Nuevo Azulejo nº169

68
Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocina Trade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen 169 Hazte fan Become a Fan Editada desde 1973 www.revistana.com NOVEDADES NEW PRODUCTS COLOCACIÓN Gama Sika ® Ceram: sistemas innovadores para la colocación de cerámica Sika ® Ceram Range: Innovative systems for ceramic installation VISUAL CORNER • DOSSIER arquitectura architecture Construcción de una Escuela de Hostelería en el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz) A Catering School in a Former Abattoir at Medina Sidonia (Cádiz) Defectos y patologías en los procesos de colocación cerámica Faults and pathologies in tiling processes Un tejido cerámico “viste” el Jardín Niel de Toulouse A ceramic fabric "dresses" Toulouse Niel Garden • DOSSIER interiorismo interior design Mastertop ® 1327 de BASF, premio a la innovación en arquitectura y pavimentos BASF Mastertop ® 1327 wins innovation award for architecture and flooring Escuela Universitaria de Magisterio, Granada University Teacher Training College, Granada, Archdiocese of Granada • DOSSIER ecosostenibilidad eco-sustainability El ITC da a conocer acciones estratégicas sostenibles para la industria cerámica ITC has revealed sustainable strategic actions for the ceramics industry • DOSSIER baño & cocina bath & kitchen Baño de color Bathed in colour Y MUCHO MÁS... AND MUCH MORE...

description

Publicacion profesional enfocada a todos los productos y sectores afines del sector de los revestimentos y pavimentos. Incluye dossier de diseño, arquitectura e interiorismo.

Transcript of Nuevo Azulejo nº169

Page 1: Nuevo Azulejo nº169

Camino Prats, s/n | 12110 ALCORA (Castellón-Spain) | Tel. +34 964 367 575 | Fax +34 964 367 578 | E-mail: [email protected]

HANNOVER

azulejosalcor.com

Pasta roja. 25x60 cm.

Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocinaTrade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen

169

Hazte fanBecome a Fan

Editada desde 1973www.revistana.com

NOVEDADES NEW PRODUCTS

COLOCACIÓNGama Sika® Ceram: sistemas innovadores

para la colocación de cerámicaSika® Ceram Range: Innovative systems

for ceramic installation

VISUAL CORNER

• DOSSIER arquitectura architectureConstrucción de una Escuela de Hostelería

en el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz)A Catering School in a Former Abattoir

at Medina Sidonia (Cádiz)

Defectos y patologías en los procesos de colocación cerámica

Faults and pathologies in tiling processes

Un tejido cerámico “viste” el Jardín Niel de ToulouseA ceramic fabric "dresses" Toulouse Niel Garden

• DOSSIER interiorismo interior designMastertop® 1327 de BASF,

premio a la innovación en arquitectura y pavimentosBASF Mastertop® 1327 wins innovation award

for architecture and flooring

Escuela Universitaria de Magisterio, GranadaUniversity Teacher Training College,

Granada, Archdiocese of Granada

• DOSSIER ecosostenibilidad eco-sustainabilityEl ITC da a conocer acciones estratégicas sostenibles

para la industria cerámicaITC has revealed sustainable strategic actions

for the ceramics industry

• DOSSIER baño & cocina bath & kitchenBaño de color

Bathed in colour

Y MUCHO MÁS... AND MUCH MORE...

AR

QU

IT

EC

TU

RA

·

I

NT

ER

IO

RI

SM

O

·

BA

ÑO

&

C

OC

IN

AI

SS

N

18

89

-6

58

8Nº

169

Page 2: Nuevo Azulejo nº169

¡Únase a nosotros en Facebook!Join us on Facebook!

www.revistana.com

Page 3: Nuevo Azulejo nº169
Page 4: Nuevo Azulejo nº169

na nº 169Revista profesional del sector del pavimento y revestimiento, y sus nuevos usos en arquitectura, interiorismo, baño y cocina.www.revistana.com

Depósito legal: B-4510-1974ISSN (Papel): 1889-6588ISSN (Internet): 2013-6110

Editada por:

Dirección general:JORDI BALAGUÉ • [email protected] LLUÍS BALAGUÉ • [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain)Tel.: +34 93 321 50 45 / 46 - Fax: +34 93 322 19 72E-mail: [email protected]

Director de la publicación:JORDI BALAGUÉ • [email protected]

Redactor jefe:MIGUEL ROIG • [email protected]

Secretaria de redacción:CLARA LÓPEZ • [email protected]

Colaboradores:LAURA PITARCH • [email protected]

Diseño y maquetación:PEPE SERRANO • [email protected]

Publicidad:RAIMON CASTELLS • [email protected]

Dossier baño:JORDI REBATE • [email protected]

Facturación y contabilidad:Mª DEL MAR MIGUEL • [email protected]

Distribución y suscripciones: [email protected]ón anual (6 números + Anuario)España: 76,50 Euros + IVAEuropa: 137,70 EurosExtranjero: 143,80 Euros

Portal web: Registro anual: 42 Euros

Impresión: Comgrafic, S.A. - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónicoo mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.NUEVO AZULEJO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por loscolaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigenteTRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública otransformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sustitulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español deDerechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento deesta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

58Baño de color Bathed in colour

60Noticias News

ALFA DE ORO 2011

50Mastertop® 1327 de BASF, premio a la innovación en arquitectura y pavimentos BASF Mastertop® 1327 wins innovation award for architecture and flooring

52Escuela Universitaria de Magisterio, GranadaUniversity Teacher Training College, Granada, Archdiocese of Granada

54Noticias News

Escuela de Hostelería en el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz)María González y Juanjo López de la Cruz, Estudio Sol 89

A Catering School in a former abattoirMedina Sidonia (Cádiz)María González & Juanjo López de la Cruz (Sol 89 Studio)

INTERIORISMO DOSSIER INTERIOR DESIGN

BAÑO Y COCINA DOSSIER BATH & KITCHEN

4 APARTATsumario contents4

NUEVO AZULE JO 169

36Un tejido cerámico “viste” el Jardín Niel de ToulouseA ceramic fabric “dresses” Toulouse Niel Garden

38Noticias News

28Defectos y patologías en los procesos de colocación cerámicaFaults and pathologies in tiling processes

32Construcción de una Escuela de Hostelería en el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz)A Catering School in a former abattoir at MedinaSidonia (Cádiz)

ARQUITECTURA DOSSIER ARCHITECTURE

44El ITC da a conocer acciones estratégicas sostenibles para la industria cerámica ITC has revealed sustainable strategic actions for the ceramics industry

ECOSOSTENIBILIDAD DOSSIER ECO-SUSTAINABILITY

6Opinión Opinion

8Noticias News

12CitasAppointments

22Gama Sika® CeramSika® Ceram Range

24Visual Corner

Page 5: Nuevo Azulejo nº169
Page 6: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

opinión66

Algunas indicacionespotencialmente útilesAbitare il Tempo 100% Project es una feria que se celebrará en oc-tubre en Verona (Italia). Sus organizadores trabajan ya intensa-mente en ella y nos gustaría compartir con ustedes algunas ide-as y conceptos que nos han transmitido mediante un interesantecomunicado de prensa. Véanlos a continuación.

“La industria (del mueble) italiana experimenta una crisis estructural que su-perarán solo las empresas preparadas para cambiar su modelo de negocio me-diante procesos eficientes y efectivos capaces de “servir” a clientes mundia-les con criterio y conocidos. A pesar de las dificultades, destacados empresariospersisten en su empeño investigador para descubrir nuevos equilibrios efica-ces entre producto, precio y fórmula de distribución. Solo se requiere un pa-so más para entender cómo el sistema puede mantenerse y las compañías ser“acompañadas” hacia un modelo de enfoque de mercado diferente.Hay una necesidad de lugares y oportunidades capaces de proporcionar rela-ciones innovadoras y puntos de encuentro sostenibles abiertos al mercadomundial (no “simplemente” italiano y/o extranjero) basados en redes de ne-gocios. Abitare se concibe como un taller donde fabricantes, diseñadores y dis-tribuidores se reúnen para comunicarse y construir los acuerdos que estable-cerán las bases del nuevo mercado de mañana. Una oportunidad para citasgobernadas por unos pocos pero vitales asuntos: inversiones financieras sos-tenibles (expositores), un equilibrio ideal entre contenido informativo y la ex-posición de colecciones de alto nivel.El enfoque propuesto es innovador: atacar al mercado no partiendo del pro-ducto, sino de la historia, capacidades y potencial de la empresa. Historias so-bre firmas que miran adelante superando la dinámica de los desarrollos in-ternos y encarando con valentía desafíos externos mediante la interacción conotros actores del mercado con amplitud de miras y determinación. No es evi-tando estos retos como las empresas emergerán de una actualmente poco pro-bable reactivación de la demanda…La cita de 2013, como en años anteriores, incluirá un denso calendario de talleresespecializados, conferencias y seminarios con un interesante programa de estu-dio del diseño internacional. El área de formación e información estará acompaña-da por una oferta rica y cualificada. La web (de Abitare) incluye docenas de entre-vistas con los principales actores de la edición de 2012 y 40 (!) talleres (duracióntotal: más de 50 horas) con aportaciones de destacados expertos en aspectos di-rectivos, organizativos, publicitarios y de marketing en el punto de venta. En de-finitiva, una valiosa fuente de inspiración no solo para los visitantes sino tam-bién para los operadores que se preocupan de verdad por sus negocios y estánpreparados para admitir la necesidad de comparar, debatir y aprender.”

Some potentiallyuseful indicationsAbitare il Tempo 100% Project is a fair to be held in Verona (Italy)in October. Their organisers are intensely working on it and we wouldlike to share with you some ideas and concepts they have transmittedto us through an interesting press release. Find them below.

“The Italian (furniture) industry is experiencing a structural crisis that will onlybe overcome by companies prepared to change their business model throughefficient and effective processes capable of “serving” discerning andknowledgeable global clients. Despite the difficulties, outstanding entrepreneursare still determined to search and discover successful new equilibriums betweenproduct, price and distribution formula. It only takes another step forwards tounderstand how the system can be sustained and companies “accompanied”towards a different market approach model.There is a need for places and opportunities capable of providing innovativerelationships and sustainable meeting points open to the global market (not“merely” Italian and/or foreign) based on business networks and customisedrelationships. Abitare is a workshop where manufacturers, designers anddistributors come together to communicate and build the agreements which willbe the basis for tomorrow's new market. A opportunity for meetings governedby a few, vital assumptions: sustainable financial investment for companies(exhibitors), compact dimensions, an ideal balance between informationcontent, and the display of refined, high-profile collections.The approach proposed is quite new: attack the market not by starting fromthe product but from the company’s history, skills and potential. Stories aboutforward-looking companies overcoming internal development dynamics andcourageously tackling external challenges by interacting with other players onthe market with an open mind and determination. It is not by avoiding suchchallenges that companies will emerge from a currently unlikely recovery indemand…The 2013 meeting, as in previous years, will embrace a busy calendar ofspecialised workshops, conferences and seminars with an interestingprogramme of international design study days. The training and informationarea will be flanked by an impressive rich and qualified trade offering. Abitare’sweb site includes dozens of interviews with the main players at the 2012 editionand an astonishing 40 workshops (for a total duration of more than 50 hours)with contributions from leading experts in managerial, organisational,advertising and point-of-sale marketing aspects. An invaluable source ofinspiration available not only to visitors but also all operators who really careabout the future of their business and are prepared to admit the need forcomparison, discussion and learning.”

.

Page 7: Nuevo Azulejo nº169
Page 8: Nuevo Azulejo nº169

noticias

NUEVO AZULE JO 169

8

Entrega de los premios BASF y BASF-DIR en Santander y Burgos

El máximo mandatario de Cantabria, Ignacio Diego, presidió la entrega delos premios BASF, dirigidos a los alumnos de la Escuela Técnica Superior deIngenieros de Caminos, Canales y Puertos de Santander. El primer premio,con una dotación de 1.500 euros, recayó en el trabajo “Propuesta de comu-nicación, sinónimo de expansión” realizado por los alumnos Borja Ber-gara López, Ángel Ortega Martínez, Mikel Iturralde Balenciaga y Javier Rodrí-guez Torres. En su trabajo se proyectó un viaducto y un falso túnel, con lapremisa de tener en cuenta el presupuesto y la sostenibilidad ambiental.El proyecto real ya licitado para Cantabria, que unirá la autovía S10 con la S30a la altura de El Astillero, la “conexión de Boo de Guarnizo con Ronda de la Ba-hía”, sirvió como trabajo para una nueva edici ón de los premios BASF Cons-truction Chemicals en la ETS de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertosde Santander, en su decimocuarta edición. En Burgos, bajo la presidencia del director General de Vivienda, Arquitectura y Ur-banismo de la Junta de Castilla y León, Ángel María Marinero Peral, y el rector dela Universidad local, Alfonso Murillo Villar, se otorgaron los premios BASF-DIR,dirigidos a los alumnos de la Escuela Politécnica Superior de la Universidad bur-galesa. El primer premio fue concedido al trabajo “Rehabilitación de la igle-sia de Castrillo de Murcia”, localidad cercana a Burgos, realizado por Rodri-go Rivas Díez, Sandra Virumbrales Valderrama y Beatriz Delgado Miguel. El trabajo consiste en un análisis de las patologías de las piedras de la iglesia,examinando su origen, llevándolas al laboratorio y analizando sus componen-tes, determinando así su pureza (89 %), su porosidad (30 %), y la existencia ono de contaminantes en la roca. Se analizó con estos datos el conjunto de pa-tologías que pueden tener los materiales y se determinaron cuáles son las másprobables, como el contenido de sales en la piedra, la descementación inter-na, el endurecimiento superficial y el levigado de arcillas y deformación dife-rencial, proponiendo soluciones a modo de indicación.Por sexto año consecutivo, la Asociación DIR, expertos aplicadores de losproductos químicos para la construcción, en torno a la empresa BASF Cons-truction Chemicals España, S.L., ha entregado los premios Edificacióndotados con 5.500 euros en la EPS burgalesa.

BASF and BASF-DIR Awards Ceremonies in Santander and Burgos

The President of Cantabria, Ignacio Diego, chaired the BASF awards forstudents from the Higher Technical Engineering College of Roads, Canals andPorts in Santander. The first prize of 1,500 euros went to the work “Proposalfor communication, a synonym for expansion” by students Borja BergaraLópez, Ángel Ortega Martínez, Mikel Iturralde Balenciaga and Javier RodríguezTorres. Their project was for a viaduct and false tunnel, with the premise oftaking the budget and environmental sustainability into consideration.The real project, which has already put out to tender for Cantabria, will connectthe S10 highway with the S30 in El Astillero, the "Boo de Guarnizo connectionwith Ronda de la Bahía", served as work for the 14th edition of the BASFConstruction Chemicals awards at the Higher Technical Engineering Collegeof Roads, Canals and Ports in Cantabria. In Burgos, chaired by the Director General of Housing Architecture and Planningof the Junta de Castile and León, Ángel María Marinero Peral and the rector ofthe local University, Alfonso Murillo Villar, handed out the BASF-DIR awards,organised for students at the Higher Polytechnic School of the University ofBurgos. The first prize went to the work “Renovation of the Church inCastrillo de Murcia” in a town close to Burgos, by Rodrigo Rivas Díez,Sandra Virumbrales Valderrama and Beatriz Delgado Miguel. The work consisted of an analysis of the pathologies of the stones with whichthe church is built, examining their origin and taking them to the laboratory andanalysing their components. They were seen to be 89% pure and 30% porous andtests were done for contaminants in the rock. This data was analysed with allthe pathologies that may exist in these materials and the most likely of thesewere identified, such as salt content of the stone, internal decementing, surfacehardening and levigating of clay and differential deformation, proposingsolutions as guidelines.For the sixth consecutive year, the DIR Association, expert consultants onchemical products for construction and BASF Construction ChemicalsEspaña, S.L. handed out the Building prizes, which were worth 5,500 euros,at the Burgos EPS.

Page 9: Nuevo Azulejo nº169

newsRubiclean, la gama más amplia de cubetas de limpieza de obra

Como resultado de una continua investigación técnica, de las sugerencias de losusuarios y para ofrecer una solución a cada necesidad, Rubí® presenta en su nue-vo catálogo la gama más amplia del mercado de cubetas profesionales concebi-das para la limpieza final de obras. Los diversos modelos están equipados condistintos sistemas de escurrido y de decantación y separación de aguas sucias.La gama actual la componen cuatro modelos, con diferentes características, pa-ra adecuarse a distintas necesidades de usuarios y mercados. Rubiclean Pluses una cubeta de gran resistencia con un sistema metálico de escurrido muy efi-caz ideado para su uso con una base con esponja con mango. Rubiclean Triplees una cubeta de gran capacidad equipada con tres rodillos en espiral parale-los de gran poder de escurrido, dotada de asa y cuatro ruedas con freno. Ru-biclean Superpro tiene similares prestaciones pero posee dos rodillos. Lagama se completa con la Rubiclean Pro, cubeta más sencilla pero igualmen-te funcional y práctica.El mayor rendimiento de esta gama de cubetas se obtiene con el uso combi-nado con la amplia gama Rubí® de talochas con esponja. La variedad de tiposde esponja, con distintos niveles de absorción y de resistencia a la abrasióncomplementa la oferta de cubetas y permite que cualquier usuario encuentreen Rubí® la solución más adecuada a susnecesidades de limpieza profesional.

Rubiclean professionalbuckets for on-site use

Rubí® is always looking for ways to innovate and the result of one of its ongoingtechnical research projects can be seen in its new catalogue, which offers a solu-tion to every need. The company now offers the biggest range of professional buc-kets designed for cleaning up finished building sites. The different models are equip-ped with innovative draining, decanting and dirty water separation systems. There are four models in the latest range, each with different specifications whichmake them suitable for different users and markets. Rubiclean Plus is anextremely tough bucket with a highly efficient metal draining system specificallydesigned to drain the Superpro sponge with base. Rubiclean Triple is a highcapacity bucket with three parallel spiral rollers with exceptional draining power,which includes wheels with block and carrying handle. Rubiclean Superprohassimilar features but has two rollers. To round off the range, there's Rubiclean Pro,a simple bucket which is equally functional and practical.To get the best from the buckets in this range, choose from the extensive variety ofRubí® sponge floats. The enormous choice of sponges, with different absorbenciesand abrasion resistance complements the bucket selection and gives users theopportunity to choose their best Rubí® solution to their cleaning needs.

Page 10: Nuevo Azulejo nº169

noticias

NUEVO AZULE JO 169

10

Catálogo general Rubí® 2013

El catálogo general Rubí® es el reflejo del dinamismo de la marca y de la evo-lución constante de sus productos. El catálogo Rubí® 2013 es también el refle-jo de un proceso de optimización gradual, realizado para adecuar las gamas a las ne-cesidades reales de los usuarios. Además, la nueva organización de la cartera deproductos pretende facilitar su venta y su prescripción por parte del canal.El catálogo Rubí® 2013 mantiene el estilo de la anterior versión, en la que seaplicaron cambios según los comentarios y necesidades del canal y del usuario. Eneste sentido, cabe destacar su manejable formato, ligero y compacto, adecuado pa-ra mostrar con suficiente detalle las imágenes y características de los productos.En cuanto a diseño y maquetación, el cambio más evidente esla nueva portada con una imagen modernizada en la que se apli-ca por primera vez el renovado logotipo Rubí®. El estilo de co-municación, además de evolucionar en la misma línea seguidapor el packaging, mejora también la información técnica de losproductos, destacando los principales argumentos comercia-les de cada artículo, con un lenguaje técnico pero comprensi-ble por cualquier usuario. También se incrementa el númerode imágenes de detalle y de aplicación de los distintos produc-tos, añadiendo un código QR con acceso directo a un microsi-te con videos, imágenes e instrucciones de cada artículo.El objetivo es el que el catálogo general Rubí® sea una herra-mienta útil para la prescripción de los productos de la firmapor parte del canal de distribución y a la vez, permita tomardecisiones de compra a los usuarios.

Rubí® general catalogue 2013

The Rubí® catalogue is a reflection of the dynamism of the brand and thecontinued evolution of its products. The 2013 Rubí® catalogue also reflects agradual optimization process, conducted with the aim of adjusting the ranges tothe real needs of users. In addition, the new organization of the product portfolioaims to facilitate the sale and prescription by the channel.The 2013 Rubí® catalogue maintains the style of the previous version inwhich changes were implemented based on the feedback and needs of the userand channel. In this context, it’s worth mentioning its manageable format, lightand compact, suitable for displaying images with enough detail and product

characteristics.In terms of design and layout, the most obvious change is thenew cover with a modernized image in which for the first timethe new Rubí® logo is introduced.The communication style also evolves in the same linefollowed by the packaging, also improves the technicalinformation of the products, highlighting the main businesscase for each item, with technical language yetunderstandable by any user. It also increases the number ofdetailled images and applications of the products, adding aQR code with direct access to a microsite with videos, imagesand instructions for each item.The goal is that the Rubí® catalogue is a useful tool forprescribing our products by distribution channel yet,permiting purchasing decisions by users.

Urbil Etxegintzako Materialak, nuevo socio del grupo BigMat en el País Vasco

Urbil aterriza en el grupo BigMat convencido de que el respaldo de esta mar-ca consolida su negocio y es fundamental para sus próximos objetivos. Como car-ta de presentación Urbil, además de unos excelentes resultados de facturación,aporta su amplía y larga experiencia en el sector. Con esta nueva incorporaciónBigMat subraya su presencia en el País Vasco en el que ya cuenta con un totalde cinco socios y siete puntos de venta.Este almacén se inaugura en 1994 y comienza su andadura dedicándose a la reco-gida de escombros con contenedores; con el tiempo deriva hacia la comercializa-ción de materiales de construcción. Dispone de 200 m2 de almacén y 1.500 m2 depatio exterior y parking. Tiene previsto trasladarsedesde Ormaiztegi (su ubicación actual), hasta Laz-kao para llevar a cabo un nuevo proyecto que ten-drá un punto de venta con exposición en dos plan-tas, 2.000 m2 de almacén cubierto, 1.000 m2 de patioexterior para zona de tránsito de camiones y alma-cenaje y 525 m2 de parking y exposición.Lazkao pertenece a la comarca de Goiherri, que secaracteriza por ser un área de gran actividad indus-trial y potencial económico. Como todos los alma-cenes BigMat, Urbil es el almacén de referenciadel sector para el área geográfica que comprende.Su actividad se centra principalmente en bastos, la-drillos, cementos, aislamientos, cubiertas y prefa-bricados. Con el nuevo proyecto pondrán en mar-cha también las familias de cerámica, baños,herramientas y bricolaje. Siguiendo la filosofíaBigMat, la intención es consolidarse como líderde su zona, tanto para el profesional como para elcliente particular.

Urbil Etxegintzako Materialak, the newest memberof the BigMat group in the Basque Country

Urbil has joined the BigMat group, confident of the support the brand willprovide to consolidate the business which will be essential to achieve itsobjectives. Urbil has been achieving excellent results in terms of turnover and hasa great deal of experience in the sector. With this new addition to the organisation,BigMat has boosted its presence in the Basque Country, where it already has fivemembers and seven points of sale.This store opened in 1994, initially collecting waste with skips. Over time it movedinto builders' yard business. The company has a 200 m2 warehouse and 1,500 m2

of yard space and parking. They are planning to move from their current premisesin Ormaiztegi to Lazkao to carry out anew project involving a point of saleand showroom on two floors, 2,000 m2 ofindoor warehouse, 1,000 m2 de of yardspace for trucks and warehouse and525 m2 of parking and showroom space.Lazkao belongs to the Goiherri district,a very industrial area with economicpotential. Like all BigMat stores, Urbilis a leading reference for the sector inits geographic area of influence. Itsmainly works with raw materials,bricks, cements, insulation, roofs andprefabricated items. With the newproject, it will also be handlingceramics, bathrooms, tools and do-it-yourself. According to the BigMatphilosophy, the intention is to becomethe established leader in the area forboth trade and individual clients.

