Obama - Biden Re-electos

21
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Año 7, No. 19, 09 de noviembre de 2012 - Delaware, Year VII, No. 19, November 09, 2012 Obama - Biden Reelectos Obama - Biden Reelected Mario Vargas Llosa en Delaware Premio Nobel de Literatura Mario Varg as Llosa, visitará la Universidad de Delaware los días 13 y 14 de noviembre de 2012. Mario Vargas Llosa en Delaware University of Delaware is pleased to welcome Nobel Laureate Mario Varga s Llosa to the University on November 13 & 14, 2012. He will participate in three events that are free and open to the public. Call for Details (215) 586-3257 If you don’t have a website you are losing customers! Bilingual Websites & Webmarketing for small businesses starting at $699

Transcript of Obama - Biden Re-electos

Page 1: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 1/20

Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual

Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper

Delaware Año 7, No. 19, 09 de noviembre de 2012 - Delaware, Year VII, No. 19, November 09, 2012

Obama - Biden Reelectos

Obama - Biden ReelectedMario Vargas Llosaen DelawarePremio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, visitará la Universidad

de Delaware los días 13 y 14 de noviembre de 2012.

Mario Vargas Llosa

en DelawareUniversity of Delaware is pleased to welcome Nobel Laureate Mario Vargas Llosa

to the University on November 13 & 14, 2012. He will participate in three events

that are free and open to the public.

Call for Details (215) 586-3257Hablamos Español / Posicionamos su sitio Web en Google y otros buscadores

If you don’t have a website you are losing customers!Bilingual Websites & Webmarketing

for small businesses starting at $699

Page 2: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 2/20

Hay más de 4,000 químicos en el humo de su cigarrillo.Estos químicos le hacen daño no sólo al fumador, sino a cualquiera a su

alrededor, incluyendo a los niños. Fumar puede causar enfermedades al

corazón, derrame cerebral, enfermedad en los pulmones, bronquitis y

enfisema. Si sigue fumando, puede enfermarse y estar incapacitado

para ayudarse a sí mismo y a su familia. La línea para dejar de fumar

puede ayudarle. Recibirá consejería por teléfono o en persona y

podría incluso recibir parches de nicotina gratuitos, chicles u otros

medicamentos que le ayudarán a dejar de fumar para siempre. Este

servicio es gratuito para cualquier persona mayor de 18 años de

edad y que viva en Delaware.

NO SÓLO SE HACE DAÑO A SI MISMO. LE HACEDAÑO A SU FAMILIA.

There are more than 4,000 chemicals in tobacco smoke.These chemicalshurt not just the smoker, but anyone who is around the smoker—includingchildren. Smoking can cause heart disease, stroke, lung disease, bronchitisand emphysema. If you continue to smoke, it could make you sick and unableto care for yourself and your family. The Delaware Quitline can help youquit.You’ll get counseling on the phone or in person and you m ay even beable to get free nicotine patches, gum and other medications to help youstop smoking for good.The service is free for anyone 18 years of age andolder living in Delaware. It’s not just hurting you, it’s hurting your family.

¿Q u é s e e sco n d e e n s u s ciga r rillo s ?Wha t’s hiding in your cigare t tes?

Llame a la línea gratuita Delaware Quitline para dejarde fumar 1-866-409-1858.To quit smoking, call the Delaware Quitline toll-free at 1-866-409-1858.

DELAWARE HEALTHAND SOCIAL SERVICES 

Divisionof Public Health

Tobacco Prevention and ControlProgram

Hablamos español. Mantenemos su información personal privada y confidencial.

We speak Spanish. We keep your personal information private and confidential.

Page 3: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 3/20

editorialeditorial

03

GERENTEGeneral Manager 

María Vera Rodríguez

[email protected]

EDITOR Gabriel Pilonieta-Blanco

[email protected]

302- 588 9584

PublIcIDaD / [email protected]

302- 494 3133

cOlabORaDOREScontritors

Cecilia Cardesa Lusardi

Karyl Thomas Rattay

Carlos Dipres

Margaret Reyes

Peter Gonzales

Keyla Rivero-Rodríguez

 Annette Merino

Miguel Acosta

Laura Poppiti

Tabatha Castro

Lastenia Narvaez

Greer Firestone

Eric Doroshow

María Picazo +

Samuel Blanco Arizpe

Eric Soberanis

María Velásquez Naranjo

Ismael Santos

Wanda Lopez

Elizabeth Cordeiro-Rowe

 Allison Burris

Christopher Posh

Ronaldo Tello

 Alfredo Lascoutx

Vivian L. Rapposelli

Nelly Arevalo

Jason Keller 

 Alma Villalobos

Rafael Guerrero

Javier Moreno

 Antonia Donato

Ricardo Diaz

Eli Ramos

Margie KingMichelle Acosta

Pierre Smythe

Luis Alejandro Vera

 Antonio Droz

Zuleika Cervantes

Brenda Palomo

Jaime Rivera

Nina Qureshi-Ibqal

Melissa Skolnick

Lilia Estrada

Roxanna Valdes

 Antonio Droz

 Amy Libonate

Tamara Romero

Jennifer L. Cohan

DISEÑO GRaFIcO / GRaPhIc [email protected]

Michael Lovett/ William Galindo

FOTOGRaFIa / PhOTOGRaPhY Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco

Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales

Jonathan Galindo/ Eli Ramos

Nelson González / Adrián Abonce.

Fernando Hernández / Pedro Escárcega

TRaDuccION / TRaNSlaTIONValentina P. Rodríguez

María Picazo +

Gabriela Montilva P. / Marianella Vera

Michelle Acosta

The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.

Periódico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware

09 de Noviembre 2012, Vol. VII No.19

Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper 

November 09, 2012, Vol.VII No.19

El Tiempo Hispano es una Publicación deHola Delaware LLC

123 Rosmary Court, Bear, Delaware,19701

302-832 3620 

fax 302- 832 3620 

El Tiempo Hispano

is published by 

123 Rosemary Court, Bear, DE 19701302-588 9584 email: [email protected]

 Visit us at

 www.eltiempohispano.com

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDewre 09 de Noviemre 2012 Vo. 7 No.19

ESTA SEMANA /THIS WEEK

Leyes / Laws:Noviembre es el Mes Nacional de la Adopción / November is National Adoption

 Month

Locales/ Local:Concurso DelawareCAN /DelawareCAN contest 

Estado / State:Teléfono en una mano. Multa en la otra. /Phone in One Hand. Ticket in the Other.

 Y mucho más / And much more

>Grie Pioniet-bno

Después de la aterradora presencia de Sandy, el último huracán que golpeó la costa este de losEstados Unidos dejando a su paso a miles de personas en muy mala situación en nuestros estados

vecinos, y logró poner en jaque a la ciudad de New York, vivimos el terremoto político que signicó lare-elección de Barack Obama el pasado 6 de noviembre.

 A primera hora del día siguiente recibí un mensaje de texto compartiendo la buena nueva y mi amigomencionaba que: ahora sí van a aprobar la reforma migratoria, y eso me puso a pensar sobre esaposibilidad, y la verdad es que tengo mis dudas al respecto. Ya han pasado cuatro años y de todaslas maneras posibles esa iniciativa ha sido entorpecida, y como se ha visto en los resultados de las

elecciones, los adversarios del presidente continúan manteniendo el control de la casa de represent-antes, precisamente el lugar donde se ha trabado el proceso de reforma migratoria.

Por otra parte es muy signicativo que el voto hispano haya s ido en un 70% para Obama, lo quepodría insinuar que los hispanos confían que esta vez el presidente ponga en movimiento el cambioque ofreció hace 4 años atrás. Varios comentaristas en esas largas horas de espera por los resul-

tados electorales mencionaban cómo el no apoyar el Dream Act por parte de Mitt Romney lo habríacondenado ante el electorado hispano, y no les falta razón cuando vemos los números nales. Ahora,

otra cosa es que el voto latino haya sido o no la clave para la victoria del ganador. A esto últimohabría que ponerle más lupa que las pocas horas que han pasado desde las votaciones.

Llama también la atención la participación de los jóvenes entre 18 y 29 años que esta vez sumaron

casi el 20% de los votos y en su inmensa mayoría apoyaron el proyecto de Obama, está claro quetienen conanza en tener un mejor futuro con este hombre

En los días por venir se diseccionara al detalle todo el proceso que costó más de 3 billones dedólares, pero a mi entender, lo que sí queda claro es que los norteamericanos le han dado un voto de

conanza a Obama y que esta vez los dos principales partidos podrían trabajar juntospara avanzar en algunas reformas.

En cuanto a Delaware, la hegemonía demócrata se mantuvo y la comunidad hispana celebra elhecho de que, por primera vez en al historia cuatro hispanos, dos demócratas en la ciudad de Wilm-ington (Cabrera y Prado) aseguraron su silla en el consejo de la ciudad, y dos republicanos (Miro y

López) ocuparán cargos en la Cámara de Representantes del estado.En hora buena para todos y a trabajar se ha dicho.

 After the terrifying presence of Sandy, the last hurricane to hit the east coast of the United States,leaving behind thousands of people in a very bad situation in our neighboring states, and managingto put in check the city of New York, we lived the political earthquake that meant the re-election of 

Barack Obama on November 6.Early the next day I received a text message sharing the good news and my friend mentioned that

this time they will pass the immigration reform, which got me thinking about that possibility, and to tellyou the truth, I have my doubts. It’s been four years and in every possible way this initiative has beenhindered, and as seen in the results of the election, opponents of the President continue to maintain

control of the House of Representatives, precisely where the immigration reform processhas been locked.

Moreover it is very signicant that the Hispanic vote has been 70% for Obama, which could suggestthat Hispanics trust that this time the president will set in motion the change offered 4 years ago. Sev-eral commentators in those long waiting hours for the election results mentioned how not supportingthe Dream Act on Mitt Romney’s behalf would have condemned him before the Hispanic electorate,

and they were right when we see the nal numbers. Now, another thing is that the Latino vote was or not the key to the victory of the winner. Regarding the latter, we have to look into it with more detail

than the few hours passed since the elections.It is also noteworthy the participation of young people between 18 and 29 years, which this time ac-counted for nearly 20% of the vote and overwhelmingly supported the Obama project, it is clear that

they are condent they will have a better future with this man.In the days ahead the whole process that cost more than $ 3 billion will be dissected in detail, but inmy opinion, what is clear is that Americans have given a vote of condence to Obama and that this

time the two major parties could work together to advance some reforms. As for Delaware, Democratic hegemony was maintained and the Hispanic community celebrates thefact that, for the rst time in history, four Hispanics, two Democrats in the c ity of Wilmington (Cabreraand Prado) secured their seats on the city council, and two Republicans (Miro and Lopez) will hold

positions in the state House of Representatives.Congratulations to all and let’s get to work!

Page 4: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 4/20

04Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

políticapolitics

PRESIDENT

DEMOCRATIC PARTY 

BARACK OBAMA 231259 11288 242547 58.6 %

REPUBLICAN PARTY 

MITT ROMNEY 156225 9251 165476 40.0 %

GREEN PARTY 

JILL STEIN 1849 90 1939 0 . 5 %

LIBERTARIAN PARTY 

GARY JOHNSON 3746 136 3882 0 . 9 %

UNITED STATES SENATOR

DEMOCRATIC PARTY 

THOMAS R. CARPER 252852 12522 265374 66.4 %

REPUBLICAN PARTY 

KEVIN WADE 108951 6743 115694 29.0 %

GREEN PARTY 

 ANDREW RICHARD GROFF 3036 155 3191 0 . 8 %

INDEPENDENT PARTY OF DEL

 ALEXANDER PIRES 14462 838 15300 3 . 8 %

REPRESENTATIVE IN CONGRESS

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN C. CARNEY JR. 238054 11851 249905 64.4 %

REPUBLICAN PARTY 

THOMAS H. KOVACH 122054 7695 129749 33.4 %

GREEN PARTY 

BERNARD AUGUST 4085 188 4273 1 . 1 %

LIBERTARIAN PARTY 

SCOTT GESTY 3926 170 4096 1 . 1 %

GOVERNOR

DEMOCRATIC PARTY 

JACK A. MARKELL 263387 12604 275991 69.3 %

REPUBLICAN PARTY 

JEFFREY E. CRAGG 107069 6723 113792 28.6 %GREEN PARTY 

MARK JOSEPH PERRI 4422 153 4575 1 . 1 %

LIBERTARIAN PARTY 

JESSE MCVAY 3515 153 3668 1 . 0 %

LIEUTENANT GOVERNOR

DEMOCRATIC PARTY 

MATTHEW DENN 227669 11288 238957 61 . 6 %

REPUBLICAN PARTY 

CHERYL ANNE VALENZUELA 136335 7643 143978 37.1 %

LIBERTARIAN PARTY 

MARGARET MCKEOWN 4969 237 5206 1 . 3 %

INSURANCE COMMISSIONER

DEMOCRATIC PARTY 

KAREN WELDIN STEWART 222993 10359 233352 61.1 %

REPUBLICAN PARTY 

BENJAMIN MOBLEY 132698 7971 140669 36.8 %

LIBERTARIAN PARTY DAVID EISENHOUR 7427 411 7838 2 . 1 %

STATE SENATOR DISTRICT 1

DEMOCRATIC PARTY 

HARRIS B. MCDOWELL III 14524 630 15154 85.3 %

INDEPENDENT PARTY OF DEL

ROBERT CLARK 1982 72 2054 11.6 %

LIBERTARIAN PARTY 

BRIAN LINTZ 529 26 555 3 . 1 %

STATE SENATOR DISTRICT 2

DEMOCRATIC PARTY 

MARGARET ROSE HENRY 14732 465 15197 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 3

DEMOCRATIC PARTY 

ROBERT I. MARSHALL 11976 346 12322 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 4

DEMOCRATIC PARTY 

MICHAEL S. KATZ 10544 643 11187 47.5 %

REPUBLICAN PARTY 

GREGORY F. LAVELLE 11342 628 11970 50.8 %

LIBERTARIAN PARTY 

MARCIA DAVINCI GROFF 390 20 410 1 . 7 %

STATE SENATOR DISTRICT 5

DEMOCRATIC PARTY 

CHRISTOPHER R. COUNIHAN 9563 499 10062 43.8 %

REPUBLICAN PARTY 

CATHERINE CLOUTIER 12380 532 12912 56.2 %

STATE SENATOR DISTRICT 6

DEMOCRATIC PARTY 

 ANDREW W. STATON 9247 1105 10352 42.7 %

REPUBLICAN PARTY 

ERNESTO B. LOPEZ 12340 1263 13603 56.1 %

LIBERTARIAN PARTY GWENDOLYN M. JONES 253 33 286 1 . 2 %

STATE SENATOR DISTRICT 7

DEMOCRATIC PARTY 

PATRICIA M. BLEVINS 13356 400 13756 92.4 %

LIBERTARIAN PARTY 

JAMES CHRISTINA 1108 31 1139 7 . 6 %

STATE SENATOR DISTRICT 8

DEMOCRATIC PARTY 

DAVID P. SOKOLA 9584 515 10099 6 0.7 %

REPUBLICAN PARTY 

WILLIAM STRITZINGER 6225 310 6535 39.3 %

STATE SENATOR DISTRICT 9

DEMOCRATIC PARTY 

KAREN E. PETERSON 13538 403 13941 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 10

DEMOCRATIC PARTY 

BETHANY HALL-LONG 15997 501 16498 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 11

