Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

117
IBIZA 2010 año IV #3 AGOSTO/Septiembre AUGUST/September DAYANA ESTA CHICA ES LA LECHE ESPAÑOL • ENGLISH www.nightanddaymag.com Inversiones rentables en noticias ecologicas y tarjeta de socio „IVIZA“ gratis a la vuelta de la pagina. Profitable green investment news and free Iviza concierge membership... turn the page.

description

English Español DOWNLOAD PDF CLICK More Info LINK

Transcript of Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Page 1: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA2010 año IV #3

AGOSTO/SeptiembreAUGUST/September

DAYANAESTA CHICA ES LA LECHE

ESPAÑOL • ENGLISH

ww

w.n

ight

andd

aym

ag.c

om

Inversiones rentables en noticias ecologicas ytarjeta de socio „IVIZA“ gratis a la vuelta de la pagina.

Profitable green investment news and freeIviza concierge membership... turn the page.

IbIz

a •

Fo

rm

en

te

ra

20

10

o I

V #

3A

gost

o -

Au

gust

- A

gost

o

FORMENTERA2010 año IV #3

AGOSTO/SeptiembreAGOSTO/Settembre

RADAMISS AGOSTO

ESPAÑOL • ITALIANO

Page 2: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA2010 año IV # 2JULIO/Agosto JULY/August

FORMENTERA2010 año IV # 2JULIO/Agosto

LUGLIO/Agosto

2010

año

IV #

2

JULI

O •

JULY

• L

UG

LIO

JENNIFFERDANCING QUEEN

Inversiones rentables en noticias ecologicas ytarjeta desocio "IVIZA" gratis a la vuelta de la pagina.

Profitable green investment news and freeIviza concierge membership... turn the page.

ADELEMISS JULIO

Page 3: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

v v

Page 4: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 5: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 6: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 7: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

JulioN&DibizaTR.indd 40 10/07/09 13:32

Page 8: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 9: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

CARL COX – THE REVOLUTION CONTINUES DOUBLE MIX CD OUT NOWLOOK OUT FOR THE CD AT THE SPACE SHOP, PLUS ALL GOOD STORES ACROSS EUROPE

CARLCOX.COM • SAFEHOUSEMANAGEMENT.COM • SPACEIBIZA.COM • ANGELSOFLOVE.IT

6TH JULY(OPENING PARTY)DISCOTECAUMEKCARL COXCOVERED TERRACENIC FANCIULLIDUBFIRE SUNSET TERRACENIC FANCIULLICARL COXREDBOXLEE & SLATERPREMIER ETAGEMR DORISEL SALONPUKKA UP

13TH JULY DISCOTECA JOHN DIGWEED CARL COX COVERED TERRACEPENDULUM(EL HORNET DJ SET)& MC VERSEYOUSEF SUNSET TERRACESIMICARL COX REDBOXFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORISEL SALONPUKKA UP

20TH JULYDISCOTECA NICOLE MOUDABERCARL COX TOOLROOM TERRACEFEDDE LE GRAND MARK KNIGHT SUNSET TERRACEIDRISS DCARL COX RED BOXFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORISEL SALONPUKKA UP

27TH JULY CARL & MONIKA’S BIRTHDAY DISCOTECALAYO & BUSHWAKA!CARL COX COVERED TERRACENIC FANCIULLIMONIKA KRUSE SUNSET TERRACETIM GREEN UNER RED BOX INTEC DIGITAL PREMIER ETAGEMR JOSEPH EL SALONPUKKA UP

3RD AUGUST DISCOTECACARLO LIOUMEK CARL COX COVERED TERRACEANDY C & MC GQMARCO BAILEY SUNSET TERRACEUNER CARL COX RED BOXFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORISEL SALONPUKKA UP

10TH AUGUST DISCOTECAGREEN VELVET CARL COX COVERED TERRACEYOUSEFJOSH WINK SUNSET TERRACETIM GREEN CARL COX RED BOXFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORISEL SALONPUKKA UP

17TH AUGUSTDISCOTECAFATBOY SLIMCARL COX COVERED TERRACE YOUSEFJOHN DIGWEED SUNSET TERRACEALEX NERICARL COX RED BOXIBIZA GLOBAL RADIO PREMIER ETAGEMR JOSEPH EL SALONPUKKA UP

24TH AUGUST DISCOTECAUMEK CARL COX COVERED TERRACELTJ BUKEM & MC CONRAD NIC FANCIULLI SUNSET TERRACETONI MORENO CARL COX RED BOXFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORIS EL SALONPUKKA UP

31ST AUGUST DISCOTECAYOUSEFDUBFIRE COVERED TERRACEDANNY TENAGLIA(7 HOUR SET) SUNSET TERRACEYOUSEFNICOLE MOUDABER RED BOX ANGELS OF LOVE PREMIER ETAGEMR DORIS EL SALONPUKKA UP