Page 11: Nuevo Azulejo nº169
Page 12: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

12 CITAS

NUEVO AZULE JO 169

12 CITAS

BigMat celebra su BigMatdayel 24 y 25 de abril en el Madrid Arena

BigMat presenta el BigMatday 2013 con una nue-va filosofía que pretende marcar un antes y un des-pués en este evento de carácter privado, que reúnea asociados, distribuidores y clientes de BigMat. Elintercambio de conocimientos y de información se-rá una de las premisas fundamentales del BigMat-day 2013, que desde el principio nace con la inten-ción de propiciar las relaciones “cara a cara” entresus asistentes.BigMatapuesta de nuevo por la ciudad de Madrid porla excelente acogida que han tenido otras convocato-rias del BigMatday. Los servicios y las infraestruc-turas de la capital de España así como los 30.000 m2 delMadrid Arena son el escenario perfecto para acogera los 120 expositores del BigMatday.Esta convocatoria cuenta con muchos aspectos quela convierten en mucho más que una feria al uso. Du-rante el 24 y 25 de abril, ininterrumpidamente desdelas nueve de la mañana hasta las siete de la tarde, losasistentes podrán conocer las últimas novedadesen materiales de construcción, mobiliario de jardi-nería, herramientas eléctricas y manuales, pavimen-tos y revestimientos, puertas, carpintería, etc.Los invitados al BigMatday saben que es una con-vocatoria que tiene todos los ingredientes tradicio-nales y que supone una excelente oportunidad pa-ra que los asistentes preparen campañas, perfilenestrategias, adquieran conocimiento de producto,contacten con distribuidores, intercambien impre-siones, conozcan técnicas de venta, nuevas fórmu-las de negocio de la distribución de materiales deconstrucción…Como en otras convocatorias, se cerrarán pedidos yoperaciones que el año pasado tuvieron un resultadoeconómico posterior de unos seis millones de euros.Las presentaciones y demostraciones en directo delos productos más novedosos de firmas internaciona-les, también serán otro de los platos fuertes. Las más de cinco mil personas que acudieron elaño pasado al BigMatday corroboran que el actofue todo un éxito. La firma espera aumentar esta ci-fra este año.

BigMatday will be held on April 24th and 25th

BigMat will celebrate its BigMatday 2013 with anew philosophy that will mark a line between beforeand after in this private event that gathers BigMat’spartners, distributors and clients. Sharing knowledgeand information will be the leit motiv at a meeting bornto promote “face to face” relationships among visitors.BigMat bets on Madrid to hold the meeting havingin mind the successful previous editions that tookplace there. Services and facilities in the city and theMadrid Arena venue (30,000 m2) will be the perfectstage to host BigMatday’s 120 exhibitors.The call has many aspects that convert it in muchmore than a mere fair. During both days from 9 a.m.to 7 p.m. visitors will have the opportunity to know

the latest novelties in building materials, gardenfurniture, electric and hand tools, floors andcoverings, doors, carpentry and so on.Attendees know that BigMatday is a meeting with alltraditional ingredients and that it is a greatopportunity for them to launch campaigns, adoptstrategies, share opinions, learn new salestechniques, new formulae to sell building materials...As in previous editions, orders and operations will bearranged. Last year this movement were valued inmore than 6 million EUR. Live presentations andshows about new product introduced byinternational companies will also be a main dish inthe gathering.More than 5,000 people attended BigMatday lastyear. This number means that the meeting was asuccess indeed, and the organisers expect to go evenfurther this time!

Page 13: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

13APPOINTMENTS

NUEVO AZULE JO 169

INDEX lleva a Oriente Medio el mejor diseño y las mejorestendencias en interiorismo

La INDEX International Design Exhibition(20-23 de mayo de 2013), la mayor y más antigua fe-ria de diseño e interiores de la zona, está lista. Des-de su nacimiento hace 23 años, la cita ha atraído a lasmejores marcas del diseño de interiores del mun-do, deseosas de mostrar sus nuevos productos y di-seños a la comunidad local de arquitectos y diseña-dores. El principal salón de diseño e interiores enla región de Oriente Medio y Norte de África se ce-lebrará en el Dubai World Trade Centre.Las tendencias clave identificadas para este año in-cluyen el crecimiento de los productos verdes y“amigables” con el entorno, incluyendo objetos ymateriales reciclados y aprovechados. La llamadatendencia geológica en el sector textil, centrada enel aspecto orgánico y las imperfecciones de las tex-turas geológicas, y la ciencia de la naturaleza y su ca-lidad ganan popularidad en Oriente Medio, así comola variedad de acabados texturales en superficies co-mo azulejos y suelos.INDEX lo organiza dmg :: events y se ha estableci-do como el núcleo regional para el mundo del inte-riorismo, siendo una plataforma anual para que di-señadores, arquitectos y empresas se comuniquen,compartan inspiraciones e innovaciones y hagan ne-gocios. Con una industria de la construcción que serecupera en la región del Golfo, y el sector asocia-do del interiorismo (en particular el residencial)que se espera crezca un 17 % en 2013, INDEX In-ternational Design Exhibition prestará de nue-vo apoyo a la industria del diseño de esta área geo-gráfica. INDEX ocupará 20.000 m2 de exposiciónorganizados en 7 secciones: Mobiliario, Cocina y ba-ño, Iluminación, Aire libre, Objetos, Superficies yAcabados, y Textiles.Los visitantes que deseen ver los productos conmás diseño y más acordes con las tendencias podránaprovechar el ‘Trend Tour’ que les guiará por un in-formativo trayecto por el salón.

INDEX brings World's newestand most innovative InteriorDesign Products and Trends to the Middle East

INDEX International Design Exhibition (20-23May 2013), the region's largest and longest runningdesign and interiors exhibition, is ready. Since itsinception 23 years ago, the show has attracted theworld's leading interior designer brands, eager toshowcase their latest products and designs to the

regional architecture and design community. Thepremier interiors and design exhibition in the MENAarea will be held at the Dubai World Trade Centre.Key trends identified for this year's show include thecontinued growth of green and environmentally-friendly products - including recycled and up-cycledobjects and materials. The geologist trend in thetextile sector which focuses on organic andimperfections of geological textures, the science ofnature and its quality also becomes very popular inthe Middle East; as well as significant growth anddemand for varied textural finishes across surfaces,including tiles and flooring.INDEX is organised by dmg :: events and hasestablished itself as the regional hub for the interiorand fit-out industry; providing a yearly platform fordesigners, architects and companies to connect, toshare their inspirations and innovations, and togrow their business. With the GCC constructionindustry well into recovery and the associatedinterior fit-out sector, in particular residential fit-outs, expected to rise by 17 % in 2013, INDEXInternational Design Exhibition will once againsupport the further development of the region'sdesign industry. INDEX will occupy 20,000 m2 ofexhibition space organized in seven product-specificshow sections: Furnishing; Kitchen & Bathroom;Lighting; Outdoor Living; Objects; Surfaces &Finishes; and Textiles.For those visitors wishing to see the most innovativeand trendy design products, the Trend Tour will guidethem on an informative journey across the show.

Climatización y Genera 2013reúnen a más de 900 empresas

Bajo la organización de IFEMA, entre el 26 de febre-ro y el 1 de marzo se celebraron en Madrid Clima-tización y Genera 2013, que reunieron las pro-puestas y novedades de más de 900 empresas en uncontexto marcado por el avance tecnológico y en elque la eficiencia energética y la sostenibilidad fue-ron protagonistas indiscutibles.Genera, Feria Internacional de Energía y MedioAmbiente, cerró sus puertas con más de 20.000 visi-tantes y más de 350 empresas presentes, princi-palmente del mercado español, pero con visitantes

internacionales representando un 4'5% del total,procedentes sobre todo de Portugal, Alemania, Ita-lia, China, Francia y México. Además, el Programa deJornadas Técnicas congregó a 2.300 personas.Por su parte, Climatización, Salón Internacional deAire Acondicionado, Calefacción, Ventilación y Refri-geración, recibió a más de 43.500 profesionales de78 países. En esta ocasión, la visita internacional hasignificado un 8'8%, con la presencia destacada deprofesionales procedentes de Portugal, Italia, Fran-cia, Alemania y China. También ha sido significativoel alcance nacional de esta edición, en la que más del60% de los visitantes registrados procedían de fue-ra de Madrid, con especial asistencia de visitantesde Andalucía, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Ca-taluña y Valencia.

Climatización and Genera2013 bring together more than 900 companies

Organised by IFEMA, between 26 February and 1March, Madrid held the Climatización and Genera2013 trade fairs, which brought together proposalsand novelties from more than 900 companies withina context marked by technological advances and inwhich energy efficiency and sustainability playedthe leading roles.Genera, International Energy and EnvironmentTrade Fair, closed its doors with more than 20,000visitors and with the presence of more than 350companies, mainly Spanish, but with internationalvisitors representing 4.5% of the total. These visitorswere mainly from Portugal, Germany, Italy, China,France and Mexico. The Technical SeminarsProgramme also attracted 2,300 people.Climatización, the International Air Conditioning,Heating, Ventilation and Refrigeration Exhibition,welcomed more than 43,500 professionals from 78countries. This year foreign visitors represented 8.8%,highlighting the presence of professionals fromPortugal, Italy, France, Germany and Chine. Alsohighlighting the national importance obtained bythis year's edition, in which more than 60% of thevisitors registered were from outside Madrid, with asignificant affluence of visitors from Andalusia,Castile-La Mancha, Castile and Leon, Catalonia andValencia.

13APPOINTMENTS

Page 14: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

14 CITAS

Nuevos tiempos, nuevo Construmat

El encuentro barcelonés pondrá en contac-to a las empresas expositoras con los pro-yectos constructivos de los países emer-gentes.

Construmat, el Salón Internacional de laConstrucción organizado por Fira de Barcelona, seajusta a los nuevos tiempos y evoluciona para ofre-cer soluciones reales a las empresas del sector.Así, en su 18ª edición (21 al 24 de mayo de 2013, re-cinto de Gran Vía), el salón quiere transformarse enel 'hub' internacional de la construcción para poderabrir las puertas de los nuevos mercados exterioresa la industria de la construcción de nuestro país.Construmat 2013 llevará a Barcelona los grandesproyectos de construcción de países tan dinámicoscomo Brasil, México, Argentina o Chile; mostrará lasprincipales innovaciones del sector antes de que lasadopte el mercado, y contará con un gran congresode expertos nacionales e internacionales, que ana-lizarán el estado actual de la construcción y la arqui-tectura en torno a la innovación, la sostenibilidad yla rehabilitación y la eficiencia energética.Para ello, el encuentro ha apostado firmemente poraumentar el grado de internacionalización y ha dise-ñado un ambicioso road show que ha permitido a ladirección del salón reunirse con instituciones públi-cas y empresas de construcción y de arquitectura decasi todo el mundo. Países como Argentina, Brasil,Cuba, Uruguay, Perú, Colombia, México o Argelia, en-tre otros, han sido visitados por los responsables deConstrumat en un periplo que se ha prolongado a lolargo de muchos meses, todo ello para dibujar unConstrumat que dé respuesta a las necesidades delas empresas, que quieren un retorno de su inver-sión con un visitante de calidad que le pueda ofre-cer oportunidades reales de negocio.

Tres grandes bloques temáticos

El nuevo Construmat contará con tres grandesbloques: el Foro Contract, el Construmat Inno-vation Center y el Building Solutions WorldCongress.Como consecuencia del road show internacional, untotal de 170 proyectos constructivos de los merca-dos emergentes serán presentados solo a los expo-sitores de Construmat en el marco del Foro Con-tract con una cifra de inversión potencial que seeleva a los 30.000 millones de EUR.Así, en Construmat se darán a conocer, entreotros, los planes que tienen Argentina (nuevas vi-viendas sociales en Buenos Aires; Puerto Madero, elnuevo barrio marítimo de la capital o su candidatu-

ra para acoger los Juegos Panamericanos de 2019),Brasil (el proyecto Minha Casa-Minha Vida de recon-versión de favelas, la construcción del Museo delMañana en Río de Janeiro o la Villa Olímpica de es-ta ciudad), Chile (nuevos centros hospitalarios, re-habilitación de la turística ciudad de Valparaíso onuevos viviendas en zonas mineras), Uruguay (des-arrollos urbanísticos en la exclusiva Punta del Esteo nuevas instalaciones deportivas), Perú (vivien-das sociales y grandes infraestructuras hoteleras)y Colombia (proyectos de ciudades sostenibles;hospitales o centros turísticos).El Foro Contract contará también con la presen-cia de las principales multinacionales de la construc-ción de la Unión Europea como es el caso del gigan-te alemán Hotchief. Paralelamente, el salón tendráuna serie de invitados especiales a través del progra-ma VIP Hosted Buyers, por el que las principales ca-denas internacionales de distribución mantendrán,en calidad de compradoras, reuniones concertadascon los expositores de Construmat para intentar lle-gar a acuerdos comerciales.El gran segundo bloque temático de la cita es elConstrumat Innovation Center, foro internacio-nal de transferencia de la innovación tecnológicadonde varios centros tecnológicos de construcciónde todo el mundo presentarán sus prototipos másinnovadores, antes de su comercialización, para quepuedan ser adquiridos por alguna de las compañíasparticipantes en el salón y, así, facilitar su llegada alconsumidor final. En este mismo ámbito, Constru-mat convoca una nueva edición de sus prestigiosospremios, bajo la coordinación de la secretaría téc-nica del Instituto de la Tecnología de la Construcciónde Cataluña (ITeC), y el proyecto Casa Barcelona en

el que, bajo el comisariado del arquitecto Ignacio Pa-ricio, se exhibirán aplicados en una vivienda los pro-ductos y elementos más avanzados técnicamente enmateria de edificación.El tercer y último bloque de contenido es el Buil-ding Solutions World Congress, que reunirá alos mejores proyectos y prácticas siguiendo los pa-rámetros de la innovación, la sostenibilidad y la re-habilitación y la eficiencia energética. En un proyec-to coordinado por el arquitecto Jordi Farrando, estecongreso internacional contará con dos grandes se-siones especiales con la presencia de arquitectos deprestigio internacional que presentarán los proyec-tos en los que están trabajando en la actualidad, ade-más de diversas ponencias y presentaciones.

Nuevo logotipo

En cuanto a la oferta comercial, Construmat 2013se completa con la presencia de todos los segmen-tos que dan formar al sector con especial atencióna subsegmentos del fuego, que tendrán su represen-tación en Calormat, de la piedra, con Stonemat, y delbaño y de materiales para las instalaciones.Para hacer más visible el cambio de Construmat,el logo del salón también ha cambiado. El tradicio-nal color teja ha sido sustituido por el color verde,poniendo así de manifiesto la importancia que tie-ne la construcción sostenible en estos nuevos tiem-pos. Y es que desde 2001, Construmat ha aposta-do por este tipo de práctica, más respetuosa con elentorno, una característica, por otra parte, sin la cualya no se entienden ni la arquitectura ni la construc-ción del siglo XXI.

Page 15: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

15APPOINTMENTS

New times, new Construmat

The Barcelona fair will bring the exhibitingcompanies in contact with the constructionprojects from emerging countries.

Construmat, the International ConstructionExhibition organised by Fira de Barcelona, hasadapted to the changing times and has evolved tooffer real solutions for the sector’s companies. So, forits 18th edition (from 21 to 24 May 2013, Gran ViaExhibition Centre), the exhibition aims to transformitself into an international construction hub in orderto provide Spain’s construction industry access tonew foreign markets.Construmat 2013 will bring large constructionprojects from dynamic countries such as Brazil,Mexico, Argentina or Chile to the city of Barcelona;showing the sector’s main innovations before theyare available on the market, and will include a largecongress of national and international experts whowill analyse the current state of construction andarchitecture surrounding innovation, sustainability,renovation and energy efficiency.For this, the event is strongly committed to increasingthe level of internationalisation and has designed anambitious road show which has allowed themanagement to hold meetings with public institutionsand construction and architecture companies fromnearly all over the world. Countries such as Argentina,Brazil, Cuba, Uruguay, Peru, Colombia, Mexico orAlgeria, among others, have been visited byrepresentatives from Construmat during a tour whichhas lasted for many months. This tour has aimed toallow for providing a Construmat which responds tothe needs of the companies which require aninvestment return with a quality visitor which canoffer real business opportunities.

Three main themed blocks

The new Construmat will include three main blocks:Foro Contract, Construmat Innovation Centerand the Building Solutions World Congress.Fruit of the international road show, a total of 170construction projects from emerging markets will bepresented exclusively at the Construmat exhibitionstands within the framework of the Foro Contract,with a potential investment figure of 30 billion Euros.So, Construmat will be the first to present, amongothers, the plans in Argentina (new social housing inBuenos Aires; Puerto Madero, the new maritimeneighbourhood within the capital or its candidacy forhousing the 2019 Pan-American Games), Brazil (theMinha Casa-Minha Vida project for convertingfavelas, the construction of the Museo del Mañana inRio de Janeiro or the Olympic Village in this city),Chile (new hospital centres, renovation of the touristcity Valparaiso or new homes in mining areas),

Uruguay (urban developments in the exclusive Puntadel Este or new sporting facilities), Peru (socialhousing and large hotel infrastructures) and Colombia(sustainable cities projects; hospitals or tourismcentres).Foro Contract will also include the presence ofmany of the large European multinationalconstruction companies, including that of theGerman company Hotchief. Parallel to this, the eventwill welcome a series of special guests by means ofthe VIP Hosted Buyers programme, via which themain international distribution chains, in the role ofbuyers, will hold meetings with the Construmatexhibition stands with a view to reachingcommercial agreements.The second main block within the event is theConstrumat Innovation Center, an internationalforum for the transference of technologicalinnovation in which several construction-relatedtechnological centres from all over the world willpresent their most innovative prototypes, beforethese are marketed, with a view for them to bepurchased by one of the companies participating inthe event and, therefore, facilitate their arrival to theend consumer. In this same scope, Construmat iscalling another edition of its prestigious awards,coordinated by the technical organisation of theCatalonia Institute of Construction Technology(ITeC), and the Casa Barcelona project in which,under the commissioning of the architect IgnacioParicio, the public can view the most technically

advanced products and elements within the scope ofbuilding applied to a home.The third and last block is the Building SolutionsWorld Congress, which will bring together the bestprojects and practices following parameters regardinginnovation, sustainability, renovation and energyefficiency. In a project which has been coordinated bythe architect Jordi Farrando, this internationalcongress will have two special sessions including thepresence of architects of international prestige, whowill present the projects on which they are currentlyworking, as well as several talks and presentations.

New logo

In relation to the commercial offer, Construmat2013 will conclude with the presence of all thesegments which comprise the sector, paying specialattention to sub-segments such as fire, representedby Calormat; stone, with Stonemat; and bathroomand materials for installations.In order for Construmat's change to be even morevisible, the event's logo has also been changed. Thetraditional terracotta colour has been replaced by green,highlighting the importance of sustainable constructionin these times. Since 2001, Construmathas invested inthis type of practice, which is more environmentallyfriendly, and which happens to be a characteristicwithout which one is unable to understand thearchitecture and construction of the 21st century.

Page 16: Nuevo Azulejo nº169

Domotex asia/Chinafloorcumple 15 años

Inaugurada el pasado 26 de marzo, la feria más im-portantes del mercado Asia Pacífico en el sector desuelos, abrió sus puertas durante tres días a unos45.000 visitantes. No solo como soporte de la in-dustria del suelo sino también como promotor ac-tivo, Domotex asia/Chinafloor celebró así sus 15años de éxito en crecimiento continuo.Domotex asia/Chinafloor se ha convertido através de todos estos años en el lugar y la fecha don-de la industria del suelo no solo impulsan sus nego-cios, sino también donde interactúa intensivamen-te y obtiene la inspiración para continuar creciendo.En 2013, el nuevo centro internacional de exposicio-nes de Shanghai ha acogido a alrededor de 1.200 ex-positores en un espacio de 130.000 m2.Durante el último año, la economía mundial no se harecuperado de la crisis de 2008/2009. En cualquiercaso, como uno de los países líderes en producción,consumo y exportación de materiales decorativos atodo el mundo, China y sus datos macroeconómicosestán todavía mejorando. A finales de 2012, tanto losnúmeros macroeconómicos como el mercado inmo-biliario ofrecieron optimismo y esperanza para la re-cuperación del sector.La 15ª edición de Domotex asia/Chinafloor fuepresentada bajo este panorama alentador. Una se-mana antes de la inauguración, 24.516 visitantes sehabían registrado tanto desde China como desde elextranjero para asistir a esta feria anual.

Domotex asia/Chinafloorcomes to its 15th edition

Starting on March 26th, the largest 3-day flooringshow in Asia Pacific opened the doors to present anoutstanding show to 45,000 visitors. Not only asupporter but also an active promoter of the flooringindustry, Domotex asia/Chinafloor has celebratedits 15 years of growing success.Domotex asia/Chinafloor has proudly becomethrough the years the place and time where theflooring industry not only boasts its business, but alsointensively interacts and gets inspired. In 2013, theShanghai New International Exhibition Centrehosted around 1,200 exhibitors in 130,000 sqm space.During the last year the global economy has not yetrecovered from the crisis in 2008/2009. However, as amajor country for the production, consumption andexport of decorative materials all over the world,China and its macroeconomic fundamentals arestill turning for the best. At the end of 2012, the “tail-raising” of both macroeconomic data and real estatemarket data brought optimism and hope for anindustrial recovery.The 15th edition of Domotex asia/Chinafloor was

scheduled under this favorable background. Oneweek before the show opening 24,516 visitors hadalready registered from China and abroad to attendthis annual event.

New Cities Foundation y la ciudad de São Paulo anuncian la New Cities Summit

La New Cities Summit es el evento mundial demayor importancia sobre el futuro del mundo urba-no. Para su segunda edición, la cumbre internacio-nal reunirá a más de 1.000 pensadores, innovadoresy brillantes líderes del mundo entero. Cumbre anualde la fundación, se realizará en São Paulo (Brasil)del 4 al 6 de junio de 2013.El objetivo de la cumbre es construir un mejor futu-ro urbano generando conexiones entre diferentesactores y compartiendo información. Este evento, alque se asiste solamente por invitación, reunirá a lí-deres urbanos representantes del mundo empresa-rial, gubernamental, académico, y sin ánimo de lucro,de todas las regiones del mundo. Durante tres díasse reunirán en debates e intercambios que incenti-van la acción para construir las ciudades del futuro.En la fase más rápida de urbanización de la historia,el tema de la New Cities Summit 2013 en SãoPaulo es “La Ciudad Humana”, ubicando al individuoy a la comunidad en el corazón de la discusión sobre

el futuro urbano.La Junta Directiva de la New Cities Foundation se-leccionó a la ciudad de São Paulo como sede del NewCities Summit tras una fuerte competencia entrevarias ciudades. São Paulo es una ciudad que ofrecegrandes oportunidades y se enfrenta a grandes des-afíos en un contexto de rápida urbanización mundial.La cumbre se realizará en el Auditório Ibirapuera,una sala de conciertos ubicado en el Parque Ibira-puera, diseñado por el reconocido arquitecto brasi-leño Oscar Niemeyer (1907-2012).John Rossant, presidente (Chairman) de la NewCites Foundation, declaró: “La población urbanamundial esta creciendo cada semana alrededor deun millón de personas. Tal vez no hay un tema másimportante hoy para el futuro de nuestras ciudades.”Fernando Haddad, alcalde de São Paulo, dijo:“Una nueva concepción de ciudad, que es lo que bus-camos en nuestra gestión, abarca también debatescon los diversos segmentos de la sociedad, con di-ferentes pensadores del futuro del ambiente urba-no, y el intercambio de informaciones y solucionesde diversas partes del mundo. Esta cumbre traeese significado y su realización es muy importante.”El arquitecto de fama mundial y miembro de la Jun-ta Directiva de la New Cities Foundation, DanielLibeskind, declaró: “São Paulo tiene una energíaincreíble y una gran visión para el siglo XXI. Es el lu-gar perfecto para las discusiones que tendremos du-rante la New Cities Summit.” Bajo el lema de “La Ciudad Humana”, la New CitiesSummit cubrirá todos los ángulos de la ciudad con

FERIA

NUEVO AZULE JO 169

16 CITAS

Dom

otex

asi

a/Ch

inaf

loor

Page 17: Nuevo Azulejo nº169

TRADE FAIRS

conferenciantes internacionales que hablarán deinclusión, tecnología, arte, infraestructura, movili-dad, salud, gobernanza, arquitectura, diseño y nue-vas formas de participación ciudadana.

