarburateur.

MISE EN GARDE : Retirer la protectionhivernale si la température estsupérieure À -5 °C/ 23 °F. Si latempérature est trop élevée, celapourrait endommager le moteur.

EntretienIntroduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre lechapitre sur la sécurité avant de fairel’entretien du produit.

Calendrier d'entretien

Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel

Nettoyer les pièces externes du pro-duit et s’assurer qu’il n’y a pas d’huilesur les poignées.

Nettoyer le système de refroidisse-ment. Se reporter à la section Nettoy-age du système de refroidissement àla page 109.

Vérifier le ruban du frein de chaîneSe reporter à la section Pour vérifierle ruban du frein de chaîne à la page100.

Vérifier le fonctionnement de la gâch-ette de l’accélérateur et de son dis-positif de verrouillage Se reporter à lasection Vérifier le fonctionnement dela gâchette de l’accélérateur et deson dispositif de verrouillage à lapage 100.

Vérifier le lanceur, le câble du lan-ceur et le ressort de rappel.

Vérifier le centre d’embrayage, letambour d’embrayage et le ressortd’embrayage.

S’assurer que les unités antivibra-tions ne présentent aucun dommage.

Lubrifier le roulement à aiguilles. Sereporter à la section Pour lubrifier leroulement à aiguilles à la page 107.

Nettoyer la bougie d’allumage. Se re-porter à la section Pour vérifier labougie d’allumage à la page 104.

Nettoyer et vérifier le frein de chaîne.Se reporter-vous à la section Pourvérifier le frein de chaîne. à la page100Vérifier le protège-main avant etl’activation du frein de chaîne. à lapage 100.

Retirer les bavures éventuelles descôtés du guide-chaîne. Se reporter àla section Pour vérifier le guide-chaîne à la page 108.

Nettoyer les pièces externes du car-burateur.

Vérifier l’attrape-chaîne. Se reporterà la section Pour vérifier l’attrape-chaîne. à la page 101.

Nettoyer ou remplacer la maille pare-étincelles sur le silencieux.

Vérifier le filtre à carburant et la con-duite de carburant. Remplacer au be-soin

98 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 99: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel

Tourner le guide-chaîne, vérifier l’ori-fice de lubrification et nettoyer la rain-ure du guide-chaîne. Se reporter à lasection Pour vérifier le guide-chaîneà la page 108.

Nettoyer la zone du carburateur. Vérifier tous les câbles et toutes lesconnexions.

S’assurer que le guide-chaîne et lachaîne reçoivent suffisammentd’huile.

Nettoyer ou remplacer le filtre à air.Se reporter à la section Nettoyage dufiltre à air à la page 103.

Vider le réservoir de carburant.

Vérifier la chaîne. Se reporter à lasection Pour examiner l’équipementde coupe à la page 108.

Nettoyer entre les ailettes du cylin-dre.

Vider le réservoir d’huile.

Affûter la chaîne et vérifier sa ten-sion. Se reporter à la section Affûterla chaîne. à la page 104.

Vérifier le pignon d’entraînement dela chaîne. Se reporter à la section Pour vérifier le pignon étoile à lapage 107.

Nettoyer la prise d’air sur le lanceur.

S’assurer que les écrous et les vissont serrés.

Vérifier l’interrupteur d’arrêt. Se re-porter à la section Pour vérifier l’inter-rupteur de marche/arrêt à la page101.

S’assurer qu’il n’y a pas de fuites decarburant du moteur, du réservoir oudes conduits de carburant.

Vérifier que la chaîne ne tourne paslorsque le moteur est au ralenti.

S’assurer que le protège-main droitne présente aucun dommage.

S’assurer que le silencieux est cor-rectement fixé, n’est pas endom-magé, et qu’aucune de ses piècesn’est manquante.

1270 - 004 - 30.01.2021 99

Page 100: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Entretien et vérifications des dispositifsde sécurité du produitPour vérifier le ruban du frein de chaîne1. Utiliser une brosse pour enlever toute trace de

poussière de bois, de résine et de saleté de lachaîne et du tambour d’embrayage. La saleté etl’usure peuvent réduire le bon fonctionnement dufrein.

2. Vérifier le ruban du frein de chaîne Le ruban du freinde chaîne doit être d'au moins 0,6 mm (0,024 po)d'épaisseur à son point le plus mince.

Vérifier le protège-main avant et l’activation dufrein de chaîne.1. S’assurer que le protège-main avant n’est pas

endommagé et qu’il ne présente aucun défaut, parexemple des fissures.

2. S’assurer que le protège-main avant se déplacelibrement et est fixé en toute sécurité sur le carterd’embrayage.

3. Tenir l’outil avec les deux mains au-dessus de lasouche ou d’une autre surface stable.

AVERTISSEMENT: Couper le moteur.

4. Lâcher la poignée avant et laisser le nez du guide-chaîne tomber sur la souche.

5. S’assurer que le frein de chaîne s’engage lorsque lenez du guide-chaîne heurte la souche.

Pour vérifier le frein de chaîne.1. Mettre l’outil sous tension. Se reporter à la section

Mise sous tension de l’appareil à la page 89 pourobtenir des instructions.

AVERTISSEMENT: Vérifier que lachaîne ne touche pas le sol ou tout autreobjet.

2. Tenir fermement le produit.3. Faire fonctionner le moteur à plein régime et incliner

votre poignet gauche contre le protège-main avantpour engager le frein de chaîne. La chaîne coupantedoit s’arrêter immédiatement.

AVERTISSEMENT: Ne pas relâcher lapoignée avant.

Vérifier le fonctionnement de la gâchette del’accélérateur et de son dispositif deverrouillage1. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur et son

dispositif de verrouillage bougent librement et que leressort de retour fonctionne correctement.

100 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 101: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de lagâchette et s’assurer qu’il retourne à sa positioninitiale lorsqu’on le relâche.

3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur estverrouillée en position de ralenti lorsque le dispositifde verrouillage de la gâchette de l’accélérateur estrelâché.