DEMOCRATIC PARTY 

BRYAN TOWNSEND 12529 331 12860 78.4 %

REPUBLICAN PARTY 

EVAN QUEITSCH 3430 120 3550 21.6 %

STATE SENATOR DISTRICT 12

DEMOCRATIC PARTY 

NICOLE POORE 12499 376 12875 60.3 %

REPUBLICAN PARTY 

DORINDA CONNOR 7893 277 8170 38.3 %

LIBERTARIAN PARTY 

BRAD THOMAS 300 10 310 1 . 4 %

STATE SENATOR DISTRICT 13

DEMOCRATIC PARTY 

DAVID B. MCBRIDE 14023 421 14444 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 14

DEMOCRATIC PARTY 

BRUCE C. ENNIS 11584 4 47 12031 6 1.1 %

REPUBLICAN PARTY 

SCOTT UNRUH 7408 244 7652 38.9 %

STATE SENATOR DISTRICT 15

DEMOCRATIC PARTY 

KATHLEEN COOKE 8653 351 9004 47.7 %

REPUBLICAN PARTY 

DAVE LAWSON 9059 488 9547 50.6 %

INDEPENDENT PARTY OF DEL

CATHERINE R. SAMARDZA 313 11 324 1 . 7 %

STATE SENATOR DISTRICT 16REPUBLICAN PARTY 

COLIN BONINI 8767 605 9372 79.9 %

INDEPENDENT PARTY OF DEL

MICHAEL TEDESCO 2233 123 2356 20 . 1 %

STATE SENATOR DISTRICT 17

DEMOCRATIC PARTY 

BRIAN J. BUSHWELLER 12272 889 13161 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 18

REPUBLICAN PARTY 

F. GARY SIMPSON 12610 588 13198 100 %

STATE SENATOR DISTRICT 19

DEMOCRATIC PARTY 

JANE E. HOVINGTON 6149 456 6605 40 . 2 %

REPUBLICAN PARTY 

ERIC R. BODENWEISER 9366 451 9817 59 . 8 %

STATE SENATOR DISTRICT 20

DEMOCRATIC PARTY 

RICHARD W. EAKLE 6142 594 6736 32 %

REPUBLICAN PARTY 

GERALD W. HOCKER 12903 1387 14290 68 %

STATE SENATOR DISTRICT 21

DEMOCRATIC PARTY 

ROBERT L. VENABLES SR. 8537 418 8955 55.9 %

REPUBLICAN PARTY 

BRYANT L. RICHARDSON 6559 330 6889 43 . 0 %

LIBERTARIAN PARTY 

JOHN F. POTTER 176 11 187 1 . 1 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 1

DEMOCRATIC PARTY 

CHARLES POTTER JR. 8991 330 9321 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 2

DEMOCRATIC PARTY 

STEPHANIE T. BOLDEN 6092 161 6253 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 3

DEMOCRATIC PARTY 

HELENE M. KEELEY 6157 184 6341 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 4

DEMOCRATIC PARTY 

GERALD L. BRADY 8548 584 9132 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 5

DEMOCRATIC PARTY 

MELANIE GEORGE SMITH 7808 249 8057 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 6

DEMOCRATIC PARTY 

DEBRA HEFFERNAN 7122 380 7502 62.4 %

REPUBLICAN PARTY 

ERIC TAYLOR 4323 206 4529 37.6 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 7

DEMOCRATIC PARTY 

BRYON H. SHORT 7033 247 7280 68 . 2 %

REPUBLICAN PARTY 

DANIEL E. LEPRE 3089 115 3204 30 . 0 %

LIBERTARIAN PARTY 

C. ROBERT WILSON 182 6 188 1 . 8 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 8

DEMOCRATIC PARTY 

S. QUINTON JOHNSON 6709 228 6937 69.2 %

REPUBLICAN PARTY 

MATTHEW A. BROWN 2960 126 3086 30.8 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 9

DEMOCRATIC PARTY 

REBECCA WALKER 7334 231 7565 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 10

DEMOCRATIC PARTY 

DENNIS E. WILLIAMS 5341 212 5553 52.1 %

REPUBLICAN PARTY 

ROBERT M. RHODUNDA 4947 157 5104 47.9 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 11

DEMOCRATIC PARTY 

LYNNE NEWLIN 3977 150 4127 47 . 9 %

REPUBLICAN PARTY 

JEFFREY N. SPIEGELMAN 4192 145 4337 50.3 %

LIBERTARIAN PARTY 

MARGARET MCKEOWN 151 3 154 1 . 8 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 12

REPUBLICAN PARTY 

DEBORAH D. HUDSON 9116 553 9669 100 .%

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 13

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN MITCHELL 7227 157 7384 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 14

DEMOCRATIC PARTY 

PETER C. SCHWARTZKOPF 7326 924 8250 89.9 %

LIBERTARIAN PARTY 

MARGARET V. MELSON 811 114 925 10.1 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 15

DEMOCRATIC PARTY 

VALERIE LONGHURST 8134 251 8385 93 . 5 %

LIBERTARIAN PARTY 

 AMY MERLINO 557 28 585 6 . 5 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 16DEMOCRATIC PARTY 

JAMES JOHNSON 7398 215 7613 96 . 5 %

LIBERTARIAN PARTY 

JOHN MACHUREK 263 14 277 3 . 5 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 17

DEMOCRATIC PARTY 

MICHAEL MULROONEY 7091 206 7297 81 . 1 %

REPUBLICAN PARTY 

LAURA BROWN 1639 56 1695 18 . 9 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 18

DEMOCRATIC PARTY 

MICHAEL BARBIERI 7294 207 7501 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 19

DEMOCRATIC PARTY 

KIMBERLY WILLIAMS 5895 193 6088 65 . 5%

REPUBLICAN PARTY

Resultados Elecciones Noviembre 2012

General Elections 2012 Results

Page 5: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 5/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19 05

informacióninformation

DENNIS C. CINI 3101 99 3200 34 . 5 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 20DEMOCRATIC PARTY 

M. MARIE MAYOR 5153 536 5689 46 . 8 %

REPUBLICAN PARTY 

STEPHEN T. SMYK 5953 516 6469 53 . 2 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 21

REPUBLICAN PARTY 

MICHAEL RAMONE 7419 209 7628 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 22

DEMOCRATIC PARTY 

DAVID E. ELLIS 4567 236 4803 36 . 6 %

REPUBLICAN PARTY 

JOSEPH E. MIRO 7984 349 8333 63 . 4 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 23

DEMOCRATIC PARTY 

PAUL S. BAUMBACH 4505 265 4770 57 . 3 %

REPUBLICAN PARTY 

MARK R. DOUGHTY 3398 161 3559 42 . 7 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 24

DEMOCRATIC PARTY 

EDWARD S. OSIENSKI 7259 186 7445 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 25

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN A. KOWALKO JR. 5486 188 5674 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 26

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN J. VIOLA 7272 204 7476 100 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 27

DEMOCRATIC PARTY 

EARL JAQUES 8335 246 8581 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 28

DEMOCRATIC PARTY 

WILLIAM J. CARSON JR. 5842 262 6104 71 . 1 %

REPUBLICAN PARTY 

CHRISTOPHER SYLVESTER 2366 112 2478 28 . 9 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 29

DEMOCRATIC PARTY 

W. CHARLES PARADEE 4969 214 5183 54 . 3 %

REPUBLICAN PARTY 

LINCOLN D. WILLIS 4078 280 4358 45 . 7 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 30

REPUBLICAN PARTY 

WILLIAM R. OUTTEN 5699 207 5906 91 . 9 %

LIBERTARIAN PARTY 

GORDON G. SMITH 506 14 520 8 . 1 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 31DEMOCRATIC PARTY 

DARRYL M. SCOTT 4809 422 5231 62 . 6 %

REPUBLICAN PARTY 

SAMUEL CHICK 2877 244 3121 37 . 4 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 32

DEMOCRATIC PARTY 

 ANDRIA L. BENNETT 3890 207 4097 63 . 3 %

REPUBLICAN PARTY 

ELLIS B. PARROTT 2217 155 2372 36 . 7 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 33

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN KEVIN ROBBINS 4029 178 4207 46 . 6 %

REPUBLICAN PARTY 

HAROLD J. PETERMAN 4569 256 4825 53 . 4 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 34

DEMOCRATIC PARTY 

THEODORE YACUCCI 3778 296 4074 40 . 7 %

REPUBLICAN PARTY 

DONALD A. BLAKEY 5265 415 5680 56 . 7 %

INDEPENDENT PARTY OF DEL

DOUGLAS W. BEATTY 241 27 268 2 . 6 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 35

REPUBLICAN PARTY 

DAVID L. WILSON 5533 303 5836 92 . 6 %

LIBERTARIAN PARTY 

RONNIE L. FITZGERALD JR. 442 25 467 7 . 4 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 36

REPUBLICAN PARTY 

HARVEY R. KENTON 5933 365 6298 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 37

DEMOCRATIC PARTY 

ELIZABETH E. MCGINN 3845 294 4139 45 . 2 %

REPUBLICAN PARTY 

RUTH BRIGGS KING 4693 333 5026 54 . 8 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 38

DEMOCRATIC PARTY 

SHIRLEY A. PRICE 4407 628 5035 38 . 9 %

REPUBLICAN PARTY 

RONALD E. GRAY 7002 900 7902 61 . 1 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 39

REPUBLICAN PARTY 

DANIEL B. SHORT 5849 342 6191 100 . 0 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 40

DEMOCRATIC PARTY 

BENJAMIN D. LOWE 3139 167 3306 37 . 3 %

REPUBLICAN PARTY 

TIMOTHY D. DUKES 5299 253 5552 62 . 7 %

STATE REPRESENTATIVE DISTRICT 41

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN C. ATKINS 4173 248 4421 50 . 4 %REPUBLICAN PARTY 

RICHARD G. COLLINS 4126 226 4352 49 . 6 %

CLERK OF THE PEACE

DEMOCRATIC PARTY 

KENNETH W. BOULDEN JR. 184535 6579 191114 100 %

COUNTY EXECUTIVE

DEMOCRATIC PARTY 

THOMAS GORDON 143884 5085 148969 63 . 9 %

REPUBLICAN PARTY 

MARK BLAKE 80469 3545 84014 36 . 1 %

PRESIDENT OF COUNTY COUNCIL

DEMOCRATIC PARTY

CHRISTOPHER A. BULLOCK 145941 5331 151272 65 . 0 %

REPUBLICAN PARTY

MICHAEL D. PROTACK 78196 3299 81495 35 . 0 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 7

DEMOCRATIC PARTY 

GEORGE SMILEY 15949 466 16415 100 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 8

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN J. CARTIER 16481 5 80 17061 1 00 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 9

DEMOCRATIC PARTY 

TIMOTHY P. SHELDON 11679 392 12071 65 . 0 %

REPUBLICAN PARTY

SCOT T. SAUER 6265 226 6491 35.0 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 10

DEMOCRATIC PARTY 

JEA P. STREET 12824 342 13166 100 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 11

DEMOCRATIC PARTY 

DAVID L. TACKETT 15907 428 16335 100 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 12

DEMOCRATIC PARTY 

WILLIAM BELL 17844 519 18363 100 %

MAYOR

DEMOCRATIC PARTY 

DENNIS P. WILLIAMS 24654 951 25605 100 %

CITY TREASURER

DEMOCRATIC PARTY 

HENRY W. SUPINSKI 23440 928 24368 100 %

PRESIDENT OF CITY COUNCIL

DEMOCRATIC PARTY 

THEOPALIS GREGORY SR. 23719 936 24655 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 1

DEMOCRATIC PARTY 

NNAMDI O. CHUKWUOCHA 3644 161 3805 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 2

DEMOCRATIC PARTY 

ERNEST M. CONGO II 3717 106 3823 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 3

DEMOCRATIC PARTY 

DARIUS BROWN 2283 60 2343 94 . 7 %

UNAFFILIATED

 ANTHONY W. ALEXANDER-JONES 131 1 132 5 . 3 %

CITY COUNCIL DISTRICT 4

DEMOCRATIC PARTY HANIFA SHABAZZ 2800 1 27 2927 1 00 %

CITY COUNCIL DISTRICT 5

DEMOCRATIC PARTY 

SAMUEL PRADO 2395 71 2466 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 6

DEMOCRATIC PARTY 

SHERRY DORSEY-WALKER 2561 62 2623 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 7

DEMOCRATIC PARTY 

ROBERT A. WILLIAMS 2784 102 2886 100 %

CITY COUNCIL DISTRICT 8

DEMOCRATIC PARTY 

CHARLES M. FREEL 3744 267 4011 100 %

CITY COUNCIL AT LARGE

DEMOCRATIC PARTY 

MARIA D. CABRERA 18686 801 19487 26 . 6 %

LORETTA WALSH 20271 869 21140 28 . 8 %

JUSTEN WRIGHT 20954 848 21802 29 . 7 %

REPUBLICAN PARTY CIRO ADAMS 4628 230 4858 6 . 6 %

MICHAEL A. BROWN 5718 288 6006 8 . 3 %

CLERK OF THE PEACE

DEMOCRATIC PARTY 

LORETTA L. WOOTTEN 41789 2267 44056 89 . 2 %

LIBERTARIAN PARTY 

MARY P. MCVAY 5018 295 5313 10 . 8 %

REGISTER OF WILLS

DEMOCRATIC PARTY 

HAROLD K. BRODE 44860 2388 47248 100 %

1ST LEVY COURT DISTRICT

DEMOCRATIC PARTY 

P. BROOKS BANTA 8799 346 9145 100 %

3RD LEVY COURT DISTRICT

DEMOCRATIC PARTY 

 ALLAN ANGEL 6629 413 7042 100 %

5TH LEVY COURT DISTRICT

DEMOCRATIC PARTY 

GEORGE SWEENEY SR. 5168 397 5565 54 . 2 %

REPUBLICAN PARTY 

KEVIN MCCARTHY 4152 310 4462 43 . 5 %

LIBERTARIAN PARTY 

 ANDREW CRONK 230 11 241 2 . 3 %

COMPTROLLER

DEMOCRATIC PARTY 

GEORGETTE F. WILLIAMS 32278 1782 34060 53 . 7 %

REPUBLICAN PARTY 

PATRICK J. BOYLE 27660 1691 29351 46 . 3 %

CLERK OF THE PEACE

DEMOCRATIC PARTY 

JOHN F. BRADY 42891 3520 46411 53 . 6 %

REPUBLICAN PARTY 

BROOKS M. WITZKE 34829 2951 37780 43 . 6 %

LIBERTARIAN PARTY 

DAVID EISENHOUR 2267 185 2452 2 . 8 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 1

REPUBLICAN PARTY 

MICHAEL H. VINCENT 10393 597 10990 100 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 2

DEMOCRATIC PARTY 

GARY M. WOLFE 4959 340 5299 39 . 4 %

REPUBLICAN PARTY 

SAMUEL R. WILSON JR. 7345 476 7821 58 . 1 %

LIBERTARIAN PARTY 

RONNIE L. FITZGERALD JR. 304 27 331 2 . 5 %

COUNTY COUNCIL DISTRICT 3DEMOCRATIC PARTY 

JOAN R. DEAVER 10453 947 11400 55 . 4 %

REPUBLICAN PARTY 

DONALD R. AYOTTE 8415 767 9182 44 . 6 %

 www.eltiempohispano.com

Department of Elections2012 General Election

Election Results

Page 6: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 6/20

06

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

opiniónopinion

 ‘Un Puntode Vista’ 

 ‘A MatterOf View’ 

| Keyla I. Rivero-Rodriguez

[ cartas al editor / letters to the editor ]DO IMMIGRANTS STEAL JOBS?” By Raoul Lowery Contreras

Predating myriad anti-immigrant and anti-Mexican groups fostered and

nurtured by and through the Internet, there were groups founded by the

USA’s most dangerous bigoted Mexican-hater of all time, Dr. John Tanton

of Michigan, former Sierra Club big wig and former President of ultra-leftZero Population groups active in ending immigration to the U.S. based on

a foundation of skin color and religion.