The New Cities Foundation and the City of São Pauloannounced the New Cities Summit

The New Cities Summit is the leading internationalevent on the future of the urban world. Now in itssecond year, the Summit gathers 1,000 of the world'smost brilliant urban thinkers, innovators anddecision-makers. The Foundation’s flagship annualevent, will take place in São Paulo, Brazil from 4 – 6June 2013.The Summit aims to shape a more positive urbanfuture through network building and informationsharing. The invitation-only event brings togetherurban leaders from all regions of the world and acrossthe business, government, academic and non-profitsectors. They come together for three days of action-oriented debate and exchange on all aspects of thecity of tomorrow.As the world enters the most rapid phase ofurbanization in history, the theme of the 2013 NewCities Summit in São Paulo is 'The Human City',placing the individual and the community at theheart of discussions on the urban future.The Board of Trustees of the New Cities Foundationselected São Paulo as host of the New Cities Summitfollowing strong competition among several othercandidate cities. São Paulo epitomizes the greatopportunities as well as the huge challenges presentedby rapid global urbanization. The Summit will beheld in Auditorio Ibirapuera, a concert hall set withinSão Paulo’s Ibirapuera Park, designed by renownedBrazilian architect Oscar Niemeyer (1907 – 2012).John Rossant, Chairman of the New CitesFoundation said: “The global urban population isgrowing at a rate of about one million people perweek. There is perhaps no single topic that should bemore important today than the future of our cities.”Fernando Haddad, Mayor of São Paulo said: “Anew concept of the city, which we also seek in ournew government, includes discussions with varioussectors of society, with different thinkers of thefuture urban environment and the exchange ofinformation and solutions from around the world.”This Summit brings this concept to life and itsfulfillment is very important.World-renowned architect and New CitiesFoundation Trustee Daniel Libeskind said: “SãoPaulo has incredible energy and vitality and also avision for the 21st century. It is the perfect place forthe important discussions we will have at the NewCities Summit.”

Addressing the theme of ‘The Human City’ from allangles, the speaker program of the New CitiesSummit will cover a diverse range of urban issuessuch as inclusion, technology, art, infrastructure,mobility, healthcare, governance, architecture,design, and new forms of citizen participation.

Los esfuerzos de organizaciónpara Cersaie2013están en plenoapogeo: el espectáculo mantienesu atractivo internacional

A seis meses de que el 31º Salón Internacionalde la baldosa cerámica y accesorios de ba-ño - Cersaie se inaugure en Bolonia (Italia), los es-fuerzos organizativos del encuentro están en plenofuncionamiento y ya se vislumbran los primeros re-sultados positivos.Cersaie es una cita muy atractiva para los dos sec-tores representados, lo que se confirma una vezmás este año por el número, perfil y origen interna-cional de los expositores. A finales de febrero, másde un 97% del espacio dedicado al sector cerámico(un total de 11 salas de exposición) había sido reser-vado por empresas de todo el mundo, y ya hay listade espera. La importancia de Cersaie para el sec-tor del mueble de baño se ve también confirmada

por el número y el perfil cada vez más internacionalde los expositores.Como parte del enfoque especial de Cersaie en elsector de la decoración de baño, el salón ha organi-zado una exposición titulada “La excelencia del ba-ño desde 1998 hasta 2012. Adi Design Index @Cersaie 2013”, junto con la Asociación de DiseñoIndustrial - IDA. Esta muestra explorará las nuevastendencias en el sector del baño y será un escapa-rate de las innovaciones e ideas que las empresasproductoras y los diseñadores han optado por lan-zar al mercado internacional en Cersaie.Por quinto año consecutivo, el programa culturalde Cersaie centrado en el “Building DwellingThinking” será el anfitrión de una conferenciamagistral con un arquitecto ganador del premioPritzker, el más reciente en una serie de reunio-nes de gran interés con los principales actores en elmundo de la arquitectura contemporánea. Tras eléxito del año pasado, la iniciativa de la “Tiling City”estará presente de nuevo con un área de exposiciónaún mayor para las última novedades en cuanto aazulejos para suelo y pared y a las técnicas de insta-lación. La segunda edición de “Cersaie diseñasu casa” volverá a ofrecer a los consumidores laposibilidad de consultas gratuitas con las principa-les revistas de diseño de interiores. Este año, másrevistas van a tomar parte (fueron 14 el año pasado)y se mejorarán las herramientas informáticas queestarán disponibles para los consumidores.“Los niveles de participación alcanzados seis mesesantes del inicio del Salón demuestran la importan-

NUEVO AZULE JO 169

17APPOINTMENTS

Page 18: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

18 CITAS

cia internacional de Cersaie y su papel en el sumi-nistro de una respuesta positiva a la difícil situacióneconómica”, comentó Franco Manfredini, presi-dente de Confindustria. “Trasladar el primer díaal lunes, manteniendo la duración en cinco días,tiene el objetivo de aumentar el tiempo disponiblepara la promoción de las relaciones entre los profe-sionales de la industria internacional, el público ob-jetivo de nuestro Salón”, añadió.

Cersaie tendrá lugar en Bolonia del lunes 23al viernes 27 de septiembre.

The organisational efforts forCersaie 2013 are in full swing:the show maintains its international appeal

With six months still to go before the 31stInternational ceramic tile and bathroom furnishingexhibition Cersaie opens in Bologna, the show’sorganisational efforts are in full swing and bringingthe first very positive results.Cersaie’s universal appeal for the two representedsectors is confirmed once again this year by thenumber, profile and international scope of theexhibitors. By the end of February, more than 97% ofthe space set aside for the ceramic tile sector (atotal of 11 exhibition halls) had been booked withcompanies from all over the world already on thewaiting list. The importance of Cersaie for thebathroom furnishing sector is likewise confirmed bythe numbers and increasingly international profileof exhibitors.As part of Cersaie’s special focus on the bathroomfurnishing sector, the show is organising an exhibitionentitled “Bathroom Excellence 1998 – 2012. Adi DesignIndex @ Cersaie 2013” in conjunction with theIndustrial Design Association – ADI. This event willexplore the recent developments of the bathroomsector and will showcase innovations and ideas thatthe producer companies and designers have chosen tolaunch onto the international market at Cersaie.For the fifth year running, Cersaie’s culturalprogramme Building Dwelling Thinking will behosting a keynote lecture with a Pritzker prizewinning architect, the latest in a series of meetingsof major interest with key players in the world ofcontemporary architecture. Following last year’ssuccess, the Tiling City initiative will be back withan even larger demonstration area for the latest floorand wall tile installation techniques. The secondedition of “Cersaie designs your home” willagain offer consumers the chance of freeconsultation with leading interior design magazines.This year, even more magazines will be taking part(they were14 last year) and improved IT tools will beavailable to consumers.

“The levels of participation reached six monthsbefore the start of the show demonstrates theinternational importance of Cersaie and its role inproviding a positive response to the difficulteconomic situation,” commented ConfindustriaCeramica’s chairman Franco Manfredini.“Bringing the first day forward to Monday whilemaintaining the established five-day duration hasthe aim of increasing the time available forpromoting relations between international industryprofessionals, our show’s target audience.”

Cersaie will be held in Bologna from Monday23 to Friday 27 September.

Batimat, Interclima + Elec,Ideo Bain, tres ferias sobre la construcción y la arquitecturaunidas en París

La conferencia de prensa del 25 de febrero destacóel apoyo al nuevo formato de Batimat 2013. Cua-tro novedades principales llamaron la atención delos periodistas:• La combinación de las tres exposiciones:

Batimat, Interclima + Elec e Ideo Bain for-ma la feria más importante del mundo en cuantoa edificación y arquitectura. Un evento único que

reune a todos los profesionales, sectores y técni-cas bajo un solo estandarte, por primera vez, parahacer frente a los grandes cambios que se aveci-nan en el sector.

• El traslado a París Nord Villepinte: Un cen-tro de exposiciones de alta tecnología con la capa-cidad de albergar las mayores exposiciones inter-nacionales, el que ofrece las mejores intalacionesde toda Francia para los visitantes y expositores.

• Los principales temas clave de esta feria 3-en-1 serán la eficiencia energética y los edificios debajo consumo energético, la accesibilidad y la co-modidad en la construcción, etc.

• Y, por último, la innovación, más que nunca en elcentro de atención de todos. Con los Premios ala Innovación, que se ampliarán a las tres ferias,y varias nuevas áreas de innovación, específicas pa-ra cada sector importante.

Este evento 3-en-1 tendrá lugar en Paris NordVillepinte del 4 a 8 de noviembre próximo.

Batimat, Interclima + Elec,Ideo Bain, three shows aboutbuilding and architecture in Paris

The press conference on 25 February highlighted theextensive media support for the new format ofBatimat 2013. Four major new features caughtthe journalists’ attention:

Bat

imat

.

Page 19: Nuevo Azulejo nº169

• Combining the 3 exhibitions: Batimat,Interclima + Elec and Ideo Bain, forming theworld’s leading building and architecture tradeshow. A single event bringing all trades, sectorsand techniques under one banner for the first time,to address the major changes sweeping throughthe sector.

• The move to Paris Nord Villepinte: A state-of-the-art exhibition centre with the capacity to host thebiggest international exhibitions – a venue offeringthe best exhibitor and visitor facilities in France.

• The main themes that will be the key issues of thenew 3-in-1 event: Energy efficiency and low-energybuildings, building accessibility and comfort, etc.

• And finally, Innovation, more than ever in thespotlight. With the eagerly awaited InnovationAwards extended to all three exhibitions, andseveral new Innovation areas specific to eachmajor sector.

The 3-in-1 event will take place in Paris NordVillepinte next 4 to 8 November 2013.

Feria Hábitat Valencia potenciará sinergias con Cevisama y Fimma-Maderalia

Feria Hábitat Valencia ha conformado el proyec-to para su próxima cita del 11 al 14 de febrero de2014). Una de las grandes novedades será su cele-bración de forma simultánea en Feria Valencia conotras citas españolas del hábitat: Cevisama y Fim-ma - Maderalia. La iniciativa, que cuenta con elapoyo de todos los sectores implicados, pretendegenerar sinergias entre los cuatro salones para queel profesional tenga una visión global de todos lossegmentos que conforman el hogar. Es una ideaúnica en el panorama ferial internacional y que res-ponde a los cambios sectoriales y de modelo de ne-gocio. La oferta conjunta suma y posibilita un esca-parate inédito hasta la fecha dedicado alinteriorismo, la decoración, la arquitectura y el ho-gar: mobiliario, iluminación, textiles del hogar, reves-timientos cerámicos, mármol, cocina, baño, puertas,ventanas, parquet, suelos laminados...Además, el atractivo que despierta la oferta de ca-da feria entre los profesionales nacionales e inter-nacionales se verá acrecentado por los interesesque comparten sus clientes en el cada vez más pre-sente mercado del contract. Son principalmente ar-quitectos, interioristas y decoradores que buscansoluciones globales de decoración y que represen-tan más del 20 % del total de visitantes de cada unade estas ferias.Según el presidente de Feria Hábitat Valencia,el empresario José Blasco, “es un proyecto en elque ganamos todos. Por un lado, el visitante puede te-ner también a su disposición toda la potente oferta de

ferias como Cevisama y Fimma - Maderalia. Porotro lado, como es lógico, nuestros expositores vana poder dimensionar aún más el número y perfil desus potenciales compradores con la incorporaciónde los visitantes nacionales e internacionales queatraen estas dos citas complementarias.”Blasco apunta a los mercados exteriores ya que, se-gún explica, estas sinergias provocan que FeriaHábitat Valencia “refuerce de forma muy notablesu proyección internacional y su posicionamiento co-mo plataforma de negocio para la exportación. Apor-tamos, en este sentido, soluciones de futuro a esanecesidad de las propias empresas por estar pre-sentes en los mercados internacionales.”Feria Hábitat Valencia agrupará su escaparateen el Nivel 1 de Feria Valencia, con una oferta que seestructurará por segmentos y estilos. Destaca laincorporación de un salón tan consolidado como elde cocina, SICI, con lo que este segmento vuelve alescaparate de Valencia con un protagonismo propio.De forma más detallada, la oferta se organizará enestos sectores:Habitat > Textiles para el hogar, con los me-jores editores y los diseños más innovadores en elámbito de las tapicerías, ropa de cama, mesa y baño,cortinajes y alfombras.Habitat > Iluminación. Proyecto diferenciado pa-ra la oferta de iluminación técnica y decorativa.Habitat > Alta decoración. Espacio exclusivo de-finido por su cuidada ambientación, la singularidadde las colecciones expuestas y la exclusividad de losvisitantes, en gran medida internacionales.

Habitat > Contemporáneo. La oferta más actualde mueble para el hogar, especialmente juvenil, laspropuestas para mueble tapizado y de mobiliario dedescanso.Habitat > Design Hall. Espacio para el hábitatmás innovador, con el área reservada para los Pre-mios Nacionales de Diseño, una zona 'Design Area'con firmas punteras de diseño, un espacio multifun-cional para congresos, presentaciones y encuentrosy el espacio del Salón nude, el vivero de innovacióny cita para diseñadores, editoras, centros de forma-ción, universidades, institutos tecnológicos, asocia-ciones y organismos relacionados con el diseño.Habitat > SICI I Cocina. La cocina regresa al es-caparate de Feria Hábitat Valencia de la mano del sa-lón SICI.Otro de los grandes alicientes de la próxima ediciónde Feria Hábitat Valencia será el 50 aniversariode la primera Feria del Mueble de Valencia. El sa-lón, en este sentido, prepara una serie de actosconmemorativos de esta efeméride.

Feria Hábitat Valenciawill exploit synergies withCevisama and Fimma-Maderalia

Feria Hábitat Valencia has already drawn up themaster plan for its next edition (11th-14th February2014). One of the major new features of the show isthat it will be running at the same time as the two

NUEVO AZULE JO 169

19APPOINTMENTS

Háb

itat

Val

enci

a.

Page 20: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

20 CITAS

other Spanish trade fairs related to interiors:Cevisama and Fimma - Maderalia. The move isbacked by all the sectors involved and is designed tocreate synergies between the four exhibitions sothat visiting professionals gain an insight into allareas of industry related to the home. The initiativeis unique amongst the specialist international fairsand has been launched in response to the changes inthe industry and in business models.Taken together, the content of these fairs offers ashowcase, on a scale never seen before, dedicated tointerior design, decor, architecture and the homeand embracing furniture, lighting, home textiles,ceramic coverings, marble, kitchens, bathrooms,doors, windows, parquet and laminated flooringand so on.What is more, the appeal of each individual fair toSpanish and international professionals will befurther enhanced by the fact that this content willalso appeal to their clients in the increasinglyimportant contract market. This target marketconsists mainly of architects, interior designers anddecorators looking for comprehensive decoratingsolutions and account for over 20 % of all visitors toeach of these shows.As Feria Hábitat Valencia president, entrepreneurJosé Blasco comments, “this is a project that is awin-win for everyone. On the one hand visitors to ourfair will also have the opportunity to see thesignificant offering of the Cevisama and Fimma-Maderalia fairs. On the other, of course, havingthe Spanish and international visitors to thecomplementary fairs around means our exhibitorswill have the opportunity to further expand thenumber and profile of their customer base.”Blasco's focus is on the overseas markets because,he explains, these synergies mean that FeriaHábitat Valencia “is now a much stronger force inthe international arena and an even greater platformfor exports. We are therefore providing solutions tocompanies' need to sell in the internationalmarketplace looking forward.”The content of Feria Hábitat Valencia 2014 will behoused on Level 1 at Feria Valencia, structured bysegment and style to both promote business andmake it easier for visiting professionals to find theirway around. One outstanding feature is the inclusionof the SICI kitchen show, by which the kitchen sectorreturns to the Valencia showcase as an event in itsown right.More specifically, the fair is being organized asfollows:Habitat > Home Textiles. The top manufacturersand the most innovative designers in Valencia will beexhibiting at the show: upholstery, bed, table andbathroom linen, curtains and rugs.Habitat > Lighting. A unique show for thedecorative and technical lighting offering.Habitat > “Haute” decor. A space defined by itscarefully conceived design, the unique quality ofthe collections being exhibited and the exclusive

nature of the visitors, who hail to a substantialdegree from international markets.Habitat > Contemporary. The most contemporaryoffering of furniture for the home, particularly foryoungsters, designs for upholstered furniture and anextensive range of bedroom furniture.Habitat > Design Hall. A space for the mostinnovative interiors and will include an area reservedfor the National Design Prizes, a 'Design Area' zoneshowcasing practitioners at the leading edge ofdesign, a multi-function area for conferences,presentations and meetings and, lastly, the spacededicated to the Salón nude, the hothouse ofinnovation and meeting point for designers,manufacturers, training centres, universities,technology institutes, associations and otherorganisations involved in design.Habitat > SICI I Kitchen. Kitchens are back witha vengeance at this Feria Hábitat Valenciashowcase, courtesy of the SICI show.Another of the great attractions of the upcomingedition of Feria Hábitat Valencia is that it will bethe 50th anniversary of the first Valencia FurnitureFair. The fair will be staging a number of events tocommemorate it.

www.feriahabitatvalencia.com

Messe München Internationaladquiere la feria líder de la industria cerámica de India

Messe München Internationalestá fortaleciendosu catálogo en el prometedor mercado indio a través dela incorporación a su estructura de “Indian Cera-mics”. La feria líder del sector cerámico indio fue lan-zada y desarrollada por Bowhead Media, una empre-sa especializada en la organización de ferias ypublicaciones técnicas. Los derechos de la marca –quefueron presentados con éxito en el mercado indio– fue-ron transferidos a Messe Münchendurante IndianCeramics 2013, que tuvo lugar en Ahmedabad (esta-do de Gujarat) en marzo. Messe Münchenserá res-ponsable de esta feria a partir de su edición de 2014.Eugen Egetenmeir, director ejecutivo responsablede negocio internacional de Messe München,pronostica que la adquisición producirá claras ven-tajas estratégicas: “Indian Ceramics produciráimportantes sinergias con Ceramitec, nuestra feriainternacional en Múnich, a partir de la cual podre-mos expandir nuestro círculo de expositores y visi-tantes para redirigirlos hacia Asia.”

Page 21: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

Como Ceramitec, que tendrá lugar en octubre de2014, Indian Ceramics presenta la más completagama de productos y servicios, de la cerámica clási-ca hasta materias primas y cerámicas técnicas. Peromientras Ceramitec, Indian Ceramics se celebracada año, por lo que permitirá a Messe Münchenofrecer a sus clientes de la industria cerámica estarpresentes en un mercado de futuro durante el tiem-po intermedio.La incorporación de Indian Ceramics también re-presenta construir los cimientos para asentar la es-trategia de Messe München para hacer aún más in-ternacional la compañía. Junto a su nueva capacidadpara exportar sus aclamadas ferias al subcontinenteindio –al igual que la feria de maquinaria para laconstrucción BC India, DTI, Drink Technology India,IFAT INDIA y otros eventos– Messe München seestá posicionando con fuerza en el mercado inter-nacional de organización de ferias adquiriendo mar-cas ya asentadas y con éxito.

Messe München Internationaltakes over leading supplier showfor ceramics industry in India

Messe München International is strengtheningits portfolio in the promising market of India bytaking over “Indian Ceramics”. The leadingsupplier show for the Indian ceramics industry wasdeveloped and launched eight years ago by BowheadMedia, a British trade-fair organizer and specialtypublisher. The rights to the brand – which wassuccessfully introduced to the Indian market – willbe transferred to Messe München during IndianCeramics 2013, which has been held inAhmedabad in the state of Gujarat past March. MesseMünchen will be responsible for holding IndianCeramics for the first time in 2014.Eugen Egetenmeir, the Managing Director responsiblefor international business at Messe München,expects the move to result in clear strategic advantages:“Indian Ceramics will produce important synergyeffects for Ceramitec, our leading international tradefair in Munich, above all by expanding the circle ofexhibitors and visitors that we address in Asia.”Like Ceramitec, which will be held in October 2015,Indian Ceramicsdepicts the entire range of productsand services in this sector, from classic ceramics andraw materials to technical ceramics. However, whileCeramitec is only held every three years, IndianCeramics brings the industry together every year. Asa result, the move allows Messe München to alsoreach its customers in the ceramics industry in thismarket of the future during the years in between.The acquisition of Indian Ceramics also representsanother building block in the Messe Münchenstrategy to make the company more international.Besides exporting its own renowned trade fairs to theIndian subcontinent – as was the case with the

construction machinery fair bc india, dti – drinktechnology india, IFAT India and other events – MesseMünchen is also positioning itself on theinternational market for fairs and exhibitions by takingover established brands that have met with success.

Grupo Tecma Red organiza el “I Congreso Edificios Inteligentes”

El “I Congreso Edificios Inteligentes 2013”,organizado por el Grupo Tecma Red los días 23 y 24de octubre en el Centro Cultural Eduardo Úrculo deMadrid, será el encuentro de referencia sobre Edi-ficios Inteligentes en España. El congreso abordará el concepto del Edificio Inte-ligente desde un punto de vista integral y multidis-ciplinar para acelerar y aumentar la inclusión de lasmejores soluciones y sistemas tecnológicos posi-bles en la edificación. En el congreso se contempla-rán una amplia variedad de áreas y temáticas a tra-vés de ponentes destacados por su experiencia,conocimientos y capacidad de comunicar. Asistiránprofesionales de máxima capacidad de influencia yprescripción de los principales sectores relaciona-dos con la edificación y los servicios relacionados.El Congreso Edificios Inteligentes es un eventoprofesional dirigido a: Facility Managers, Administrado-res de Fincas, Arquitectos, Ingenieros, Integradores de

Sistemas, Instaladores, Promotores Inmobiliarios,Constructores, Empresas de Servicios Energéticos,Administración Pública, etc. La fecha de apertura de lasinscripciones está prevista para el 9 de abril de 2013.

Tecma Red Group organises the“Ist Smart Building Congress”

The “1st Smart Building Congress” organised bythe Tecma Red Group, will take place on 23 and 24October at the Eduardo Úrculo Cultural Centre inMadrid and will be the leading meeting for SmartBuildings in Spain. The congress will cover the concept of the SmartBuilding from an integral, multidisciplinary point ofview to speed up and boost the inclusion of the bestsolutions and technology systems possible inbuilding. The congress will deal with a wide varietyof areas and themes through speakers renowned fortheir experience, knowledge and communicationskills. Highly influential professionals and opinionleaders from the main sectors related to buildingand connected services will be there.The Smart Building Congress is a professionalevent aimed at: Facility Managers, BuildingAdministrators, Architects, Engineers, SystemsEngineers, Installers, Real Estate Promoters,Construction Companies, Energy ServicesCompanies, Public Administration, etc. Theenrolment period will open on 9 April 2013.

