Nitartha Institute · 2020. 7. 1. · saṅgha of bodhisattvas. At that time the Blessed One...
Transcript of Nitartha Institute · 2020. 7. 1. · saṅgha of bodhisattvas. At that time the Blessed One...
Nitartha Institute Chants & Songs
2020
2
Chants
RefugeinSanskrit...........................................4 RefugeandBodhicitta.......................................4 TheFourLimitlessOnes.....................................4 SevenLineSupplicationtoPadmakara.......................6 SupplicationtotheTakpoKagyü.............................6 ShortMandalaOffering......................................8 RequestforTeachings.......................................8 TheHeartSūtra..............................................9 TheFourReminders........................................11 TheSūtraoftheRecollectionoftheNobleThreeJewels.....13 SupplicationtoManjushri...................................15 ConductofDebate..........................................15
Songs ASongofMeaningfulConnections..........................16 GuruRinpochePrayer......................................19 TheWayThingsAre........................................21 TheUtpattikramaSong.....................................22 Self-AppearingIllusion(AllTheseForms)...................23 SongofMahamudra........................................24 TheSampannakramaSong..................................25 SixQuestions...............................................26
3
Longevity Supplications Longevity Supplication for the 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen
Drodul Trinley Dorje. ………………………………………….. 28
Long Life Prayer for Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche ........ 28
Long Life Aspiration for Khenchen Tsültrim Gyamtso Rinpoche 29
Longevity Supplication for Dzogchen Ponlop
Rinpoche…………………………………………………………30
Aspiration for the Enlightened Activity of Dzogchen Ponlop
Rinpoche………………………………………………………... 30
Dedications & Aspirations Dedication by Nāgārjuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aspiration for Nitartha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nitartha Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
An Aspiration for the World. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Chants Refuge in Sanskrit NAMASTASMAIBHAGAVATEARHATE
SAMYAKSAMBUDDHĀYA
BUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
DVITĪYAMAPIBUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
TṚITĪYAMAPIBUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI
SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI Refuge and Bodhicitta InthesupremeBuddha,dharma,andassembly
Itakerefugeuntilattainingenlightenment.
Throughthemeritofpracticinggenerosityandsoon,
MayIattainBuddhahoodinordertobenefitbeings. Repeat x 3
The Four Limitless Ones Mayallsentientbeingsenjoyhappinessandthe rootofhappiness.
Maytheybefreefromsufferingandtherootof suffering.
5
Maytheynotbeseparatedfromthegreathappiness devoidofsuffering.
Maytheydwellinthegreatequanimitythatisfree frompassion,aggression,andprejudice. Repeat x 3 TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee.©1975-1998bytheNālandāTranslationCommittee.
6
Seven Line Supplication to Padmakara HŪṂ In the northwest of the land of Uddiyana, On a blooming lotus flower, You have attained supreme, wonderous siddhi, You are renowned as Padmakara, Surrounded by a retinue of many dakinis. We practice following your example. Please approach and grant your blessing. GURU PADMA SIDDHI HŪṂ SevenLineSupplicationtranslatedbytheNālandāTranslationCommittee.©1975-1998bytheNālandāTranslationCommittee. Supplication to the Takpo Kagyü GreatVajradhara,Tilo,Naro, Marpa,Mila,LordofDharmaGampopa, KnoweroftheThreeTimes,omniscientKarmapa, Holdersofthefourgreatandeightlesserlineages— Drikung,Tag-lung,Tsalpa,thesethree;gloriousDrukpaandsoon MastersoftheprofoundpathofMahamudra, Incomparableprotectorsofbeings,theTakpoKagyu, Isupplicateyou,theKagyugurus. Iholdyourlineage;grantyourblessingssothatIwillfollowyourexample. Revulsionisthefootofmeditation,asistaught. Tothismeditatorwhoisnotattachedtofoodandwealth, Whocutsthetiestothislife, GrantyourblessingssothatIhavenodesireforhonorandgain. Devotionistheheadofmeditation,asistaught.