Some of the groups he founded – with money from the Pioneer Fund,

a totally discredited pseudo-intellectual/scientic racist group – are the

Federation for American Immigration Reform (FAIR), U.S. English (an

English-only group), NumbersUSA (Roy Beck), the Center for Immigra-

tion Studies (CIS) and the Social Contract Press, a quarterly “scholarly”

publication.

These groups and the Press are characterized by the Southern Poverty

Law Center:

“As long ago as 1988, a set of his (Tanton) internal memoranda to the

staffs of two groups he founded — FAIR and U.S. English — were leaked

and showed Tanton warning of a coming “Latin onslaught,” questioning

whether Latinos were as “educable” as others, and worrying that Latinos

were outbreeding (sic) whites. A decade later, he told a reporter that

whites would soon develop a racial consciousness, and the result would

be “the war of all against all.” He (Tanton) hired and worked alongside

Wayne Lutton, who has held leadership positions in four white suprema-cist hate groups. He published and endorsed a racist book on immigra-

tion, and he published numerous white supremacists. Tanton compared

immigrants to bacteria that will continue growing until the population

crashes, and sneered at immigrants’ “defecating and creating garbage

and looking for jobs.”

CIS and NumbersUSA have become relatively well-known Tanton groups

that strive for “respectability” and do so with “research” and “reports” that

purport to be scholarly and scientic but in reality are pure CRAP!

For example, of late CIS (and Ed Rubenstein of Vdare) has issued a

number of memos claiming that immigrants (legal and illegal) have taken

all new jobs created in the modest new Obama job market creeping

slowly across the country in the era of higher-than-8-percent unemploy-

ment. Thus, they say, Americans are being shoved aside by immigrants

who are taking/stealing those jobs from American citizens.

When experts on the labor market suggest that such is not the case, the

CIS memo writers like Executive Director Mark Krikorian (a former head

staffer at FAIR) react with bile and assault anyone that contradicts their 

shoddy and unsupported “studies” and “memos.”

 An emotionally blinded Krikorian: “Tell that to the 23 million Americans

who are unemployed, forced to settle for part-time work, or gave up look-

ing for work altogether.”

Wow! Supercially, that sounds like a total indictment of immigrants get-

ting jobs all together. In other words every time an immigrant gets a job,

an American is either thrown out of work or must remain unemployed or 

underemployed because the immigrant gets a job.That is not true for several reasons.

First, there is labor mobility. Immigrants tend to go to population centers

where there are always jobs. And, because they travel light, they can

move quickly because they are generally not tied down with mortgages,

long-standing relationships and all the things that keep citizens emotion-

ally/economically tied down.

Secondly, immigrants will do any job. They tend not to be prejudiced

towards job categories many Americans used to do. Has anyone heard of 

Japanese gardeners lately? Their children have become doctors, dentists

and scientists. Gardeners now almost all speak Spanish.

Here’s how points one and two merge. In Hurricane Katrina’s aftermath

and its ood devastation in and around New Orleans and Mississippi,

billions of government and insurance dollars ooded the devastated

area. There were few New Orleans residents that wanted to clean up, to

rebuild, nor did all the unemployed Rust Belt Americans drop everything

and rush to New Orleans. Who d id?

Mexicans, legal and illegal, ooded into New Orleans and Mississippi to

clean up and rebuild.The following year I met an FBI Special Agent from New Orleans at a

conference. I asked about his post-Katrina experience. His house was

destroyed by the ood. Working with architects and he quickly prepared

plans for a new residence, got them approved by the various government

agencies involved, then asked for construction bids. He dealt with bids

for weeks; gave up the effort, took time off from the FBI, became his own

General Contractor and hired Mexicans that were experienced carpen-

ters, builders and construction workers and built his house and had it

pass inspection within six weeks.

When I asked him if he, a federal-badge carrying high-ranking federal

ofcer checked the workers for legal ability to be in and legally work in

the United States, he laughed and said Hell No. “I wanted a house, not a

year-long project.”

Mobility and a deep-seated desire to work; does that not dene im-

migrants?

Contreras’ books are available at amazon.com

 “Esperando”  A medida que nuestra nación se enfrenta a elecciones presidenciales y ahora espera el resultado

ocial de la victoria proyectada y la re-elección del presidente Obama, sólo puedo pensar en donde

estaba hace una semana. Es difícil creer que hace sólo una semana se me permitió regresar a mi

casa después del camino de destrucción dejado por el huracán Sandy. El domingo 28 de noviem-

bre tuvimos una evacuación obligatoria debido a la ubicación del lugar donde vivo y la trayectoria

proyectada donde Sandy tocaría tierra, y mi casa estaba justo en medio de todo. Yo vivo justo en la

zona costera, en una pequeña casa sobre alambiques, a la que he apo-

dado “la casita del árbol”. En una noche clara, desde la terraza del jardín

de mi casa, puedo ver las luces parpadeantes de un faro situado en Nueva

Jersey. Me siento verdaderamente bendecida de poder disfrutar de los

amaneceres y puestas de sol más impresionantes, pero también sé que

estoy muy expuesta a los elementos. Somos una comunidad muy pequeña

de vecinos que nos ocupamos los unos de los otros y cuando recibimos

la orden de evacuar, todos nos ayudamos mutuamente a prepararnos

para lo desconocido. Tengo que ser honesta, pero yo estaba entumecida

emocionalmente y de forma autómata me preparé para el huracán, no

pensando realmente en lo que podría suceder o lo que podría signicar 

para mí y mi familia. Con gran fuerza interior, fe y esperanza, empaqué mi

auto con las cosas materiales que son importantes para mí y que yo sepa

que no pueden ser remplazadas. Mis dos perros y mis tres gatos, mi auto

lleno hasta el tope. Mientras me alejaba, una lágrima rodó por mi rostro, pensar en lo desconocido y

la realidad de lo que se podría ser, lentamente se apoderó de mi mente y de mi corazón.

Durante dos noches, me alojé en un hotel que acepta mascotas con muchas otras familias que

tenían evacuación obligatoria igual que yo. Nunca perdimos la electricidad, pero el viento y la lluvia

eran feroces. Me sorprende cómo personas que no se conocen pueden unirse y apoyarse mutua-

mente en tiempos de incertidumbre. Al mediodía del martes 30, recibí la llamada diciéndome que

podía volver a casa. Tuve sentimientos encontrados, y me sentí muy contenta de volver a casa,

pero insegura de lo que podría encontrar cuando llegara. Era como si todas mis oraciones fueron

escuchadas mientras me acercaba, mi casita en el árbol estaba allí y no hubo daños.

Hemos esquivado ésta, pero Nueva Jersey y Nueva York estaban bajo la ira de Sandy. Las

imágenes de los daños que estos dos estados han sufrido me deja sin palabras, pero mi corazón

está con todas aquellas familias que han sufrido la pérdida de vidas y la pérdida de sus hogares y

todas sus pertenencias materiales. Es hora de echar una mano y yo he estado ayudando a hacer 

paquetes de ayuda que contienen alimentos e insumos (care-packages).

Para muchos, la espera comienza con la reconstrucción de sus vidas. Me siento bendecida por 

haberme salvado. ¿Cómo ayudarás tú? ¿Qué estás esperando?

 “Awaiting”  As our nation faces presidential elections and now awaits the ofcial result of the projected win and

re-election of President Obama; I can only think where I was a week ago. It is hard to believe that

only a week ago I was allowed to return to my home after hurricane Sandy’s path of destruction. On

Sunday November 28th we had a mandatory evacuation because of the location of where I live and

the projected path where Sandy would hit and my home was right smack in the middle of it.

I live right in the coastal area, on a small house that sits on stills,

which I nicknamed “the tree house.”

On a clear night, from my backyard’s deck, I can see the ickering

lights of a lighthouse located in New Jersey. I am truly blessed to

enjoy the most amazing sunrises and sunsets, but I also know that I

am very exposed to the elements. We are a very small community of 

homes that looks after each other and when the word was to evacu-

ate, we all helped each other to prepare for the unknown. I have

to be honest, but I was emotionally numbed and just went through

the motions of getting ready for the hurricane and not truly thinking

of what could happen or what could be for me and my family. With

much inner strength, faith and hope, I packed my car up with those

materials things that are important to me and which I know that they

can’t be replaced. My two dogs and my three cats, lled the car up

to the top. As I drove off, a tear rolled down my face, just thinking of the unknown and the reality of 

what it could be was nding its way in my mind and heart.

For two nights, I stayed in a pet-friendly hotel with many other families that had mandatory evacu-

ation just as I did. We never lost electricity, but the wind and rain were erce! I am amazed as to

how people that are complete strangers; can come together and give each other support in times

of uncertainty. At mid-day on Tuesday 30th, I received the call that I could return home. I had mixed

emotions, and feeling very happy to go home, but feeling unsure of what I could nd when I arrived

home. It was like all my prayers were heard and as I drove closer, my tree house was there and no

damages were experienced. We dodged this one, but New Jersey and New York were under the

wrath of Sandy. The images of the damages that these two states have endured leave me speech-

less, but my heart goes to all those families that have endured the loss of lives and the loss of their 

homes and all their material belongings. It is time to lend a hand and I have been helping making

care-packages.

For many, the awaiting commences in the rebuilding of their lives. I am blessed for being spared.

How will you be helping? What are you awaiting?

DREAMERS TO PRESIDENT OBAMA :“Deferred Action delivers the Latino Vote – President Obama must deliver 

more”

DREAMers a Key Factor in Galvanizing Latino Voter Enthusiasm

Latino voters came out to vote in record numbers clearly knowing what was

at stake. Immigrant youth, the DREAMers, waged a fearless campaign to

force the DREAM Act onto the political agenda and to convince the President

to offer them protection from deportation – a move that 58 percent of Latino

voters said made them more enthusiastic about voting for President Obama,

who won the Latino vote by a record breaking 75% / 23% margin among

Latinos according to a new poll by Latino Decisions, after seeing lukewarm

enthusiasm earlier this year.

Mitt Romney’s vow to veto the DREAM Act dened him and the Republican

Party in the eyes of Latino voters and his vow to end the DREAMer Deferred

 Action program sealed the deal. With the program at risk, Latinos casted their 

ballots in favor of candidates who support pro-immigrant legislation.

“The Latino community delivered for President Obama and the Democrats

after the President delivered for DREAMers. The United We Dream Network

will not let him forget that as we advocate for additional reforms to benet our 

families. We will also remind Republicans that they stood against DREAMers

and our families and lost big. DREAMers convinced the President to protect

us from deportation and we won’t rest until we win permanent policy changes

in Congress that would create a roadmap to citizenship for our families and

communities,” said Evelyn Rivera, member of the National Coordinating Com-

mittee of United We Dream Network.

The unprecedented impact of DREAMers and the Latino vote this year was

apparent in states like Colorado, Nevada, and Florida, where their support

made the crucial difference in President Obama’s re-election.

“United We Dream will not allow the retrogression of policies, which DREAM-

ers won, that help our communities. Now more than ever, we are unied and

know we have the backing of the nation’s fastest growing population of voters:

Latinos. We are determined to protect “Deferred Action” and to continue en-

gaging our communities. And it is clear that Latino voters will increasingly play

a critical role in upcoming elections,” said Cristina Jimenez, Managing Director 

of United We Dream Network.

United We Dream local afliates and leaders also took a direct role in getting

out the vote, working as part of a collective educational effort throughout the

country to reach out to their networks, Latino Voters, and the broader immi-

grant community, to inform them of their civic engagement duties.

 Already looking ahead to 2013, 600 DREAMers who put their issue at the

center of politics this year will gather to develop their plan to win additional

victories for their families and entire communities at the 4th Annual United

We Dream National Congress in Kansas City, MO on November 30th through

December 2nd.

For more information, about United We Dream, please contact Marisol Valero,

(281) 806-0170, [email protected]

Page 7: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 7/20

07

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

leyeslaws

 AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA 

Abogada de Inmigración No E

s

p

e

r

es q

u

e h

a

 y

a

un

a Re

f

or

m

a M

igr

a

t

or

ia p

a

r

a R

ea

li

z

a

r

t

u S

u

o A

me

r

ic

a

n

o

D

é

 ja

m

e A

 y

u

d

a

r

t

e Ho

 y

No Esperes que haya

una Reforma Migratoria para Realizar

tu Sueño Americano

Déjame Ayudar

te Hoy

1000 N. West Street, Suite 1200, Wilmington, DE, 19801Tel/Phone: 302-295-4850 Fax: 302-371-9788

Website: Email: [email protected]

Ciudadanía Visas de Trabajo H 1B

 Y H2B Visas Especiales

 Visas paraMatrimonio

 y FamiliasCartas de Perdón

Defensa en casos de Deportación Visas Profesionales yde InversionistasProcesos Consulares

HABLO ESPAÑOL

 Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nación

Nina QureshiA B O G A D A DE I N M I G R A C I O N

Noviembre Mesde la AdopciónEl Departamento de Niños de Delaware pone de relieve a los niños que

necesitan hogares amorosos 

En la actualidad hay 90 niños en acogida temporal (foster care) en Delaware listos y a la espera de

ser adoptados. Poco menos de la mitad podrán ser adoptados por sus familiares o sus familias de

acogida, dejando a 50 más en un día cualquiera en busca de familias permanentes para brindar-

les el amor, el apoyo y el cuidado que necesitan. Es por eso que el Departamento de Niños de

Delaware se ha asociado con agencias de adopción públicas y privadas, el Tribunal de la Familia,

la Junta de Revisión de Colocación de Niños, socios comunitarios y las familias adoptivas paracelebrar el Mes Nacional de la Adopción.

“Todos los niños tienen derecho a crecer en una familia amorosa,” dijo el Gobernador Jack

Markell. “A medida que nos adentramos en la temporada de vacaciones, no se me ocurre un mejor 

regalo para dar a estos niños, que el don de un hogar permanente”.

Durante el mes de noviembre, el Departamento de Niños de Delaware presentará perles

de varios niños que están legalmente listos para la colocación en adopción. Pueden encontrar 

perles de muchos más niños en la sección Galería del Corazón de nuestro sitio web en http://kids.

delaware.gov/heartgallery/heartgallery.shtml.

“Cada uno de nuestros niños es único y tiene su propia personalidad, talentos y pasiones espe-

ciales”, dijo Vivian Rapposelli, Secretaria del Departamento de Niños de Delaware. “Es por eso

que es tan importante proporcionarles la oportunidad para su colocación permanente a través de

servicios de adopción. En un ambiente familiar estable es donde ellos pueden y alcanzar su máximo

potencial”.

 Además, la División de Servicios para la Familia del Departamento está ayudando a coordinar dos

eventos destinados a crear conciencia sobre la importancia de la adopción en el primer estado.