21APPOINTMENTS

Smar

t Bui

ldin

gs.

Page 22: Nuevo Azulejo nº169

os azulejos se usan desde hace cientos de años, al principio so-lo para decorar paredes. Luego su uso se extendió a los pavimen-tos exigiéndoles unas funciones adicionales y mayores presta-ciones. Hoy en día existe libertad para diseñar formas únicas y

creativas, con una gran variedad de materiales diferentes, desde diseños bá-sicos y funcionales, a las piezas más complejas y caras con la versatilidad de seradecuados para todas las situaciones, mientras que para fines funcionales, losatributos principales son que sean fáciles de limpiar, resistentes al agua, du-raderos y con un mantenimiento mínimo.

Para obtener acabados duraderos hay que tener en cuenta la calidad adecua-da de los adhesivos de agarre para las baldosas y la calidad de los materiales derejuntado, y la edificación y la instalación, sistema que incluye la preparación co-rrecta de la superficie, impermeabilización y respeto de los espacios para lasjuntas con movimiento, según las necesidades específicas de cada proyecto.

Sika, con su trayectoria y experiencia de más de 100 años en la construcción,y en particular con morteros e impermeabilizantes, ofrece soluciones integra-les para el revestimiento de todo tipo de superficies de acuerdo a diferentesnecesidades. Estas aplicaciones incluyen acabados de azulejos en interioresy exteriores; alicatados en cuartos húmedos y zonas análogas, balcones, pis-cinas y fachadas, además de su adaptabilidad a los diferentes tipos (gres por-celánico) y tamaños de baldosas (grandes formatos). Hay sistemas especia-les de Sika para obras nuevas y de reformas, con soluciones de calidad queaseguran una larga vida de los acabados.

La gama de productos Sika incluye aditivos para hormigón de alta calidad, mor-teros especiales, selladores y adhesivos, materiales hidrófugos, sistemas de re-fuerzo estructural, pavimentos industriales y membranas impermeabilizantes.Las soluciones Technokolla presentan además varias ventajas como la elimi-nación en las emisiones de polvo,el empleo de productos bioecológicos, la pro-tección antibacterias, y la protección contra el agua y la humedad, entre otros.

22 COLOCACIÓN

NUEVO AZULE JO 169

Gama Sika® Ceram: sistemas innovadores para la colocación de cerámicaSIKA DESARROLLA, FABRICA Y COMERCIALIZA SISTEMAS Y SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN, EN EDIFICACIÓN Y OBRA CIVIL EN LOS CAMPOS DE LA REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DEL HORMIGÓN, EL SELLADO DE JUNTAS, LA IMPERMEABILIZACIÓN ESTRUCTURAL Y EL PEGADO RÍGIDO Y ELÁSTICO DE DISTINTOS ELEMENTOS.

Sika ofrece soluciones

integrales para el revestimiento

de todo tipo de superficies

de acuerdo a diferentes

necesidades.

LCuartos húmedos.Damprooms.

Fachadas.Façades.

Piezas cerámicas de gran formato.Big size ceramics pieces.

www.sika.es

Page 23: Nuevo Azulejo nº169

23INSTALLATION

NUEVO AZULE JO 169

iles have been used for hundreds of years, initially only fordecorating walls. Their use was extended to paving, demandingthey provided additional functions and increased performance.Nowadays there is freedom for designing unique and creative

shapes, with a large variety of different materials, ranging from basic andfunctional designs, to the more complex and expensive pieces which areversatile and appropriate for all situations. For functional purposes, the mainfeatures are for them to be easy-to-clean, water-resistant, durable and withminimum maintenance.

To obtain long-lasting finishes, one must take into account the appropriatequality of the bonding adhesives for the tiles and the quality of the groutingmaterial, and the building and installation, a system which includes the correctsurface preparation, waterproofing and respect for the spaces reserved for themovement joints, according to the specific requirements of each project.

Sika, with over 100 years’ experience in the construction sector, especiallydealing with mortars and waterproofing elements, provides comprehensivesolutions for tiling all types of surfaces according to different requirements.These applications include tile finishes for indoor and outdoor areas; tiles inbathrooms and similar areas, balconies, swimming pools and façades, as well asits adaptability to the different types (porcelain stoneware) and sizes of the tiles(large formats). There are special Sika systems for new buildings and renovations,with quality solutions which ensure the finishes will last for many years.

The Sika range of products includes additives for high-quality concrete, specialmortars, sealers and adhesives, waterproof materials, structural reinforcementsystems, industrial floors and waterproofing membranes. The Technokollasolutions also present several advantages such as eliminating the productionof dust, the use of bio-ecological products, antibacterial protection andprotection against water and damp, among others.

Sika® Ceram Range: Innovative systems for ceramic installationSIKA DEVELOPS, MANUFACTURES AND MARKETS SPECIFIC SYSTEMS AND SOLUTIONSFOR CONSTRUCTION, BUILDING AND CIVIL WORKS IN THE FIELDS OF REPARATION AND PROTECTION OF CONCRETE, SEALING JOINTS, STRUCTURAL WATERPROOFING AND RIGID AND ELASTIC BONDING FOR DIFFERENT ELEMENTS.

Sika provides

comprehensive solutions

for tiling all types of surfaces

according to different

requirements.

T

Balcones de nueva construcción.

Newly built balconies.

Piscinas.Swimming pools.

Mármol, granito y piedra artificial.Marble,granite and man-made stone.

@SikaSpain Sika España SikaESP

Síguenos en:Follow us:

Page 24: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

visual corner2424

Alcor: elegancia y estilo

Materias primas de calidad superior, procesos de fabricación técnicamente pro-bados y un esmerado diseño constituyen las tres piedras angulares sobre lasque se asienta, en una combinación de arte y tecnología, la colección Evian queaquí presentamos, además de los modelos Siena, Hannover, Lugano, Portove-nere, Amalfi, Assen, Hermitage, Bari, Sydney, Delhi, Berna, Geneve, Munich ySaint Moritz de Azulejos Alcor, presentadas en Cevisama y que han tenidouna gran aceptación. Cerámica concebida para dar un toque de estilo y elegan-cia a los ambientes interiores.

Elegance and style by Alcor

Top-quality raw materials, technically proven manufacturing processes andcareful design are the three cornerstones on which they are based, in acombination of art and technology, the Azulejos Alcor’s new collection Evian,presented here, in addition to the models Siena, Hannover, Lugano, Portovenere,Amalfi, Assen, Hermitage, Bari, Sydney, Delhi, Bern, Geneva, Munich and SaintMoritz of Azulejos Alcor delivered at Cevisama and have been widely accepted.Tiles conceived to lend interiors a touch of style and elegance.

www.azulejosalcor.com

Ambiente Evian.

Evian blanco.

Evian antracita.

PCI® Pavifix CEMby BASF Construction Chemicals

PCI® Pavifix CEM is a special cement mortar perfect to lay paving blocks from5 to 50 mm wide. It's suitable por high traffic pavements thanks to its highresistance to compression, flection and abrasion.PCI® Pavifix CEM allows the correct fixing of paving blocks or natural stone totheir support and at the same time it acts as a high performance rejoin mortar,given its characteristics of watertightness, no retraction and high resistance tocompression.

PCI® Pavifix CEM de BASF Construction Chemicals

Mortero Cementoso especial para colocación de adoquines de ancho entre 5y 50 mm. Especialmente indicado para pavimentos de tráfico intenso gracias asus excelentes resistencias a compresión, flexión y abrasión.PCI® Pavifix Cem permite la correcta adhesión del adoquín o piedra natural alsoporte y a la vez sirve de mortero de rejuntado de altas prestaciones, dadassus cualidades de impermeabilidad, no retracción y elevadas resistencias a com-presión.

www.basf-cc.es

Page 25: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

visual corner

NovoVierteaguas GT, profile for balconies and terraces:

Perimeter profile for the finishing and protection of the external borders ofbalconies, terraces and windowsills. The profile has a broad visible side madeof aluminum. The exclusive design of the eaves, grooved along its length, is moreeffective to channel the water away from the wall, preventing a run-off on thefacade.

www.emac.es

2525

Perfil vierteaguas NovoVierteaguas GTde Emac®

Perfil vierteaguas de amplia cara vista fabricado en aluminio lacado, ideal pa-ra rematar el perímetro de terrazas, balcones y alféizares. El exclusivo diseñode su goterón, ranurado en toda su longitud, lo hace muchísimo más eficaz pa-ra canalizar el agua lejos de la pared, evitando así que el agua chorree sobre lafachada y provoque filtraciones.Disponible en acabados Óxido Gris y Gris claro.Las piezas para esquinas exteriores y las piezas de unión para ocultar las jun-tas entre perfiles garantizan un acabado perfecto.

Cerámica Gómez-Oneker presents its new series

Oneker, the trademark used by Cerámica Gómez to identify its products,presents its new 60x60, 44x44 and 31x60 porcelain stoneware series: Cronos, Fez,Paris, Emperador, Jalta, Scabos Brillo, Ipe, Uruk. The Cronos 60x60 series combines the beauty of natural black and whitemarble, with all the advantages of porcelain stoneware.The Oasis G. 31x60 series is a fusion of an original relief structure comprisingsquares and digital decoration. It comes in three tones, cream, rustic and wood.

www.ceramicagomez.com

Serie Oasis.

Serie Cronos.

Cerámica Gómez-Oneker presenta sus nuevas series

Oneker, la marca comercial que define los productos de Cerámica Gómez,presenta sus nuevas series 60x60, 44x44 y 31x60 en gres procelanico: Cronos,Fez, Paris, Emperador, Jalta, Scabos Brillo, Ipe, Uruk. La Serie Cronos 60x60 combina la belleza del mármol natural blanco y negro conlas ventajas del gres porcelanico en una misma pieza.La Serie Oasis G. 31x60 es la fusión de una original estructura de relieve com-puesta por cuadrados y la decoración digital. Se presenta en tres tonalidades,crema, rustico y madera.

Page 26: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

Cortador circular Rubi® TC-180

En Cevisama 2013, Rubi® ha presentó la TC-180, su primera cortadora circular. Equi-pada con un disco de diamante de 180 mm. de diámetro, esta cortadora es capaz derealizar cortes tanto en seco como en húmedo, ya que es posible conectarla a unaspirador o bien a una toma de agua.Esta cortadora está especialmente indicada para el corte de materiales cerámicosy pétreos de gran formato, gracias a su sistema de guiado por guías de 80 cm de lon-gitud conectables entre si.La cortadora TC-180 equipa un motor de 1800 W y permite el corte de materialesde hasta 55 mm de grosor con la máxima precisión gracias a su sistema de regula-ción de profundidad de corte. Se sirve en un práctico maletín de transporte.

Circular Rubi® cutter TC-180

Recently, Rubi® has introduced the TC-180, its first circular cutter. Equipped witha diamond wheel of 180 mm. in diameter, this cutter is capable of cutting bothdry and wet, as it is possible to connect it to a vacuum or to a water hose.This cutter is specially designed for cutting ceramic and stone materials in largeformat, with its guidance system guides 80 cm length connectable.The TC-180 cutter is fitted with a 1800 W motor and allows the cutting ofmaterials up to 55 mm thickness with high precision thanks to its system forregulating cutting depth. Also due to its small size, this compact circular cutteris served in a handy carrying case, very useful for the user and incorporates asstandard a side guide to ensure the parallelism of the cuts, a breaker switchPRCD of maximum security and a reducer for connecting any hoover.

www.rubi.com

visual corner2626

Pamesa Cerámica de la mano de A.R.P capta la atención con Puzle

¡Puzle! ha llegado para marcar tendencia, ofreciendo una variedad de colorespara elegir entre amarillo, naranja, carmín, turquesa, pistacho y blanco, por loque no tendrá problemas para elegir su cerámica preferida y combinarla consus clásicos 25x50 ya existentes en catálogo. Está complementada con piezasen relieve donde destacan al tacto las formas de sus divertidos y reconocidosdiseños, Circus 25x40, Joie 25x40, y Alegría 25x40, y también acompañada por unlistelo de recientemente incorporación con motivos gráficos que han caracte-rizado durante años la fuerte personalidad de Agatha Ruiz de la Prada.

Pamesa Cerámica hand in hand with A.R.Pcaptures the limelight with Puzle

Puzle! has arrived to set the trend, offering a variety of colours to choose from– yellow, orange, carmine, turquoise, pistachio and white – so you will have noproblem in selecting your favourite tiles to match the now classic 25x50 in ourcatalogue. It comes with complementary relief pieces, the outstanding tactileshapes of its well-known, amusing designs, Circus 25x40, Joie 25x40, and Alegria25x40, and also accompanied by recently launched listellos with the graphicmotifs that have symbolised the strong personality of Agatha Ruiz de la Pradafor many years.

www.pamesa.com

Page 27: Nuevo Azulejo nº169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e

www.revistana.com

Page 28: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

a asociación profesional de alicatadores/soladores,Proalso, ha detectado diferentes defectos o patologías deriva-dos del proceso de colocación cerámica que perjudican la cali-dad de los acabados de los productos que oferta la industria azu-

lejera. Con el objetivo de atajar estos problemas y optimizar las prestacionesque ofrecen los productos cerámicos, la entidad oferta formación especiali-zada sobre nuevos materiales y técnicas de colocación orientados a actualizarlos conocimientos de los profesionales del sector.

Entre los problemas más frecuentes que pueden presentar los acabados de losproductos cerámicos se encuentran, según indica Proalso, patologías di-mensionales, superficiales, desprendimientos, despegues, levantamientos, fi-suras y defectos en las juntas de colocación. Este tipo de incidencias no solose producen a causa de una mala colocación sino que la responsabilidad tam-bién puede verse derivada de defectos de fabricación o a causa de un mal plan-teamiento por parte del prescriptor o el proyectista.

El alicatador solador, Miguel Ángel Aguilar, está participando en la repa-ración de una fachada aplacada de piedra natural y nos muestra un ejemplo de

los problemas de desprendimiento de las piezas a causa de los errores come-tidos durante el proceso de instalación. En este sentido, Aguilar apunta queentre los diferentes defectos de colocación por parte de la anterior empresade construcción, destaca el sistema de colocación mediante pelladas, que noes correcto para este tipo de trabajos, “ya que no garantiza una correcta adhe-sión de las piezas”, apunta el experto. Como se aprecia en las imágenes, esteproceso se basa en la instalación de las piezas mediante unos pegotes de ce-mento cola que no cubren la totalidad de la pieza, ni suelen ajustarse a los es-pesores recomendados, por lo que no garantizan una correcta adhesión.

Además de la ineficacia de la colocación mediante pelladas, el alicatador/soladorencargado de la reparación apunta que el espesor del adhesivo superaba en to-da la fachada los 1,5 cm llegando en algunos puntos a los 2,5 cm. “Esto suponeun grave error profesional ya que los fabricantes de este tipo de materiales ad-hesivos no recomiendan su uso en más de 1 cm de espesor y de 6 mm en el ca-so del adhesivo utilizado”, apuntó Aguilar.

Sin embargo, la principal causa del desprendimiento de las baldosas de la fa-chada ha sido, según el instalador, la aplicación de una resina sobre las piezas

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e28 APARTATAPARTATCOLOCACIÓN

Defectos y patologías en los procesos de colocación cerámica

REPARACIÓN DE UNA FACHADA DE PIEDRA PARA SOLUCIONAR LOS ERRORES DERIVADOS DE UN SISTEMA INCORRECTO DE COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS.

Laura Pitarch

L

Estado de la fachada antes de proceder a su reparación.The condition of the façade before starting the repairs.

Page 29: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

que pretendían que actuara como puente de unión entre el adhesivo y las pie-dras. No obstante, este procedimiento provocó la creación de una película queno permitió que el adhesivo actuara sobre la piedra.

Este tipo de incidentes en la colocación resultan muy peligrosos dados los da-ños que podría causar sobre las personas o los bienes materiales el despren-dimiento de este tipo de piezas de gran formato.

Para reparar esta obra y prevenir daños por desprendimientos, se procedió aretirar todo el alicatado de fachada. Al respecto Aguilar apunta que “las pie-zas salían solas y la mezcla de cemento cola quedaba adherida al muro, hechoque deja de manifiesto la ineficacia del sistema de instalación utilizado”.

Una vez retiradas las piezas se inició un nuevo sistema de colocación deacuerdo a las directrices que rigen los manuales de colocación de la asocia-ción Proalso. Así, después de retirar todos los restos de mortero que no es-taban bien adheridos al muro, se aplicó una resina de cohesión para despuésregularizar la pared con un mortero de una dureza adecuada, según las reco-mendaciones de los fabricantes del adhesivo.

Tras esperar unas semanas para que el soporte quedara completamente se-co, se procedió a colocar el aplacado de piedra, aplicando el adhesivo cemen-toso con llana dentada a la pared, aplicando un doble encolado sobre la pie-za. Finalmente, para la fijación de las piezas, Aguilar apunta que se utilizó elmétodo de Tarver, que consiste en aplicar presión sobre las piezas con lasmanos mientras se mueven en sentido contrario a los surcos del mortero, conel objetivo de conseguir una mayor humectación de la pieza.

Tras su experiencia en la reparación de esta fachada, Aguilar afirma que “elsector se debería plantearse destinar más fondos a la formación del perso-nal que se dedica a la instalación de materiales cerámicos” y cuestionó:“¿De qué sirve el desarrollo de materiales avanzados, como morteros que al-canzan más de 2N de resistencia a la tracción, si las personas que lo aplicanno saben utilizarlo?”.

Ante esta situación, el profesional reivindicó más apoyo a la labor de formaciónque realizan asociaciones como Proalso, que oferta dos niveles del carnet dealicatador/solador.

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e COLOCACIÓN 29

Sistema erróneo colocación mediante pelladas.Unsuitable installation system.

El espesor del adhesivo que se aplicó superaba el recomendado por los fabricantes.A thicker layer than was recommended by the manufacturers was applied.

Page 30: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

rofessional Association of Tilers and Floorers (Proalso)has identified a number of defects and pathologies caused byincorrect tile installation techniques that have a detrimentaleffect on the finishes of products offered by the tile industry. To

address these difficulties and optimise the performance of ceramic products,the entity gives specialised training in the use of new materials and installationtechniques, designed to refresh the knowledge of sector professionals.

According to Proalso, among the most common problems found with ceramicproducts are dimensional and superficial defects, tiles coming loose, lifting,cracking and defective joints. These problems are not always due to incorrectinstallation. They can also be caused by manufacturing defects or errors in theapproach taken by the product recommender or architect.

Tiler and floorer Miguel Ángel Aguilar, who was involved in repairing a façadeclad with natural stone, showed us an example of tiles coming loose because

of mistakes made during the installation process. Expert professional Aguilarsaid that among the mistakes made by the construction company responsiblefor the problem was the installation method, which was unsuitable for this typeof work, “because it did not guarantee correct adhesion of the tiles”. As shownin the photographs, the tiles were installed on the façade using lumps of cementwithout covering their entire surface, nor was the recommended thicknessused, with a negative effect on adhesion.

Not only was the cement lump installation method used inappropriate, but theadhesive was uneven and more than 1.5 thick, reaching a thickness of up to 2.5cm in some places on the façade. “This is a serious professional mistake, becausemanufacturers of this type of adhesives do not recommend using thicknesses ofmore than 1 cm and 6 mm in the case of the adhesive used”, said Aguilar.

However, the expert told us that the main reason why the tiles on the façade cameloose was the application of a resin over the tiles that was intended to act as a

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e30 APARTATAPARTATFITTING

Faults and pathologies in tiling processesREPAIRS TO A STONE FAÇADE TO CORRECT DAMAGE CAUSED BY FAULTY INSTALLATION TECHNIQUES.

Laura Pitarch

P

Estado de la fachada al retirar la piedra para proceder a iniciar un correcto proceso de colocación.The condition of the façade after removing the stone to replace the materials.

La aplicación de resina provocó una película que impidió un correcto agarre de las piezas provocando, posteriormente, su desprendimiento.The resin applied created a film that interfered with the adhesion of the tiles, causing them to fall off.

Page 31: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e FITTING 31

nexus between the adhesive and the joints. However, this procedure created afilm over the tiles that did not allow the adhesive to act over the stone. This typeof mistake can have very dangerous consequences, because there is a risk thatpeople will be harmed or property damaged when large tiles fall.

To repair the work and prevent damage or injury caused by falling tiles, thefaçade of the building was stripped. Aguilar said that the tiles were coming offanyway and that the adhesive stayed on the wall, which showed what aninefficient installation system had been used.

Once the tiles had been removed, a new tiling system was used in accordancewith the Proalso association tile fitting instruction manual guidelines.

After removing any remaining cement that was not completely adhered to thewall, a cohesion resin was applied and the wall was evened out with sufficientlyhard mortar, following the adhesive manufacturer's recommendations. After

waiting for a few weeks for the surface to dry completely, the tiles were appliedto the wall, applying cement with a toothed trowel to the wall and using thedouble gluing technique on the tiles.

Finally, to fix the tiles, Aguilar explained that they had used the Tarvermethod, which consists of applying pressure to the tiles with the hands whilemoving them in the opposite direction to the ridges in the cement, to better coatthe tile.

After his experience repairing this façade, Aguilar said that “the sector needsto allocate more funds to training tile installers” adding: “What's the point ofhaving advanced materials such as cements with more than 2N tractionresistance if tilers don't know how to use them?”.

Given the situation, the tiler called for more support for training fromassociations like Proalso, which offers a two level professional card system.

Estado actual de la fachada.The current condition of the façade.

Aplicación de una anclaje mecánico para garantizar la adhesión de la piedra.Application of a mechanical attachment to guarantee adhesion of the stone.

Page 32: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

a Escuela de Hostelería construida a partir de las instalacio-nes de un antiguo matadero en Medina Sidonia, Cádiz, es untrabajo del estudio de arquitectura Sol 89, formado por MaríaGonzález y Juanjo López. El proyecto ganó en la categoría de

Arquitectura de los Premios ASCER de Cerámica por su capacidad de adap-tarse al contexto y resolver el espacio con pocos medios. Asimismo, el juradodel certamen valoró también la delicadeza y acierto en el uso de los diferen-tes materiales cerámicos.

El contexto donde se ubica el proyecto de Sol 89 destaca por la densidad dela arquitectura de principios del XIX del antiguo matadero, constituida por mu-ros, patio, piedras, cal y las columnas desplazadas del templo fenicio de Hér-cules-Melkart, que contrastan con el espacio simétrico que ha permaneci-do vacío durante dos siglos como lugar de llegada del ganado, callejón desacrificio y corral de porcino y vacuno.

El uso de las instalaciones sobre las que se ha trazado en proyecto para la escue-la de hostelería, así como el vacío que transmite la antigua estructura del edifi-cio, es el reflejo negativo del propio matadero, un lugar vacante limitado por el po-tente muro encalado que encierra el solar y que rodeaba a la edificación original

por dos de sus lados. No obstante, los arquitectos han logrado aprovechar estainfraestructura ubicando una nueva cubierta que ha permitido solidificar este es-pacio entre muros. El objetivo de esta intervención, según explican sus creado-res, es “clarificar el ámbito original, y a su vez reinterpretar el modo compositi-vo arraigado en el lugar de volúmenes blancos rematados con piezas cerámicas”.