7
Theguruopensthegatetothetreasuryoforalinstructions. Tothismeditatorwhocontinuallysupplicateshim Grantyourblessingssothatgenuinedevotionisborninme. Awarenessisthebodyofmeditation,asistaught. Whateverarisesisfresh—theessenceofrealization. Tothismeditatorwhorestssimplywithoutalteringit Grantyourblessingssothatmymeditationisfreefromconception. Theessenceofthoughtisdharmakaya,asistaught. Nothingwhateverbuteverythingarisesfromit. Tothismeditatorwhoarisesinunceasingplay GrantyourblessingssothatIrealizetheinseparability ofsamsaraandnirvāṇa. ThroughallmybirthsmayInotbeseparatedfromtheperfectguru Andsoenjoythesplendorofdharma. Perfectingthevirtuesofthepathsandbhumis, MayIspeedilyattainthestateofVajradhara. This supplication was written by Pengar Jampal Zangpo. The last stanza is a traditional verse of aspiration. © 1975, 1980 by the Nālandā Translation Committee.
8
Short Mandala Offering Theearthisperfumedwithscentedwaterandstrewn withflowers, AdornedwithMountMeru,thefourcontinents, thesunandthemoon. ImaginingthisasthebuddharealmIofferit Sothatallbeingsmayenjoythatpurerealm. Request for Teachings Inaccordancewiththecapabilities Andthediverseaspirationsofsentientbeings Iaskyoutoturnthewheelofdharma Ofthegreater,lesserorconventionalvehicles. TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee. ©1975-1998NālandāTranslationCommittee.
9
The Heart Sutra The Sūtra of the Heart of Transcendent Knowledge ThushaveIheard.OncetheBlessedOnewasdwellinginRājagṛihaatVulturePeakmountain,togetherwithagreatgatheringofthesaṅghaofmonksandagreatgatheringofthesaṅghaofbodhisattvas.AtthattimetheBlessedOneenteredthesamādhithatexpressesthedharmacalled“profoundillumination,”andatthesametimenobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,whilepracticingtheprofoundprajñāpāramitā,sawinthisway:hesawthefiveskandhastobeemptyofnature. Then,throughthepoweroftheBuddha,venerableShāriputrasaidtonobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,“Howshouldasonordaughterofnoblefamilytrain,whowishestopracticetheprofoundprajñāpāramitā?” Addressedinthisway,nobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,saidtovenerableShāriputra,“OShāriputra,asonordaughterofnoblefamilywhowishestopracticetheprofoundprajñāpāramitāshouldseeinthisway:seeingthefiveskandhastobeemptyofnature.Formisemptiness;emptinessalsoisform.Emptinessisnootherthanform;formisnootherthanemptiness.Inthesameway,feeling,perception,formation,andconsciousnessareemptiness.Thus,Shāriputra,alldharmasareemptiness.Therearenocharacteristics.Thereisnobirthandnocessation.Thereisnoimpurityandnopurity.Thereisnodecreaseandnoincrease.Therefore,Shāriputra,inemptiness,thereisnoform,nofeeling,noperception,noformation,noconsciousness;noeye,noear,nonose,notongue,nobody,nomind;noappearance,nosound,nosmell,notaste,notouch,nodharmas,noeye
10
dhātuuptonominddhātu,nodhātuofdharmas,nomindconsciousnessdhātu;noignorance,noendofignoranceuptonooldageanddeath,noendofoldageanddeath;nosuffering,nooriginofsuffering,nocessationofsuffering,nopath,nowisdom,noattainment,andnonon-attainment.Therefore,Shāriputra,sincethebodhisattvashavenoattainment,theyabidebymeansofprajñāpāramitā. Sincethereisnoobscurationofmind,thereisnofear.Theytranscendfalsityandattaincompletenirvāṇa.Allthebuddhasofthethreetimes,bymeansofprajñāpāramitā,fullyawakentounsurpassable,true,completeenlightenment.Therefore,thegreatmantraofprajñāpāramitā,themantraofgreatinsight,theunsurpassedmantra,theunequaledmantra,themantrathatcalmsallsuffering,shouldbeknownastruth,sincethereisnodeception.Theprajñāpāramitāmantraissaidinthisway:
OṂGATEGATEPĀRAGATEPĀRASAṂGATEBODHISVĀHĀ
Thus,Shāriputra,thebodhisattvamahāsattvashouldtrainintheprofoundprajñāpāramitā. ThentheBlessedOnearosefromthatsamādhiandpraisednobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,saying,“Good,good,Osonofnoblefamily;thusitis,Osonofnoblefamily,thusitis.Oneshouldpracticetheprofoundprajñāpāramitājustasyouhavetaughtandallthetathāgataswillrejoice.” WhentheBlessedOnehadsaidthis,venerableShāriputraandnobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,thatwhole
11
assemblyandtheworldwithitsgods,humans,asuras,andgandharvasrejoicedandpraisedthewordsoftheBlessedOne. LotsāwabhikṣuRinchenDetranslatedthistextintoTibetanwiththeIndianpaṇḍitaVimalamitra.Itwaseditedbythegreateditor-lotsāwasGelo,Namkha,andothers.ThisTibetantextwascopiedfromthefrescoinGegyeChemalingatthegloriousSamyevihāra.IthasbeentranslatedintoEnglishbytheNālandāTranslationCommittee,withreferencetoseveralSanskriteditions. ©1975,1980bytheNālandāTranslationCommittee. The Four Reminders Thechantingoftheinstructionthatitisdifficulttofindafreeandwell-favoredhumanbirth: First,contemplatethepreciousnessofbeingfreeandwell-favored. Thisisdifficulttogain,easytolose;nowImustdosomething meaningful. DeathandImpermanence: Second,thewholeworldanditsinhabitantsareimpermanent; Inparticular,thelifeofbeingsislikeabubble. Deathcomeswithoutawarning;thisbodywillbeacorpse. Atthattime,theDharmawillbemyonlyhelp;Imustpracticeit withexertion. KarmicCauseandEffect: Third,whendeathcomes,Iwillbehelpless. BecauseIcreateKarma,Imustabandonevildeeds Andalwaysdevotemyselftovirtuousactions. Thinkingthis,everydayIwillexaminemyself. RetributionofSamsara: Fourth,thehomes,friends,wealthandcomfortsofSamsara Aretheconstanttormentofthethreesufferings, Justlikeafeastbeforetheexecutionerleadsyoutoyourdeath.
12
Imustcutdesireandattachmentandattainenlightenmentthrough exertion. Thosearethefourgeneralpreliminaries.
13
The Sūtra of the Recollection of the Noble Three Jewels Iprostratetotheomniscientone. Thus,theBuddha,bhagavat,tathāgata,arhat,samyaksambuddha,thewiseandvirtuousone,thesugata,theknoweroftheworld,thecharioteerandtamerofbeings,theunsurpassableone,theteacherofdevasandhumans,isthebuddhabhagavat.Thetathāgataisinaccordwithallmerit,whichishissource.Hedoesnotwastetherootsofvirtue.Heiscompletelyornamentedwithallpatience.Heisthebasisofthetreasuresofmerit.Heisadornedwiththeexcellentminormarks.Heblossomswiththeflowersofthemajormarks.Hisactivityisfittingandappropriate.Thesightofhimbringsnodisharmony.Hebringstruejoytothosewholongwithfaith.Hisknowledgecannotbeoverpowered.Hisstrengthscannotbechallenged.Heistheteacherofallsentientbeings.Heisthefatherofbodhisattvas.Heisthekingofnobleones.Heistheguideofthosewhojourneytothecityofnirvāṇa.Hepossessesimmeasurablewisdom.Hepossessesinconceivableconfidence.Hisspeechiscompletelypure.Hismelodyispleasing.Oneneverhasenoughofseeinghim.Hisformisincomparable.Heisnotstainedbytherealmofdesire.Heisnotstainedbytherealmofform.Heisnotaffectedbytheformlessrealm.Heiscompletelyliberatedfromsuffering.Heiscompletelyandutterlyliberatedfromtheskandhas.Hedoesnotpossessthedhātus.Hisāyatanasarecontrolled.Hehascompletelycuttheknots.Heiscompletelyliberatedfromextremetorment.Heisliberatedfromcraving.Hehascrossedovertheriver.Heisperfectedinallthewisdoms.Heabidesinthewisdomofthebuddhabhagavats,whoariseinthepast,present,andfuture.Hedoesnotabideinnirvāṇa.Heabidesintheultimate
14
perfection.Hedwellsonthebhūmiwhereheseesallsentientbeings.Allthesearetheperfectvirtuesofthegreatnessofthebuddhabhagavat.