4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime.5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et s’assurer

que la chaîne s’immobilise.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne tournelorsque la gâchette de l’accélérateur esten position de ralenti, communiqueravec votre centre de services.

Pour vérifier l’attrape-chaîne.1. S’assurer que l’attrape-chaîne ne présente aucun

dommage.2. S’assurer que l’attrape-chaîne est stable et fixé à la

carrosserie du produit.

Pour vérifier le protège-main avant• S’assurer que le protège-main droit n’est pas

endommagé et qu’il ne présente aucun défaut, parexemple des fissures.

Pour vérifier le système antivibrations1. S’assurer que les unités antivibrations ne présentent

aucune fissure ou déformation.2. S’assurer que les unités antivibrations sont

correctement fixées à l’unité à moteur et àl’ensemble poignée.

Reportez-vous à la section Présentation de la machine àla page 78 pour obtenir des renseignements surl’emplacement du système antivibrations sur votreproduit.

Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt1. Démarrer le moteur.2. Déplacer l’interrupteur marche/arrêt vers le bas à la

position STOP (Arrêt). Le moteur doit s’arrêter.

Pour vérifier le silencieux

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser unemachine dont le silencieux est défectueuxou en mauvais état.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser unproduit si la maille pare-étincelles dusilencieux est manquante ou défectueuse.

1. Examiner le silencieux pour détecter d’éventuelsdommages ou défauts.

2. S’assurer que le silencieux est bien fixé sur leproduit.

1270 - 004 - 30.01.2021 101

Page 102: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

3. Si votre produit est équipé d’une grille antiflamme,celle-ci doit être nettoyée toutes les semaines.

4. Remplacer une grille antiflamme endommagée.

MISE EN GARDE : Si la maille pare-étincelles est bloquée, le produit surchauffeentraînant des dommages au niveau ducylindre et du piston.

Réglage de la vis du régime de ralenti(T)Les réglages de base du carburateur sont effectués enusine. Vous pouvez régler le régime de ralenti, maispour des réglages plus avancés, veuillez communiqueravec le centre de services.

Régler le régime de ralenti pour que les composants dumoteur restent correctement lubrifiés lors du rodage.Régler le régime de ralenti à la valeur recommandée. Sereporter à la section Caractéristiques techniques à lapage 111.

MISE EN GARDE : Si la chaîne tourne aurégime de ralenti, tourner la vis du régimede ralenti dans le sens antihoraire jusqu’à ceque la chaîne s’arrête.

1. Mettre l’outil sous tension.2. Tourner la vis de réglage du régime de ralenti dans

le sens horaire jusqu’à ce que la chaîne commenceà tourner.

3. Tourner la vis de réglage du régime de ralenti dansle sens antihoraire jusqu’à ce que la chaîne s’arrête.

Remarque : Le régime de ralenti est bien réglé lorsquele moteur fonctionne correctement dans toutes lespositions. Le régime de ralenti doit être égalementinférieur en toute sécurité à la vitesse où la chaînecommence à tourner.

AVERTISSEMENT: Si la chaîne ne s’arrêtepas lorsque vous tournez la vis du régimede ralenti, communiquer avec le fournisseurde services d’entretien le plus proche. Nepas utiliser la machine jusqu’à ce qu’elle soitréglée correctement.

Pour examiner si le carburateur estcorrectement réglé• S’assurer que le produit dispose d’une bonne

capacité d’accélération.• S’assurer que la machine fonctionne un peu en

4 temps à plein régime.• S’assurer que la chaîne ne tourne pas au régime de

ralenti.• Si le produit n’est pas facile à démarrer ou dispose

d’une faible capacité d’accélération, régler lespointeaux de bas régime et de haut régime.

MISE EN GARDE : Les réglagesinappropriés peuvent endommager lemoteur.

Pour remplacer un câble de lanceurrompu ou usé1. Desserrer les vis du corps du lanceur.2. Déposer le corps du lanceur.

3. Tirer le câble du lanceur d’environ 30 cm/12 po et leplacer dans l’encoche de la poulie.

4. Laisser tourner la poulie lentement vers l’arrière pourlibérer le ressort de rappel.

5. Retirer la vis centrale, le disque d'entraînement (A),le ressort du disque d'entraînement (B) et la poulie(C).

102 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 103: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

AVERTISSEMENT: Faire attention lorsdu remplacement du ressort de retour oude la corde du lanceur. Le ressort deretour est sous tension lorsqu’il s’enrouledans le boîtier du lanceur. Si le produitest utilisé de façon insouciante, il peuts’éjecter et provoquer des blessures.Porter des lunettes de protection et desgants de protection.

6. Retirer le câble du lanceur usagé de la poignée et dela poulie.

7. Fixer un câble du lanceur neuf sur la poulie. Enroulerle câble du lanceur de 3 tours environ autour de lapoulie.

8. Raccorder la poulie au ressort de rappel. L’extrémitédu ressort de rappel doit s’engager dans la poulie.

9. Assembler le ressort du disque d'entraînement, ledisque d'entraînement et la vis centrale.

10. Tirer le câble du lanceur à travers le trou du boîtierdu lanceur et la poignée du câble du lanceur.

11. Faire un nœud serré à l’extrémité du câble dulanceur.

A

C

B

C

Pour serrer le ressort de rappel1. Placer le câble du lanceur dans l’encoche de la

poulie.2. Tourner la poulie du lanceur d’environ 2 tours dans

le sens horaire.3. Tirer la poignée du câble du lanceur et tirer le câble

du lanceur complètement.4. Placer le pouce sur la poulie.5. Déplacer le pouce et libérer le câble du lanceur.

6. S’assurer de pouvoir tourner la poulie de ½ tour unefois le câble du lanceur complètement déployé.

Pour assembler le corps du lanceur surle produit1. Tirer le câble du lanceur et mettre le lanceur en

place contre le carter moteur.2. Relâcher lentement le câble du lanceur de sorte que

la poulie s’engage avec les cliquets.3. Serrer les vis qui maintiennent le lanceur.