La nueva cubierta, confinada entre los muros perimetrales, eriza su perfil con-figurando una serie de claristorios que buscan la luz y su reflejo en la multitudde cubiertas que van remontando la loma de Medina Sidonia. Este elemen-to recurre a la idea de plano cerámico modelado para trazar una geometría quesegún la necesidad y escala del espacio protegido se alza o agacha confirien-do una sección quebrada que se reviste completamente de piezas de cerámi-ca cocida. En este sentido, González y López explican que dicho material, co-locado en formato de 13x13 cm, “confiere unidad al conjunto intervenido ysu trazado se encrespa para albergar el nuevo programa de la Escuela de Hos-telería, mientras que las naves del matadero se vacían y se sitúan en ellas loscomedores abiertos al patio original”.

Tras la demolición de los elementos de poco interés adheridos a lo largo del tiem-po, se consolida el núcleo original en torno al patio y se disponen en el vacío de

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e32 APARTATAPARTATPROYECTOS

Construcción de una Escuela de Hosteleríaen el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz)MARÍA GONZÁLEZ Y JUANJO LÓPEZ DE LA CRUZ, ESTUDIO SOL 89

Fotos: Fernando Alda

L

Page 33: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

los antiguos corrales las cocinas didácticas y las aulas, articuladas mediante grue-sas bandas construidas que densifican la transición de unas a otras. Un revesti-miento continuo de piezas de gres de 12x22,5 cm continúa el pavimento delas cocinas sobre los paramentos verticales, generando así una suerte de cuen-cas cerámicas como espacio idóneo de trabajo cuya altura se interrumpe en lacota de apoyo de la cubierta, incidiendo en la construcción de ésta como un pla-no único que queda perforado por una serie de patios que funcionan como chi-meneas de ventilación y como grandes maceteros de especies culinarias.

ADAPTACIÓN AL ENTORNO

Sin embargo los autores del proyecto explican que su intención era también man-tener la austeridad del matadero que habita aún en sus muros y algunos elemen-

tos como las columnas provenientes del convento de San Francisco de lalocalidad, que algunos historiadores sitúan originariamente en el templo feni-cio de Hércules-Melkart, cuya diáspora traza una red dispersa de desplaza-mientos en la trama de Medina.

Para ello se han desmantelado los viejos forjados y han sido sustituidos por lo-sas de hormigón de entrecalles curvas encofradas con tablilla que remiten a losoriginales; los paramentos se han revestido con mortero de cal bruñido y parael pavimento y algunos aplacados se ha recurrido a un granito gris abujardado.

El resultado final de la composición evoca un entorno, según apuntan los ar-quitectos, dónde “todo es algo áspero y hosco” con el objetivo de “no velar elrecuerdo que el edificio posee de una industria primitiva ni ignorar que se tra-tó de un lugar dedicado al sacrificio”.

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e PROYECTOS 33

Page 34: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

he dense architecture of the early 19th century abattoir –with itswalls, courtyard, stone, whitewash and columns originally froma Phoenician temple dedicated to Hercules or Melqart–contrasts with the symmetrical space that has remained open for

two centuries where livestock was brought, with the passageway where theanimals were led to their slaughter and yard for pigs and cattle. The open spaceis a negative reminder of the abattoir's past: an empty stretch delineated by astout whitewash wall that closes off the plot, surrounding the original buildingon two sides. A new roof now covers this walled space, lending it a new use andreinterpreting a typical local style of architecture based on white volumestopped with ceramic tiles.

The silhouette of the new roof, enclosed by perimeter walls, rises up to form aseries of clerestories that attract the light and seek to echo the multitude of roofsthat rise up the hillside of Medina Sidonia. Based on the idea of planes cladcompletely in fired clay, with a geometrical design conceived to meet the needsand scale of the section of building that they protect, the clerestories rise up orslope down in irregular style. The 13x13 cm ceramic tiles bring a sense ofunity to the whole ensemble, forming a rippling roof that covers the newtraining facilities of the catering school, while the abattoir warehouses havebeen emptied and now house dining rooms that open onto the original courtyard.

Following the demolition of certain less interesting features that had graduallybeen built onto the abattoir, the original core building is more obviously setaround the courtyard and the former abattoir yards now house the cateringschool's training kitchens and classrooms, separated by thick swathes of wallthat clearly demarcate the transition from one area to another. 12x22.5stoneware tiles cover the floors of the kitchens and continue up the walls,creating a kind of tiled basin and ideal work area. The tiles rise up the walls tothe point where the roof rests on the walls. This forms a single plane, with a seriesof courtyards underneath that act as ventilation channels with the appearanceof big flowerpots for culinary spices.

The original abattoir's sober severity is still evoked by the building's walls andby certain features, like the columns from the Monastery of San Franciscoin the town, which are believed by some historians to have originally been takenfrom the Phoenician temple of Hercules-Melqart. These columns wereremoved to various different parts of Medina and some twin columns can stillbe found in the town. We wanted to conserve something of that originalcharacter. The old floors were removed and replaced by concrete slabs, usingwood formwork to create curved sections up to the columns, reminiscent of theoriginal floor. All the walls were rendered with burnished lime plaster and greybush-hammered granite was used for the floor and for certain stretches of wall.The overall end result is rough and bleak, aimed at reflecting the building'soriginal primitive industrial role and its use as a slaughterhouse.

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e34 APARTATAPARTATPROJECTS

A Catering School in a Former Abattoir atMedina Sidonia (Cádiz)MARÍA GONZÁLEZ & JUANJO LÓPEZ DE LA CRUZ (SOL 89 STUDIO)

Photos: Fernando Alda

T

Page 35: Nuevo Azulejo nº169
Page 36: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

as numerosas ventajas competitivas del sistema constructivo hansido un factor decisivo en la elección de Flexbrick por parte delestudio de arquitectura y paisajismo Michèle & Miquel pararealizar la pavimentación del parque Jardin Niel en Toulouse

(Francia), cuyas obras han comenzado en marzo.

En el proyecto, los arquitectos pretenden convertir los 21.000 m2 del parque enuna “superficie ondulada”. Se trata de un proyecto especial y singular ca-racterizado por la aplicación de hasta 12 modelos distintos de láminas flexiblesFlexbrick que alternan pavimentos calados y continuos. La superficie a pavi-mentar son unos 11.000 m2 de los cuales 9.500 son con láminas de acero galva-nizado, más otros 500 de acero inoxidable (a colocar en las zonas de agua). Eneste caso, la polivalencia de Flexbrick permitirá a los arquitectos personali-zar el proyecto mediante el diseño de diferentes motivos basados en realizardiferentes despieces de tejidos y piezas.

El tejido cerámico Flexbrick se presentó al mercado en la feria Constru-mat 2011, donde obtuvo el Premio a la Innovación Tecnológica. Lainnovación del sistema supone un cambio revolucionario y está favore-ciendo la introducción de Flexbrick en España y en diversos mercados in-ternacionales.

Flexbrick es un sistema industrializado basado en el concepto de láminascerámicas flexibles para la construcción de revestimientos (pavimentos, fa-chadas, cubiertas...) y estructuras laminares (bóvedas, catenarias, pane-les...) que permite múltiples configuraciones de tejidos cerámicos y gamascromáticas. El sistema, idóneo para la pavimentación de zonas urbanas y ajar-dinadas, se basa en un trenzado de acero que crea láminas flexibles de pie-zas de arcilla cocida, madera, cristal, etc., y representa una revolución en susector, ya que ofrece a los arquitectos un gran número de aplicaciones y op-ciones de diseño.

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e36 APARTATAPARTATURBANISMO

Un tejido cerámico “viste” el Jardín Niel de ToulouseGRACIAS A LA POLIVALENCIA DE FLEXBRICK EL ESTUDIO DE ARQUITECTOS MICHÈLE & MIQUEL HA APOSTADO POR EL TEJIDO CERÁ-MICO PARA CONVERTIR EL PAVIMENTO DEL NUEVO PARQUE JARDÍN NIEL DE TOULOUSE (FRANCIA) EN UNA “TELA ONDULADA” EN LAQUE SE ALTERNAN PAVIMENTOS CALADOS Y CONTINUOS. EL SISTEMA FLEXBRICK, NACIDO EN ESPAÑA, ES UN SISTEMA INDUSTRIA-LIZADO BASADO EN EL CONCEPTO DE LÁMINAS CERÁMICAS FLEXIBLES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE REVESTIMIENTOS HORIZONTA-LES Y VERTICALES ENTRE OTRAS MUCHAS APLICACIONES CONSTRUCTIVAS.

L

Page 37: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e URBANISM 37

he architectural and landscaping firm Michèle & Miquel choseFlexbrick for paving the park Toulouse Niel Garden (France)because of the numerous competitive advantages of its buildingsystem. The works started in March.

In this project, the architects will intend to convert the 21,000 m2 of the park in a"wavy surface". It is a special and unique project characterized by the applicationof up to 12 different models of flexible sheets Flexbrick that alternate polishedand continuous pavements. The paving surface is about 11,000 m2 of which 9,500will be constructed with galvanized steel sheet, plus 500 with stainless steel (to beplace in zones of water). The versatility of Flexbrick will allow the architects tocustomize the project by designing different patterns of tissues and pieces.

The ceramic fabric Flexbrick was presented at the market at Construmat2011, where it received the Award for Technological Innovation. The

innovation of this system supposed a revolutionary change that is favoring theintroduction of Flexbrick in Spain and in international markets.

Flexbrick is an industrialized system based on the concept of flexible ceramicsheets for the construction of coatings (floors, walls, roofs...) and lamellarstructures (vaults, catenaries, panels...) which allows multiple configurationsof ceramic fabric and color ranges. The system, which isideal for urban paving and landscaping, is based on atwisted steel that creates flexible sheets of pieces of clay,wood, glass, etc. It represents a revolution in the industry,offering to the architects a large number ofapplications and design options.

A ceramic fabric “dresses” Toulouse Niel GardenTHANKS TO THE FLEXBRICK'S VERSATILITY, THE ARCHITECTURAL STUDIO MICHÈLE & MIQUEL HAS OPTED FOR THE CERAMIC FABRICTO CONVERT THE PAVEMENT OF THE NEW TOULOUSE NIEL GARDEN (FRANCE) IN A "WAVY FABRIC" ON WHICH DRAFTS ANDCONTINUOUS PAVEMENTS WILL ALTERNATE. FLEXBRICK SYSTEM, CREATED IN SPAIN, IS AN INDUSTRIALIZED SYSTEM BASED ON THECONCEPT OF FLEXIBLE CERAMIC SHEETS USED FOR THE CONSTRUCTION OF HORIZONTAL AND VERTICAL TILES AMONG MANY OTHERCONSTRUCTION APPLICATIONS.

T

Page 38: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e38 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Informe del Barómetro Europeo de Arquitectura:llamar la atención del arquitecto

En nuestra vida cotidiana la importancia de internet y las redes sociales no pue-de ser subestimada. Conocer los sitios web es vital, pero también es esencial pa-ra saber cómo llegar a su audiencia y mantenerla interesada. Especificaciones deproducto e información sobre precios es lo más importante en los sitios web delos fabricantes, según los arquitectos europeos. Casi nueve de cada diez arqui-tectos británicos, franceses, españoles e italianos visitan las webs como fuenteprincipal para obtener información sobre las especificaciones de producto. Estas son algunas de las conclusiones del Informe del cuarto trimestre de 2012del Barómetro Europeo de Arquitectura, una investigación trimestral re-alizada entre 1.400 arquitectos de siete países europeos. Sitios web y redes so-ciales pueden ser excelentes herramientas para mejorar la proximidadad delcliente y su lealtad cuando se aplica correctamente. Sin embargo, saber qué con-tenido incorporar en su web es clave. Según el 70 % de los franceses, el 64 %de los belgas y el 54 % de los arquitectos holandeses, las especificaciones deproducto son esenciales en el contenido de una web de un fabricante. Está tam-bién en la parte alta de la lista en España e Italia, pero solo para una cuarta par-te de los arquitectos. La información sobre los precios es más importante pa-ra los arquitectos británicos (40 %) y alemanes (29 %), pero los textos deespecificación están también entre las tres primeras preferencias.Cuando se preguntó directamente qué fuente es más importante para los ar-quitectos cuando se trata de textos de especificación, resulta evidente que lossitios web de los fabricantes son su principal fuente de información. Los ale-manes muestran las puntuaciones más bajas para los sitios web, pero el 70 %está de acuerdo en que los sitios web son su principal fuente. Arquitectos ale-manes también utilizan plataformas independientes (19 %) como STLB-Bau yHeinze para buscar textos de especificación, pero estas plataformas no son ri-val para webs de los fabricantes. Los únicos países donde más del 10 % de losarquitectos encuentran importantes estas plataformas independientes son losPaíses Bajos (por ejemplo Bouwconnect y Bestekservice.nl) y Bélgica (VMSW). Dado que internet no es solo la principal fuente para obtener información so-bre textos de especificación de productos, sino también para la mayoría de otrasnecesidades de obtención de información, es importante mantener actualiza-do el sitio web. Textos de especificación sobre abastecimiento y precios de in-formación en la web es una necesidad para mantener a los arquitectos satis-fechos con una web. Los arquitectos también están muy interesados eninformación sobre sostenibilidad. Para ofrecer un valor añadido, podría ser unabuena opción para los fabricantes informar a los arquitectos de lo sostenibleque es su gama de productos.Estos y muchos otros resultados y tendencias de los desarrollos del mercadode la construcción europea pueden encontrarse en el Barómetro Europeode Arquitectura, una investigación internacional realizada entre 1.400 arqui-tectos de Alemania, Francia, Italia, España, Reino Unido, los Países Bajos y Bél-gica por Arch-Vision cuatro veces al año. Además de indicadores para pronos-ticar los volúmenes de construcción europea, en cada trimestre se destaca untema específico. El tema del cuarto trimestre de 2012 fue "Orientación y con-sumo de medios". Los arquitectos pueden ser no solo una fuente confiable pa-ra obtener información sobre el volumen de negocio de la construcción, y supapel es muy importante ya que tienen gran influencia en cómo se construyenlos proyectos y en qué materiales se utilizan.

European Architectural Barometer Report:Getting the architect's attention

In our daily life the importance of the internet and social media cannot beunderestimated. Websites are vital, but it is also essential to know how to reachyour audience and keep them interested. Product specifications and priceinformation are most important on manufacturers’ websites according to theEuropean architects. Nearly nine out of ten British, French, Spanish and Italianarchitects find these websites to be the main source for information on productspecifications. These are some of the conclusions of the Q4 2012 EuropeanArchitectural Barometer Report, a quarterly research among 1,400 architectsin seven European countries.Websites and social media can be excellent tools for improving customer intimacyand loyalty when applied correctly. However, knowing which content to place onyour website is key. According to 70 % of the French, 64 % of the Belgian and 54% of the Dutch architects, product specifications are most essential to be presenton a manufacturer’s website. It is also on top of the list in Spain and Italy, but onlyone quarter of the architects mentioned the product specification there. Priceinformation is more important to the British (40 %) and the German (29 %)architects, but the specification texts are in their top three as well.When asked directly which source is most important to architects when itcomes to specification texts, it is evident that the manufacturers’ websites aretheir main source of information. The Germans show the lowest scores for thewebsites, but still 70 % agree that the websites are their main source. Germanarchitects also use independent platforms (19 %) like STLB-Bau and Heinze tofind specification texts, but these platforms are no match for the manufacturers’websites. The only other countries where more than 10 % of the architects findthese independent platforms to be important are the Netherlands (e.g.Bouwconnect and Bestekservice.nl) and Belgium (VMSW).Because the internet is not only the main source for information on specificationtexts, but for most other information needs as well, it is important to keep yourwebsite up-to-date. Supplying specification texts and pricing information onthe website is a necessity for keeping architects satisfied with your website.Architects are also highly interested in information on sustainability. To deliveradded value, it could be a good option for manufacturers to inform architectsof the sustainable aspects of their product range.These and many other results and trends of the developments of the Europeanconstruction market can be found in the European ArchitecturalBarometer an international research conducted among 1,400 architects inEurope. This study is conducted in Germany, France, Italy, Spain, UnitedKingdom, the Netherlands and Belgium by Arch-Vision four times a year. Besidesindicators to forecast European building volumes, a specific topic is highlightedeach quarter. The topic in Q4 2012 was “Orientation & Media Consumption”.Architects can be used not only as a reliable source for future building volumesinformation, but their role is very important as they have great influence on howprojects are built and which materials are used.

Page 39: Nuevo Azulejo nº169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e 39NOTICIAS / NEWS

Construarq 2013, una feria de la mano de la ETS de Arquitectura de Valladolid

La Escuela de Arquitectura de Va-lladolid organiza y acoge en sus insta-laciones la II Feria de la Construc-ción durante los meses de marzo y abril.Con el objetivo de buscar nuevas víasde desarrollo y de satisfacer las deman-das de una sociedad cambiante, en elmarco del difícil momento que sufre elsector de la construcción en España,tanto arquitectos como estudiantes dela carrera se han unido para buscar en latécnica soluciones a cuestiones actualesde obligada atención. Sostenibilidad, eficiencia energética, di-seño inteligente… han sido algunas delas premisas que están presentes enesta segunda edición de la feria pucela-na, ocasión excelente para que las empresas divulguen nuevos e innovadoresproductos, procesos y servicios en contacto directo con un público formadopor los actuales y futuros profesionales del mundo de la construcción. El funcionamiento de Construarq consiste en la integración de conferenciasreferentes en cuatro bloques definidos: Materiales, Sistemas constructivos,Acondicionamientos e instalaciones, y Eficiencia energética. La primera de lasjornadas de la Feria tuvo lugar los días 20, 21 y 22 de marzo, y la segunda estáprevista para los días 17, 18 y 19 de abril.

Construarq 2013, a trade fair organised by the ETSA(Higher Technical School of Arch.) of Valladolid

During March and April, the School ofArchitecture of Valladolid will beorganising and housing the 2nd editionof the Construction Trade Fair.With a view to searching for newchannels for development and forsatisfying the demands of an ever-changing society, within theframework of the difficult times forthe construction sector in Spain, botharchitects and university students havecome together to make use oftechnique for finding solutions tocurrent matters which are of greatimportance. Sustainability, energy efficiency,intelligent designs… are a few of the

premises which can be found in this second edition of the Valladolid trade fair.This is an excellent chance for companies to divulge new innovative products,processes and services in direct contact with an audience comprised of thecurrent and future professionals of the construction sector. Construarq consists of integrating benchmark conferences into four definedblocks: Materials, Constructive systems, Fittings and installations, and Energyefficiency. The first part of the Trade Fair’s conferences took place on 20, 21and 22 March, and the second part will be held on 17, 18 and 19 April.

Page 40: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e40 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

47.000 visitantes en PAINT-Finishing & Façade:El acontecimiento estelar del sector proporcionaimpulsos sostenibles

PAINT-Finishing & Façade 2013, la feria europea de referencia para pin-tores, barnizadores, estucadores, especialistas en construcción en seco, ar-quitectos y representantes del sector de la vivienda ha cerrado sus puertas enColonia (Alemania). Unos 47.000 visitantes profesionales procedentes de 78 pa-íses (participación extranjera: 15%) han vivido durante cuatro días de feria lasinnovaciones y presentaciones de novedades de unos 420 expositores de Ale-mania, Europa y el mundo entero. Un 21% de las empresas expositoras en Colonia procedían del extranjero. Lasmayores participaciones han sido de Bélgica, Italia, Países Bajos, Austria y Sui-za. Tanto los expositores como los visitantes se han mostrado muy satisfechoscon el contenido de esta exposición. Junto a temas ya consolidados, como pin-turas y barnices, configuración de espacios, protección de edificios y aislamien-to térmico, han centrado también la atención de los visitantes los segmentoscorrespondientes a estucado, enlucido, construcción en seco, azulejos, piedrasnaturales, revestimientos para suelos así como maquinaria y herramientas. Unode los grandes temas de tendencias del salón de este año ha girado en tornoa las innovaciones que ha desarrollado el sector en esta época de cambios enel concepto de la energía. Junto a la presentación de productos de los exposi-tores, el elevado nivel del programa paralelo de la feria ha proporcionado a losvisitantes un importante valor añadido. En este sentido, ya solo en el Foro deArquitectos que se ha celebrado en el marco del encuentro se ha duplicado elnúmero de participantes, sobrepasando la cifra de 700 profesionales.“La Feria de Colonia se ha presentado de nuevo como una excelente anfi-triona y magnífica organizadora de la feria de referencia europea dedicada a lapintura, las reformas y las fachadas. De ahí saldrán con seguridad numerososimpulsos y sinergias de las que se beneficiará el sector de forma sostenible”,ha manifestado Katharina C. Hamma, directora general de Koelnmesse enel informe que ha realizado sobre PAINT.En la feria PAINT-Finishing & Façade 2013 han participado 418 empresasde 16 países, un 21% de las cuales han llegado a Colonia procedentes del ex-tranjero. Entre ellas había 325 expositores y 2 empresas representadas así co-mo 91 expositores del extranjero (en este caso, sin representadas). Incluyen-do las estimaciones referidas al último día de feria, en PAINT-Finishing &Facade 2013 se han registrado 47.000 visitantes de 78 países.

47,000 visitors at the PAINT-Finishing & Façade:Exhibition provides sustainable impulses with this industry highlight

PAINT-Finishing & Façade – the leading European trade fair for painters,lacquerers, stucco workers, dry wall builders, architects and representatives fromthe housing industry came to a close in Cologne on Saturday after achieving verypositive results. Around 47,000 trade visitors from 78 countries (share of foreignattendees: 15%) took this opportunity to examine the innovations and noveltiesof approx. 420 suppliers from Germany, Europe and the rest of the world over thecourse of the four exhibition days.21% of the exhibiting companies came from abroad with the strongestparticipation from Belgium, Italy, the Netherlands, Austria and Switzerland.Both the exhibitors and visitors were very satisfied overall with the industry’sleading trade show. In addition to the established themes (paint andvarnishes, interior design, building protection and heat insulation) thisyear’s event also focused on the areas stucco, plaster, dry construction, tiles,natural stone and also placed a strong emphasis on floor covering, machinesand tools. Industry innovations in the era of the energy transition were alsoone of the major trend themes this year. Besides the exhibition itself, a high-quality supporting programme offered the trade visitors added value. Withover 700 visitors, alone the Architect Forum staged during the trade fairdoubled its attendance figure.“The exhibition location Cologne once again proved to be an excellenthost and organiser of Europe’s leading trade fair for PAINT-Finishing &Façade. The trade show generates many positive impulses and synergies,which will no doubt prove to be of sustainable benefit to the respectiveindustries”, Katharina C. Hamma, Chief Operating Officer, KoelnmesseGmbH, stated in her summary.418 companies from 16 countries participated at the PAINT-Finishing &Façade 2013, with a 21% share from abroad. Overall, these included 325exhibitors and 2 additionally represented firms from Germany as well as 91exhibitors from overseas (with no firms additionally represented). Includingan estimate for the last day of the trade fair, 47,000 visitors from 78 countriesattended the PAINT-Finishing & Façade 2013.

© farbe.