El primero de estos eventos es la cumbre “Logrando permanencia para los niños en acogidatemporal” el 16 de noviembre en Wilmington. El objetivo de la cumbre, dirigido a personas en las

áreas de adopción, hogares de guarda, el campo de vida independiente y la comunidad legal, es

mejorar los resultados de permanencia para los niños en hogares de guarda y compartir prácticas y

políticas que funcionan.

El segundo evento se llevará a cabo en conjunción con el Día Nacional de la Adopción, el

sábado 17 de noviembre, de 9 am - 3 pm en el Delaware & Technical Community College (Terry

Campus, Dover) Centro de Conferencias. Este evento, ahora en su quinto año en Delaware, ofrece

a las personas interesadas la información relativa a los servicios de adopción, programas y proced-

imientos. También sirve como una celebración y reconocimiento a las 99 adopciones que se llevaron

a cabo en 2011. Habrá talleres por la mañana y por la tarde, vendedores con información sobre

los servicios de adopción así como retratos y perles de los niños que están en busca de casas

permanentes. La pre-inscripción es altamente recomendada y está abierta hasta el 9 de noviembre.

El enlace para la inscripción es: http://courts.delaware.gov/cprb/NADDeRegistration2012.stm.

Información adicional con respecto a lo que se necesita para convertirse en un padre adop-

tivo, una lista de las agencias de Delaware autorizadas para servicios de adopción y enlaces a más

recursos pueden ser encontrados en nuestra página web http://kids.delaware.gov.

November is National Adoption Month

DE Children’s Department Highlights Children in Need of Loving Homes

Currently there are 90 children in foster care in Delaware ready and waiting to be adopted. Just

under half will be able to be adopted by relatives or their foster families, leaving 50 more on any

given day looking for permanent families to provide them with the love, support and nurturing they

need. That’s why the Delaware Children’s Department is partnering with public and private adoption

agencies, the Family Court, the Child Placement Review Board, community partners and adoptive

families to celebrate National Adoption Month.

“All children deserve to grow up in a loving family,” said Governor Jack Markell. “As we enter 

the holiday season, I can think of no better gift to give these children, than the gift of a permanent

home.”

During the month of November, the Delaware Children’s Department will feature proles of 

several children who are legallyready for adoption placement.

Proles of many more can be

found in the Heart Gallery sec-

tion of our website at http://kids.

delaware.gov/heartgallery/heart-

gallery.shtml.

“Each one of our children is

unique and has his/her own

personalities, special talents, and

passions,” said Vivian Rappo-

selli, Secretary for the Delaware

Children’s Department. “That’s

why providing them with the

opportunity for permanent place-

ment through adoptive services

is so critical. In a stable familysetting is where they can and

achieve their full potential.”

 Additionally, the Department’s Division of Family Services is helping to coordinate two events de-

signed to bring awareness of the importance of adoption in the First State.

The rst of these events is the Achieving Permanency for Children in Foster Care Summit on

November the 16th in Wilmington. The goal of the Summit, intended for individuals in the adoption,

foster care, independent living elds, and legal community, is to improve permanency outcomes for 

children in foster care and share practices and policies that work.

The second event is being held in conjunction with National Adoption Day on Saturday

November 17th, from 9 a.m. – 3 pm at the Delaware Technical & Community College (Terry Campus,

Dover) Conference Center. This event, now in its fth year in Delaware, provides interested individu-

als with information regarding adoption services, programs, and procedures. It also serves as a

celebration and recognition of the 99 adoptions that were nalized in 2011. There will be workshops

in the morning and afternoon, vendors with information on adoption services, and portraits/proles

from children who are looking for permanent homes. Pre-registration is strongly encouraged, and is

open until November 9th. The link for registration is: http://courts.delaware.gov/cprb/NADDeRegis-tration2012.stm.

Additional information regarding what it takes to become an adoptive parent, a list of Dela-

ware Agencies Licensed for Adoption services, and links to more resources can be found on our 

website at http://kids.delaware.gov.

Page 8: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 8/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

informacióninformation

08

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m

Sabores del MundoDelaware Tech recauda fondos para becas para estudios en el extranjero

en el evento Sabores del Mundo

El sábado 13 de octubre de 2012, los campus de Stanton y Wilmington de Delaware Tech cel-ebraron su segundo evento anual Sabores del Mundo y Cata de Vinos. El evento presentó comidainternacional preparada por el Departamento de Artes Culinarias y Servicios de Alimentos deDelaware Tech. Con más de 100 participantes, el evento recaudó más de $ 5.000 para becas paraestudios en el extranjero para aquellos que de otra manera no podrían tener la oportunidad deampliar sus horizontes educativos.

Los asistentes disfrutaron de comida y bebidas de Alemania, España, China y México. E l entreten-imiento fue proporcionada por los Fabulous 49ers. “Sabores del Mundo es una noche de diversiónque apoya una buena causa - dando a los estudiantes de Delaware Tech la oportunidad de explorar una nueva cultura”, dijo Bruce Thorngate, coordinador de educación internacional, instructor y Co-presidente de Sabores del Mundo.El Programa de Educación Internacional de Delaware Tech promueve el conocimiento internacionaly el entendimiento global entre estudiantes, profesores y miembros de la comunidad. La escuelaofrece programas de estudio en el extranjero, intercambio de estudiantes y profesores, investigacióny colaboración intercultural y eventos en la escuela para promover el compromiso global.“El programa Study Abroad me dio el lujo de ser capaz de viajar a China. Este es el foro perfectopara experimentar una cultura diferente”, dijo Juli Codding, una estudiante de Delaware Tech queviajó a China en mayo de 2012. “Todo fue planeado -hasta guías que fueron capaces de traducir para nosotros en visitas a colegios y universidades. Tuvimos 10 días llenos de acción con desdearquitectura antigua y maravillas naturales y provocados por el hombre hasta obras de ingeniería devanguardia. Entre las subvenciones y las becas, Delaware Tech me proporcionó una experiencia detoda una vida”.

Flavors of the World

Delaware Tech Raises Funds for Study Abroad Scholarships at Flavors of 

the World Fundraiser 

On Saturday, October 13, 2012, Delaware Tech’s Stanton and Wilmington Campuses hosted its2nd annual Flavors of the World Food and Wine Tasting event. The event showcased international

cuisine prepared by the Delaware Tech Culinary Arts and Food Service Management Departments.With over 100 participants, the event raised more than $5,000 for study abroad scholarships for 

those who may not otherwise have the opportunity to broaden their educational horizons.

 Attendees enjoyed food and drinks from Germany, Spain, China and Mexico. Entertainment wasprovided by the Fabulous 49ers. “Flavors of the World is a fun night that supports a great cause –

giving Delaware Tech students the chance to explore a new culture,” said Bruce Thorngate, interna-tional education coordinator, instructor and Flavors of the World Co-chair.

Delaware Tech’s International Education Program promotes international awareness and globalunderstanding amongst students, faculty, and community members. The school offers study abroad

programs, student and faculty exchanges, cross-cultural research and collaboration, and campusevents to promote global engagement.

“The Study Abroad program afforded me the luxury of being able to travel to China. This was theperfect forum in which to experience a different culture,” said Juli Codding, a Delaware Tech studentwho travelled to China in May 2012. “Everything was planned – from guides that were able to trans-

late for us to visits to other colleges and universities. We had an action-packed 10 days lled withnatural and man-made wonders and ancient architecture to state-of-the-art engineering. Between

grants and scholarships, Delaware Tech provided me with an experience of a lifetime.”

1.99%

 Asegurado Federalmente por NCUA

 APR*

Intereses  Tan Ba jos Como

*Oferta válida hasta el 30 de noviembre 2012 y esta sujeta a la elegibilidad de membresía y aprobación del crédito.APR es el porcentaje de interés anual y puede variara en base a la capacidad de crédito y a los términos deaprobación del préstamo. Los créditos para compra de vehícu los actualmente nanciados por Community PoweredFederal Credit Union no pueden ser renanciados con esta oferta. Vea credit Union para más detalles.

Se agradecido por las pequeñas cosas

dinero en GRANDE.del 1ero al 30 de Noviembre de 2012,

Community Powered Federal Credit Union esta ofreciendo préstamospara comprar carros con intereses tan bajos como el 1.99% APR*

Nuestro pequeño interés*

Visítenos o llame a una Oficina de CPFCU o visite nuestrositio web www.cpwrfcu.org para aplicar hoy!

Puede ahorrarle

New Castle Ofce

4 Quigley Blvd.

New Castle, DE 19720

302-324-1441

Kirkwood Ofce

3670 Kirkwood Hwy.

Wilmington, DE 19808

302-633-4323

Newark Ofce

401 Eagle Run Rd.

Newark, DE 19702

302-368-2396

MLK Ofce

630 MLK Blvd.

Wilmington, DE 19801

302-576-0295

Page 9: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 9/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

09

eventosevents

En Delaware es ilegal manejar con una concentración de alcohol en la

 sangre de 0.08 o mayor ya que puede ser mortal. El alcohol afecta tu velocidad

de reacción y tu juicio. Checkpoint Strikeforce (fuerza de ataque en un puesto

de control) de Delaware es una campaña de aplicación a nivel estatal

de seis meses que cuenta con un mayor número de patrullas y puestos de

control para DUI durante todas las semanas desde ahora hasta el 31 de

 diciembre. Si te atrapan, pierdes tu licencia y debes pagar miles de dólares

en multas y sanciones. Evita siempre manejar si has estado bebiendo.

 Infórmate en DUIRealtime.com

 ACABAR CON

UNA VIDA?Unos cuantos tragos pueden hacer de ti un asesino al volante.

¿ESTÁS PREPARADO PARA

MANEJE SOBRIO.

LLEGUE VIVO DE

DelawareCANEl Banco de Alimentos de Delaware anuncia los

ganadores del segundo concurso anual Dela-

wareCAN 

Una rebanada de pastel de nuez (peCAN pie slice), una réplica

del puente Delaware Memorial, una mazorca de maíz de siete pies

y otras estructuras hechas de alimentos no perecederos fueron

algunos de los ganadores de la segunda competencia anual Dela-

wareCAN del Banco de Alimentos de Delaware.

En un esfuerzo para ayudar a abastecer los estantes del banco de

alimentos, y asegurar que los residentes de Delaware con hambre

tengan acceso a alimentos sanos, el Banco de Alimentos de Dela-

ware lanzó su segundo concurso anual DelawareCAN a mediados

de septiembre. La competencia es una manera creativa de re-

caudar alimentos muy necesarios y de promocionar una enérgicacompetencia en la comunidad empresarial de Delaware. Las em-

presas llevaron a cabo colectas de alimentos y compitieron para

crear esculturas a partir de los alimentos recolectados. En total, el

Banco de Alimentos de Delaware recibió más de 30.000 libras a

través de la competencia DelawareCAN.

Las siguientes empresas de Delaware fueron declaradas ganado-

ras por el grupo de cinco jueces del Banco de Alimentos de Dela-

ware. El “Premio de Popularidad del Público” (“People’s Choice

 Award”) fue elegido por los seguidores en Facebook del Banco de

 Alimentos de Delaware.

• Premio de Popularidad del Público: Rebanada PeCAN Pie, ING

DIRECT, Wilmington

• Mejor uso de las etiquetas: Mazorca de maíz, Syngenta Corpora-

tion, Wilmington

• Mejor uso de los artículos más necesarios: Delaware Memorial

Bridge, MDavis, Inc., Wilmington

• Mejor comida: Bandera Feed America, Bank of America, Newark

• Mejor de la Exposición: Camión canasta, Delmarva Power, New-

ark

• El premio Bounty - Donación de alimentos más grande: Barclay-CardUS, Wilmington y Newark

“Los participantes DelawareCAN denitivamente subieron la apu-

esta este año”, dijo la Presidenta y CEO del Banco de Alimentos de

Delaware Patricia Beebe. “Fue muy difícil elegir un ganador de este

año, ya que todos los participantes hicieron un trabajo excelente. A

medida que el jurado visitaba cada sitio participante, quedábamos

muy impresionados por la creatividad y el entusiasmo. Estábamos

muy contentos de ver a tantas personas en nuestra comunidad

tomar una posición contra el hambre”.

“Lo que más me impresiona de la mayoría de las empresas par-

ticipantes es el espíritu de equipo entusiasta de todo el personal”,

dijo la primera dama y jueza invitada Carla Markell. “Se me alegra

el corazón ver a grandes grupos de personas bondadosas, que

trabajan en nuestras empresas y sector bancario, uniéndose para

ayudar a personas que lo necesitan”.

“Fue sorprendente ver que, incluso en medio de la multitud deeventos para recaudar fondos y eventos de alcance comunitario

que hacemos en esta época del año, la colecta de alimentos gen-

eró mucho entusiasmo, atención y espíritu de competencia amis-

tosa”, dijo Matt Holub, organizador DelawareCAN para Barclay-

CardUS en Newark y Wilmington.

Las siguientes organizaciones participaron en la segunda compe-

tencia anual DelawareCAN:

• BarclayCardUS • ING Direct • Syngenta Corporation

• Bank of America • TD Bank • MDavis, Inc. • Delmarva Power 

• Rotary Club de Brandywine Hundred • Valassis

• BPGS Construction • Agilent Technologies

• Layton Prep School • St. Ann’s Episcopal School

Para obtener información sobre cómo participar en la compe-

tencia DelawareCAN del próximo año, por favor póngase en

contacto con Larry Haas, Director de Desarrollo del Banco de

 Alimentos de Delaware, por el (302) 294-0185 o [email protected].

DelawareCANFood Bank of Delaware declares winners of sec-

ond annual DelawareCAN contest 

 A slice of peCAN pie, a replica of the Delaware Memorial Bridge,

a seven-foot ear of corn and other structures made of nonperish-

able foods were among the winners of the Food Bank of Dela-

ware’s second annual DelawareCAN competition.

In an effort to help stock the food bank’s shelves and ensure that

hungry Delawareans have access to healthy foods, the Food

Bank of Delaware launched its second annual DelawareCAN

competition in mid-September. The competition provided a cre-

ative way to collect much needed food and create a spirited com-

petition in Delaware’s business community. Companies held food

drives and competed to create sculptures out of the food items

collected. In total, the Food Bank of Delaware received more than30,000 pounds through the DelawareCAN competition.

The following Delaware businesses were declared winners by

the Food Bank of Delaware’s panel of ve judges. The “People’s

Choice Award” was chosen by the Food Bank of Delaware’s

Facebook fans.

• People’s Choice: PeCAN pie slice, ING DIRECT, Wilm-

ington

• Best Use of Labels: Ear of corn, Syngenta Corporation,

Wilmington

• Best Use of Most-Needed Items: Delaware Memorial

Bridge, MDavis, Inc., Wilmington

• Best Meal: Feed America ag, Bank of America, Newark

• Best in Show: Bucket truck, Delmarva Power, Newark

• The Bounty Award – Largest Food Donation: Barclay-

CardUS, Wilmington and Newark

“DelawareCAN participants denitely upped the ante this year,”said Food Bank of Delaware President and CEO Patricia Beebe.

“It was incredibly difcult to choose a winner this year, because

all of the participants did an excellent job. As the panel of judges

visited each participating site, we were so impressed by the cre-ativity and excitement. We were so happy to see so many in our 

community taking a stand against hunger.”

“What impresses me most about the majority of the participating

companies is the enthusiastic team spirit throughout the em-

ployee population,” said First Lady and guest judge Carla Markell.

“It warms my heart to see large groups of caring people, working

in our businesses and banking industry, come together to help

people who need it.”