Nettoyage du filtre à airÉliminer régulièrement la saleté et la poussière du filtreà air. Ceci permet d’éviter un mauvais fonctionnementdu carburateur, des problèmes de démarrage, une pertede puissance du moteur, une usure des pièces dumoteur et une consommation de carburant plus qued’habitude.

1. Retirer le couvercle du cylindre et le filtre à air.2. Nettoyer le filtre à air en le brossant ou en le

secouant. Utiliser du détergent et de l’eau pour lenettoyer complètement.

Remarque : Un filtre à air utilisé pendant une longuepériode ne peut être complètement nettoyé.Remplacer régulièrement le filtre à air et toujoursremplacer un filtre à air défectueux.

1270 - 004 - 30.01.2021 103

Page 104: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

3. Fixer le filtre à air et s’assurer qu’il est complètementscellé au porte-filtre.

Remarque : En raison des différentes conditions detravail, météorologiques ou des diverses saisons, votreproduit peut être équipé de différents types de filtre à air.Pour obtenir de plus amples renseignements,communiquer avec votre centre de services.

Pour vérifier la bougie d’allumageMISE EN GARDE : Utiliser la bougierecommandée. Se reporter à la section Caractéristiques techniques à la page 111.Une bougie inadéquate peut endommagerl’outil.

1. Si le produit n’est pas facile à démarrer ou à fairefonctionner ou s’il fonctionne mal au régime deralenti, examiner la bougie d’allumage pour détecterd’éventuels matériaux indésirables. Afin de réduire lerisque de matériau indésirable sur les électrodes dela bougie d’allumage, effectuer les étapessuivantes :a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de

façon adéquate.b) Vérifier que le mélange de carburant est correct.c) Vérifier que le filtre à air est propre.

2. Nettoyer la bougie si elle est sale.3. Vérifier que l’écartement des électrodes est correct.

Se reporter à la section Caractéristiques techniquesà la page 111.

4. Remplacer la bougie d’allumage une fois par moisou plus fréquemment, au besoin.

Affûter la chaîne.Renseignements à propos du guide-chaîne etde la chaîne

AVERTISSEMENT: Utiliser des gants deprotection lors de l’utilisation de la chaîne oud’opérations d’entretien sur celle-ci. Unechaîne immobile peut également provoquerdes blessures.

Remplacer une chaîne ou un guide-chaîne usé ouendommagé par des combinaisons de guide-chaîne etde chaîne recommandées par Husqvarna. Cela estnécessaire dans l’optique de conserver les fonctions desécurité du produit. Se reporter à la section Accessoiresà la page 112, pour obtenir une liste de combinaisonsde guide-chaîne et de chaîne de rechange que nousrecommandons.

• Longueur du guide-chaîne, cm/po. Desrenseignements sur la longueur du guide-chaîne setrouvent généralement à l’extrémité arrière du guide-chaîne.

• Nombre de dents sur le pignon du bout du guide-chaîne (T)

• Pas de chaîne (po). La distance entre les maillonsd’entraînement de la chaîne doit s’aligner avec ladistance des dents du pignon du bout du guide-chaîne et du pignon d’entraînement.

PITCH = D

D

2

104 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 105: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

• Nombre de maillons d’entraînement Le nombre demaillons d’entraînement est déterminé par le type deguide-chaîne.

• Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. Lalargeur de la rainure du guide-chaîne doit êtreidentique à celle des maillons d’entraînement de lachaîne.

• Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur dechaîne. Le guide-chaîne doit s’aligner avec leproduit.

• Largeur du maillon d’entraînement, mm/po.

Renseignements généraux sur commentaffûter les découpeuses.Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si lachaîne est émoussée, appliquer plus de pression pourpousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est

très émoussée, il n’y aura pas de copeaux de bois, maisde la sciure.

Une chaîne affûtée dévore le bois et les copeaux debois deviennent longs et épais.

La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B)forment ensemble la pièce coupante de la chaîne, ledispositif de coupe. La différence de hauteur entre lesdeux donne la profondeur de coupe (réglage de la jaugede profondeur).

A

B

Lors de l’affûtage d’une découpeuse, penser auxéléments suivants :

• L’angle d'affûtage.

• L’angle de coupe.

• La position de la lime.

• Le diamètre de la lime ronde.

Il n’est pas facile d’affûter correctement une chaîne sansl’équipement adéquat. Utiliser le gabarit de limeHusqvarna. Cela permet de maintenir les performancesde coupe au maximum et le risque de rebond auminimum.

1270 - 004 - 30.01.2021 105

Page 106: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

AVERTISSEMENT: La force du rebondaugmente de façon importante si lesconsignes d’affûtage sont ignorées.

Remarque : Se reporter à la section Affûter la chaîne. àla page 104 pour obtenir des renseignements surl’affûtage de la chaîne.

Pour affûter les découpeuses1. Utiliser une lime ronde et un gabarit d'affûtage pour

affûter les dents de coupe.

Remarque : Se reporter à la section Accessoires à lapage 112 pour obtenir des renseignements sur lalime et le gabarit que Husqvarna recommande pourvotre chaîne.

2. Appliquer correctement le gabarit de lime sur ladécoupeuse. Se reporter aux instructions fourniesavec le gabarit de lime.

3. Déplacer la lime de la face interne de la dent decoupe vers l’extérieur. Réduire la pression lors de lacoupe tirante.

4. Retirer le matériau d’un côté de toutes les dents decoupe.

5. Retourner le produit et retirer le matériau de l’autrecôté.

6. S’assurer que toutes les dents de coupe sont demême longueur.

Renseignements généraux sur commentajuster le réglage de la jauge de profondeurLe réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lorsde l’affûtage de la dent de coupe (A). Afin de maintenirune performance de coupe maximale, retirer le matériaud’affûtage de la jauge de profondeur (B) pour recevoir leréglage recommandé de la jauge de profondeur. Se

reporter à la section Accessoires à la page 112 pourobtenir des instructions sur comment recevoir le réglageapproprié de la jauge de profondeur pour votre chaîne.