7TH SEPTEMBERDISCOTECACRISTIAN VARELACARL COX COVERED TERRACEPLUMP DJSYOUSEF SUNSET TERRACEUNERCARL COX RED ROOMFUTURE DISCO PREMIER ETAGEMR DORIS EL SALONPUKKA UP

14TH SEPTEMBER DISCOTECAUMEKCARL COX SAVED RECORDS TERRACETIM GREEN NIC FANCIULLIYOUSEF SUNSET TERRACEDAVID MORENO CARL COX RED BOXANGELS OF LOVE PREMIER ETAGEMR DORIS EL SALONPUKKA UP

21ST SEPTEMBER(CLOSING PARTY)DISCOTECATINILOCO DICECARL COX COVERED TERRACEDANNY TENAGLIA(7 HOUR SET) SUNSET TERRACETINIELIO RISO RED BOXINTEC DIGITAL PREMIER ETAGEMR DORIS EL SALONPUKKA UP

des

ign

: ww

w.g

avin

taylo

r.u

s

Page 10: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 11: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 12: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 13: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 14: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 15: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

aaffprogramacionOKNIGHTDAY.pdf 1 26/07/10 18:57

Page 16: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 17: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 18: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 19: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

AgoN&DdISCOTR.indd 1 02/08/09 08:08

Page 20: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 3

Page 21: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

4 IBIZA xxx - xxx

Page 22: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 5

Page 23: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

6 IBIZA xxx - xxx

Page 24: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 7

Page 25: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

8 IBIZA xxx - xxx

Page 26: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

editorial - editorial IBIZA 1

Page 27: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

10 IBIZA xxx - xxx

Page 28: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 11

Page 29: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

12 IBIZA xxx - xxx

un cocktail bar al profumo di mare...

Page 30: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 13

Page 31: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

14 IBIZA xxx - xxx

Page 32: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 15

Page 33: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

16 IBIZA xxx - xxx

Page 34: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 17

Page 35: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

18 IBIZA xxx - xxx

Page 36: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

editorial - editorial IBIZA 19

Congratulations to the “Roja” which monopolized and won with honor and friendliness this World Cup! Some people can complain saying that actually Barça won it but not Spain. They said the same about Italy and Juventus some years ago. But now football is over! We only want relax and fun. Finally, the hot has come! Now is the time to enjoy our islands and your holidays. Turn off the tv and the radio. You can only use your mobile to call your friends and go to the bea-ch, clubbing or have a drink at the port. You can also use it to note down the phone number of someo-ne interesting you’ll meet. I hope you also find our magazine and advice inter-esting (go to the Ibiza port because finally they solved the parking problems). I also remind you that this is the last month to vote our Miss Night&Day Formen-tera. So write to us, send your pictures and advice because you are the star. Night&Day, the magazine where you are the star!

¡Enhorabuena a la “Roja” que ha monopolizado y ganado con honor y simpatía este Mundial! Los que quieran quejarse podrán decir que en realidad no ha ganado España sino el Barça. Lo mismo de-cían de Italia aludiendo al Ju-ventus hace unos años. ¡Pero ahora se acabó el fútbol! Sólo relax y diversión. ¡Por fin ha llegado el calor! Ahora es el momento de nuestras islas y vuestras vacaciones. apagad la tele y la radio. Os dejamos uti-lizar el móvil pero sólo para llamar a los amigos para ir a la playa, a la disco o a tomar algo en el puerto. También os lo dejamos para apuntaros el número de alguien interesante que conoceréis. Así como es-pero que os interese nuestra revista y nuestros consejos (id al puerto de Ibiza, ya que por fin el problema del parking parece resuelto). Además, os recuerdo que éste es el últi-mo mes para votar nuestra Miss Night&Day Formentera y que os podéis escribir, en-viar vuestras fotos y conse-jos porque vosotros sois los protagonistas. Night&Day, ¡la revista donde Tú eres el pro-tagonista!

n&d [email protected]/nightanddaymagPromuovere & Comunicare s.l.C. Pintor Pradilla 29, 4 – 408032 BarcelonaEditorial & Marketing ContactChristian Dori+34 656 373 [email protected] AssistantMaria Victoria delgado+34 635 [email protected] & Web DesignChristina GorschbothAlexander Starz, Publicidad IbizaChristian Dori+34 656 373 [email protected] Karout+34 652 551 [email protected] Formenterarosita clerici+34 638 371 [email protected] de redacciónJulud Karout+34 652 551 [email protected] Chiara Castorinochiara.castorino@nightanddaymag.comtraduccionesValentina [email protected] Formenterarosita clerici+34 638 371 [email protected] [email protected] Portada Ibizatiago priscohttp://www.tiagopriscostudio.com/Fotos FormenteraNicolas Zadek www.flashpointformentera.comModa Portada FormenteraTu y Yo [email protected], 971 323460