“It was amazing to see that, even amidst the multitude of fundrais-

ers and community outreach events that we do this time of year,

that the food drive generated so much enthusiasm, attention, and

friendly competition,” said Matt Holub, DelawareCAN organizer for 

BarclayCardUS in Newark and Wilmington.

The following organizations participated in the second annual

DelawareCAN competition:• BarclayCardUS

• ING Direct

• Syngenta Corporation

• Bank of America

• TD Bank

• MDavis, Inc.

• Delmarva Power 

• Rotary Club of the Brandywine Hundred

• Valassis

• BPGS Construction

• Agilent Technologies

• Layton Prep School

• St. Ann’s Episcopal School

For information on participating in next year ’s DelawareCAN

competition, please contact Larry Haas, Food Bank of Delaware

Development Director, at (302) 294-0185 or [email protected].

Page 10: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 10/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.1910 ELTIEMPOHISPANO.COM

eventosevents

El escritor peruano participará en tres eventos abiertos al público, que forman parte de los “En-cuentros Transnacionales” con autores destacados del panorama literario internacional, que laUniversidad está llevando a cabo gracias a la generosa participación del Centro de InvestigacionesInterdisciplinarias en Humanidades, perteneciente a la Facultad de Artes y Ciencias.

El 13 de noviembre, a las 5:00 de la tarde, en el Clayton Hall Auditorium, Vargas Llosa pronunciarásu conferencia magistral sobre los encuentros transnacionales. El 14 de noviembre, en el TrabantTheatre, participará en una lectura de fragmentos de sus obras más relevantes, en español a las11:00 de la mañana y en inglés a las 2:30 de la tarde.Además, el 13 de noviembre, a las 3:00 de la tarde, en el Trabant Theatre, el Dr. Ángel Esteban,especialista en la obra de Vargas Llosa, pronunciará una conferencia acerca de su vida y su obraliteraria.Mario Vargas Llosa es uno de los escritores e intelectuales más importantes de nuestro tiempo. En2010, cuando la Academia Sueca anunció la concesión del Premio al narrador peruano, puso elénfasis en “la cartografía de las estructuras del poder y aceradas imágenes de la resistencia, la re-belión y la derrota del individuo”, como característica fundamental de su pensamiento literario. Conmás de 150 premios literarios y casi 50 doctorados Honoris Causa, es autor de unas sesenta obrasentre novelas, ensayos, libros de cuentos y obras dramáticas. Además, publica un artículo semanalen los periódicos más prestigiosos de Europa y América. Sus temas desarrollan aspectos relacio-nados con la sociedad peruana y latinoamericana, y también recorren los problemas fundamentalesde la condición humana, como son el ansia de felicidad, la existencia omnipresente del mal en elmundo, la ambición desmedida y los deseos más inconfesables de la gente corriente.

Todos los eventos en los que participará el Premio Nobel Mario Vargas Llosa han sido organizadosy patrocinados por el Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras, con una ayuda adicionaldel Centro de Estudios Regionales y Globales, el Instituto de Estudios Globales, el Instituto deLengua Inglesa, el Departamento de Historia y el Departamento de Ciencias Políticas y RelacionesInternacionales de la Universidad de Delaware.

Seguros de AUTO

Seguros de AUTO

Seguros de AUTO

Seguros de AUTO

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día

Descuentos por pólizas Múltiples

Servicio Rápido y Justo de Reclamos

Cotización Gratuita

We Speak English

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día

Descuentos por pólizas Múltiples

Servicio Rápido y Justo de Reclamos

Cotización Gratuita

We Speak English

¿Pagas más de $55 dólares al mes?Aceptamos licencia de conductor de tu país o licencia internacional.

Insley Insurance4633 Ogletown Stanton Rd

Newark, DE 19713

(al lado del Hospital Christiana)

¡Visítenos o llámenos!

 

Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.

Harry T Insley (302) 286 0777- Número Gratuito 1 877-286-5777

Flor Jaquez  Vargas Llosa enDelawareLa Universidad de Delaware se complace en dar la bienvenida a su

campus al Premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, los días 13 y 14

de noviembre de 2012.

University of Delaware is pleased to welcome Nobel Laureate Mario Var-

gas Llosa to the University on November 13 & 14, 2012.

He will participate in three events that are free and open to the public.Peruvian writer and Nobel Laureate Mario Vargas Llosa’s visit to the University of Delaware andsurrounding events are part of the “Transnational Encounters” visiting authors series made pos-

sible through a cornerstone grant from the College of Arts & Sciences’ Interdisciplinary HumanitiesResearch Center (IHRC).

On November 13, at 5:00 pm, in the Clayton Hall Auditorium Dr. Vargas Llosa will deliver his keynote

address on the theme of transnational encounters. On November 14, in the Trabant Theatre he willparticipate in a reading of excerpts from his works in Spanish at 11:00 AM and in English at 2:30 PM.In addition, on November 13 at 3:00 PM in the Trabant Theatre, Dr. Ángel Esteban, a leading spe-

cialist on Vargas Llosa, will deliver a presentation on the author’s life and works.Mario Vargas Llosa is one of the leading writers and intellectuals of our time. In 2010 when the

Swedish Academy announced Vargas Llosa’s award, they cited “his cartography of the structuresof power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat.” With more than

150 literary prizes and nearly 50 honorary doctorates, he is the author of over sixty works includ-ing novels, essays, short story collections, and dramatic works. Additionally, he publishes weekly

columns in major American and European newspapers. His themes treat issues related to Peruvianand Latin American society, and also address fundamental problems of the human condition, such

as the yearning for happiness, the presence of evil in the world, boundless ambition, and the secretdesires of ordinary people.

The Vargas Llosa events are organized and hosted by the Department of Foreign Languages &Literatures, with additional sponsorship from the Center for Global & Area Studies, the Institute for Global Studies, the English Language Institute, the Department of Political Science & International

Relations, and the Department of History.

Photo ©Jaime Travezán

Page 11: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 11/20

11 www.eltiempohispano.comDelaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

eventosevents

Día de los Muertos

El 2 de noviembre de cada año, millones de latinos honran y rezan sus

muertos construyendo sencillos altares para los muertos.

Hermano Christopher Posch, OFM

Estos hermosos altarcitos son a

menudo decorados en color purpura

y papel blanco. Flores, frutas, velitas,

un crucijo, una biblia, pan para los

muertos decorados con cruces, tarje-

tas de oración, fotos de los fallecidos

y otros signicativos símbolos que se

colocan en estos humildes y bellos

altarcitos. Esta tradición es un gran

aporte de los latinos a la cultura

norteamericana.

Estos representativos altarcitos

pueden encontrase en los hogares e

iglesias aquí en la península de Del-

marva. En las fotos de esta página, podemos ver a mexicanos y guatemaltecos con los altares que

fervientemente construyeron en las iglesias de St. Dennis, en Galena y Nuestra Señora de Lourdes

en Seaford, para el día de los muertos.

 All Souls Day Every year on November of 2, millions of Latinos honor and pray

for the dead by constructing simple altars for the dead.

by Brother Christopher Posch, OFM

These beautiful altarcitos are often decorated with purple and

white cray paper. Flowers, fruits, lit candles, a crucix, a Bible,

bread for the souls decorated with crosses, prayer cards, photos

of the deceased, and other meaningful symbols are placed on

these humble and beautiful altarcitos. Latinos have brought this

tradition North, a great gift to mainstreamers.

These meaningful altarcitos can be found in many homes and

churches here in the Delmarva Peninsula. In the photos above***,

see Mexican and Guatemalans faithfully displaying the Altar for 

the Dead that they constructed at St. Dennis, Galena and Nuestra

Señora de Lourdes at Seaford.

Page 12: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 12/20

12Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

 4 4

 G R A  N D

 O P E N I N G

900 SOUTH FRANKLIN STREET

302.552.2925

Gaste menos tiempo y menos dinero en nuestro Nuevo

local en Wilmington con la mas avanzada tecnología.G Mas de 100 lavadoras de alta velocidad y secadoras super calientes,

incluyendo 8 lavadoras de gran capacidadG Amable atención para ayudarle en un ambiente, claro, limpio y abiertoG Amplio parqueaderoG Television de pantalla

planaG Rincón infantilG Venta de Refrescos

y refrigeriosG Café GRATIS diariamente

¡LAVE Y SEQUE su ropa GRATIS y tengamas tiempo LIBRE cada semana!

LAVE Y SEQUE20 lbs GRATIS!

Un LAVADO Y SECADO GRATIS (hasta 20lbs) por familia, válido cualquier día en

nuestra nueva sede de SuperSuds:900 South Franklin Street

Expira el 31 de octubre 2012. No pude sercombinada con otros cupones u ofertas.

 M a r y l a n d A  v e n u

 e    S

 .B

   r   o   o   m    S    t   r   e

   e    t     S

 .F   r   a   n    k     l    i   n

    S    t   r   e

   e    t

    S .H

   a   r   r    i   s   o

   nS

    t   r   e   e    t

5     t     h     A     

v    e    n    u    e    

6     t     h     A     

v    e    n    u    e    

7     t     h     A     

v    e    n    u    e    

9     t     h     A     

v    e    n    u    e    

202S     t     r    o    

u    d     S     t     r    e    

e    t     

C     e    d     a    r    S     t     r    e    

e    t     

C  e d  a r  S  t  r  e e t  

3SS

Dr Aronda Jones, DDS USAF retired with over 25yrs experienceFacelift Reconstructive and Implant Dentistry

www.affordabledenturestabilization.com  1300 S. Division St., Salisbury, MD 21804

410 543-2320

Salisbury Dentist Dr. Aronda Jones is

 Now Offering Mini Implants for Dentures

 Dr. Aronda Jones

 An entirely New Way to Dental Health and Comfort 

D

e

n

t

a

l S

t

a

b

ili

z

a

t

io

n w

i

t

h MIN

I I

M

P

L

 A

N

T

SDental Stabilization with MINI IMPL

 ANTS

ü

ü

ü

ü

ü

ü

ü

Snap on Dentures

No more Adhesives

No more loose or sore dentures

Poor bone quality or quantity pts welcome

1 or more missing teeth

Guaranteed Financing: Low monthly payments

No credit check required

COUPON: 

Two Free Implant for Every Arch withoptimum treatment"CompleteSmile Make Over with Dental Implants ".

20 % Off. Fall Special-

COUPON: 

free extraction includedwith immediate placement implant 

Sira y MaraSandy Bodieu es una ingeniera en informática que continuó

evolucionando hacia los estudios legales y terminó

diseñando y produciendo accesorios para damas.

Nacida en España, madrileña para ser más precisos, ya lleva 13 años en

Delaware donde se ha dedicado a trabajar en la ocina de un importante

político del estado, desde el 2008. Esto le permitió adquirir una gran expe-

riencia en la política local y nacional, “me gustaba su manera de pensar y hacer las cosas por la gente de este estado, me identiqué con su

proyecto y aprendí mucho de él”. Como experiencia inolvidable recuerda

al menos dos: la llegada de Obama a la Presidencia y la reforma de salud

que la llevó a aprender con mucha

minuciosidad de cada detalle de la

nueva ley. “Fue un momento fantástico

en mi vida”, menciona.

Lo particular de su historia es como la

casualidad la llevó a formar una empresa

que haciendo uso de las tecnologías actualmente

disponibles, ha ido creciendo poco a poco, como

quien no quiere la cosa. Se dedican a producir 

accesorios para mujer, “la cosa empezó cuando

una amiga vio algunas fotos mías en Facebook y

me preguntó que dónde había comprado una pulsera que

llevaba en una foto y le respondí: es que la hice yo. Mi amigame dijo, pues chica debes dedicarte a hacerlas en serio” y

así empezó la empresa en la que trabaja con su madre, ella

en Delaware y su madre Victoria en Madrid: Sira y Mara.

Lo que empezó como un entretenimiento pasó a ser un

negocio en serio, “nos esmeramos en buscar buenos ma-

teriales a precios accesibles de tal manera de que nuestros

productos puedan estar al alcance de cualquiera”. Su estrategia ha sido usar el internet, los blog

de modas en ambos lados del Atlántico, “a muchos ni los conocemos personalmente, pero les ha

gustado lo que producimos y hemos tenido una buena respuesta, nos han hecho buena publicidad”,

agrega con una sonrisa.

Sandy piensa que lo que ellas han logrado, usando las redes sociales y las páginas de internet,

es una muestra de que con creatividad es posible llegar lejos. Por lo pronto en sólo 10 meses ya

cuentan con unos 2.000 seguidores que buscan sus abalorios y las novedades que ofrecen, que no

exceden el precio de veinte dólares. Lo importante es la originalidad, sin necesidad de gastar mucho

para lucir bien.

“Recuerda que cuando pasa el tren, asegúrate de montarte porque si no, te quedas”, señala nal-mente.

Si quiere saber más visite la página http://www.siramarausa.com/.

Sira and MaraSandy Bodieu is a computer engineer who continued 

evolving into legal studies and ended up designing and 

 producing accessories for women.

Born in Spain, Madrid to be more precise, she has 13 years in Delaware

where she has been working in the ofce of a prominent state politician,

since 2008. This allowed her to acquire extensive experience in local

and national politics, “I liked his way of thinking and doing things for the people of this state, I identied with his project and I learned a

lot from him.” She remembers two unforgettable experiences: the

arrival of Obama to the presidency and health reform that led her to

learn very meticulously about every detail of the new law. “It was a

fantastic moment in my life,” she mentions.

The particularity of her history is how chance led her to form a company

that using currently available technology has been growing slowly,

without intentional meaning to do so. Engaged in producing accessories

for women, “things started when a friend saw some pictures of me on Face-

book and asked where I had bought a bracelet I was wearing in a photo and I replied

that I did it. My friend told me, “well girl, you should devote yourself to doing them

seriously”, and thus began the company where she works with her mother, she in

Delaware and her mother Victoria in Madrid: Sira and Mara.

What started as a hobby became a serious business, “we strive to nd good materi-

als at affordable prices so that our products can be affordable to anyone.” Their strategy has

been to use the internet, the fashion blogs on both sides of the Atlantic, “we don’t know many of them in person, but they liked what we produce and

we have had a good response, they had advertised

us well,” she adds with a smile.

Sandy thinks that what they have achieved,

using social networks and websites, shows

that with creativity you can go far. So far, in

 just 10 months, they already have about

2,000 followers who seek their trinkets

and novelties offered, not exceeding the

price of twenty dollars. What is important

is originality, not needing to spend much to

look good.

“Remember, when the train passes, make

sure you hop in, otherwise you are left be-

hind,” says nally.

To learn more, visit http://www.siramarausa.com/.

Page 13: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 13/20

13

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mDelaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

saludhealth

Diabetes y Visiónentre hispanos1,2 millones de hispanos en los Estados Unidos están en riesgo de perder 

su visión por causa de la diabetes.