A

B

C

AVERTISSEMENT: Le risque de rebondaugmente si la jauge de profondeur estréglée trop grande.

Réglage de la jauge de profondeurAvant d’ajuster le réglage de la jauge de profondeur oud’affûter les découpeuses, se reporter à la section Pouraffûter les découpeuses à la page 106pour obtenir desinstructions. Il est recommandé d’ajuster le réglage de lajauge de profondeur après chaque troisième opérationd’affûtage de la dent de coupe.

Il est recommandé d’utiliser notre outil de jauge deprofondeur pour recevoir le réglage approprié de lajauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge deprofondeur.

1. Utiliser une lime plate et un outil de la jauge deprofondeur pour ajuster le réglage de la jauge deprofondeur. Utiliser seulement l’outil de la jauge deprofondeur Husqvarna pour obtenir le réglageapproprié de la jauge de profondeur et le renvoid’angle pour la jauge de profondeur.

2. Mettre l'outil de la jauge de profondeur sur la chaîne.

Remarque : Consulter l’emballage de l’outil de lajauge de profondeur pour obtenir de plus amplesrenseignements sur la façon d’utiliser l’outil.

3. Utiliser la lime plate pour retirer la partie de la jaugede profondeur qui sort de l’outil de la jauge deprofondeur.

106 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 107: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Pour régler la tension de la chaîne

AVERTISSEMENT: Une chaîne qui n’estpas correctement tendue peut se détacherdu guide-chaîne et causer des blessuresgraves, voire mortelles.

Une chaîne devient plus longue une fois utilisée. Réglerla chaîne régulièrement.

1. Desserrer les écrous du guide-chaîne qui fixent lecarter d’embrayage/frein de chaîne. Utiliser une clé.

Remarque : Certains modèles ne sont dotés qued’un seul écrou du guide-chaîne.

2. Serrer les écrous du guide-chaîne à fondmanuellement.

3. Soulever l’avant du guide-chaîne et tourner la vis deréglage de tension de la chaîne. Utiliser une clé.

4. Serrer la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit bien serréecontre le guide-chaîne, mais qu’elle puisse encoretourner facilement.

5. Serrer les écrous du guide-chaîne à l’aide de la cléet soulever l’avant du guide-chaîne en même temps.

6. S’assurer de pouvoir tirer la chaîne librement à lamain et sans qu’elle pende à partir du guide-chaîne.

Remarque : Se reporter à la section Présentation de lamachine à la page 78 pour connaître la position de la visdu tendeur de chaîne sur votre produit.

Vérification de la lubrification de lachaîne1. Démarrer le produit et le laisser tourner aux 3/4 de

son régime. Tenir le guide-chaîne à environ 20 cm/8 po au-dessus d'une surface de couleur pâle.

2. Si la lubrification de la chaîne est correcte, une ligneclaire d’huile est visible sur la surface au bout d’uneminute.

3. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pascorrectement, vérifier le guide-chaîne. Se reporter àla section Pour vérifier le guide-chaîne à la page 108pour obtenir des instructions. Communiquer avec lecentre d’entretien si les mesures d’entretien nesuffisent pas.

Pour vérifier le pignon étoileLe tambour d’embrayage est doté d’un pignon étoilesoudé sur le tambour d’embrayage.

• Effectuer régulièrement une vérification visuelle dudegré d’usure du pignon étoile. Remplacer letambour d’embrayage et le pignon étoile si l’usureest trop importante.

Pour lubrifier le roulement à aiguilles1. Tirer le protège-main avant vers l’arrière pour

désengager le frein de chaîne.2. Desserrer les écrous du guide-chaîne et retirer le

carter d’embrayage.

Remarque : Certains modèles ne sont dotés qued’un seul écrou du guide-chaîne.

3. Placez le produit sur une surface stable avec letambour d'embrayage vers le haut.

1270 - 004 - 30.01.2021 107

Page 108: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

4. Lubrifier le roulement à aiguilles avec un pistolet àgraisse. Utiliser de l’huile moteur ou une graissepour roulements de haute qualité.

Pour examiner l’équipement de coupe1. S’assurer qu’il n’y a pas de fissures dans les rivets et

les maillons et que les rivets ne sont pas desserrés.Les remplacer au besoin.

2. S’assurer que la chaîne est facile à plier. Remplacerla chaîne si elle est rigide.

3. Comparer la chaîne avec une chaîne neuve pourvoir si les rivets et les maillons sont usés.

4. Remplacer la chaîne lorsque la partie la plus longuede la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po.Remplacer également la chaîne s’il y a des fissuressur les découpeuses.

Pour vérifier le guide-chaîne1. S’assurer que le canal de graissage n’est pas

endommagé. Nettoyer au besoin.

2. Examiner s’il y des bavures sur les côtés du guide-chaîne. Retirer les bavures au moyen d’une lime.

3. Nettoyer la rainure du guide-chaîne.

4. Examiner la rainure du guide-chaîne pour détectertout signe d’usure. Remplacer le guide-chaîne aubesoin.

5. Examiner si le bout du guide-chaîne est rugueux outrès usé.

6. S’assurer que le pignon du bout du guide-chaînetourne librement et que l’orifice de graissage dupignon du bout du guide-chaîne n’est pas obstrué.Nettoyer et lubrifier au besoin.

108 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 109: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pourprolonger sa durée de vie.

Pour effectuer l’entretien du réservoirde carburant et du réservoir d’huilepour chaîne• Vidanger et nettoyer régulièrement le réservoir de

carburant et le réservoir d’huile pour chaîne.• Remplacer le filtre à carburant une fois/an ou plus

fréquemment, au besoin.

MISE EN GARDE : La présence d’impuretésdans les réservoirs peut engendrer unmauvais fonctionnement.

