No. 12020506J BMW · BMW 7er E65/E66 Limousine 11/01 7 Series E65/E66 Saloon 11/01 Der Einbau...
Transcript of No. 12020506J BMW · BMW 7er E65/E66 Limousine 11/01 7 Series E65/E66 Saloon 11/01 Der Einbau...
Installation of the towing electrics kitmust be undertaken by a specialistworkshop or an appropriately quali-fied person. Before starting work,you must read the installation in-structions through completely. After
installing the towing electrics kit, the in-stallation instructions should be kept with thevehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse incase of improper use or modification of thetowing electrics kit or any of its componentparts. When driving without a trailer or loadcarrier, any adapter installed must be removedfrom the electrical socket. We reserve theright to alter the design, content or colour. Weaccept no liability for any errors in theseinstructions. All details and illustrations arenon-binding.
In case of missing a rear fog lamp on thetrailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give noguarantee for technical and electricalmodifications made after the initial operationof the towing electrics kit by the vehiclemanufacturer and which may lead, for exampleto malfunction of the trailer socket or itsperipheries.
The trailer module is not diagnostics-capable.If the manufacturer’s diagnostics processesor software-supported test mechanismsgenerate error reports directly or indirectlylinked with trailer operation, the trailer modulemust be disconnected from the leads to thetrailer socket and a new diagnostic processinitiated.
Le montage du kit de connexionélectrique doit être effectué par unatelier spécialisé ou par une personnequalifiée en la matière. Avant le débutdes travaux, lire impérativement lesinstructions de montage dans leur
intégralité. Après le montage du kit de connexionélectrique, joindre les instructions de montageaux documents du véhicule.
Un usage inapproprié ou des modifications dukit de connexion électrique, ou des pièces quile composent, entraînent l’expiration de toutdroit à la garantie. Lors d’une conduite sansremorque ou porteur de charge, les adaptateursutilisés doivent, le cas échéant, toujours êtreenlevés de la prise de courant. Sous réservede modifications de constructions, équipement,couleurs ou erreur. Données et illustrations soustoute réserve.
Pour les remorques qui ne sont pas équipésavec feux anti-brouillard arrière, il devrait êtreinstallé.
Nous n’assumons aucune responsabilité nigarantie pour les modifications techniques etélectroniques ayant été effectuées après lapremière mise en service du kit de connexionélectrique par le constructeur automobile etayant mené par exemple à des mauvaisfonctionnements de la prise de remorque ou desa périphérie.
Le module remorque ne contient pas de fonctiondiagnostic! Au cas où des processus dediagnostic définis par le fabricant ou desmécanismes de contrôle assistés par ordinateurdevaient générer des messages d’erreurdirectement ou indirectement en rapport avecle fonctionnement de la remorque, il est impératifpour la prise de remorque de détacher le moduleremorque du groupe électrique et d’initier unenouvelle procédure de diagnostic.
L’installazione del kit elettrico deveessere effettuata da un’officina o dapersonale specializzato. Prima diiniziare tutti i lavori di montaggio,leggere da cima a fondo le istruzioni.Dopo aver installato il kit elettrico si
prega di allegare le istruzioni di montaggio aidocumenti di manutenzione del veicolo!
In caso di uso improprio o di modifiche del kitelettrico e delle componenti del medesimo,ogni diritto di garanzia decade. Durante laguida senza rimorchio o portacarichi, toglieresempre gli adattatori dalla presa di corrente.Con riserva di modifiche relative a costruzione,equipaggiamento, colore e salvo errori. Tuttele indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.
In caso di rimorchi non corredati di luceretronebbia, questa dovrebbe essere istallata.
Per le modiche tecniche ed elettronicheeseguite dopo la prima messa in funzione delkit elettrico da parte del costruttore del veicolo,e che portano, per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o dellasua periferia, non assumiamo alcuna res-ponsabilità. !
Il modulo del rimorchio non è idoneo alladiagnosi! Nel caso in cui processi diagnosticio apparecchiature di prova controllate dasoftware dovessero generare dei protocollid’errore in rapporto diretto o indiretto conl’uso del rimorchio, si deve staccare il modulodel rimorchio dal conduttore per la presa delrimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!
No. 12020506JBMW
7er E65/E66 Limousine 11/017 Series E65/E66 Saloon 11/01
Der Einbau dieses Elektrosatzes mußvon einer Fachwerkstatt oder einerentsprechend qualifizierten Persondurchgeführt werden. Vor Beginn allerMontagearbeiten unbedingt dieEinbauanleitung komplett durchlesen.
Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Ein-bauanleitung den Serviceunterlagen desFahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Verän-derung des Elektrosatzes bzw. der darinbefindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruchauf Gewährleistung. Beim Fahren ohneAnhänger oder Ladungsträger müssen ggf.verwendete Adapter immer aus der Steckdoseentfernt werden. Änderungen bezüglichKonstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtumvorbehalten. Alle Angaben und Abbildungenunverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchtesollte diese nachgerüstet werden.
Für technische bzw. elektronische Änderun-gen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahmedes Elektrosatzes vom Fahrzeugherstellerdurchgeführt werden und beispielsweise zuFehlfunktionen der Anhängersteckdose oderderen Peripherie führen, übernehmen wirkeinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig!Sollten herstellerseitige Diagnoseprozessebzw. softwaregestützte PrüfmechanismenFehlerprotokolle generieren, welche direktoder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusam-menhang stehen, ist das Anhängermodul vomLeitungssatz für die Anhängersteckdose zutrennen und ein nochmaliger Diagnosevorgangzu starten!
28-29
4,9-25
6-8
87020596 / 29.03.2010 / Seite 1/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
3x 10x 5x4x
MANUAL
2x
2x90020243
15A
2x
90500352
MANUAL
90500001
87020596 / 29.03.2010 / Seite 2/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Belegung der Steckdose/Socket ConfigurationCorrespondance des Contacts de la priseCavi della presa ellettrica sono abbinati
ISO 1724
5/58-R
6/54STOP
1/L
4/R
2
3/31
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L GY/BK
21W
42W
21W
52W
63W
52W90020167
90020244
90020245 90020246
1 2
3 4
5
7
690020247
D FGB IE
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marrón Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP SDK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood Rød Rød Röd
Verde Groen Grøn Grønt Grön
Laranja Oranje Orange Orange Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Blå Blått Blå
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Grå Grått Grå
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihreä Zelená Zöld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová Rózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen •lutá Sárga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa •edá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
Rózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oran•ová
90500580
BRRD/BR
BR90020249
87020596 / 29.03.2010 / Seite 3/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90020248
90020250
BK8 Pin
GY8 Pin
90020251
8
9
10
11 12
GY8 Pin
90020252
BK8 Pin
90020254
87020596 / 29.03.2010 / Seite 4/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
RD/BL
Kammer 1chamber 1
90020253
RD/YL
Kammer 3chamber 3
90020255
BK8 Pin
GY8 Pin
90020256
90020258
13 14
15 16
17 18
19 20
15A
15A
F66F74
90020259
BR-BL
GN-BL
BK/YL
Bremsleuchte
brake light
90020257
BK/RD/YL
87020596 / 29.03.2010 / Seite 5/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
500 mm90020207
YL
BK
90020261
YL
BK
GN
OR/GNGN YL
OR/GN BK
21
23
22-23
30-35
Ja
CAN-Datenleitungoder
2224-25
30-35
26-35Keine CAN-Datenleitung imKofferraum vorhanden
Verdrillte Leitung Flachbandkabel
ribbon cabletwisted pair wire
CAN-Data Wire
or
YesJa
Yes
No CAN-data wireavailable in boot
90020260
GN
OR/GN
GN
OR/GN
22
90020040
87020596 / 29.03.2010 / Seite 6/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90050044
YL
BK
24
25
26 27
28
CAN-Data Wire
Leitungen nichtbeschädigen!
Do not damagesingle wires!
(Flachbandkabel)(ribbon cable)
ca. 50 mm
90020264
GN
OR/GN
YL
BK
GN
OR/GN
90020263
GN YL
OR/GN BK
Leitungen nichtbeschädigen!
Do not damagesingle wires!
ca. 50 mm
90020262
90500004
MANUAL
87020596 / 29.03.2010 / Seite 7/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
P
90500545
P
90500507
29
30
31
32
YL
BK
GN
OR/GN
90020265
GN YL
OR/GN BK
MANUALSERVICE
BMW
BMWSERVICE
BMW
BMW
MANUAL
90020166
INSTALLATIONINSTRUCTION
33
87020596 / 29.03.2010 / Seite 8/8 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
90500543
34 3590500331
13-pin7-pin
Optional: Adapter socket 62400001