La diabetes afecta a casi 26 millones de personas en los Estados Unidos. Además, se estima queotros 79 millones de personas tienen pre diabetes, una condición que pone a las personas en mayor riesgo de desarrollar diabetes. Estas cifras incluyen a muchos hispanos/latinos con diabetes. Todaslas personas con diabetes, tanto del tipo 1 como del tipo 2, tienen riesgo de padecer la enfermedaddiabética del ojo, una de las principales causas de pérdida de la visión y ceguera.La enfermedad diabética del ojo se reere a un grupo de problemas de los ojos que podrían desar-rollar las personas con diabetes como una complicación de esta enfermedad e incluye la catarata,la retinopatía diabética y el glaucoma. La retinopatía diabética, que es la enfermedad diabética del

ojo más común, es la principal causa de ceguera en adultos en edad de trabajar (20-74 años). Deacuerdo con el Instituto Nacional del Ojo (NEI, por sus siglas en inglés), 1,2 millones de hispanos/latinos tienen retinopatía diabética y se estima que esta cifraaumentará a aproximadamente 3 millones de personas parael 2030.“Mientras más tiempo una persona tiene diabetes, mayor essu riesgo de desarrollar la enfermedad diabética del ojo.”, dijoel doctor Paul Sieving, director del NEI. “Si usted tiene diabe-tes, asegúrese de hacerse un examen completo de los ojoscon dilatación de las pupilas por lo menos una vez al año.La enfermedad diabética del ojo muchas veces no presentaseñales tempranas, pero se puede detectar en sus primerasetapas y tratar antes de que haya una pérdida de visión. Noespere hasta notar un problema en sus ojos para hacerse unexamen porque la visión que se pierde muchas veces no sepuede recuperar”.

 Aun cuando todas las personas con diabetes pueden desar-rollar la enfermedad diabética del ojo, los hispanos/latinos,africanoamericanos e indios americanos/nativos de Alaska que tienen diabetes están en mayor riesgo de perder la visión o de quedar ciegos debido a esta enfermedad. Todas las personas condiabetes deben hacerse un examen de los ojos con dilatación de las pupilas por lo menos una vezal año para detectar a tiempo los problemas de la visión. “De hecho, con la detección temprana, lacirugía láser a tiempo y el cuidado de seguimiento apropiado, las personas con retinopatía diabéticaavanzada pueden reducir su riesgo de ceguera en un 90 por ciento.”, añadió el doctor Suber Huang,presidente del Subcomité de la Enfermedad Diabética del Ojo del Programa Nacional de EducaciónSobre la Salud del Ojo (NEHEP, por sus siglas en inglés) del NEI.Las investigaciones han demostrado que cuando las personas con diabetes mantienen un buencontrol del azúcar en la sangre, la presión arterial y el colesterol pueden retrasar el desarrollo y pro-greso de la enfermedad diabética del ojo. Además de hacerse un examen completo de los ojos por lo menos una vez al año, las personas con diabetes deben seguir estos consejos para mantenersesaludables:

• Tome sus medicamentos• Adopte y mantenga un peso saludable• Participe en actividades físicas diariamente• Controle los niveles de azúcar en la sangre, presión arterial y colesterol• No fumeEl NEI apoya más de $40 millones en investigaciones y educación sobre la diabetes, incluyendo Lared de investigaciones clínicas sobre la retinopatía diabética (DRCR.net), una colaboración de másde 300 médicos en más de 100 clínicas en los Estados Unidos.Para más información sobre la enfermedad diabética del ojo e ideas sobre cómo encontrar un ocu-lista y ayuda nanciera para el cuidado de los ojos, visite www.nei.nih.gov/diabetes/content/spanisho llame a NEI al 301–496–5248.

Diabetic Eye DiseaseRates Among Hispanic1.2 million Hispanics at risk of losing their sight as a result of complications

from diabetes

Diabetes affects nearly 26 million people in the United States. In addition, another 79 million peopleare estimated to have pre-diabetes, a condition that puts people at increased risk for diabetes.

Many Hispanics/Latinos are included in these statistics. All people with diabetes, both type 1 andtype 2, are at risk for diabetic eye disease, a leading cause of vision loss and blindness.

Diabetic eye disease refers to a group of eye problems that people with diabetes may face as a com-plication of the disease and includes cataract, diabetic retinopathy, and glaucoma. Diabetic retinopa-thy, the most common diabetic eye disease, is the leading cause of blindness in adults 20–74 years

of age. According to the National Eye Institute (NEI), 1.2 million Hispanics/Latinos have diabetic

retinopathy and this number is projected to increase to approximately 3 million people by 2030.“The longer a person has diabetes the greater is his or her risk of developing diabetic eye disease,”

said Paul A. Sieving, M.D., Ph.D., director of the NEI. “If youhave diabetes, be sure to have a comprehensive dilated eyeexam at least once a year. Diabetic eye disease often has no

early warning signs, but can be detected early and treatedbefore vision loss occurs. Don’t wait until you notice an eye

problem to have an exam because vision that is lost often can-not be restored.”

While all people with diabetes can develop diabetic eye disease,Hispanics/Latinos, African Americans, and American Indians/

 Alaska Natives with diabetes are at higher risk of losing vision or going blind from it. All people with diabetes should have a dilated

eye exam at least once a year to detect vision problems early.“In fact, with early detection, timely laser surgery, and appropri-

ate follow-up care, people with advanced diabetic retinopathycan reduce their risk of blindness by 90 percent,” adds Suber Huang, M.D., M.B.A., chair of the Diabetic Eye Disease Sub-

committee for the NEI’s National Eye Health Education Program.Research has shown that when people with diabetes maintain good control of blood sugar, blood

pressure, and cholesterol they can slow the development and progression of diabetic eye disease.In addition to having annual comprehensive dilated eye exams, people with diabetes should do the

following to keep their health on TRACK:• Take your medications.• Reach and maintain a healthy weight.• Add physical activity to your daily routine.• Control your blood sugar, blood pressure, and cholesterol.• Kick the smoking habit.

NEI supports more than $40 million in diabetes research and outreach, including the Diabetic Reti-nopathy Clinical Research Network (DRCR.net), a collaboration of more than 300 physicians at more

than 100 clinical sites across the United States.

For more information on diabetic eye disease and tips on nding an eye care professional or nan-cial assistance for eye care, visit www.nei.nih.gov/diabetes or call NEI at 301-496-5248.

The National Eye Institute (NEI), part of the National Institutes of Health, leads the federal govern-ment’s research on the visual system and eye diseases. NEI supports basic and clinical science

programs that result in the development of sight-saving treatments. For more information, visit www.nei.nih.gov.

 About the National Institutes of Health (NIH): NIH, the Nation’s medical research agency, includes 27Institutes and Centers and is a component of the U.S. Department of Health and Human Services.

NIH is the primary federal agency conducting and supporting basic, clinical, and translational medicalresearch, and is investigating the causes, treatments, and cures for both common and rare diseases.

For more information about NIH and its programs, visit www.nih.gov.

Page 14: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 14/20

Page 15: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 15/20

15 www.eltiempohispano.comDelaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

consejeríacounseling

| Ronaldo Tello-Marzol

Psychology  with Faith

Sicologíacon Fé

Consejos para Lidiarcon los ConflictosEl conicto es una parte inevitable de nuestras vidas, pero podemos

 prepararnos para manejarlo con éxito.

Tenemos que aceptar que no todo el mundo nos va a gustar o llevarse bien con nosotros. Inevi-

tablemente, es posible que tenga una opinión distinta a la otra persona. Es entonces cuando sus

habilidades para lidiar con los conictos entran en juego. Usted podría estar en una tienda y el

cajero puede ser grosero, mientras procesa su venta. Todos hemos tenido que pasar por eso por 

lo menos una vez, ¿no? Nuestra primera

reacción podría ser la de tirar el dinero sobre

el mostrador o devolver la rudeza de alguna

forma. En ese instante hemos tomado sus

problemas como propios y hemos creadouna situación de estrés que puede cambiar el

tono del resto de nuestros días. Sin embargo,

esto sólo sucede si nosotros lo permitimos.

 A continuación les presento cinco consejos,

sugeridos por la autora Hazel Palache, que

funcionan con los compañeros de trabajo,

familiares, amigos e incluso extraños. Nunca

se sabe cuando la respuesta adecuada a

un conicto podría ahorrarle a usted u otra

persona un montón de estrés.

1. Decida de antemano cómo va a hacer 

frente a cualquier tipo de conicto o desacu-

erdo que surja. A veces nos apresuramos a

responder cuando alguien dice algo que nonos gusta o que no estamos de acuerdo. Si

usted pensado en esto de antemano y ha de-

cidido reaccionar pacícamente, usted sabrá

que usted no tiene que ponerse a la defen-

siva. En primer lugar respire profundamente

antes de responder. En esos pocos segundos

piense en las palabras que se dijeron para

que pueda responder con calma sin enojarse

o a la defensiva.

2. En muchos casos, el conicto que surge no es el primero de su tipo. Las palabras duras u ofensi-

vas podría ser un tema recurrente en la relación. Decida si vale la pena aferrarse a esta persona, o

si es el momento de dejar de lado la relación.

3. Usted no tiene que responder en el momento del con-

icto. Siempre se puede decir “tengo que pensar en eso,te voy a dar la respuesta más tarde.” Dese tiempo para

hablar sobre la situación con un amigo de conanza. Tal

vez interpreto lo que se dijo equivocadamente. A veces,

un tercero puede ver algo que usted no noto en el calor 

de su ira. Sea lo sucientemente grande como para pedir 

disculpas cuando sea necesario. Si el consenso es que

usted fue la victima, hable del asunto con la otra persona,

pero con la cabeza fría y sin atacar con las palabras.

4. Sólo porque algo es verdad, no signica que lo tenga

que decir. Decirle a alguien que está usando un vestido

que es demasiado pequeño sugiriendo que debe perder 

peso no es la mejor manera de motivar a la otra persona.

Trate de entender cómo podría ser ofensivo para la otra

persona sus criticas. Mejor aún, pare y piense antes

de responder en situaciones como éstas. Póngase enlos zapatos de la otra persona. Parte de la solución de

conictos es cuando usted se da cuenta de su papel en él

y cómo usted puede si desea tener el poder de no dejarse

atrapar en algo que podría convertirse en un caos.

5. Una de las mejores cosas que he aprendido con los

años es que si hay un desacuerdo usted puede decir “no

creo que estoy de acuerdo con usted, pero usted podría

estar en lo cierto, por supuesto!” Generalmente esto

detendrá el conicto de ir más lejos.

Recuerde que si necesita asesoría sicológica puede

llamar a Ronaldo Tello al 302-668-6118. Ingrese a www.

masfelicidad.com para enterarse de nuestros eventos de

superación personal.

Tips to Deal with ConflictConict is an unavoidable part of our lives but we can prepare

to handle it successfully.

We have to accept that not everyone is going to like us or get along with us. Inevitably, you might

have a different opinion than someone else. This is when your skills to deal with conict come into

play. You might be in a store and the cashier may be rude while they ring up your sale. We’ve all had

that happen at least once, right? The rst reaction might be to slam the money on the counter or to

snap back at them. In

that instant we have

taken their problems

as our own and cre-

ated a stressful situa-tion that can change

the tone of the rest of 

our day. However, this

only happens if we

allow it.

These ve tips,

suggested by author 

Hazel Palache, which

work for coworkers,

family members,

friends, and even

strangers.

You never know when

the proper response toa conict could save

you or someone else

from having lots of 

stress.

1. Decide in advance

how you intend to

deal with any kind of 

conict or disagree-

ment that comes up. Sometimes we are quick to respond when someone says something we don’t

like or don’t agree with. If you’ve given this some thought in advance and have been mastering your 

thinking you will know you don’t have to get defensive. First take a deep breath before responding.

In that few seconds think about the words that were said so you can answer calmly without getting

angry or defensive.

2. In many cases, the conict that comes up is not the rst of itskind. Harsh or offensive words might be a recurring theme in the

relationship. Decide if this connection is worth holding on to or if it’s

time to let go of the relationship.

3. You don’t have to respond right then. You can always say “I need

to think about that, let me give you the answer later.” Give yourself 

time to talk over the situation with a trusted friend. Maybe you

took what was said the wrong way. Sometimes, a third party can

see something that you missed in the heat of your anger. Be big

enough to apologize where necessary. If the consensus is that you

were wronged then bring the matter to the attention of the other 

person with a level head and non-attacking kind of words.

4. Just because something is true doesn’t mean it has to be said.

Telling someone that they are wearing a dress that is too small for 

them is not a positive way to help them lose weight. Understandhow it could be offensive to them and apologize. Better yet, stop

and think before you respond in situations such as these. Put

yourself in the other person’s shoes. Part of resolving conicts is

realizing your role in it and how you can if you wish have the power 

not to get sucked in to something that could turn into chaos.

5. One of the best things I learned over the years if there’s a

disagreement is to say “I don’t think I agree with you but you could

of course be right!” Generally this will stop the conict from going

any further.

Please, call my ofce at 302-668-6118 if you need bilingual coun-

seling services for your children, for 

your marriage, your family or yourself.

Page 16: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 16/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.19

informacióninformation

16

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    m

[email protected]

Teléfono (302)252 8713Gustavo Grajales

Fotografía Profesional Para Todas tus Ocasiones Especiales

Teléfono en una Mano.

Multa en la Otra.Delaware está tomando medidas enérgicas contra la conducción distraída.

Campaña de aplicación de medidas comienza el 7 de noviembre

La Ocina de Seguridad Vial de Delaware se ha asociado con la Administración Nacional de Seguri-

dad del Tráco en las Carreteras (NHTSA por sus siglas en inglés) del Departamento de Transporte

de los EE.UU. y 42 agencias del orden público en todo el estado para eliminar el uso de teléfonos

celulares para hablar o enviar mensajes de texto por parte de los automovilistas que viajan por las

carreteras de Delaware.

 A partir del 7 de noviembre y hasta 20 de noviembre, los organismos de seguridad de Delaware

estarán en las calles masivamente para asegurarse que los conductores mantengan sus ojos en la

carretera y las manos en el volante.

“La reducción de la conducción distraída mejora la seguridad para todos los que comparten lacarretera. Así como mantenemos nuestro enfoque como estado en la creación de más puestos de

trabajo, queremos que los conductores mantengan sus manos en el volante y su concentración en la

carretera”, dijo el gobernador Markell.

Conducir distraído es realizar cualquier actividad distinta de la conducción mientras se está

detrás del volante, la cual tiene el potencial de distraer a la persona de la tarea principal de

conducción.

 A nivel nacional en 2010, 3.092 personas perdieron la vida, y se estima que 416.000

personas resultaron heridas en accidentes automovilísticos que involucraron a un

conductor distraído.

“Hablar o enviar mensajes de texto por teléfono celular mientras se conduce es una

de las acciones más peligrosas que se pueden tomar en nuestras carreteras. El

año pasado, 147 accidentes se debieron a la conducción distraída. Nuestra nueva

campaña para evitar la conducción distraída, “Teléfono en una mano. Multa en la

otra.” le dará una dura lección a cualquier conductor que se le atrape prestando

atención a su teléfono en lugar de la carretera”, dijo Lewis D. Schiliro, Secre-

tario de Seguridad Nacional.Los ociales de policía mostrarán cero-tolerancia en cuanto a la

conducción distraída. Si te ven hablando por tu teléfono celular o

enviando mensajes de texto mientras conduces, se te dará una

multa.

Debido a que muchos conductores aún no entienden que el uso del

teléfono celular mientras se conduce puede ser peligroso y mortal,

esta primera campaña de conducir distraído es la primera de varias

olas de aplicación de la ley que tendrán lugar durante el próximo año.

Enviar o recibir un mensaje de texto aleja los ojos de un conductor de la carretera durante un prome-

dio de 4,6 segundos - el equivalente a un conductor conduciendo a ciegas a lo largo de un campo de

fútbol entero a 55 millas por hora.

En un estudio reciente, el 40 por ciento de todos los adolescentes estadounidenses dicen que han

estado en un automóvil cuando el conductor utiliza un teléfono celular de una manera que pone en

peligro a las personas.