Système de nettoyage pneumatiqueLe système AirInjection™ est un système de nettoyagepneumatique centrifuge qui élimine la poussière et lasaleté avant que les particules soient retenues par lefiltre à air. Le système AirInjection™ prolonge la duréede vie du filtre à air et du moteur.

Nettoyage du système derefroidissementLe système de refroidissement maintient la températuredu moteur à niveau bas. Le système de refroidissementcomprend la prise d’air sur le lanceur et la plaque deguidage d’air, les cliquets du volant moteur, les ailettesde refroidissement du cylindre, le canal derefroidissement et le couvercle du cylindre.

1. Nettoyer le système de refroidissement au moyend’une brosse une fois par semaine ou plusfréquemment au besoin.

2. S’assurer que le système de refroidissement n’estpas sale ou obstrué.

MISE EN GARDE : Un système derefroidissement encrassé ou bloqué peutentraîner une surchauffe du produit, cequi peut endommager ce dernier.

Dépannage

Le moteur ne démarre pas.

Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure

Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets dulanceur.

Nettoyer alentour des cliquets.

Communiquer avec un atelier de rép-aration agréé.

1270 - 004 - 30.01.2021 109

Page 110: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure

Réservoir de carburant Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant etfaire le plein avec le carburant cor-rect.

Le réservoir de carburant est remplid’huile pour chaîne.

Après une tentative de démarrage dumoteur, communiquer avec votrecentre de services. En absence detentative de démarrage du moteur,vidanger le réservoir de carburant.

Allumage, pas d’étincelle La bougie d’allumage est sale ou hu-mide.

S’assurer que la bougie est propre etsèche.

L’écartement des électrodes est in-correct.

Nettoyer la bougie d’allumage. S’as-surer que l’écartement des électro-des et de la bougie d’allumage estcorrect, et que le bon type de bougied’allumage est celui recommandéeou un équivalent.

Se reporter à la section Caractéris-tiques techniques à la page 111 pourconnaître l’écartement approprié desélectrodes.

Bougie d’allumage et cylindre La bougie d’allumage est desserrée. Serrer la bougie d’allumage.

Le moteur est noyé en raison de dé-marrages répétés avec l’étrangleurfermé après l’allumage.

Retirer et nettoyer la bougie d’allu-mage. Mettre le produit sur le côtéavec l’orifice de la bougie d’allumageloin de l’utilisateur. Tirer sur la poign-ée du câble du lanceur à 6-8 repri-ses. Monter la bougie d’allumage etdémarrer le produit. Se reporter à lasection Mise sous tension de l’appar-eil à la page 89.

Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau

Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure

Réservoir de carburant Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant etfaire le plein avec le carburant cor-rect.

Carburateur Le régime de ralenti n’est pas cor-rect.

Communiquer avec votre centre deservices.

Filtre à air Filtre à air bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.

Filtre à carburant Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant.

110 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 111: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Transport et entreposageTransport et entreposage• Pour le stockage et le transport du produit et du

carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou devapeur. Les étincelles ou les flammes nues, parexemple avec des appareils électriques ou deschaudières, peuvent démarrer un incendie.

• Utiliser toujours des contenants agréés pourentreposer ou transporter le carburant.

• Vider les réservoirs de carburant et d’huile pourchaîne avant tout transport ou remisage pendantune période prolongée. Mettre au rebut le carburantet l’huile pour chaîne à un emplacement de mise aurebut adéquat

• Utiliser le fourreau de transport sur le produit afind’éviter des blessures ou des dommages au produit.Une chaîne immobile peut également provoquer desblessures graves.

• Retirer le capuchon de la bougie d’allumage etengager le frein de chaîne.

• Fixer le produit de façon sécuritaire pendant letransport.

Pour préparer votre produit à des finsd’entreposage à long terme.1. Démonter et nettoyer la chaîne et la rainure du

guide-chaîne.

MISE EN GARDE : Si la chaîne et leguide-chaîne ne sont pas nettoyés, ellesrisquent d'être rigides ou obstrués.

2. Fixer le fourreau de transport.3. Nettoyer la tondeuse. Se reporter à la section

Entretien à la page 98 pour obtenir des instructions.4. Effectuer un entretien complet du produit.

Caractéristiques techniques

Données techniques

435 440Moteur

Cylindrée, po3/cm3 2,49/40,9 2,49/40,9

Régime de ralenti, tr/min 2900 2900

Puissance max. du moteur, con-formément à la norme ISO 8893,kW/hp à tr/min

1,6/2,2 à 9000 1,8/2,4 à 9000

Système d'allumage

Bougie d'allumage NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y

Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 0.02/0.5

Circuits d’alimentation et de lubrifica-tion

Capacité du réservoir de carburant,pte US/l 0,78/0,37 0,78/0,37

Capacité du réservoir d’huile,pte US/l 0,53/0,25 0,53/0,25

Type de pompe à huile Automatique Automatique

Poids

Poids, lb/kg 9,7/4,4 9,7/4,4

Chaîne et guide-chaîne

1270 - 004 - 30.01.2021 111

Page 112: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

435 440Longueurs de guide-chaîne recom-mandées, po/cm3 13 à 18/ 33 à 45 13 à 18/ 33 à 45

Pas, po/mm 0,325/8,25 0,325/8,25

Épaisseur des maillons d’entraîne-ment, po/mm 0,050/1,3 0,050/1,3

Type de pignon d'entraînement etnombre de dents Engrenage/7 Engrenage/7

Vitesse de la chaîne à 133 % du ré-gime maximal du moteur, pi/s / m/s 75,5/23,1 75,5/23,1

AccessoiresÉquipement de coupe recommandéUn modèle spécifique de tronçonneuse doit être évaluéavec son équipement de coupe pour être recommandéet répondre aux exigences de la norme de sécurité pourscie à chaîne ANSI B175.1‐2012 (Internal CombustionEngine‐Powered Hand‐Held Chain Saws‐Safety andEnvironmental Requirements) et aux normescanadiennes Z62.1‐15 (tronçonneuses) et Z62.3‐11(R2016) (Recul des tronçonneuses).