Page 41: Nuevo Azulejo nº169

Faro organiza la jornada "Digitalizacón 3D y BIM para arquitectura y construcción"

El 11 de abril, Faro Spain, proveedor lídermundial de soluciones portátiles de medi-ción y captura de imágenes, organizó la Jor-nada técnica "Digitalización 3E y BIM paraarquitectura y construcción en el Colegio deArquitectos de Catalunya. Fue una jornadaexclusiva y gratuita para arquitectos y pro-fesionales de la construcción, que pudieronconocer las nuevas tecnologías de escane-ado y documentación 3D en el ámbito de laarquitectura y la construcción.Faro Spain presentó el Faro Focus3D,un escáner compacto, ligero y fácil de utili-zar. Como una cámara de fotos, permite a losarquitectos y a las oficinas técnicas efectuarmediciones, tanto interiores como exterio-res, con una precisión milimétrica, en cuestión deminutos. Los escaneos pueden ser fácilmente exportados al softwa-re CAD o BIM, como AutoCAD Architecture, Revit, Plant3D, etc. Du-rante la jornada se explicó el funcionamiento del escáner y todassus posibles aplicaciones.En la Jornada intervinieron Antonio Ballester, MarketingManager Spain & Portugal de Faro Europe, y Anton Bra-vo, Account Manager Laser Scanner de Faro Spain.

Faro organises the "3D Digitalisation and BIMfor architecture and construction" seminar

On 11 April, Faro Spain, a leading globalsupplier of portable measurement andimage capturing solutions, organised the"3D Digitalisation and BIM forarchitecture and construction" at theAssociation of Architects in Catalonia.The seminar was organised exclusivelyand free of charge for architects andconstruction professionals to informthem about new 3D document scanningtechniques in the architecture andconstruction area.Faro Spain presented the FaroFocus3D, a light, compact, easy-to-usescanner. Like a camera, it enables

architects and technicians to makemeasurements both indoors and outdoors

which are accurate to the millimetre and in minutes. The imagesscanned can easily be exported to CAD or BIM software, such as

AutoCAD Architecture, Revit, Plant3D, etc. During the seminar, theyexplained how the scanner works and all its potential

applications.The seminar featured Antonio Ballester, Marketing Manager

Spain & Portugal of Faro Europe, and Anton Bravo, AccountManager Laser Scanner of Faro Spain.

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e 41NOTICIAS / NEWS

Page 42: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiera r q u i t e c t u r a / a r c h i t e c t u r e42 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

El Barómetro Europeo de la Arquitectura revelaque los arquitectos leen selectivamente la información proporcionada por los fabricantes

El informe del cuarto trimestre de 2012 del Barómetro Europeo de la Ar-quitectura constata que cuando los arquitectos necesitan información téc-nica, habitualmente la buscan ellos mismos, y que la que les es proporciona-da directamente por los fabricantes de los productos de su interés es leída demanera selectiva.Los arquitectos italianos son los más interesados en información sobre siste-mas de techado, mientras que los británicos y alemanes prefieren la informa-ción sobre aislamientos. Calefacción, refrigeración y ventilación es la informa-ción más interesante para los arquitectos franceses y neerlandeses. Estas sonalgunas de las conclusiones del informe del cuarto trimestre del BarómetroEuropeo de la Arquitectura, encuesta cuatrimestral realizada entre 1.400arquitectos de siete países europeos.Newsletters electrónicos, catálogos, especificaciones de producto y muestrasson solo parte de piezas de los planes de marketing de los fabricantes que losarquitectos reciben en su vida diaria profesional. Inundados de información so-bre productos, ellos realizan una lectura selectiva y escogen la que hace refe-rencia a los productos en los que están interesados realmente.Arch-Vision ha investigado qué tipos de medios están siendo utilizados porlos arquitectos y en qué nivel son leídos realmente. De media, los arquitectosalemanes muestran interés en dos tipos de producto, mientras que el interésde los profesionales del resto de los países estudiados se limita a un solo ti-po de producto en su mayor parte. Los arquitectos españoles no tienen una cla-ra prefrencia por un grupo de productos, puesto que los materiales para facha-das, aislamiento y calefacción, refrigeración y ventilación muestran cifras muyigualadas entre el 13 % y el 14 %.Hay tipos de productos que atraen la atención en todos los países estudiados.En el Reino Unido, Alemania y España, los materiales para aislamientos ocu-pan la primera preferencia en cuanto a interés por obtener información. Lossistemas de fachada y sistemas de HVAC (calefacción, refrigeración, ventila-ción y techado) son los otros dos tipos de productos en los que los arquitec-tos europeos están interesados. Los sistemas de techado aparecen como losmás importantes para los italianos, que los citan como primer interés.Obviamente, los fabricantes de materiales para fachadas y aislamiento, así comolos de sistemas de HVAC, tienen la ventaja de que sus mensajes llegan al grupocorrecto de lectores más a menudo, mientras que la información sobre otros gru-pos de productos obtienen una cobertura menor. Estos y muchos otros resulta-dos y tendencias de desarrollo en el mercado europeo de la construcción pue-den ser ampliados en el Barómetro Europeo de la Arquitectura, un estudiointernacional elaborado a partir de los datos proporcionados por más de 1.400 ar-quitectos europeos. Este estudio es elaborado cuatrimestralmente por Arch-Vi-sion en Alemania, Francia, Italia, España, Reino Unido, Países Bajos y Bélgica.Junto a los indicadores generales sobre proyectos arquitectónicos futuros enEuropa, cada informe resalta un tema estrella. El del cuarto trimestre de 2012era "Consumo de Medios y Orientación", referido a la búsqueda de informa-ción por parte de los profesionales. Los arquitectos no son empleados comouna fuente de información creíble para obtener predicciones sobre los futu-ros proyectos del sector, sino que su papel es muy importante en tanto que tie-nen una gran influencia en cómo serán realizados los proyectos y qué materia-les se usarán en su construcción.

Received product information from manufacturers read selectively by architects

When architects need information they most often search for (technical)product information. At the same time the one provided by the manufacturersis read selectively. Italian architects are most interested in information on ceiling systems, whilethe British and Germans prefer information on insulation. Heating, cooling andventilation information is most interesting to the French and Dutch. These aresome of the conclusions of the Q4 2012 European Architectural BarometerReport, a quarterly research among 1,400 architects in seven European countries.Electronic newsletters, catalogues, product brochures and samples are onlypart of the marketing materials architects receive in their daily professional life.Flooded with product information, they apply selective reading, and choose theproducts they are really interested in.Arch-Vision investigated which types of media are being used by architectsand to what degree these are read. The German architects show interest in twoproduct types on average, while the focus of their colleagues in other countriesis limited to one product type mainly. The Spanish architects do not really havea clear preference for a certain product group. The scores for façade materials,insulation and heating, cooling and ventilation show little differences in Spainbetween 13% and 14%.There are types of products that get the architects attention in all sevencountries. In the UK, Germany and Spain – insulation materials are the numberone product, the architects read about. Façade systems and HVAC systems arethe other two types of products in which European architects are interested.Ceiling systems appear to be especially important for the Italian architects, whomention these on the first place.Obviously, the manufacturers of insulation and façade materials and HVACsystems, have an advantage, as their messages reach the right group ofreaders more often, while the information about all other product groups getsa lower coverage. These and many other results and trends of the developmentsof the European construction market can be found in the EuropeanArchitectural Barometer, an international research conducted among1,400 architects in Europe. This study is conducted in Germany, France, Italy,Spain, United Kingdom, the Netherlands and Belgium by Arch-Vision fourtimes a year.Besides indicators to forecast European building volumes, a specific topic ishighlighted each quarter. The topic in Q4 2012 was "Orientation & MediaConsumption”. Architects can be used not only as a reliable source for futurebuilding volumes information, but their role is very important as they have greatinfluence on how projects are built and which materials are used.

Page 43: Nuevo Azulejo nº169

dossiere c o s o s t e n i b i l i d a d / e c o - s u s t a i n a b i l i t y

www.revistana.com

Page 44: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiere c o s o s t e n i b i l i d a d / e c o - s u s t a i n a b i l i t y44 APARTATAPARTATSOSTENIBILIDAD

l Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) ha dado a cono-cer a las empresas las herramientas más destacadas para comu-nicar la sostenibilidad, además de las principales acciones estra-tégicas sostenibles en la industria cerámica. Así, en la primera

sesión de unas jornadas celebradas recientemente y en el primer apartado(“¿Vende la sostenibilidad?”), ha presentado la primera marca de sostenibi-lidad para baldosas cerámicas, Green Squared, así como las herramientasinformáticas desarrolladas por el ITC, Cover LEED by ITC y DapCer, todasdesarrolladas en el marco de las normas ISO de ecoetiquetado, cuyo objetivo,según fuentes del centro, es “facilitar el acceso de los recubrimientos a pro-gramas de certificación de edificios sostenibles y mercados verdes de ámbi-to nacional e internacional, mediante la obtención de argumentos ambienta-les para la promoción, agilizando las respuestas ante demandas de informaciónambiental requeridas por las partes interesadas”.

El ITC subraya que, en la actualidad, numerosas empresas “se decantan porutilizar la información ambiental como argumento de venta en aquellos mer-cados que demandan productos ambientalmente correctos. Sin embargo, laenorme cantidad de certificados, ecoetiquetados y distintivos dificulta la tomade decisiones”. En este contexto, el ITC ha promovido el desarrollo de dife-

rentes iniciativas cuyo principal objetivo es facilitar el acceso a los fabrican-tes a este tipo de mercados y obtener mayor volumen de negocio.

¿CÓMO COMUNICAR LA SOSTENIBILIDAD?

El ITC ha desarrollado o adaptado algunas herramientas clave para lograr es-te objetivo:

• Etiquetado tipo I: Green Squared. La industria norteamericana de bal-dosas cerámicas ha desarrollado la primera marca de sostenibilidad, pensa-da exclusivamente para baldosas cerámicas y materiales de instalación. Es unaetiqueta multiatributo que desarrolla requisitos ambientales y sociales yque persigue identificar los materiales cerámicos que presentan un perfil másresponsable que permita a este tipo de productos acceder de forma senci-lla a los programas de certificación de construcción sostenible y licitacionesde compra verde en EE.UU. El ITC, mediante conversaciones con el TileCouncil of North America (TCNA), ha adaptado los requisitos de GreenSquared para poder ser implantado en empresas españolas fabricantes deproductos cerámicos.

El ITC da a conocer acciones estratégicassostenibles para la industria cerámicaLA SOSTENIBILIDAD Y CÓMO COMUNICARLA ES UNA DE LAS LÍNEAS DE TRABAJO EN LAS QUE PROFUNDIZA EL ITC, QUE ACABA DEDAR A CONOCER A LAS EMPRESAS LAS NUEVAS HERRAMIENTAS QUE HA DESARROLLADO (COVER LEED BY ITC, DAPCER Y LA MARCAGREEN SQUARED) PARA FACILITAR EL ACCESO DE LOS RECUBRIMIENTOS A PROGRAMAS DE CERTIFICACIÓN DE EDIFICIOS SOSTENIBLESY MERCADOS VERDES NACIONALES E INTERNACIONALES.

E

Page 45: Nuevo Azulejo nº169

dossiere c o s o s t e n i b i l i d a d / e c o - s u s t a i n a b i l i t y

• Etiquetado tipo II: Herramienta Cover LEED by ITC. El ITC ha ela-borado una herramienta informática adaptable a empresas fabricantes decualquier tipo de recubrimiento (cerámica, parquet, piedra natural, etc.) quecalcula y comunica aspectos ambientales para demostrar el cumplimiento demás de 10 créditos LEED (de las sigla inglesa Leadership in Energy andEnvironmental Design) del US Green Building Council, en los quela baldosa cerámica puede desempeñar un importante papel. Además, ha ela-borado una guía destinada a fabricantes de recubrimientos y de gránulo ato-mizado que explica qué y cómo comunicar el cumplimiento de dichos crédi-tos. La implantación de esta herramienta en las empresas permite obtenerun documento recopilatorio con todos los créditos aplicables a cada uno delos modelos fabricados por las empresas y de este modo, ser más ágiles enel acceso a edificios sostenibles certificados por LEED.

LEED (Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental) es un programavoluntario, basado en el consenso y dirigido al mercado, que proporciona laverificación realizada por parte de terceros en cuanto a la sostenibilidad enla edificación (“edificios verdes”) abordando de una manera exhaustiva y fle-xible el ciclo de vida de un edificio.

• Etiquetado tipo III: Herramienta DapCer. El ITC, a petición de la pa-tronal azulejera ASCER, ha desarrollado una herramienta informática capazde obtener de forma rápida y económica estudios de Análisis de Ciclo de Vi-da y Declaraciones Ambientales de Producto para baldosas cerámicas den-tro del programa AENOR Global EPD.

Los Análisis de Ciclo de Vida recopilan información ambiental del productoa lo largo de toda su vida, siendo sencillo tomar información de este estudiopara dar respuesta a cualquier tipo de requerimiento, además de poder co-municar sus resultados mediante las Declaraciones Ambientales de Produc-to, solicitadas en la mayoría de certificados de Construcción Sostenible e in-cluso, exigidos por la legislación de algunas Administraciones públicas.

Esta herramienta es muy flexible para cualquier tipo de producto y tipologíade empresa y además, tiene la capacidad de adaptarse a otros programas dedeclaraciones ambientales de producto.

ESTRATEGIAS DE SOSTENIBILIDAD

Por otra parte, el ITC también aborda diferentes estrategias de sostenibilidaden la industria cerámica tan importantes como el ahorro y eficiencia energé-tica en la industria cerámica, ofreciendo herramientas de diagnóstico y evalua-ción; la reducción de las emisiones ácidas en hornos industriales, el ahorroenergético en edificación y nuevas técnicas de evaluación de la eficienciaenergética de soluciones constructivas innovadoras.

45SOSTENIBILIDAD

Page 46: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiere c o s o s t e n i b i l i d a d / e c o - s u s t a i n a b i l i t y46 APARTATAPARTATSUSTAINABILITY

he Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) has revealed themost significant tools for communicating sustainability, as well asthe main sustainable strategic actions within the ceramics industry.So, during the first session of the recent seminars and in the first

section (“Does sustainability sell?”), ITC has presented the first sustainabilitybrand for ceramic tiles, Green Squared, as well as the IT tools developed by ITC,Cover LEED by ITC and DapCer, all of which have been developed within theframework of ISO standards for eco-labelling, with the purpose of “facilitatingaccess for coverings to certification programmes in sustainable buildings and greenmarkets at national and international levels, by obtaining environmental

arguments for their promotion, making the responses more agile when faced withrequests for environmental information required by the interested parties".

ITC highlights that there are currently a number of companies which “areopting for the use of environmental information as a sale pitch in markets whichrequire correct environmental products. However, the vast number of certificates,eco-labels and distinctions make the decision even harder to make”. In thiscontext, ITC has promoted the development of different initiatives with themain objective of facilitating access for manufacturers to this type of marketsand obtain an increase in business turnover.

ITC has revealed sustainable strategic actionsfor the ceramics industrySUSTAINABILITY AND HOW TO INFORM OF IT IS ONE OF THE BUSINESS LINES INTO WHICH ITC IS EXPLORING. IT HAS RECENTLY REVEALEDTHE NEW TOOLS WHICH HAVE JUST BEEN DEVELOPED (COVER LEED BY ITC, DAPCER AND THE BRAND GREEN SQUARED) FORFACILITATING ACCESS OF COVERINGS TO CERTIFICATION PROGRAMMES IN SUSTAINABLE BUILDINGS AND NATIONAL ANDINTERNATIONAL GREEN MARKETS.

T

Page 47: Nuevo Azulejo nº169
Page 48: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossiere c o s o s t e n i b i l i d a d / e c o - s u s t a i n a b i l i t y48 APARTATAPARTATSUSTAINABILITY

HOW TO COMMUNICATE SUSTAINABILITY?

ITC has developed or adapted some key tools in order to achieve this objective:

• Type-II labelling: Green Squared. The North American ceramic tilingindustry has developed the first sustainability brand, created exclusively forceramic tiles and installation materials. This is a multi-attribute label whichdevelops environmental and social requirements and aims to identify ceramicmaterials which have a more responsible profile, allowing this type of producteasy access to certification programmes involving sustainable constructionand green purchasing tenders in the U.S. By means of conversations heldwith the Tile Council of North America (TCNA), ITC has adapted theGreen Squared requirements in order for this to be implanted into Spanishcompanies manufacturing ceramic products.

• Type-II labelling: Cover LEED by ITC tool. ITC has prepared an IT tool whichcan be adapted to companies manufacturing any type of covering (ceramic,parquet, natural stone, etc.) which calculates and communicates environmentalaspects in order to demonstrate compliance with more than 10 LEED credits(Leadership in Energy and Environmental Design) from the US GreenBuilding Council, in which ceramic tiling may play an important role. It has alsoprepared a guide destined for manufacturers of coverings and atomised granuleswhich explains what and how to communicate compliance with these credits.The implantation of this tool in companies will allow them to obtain acompilation document containing all the credits applicable to each of themodels manufactured by the companies and this will allow for increased agilityin accessing sustainable buildings which have been certified by LEED.

LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) is a voluntaryprogramme, based on consensus and aimed at the market, which provides theverification performed by third parties in so far as sustainability in buildingprojects (“green buildings”) approaching the life cycle of a building in an in-depth and flexible manner.

• Type-III labelling: DapCer tool. By request from the tile manufacturers'association ASCER, ITC has developed an IT tool capable of obtaining fastand economic studies on the Life Cycle Analysis and Environmental ProductDeclarations for ceramic tiles within the AENOR Global EPD programme.

The Life Cycle Analyses gather environmental information on the productthroughout its entire life, making it easy to take information from this studyto provide answers to any type of requirement, as well as enabling thecommunication of its results by means of the Environmental ProductDeclarations, requested by most of the Sustainable Construction certificatesand even demanded by the laws imposed by certain Public Administrations.

This tool is very flexible and can be applied to any type of product and typeof company and it also has the capacity of adapting to other environmentalproduct declaration programmes.

SUSTAINABILITY STRATEGIES

On the other hand, ITC shall also approach different sustainability strategies of greatimportance within the ceramics industry such as energy saving and efficiency withinthe ceramics industry, offering tools for diagnosis and assessment; the reductionof acid emissions in industrial ovens, energy savings in building and new techniquesfor assessing energy efficiency in innovative construction solutions.

Page 49: Nuevo Azulejo nº169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n

www.revistana.com

Page 50: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n50 APARTATAPARTATSUELOS

ste concurso de arquitectura y diseño está abierto a diseñado-res y fabricantes de productos innovadores en el área de pavi-mentos y sistemas de recubrimientos superficiales. Se inició pa-ra conceder premios y reconocer a aquellas soluciones de

pavimentos que satisfagan de una forma especial las aspiraciones y necesida-des de los arquitectos.

Un jurado compuesto por reconocidos arquitectos y diseñadores de interiores (D.Baumunk, Ahead Concept; K. Born, Being Born Building Brands; Prof. G. Gra-benhorst, ahrens grabenhorst architekten BDA; P. Joehnk, JOI.Design GmbH yProf. B. Kreykenbohm) deliberaron y tomaron su decisión sobre la calidad ar-quitectónica de los productos presentados basándose en criterios como funcio-nalidad, calidad del diseño, autenticidad del material o gama de aplicaciones.

El Mastertop® 1327 de BASF logró el “Premio a la Innovación en Arquitectu-ra y Pavimentos”, la distinción de más alto nivel entre los 22 productos presen-tados por 17 fabricantes. El premio le le otorgó por ser un sistema de poliureta-no que combina funcionalidad y diseño exclusivo de una forma única. Mastertop®

1327 es el primer pavimento de diseño de poliuretano con base resina, de apli-cación líquida con una capa elástica que reduce el ruido por pisadas.

Una vez se ha aplicado, la capa intermedia elástica del sistema asegura una granconfortabilidad al caminar y reduce el impacto del ruido en unos 10-12 dB. Es-to ayuda a crear una sensación de paz y bienestar, tanto en la habitación mis-ma como en otras partes del edificio. Además, Mastertop® 1327ofrece unamáxima flexibilidad, ya que su aplicación líquida permite cubrir sin fisuras cual-quier tipo de superficie, por compleja que sea, y su variedad casi ilimitada decolores permite realizar diseños de pavimentos exclusivos.

Esto crea suelos funcionales y decorativos que son particularmente adecuadosdonde la estética, la confortabilidad al caminar y los niveles mínimos de ruidoson especialmente importantes debido a la gran afluencia de público: escuelas,gimnasios, balnearios, residencias, edificios de oficinas y puntos de venta.

El jurado valoró Mastertop® 1327 de BASF con el siguiente veredicto: “Elproducto ganador del primer premio permite una experiencia sensorial nue-va del espacio. Para alcanzar las crecientes exigencias en acústica de las salas,Mastertop® 1327 crea una “huella silenciosa”. Además, el sistema de pavi-mento es ecológico y sostenible. Al mismo tiempo, el producto permite una apli-cación sin fisuras ni juntas independientemente de la geometría de la sala. Laestética de este duro revestimiento de suelos nos sorprendió, dado su agra-dable tacto y sus propiedades acústicas.”

Mastertop® 1327 de BASF, premio a la innovación en arquitectura y pavimentosEN LA FERIA DOMOTEX (HANNOVER), LAS REVISTAS DE ARQUITECTURA AIT Y XIA INTELLIGENTE ARCHITEKTUR ENTREGARON EL PREMIO A LA INNOVACIÓN EN ARQUITECTURA Y PAVIMENTOS EN SU XIII EDICIÓN. EL JURADO DECIDIÓ OTORGAR EL PREMIO A MASTERTOP® 1327 DE BASF, UN SISTEMA DE PAVIMENTO DECORATIVO DE BASE PU (POLIURETANO) DE APLICACIÓN EN LÍQUIDO.

www.basf-cc.es

E

Mastertop® 1327

permite una experiencia

sensorial nueva

del espacio.

Page 51: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n 51FLOORS

his architecture and design competition is open to designersand manufacturers of innovative products in the area of floorsand flooring systems. It was initiated with the intention ofawarding prizes to those flooring solutions which particularly met

the aspirations and needs of architects.

A jury of renowned architects and interior designers (D. Baumunk, AheadConcept; K. Born, Being Born Building Brands; Prof. G. Grabenhorst, ahrensgrabenhorst architekten BDA; P. Joehnk, JOI.Design GmbH, and Prof. B.Kreykenbohm) adjudicated on the architectural quality of the submissionsand judged important criteria, such as functional and design quality, materialauthenticity or the range of applications.

In total 22 products were submitted by 17 manufacturers, from which thehighest level prize, the “Innovation Prize for Architecture and Flooring” isawarded once - to BASF for its innovative Mastertop® 1327 flooring system.This polyurethane system combines functionality and individual design in aunique way. Mastertop® 1327 from BASF is the first polyurethane resin-baseddesign floor with a liquid-applied elastic layer to reduce footfall noise.

The liquid applied, elastic intermediate layer of the system ensures high walkingcomfort and reduces impact noise by 10-12 dB. It helps to create peace and well-being - both in the room itself and in other parts of the building. In additionMastertop® 1327 offers maximum design flexibility, whilst the liquidapplication allows the most complex floor plans to be covered seamlessly, andthanks to the almost unlimited variety of colours individual flooring designs canbe realized. This creates functional and perfectly adapted decorative floorswhich are particularly suitable where aesthetics, comfortable walking andminimal noise levels despite high traffic levels are the focus: schools, fitnessclubs, spas, care homes, office buildings and retail outlets.

The jury assessed Mastertop® 1327 by BASF with the following result: “Theproduct from the first prize winner enables a new sensory experience of space.To achieve the increasing demands placed on room acoustics Mastertop® 1327creates a “quiet tread”. Moreover the flooring system is ecological andsustainable. At the same time the product allows a seamless application onvarying room geometries. The aesthetics of this hard floor covering surprised us,also given its good tactile and acoustic properties.”