Theholydharmaisgoodatthebeginning,goodinthemiddle,andgoodattheend.Itsmeaningisexcellent.Itswordsareexcellent.Itisuncorrupted.Itiscompletelyperfectandcompletelypure.Itcompletelypurifies.Thebhagavatteachesthedharmawell.Itbringscompletevision.Itisfreefromsickness.Itisalwaystimely.Itdirectsonefurther.Seeingitfulfillsone’spurpose.Itisknownbythewisethroughtheirowninsight.Thedharmaspokenbythebhagavatteachestamingwell.Itisrenunciation.Itcausesonetoarriveatperfectenlightenment.Itiswithoutcontradiction.Itisall-inclusive.Itistrustworthyandputsanendtothejourney.
Asforthesaṅghaofthegreatyāna,theyentercompletely.Theyenterinsightfully.Theyenterstraightforwardly.Theyenterharmoniously.Theyareworthyofvenerationwithjoinedpalms.Theyareworthyofreceivingprostration.Theyareafieldofgloriousmerit.Theyarecompletelycapableofreceivingallgifts.Theyareanobjectofgenerosity.Theyarealwaysagreatobjectofgenerosity. TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee,underthedirectionofVidyādharatheVenerableChögyamTrungpaRinpoche. ©1975,1980bytheNālandāTranslationCommittee.
15
Supplication to Manjushri Greatheroicmind,protectingbeingsforaslongastherealmsexist, Yourexcellentactivityfillstheentiredharmadhātu. Thoughyouarefatherofthevictoriousones, youkeepthewayofthebodhisattva. Lionofspeech,pleasebestowstainlessintellect. ThiswaswrittenbyJamgönKongtrültheGreatandappearsinhisTreasuryofKnowledge. Conduct of Debate Whenengagingindebate, One’smotivationshouldbepure, One’sdemeanorgentleandpleasing, Andone’sspeechevenandclear. ThiswaswrittenbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche.
16
Songs ASongofMeaningfulConnectionsAtyourfeet,OhMarpafromLhodrak,Ibowdown
Grantyourblessingthatthisbeggarwillstayinnatural
retreats
Thatyoustalwartbenefactorsaresofondlygatheredhere
Makestherightconnectionforfulfillingthetwoconcerns
Whenthisbodyhardtogetthatsoeasilydecays
Getsthenourishmentitneeds,itwillflourishandbefullof
health
Whenthepollenfromtheflowersgrowinginthesolidground
Andthehoneydewofraindropsfallingfromthedeepbluesky
Cometogether,thisconnectionisofbenefittobeings
ButwhatgivesthislinkitsmeaningiswhenDharmais
includedtoo
Whenabodythat’sillusionbyitsparentsnursedtolife
Andtheguidinginstructionsfromalamawho’sreliable
Cometogether,thisconnectionbringsthepracticeofDharma
tolife
Butwhatgivesthislinkitsmeaningiswhenperseveringheart
bonebeats
Whenacaveintherockinavalleywithnohumanbeing
Andsomeonereallypracticingwithouthypocrisy
17
Cometogether,thisconnectioncanfulfillyoureveryneed
Butwhatgivesthislinkitsmeaningiswhat’sknownasthe
emptiness
WhenaMilarepa’spracticeofenduranceinmeditation
Andthosefromthethreerealmswhohavethequalityoffaith
Cometogether,thisconnectionbringsaboutthegoodofbeings
Butwhatgivesthislinkitsmeaningiscompassioninanoble
heart
Whenaskillfulmeditatormeditatinginthewilderness
Andaskillfulbenefactorprovidingthewherewithal
Cometogether,thisconnectionleadstobothgaining
buddhahood
Butwhatgivesthislinkitsmeaningistodedicatethemerit
Whenanexcellentlamaendowedwithcompassionateheart
Andanexcellentstudentwithenduranceinmeditation
Cometogether,thisconnectionmakestheteachingaccessible
Butwhatgivesthislinkitsmeaningisthesamayaitbrings
about
Whenthegiftofabhishekawithitsblessingthatworkssofast
Andtheferventtrustingprayerwhereyou’reprayingitwill
cometoyou
Cometogether,thisconnectiongetsyourprayerwell-
answeredsoon
18
Buttogivethislinkitsmeaningalittlebitofluckmighthelp
OmasterVajradhara,theessenceofAkshobhya
Youknowmyjoysandsorrowsandwhatthisbeggar’sgoing
through UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbythepoolbyJimScott,Cha’nCentre,Tenerife,July1995,Tibetanpage164.Translation©2012,JimScott.