Les modèles de tronçonneuses Husqvarna 435, 440répondent aux exigences de sécurité stipulées dans lanorme ANSI B175.1-2012 et aux normescanadiennes Z62.1-15 (tronçonneuses) et Z62.3-11(R2016) (Recul des tronçonneuses), lorsqu’elles sontéquipées des combinaisons de chaînes et guide-chaîneindiquées dans la liste ci-dessous.

Remarque : D’autres modèles de tronçonneusespeuvent ne pas satisfaire aux exigences en matière de

rebond lorsqu’ils sont équipés de combinaisons deguide-chaîne et de chaîne listées.

Il est recommandé de n’utiliser que les combinaisons deguide-chaîne et de chaîne indiquées.

Tronçonneuse à faible rebondUne tronçonneuse conçue en tant que tronçonneuse àfaible rebond, conforme aux exigences de faible rebondspécifiées à la norme ANSI B175.1-2012.

Rebond et rayon du nez du guide-chaînePour le guide-chaîne à pignon de renvoi, le rayon dunez est spécifié par le nombre de dents, par exemple10T. Pour le guide-chaîne solide, le rayon du nez estspécifié par sa taille. Pour une longueur de guide-chaînedonnée, il est possible d’utiliser un guide-chaîne avec unrayon du nez plus petit que celui fourni.

Guide-chaîne Chaîne

Longueur, po Pas, po Jauge, mm/po Rayon du nezmax.

Type Faible rebond Longueur,maillons d’en-traînement (n°.)

13

0,325 1,3/0,05 10T

HusqvarnaSP33G

HusqvarnaH30

Oui

56

15 64

16 66

18 72

PixelPixel est une combinaison de guide-chaîne et de chaîneplus légère et conçue pour offrir davantage d’économie

d’énergie lors de coupes étroites. Le guide-chaîne et lachaîne doivent être combinée (Pixel) pour fournir ces

3 La longueur nominale de la barre-guide n’est pas forcément identique à la longueur de coupe.

112 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 113: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

avantages. L’outil de coupe Pixel est marqué par cesymbole.

Équipement d’affûtage et anglesd’affûtageL’utilisation d’un gabarit de lime Husqvarna vous permetd’obtenir des angles d’affûtage appropriés. Il est

recommandé de toujours utiliser le gabarit de limeHusqvarna pour restaurer l’affûtage de la chaîne. Lesnuméros de pièces sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

En cas d’incertitude sur la procédure à suivre pouridentifier la chaîne de votre tronçonneuse, visiterwww.husqvarna.com pour obtenir de plus amplesrenseignements.

SP33G 4,8 mm/3/16 po 586 93 84-01 0,65 mm/0,030 po 30° 80°

H30 4,8 mm/3/16 po 505 69 81-08 0,65 mm/0,025 po 30° 85°

1270 - 004 - 30.01.2021 113

Page 114: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

GarantieDÉCLARATION DE GARANTIE DUSYSTÈME DE CONTRÔLE DESÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ETD’ÉVAPORATION CONFORME AUXEXIGENCES LÉGALES DES ÉTATS-UNIS, DE LA CALIFORNIE ET DUCANADAVOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LAGARANTIE

Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S.Environmental Protection Agency (EPA), Environnementet Changement climatique Canada et HusqvarnaProfessional Products, Inc. vous présentent la garantiedu système de contrôle des émissions d’échappementet d’évaporation (les « émissions ») qui protège votrepetit moteur hors route 2021-2022*. En Californie,l’équipement neuf équipé d’un petit moteur hors-routedoit être conçu, fabriqué et équipé de manière àrépondre aux strictes normes antipollution de l’État.Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir lessystèmes de contrôle des émissions de votre petitmoteur hors route pendant les périodes figurant sur laliste ci-dessous à condition que votre petit moteur horsroute ou tout autre équipement ne présente aucun signed’abus, de négligence ou d’entretien inapproprié menantà la défaillance du système de contrôle des émissions.Votre système de contrôle des émissions peutcomprendre différentes pièces comme un carburateur,un système d’injection de carburant, un systèmed’allumage, un pot catalytique, des réservoirs decarburant, des conduites de carburant (pour le carburantliquide et les vapeurs de carburant), des bouchons deréservoir de carburant, des soupapes, des réservoirs àcharbon actif, des filtres, des colliers et d’autrescomposants associés. Il peut aussi comprendre desflexibles, de courroies, des raccords et d’autres piècesliées aux émissions. En cas de problème couvert par lagarantie, Husqvarna Professional Products, Inc. réparevotre petit moteur hors route sans frais, diagnostic,pièces et main-d'œuvre compris.

COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Le système de contrôle des émissions d’échappementet d’évaporation pour petit moteur hors route est garantideux ans. Si une pièce de votre petit moteur hors routeliée aux émissions est défectueuse, elle doit alors êtreréparée ou remplacée par Husqvarna ProfessionalProducts, Inc..

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTUDE LA GARANTIE

• À titre de propriétaire d’un petit moteur hors route,vous êtes tenu d’effectuer l’entretien obligatoireindiqué dans le manuel de l’utilisateur. Husqvarna

Professional Products, Inc. vous recommande deconserver tous les reçus relatifs à l’entretien de votrepetit moteur hors route, mais HusqvarnaProfessional Products, Inc. ne peut pas refuserl’application de la garantie pour la seule raison del’absence de reçus ou du non-respect du calendrierde maintenance.

• En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route,vous devez savoir que Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. peut vous refuser la couverture de lagarantie si votre petit moteur hors route ou une pièceest défaillant en raison d'un abus, de négligence,d'un entretien inapproprié ou de modifications nonapprouvées.