BASF Mastertop® 1327 wins innovation award for architecture and flooringAT THE DOMOTEX TRADE FAIR HELD IN HANNOVER THE ARCHITECTS' MAGAZINES AIT AND XIA INTELLIGENTE ARCHITEKTUR AWARDED THE INNOVATION PRIZE FORARCHITECTURE AND FLOORING FOR THE THIRTEENTH TIME. BASF'S LIQUID APPLIEDMASTERTOP® 1327 DECORATIVE PU (POLYURETHANE) FLOORING SYSTEM CONVINCED THE JUDGES AND WON THE TOP-LEVEL PRIZE.

www.basf-cc.es

Mastertop® 1327

enables a new sensory

experience of space.

T

Page 52: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n52 APARTATAPARTATPREMIOS

as instalaciones del centro se conciben, según explica su creador,a partir de una estructura dividida en cuatro niveles: dos bajo rasan-te, destinados a aparcamiento, y tres sobre rasante conteniendo elprograma dividido en seis áreas. Las áreas comunes están situadas

en planta baja y compuestas principalmente de las siguientes zonas: áreas vesti-bulares, cafetería, biblioteca, salón de actos, gimnasio, supermercado-tienda y ora-torio. El área docente se ubica en la primera planta y parte de la segunda, que tam-bién comprende las aulas del centro y los talleres para el alumnado.

Por otra parte se encuentra el área departamental, compuesta por los despa-chos y zonas de reunión y consulta del profesorado, y el área de dirección y se-cretaría, situada en planta baja. Asimismo, en el semisótano del edificio encon-tramos el área de aparcamiento con 154 plazas para dar servicio a la comunidadeducativa del centro. Las instalaciones también cuentan con una iglesia, con en-trada independiente desde el exterior.

Según apunta el arquitecto, el proyecto parte de la idea de “proporcionar unaarquitectura cercana, casi familiar tanto en la composición de sus espacios co-mo en el tratamiento de la luz y de la textura que le proporciona su piel cerá-mica”. La materialidad de este edificio va unida, desde el principio, a la argu-mentación del proceso de proyecto. En este sentido, la planta baja de accesosy de relación se ha proyectado como un espacio umbral comprimido por el pro-pio edificio en sus plantas superiores. “Se puede decir que el proyecto de esteedificio es la envolvente cerámica de su aulario que gravita sobre el plano dela ciudad”, afirma Fernández-Alonso.

Este planteamiento básico se traduce en una solución estructural adoptada, es-pecialmente, para este proyecto que se basa en el estudio de su sección queconsiste, como explica su autor, en “una viga en celosía, conteniendo las dosplantas superiores de aulario y departamentos, apoyada en dos líneas de sopor-tes salvando un gran vano, bajo el que se desarrollan las áreas comunes, en con-tinuidad con las áreas exteriores de terrazas y zonas ajardinadas protegidas porun potente voladizo”.

FACHADA VENTILADA DE BARRO COCIDO

La envolvente proyectada es un eficaz muro que aumenta la eficacia energéticapasiva de las instalaciones gracias a la sección de la pieza (9 cm). La composicióndel muro de cerramiento se compone de las siguientes partes: dos piezas de ce-rámica de 90 mm, una cámara de 100 mm, una chapa galvanizada grecada con po-liuretano alta densidad proyectado en cara exterior de 70 mm, más un aislanteacústico, lana de roca de 50 mm y una doble lámina de tabique de cartón yeso.

Escuela Universitaria de Magisterio, GranadaEL DISEÑO DE LA ESCUELA UNIVERSITARIA DE MAGISTERIO DE LA ARCHIDIÓCESIS DE GRANADAES UNO DE LOS ÚLTIMOS TRABAJOS DEL ARQUITECTO, RAMÓN FERNÁNDEZ-ALONSO, QUE LE HA HECHO MERECEDOR DEL PRIMER PREMIO CERÁMICA DE INTERIORISMO DE ASCER. EL PROYECTO DESTACA POR LA ORIGINALIDAD DE LLEVAR LA CERÁMICA DEL EXTERIOR AL INTERIOR DEL EDIFICIO.

Fotos: Jesús Granada

L

La fachada envolvente

proyectada es un eficaz muro

que aumenta la eficacia

energética pasiva de las

instalaciones gracias a la

sección de la pieza (9 cm)

Page 53: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n 53AWARDS

University Teacher TrainingCollege, Granada, Archdiocese of GranadaRAMÓN FERNÁNDEZ-ALONSO BORRAJO

Photos: Jesús Granada

he building is designed on four levels, two of whichare below ground for use as a car park, and threeabove ground that contain the College, and is dividedinto six areas:

• Common areas on the ground floor, consisting of entrance halls,a cafeteria, library, auditorium, gym, supermarket-store, and achapel.

• A teaching area on the first floor and part of the second, containingthe lecture halls and seminar rooms for students.

• A departmental area, with offices, meeting areas and consultationrooms for teaching staff

• An administrative and secretarial area on the ground floor• A car park in the basement with 154 spaces.• A church with a separate entrance from the outside.

The project is based on the idea of providing an intimate, almostfamiliar architecture in the design of its spaces and the use of lightand texture provided by its ceramic skin.

From the outset, the physical nature of the building has been closelylinked with the principles underlying its design. The ground floorwith its entrances and meeting points is designed as a threshold,enclosed by the upper floors of the building. The focal point of thedesign of this building is the ceramic envelope of its lecture halls,which rises over the city. This basic idea has taken shape in thestructural solution used for the project: roof trusses containing thetwo upper floors with their lecture halls and departments, supportedby two rows of supports with a large span, under which are thecommon areas connected to outdoor terraces with gardens,protected by a large projecting structure.

VENTILATED FAÇADE IN FIRED CLAY

The envelope designed for the building is an efficient wall thatincreases its passive energy efficiency, thanks to the 9 cm-thick tilesused. The enclosing wall consists of the following elements:

Ceramic tile (90 mm) + air gap (100 mm) + grooved galvanised steelplate with high density polyurethane foam on its outer face (70 mm)+ acoustic insulation, Rockwool (50 mm) + double plasterboardpartition wall.

T

The envelope designed for

the building is an efficient wall

that increases its passive energy

efficiency, thanks to the

9 cm-thick tiles used.

Page 54: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n54 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Calentamiento rápido de pavimentos de cerámica

Schlüter-Systems ha desarrollado con el sistema termoeléctrico Schlüter®-DITRA-Heat-E una técnica innovadora, capaz de calentar pavimentos de for-ma rápida e individual. Al mismo tiempo la tecnología DITRA garantiza una des-olidarización segura.A diferencia de las mantas eléctricas convencionales, los cables eléctricos delsistema DITRA-Heat-E se insertan de forma individual sobre la lámina de des-olidarización. Esto permite elegir libremente las zonas del pavimento que sequieran calentar, según las necesidades del usuario. Gracias a su función dedesolidarización también se puede instalar el sistema termoeléctrico sobre so-portes críticos, como los de madera, sin que aparezcan deterioros en el recu-brimiento cerámico o en los cables eléctricos. También se evitan de esta ma-nera daños en el recubrimiento debidos a cambios de temperatura.Los sensores de temperatura integrados en el pavimento permiten, en combi-nación con los termostatos digitales, regular la temperatura del ambiente. Laradiación a baja temperatura del calor crea un clima ambiental agradable, gra-cias a que los cables eléctricos se encuentran justo por debajo de la cerámica,permitiendo una transmisión rápida del calor a la superficie de la cerámica.Gracias a su baja altura de construcción, Schlüter®-DITRA-Heat-E es ide-al para su uso en cualquier proyecto de reforma. Los cables eléctricos quedancubiertos en la lámina de desolidarización por el adhesivo con el que se colo-ca la cerámica. De esta forma se evita el laborioso proceso de cubrir las man-tas eléctricas convencionales antes de la colocación de cerámica.Y una ventaja más: el sistema termoeléctrico para pavimentos es duradero, nonecesita mantenimiento y es económico en compra e instalación, lo que con-vierte a Schlüter®-DITRA-Heat-E en una solución atractiva para crear pa-vimentos cálidos. No obstante, los costes más altos de funcionamiento de unsuelo radiante eléctrico limitan su uso a zonas muy concretas. Para la climati-zación de toda una vivienda se recomienda el pavimento de cerámica climati-zado Schlüter®-Bekotec-Therm.

Quick radiant heating for ceramic floors

Schlüter-Systems has developed the Schlüter®-DITRA-Heat-E system,an innovative technique, capable of heating floors quickly and individually. Atthe same time, DITRA technology guarantees safe decoupling.Unlike conventional electric blankets, the electric wires in the DITRA-Heat-Esystem are inserted individually in the decoupling layer. This gives userscomplete freedom to choose which parts of the floor to heat. Thanks to itsdecoupling function, the thermoelectric system can also be installed over criticalsurfaces such as wood, without damaging the ceramic coating or electric wires.The tiles are also protected from damage caused by temperature changes.Temperature sensors integrated in the floor combined with digital thermostatsadjust the ambient temperature. Low temperature radiant heat creates apleasant environment, thanks to the electric wires just below the tiles, forquick heat transmission to the tile surface.Thanks to its low construction height, Schlüter®-DITRA-Heat-E is ideal foruse in all kinds of renovation projects. Electric cables are covered with adhesivein the uncoupling layer over which the tiles are installed. This does away withthe laborious process of covering conventional electric blankets before installingthe tiles.There is another advantage, too. The thermoelectric system for floors is long-lasting. It requires no maintenance and is economic to buy and install, makingSchlüter®-DITRA-Heat-E an attractive solution for creating radiant floors.However, electric radiant floors are very expensive to operate, meaning they canonly be used in very specific areas. To heat an entire home, we recommend tiledfloors heated with the Schlüter-Bekotec-Therm climatised ceramic flooringsystem.

Page 55: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n 55NOTICIAS / NEWS

X-Rite Pantone presenta la nueva tecnología en la feria Farbe de Colonia

X-Rite, Incorporated y su filial Pantone LLC han anunciado una versión másavanzada del popular instrumento Capsure que permite a pintores, arquitec-tos e interioristas usar sus dispositivos móviles para ahorrar tiempo y aumen-tar la satisfacción del cliente durante el proceso de selección del color.“Gracias al nuevo Capsure con Bluetooth®, los profesionales puedentransferir las mediciones de color tomadas en el lugar de trabajo a tabletas, te-léfonos móviles y ordenadores de forma inalámbrica”, aseguró Matthew Adby,director de producto y mercado de X-Rite, en la presentación de esta nove-dad en la feria del sector Farbe - Ausbau & Fassade de Colonia (Alema-nia), que tuvo lugar del 6 al 9 de marzo.

X-Rite Pantone presents its new technology at the Farbe trade fair in Cologne

X-Rite, Incorporated and its affiliate Pantone LLC have announced a moreadvanced version of the popular instrument Capsure which allows painters,architects and interior designers to use their mobile devices to save time andincrease the client’s satisfaction during the colour selection process.“Thanks to the new Capsure with Bluetooth®, professionals can now wirelesslytransfer the colour measurements taken at work to tablets, mobile phones andcomputers”, stated Matthew Adby, X-Rite product and market director, at thepresentation which took place at the Farbe - Ausbau & Fassade trade fair inCologne (Germany), held between 6 and 9 March.

SKF Dry Flooring (colocación en seco)

Inalco presenta el novedoso sistema SKF Dry Flooring, que permite la co-locación del porcelánico Slimmker-Floor de gran formato y fino espesor (5,7mm) como pavimento sin necesidad de utilizar los cementos cola tradicionales.SKF Dry Flooring responde a la necesidad de realizar reformas de espaciosen menos tiempo y generando menos suciedad y escombro. Esta es una de lasprincipales preocupaciones actuales de los profesionales que realizan proyec-tos para franquicias u otro tipo de locales comerciales.El pavimento de coloca sin necesidad de arrancar el suelo existente gracias asu sistema de fijación garantizada, y sin los problemas de limpieza que los pe-gamentos tradicionales generan. Además SKF Dry Flooring facilita la conti-nua renovación de espacios, de forma ágil y sencilla, pudiendo conseguir una ma-yor personalización en función de los cambios en las tendencias de decoración.

Inalco’s SKF Dry Flooring

Inalco presents new SKF Dry Flooring System, that allows Slimmker-Floorporcelain of large formats and slim thickness (5.7 mm) to be installed as a floorwithout using traditional cement adhesives.SKF Dry Flooring meets the need for renovation of spaces in less time andgenerating less dirt and debris. This is one of the main current concerns forprofessionals creating projects for franchises or other business premises.The flooring is installed without removing existing floors with its guaranteedmounting system and avoiding all cleaning problems that traditional adhesivesgenerate. In addition, SKF Dry Flooring eases the continuous renewal osspaces in a quick and easy way, achieving greater customization in responseto changes in decorating trends.

Imagine Tile presenta una baldosaque representa tapones de corcho

Wine Corks es el nuevo modelo creado por la fir-ma neoyorquina Imagine Tile que representa unatrama formada por tapones de corcho, ideal paracomplementar un ambiente presidido por el mundodel vino. Se trata de una gama de piezas de 8x8 pul-gadas o 16x16 pulgadas con un acabado mate, idealpara suelos y paredes tanto para hogares como es-tablecimientos comerciales. Su fabricación incorpo-ra los últimos sistemas de producción en técnica ce-rámica, lo que permite obtener una baldosaduradera, fácil de limpiar y ecológica.

Imagine Tile presents a tilewhich simulates cork stoppers

Wine Corks is the new model created by the NewYork brand, Imagine Tile, which represents a weavemade up of cork stoppers, ideal for use in anambience dominated by wine. This range of tilescomes in 8x8 inches 16x16 inches with a mate finish,ideal for floors and walls in homes and commercialestablishments. It has been manufactured using thelatest production systems related to ceramictechniques, which allows for obtaining a durable,easy-to-clean and ecological tile.

Page 56: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossieri n t e r i o r i s m o / i n t e r i o r d e s i g n56 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Flaviker Pi.sa presenta sus nuevos productos para 2013

La nueva oferta viene sellada por la reconocida creatividad, innovación y cali-dad de Flaviker Pi.sa estará en las ferias más importantes del sector de lacerámica. Flaviker Pi.sa expondrá WoodWall, la nueva combinación debaldosas que combina la apariencia visual de la madera con los delicados co-lores lisos de los muros.Basada en la investigación estilísitica del equipo de diseño de la compañía,WoodWall ofrece un cúmulo de energía positiva al mundo de la decoración encerámica, permitiendo un alto grado de personalización y libertad creativa enel diseño de los espacios contemporáneos.Flaviker Pi.sa demostrará su capacidad de crear cualquier solución de dise-ño que permita una respuesta precisa a un mercado en constante evolución.WoodWall está disponible en baldosas de 20x60 cm, permitiendo la libre com-binación de sus cuatro colores y las dos versiones Wood y Wall. Se coordinaarmoniosamente con una amplia gama de diseños, desde los gráficos más so-fisticados hasta elementos de aire retro. La colección de cerámica para sue-los Urban Wood completa la gama de productos para el hogar creada total-mente por Flaviker Pi.sa.

Flaviker Pi.sa presents new 2013 products

New offerings marked by Flaviker Pi.sa's renowned creativity, innovation andquality will be at the most important international shows in the ceramic sector.Flaviker Pi.sa will be showcasing WoodWall, the new ceramic wall tilecollection that combines the visual appeal of wood (Wood) with the delicateemotions of plain colours (Wall).Based on the stylistic research of the company's marketing staff, WoodWallbrings a burst of positive energy to the world of ceramic decoration, allowingfor a high degree of customisation and creative freedom in the design ofeveryday living spaces.Flaviker Pi.sa will demonstrate its ability to create all-round design solutionsthat provide a concrete response to today's rapidly evolving market. WoodWallcomes in a single 20x60 cm size allowing for free combination of the fourcolours and dual Wood and Wall versions. It coordinates harmoniously withthe wide range of accents with sophisticated graphic designs and retro flavourelements. The Urban Wood coordinated porcelain floor tile collectioncompletes the range of offerings for a home tiled entirely by Flaviker Pi.sa.

XLight, el revestimiento de grandes dimensionesy mínimo espesor del Grupo Porcelanosa

A través de la firma Urbatek, el Grupo Porcelanosa ha creado una colec-ción de revestimientos cerámicos de gran formato, con piezas que alcanzan lostres metros de longitud y espesores extremadamente finos, conservando to-da la resistencia del gres porcelánico.Las increíbles medidas de XLight (300x100 cm y 100x100 cm) permiten reves-tir amplios espacios con el mínimo número de piezas, reduciendo la cantidad dejuntas de unión y creando así una sensación de mayor amplitud y continuidad.Además, su reducido espesor (3 y 5'6 mm) permite utilizarlo en proyectos derehabilitación sin necesidad de retirar el antiguo pavimento, evitando la reti-rada de escombros y consiguiendo un ahorro considerable en tiempos y cos-tes de ejecución.

XLight, the new tiling, of large dimensions and minimum thickness, by Grupo Porcelanosa

By means of the brand Urbatek, Grupo Porcelanosa has created a collectionof large format ceramic tiles, with pieces which measure up to 3 metres in lengthand of extreme thinness, preserving all the resistance of porcelain stoneware.The incredible measurements of XLight (300x100 cm and 100x100 cm) allowsfor covering large spaces with a minimum number of pieces, reducing thenumber of joints and, thus, creating a feeling of increased space and continuity.Its reduced thickness (3 and 5.6 mm) also allows for these pieces to be used inrenovation projects without the need to remove the previous tiling, avoiding theremoval of waste and achieving considerable savings in time and costs.

Page 57: Nuevo Azulejo nº169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n

www.revistana.com

Page 58: Nuevo Azulejo nº169

Borja Sepulcre, María Salar, María Josefina Fernández y María de la O Reyna. Fase 1.

NUEVO AZULE JO 169

e trata de productos funcionales que con los trazos mínimos, leshan permitido ocupar un sitio en las páginas de revistas de dise-ño nacionales e internacionales. Los componentes de SputnikEstudio, María de la O Reyna, María Salar, María Jo-

sefina Fernández y Borja Sepulcre, apuestan por los materiales natura-les, los toques de color y por la geometría y la sencillez en la composición, as-pectos que dotan de personalidad a todas sus creaciones.

Su último éxito ha sido el primer puesto en la modalidad de Diseño de Baño delos Premios Cevisama LAB, donde bajo el lema “la hora del baño” el equi-po realizó una composición geométrica formada a partir de azulejos triangu-lares capaces de cambiar de color. Los azulejos hidrocromáticos del proyectoMagic Drops de Sputnik Estudio están pensados para zonas de baño ya quea partir de un aparente color blanco las piezas se transforman en un mosaicomulticolor al humedecerse por el contacto con el agua. Según explican los di-señadores, el objetivo de este proyecto es “lograr que la hora del baño se con-vierta para los más pequeños en una experiencia atractiva que les permita ha-cer volar su imaginación”.

Para conseguir el efecto hidrocromático de los azulejos se aplicó una capa blan-ca sobre las baldosas que, al humedecerse, se vuelve transparente y deja al des-cubierto los colores originales de las piezas. Una vez finalizada la hora del ba-ño, el carácter reversible de los azulejos permite que vuelvan a recuperar el

color blanco que aporta la tinta que cubre el esmalte ya que, a medida que seva secando, pierde la transparencia. La composición de las piezas cerámicasse caracteriza por la sencillez y geometría de sus líneas que distingue los di-seños de este equipo de profesionales.

APRENDIZAJE MEDIANTE EL COLOR

Según explican sus creadores las expectativas de este proyecto se basan en eldesarrollo de los niños y niñas así como en fomentar su participación a la horadel baño para convertir este momento en una experiencia positiva. En este sen-tido, explican que han optado por un diseño multicolor para lograr atraer la aten-ción de los más pequeños y potenciar su sensibilidad hacia el color. Al respec-to explican que “el color es un factor muy importante en el aprendizaje ya quedesde muy pequeños los niños y niñas responden a los estímulos de color, es-ta sensibilidad hacia el color se incrementa a medida que van creciendo”.

Diversos estudios han comprobado, según explican los diseñadores de Sput-nik Estudio, que en los primeros años de vida se experimenta una predilec-ción por los colores vivos, formados a partir de los primarios y secundarios.Sin embargo, conforme vamos creciendo se asimila el resto de la gama y seva optando por diferentes preferencias según la sensibilidad de cada perso-na hacia el color.

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n58 APARTATAPARTATDISEÑO

Baño de colorSPUTNIK ES UN ESTUDIO DE DISEÑO FORMADO POR CUATRO JÓ-VENES TALENTOS QUE ESTÁN PISANDO FUERTE GRACIAS A LACREACIÓN DE PIEZAS COMO EL SPUTNIK STOOL & TABLE, EL SAN-TORINI LIGHTING O LA K COLLECTION, UNA VAJILLA QUE COM-BINA CERÁMICA ESMALTADA CON MADERA NATURAL.

Laura Pitarch

S

SPUTNIK ESTUDIO

Sputnik es un estudio de diseño multidisciplinar afincado en Valen-cia, formado por Majo Fernández, María de la O Reyna, María Salar yBorja Sepulcre. Nace con la inquietud de crear proyectos innovadoresy funcionales, aportando en cada diseño una visión distinta de los ob-jetos cotidianos, proponiendo formas atrevidas y con personalidad. Ensus proyectos se plantea la interacción con el usuario y se promueveel uso de materiales reciclables.Las distintas trayectorias de sus cua-tro integrantes permiten ir perfeccionando poco a poco cada idea pa-ra finalmente converger en un diseño sencillo, pero bello, y con un ca-rácter innovador y positivo.

Page 59: Nuevo Azulejo nº169

Fase 2. Fase 3.

hese functional products have minimalist lines and have beenfeatured on the pages of national and international designmagazines. The members of Sputnik Estudio, María de la OReyna, María Salar, María Josefina Fernández and Borja

Sepulcre have a liking for natural materials, touches of colour and geometryand simple compositions, aspects that fill all their creations with personality.

Their most recent triumph was first place in the Bathroom Design section of theCevisama LAB Awards, with the slogan "bath time", for which the teamcreated a geometric composition with triangular tiles that can change colour.Hydrochromatic tiles from the Magic Drops collection by Sputnik Estudioare designed for bathroom areas where the white tiles transform into amulticoloured mosaic when wet. As the designers explained, the objective of thisproject is to "turn children's bath time into an attractive experience which willallow their imaginations to soar".

To achieve the hydrochromatic effect of the tiles, a white coating was appliedto the tiles which goes transparent when wet and reveals the original coloursbelow. When bath time is over, the tiles revert back to their white shadethanks to the ink covering the glaze. As it dries, it goes opaque again. The tilesare characterised by the simple geometric lines that characterise the work fromthis studio.

LEARNING THROUGH COLOUR

According to the creators, the project is designed to educate boys and girls andencourage participation at bath time, making it a positive experience. In thisrespect, they explained that they chose a multicolour design to attract littlechildren's attention and enhance their sensitivity to colour. They pointed outthat "colour is a very important factor of learning for boys and girls who reactto colour stimuli. This sensitivity to colour increases as they grow".

According to the designers fromSputnik Estudio, different studieshave shown that very youngchildren prefer bright shades,formed from primary and secondarycolours. However, as they grow theyassimilate the rest of the range andform preferences according to eachperson's sensitivity to colour.

T

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n 59DESIGN

Bathed in colourTHE SPUTNIK DESIGN STUDIO COMPRISES FOUR TALENTEDYOUNG DESIGNERS WHO ARE STEAMING AHEAD WITH CREATIVEPIECES SUCH AS THE SPUTNIK STOOL & TABLE, SANTORINILIGHTING AND THE K COLLECTION, A DINNER SERVICE THATCOMBINES GLAZED CERAMICS AND NATURAL WOOD.