19
Guru Rinpoche Prayer A prayer that appearances be liberated as the deity, that sounds be liberated as mantra, that thoughts be liberated into pure being Alltheseformsthatappeartoeyesthatsee, Allthingsontheoutsideandtheinside, Theenvironmentanditsinhabitants Appear,butletthemrestwherenoself’sfound;Perceiverandperceivedwhenpurified Arethebodyofthedeity,clearemptiness Totheguruforwhomdesirefreesitself, ToOrgyenPemaJungnay,Isupplicate. Allthesesoundsthatappearforearsthathear, Takenasagreeableornot, LetthemrestintherealmofsoundandemptinessPastallthought,beyondimagination; Soundsareempty,unarisenandunceasing, ThesearewhatmakeuptheVictor’steaching TotheteachingsoftheVictor,soundandemptiness,ToOrgyenPemaJungnay,Isupplicate. Allthesemovementsofmindtowardsitsobjects,Thesethoughtsthatmakefivepoisonsandafflictions,Leavethinkingmindtorestwithoutcontrivances, Donotreviewthepastnorguessthefuture; Ifyouletsuchmovementrestinitsownplace, Itliberatesintothedharmakaya Totheguruforwhomawarenessfreesitself, ToOrgyenPemaJungnayIsupplicate. Grantyourblessingthatpurifiesappearance
20
Ofobjectsperceivedasbeingoutside; Grantyourblessingthatliberatesperceivingmind, Thementaloperationseeminginside; GrantyourblessingthatbetweenthetwooftheseClearlightwillcometorecognizeitsownface; Inyourcompassionsugatasofallthreetimes, Pleaseblessmethatamindlikeminebefreed. SungbyGuruRinpochetoNamkhaiNyingpo. UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScottinAarhus,Denmark,September28,1997.Translation©2012JimScott.
21
The Way Things Are Victorious Buddhas and Bodhisattvas,
In all ten directions and all three times,
We who are so fortunate to have gathered here to practice—
Please look upon us with love!
The path of shamatha and vipashyana is the noble way that’s free
of flaw,
And when we practice here, in such a peaceful place,
In our mindstreams may this path be born!
This life’s appearances resemble watermoons,
and knowing that’s the way things are,
In the view seeking mind’s nature, free of fabrications,
May our conviction be steady and firm!
And when we meditate in this certainty we’ve gained,
May unconfused experiences shine!
By the power of that, may the Victor’s precious teachings
Be everywhere in the universe.
And may the genuine beings who uphold the teachings
Remain with us for eternity,
And may their great deeds know no boundary!
This too wasspokenbytheoneonlycalled“Khenpo”,TsultrimGyamtso.
UndertheguidanceofDzogchenPonlopRinpoche,translatedbyAriGoldfield,April26,1999.Translation©2012,AriGoldfield.