Page 37: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

20 IBIZA suMario

suMARIo

EDITORIAL 19 EDITORIAL SUMARIO 20 SOMMARIO

LUCIANO 22 LUCIANOCARL COX 30 CARL COX

PABLO KOPANOS 31 PABLO KOPANOS DAVIDE SQUILLACE 33 IBIZA DAVIDE SQUILLACE

VERONIQUE & MAURICE 35 VERONIQUE & MAURICESOPHIE BELLUKA SPARKS 36 SOPHIE BELLUKA SPARKS

NIRVANA 37 NIRVANAGASTON & PAOLO 38 GASTON & PAOLO

NIEVES & ALEXIS 40 NIEVES & ALEXISATLANTIS 43 ATLANTIS

VANESA KLEIM 45 VANESA KLEIM FAITHLESS 46 FAITHESS

ARTISTA DEL MES 48 ARTIST OF THE MONTH QUE PASA EN IBIZA: DJ AWARD 49 WHAT’S HAPPENING IN IBIZA: DJ AWARD

MAX HAUSMANN ACTOR’S STUDIO 50 MAX HAUSMANN ACTOR’S STUDIOMAURO PELO LOCO 52 MAURO PELO LOCO

GENTE DE IBIZA: ROBERTO 54 PEOPLE FROM IBIZA: ROBERTOTOO LATE 55 TOO LATE

VIDA DE PLAYA: CALA BOIX 58 BEACH LIFE: CALA BOIX RESTAURANTE DEL MES: CAN CAUS 63 RESTAURANT OF THE MONTH: CAN CAUS

CHICA DEL MES: NAYADA 67 GIRL OF THE MONTH: NAYADANATASHA COLLINS 70 NATASHA COLLINS

CIAO CIAO 73 CIAO CIAODOC SHOW 74 DOC SHOW

FRANCISCO ALLENDES 78 FRANCISCO ALLENDES N&D GAY CARLOS DIAZ 80 N&D GAY CARLOS DIAZ

TIME GUIDE IBIZA 84 TIME GUIDE IBIZAHORÓSCOPO 86 HOROSCOPE

Page 38: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 21

Page 39: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

22 IBIZA PERSONAJE DEL MES - PERSONAJE OF THE MONTH

Explícame tu relación con Ibiza: Como gran parte de la gente, antes de venir por primera vez tenía una idea negativa y total-mente equivocada. Llegué por primera vez para hacer un disco con ricardo Villalo-bos hace 11 años. Al llegar cambié totalmente de opi-nión porque me la imaginaba muy diferente, sucia, dema-siado turística y me asom-bró la belleza que tiene, su diversión y naturaleza. Esta conexión tiene mucho que ver con mi personalidad.¿Hay otro sitio pareci-do a Ibiza en el mun-do?: No, Ibiza es única en su estilo. la distancia con los países europeos es corta, y el espíritu de la gente de la isla es muy positivo. Hay gente que deja una vida aburrida en sus ciudades natales para venir aquí y montar algo, y

lo puedes ver en todas par-tes. Yo mismo cuando llevo mis hijos al colegio veo los padres de los demás niños que han venido a vivir aquí hace años y viven felices en esta isla.¿te has mudado a Ibi-za?: No, yo vivo en invierno 6 meses aquí y después 6 meses en Suiza.Hablemos de tu nue-va fiesta en Pacha, los domingos, ¿por qué Vagabundos?: de gira por Sudamérica, en Brasil salió este nombre. Me llama-ban vagabundo sin futuro, y cuando volvimos de gira me dijeron de llamarlo así pero sin futuro, ¡me parecía dema-siado! Así que se quedó en Vagabundos…¿Has cambiado tu es-tilo musical?: no es un cambio, es una evolución con los años, pero no he cambia-

do mi estilo.Luciano, vamos a ha-cer un juego, define con una sola palabra:Felicidad: Amordinero: ComodidadLibertad: FamiliaIbiza: libertadLuciano: VagabundoPacha: Cambiodc10: recuerdosexo: FelicidadVinilo: conservador¿Cuál es tu pasatiempo en Ibiza?: Estoy haciendo un curso de fotografía bajo el agua, voy 3 veces por semana a bu-cear y ¡me encanta!¿sigues usando vinilos?: Me encantan, los guardo en casa pero ahora ya son otros tiempos.Proyectos para el fu-turo: Hacer música, trabajar en el estudio, ¡tengo muchas ganas de montar un estudio aquí!