Laura Pitarch

SPUTNIK ESTUDIO

Sputnik is a multidisciplinary design studio based in Valencia, composedby Majo Fernández, María de la O Reyna, María Salar and BorjaSepulcre. It is born with a restlessness to create innovative andfunctional projects, providing to each design a different vision oneveryday objects, presenting forms that are bold and with character. Intheir projects there is an interaction with the user and a promotiontowards the use of recycled materials.The different careers of the four members allow them to perfect step bystep each idea to finally converge in a simple yet beautiful design; withan innovative and positive character.

Page 60: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n60 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Novedades Royobath para 2013

Royo presenta sus nuevos productos de Diva y Amplus en la línea Royobath.Diva simboliza la asimetría perfecta para el espacio de baño. Una colección con39 cm de profundidad, diseñado para espacios reducidos, con diseño en dife-rentes niveles y una combinación de diferentes acabados, que crea formas sin-gulares. Disponible en 80 y 100 cm con acabados: Sandy Oak - Matt White, SandyDrey - Matt White, Sandy Drey - Matt Taupe y Matt White. Para completar la ca-pacidad de almacenamiento es posible elegir columnas o muebles de pared.Amplus es un programa modular que permite crear un estilo personal y res-ponde a los requisitos de los espacios de baño. Gracias a la amplia gama de me-didas es posible crear combinaciones de 60 a 160 cm con lavabo integrado o conlavabo de encimera. La fusión entre los acabados texturizados y el blanco ma-te da un contraste innovador al cuarto de baño. Para crear juegos diferenteses posible elegir entre unidades con puertas o cajones según las necesidadesde almacenamiento de cada usuario. Amplus presenta tres acabados diferen-tes: Matt White - Sandy Oak, Matt White – Sandy Wengé, y Matt White – SandyGrey. Las unidades de pared y columnas completan una gama con gran capaci-dad de almacenamiento.

Novelties Royobath for 2013

Royo Group presents its new Diva and Amplus products in the Royobath line.Diva simbolizes the perfect asymmetry for your bathroom space. Collection with39 cm. depth, designed for reduced spaces. The design of these fronts in differentlevels and the combination of different finishes create singular shapes. Availablein: 80 y 100 cm. with finishes: Sandy Oak- Matt White, Sandy Drey - Matt White,Sandy Drey – Matt Taupe y Matt White. To complete the storage capacity it ispossible to choose columns or wall units.Amplus is a modular programme that allows to create a personal style andresponds to the bathroom space requirements. Thanks to the wide range ofmeasures it is possible to create combinations from 60 to 160 cm. with integratedwashbasin or on top worktop washbasin. The fusion between the texturizedfinishes and the matt white gives an innovative contrast in bathroom. Tocreate different sets it is possible choosing between units with doors or drawersaccording to the storage requirements of each user. Amplus presents threedifferent finishes: Matt White - Sandy Oak, Matt White – Sandy Wengé, MattWhite – Sandy Grey. The wall units and columns complete a range with a largestorage capacity.

Amplus. Diva.

Geotech, pavimento de Monocibecpara exterior e interior

Monocibec presenta una exclusiva gama de pavi-mentos exteriores de gran resistencia, de gres porce-lánico coloreado en masa. Disponible en cuatro colo-res (Pietra Dorata, Quarzite, Ardesia, Rosso Pavé) ytres formatos (50x50, 25x50 and 25x25 cm) con acaba-do texturado (clasificación anti-deslizamiento R11A+B), es una colección ideal para espacios exteriorese interiores tanto comerciales como residenciales.“Made in Italy”, Geotech es la síntesis de una cui-dadosa política industria ‘eco-friendly’ aplicada atodo el proceso productivo, ofreciendo unas espe-ciales garantías para proteger el entorno.Geotech es un producto certificado por ANAB-ICEA, ideal para el ‘green building’, y por Bureau Ve-ritas, ya que contiene un 40 % de material reciclado.Es útil también para la compra anual de créditos decompensación de CO2, característica que lo capaci-ta para acceder a créditos LEED.

Geotech, an inside/outside floorby Monicibec

Monocibec introduces a range of exclusive externalflooring with overall resistance in mass colouredfine porcelain stoneware. Available in four colours(Pietra Dorata, Quarzite, Ardesia, Rosso Pavé) andthree formats (50x50, 25x50 and 25x25 cm) withstructured finish (anti slip classification R11 A+B),the collection is ideal for both internal and externalcommercial and residential areas.Made in Italy, Geotech is the synthesis of a carefuleco-friendly industrial policy applied to the entireproduction process offering special guarantees toprotect the environment. Geotech is a certified ANAB-ICEA product, ideal for green building and by BureauVeritas as it contains 40 % recycled material and forthe purchase annual compensation of CO2 credits,features that allow access to LEED credits.

Page 61: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n 61NOTICIAS / NEWS

Durante la feria ISH 2013, el Grupo Zucchetti.Kospresenta la nueva colección Agorà

Agorà incluye tanto grifería (by Zucchetti), como bañera y lavabos (by Kos)y evoca tipos y gustos clásicos. La bañera y los lavabos presentan una estéticaelegante y escultural. El estilo atemporal de un diseño clásico se funde con ma-teriales de última generación, como el Cristalpant®. Innovador y versátil, ca-racterizado por un toque aterciopelado y un efecto mate, se ha convertido enun elemento típico de las colecciones Kos. La grifería combina el encanto dela tradición con nuevas tipologías funcionales.Agorà representa un perfecto equilibrio entre pasado y presente. Un proyec-to “recuperado” y reinterpretado por Ludovica+Roberto Palomba.“Agorà es un proyecto recuperado, diseñado en los años 30 y olvidado despuésbajo el empuje de la modernidad que avanzaba en la Italia de la posguerra. Des-cubrir en los archivos los viejos diseños y reeditarlos manteniendo el espíri-tu original como envoltorio de las tecnologías actuales ha sido como aprenderestudiando. Si lo miramos sin complejos, con curiosidad y humildad, nuestropasado nos abre a la percepción de valores eternos y realmente importantes.Hemos mirado hacia atrás para mirar con mayor conciencia hacia delante”, re-conocen los diseñadores Ludovica+Roberto Palomba.“Queríamos renovar la propuesta de las colecciones más clásicas, después dehaber dado espacio durante los últimos años a productos muy innovadores yorientados hacia el diseño. Uno de los puntos de fuerza de nuestro Grupo esque presenta una oferta diversificada y muy amplia, para satisfacer lo más po-sible los gustos de todos los públicos garantizando siempre la máxima calidad.Y lo hemos hecho recorriendo las huellas de nuestra historia", afirma por suparte Elena Zucchetti, directora ejecutiva del Grupo Zucchetti.Kos.

The Zucchetti.Kos Group presents its new Agorà collection at ISH 2013

Agorà includes both taps (by Zucchetti) and bathtub and washbasins (byKos) featuring classic shapes and tastes. The tub and basins are elegant andsculpted to look at. The timeless style of a classic design blends with new-genmaterials like Cristalpant®. Innovative and versatile, characterised by avelvety touch and matt effect, it has become a trademark of Kos collections. Thetaps combine the appeal of tradition with practical new options.Agorà achieves the perfect equilibrium between past and present. A“rediscovered” project reworked by Ludovica+Roberto Palomba. Classic inits inspiration, eclectic in its expression. A tradition that continues throughinnovation.Ludovica+Roberto Palomba designers: “Agorà is a rediscovered project,designed in the thirties and then forgotten in the rush of modernity that tookplace in Italy after the war. Discovering the old drawings in the archives andreworking them, keeping their original skin as a wrapping for today’stechnologies was like learning through study.Viewed without complexes and seen through the eyes of curiosity and humility,our past opens up a vision of eternal, truly important values.We lookedbackwards in order to look ahead with even more awareness.”Elena Zucchetti, CEO of the Zucchetti.Kos Group: “We wanted to restyleproducts in our more classical collections, after having made way in recent yearsfor very innovative, design-oriented articles. One of our Group’s strong pointsis in fact a very wide diversified range for maximum satisfaction of the tasteof all kinds of consumers, while always guaranteeing top quality. We haveachieved this by retracing our history.”

Page 62: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n62 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Nueva colección Piscinas de Venatto

Venatto lanza una nueva colección especialmente diseñada para pavimentosde piscinas por su calidad y su efecto antideslizante. Un producto natural quecumple las más estrictas exigencias en materia de sostenibilidad y seguridad,en un color neutro fácil de combinar con cualquiera de las gamas Venatto.La nueva colección piscinas de Venatto aplica la más avanzada tecnología pa-ra ofrecer una nueva pieza de cerámica tecnológica por extrusión. Con un gro-sor de 18 mm y un acabado rugoso antideslizante está especialmente indica-da para cubrir las zonas de acceso a las piscinas de hoteles, clubs deportivos,comunidades de vecinos y chalets familiares con un material de fácil limpiezay mantenimiento, de gran perdurabilidad.La nueva pieza para borde de piscina cuenta con un canal de recogida de aguaintegrado en el diseño de la pieza. Una nueva propuesta de Venatto, en un co-lor neutro que encaja fácilmente con cualquier estilo arquitectónico, desde losambientes más innovadores a los estilos más tradicionales.Como el resto de la colección, presenta una superficie microtexturada que equi-libra el nivel de adherencia en superficies mojadas, reduciendo el riesgo de ca-ídas o resbalones.Venatto ofrece una extensa gama de pavimentos antideslizantes Clase 3,que superan las especificaciones exigidas en el Código Técnico de la Edifica-ción (CTE) para pavimentos exteriores sometidos a una gran aportación acuo-sa. El acabado Grain destaca por su gran resistencia al deslizamiento, superan-do los ensayos de la norma UNE ENV 12633:2003, Clase 3 (Rd > 45) que exigeel CTE, consiguiendo coeficientes de deslizamiento superiores a R d 55. Un pro-ducto que cuenta con la clasificación R 11 conforme a la normativa DIN 51130y Clase C de acuerdo con la DIN 51097.

New collection Piscinas (Pool) by Venatto

Venatto launches a new collection specially designed for paving pools due toits excellent quality and non-slip effect. A natural product that meets thehighest demands in sustainability and safety, available in a neutral color easyto match with any of the Venatto ranges.The new collection Venatto Pools applies the most advanced technology. Thetiles are made by a production process unique in the world to offer a new pieceof technological ceramics manufactured by extrusion. With a thickness of 18 mmand a rough non slip finish it is particularly suitable to cover the areas of accessto pools of hotels, sports clubs, neighborhood and family villas. A material easyto clean and maintain which remains impeccable over time.The new piece for pool edges has a water collection channel that integrates withelegance in the design of the tile, giving it a unique personality. A new proposalfrom Venatto, in a neutral color that fits with any architectural style, from themost innovative environments to more traditional ones.Like the rest of the collection, it features a micro-textured surface that balancesthe level of grip on wet surfaces, reducing the risk of slipping or falling.Venatto offers an extensive range of non-slip flooring Class 3, far exceeding thespecifications required in the Technical Building Code (CTE) for outdoor paving.The Grain finish features great slip resistance, surpassing the tests of UNE ENV12633 : 2003, Class 3 (Rd > 45) which requires the CTE. The slip coefficientsexceed Rd 55. A product that has R 11 classification according to DIN 51130 andClass C according to DIN 51097.

La nueva colección Venatto Piscinas dispone de bases de 40x40 cm, piezas para borde de piscina 40x33 cm y piezas especiales para esquinas.The new collection Venatto Pools is available in 40x40 cm, pool edge pieces 40x33 cm and special pieces for corners.

Page 63: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n 63NOTICIAS / NEWS

Salvarani presenta en España Sunday, el nuevo clásico

Salvarani, la cocina italiana por excelencia, presenta en España el modeloSunday, el nuevo clásico en la cocina, proyectado por el estudio Castiglia As-sociatti, que lo ha dotado de una profunda intimidad y absoluta autenticidad.Salvarani ha seleccionado para su fabricación lacas opacas de tonos suavesy tacto seda, para una puerta de marco y tirador horizontal del mismo color, com-binada con encimeras de nuevos materiales en maderas tranché de fácil lim-pieza, con alacenas de vidrio, traseras equipadas, vitrinas para fotografías y no-tas. Hace de la cocina un espacio único para los que quieren disfrutar delbienestar con la familia y los amigos en un ambiente relajado.Sunday transforma la residencia familiar en un espacio contemporáneo, gra-cias a sus composiciones que combinan lo clásico y lo moderno.Sunday ya está disponible es todos los distribuidores oficiales de la marcaSalvarani.

Salvarani introduces into Spain “Sunday”, the new classic

Salvarani, the Italian kitchen for excellence introduces into Spain the modelSunday. It represents the new classic in the kitchen, designed by StudioCastiglia Associati, and it is deeply cosy and absolutely real.Salvarani has selected for this kitchen matt lacquer finishes, with soft and silktouch, a framed door with an horizontal handle same colour and finish,completed by worktops in new materials laminate wood finishes easelymatching, with glass showcases, equipe back panels, glass door wall cabinet toreceive family photos and recipes.This is a kitchen for open spaces , conceived to spend time with the family andshare with friends in a very relaxed ambience.Sunday transforms the family living in a contemporary space , thanks to itsflexibility combining classic and contemporary.Sunday is already available in all official Salvarani dealers showrooms.

Icono de Huber

Formas armoniosas y perfiles dinámicos para Icon, la nueva colección demonomando y termostático sugerido por Huber y dibujado por los arquitec-tos Marco Poletti y Jean-Jacques Rodriguez.Expression de armonía y energía, de proporción y dinamismo, Icon se carac-teriza por formas elegantes y finas, donde una característica única y esencial,como abrir las alas, se convierte en una síntesis formal y estilística de la par-te emocional del diseño y la planificación de la racionalidad.La forma de Icon es a la vez original y natural en sí misma, ofreciendo la armo-nía en los diferentes modelos de que está compuesta la gama. La colección, ade-más de las soluciones clásicas (monomando para lavabo, bidé y bañera, duchay termostática para ducha), propone una original e innovadora propuesta pa-ra lavabo y un elegante conjunto de ducha.Siguiendo la tradición de Huber, el programa de la ducha, muy amplio, inclu-ye muy diversas soluciones funcionales y estético-emocionales. Por otraparte Icon ofrece una innovadora gama de accesorios de baño que propor-ciona a los diseñadores la oportunidad de adoptar una solución única, cohe-rente y distintiva.

Icono by HuberHarmonious shapes and dynamic profiles for Icon, the new single-lever andthermostatic collection suggested by Huber and drawn by arch. Marco Polettiand Jean-Jacques Rodriguez.Expression of harmony and energy, of proportion and dynamism, Icon ischaracterized by elegant and slim shapes where a unique, and essential feature,like open wings, becomes a formal and stylistic synthesis of the emotional partof design and planning rationality.The shape of Icon at the same time original and natural decline itselfharmoniously in different models whose the range is made of. The collection,besides the classical solutions (single-lever for basin, bidet and bath shower,thermostatic for shower), suggests an original and innovative deck-mountedbasin and an elegant shower set.Close to Huber tradition, the shower program is very wide, it includes a lot offunctional and aesthetic/emotional solutions. Moreover Icon offers aninnovative range of bathroom accessories which gives to the designer theopportunity to adopt a unique, coherent and distinguishing solution.

Page 64: Nuevo Azulejo nº169

NUEVO AZULE JO 169

dossierb a ñ o & c o c i n a / b a t h & k i t c h e n64 APARTATAPARTATNOTICIAS / NEWS

Artelinea incorpora el chat a su atención al cliente

Artelinea, firma italiana de creación de ambientespara lavabos, incorpora a sus servicios de atenciónal cliente un chat on line que permitirá de manera in-mediata solventar todas las dudas que surjan encuanto a productos, servicio posventa, etc. Está dis-ponible en español, inglés, italiano, alemán y francés.El cliente o instalador puede recibir asistencia téc-nica y comercial en tiempo real, obteniendo toda lainformación necesaria de sus productos por partede sus operadores. En un mundo tan cambiante co-mo el actual, la incorporación de las nuevas mane-ras de comunicarse –redes sociales, newsletter...–hace necesario adaptarse a las nuevas tecnologíaspara dar la máxima satisfacción posible al cliente.Así, Artelinea incorpora el chat para el sistemamás novedoso para fidelizar a sus clientes y satisfa-cer sus preguntas con la mayor inmediatez.

Artelinea includes a chat optioninto its customer care service

Artelinea, the Italian brand dedicated to thecreation of bathroom settings, has incorporated anonline chat to its customer care services. This newservice will provide a channel for resolving in real-time any queries related to products, after-salesservice, etc. The service is available in Spanish,English, Italian, German and French. The client orinstaller can be provided with technical andcommercial assistance in real-time, the operatorswill provide all necessary information regarding thebrand’s products. In our ever-changing world, theincorporation of new communication channels(social networks, newsletters,...) leads to a necessityfor adapting to the new technologies in order toprovide clients with the highest levels of service, toensure their full satisfaction. Thus, Artelinea hasincorporated this chat with a view to working withthe latest system for creating loyalty among its clientsand answering their queries without any delays.

Colección Secret de ABK

La nueva colección Secret de azulejos que firmaABK capturará y seducirá el alma femenina llaman-do la atención hacia detalles que parecen estar ahípor casualidad. Paredes con la pátina del tiemponarran historias de familias de diferentes generacio-nes, dejando una huella personal y contemporáneapero sin borrar del todo el pasado.Secret es lo escondido bajo la superficie, el atrac-tivo creado por sutiles imperfecciones que son sig-no de personalidad. Es el deseo de atraer la mirada,inspirar al observador para que alcance y toque la su-perficie nacarada. Secret es un juego de los sentidosproducido en siete elegantes y modernos colores:Malva, Notte, Tortora, Gesso, Natural, Cappuccino ySole. Todos ellos coordinan con las exclusivas y ori-ginales decoraciones de ABK, testimoniando la aten-ción que pone la empresa en el diseño interior.Secretse sirve en el nuevo y original formato 30x75 cm.Coordinándose libremente con cualquier revesti-miento de suelos, incluyendo los ya existentes, elefecto material de Secret se expresa por completocuando se usa con azulejos de las colecciones (tam-bién de ABK) Docks y Soleras. Secret está tambiéndisponible como pavimento porcelánico de 33.3x33.3cm coordinado con el azulejo.

Secret collection by ABK

The new Secret wall tile collection from ABKcaptures and seduces the female soul by drawingattention to small details that are only apparentlythere by chance. Timeworn walls that tell stories offamilies from different ages, leaving a personaland contemporary trace but without entirely erasingthe past.Secret is what is hidden beneath the surface, theappeal created by tiny imperfections that are a signof personality. Secret is the desire to draw the gaze,to inspire the observer to reach out and touch thenacreous surface. Secret is a play of the sensesproduced in seven elegant and modern colours,Malva, Notte, Tortora, Gesso, Natural, Cappuccinoand Sole. They all coordinate with ABK's originaland exclusive decorations, testifying to thecompany's attention to interior design.Secret comes in the new and original 30x75 cmsize. Freely coordinating with any floor covering,including existing floors, the material effect of Secretis expressed to the full when used in conjunctionwith floor tiles from ABK's Docks and Solerascollections. Secret is also available as a porcelainfloor tile in a 33.3x33.3 cm size that coordinateswith the wall tile.

Page 65: Nuevo Azulejo nº169

boletín de suscripción / subscription card

Precio anual (6 números): España 76,50 euros+iva - Europa 137,70 euros - Otros países 143,80 euros. Price per year (6 issues): Spain 76,50 euros+vat - Europe 137,70 euros - Other countries 143,80 euros.Nombre y apellidosName and prename

Empresa C.I.F. / N.I.F.Company V.A.T. number

Sujeto a Recargo de Equivalencia: Sí No (Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia)

DirecciónAddress

C. P. CiudadPost code City

Provincia PaísProvince Country

Teléfono FaxTelephone Fax

Web E-mailWeb E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (21 euros).En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (21 euros).If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013

c/ Ecuador, 75, entlo.

08029 Barcelona (Spain)

Tel. +34 933 215 045

Fax +34 933 221 972

Web: www.publica.es

Mail: [email protected]

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

SUSCRIPCIÓN ANUAL / YEARLY SUBSCRIPTION

La revista NUEVO AZULEJO sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Bole-tín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. También puede realizar la suscripcióna través de la página web: www.revistana.comVenta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras ofici-nas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pagocon tarjeta de crédito.

The magazine NUEVO AZULEJO is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the SubscriptionCard below and post it to us. You can also subscribe through the website: www.revistana.comWay of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will startthe next month after the payment has been received. Payment with credit card is welcome.

REGISTRO EN NUESTRO PORTAL WEB / REGISTER IN OUR WEBSITE

También puede encontrar toda la información publicada en NUEVO AZULEJO en nuestra web. El registro ennuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más informa-ción actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite la web www.revistana.com y siga las instruccio-nes. Precio anual: 42 euros.

Now it is possible to find all the information available in NUEVO AZULEJO in our website. If you register in ourwebsite you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information onthe sector. Should you want to register please visit www.revistana.com and follow the instructions. Price peryear: 42 euros.

OFERTA ESPECIAL DOBLE / DOUBLE SPECIAL OFFER

Si se suscribe a la revista NUEVO AZULEJO tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Webpor sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla co-rrespondiente del Boletín de Suscripción.

If you get a subscription to NUEVO AZULEJO you can get also a one-year registration in the WebSite at half theregular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN / SUBSCRIPTION CARD

Page 66: Nuevo Azulejo nº169

boletín de suscripción / subscription card

SelloStamp

Publica, s.l.

Ecuador, 75, entresuelo

08029 Barcelona (Spain)

Page 67: Nuevo Azulejo nº169

¡Únase a nosotros en Facebook!Join us on Facebook!

www.revistana.com

Page 68: Nuevo Azulejo nº169

Camino Prats, s/n | 12110 ALCORA (Castellón-Spain) | Tel. +34 964 367 575 | Fax +34 964 367 578 | E-mail: [email protected]

HANNOVER

azulejosalcor.com

Pasta roja. 25x60 cm.

Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocinaTrade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen

169

Hazte fanBecome a Fan

Editada desde 1973www.revistana.com

NOVEDADES NEW PRODUCTS

COLOCACIÓNGama Sika® Ceram: sistemas innovadores

para la colocación de cerámicaSika® Ceram Range: Innovative systems

for ceramic installation

VISUAL CORNER

• DOSSIER arquitectura architectureConstrucción de una Escuela de Hostelería

en el antiguo matadero de Medina Sidonia (Cádiz)A Catering School in a Former Abattoir

at Medina Sidonia (Cádiz)

Defectos y patologías en los procesos de colocación cerámica

Faults and pathologies in tiling processes

Un tejido cerámico “viste” el Jardín Niel de ToulouseA ceramic fabric "dresses" Toulouse Niel Garden

• DOSSIER interiorismo interior designMastertop® 1327 de BASF,

premio a la innovación en arquitectura y pavimentosBASF Mastertop® 1327 wins innovation award

for architecture and flooring

Escuela Universitaria de Magisterio, GranadaUniversity Teacher Training College,

Granada, Archdiocese of Granada

• DOSSIER ecosostenibilidad eco-sustainabilityEl ITC da a conocer acciones estratégicas sostenibles

para la industria cerámicaITC has revealed sustainable strategic actions

for the ceramics industry

• DOSSIER baño & cocina bath & kitchenBaño de color

Bathed in colour

Y MUCHO MÁS... AND MUCH MORE...

AR

QU

IT

EC

TU

RA

·

I

NT

ER

IO

RI

SM

O

·

BA

ÑO

&

C

OC

IN

AI

SS

N

18

89

-6

58

8Nº

169