22
The Utpattikrama Song WheneverI’mmeditatingontheyidamgenerationstage
Mybodyisrainbow-likeintheskyofappearanceemptiness
Notturningthatintoamentalfixationcravingisconsumed
Speechissoundandemptiness—likeanechoinanemptydale
Withneithergoodnorbadaboutit,toindulgeorrefuseare
consumed
Mindisluminousemptiness—likethelightofthesunandthe
moon
Withouttheslightestbiasinit,theideaofaselfisconsumed
Whatisthoughtofasusualbodyandspeechandusualrational
mind
Areself-existentvajrabodyandspeech,self-existentvajra
heart
There’snothingleftoftheusualtriplegatesandwhatarelief!
WhateverIdoitfitswithdharmaandthatputsmeinastateof
delight!
Mywayoflifeisadharmajourney—that’swhyI’mcheerful
andbright! ComposedbyMilarepa,fromtheTibetantextatpage534. TranslatedbytheMarpaTranslationCommitteeatKarmeCholing,Summer,1994;revised,1995.©1995bytheMarpaTranslationCommittee
23
Self-Appearing Illusion (All These Forms) Alltheseforms—appearance-emptiness
Likearainbowwithitsshiningglow
Inthereachesofappearance-emptiness
Justletgoandgowherenomindgoes
Everysoundissoundandemptiness
Likethesoundofanecho’sroll
Inthereachesofsoundandemptiness
Justletgoandgowherenomindgoes
Everyfeelingisblissandemptiness
Waybeyondwhatwordscanshow
Inthereachesofblissandemptiness
Justletgoandgowherenomindgoes
Allawareness—awareness-emptiness
Waybeyondwhatthoughtscanknow
Inthereachesofawareness-emptiness
Letawarenessgo—oh,wherenomindgoes ComposedbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpocheintheGardenofTranslationneartheGreatStupaofBoudhanathinNepal,1998. TranslatedandarrangedbyJimScott.©1998byKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche
24
Song of Mahamudra AtthetimeI’mmeditatingonmahāmudrā
Irestwithoutstruggleinactualrealbeing
Irestrelaxedinafree-from-wanderingspace
Irestinaclarity-cradled-in-emptinessspace
Irestinawarenessandthisisblissfulspace
Irestunruffledinnon-conceptualspace
Invariety’sspace,Irestinequipoise
Andrestinglikethisisnativeminditself
Awealthofcertaintymanifestsendlessly
Withouteventrying,self-luminousmindisatwork
Notstuckinexpectingresults,I’mdoingOK
Nodualism,nohopesandfears,HoHey!
Delusionaswisdom,nowthat’sbeingcheerfulandbright!
Delusiontransformedintowisdom,nowthat’sallright! UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScott,Tibetanpage535,Translation©2012,JimScott.
25
The Sampannakrama Song WheneverI’mmeditatingontsalungtigle
Theprinciplechannelsarethreeandtheirchakrasarefour
Mycravingconsumed,thisbodyseemstovanish
Elixirrefinedintoletterunceasinglyshines
Seeingreality’sface,there’snomistakehere
Thepranaisdrawntothecenterandhitsthespot
Thewhiteandtheredelixirsmeetfacetoface
Blissluminositynon-thoughtexperiencejustis
Theknotofdiscursivedoubtisundonehead-on
Dharmanotlip-servicemixesandflowswithmindstream
Motherandchildclearlightblendintoone
Skandhasdefiledbycravingenjoymentsaregone
Appearanceandemptinessblendintoone,whatbliss!
Emptinessnolongerintellect’srealm,whatrelief!
Confusionconsumedinspace,whatawonderfulsight! ComposedbyMilarepa,fromtheTibetantextatpage534. TranslatedbytheMarpaTranslationCommitteeatKarmeCholing,Summer,1994;revised,1995.©1995bytheMarpaTranslationCommittee
26
Six Questions Mindhasevenmoreprojectionsthantherearedustmotesin
thesun;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Whoseestheappearanceofthingslaidbareintheverybed
whereitlies?
Thebasicnatureofthingsisnotproducedbycauseor
condition;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Whogetstotheverybottomofthis,cutsdowntoitsveryroot?