• Vous devez présenter votre petit moteur hors route àun centre de réparation Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. agréé dès que le problème semanifeste. Les réparations couvertes par la garantieseront effectuées dans un délai raisonnable quin’excédera pas 30 jours. Pour toute question relativeà vos droits et responsabilités relativement à votregarantie, communiquer avec HusqvarnaProfessional Products, Inc. au CANADA au1-800-805-5523 ou aux ÉTATS-UNIS au1-800-487-5951, ou alors envoyer un courriel àl’adresse [email protected] [email protected].

DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE

La période de garantie commence à la date à laquelle lemoteur ou le matériel est livré à l’acheteur final.

DURÉE DE LA COUVERTURE

Husqvarna Professional Products, Inc. garantit audernier acheteur et à chacun des propriétaires suivantsque le petit moteur ou l’équipement hors route a étéconçu, construit et équipé dans le respect de toutes lesréglementations applicables édictées par l’EPA et leCARB et est exempt de tout défaut matériel ou defabrication pouvant provoquer la panne d’une piècegarantie pendant une période de deux ans.

ÉLÉMENTS COUVERTS

RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PIÈCES :La réparation ou le remplacement de toute piècegarantie qui est défectueuse sera effectué sans fraisdans un centre de services agréé par la marque. Àl’exclusion des réparations et des remplacementscouverts par la présente garantie, il est possible dechoisir un atelier de réparation ou toute autre personnepour entretenir, remplacer ou réparer les dispositifs etsystèmes de contrôle des émissions. Cependant,Husqvarna Professional Products, Inc. recommande quetoutes les opérations d’entretien, de remplacement et deréparation des dispositifs et systèmes de contrôle desémissions soient effectuées dans un centre de servicesagréé par la marque.

114 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 115: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

IMPORTANT :Le présent produit est conforme à laréglementation de la Phase 3 de l’EnvironmentalProtection Agency (EPA) des États-Unis en ce quiconcerne les émissions d’échappement etd’évaporation. Afin de garantir le respect des règlementsde l’EPA Phase 3 des États-Unis, du California AirResources Board et d’Environnement et Changementclimatique Canada, nous recommandons d'utiliseruniquement des pièces de rechange de la marque duproduit d'origine. L’utilisation de pièces de rechange nonconformes est une infraction à la législation fédérale et àcelle de certains États.

PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont leremplacement n’est pas prévu dans le cadre duprogramme d’entretien obligatoire ou dont la seulemesure prévue est l’inspection régulière avec« réparation ou remplacement au besoin » est garantiependant deux ans (ou pendant la durée stipulée dans lagarantie du produit, selon la période la plus longue) àcompter de sa date d’achat par l’acheteur initial. Toutepièce garantie dont le remplacement est prévu par lecalendrier d’entretien obligatoire est garantie pendant lapériode écoulée jusqu’au premier remplacement prévude la pièce. Toute pièce réparée ou remplacée en vertude la garantie est couverte pendant la période degarantie restante.

DIAGNOSTIC : Vous n’avez pas à payer pour lediagnostic permettant de conclure que la pièce garantieest défectueuse, à condition qu’un tel diagnostic soiteffectué dans un atelier d'entretien agréé.

AUTRES DOMMAGES : Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. réparera les autres composants dumoteur endommagés par suite de la défaillance d’unepièce sous garantie.

LISTE DES PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIEDE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS

1. Pièces du carburateur et du système d’admission ousystème d’injection.

2. Filtre à air et filtre à carburant couverts dans la limitedu calendrier d’entretien.

3. Bougies d’allumage couvertes dans la limite ducalendrier d’entretien.

4. Module d’allumage.5. Silencieux avec catalyseur et collecteurs

d'échappement.6. Réservoir de carburant, conduites de carburant

(pour le carburant et les vapeurs de carburant),bouchon de réservoir, réservoir à charbon actif.clapet antiretour en cas de retournement et clapetsantiballottement si applicable.

7. Commandes électroniques, soupapes etinterrupteurs sensibles au vide, à la température etau temps.

8. Flexibles, raccords et ensembles.9. Tous les autres composants, dont la défaillance

augmenterait les émissions d’échappement etd’évaporation d’un polluant quelconque par lemoteur, comme énoncé ci-dessous :

• Pour la Californie, voir le California Code ofRegulations, 13 CCR §2405(d) et 2760(d).

• Pour les États-Unis et le Canada, se reporter auUS Federal Code of Regulations, 40 C.F.R 1068Appendix I (iii).

ÉLÉMENTS NON COUVERTS

Toutes les pannes dues à un abus, à de la négligence, àdes modifications non approuvées, à une utilisation ou àun entretien inadéquat ne sont pas couvertes.

PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉESAucune pièce complémentaire ou modifiée nonaffranchie par la CARB ou l'EPA ne peut être utilisée.L’utilisation de pièces complémentaires ou modifiéesnon exemptées est un motif suffisant pour rejeter unedemande d’indemnisation. Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. n’a pas la responsabilité de garantir lespannes de pièces garanties provoquées par l’utilisationd’une pièce complémentaire ou modifiée non affranchie.

COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDED’INDEMNISATION

Pour toute question relative à vos droits etresponsabilités relativement à la garantie, communiqueravec le centre de services agréé le plus proche, appelerHusqvarna Professional Products, Inc. aux ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, au CANADA au1-800-805-5523, ou bien envoyer un courriel à l’[email protected] ou [email protected].

OÙ JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIE?

Les services de garantie ou de réparation sont assuréspar tous les ateliers d’entretien Husqvarna ProfessionalProducts, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé leplus près se trouve à plus de 160 kilomètres de votreemplacement, Husqvarna Professional Products, Inc.arrangera et paiera la livraison aller-retour vers uncentre de réparation agréé par la marque ou arrangeraautrement la prestation du service au titre de la garantie,en conformité avec les règlements applicables.

ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATIONDES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS

Toute pièce de remplacement peut être utilisée pourprocéder à un entretien ou à une réparation sousgarantie et elle sera fournie sans frais pour lepropriétaire. Un tel remplacement n’a pas pour effet deréduire les obligations du fabricant relativement à lagarantie.