“Estas cifras pueden parecer simples estadísticas, pero sabemos que aunque sea una vida perdida

o una víctima gravemente herida, ya es demasiado”, dijo el coronel Robert M. Coupe, de la PolicíaEstatal de Delaware. “Más a menudo de lo que quisiéramos, debemos dar la trágica noticia a las fa-

milias sobre graves lesiones o la muerte de un ser querido que pudo haber sido evitada de no haber 

sido porque alguien estaba conduciendo distraídamente”.

Es por eso que los conductores de Delaware deben saber que los organismos de seguridad están

intensicando la aplicación de la ley para salvar vidas en las carreteras de Delaware en noviembre.

Recuerde: Teléfono en una mano. Multa en la otra.

Para obtener más información sobre la conducción distraída, por favor visite www.distraction.gov/

delaware.

 

Phone in One Hand.

Ticket in the Other.Delaware Is Cracking Down on Distracted Driving.

Enforcement Campaign Begins November 7th

The Delaware Ofce of Highway Safety has teamed up with the U.S. Department of Transportation’s

National Highway Trafc Safety Administration (NHTSA) and 42 law enforcement agencies across

the State to eliminate handheld cell phone use and texting by motorists traveling on Delaware’s

roadways.

Beginning November 7 through November 20, Delaware law enforcement will be out in force to make

sure drivers keep their eyes on the road and their hands on the wheel.

“Reducing distracted driving improves safety for everyone who shares the road. Just as we keep our 

focus as a state on creating more jobs, we want drivers to keep their hands on the wheel and their focus on the road,” Governor Markell said.

Distracted driving is any non-driving activity a person engages in behind the wheel that has the

potential to distract him or her from the primary task of driving.

Nationally in 2010, 3,092 people were killed, and an estimated 416,000 others were injured in

motor vehicle crashes involving a distracted driver.

“Talking or texting on a cell phone while driving is one of the most

dangerous actions you can take on our roadways. Last year, 147

crashes were due to distracted driving. Our new dedicated en-

forcement campaign, “Phone in One Hand. Ticket in the Other.”

will offer a tough lesson to any driver caught paying attention

to their phones instead of the road,” said Lewis D. Schiliro,

Secretary of Safety and Homeland Security.

Law enforcement ofcers will show zero-tolerance for distracted driving. If they see you talking on

your cell phone or texting while driving, they

will give you a ticket.

Because too many drivers still don’t get the

message that using a cell phone while driving

can be dangerous and deadly, this initial

distracted driving crackdown marks the rst

of several enforcement waves taking place

over the next year.

Sending or receiving a text message takes a driver’s eyes from the road for an average of 4.6 sec-

onds -- the equivalent of a driver driving blind for the length of an entire football eld at 55-mph.

In a recent study, 40 percent of all American teens say they have been in a car when the driver used

a cell phone in a way that put people in danger.

“These gures may seem like just statistics, but we know that even one life lost or one victim se-verely injured, is one too many,” said Colonel Robert M. Coupe, Delaware State Police. “More often

than we would like, we bring the tragic news to families about the serious injury or death of a loved

one that may have been prevented had someone not been driving distracted.”

That’s why Delaware drivers should know that law enforcement is stepping-up enforcement to save

lives on Delaware roadways this November. Remember: Phone in One Hand. Ticket in the Other.

For more information on distracted driving, please visit www.distraction.gov/delaware.

Page 17: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 17/20

17

    w    w    w  .    e

      l     t      i    e    m    p    o      h      i    s    p    a    n    o  .    c    o    mD 09 d Nvb 2012 V 7 N.19

Family Network ProjectcoorDiNator Delaware Family Voices, a non-protorganization serving families of children withspecial health care needs has a positionfor a Project Coordinator for our StatewideFamily Network project.1Duties and Responsibilities: Responsiblefor helping lead a statewide family move-ment and system transformation effort withfamilies of children and youth at risk for or with serious emotional, behavioral and/or mental health challenges. Position will workin partnership with families to build familyleadership and engagement at all levels

in Delaware’s child mental health systemof care. Position will provide direct peer mentoring and support to families and willwork with families and community partnersto help identify and connect families tonatural supports and each other as well asto services for the child and family.2. Qualications for Position: Must be afamily member with a child with or at risk of developing serious emotional disturbances(SED). Experience in working with familiesin the community with combination of secondary education and/or experiencedemonstrating the skills required (seebelow). Experience or knowledge of navigat-ing the services of the Division of Preventionand Behavioral Health Services is r equired.3. Bi-lingual English /Spanish is a plus.4. Skills and knowledge requirement:Knowledge about children’s mental health,knowledge about community organizing withvolunteer or paid experience, organiza-tion skills to manage multiple projects and

activities. Position requires middle levelcomputer skills. Excellent written and verbalcommunication skills are also required.5. Personal Qualities: Self-directed,motivated. Experience – family member (e.g. parent/caregiver) of child with specialhealth care needs and specically emotionaldisturbance given preference. Willing towork exible schedule/times, some nightsand weekends since that is when somefamilies are available for activities. Must beable to prioritize and multi-task. Work wellunder pressure and be able to both lead andwork in teams.6 Statewide travel and at least one out of state annual conference is required. A reli-able car and proof of valid driver’s licenseand insurance is required.7. Position is part time with a minimum of 20hours per week. Hours will be determined attime of hiring.Please send resume and cover letter [email protected] or to f [email protected]

empleos jobs

Si BUSca traBajol 302-832 3620luns Vns d 9 5 p. p pub un

vs gs.

GratiS – GratiSclaSeS De iNGleS

SUDokU ó s ug

Suón an

El objetivo es insertar los números en las cajas con solo una condición: cada la,columna, y caja de 9 x 9 debe contener los números del 1 al 9 únicamente unavez. Qué puede ser mas simple?Dicen que resolverlo requiere entre 10 y 30 minutos, según seas de hábil con losnúmeros y la lógica.Te invitamos a intentarlo y a pasar un rato entretenido que al mismo tiempodesarrolle tu capacidad de razonamiento. Disfrútalo!

 VeNta Sale

 Juan’s Auto Repair 

1704 3rd Street 

Wilmington, DE 19805 

Domestic & Foreign Cars

 Juan Vargas Propietario

302-654.8870 

Se oFrecelookiNG For 

carPiNtero Se oFreceTengo mucha experiencia, tengo todas lasherramientas y trabajo a domiciloCesar 512-634 7097BUSco traBajoDe limpieza en bancos o fabricas enClaymont.Telefono 302- 893 6669 MarlynPayaSoEl payaso Teterete esta disponiblepara animar estas infantiles. DiversiónGarantizada. Llame al 302 444 7661BUSco traBajo en la tardes enKennett, yarda o restaurante Tel. 484-9082314 Clemente GonzalezcociNeroExperiencia en comida gourmet e hispanaen el area de Rehobooth, cualquier turno302- 259 8796 Daniel Huertas.corto arBoleSY hago trabajos de mecánica. Miguel AguilaTel. 803-622 8627BUSco traBajoLandscaping en new CastleAgustin Vasquez 302- 983 3592BUSco emPleo en restaurant o yardaEn Wilmington. Teléfono 323-973 6478Cecilio Vergara- Jose Luis MoralescoStUreroBUSCO TRABAJO DE COSTURERO, tengoexperiencia y ganas de trabajar. 302- 7613098 Humberto Chavez.coSmetoloGa Hago limpiezas faciales, tratamientos de piel,manicures, pedicuras. Servicios a domicilioen el norte de Delaware. Irma (302) 743-9920BUSco traBajoEn restaurante o limpieza, vivo en Wilming-ton. Telefono 302- 494 3283 JeanetteBUSco traBajoEn jardinería en Delaware vivo en NewCastle 302- 983 3592 Agustin VasquezBUSco traBajoDe costurero. Tengo experiencia en máqui-nas industriales, hablo inglés. 302- 563 5847BUSco traBajo eN coNS-trUcciÓNTengo experiencia en drywall, pisos etc.Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes VeNDo PoStreSGelatinas, anes, tortas cheseecakes etc.Para toda ocasión vivo en New Castle,entrego en cualquier parte.Ana Garcia 302 442 8826PiNtor Tengo experiencia en trabajos de pinturade casas, todas las herramientas, paratrabajar en Delaware. Rigoberto Sanchez302- 727 9486PayaSo tetereteDiversión garantizada en sus estasinfantilesTel. 302- 444 7661

coStUra- alteracioNeSTodo en confección Lucy Romero 610- 8888463 West Grove aire acoNDicioNaDo/caleFaccioNHago trabajos profesionales a domicilio,tenga 14 años de experiencia.Delaware 561-420 7363BUSco traBajoLimpieza o jardinería Wilmington o NewCastle Pedro Rivera 302- 256 3212BUSco traBajoEn construcción o jardinería. Javier Vega302- 553 8564 KennettlaNDScaPiNG y PatioSproyectos para patios. Wilmington o Newark302- 444 1574 Rogelio Dominguez.cHoFer BUSco traBajoComo chofer para bodega o distribuidora.Tengo licencia clase D. Tel. 302- 384 3253Antonio GutierrezSoNiDo Para FieStaSCualquier evento Sonido sh contar 302

444 7661 jarDiNeria En Salsbury MD Carlos Arce 410- 845 2095BUSco traBajoEn Drywall en Wilmington o Newark. PedroCeballos 302- 319 0858coNDUctor- motoriSta Me ofrezco para trabajar para empresao particular. Interesados llamar a MiguelCáceres 302- 258 8286 GeorgetownHaGo traBajoS De PiNtUra Techos acústicos y pintura en general enel Condado de New Castle 302-383 2840Santiago Vera Espinoza.limPio caSaS y oFiciNaSEn Wilmington y Newark 302-530 4164Manuel AlcázaresBaBySittiNGMe ofrezco en Laurel. Chirley Escobar 302-745-0391 Durante el dia de lunes a viernesBUSco traBajoEn Yarda o construcción, vivo en Wilmington,Feliciano Cruz te. 302-250 9293

BUSco traBajo pz en elcentro de Wilmington mañanas

Se alQUila 

For reNt

Se VeNDe Vendo systema de sonido con traila de5X8 piesContiene: 2 bajos Peavey de 2000W cadauno y dos medios Peavey de 2000 wcada uno, mezlcadora de cd, un mixer, unequalizador, un cros-over, una potenciade 1500W todo por solo $5500.00 o mejor oferta. Ver fotos en facebook en SonidoKonquistador (seccion de fotos)Para mas informacion llamar al (302)382-1530 VeNDo comPreSoreSCDos compresores a la venta de motor 5.5Honda en muy buenas condiciones.Llamara a Daniela tel 443-333 0265 VeNDo camioNeta Expedition2000Color vino, 170K, $4.000, excelentescondiciones Sr. Trejo 302- 629 5293 VeNDo Vendo Carro Acura 97, 3.5L,

195.000 millas, valor $3.500.00, tel.856 4496805 Carmen Martinez:

la iGleSia SaN PaBloen la calle Van Buren y la calle 4 en Wilmingtonofrece clases de Ingles gratis los domingosde 12 a 1:30. Para mas información llame a302-655-6596.«GratiS-GratiS! claSeS DeiNGleS!»Los domingos 11:15 am y miercoles de 6:30 a7:55 pm 140 Airport Rd...New Castle, DEIgnacio (302) 328 3800 ex 94ParroQUia SaN joSe321 East Main Street en Middletown,LosMiércoles de 7:00 a 8:30 PM mas informaciónllamar a Antonia al 302- 378 5805eSl claSeS GratiSCasa San Francisco, 125 Broad St.,Milton,(302) 684-8694.Lunes y Miércoles de 7:00 a9:00 pm. Todos los niveles.

laccEn la calle 4 y Van Buren, Wilmington. parainformacion llamar al tel 302- 655 7338¿QUiere mejorar SU iNGleS?La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Dover ofrece cursos desde principiantes, intermediosy avanzados. Los cursos son los jueves de6:30-8:45 pm. Inscripción en la Iglesia: 350McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidadode los niños. Mas información:(302) 734-8150.tHe SUSSeX tecH División de adultosOfrece ingles como segunda lenguaLos miércoles y jueves de 7:15 - 9:15 p.m.Cualquiera que quiera aprender inglespuede asistir.En la ruta 9 – carretera Laurel-Georgetown.Mas información: (302) 856-9035claSeS De iNGleSIngles basico por las mañanas de Enero 23 aMarzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 amy por las tardes desde el 9 de enero a el 4de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm.Tambien ofrecemos clases de inglesavanzado, Cecil College, 107 RailroadAvenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Paramas informacion, 410-392-3366liNcolN:Lincoln United Methodist Church ESLmartes/jueves 9am-1pm 4-7pminformation Laurie Holubik 398-8945 x30Administered by Lake Forest School EarlyChildhood Center GeorGetowN:Georgetown Middle School

(intermedia) ESL301Market St (luz intermitente)Lunes a jueves 6-8pm (cuidan niños)856-1900Administered by Indian River School DistrictLa Esperanza ESL/Ciudadania

216 north Race St.Georgetown, DE 19947302 [email protected] Tech ESl 856-9035SelByVille:

Selbyville Middle School ESL80 Bethany Beach 302 436-1020llame para dias y horasadministered by Indian River School DistrictBriDGeVille eSlPhyllis Wheatley Middle School ESLBridgeville, De 19933 (302) 337-3469Administered by Sussex Tech H.S.HarBeSoN:CoolSpring Presbyterian Church ESL288843 Log Cabin Hill Rd.Lewes, De 19958(302 )249-5073 Lunes y Miercoles 6:30-8:00pmSerVicioS De iNmiGracioNLeila Borrero Krouse. La Casita 411 WicomicoStreet, Suite A, Salisbury MD 21801el ProGrama De americaNiZaciÓNClases de ingles y Ciudadanía GratisClases de ingles y ciudadanía para adultosprincipiantes, intermedios, y avanzados seofrecen a la escuela secundaria de Caesar Rodney en Camden, Delaware- 239 Old

North Road.Clases de noche el martes y el jueves de7:00 pm a 9:00 pm. Clases del otoño co-mienza 9 septiembre de 2010. La inscripciónpara nuevos estudiantes está abierta siem-pre. Para mayor información llame al (302)697-2173 o (302) 697-0538

Se BUSca HelP waNteD

Franco Sierra

Experto en Limpieza de Alfombras

Trabajo Garantizado, somos expertos,

Licenciados y Asegurados

Para un presupuesto

llame al 302-377 7939

SerViciocomPUtaDoraS

 alQUilo HaBitacioNeSEN NEWARK RUTA 273 $250 Y $350LLAMAR AL TEL 302- 494 7154Se alQUilaN HaBitacioNeS.llamar;302- 4947154 no dejar mensaje devoz. razon ;Ruth Matos aPartameNto eN alQUiler Cómodo apartamento de dos habitacionesen Wilmington, DE.Para más Información llamar a Magda al302- 333- 3270.reNta CUARTO EN NEWARKCOMPLETAMENTE RENOVADO.INFORMACIN 302-562 3139reNta 2102 Seneca Road Elsmere, Apartamento2 cuartos Baseman, Front & Rear Yard$750.00 (302) 777-2162

302- 565 8758 Juan Salazar.BUSco traBajo pzDe limpieza en Georgetown DE cualquier horario. 302- 396 8669 Roberto IbarraiNStalo alFomBraSHago trabajos en Delaware, Maryland yPensilvania 302- 428 1538 Jose Figueroa.BUSco traBajo en fábrica, en lamañanas 302- 425 01 93 Leonilda Diaz.electriciSta Soy electricista profesional buscando trabajo,soy bilingüe y vivo en Newark, disponible paratrabajar en todo Delaware.Nicolas Romero Jr. 302- 379 6204reParacioNeS electricaS eiNStalacioNeSA domicilio, área de Wilmington. Llamar aHector Gonzalez al 302- 494 2457BUSco traBajo Construcción, pollerao techos en Georgetown llamar al 344-2177Jesús Vasquez.