Mind’simpulsetosuddenthoughtcannotbestoppedby
hundredswithspears;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Whoseesthatattachmentcandissolve,befreedinandof
itself?
Themovementofthinkingmindcannotbelockedinaniron
box;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Whoseesthatdiscursiveminditselfisemptyinitself?
Thesensoryenjoymentsevenwisdomdeitiesdonotshun;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Who’sabletoseethroughthetransparencyoftheprocessof
consciousness?
27
Whatabouttheappearanceofthesixkindsofobjectsthatgo
withtheconsciousnesses—
NoteventhehandsofVictoriousOnescanputastoptothat;
Isthereanaccomplishedyogihereorayogini
Whocanseethereisnoobjecttherebehindtheappearances? UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScott,Tibetanpage270.Translation©2012,JimScott.
28
Longevity Supplications Longevity Supplication for The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Drodul Trinley Dorje You’rethedancethatembodies Theenlightenedactivity Ofthethreesecretgates OftheUḍḍiyanalord Lordofallvictors Mayyoualwaysremain Inthevajrarealm Throughoutoceansofkalpas ComposedbyAlakZenkarRinpoche TranslatedandarrangedformelodyatthebehestofDzogchenPonlopRinpochebyTylerDewaroftheNitarthaTranslationNetwork.©2011TylerDewarandtheNitarthaTranslationNetwork. Long Life Prayer for Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche Youwhoshinewiththeradianceofintelligentskillfulplay Youwhoareafertilefieldofexcellentqualities YoumanifestanoceanofDharma,witheachpointclearanddistinct Inalltendirectionsthemelodioussoundofyoursongreverberates Yousingthesongsofthedeepmeaningoftheviewandmeditation Genuinespiritualfriend,mayyourfeetcontinuetheirplayfuldance Webegyoutoalwaysremain. ComposedbyHisHoliness17thGyalwangKarmapa,OgyenDrodulTrinleyDorje. AtthegraciousbiddingofDzogchenPonlopRinpoche,translatedandarrangedforsongbyJimScott,Warsaw,Poland,October10,2010.
29
Long Life Aspiration for Khenchen Tsültrim Gyamtso Rinpoche NamoGurave! BhagavanVictor,protectorAmitayus Andyouwhoseactivityisvast,OMistressUshnishavijaya Andmotherofallthevictors,YouWiththeWish-fulfillingWheel Threesupremedeitiesoflonglife,bythepowerofyourblessing Maythelotusfeetofthegurubeyondallcomparisonstandfirm TheprecioustreasuryoftheVictor’steachings’excellentspeech Youareourprotector,thelivingteachingofvastandprofounddharma Yourevealtheveryheart,theprofoundinstructions, mayyoualwaysremain Thoughwithinyourawareness,thereisnoclingingtoappearancesasreal Alldualism’sthinking,allclingingtocharacteristicsisgone Wepraythatinyourheartofequality,greatlove,freeofattachment Pleaserememberus,allofussentientbeings,pleasedon’tleaveusbehind EmptyformshiningbrightwiththefivelightsBodyoftheguru Unwaveringwisdom,nadipranaSpeechoftheguru BinduofsparklinggreatblissMindoftheguru Oguru,mayyourthreekayasalwaysremain Dancerofvajradances,singerofvajrasongs Yourvajrawisdomiscompleteinthevajraexpanse
30
Vajradharainperson,holderofvajraawareness Pleaseremainonthethroneofthevajraexpanseofphenomena OntheauspiciousoccasionofKhenchenTsültrimGyamtsoRinpoche’s80thbirthdaycelebration. ComposedbyDzogchenPonlopRinpocheatTekchokLing,March2014.TranslatedandarrangedforsongbyJimandBirgitScottincollaborationwithChrisStagg. Longevity Supplication for Dzogchen Ponlop Rinpoche IntheyanaofSamantabhadra, Theessenceoftheoceanofscriptures Isthedefinitivemeaning, Theluminousheart. Inalldirections,youflythebanner Ofthisgreattradition’steachings. Glorious,supremeguru, Mayyoualwaysremain. InresponsetotherequestforalongevitysupplicationforDzogchenPonlopRinpochemadebyhisfaithfulstudents,theKarmapa,OgyenTrinleyDorje,composedthisinSarnath.Mayitbevirtuous.(January16,2008.)Aspiration for the Enlightened Activity of Dzogchen Ponlop Rinpoche Youholdthetreasury Ofthesecret,greatperfection. Masterofteachingtruemeaning Tostudentswhoareready, Youcarrythevictorybanner Oftheteachingsandthescriptures. Genuinespiritualfriend, Mayyouractivityincrease. SpokenbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche. TheLongevitySupplicationforDzogchenPonlopRinpoche,byHisHolinessthe17thGyalwangOgyenTrinleyDorje,andtheAspirationfortheEnlightenedActivityofDzogchenPonlopRinpoche,by
31
KhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche,weretranslatedandsettomelodybyTylerDewarandChristopherStaggoftheNitarthaTranslationNetwork.©2009byDzogchenPonlopRinpocheandthetranslators.