ATTESTATION D'ENTRETIEN

Le propriétaire est tenu de respecter l’entretienobligatoire prévu dans le manuel de l’utilisateur.

* L’année modèle courante et subséquente sera mise àjour annuellement dans la déclaration de garantiefournie au consommateur. Par exemple, 2012-2013 seraspécifié pour l’année modèle 2012.

** Pièces liées aux émissions par évaporation.

1270 - 004 - 30.01.2021 115

Page 116: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉRELATIVES À LA NORMEAMÉRICAINECONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LESUTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE

(ANSI B175.1-2012 Annexe C)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUXEFFETS DE REBOND

AVERTISSEMENT: Un rebond peut seproduire pendant le sciage lorsque le nez duguide-chaîne touche un objet ou lorsque lapièce de bois se referme et bloque latronçonneuse.

Dans certains cas, quand le bout du guide-chaîne touche un objet, la tronçonneuserebondit de façon ultrarapide versl’opérateur.

Si la chaîne se bloque au bout du guide-chaîne, celui-ci peut rebondir rapidementvers l'opérateur.

Ces réactions peuvent vous faire perdre lecontrôle de la tronçonneuse et provoquerdes blessures graves.

Ne vous fiez pas exclusivement auxdispositifs de sécurité incorporés. En tantqu’opérateur de la tronçonneuse, il vousincombe de prendre les mesuresnécessaires pour éviter tout accident ettoute blessure pendant le travail.

Avec une compréhension élémentaire des effets derebond, il est possible de réduire voire d’éliminer l’effetde surprise. Une surprise soudaine contribue auxaccidents.

Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, lamain droite sur la poignée arrière et la main gauche surla poignée avant, lorsque le moteur est en marche. Tenirfermement la tronçonneuse des deux mains, avec lespouces et les doigts qui entourent les poignées de latronçonneuse. Cela permet de réduire le risque d’effetde rebond et de garder le contrôle de la scie. Ne pas lalâcher.

S’assurer que la zone où la découpe est effectuée estexempte d’obstacles. Ne pas laisser le nez du guide-chaîne toucher une bille, une branche ou d’autresobstacles qui peuvent être heurtés lors de l’utilisation dela tronçonneuse.

Découper à régime moteur élevé.

Ne jamais couper à une hauteur supérieure à celle desépaules.

Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage de lachaîne et l’entretien de la tronçonneuse.

Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîneindiqués par le fabricant ou un équivalent.

AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser unetronçonneuse d’une seule main. L'utilisationavec une seule main peut causer desblessures graves pour l'opérateur, lesassistants et les passants. Unetronçonneuse est conçue pour être utiliséeavec deux mains.

Ne pas utiliser une tronçonneuse en cas de fatigue.

Utiliser des chaussures de sécurité; des vêtementsajustés, des gants de protection et des lunettes desécurité, des protège-oreilles et un dispositif deprotection pour la tête.

Faire preuve de prudence lors de la manipulation ducarburant. Déplacer la tronçonneuse à au moins 3 m(10 pi) de la station de ravitaillement avant de démarrerle moteur.

Ne pas laisser d’autres personnes à proximité de latronçonneuse lors du démarrage de celle-ci ou de sonutilisation. Tenir les personnes et les animaux à l’écartde la zone de travail.

Ne pas commencer la coupe jusqu’à l’obtention d’unezone de travail dégagée, d’une prise de pieds sûre etsécurisée et d’une voie de retraite planifiée en fonctiondu sens de chute de l’arbre

Lorsque le moteur est en marche, tenir toutes les partiesdu corps à l'écart de la tronçonneuse.

Avant de démarrer le moteur, s’assurer que la chaînen’est pas en contact avec quoi que ce soit.

Porter la tronçonneuse avec le moteur arrêté, le guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière et le silencieux à l’écartde votre corps.

Ne pas utiliser une tronçonneuse endommagée, malajustée ou non assemblée de façon complète et sûre.S’assurer que la tronçonneuse s’immobilise lorsque lagâchette de commande d’accélération est relâchée.

Arrêter le moteur avant d’abaisser la tronçonneuse.

Faire preuve d’extrême prudence lors de la coupe depetites broussailles et de jeunes arbres car la chaînepeut projeter les petites branches vers l’utilisateur ou luifaire perdre l’équilibre.

Lors de la coupe d’une branche sous tension, prendregarde à l’effet de rebond afin de ne pas être heurtélorsque la tension présente dans les fibres du bois estrelâchée.

Maintenir les poignées sèches, propres et exemptesd’huile ou de mélange de carburant.

N’utiliser la tronçonneuse que dans des zones bienventilées.

116 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 117: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moinsd’avoir été spécifiquement formé pour le faire.

Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de lahauteur des épaules.

Tout entretien de la tronçonneuse, autre que leséléments énumérés dans les consignes de sécurité etd’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire,doit être effectué par un personnel compétent formé àl’entretien de la tronçonneuse. (Par exemple, si desoutils inadéquats sont utilisés pour enlever le volantmoteur ou si un mauvais outil est utilisé pour tenir levolant moteur afin de retirer l’embrayage, desdommages structurels au volant moteur peuvent seproduire et entraîner par conséquent l’éclatement duvolant moteur).

Lors du transport de votre tronçonneuse, utiliser lefourreau de protection approprié du guide-chaîne.

Remarque : La présente annexe est destinéeprincipalement aux clients ou aux utilisateursoccasionnels.

1270 - 004 - 30.01.2021 117

Page 118: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

118 1270 - 004 - 30.01.2021

Page 119: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

1270 - 004 - 30.01.2021 119

Page 120: OM, Husqvarna, 435, 440, 2021-01, CHAIN SAWS, EN, ES, FR

www.husqvarna.com

Original instructionsInstrucciones originales

Instructions d’origine

1142567-49

2021-01-31