BUSco traBajoEn Yarda o Demolición en New Castle tel785-375 352 Marcelo GarciaBUSco traBajoEn Seaford en construcción, tengoexperiencia. 302- 629 5293 Silver Trejo.carPiNteroSe busca para trabajo de remodelacion deocina. Debe tener Herramientas y refer-encias de trabajos anteriores. C alicado?llame 302-832 3620 GabrieltraBajo De limPieZa Busco trabajo en limpieza, vivo enOld Baltimore Pike, mañanas, MariaAguilar 302- 266 0634 – 302-559923BUSco traBajo en DelawareJanet 302- 274 9134HaGo traBajoS deLandscaping, roong, construction,painter, remodelation.Leandro Corona 610- 268 2455

BUSco traBajo de Limpieza oatención al cliente 302- 2563212Pedro RiveracoNStrUccioNSe hace todo tipo de trabajo de construcciónLicencia y seguro, estimados gratisEn cualquier parte de DelmarvaJose Figueroa 302-3914511llaNteroBusco trabajo comocauchero en Delaware, Juan Santil-lana Gonzalez 302-3334473cociNeroMe ofrezco, tengo expererincia. Paratrabajar en Georgetown302-2280916 Frank PiñeiroPaNaDero Se oFreceTengo experiencia como panadero,repostero y pastelería. Disponible paratrabajar en Dover o Georgetown. Por favor llamar a Constantino Reyes 410-713 2809

BiliNGUal ScreeNiNG NaViGator/oUtreacH coorDiNator Women’s Mobile Health Screening, LLC is seeking a bilingual screening navigator/outreachcoordinator. This person will be responsible for accompanying a mobile mammography vanto community screenings, greet patients, assist with medical forms, interpreting for patientsand staff, and ensure that all data collection is accurate and complete. Qualications: Fluentin Spanish and English a must; excellent written and verbal communication skills; prociencywith Microsoft Ofce; valid drivers license; previous customer service experience and anoutgoing, compassionate personality. Familiarity with medical terminology, social serviceprograms a plus. Please fax or send resumes to the following address:Fax: 302-672-7834Women’s Mobile Health Screening165 Commerce Way, Suite #2 Dover, DE 19904

HaBloeSPañol 

Telf.: 302-7439920

email: hmarinap@

gmail.com

Sr. Horacio

 Se BUScaN ayudantes de cocina ymeseros llamar al 302- 369 2500 o al 3124586 Andres Acuña. accoUNt reP/SaleS maNaGer Account Rep/Sales Manager posi tionavailable. An excellent opportunity for advancement for the right person. send your resume to [email protected]

Dn offReceptionist with good com-munication skills and Certifed 

Dental Assistant needed,bilingual English - Spanish is aplus.For inquires please send resumeto 410 219-2613.BiliNGUal rePreSeNtatiVeDescription: Responsibilities include, an-swering and monitoring phone calls receivedin the agency, and servicing clients insuranceneeds. Requirements: The applicantneeds to be organized, possess excellentcommunication skills, be a team player,

be self-motivated, and possess a positivepersonality. Property & Casualty insurancelicense is a plus. The applicant needs to bebilingual in Spanish and English.Contact: T Insley, Principal AgentInsley Insurance & Financial Servicesphone - [email protected]

 aDmiNiStratiVemaNaGer Admin manager to extendsadministrative support to depart-ments dealing with theTask of editing,typing, mailing,and ling.keeps an account of the documentationDetails and every kind of infor-mation relating to the company.Part/full time available([email protected])

Page 18: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 18/20

 www.eltiempohispano.com Deaware 09 de Noviebre 2012 Vo 7 No.19

calendariocalendar

RAINFOREST ADVENTUREOctober 2012 - January 6, 2013Help Save the Rainforests!

Rainforest Adventure is a multi-sensory expedition that introducesvisitors to tropical rainforestsaround the world, highlights thechallenges facing these uniqueecological wonders, and suggestsways that people can make adifference. Created by SteppingStones Museum for Children andsponsored locally by DuPont.Delaware Museum of Natural His-tory 4840 Kennett Pike, Wilming-ton, DE 19807-0937

 

Free Chinese Lesson@Bilingual Story time

Newark Library2nd Saturday, Every month

11:30 amFor the whole family

 With Mrs. Lucy LiFree program/no registration 

For more information (302) 731-7550 Newark Free Library, 750 Library Ave., Newark, DE 19711

www.nccdelib.org 

 “BE GREAT” 5K RUN/WAlK to Benet the Greater Dover Boys & Girls ClubsNovember 10, 9:00 am at Silver Lake ParkFree Kids Race and 2012 Crosstown Bike Giveaway are FeaturesBe Safe. Be Healthy. Be Active. Be Great!! That is the motivational themefor the 2012 Greater Dover Boys & Girls Clubs 5K Run/Walk scheduledfor November 10, at Silver Lake Park. The second annual tness eventbrings together community organizations aimed at promoting the healthand well being of Delaware children and their families. It will benet thefour Dover area club locations at Simon Circle, Delaware State Univer-sity, Liberty Court and the Dover Air Force Base.This year’s presenting sponsorship comes from the Delaware Division of Motor Vehicles (DMV) as part of the DMV’s continuing efforts to educateteens and young adults on how to become safe drivers and passengers.The event will take place at Silver Lake Park in Dover and will begin witha free kid’s 1K “fun-run” at 9:00 am and be followed by the 5K at 9:30am. The City of Dover is a great supporter of the event. “We encourageand support the activities of the Greater Dover Boys & Girls Club and arethrilled that they are having the event in our beautiful Silver Lake Park,”said Dover Mayor Carleton Carey. A 2012 Crosstown 4.0 Comfort Road Bike, valued at $400, will beawarded to one of the run/walk participants. All runners will receive anevent T-Shirt and food and beverages will be provided. Sponsors willalso have booths set up and will provide information and giveaways.Participants can register for the event at www.active.com or by contacting

Megan McCullum at 302-678-5194 or [email protected]

SAVE ThE DATE!!The Latin American Community Center cordially invites you to

“Hablemos… Acculturation and HIV” symposium on Wednesday Decem-ber 5, 2012 from 5:30pm-8pm at the Waterfall Banquet and ConferenceCenter in Claymont, Delaware. Registration is free and dinner will beprovided.This event will address awareness and education of the Latino Cultureand HIV, specically the many unique cultural aspects (e.g. acculturation,familismo, and cultural attitudes regarding sex) that impact this commu-nity when it comes to protecting themselves against HIV.To RSVP, please contact Marco Ramos at (302) 655-7338 ext 7721 or viaemail at [email protected]

ChRONIC OBSTRUCTIVElUNG DISEASE The Kennett Area Senior Cen-ter sponsors a presentation onChronic Obstructive Lung Disease(COPD) on Tuesday, November 20 from 12:30 – 2:30 p.m. Dr. Ma-rio Cruz-Rivera will be providingimportant information on COPD,also known as emphysema andchronic bronchitis, which is a very

serious disease and the third lead-ing cause of death in the UnitedStates. Come and learn aboutCOPD: what is it; how can it betreated and controlled; how it canaffect your life.Call the KASC @610-444-4819 for further information-Free Blood Pressure Screeningon the second Thursday of eachmonth. This service is provided byNeighborhood Health Agencies,Inc. In addition to KASC members,all seniors in the general public age60 and up are invited to receive thisimportant medical service. No ap-pointment is necessary. The nextscheduled date is Thursday, De-

cember 13 from 10:30 – 11:30 a.m

CENTENNIAl JURIED EXhIBITIONIn November 2011, the Delaware Art Museum began celebrating 100years of supporting the visual arts in its community through its collec-tion, exhibitions, and programs. To commemorate the Museum’s pastannual exhibitions of painting and crafts—combined to form the Biennialin 1989—a juried Centennial will be on view from October 2012 throughJanuary 2013. The exhibition will feature a variety of media—drawing,painting, sculpture, photography, video, and installation—and includeartists living either within the State of Delaware or within 100 miles of the Museum. Guest-juried by John B. Ravenal, the Sydney and FrancesLewis Family Curator of Modern and Contemporary Art at the VirginiaMuseum of Fine Arts, this centennial exhibition celebrates the tradition of  juried exhibitions in Delaware and the surrounding region while identify-

ing the artistic trends that will characterize the region’s future.

2301 Kentmere Parkway, Wilmington, Delaware 19806

COUNTRy ChRISTmASThe Kennett Area Senior Center sponsors a “Country Christmas” showstarring George and Gary Plumley on Thursday, December 13 from 12:30 – 1:30 p.m. The Plumleys have performed their popular Country Gospelshows for Senior Citizens at elder care facilities, nursing homes, senior centers and churches in the Chester and Southern Lancaster Countyareas. The Kennett Area Senior Center sponsors an afternoon “SundayDinner with Friends” on Sunday, December 16 from 1:00 – 3:15 p.m.

Come celebrate the Christmas Holidays with a Special Concert with Leonand Kathy Spencer and Bill and Mary Johnson. Christmas Dinner will befrom 1:00 – 2:00 and the Christmas Concert from 2:15 – 3:15. The cost is$6/person. Everyone is welcome, regardless of age. Please contact theKASC @610-444-4819 a week in advance for reservations.The Kennett Area Senior Center is open Monday from 8:30 a.m. – 6:00p.m. and Tuesday through Friday from 8:30 a.m. – 4:30 p.m. For moreinformation, call 610-444-4819 or visit www.kennettseniorcenter.org.

SERVICIOS A lA 

COmUNIDADNEW CASTLECENTro ComuNiTArio L ATiNo-

 AmEriCANo

402 N. V  aN Bu r e N Str e e t ,WilmiNgtoN, De 19085. t el .655-7338L A ofiCiNA NiñoS  y f AmiLiA 

301 N. H ariSoN Street, WilmiNgtoN De 19805. tel.302- 655-6486 A mEriCAN C ANCEr SoCiETy  92 reaD’S W ay Suite 205, NeW 

C aStle Corporate CoNmoNS, NeW C aStle, De 19720. tel. 324-4227C AridAd C ATóLiCA 

260 W. 4 tH. Street, WilmiNgtoN,De 19805. 655-9624ChiLd iNC.507 pHilaDelpHia pike, De 19809,tel.762-8989 W ESTSidE hEALTh

1802 WeSt4 Street,WilmiNgtoN,De, 19805. tel. 655-582227 Marrows RoadNewark, DE 19713. Tel.455-0900 A  yudA  LEgAL iNmigrANTES

CommuNity SerViCe BuilDiNg,100 WetS  teHt Street, Suite 801,WilmiNgtoN, De, 19801, tel .575-0660. W ESTENd NEighborhood 

710 N. liNColN, De, 19805 tel.658-4171hENriETTA  JohNSoN m. 601NeW C aStle a  Ve.WilmiNgtoN, De19801tel 302.655.6187diviSióN dE m ANTENimiENTo dE LoS NiñoS

CHurCHmaNS Corporate CeNter 84 a CHriStiaNa  roaD, NeW C aStle,De 19702 v íCTimAS dE v ioLACióN SExuAL

CoNDaDo  De NeW C aStl e 302-761-9100Cancer Care ConnectionOne Innovation Way, Suite 300,Newark, Delaware 19711.302- 294-8551 or 866-266-7008 (toll-free). http://www.cancercareconnection.org/

CoNdAdo dE KENTdELmArvA r urAL miNiSTriES

26 WyomiNg a  Ve . DoVer, De,19904. tel. 678-2000ChiLd iNC.2089 DupoNt HigHWay, DoVer

diviSioN dE m ANTENimiENTo dE LoS NiñoS

C arrol ’S plaza , 114 S. DupoNt HWy. DoVer, De 19901

CoNdAdo dE SuSSEx CENTro L A ESpErANzA 

216 N o r t H r a C e S t r e e t ,georgetoWN, De, 19947 Tel.302-

854-9262 F ax 854-9277diviSioN dE m ANTENimiENTo dE LoS NiñoS

9 a CaDemy St. georgetoWN, De 19947

 A briENdo puErTAS – a yuDa  para   mujereS  VíCtimaS   De  VioleNCia  DomeStiCa .tel. 745-9874CENTro  dE iNformACióN  pArA  p AdrES

109 N . B e D F o r D S t r e e t ,georgetoWN, De, 19947, tel.302-856- 9880L A C ASiTA 

308 N.r ailDroaDa  Ve. georgetoWN 856 9660CENTro dE S ALud L A r Ed 505-a WeS t m ar ke t Str e e t,georgetoWN, De, 19947. tel.855-1233TELAmoN Corp. StoCkley CeNter W-3. georgetoWN,De, 19947. tel. 934-1642LíNEA  dE A poyo pArA  v íCTimAS 

dE v ioLACióN SExuAL

CoNDaDo De SuSSex  y keNt 1-800-262-9800

CoNdAdo dE ChESTEr pA L A ComuNidAd hiSpANA 

314 e. State St. keNNett Square,pa, 19348teléFoNo: 610-388 72 59miSióN S ANTA m AríA 

29 g ap NeWport pike, a  VoNDale, pa 19311, teléFoNo 610-268 3365progrAmA m AdriNA 

o xForD - (610) 444-4002keNNett Square,(610) 444-4002(610) 917-1360WeSt CHeSter, (610) 696-5122

 DElAWARE hElPlINE

1-800-464 4357 maría para espao

lOS SEñORES DElTIEmPOEl Penn Museum de Filadela ex-plora los orígenes de las prediccio-nes del n del mundo en 2012 conla nueva e importante exhibiciónMAYA 2012: Los Señores delTiempo, compara las prediccionesde un apocalipsis que transfor-maría el mundo con sus supuestosorígenes en la antigua civilizaciónmaya. La exhibición se presentaráhasta el 13 de enero de 2013.Las entradas de admisión ncluyenla admisión al resto del museoLas entradas especiales para laexhibición pueden adquirirse por Internet: www.penn.museum/maya2012,

Page 19: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 19/20

Delaware 09 de Noviembre 2012 Vol 7 No.0919

El Tiempo Hispano Delaware Bilingual Newspaper

Page 20: Obama - Biden Re-electos

7/29/2019 Obama - Biden Re-electos

http://slidepdf.com/reader/full/obama-biden-re-electos 20/20

CAIDAS Y RESBALONES • LESIONES DE TRABAJO

LINEA HISPANA

DE 

LINEA HISPANA

DE ¡Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e

información que necesita rápido y gratis!

¿Tiene dolor y necesita ver a un médico?¿Tiene el auto dañado?¿No puede trabajar debido a sus lesiones?

La Línea Hispana de Accidentes puede ayudarlea obtener cuidado médico aunque no tengaseguro y todo es estrictamente confidencial.

Además usted puede tener derecho a recibir compensación por dolor y sufrimiento.

Anuncio por parte de los doctores en medicina quiroprácticaNikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC

1-800-705-5152

1-800-705-5152

AYUDA EN ESPAÑOLLAS 24 HORAS 7 DIAS A LA SEMANA

ACCIDENTES DE AUTO •  MOTOCICLETA