Dedications & Aspirations Dedication by Nāgārjuna Bythisvirtue,mayallbeings Perfecttheaccumulationsofmeritandwisdom Andachievethetwogenuinekāyas Arisingfrommeritandwisdom. ThiswaswrittenbyNāgārjuna. TranslatedbyDzogchenPonlopRinpocheandtheNālandāTranslationCommittee.©2000byDzogchenPonlopRinpocheandtheNālandāTranslationCommittee Aspiration for Nitartha Intheskyofview,freefromelaboration Maycloudsofcompassiongather. Throughthepowerofthecontinuousrainofblessings, Maytheharvestofdisciplesripen. ThiswasspokenaswordsofaspirationforNitarthabytheonecalledKhenpo,TsultrimGyamtso,September6,1998. TranslatedundertheguidanceofDzogchenPonlopRinpochebyElizabethCallahanwithChrysoulaZerbiniandTindzinÖtro.©1998byDzogchenPonlopRinpoche.
32
Nitartha Aspiration Withtheopennessofthegenuineskyofpureintention, ShinesthesunofdharmaintheWesternhemisphere. Blossomingtheflowersofyounginquisitivehearts, Joiningtheunmovingsamādhiwiththelightofgenuineview. Maytheblessingsofwisdomlineageinspire, AndcontinuetheauspiciousconnectionoftheEastandWest. Throughtheopentrustandloveofteachersandstudents, MaythisgatetotheTrueMeaningalwaysbeopen! AttherequestoftheDirectoroftheInstitute[SandraRoscoe],theNitarthaAspiration,forAmericanBuddhistShedra,waswrittenbyonewho’scalledDzogchenPonlop(nocluewhy).©2008byDzogchenPonlopRinpoche. An Aspiration for the World World,weliveanddieonyourlap. Onyouweexperienceallourwoesandjoys. Youareourancestralhomeofold. Foreverwecherishandadoreyou. Wewishtotransformyouintothepurerealmofourdreams. Wewishtotransformyouintoalandforallcreatures, Equalforallandfreeofprejudice. Wewishtotransformyouintoaloving,warm,andgentlegoddess. Ourhopeinyouissoeverresolute. Sopleasebethegroundonwhichweallmaylive Soallthesewishesmaycometrue, Soallthesewishesmaycometrue. Donotshowusthedarksideofyourcharacter, Wherenature’scalamitiesreign. Ineverysectionofourworld’sland Maytherethriveafertilefieldofpeaceandjoy,
33
Richwiththeleavesandfruitsofhappiness, Filledwiththemanysweetscentsoffreedom. Maywefulfillourcountlessandboundlesswishes. ComposedbyHisHolinessOgyenDrodulTrinleyDorje,TheSeventeenthGyalwangKarmapa TranslatedundertheguidanceofDzogchenPonlopRinpochebyTylerDewar.MusicalarrangementbyChristopherStaggandTylerDewar.©2005byHisHolinessOgyenDrodulTrinleyDorje,TheSeventeenthGyalwangKarmapa.