Quién mejor que tú para contarnos que pasó con la fiesta de ushuaia…: Se transfor-mó en una cosa demasiado grande por el éxito, y como siempre hay gente a favor y gente en contra. Fue muy di-fícil, porque habíamos creado algo muy muy bonito, y fue una pena enorme tener que dejarlo. ¿Qué piensas de nues-tra revista?: Me encanta porque descubro cositas de la isla, aunque no soy mucho de revistas, pero ¡siempre tengo una en casa!

Page 40: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 23

Explain your rela-tionship with Ibiza: Like most of the people, before coming for the first time I had a negative idea about it and I was comple-tely wrong. I came for the first time to make a record with Ricardo Villalobos 11 years ago. When I arrived here I completely changed my mind: I thought it was very different, dirty, with too many tourists and I was amazed by its beauty, fun and nature. This con-nection has much to do with my personality.Is there another place similar to Ibiza in the world?: No, there isn’t. Ibiza is unique in its style. The distance with other european countries is very short and the spirit of its inhabitants is very positive. Some people leave their

boring life in their coun-tries to come here and set up something. You can see it everywhere. When I take my kids to school I see the parents of other children who came here many years ago and happily live on this island.Have you moved to Ibiza?: No, I haven’t. In winter I live here for 6 months and then spend 6 months in Switzerland.Let’s talk about your new party at Pa-cha every Sunday, why Vagabundos (“tramps”)?: While we were touring in South America, this name came up in Brazil. They called me a “tramp without future”, so when we came back they suggested me to use this name, although I removed “without future” because it

was too much! So now it’s Vagabundos (“tramps”)…Have you changed your musical genre?: It is not a change, it is an evolution within the years but I haven’t changed my style.Luciano, let’s play a game. Define with just one word:Happiness: loveMoney: convenienceFreedom: FamilyIbiza: FreedomLuciano: TrampPacha: Changedc10: Memorysex: happinessVinyl: conservativeHow do you spend your free time in Ibiza?: I’m doing an un-derwater photography course, I go diving 3 times a week and I love it!Are you still using

vinyl?: I love them, I kept them at home but now ti-mes have changed.Plans for the future: Making music, working at the studio, I really want to set a studio here!you are the most appropriate person to tell us what happe-ned with the ushuaia party…: it turned into something too big due to its success, and as always there were people in fa-vor and against it. It was very hard because we had created something really nice and it was a pity to leave it. What do you think about our magazine?: i love it because i can dis-cover many things about the island. Even if I do not usually read magazines, I always have one at home!

Page 41: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 42: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 25

Page 43: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 44: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 27

Page 45: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 46: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 29

Page 47: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

30 IBIZA Music - MÚsica

We have asked some ques-tions to Carl Cox so you have more details about this incre-dible new party. Who could explain it better than him? How long have you come to Ibiza?: So many years… Now I ve been co-ming to this island 24 years, I really love this island and his energy. Next year we will ce-lebrate the 25th anniversary of Carl Cox in Ibiza. When did you start playing in Ibiza?: In 1999, I was just a guy that came from England and I didn’t have so much money to stay. First of all, I played in a club which is now Eden, and then I started playing in many places like Ma-numission, Pacha, etc. It was in Pacha where I started to be known.Why is the name of the party “the revolution Continues”?: We needed to find a reason for people to come, that is a collective of DJ’s, not just Carl Cox´s party. We have started a revolution against negativity, against those people who think that house music is over and to show the world that my night is what Ibiza represents: good music and an amazing atmosphere.

i do it because i love it and this is Ibiza. With which DJ’s are you going to collabo-rate this summer?: it will be a very good support of resident DJ’s this years, like Umek, Nic Fanciulli and Yousef and also with a co-lossal line-up of international artists including Fatboy Slim, Danny Tenaglia, Green Velvet, Loco Dice, John Digweed, Dubfire and lots more…But Carl, how many different music genres can you play?: Drum and base, garage, techno, funky, soul, jazz and latin… I ve collected music since many many years and I love to put the right mu-sic in the right situation… How do you define your style?: Happy house music, with a little techno inside.Finally, an advice for young dJ´s and produ-cers that are starting: DJ’s play the music they belie-ve in. If you do so, people will support you. You have to be happy with what you do and smile; that´s the only way to reach an objective.

EVERY TUESDAY @ SPACE

Hemos hecho algunas pregun-tas a Carl Cox para que podáis tener más detalles sobre esta increíble nueva fiesta. ¿Quién po-dría explicárnoslo mejor que él? ¿desde hace cuántos años vienes a Ibiza?: Mu-chos años… Llevo 24 años viniendo a esta isla, quiero mu-cho a este lugar y su energía. El año que viene celebraremos el 25º aniversario de Carl Cox en ibiza. ¿Cuándo empezaste a tocar en Ibiza?: En 1999, todavía era un chico que llegaba de Inglaterra y no tenía mucho dinero para quedarme. Primero, toque en lo que hoy es Eden y después en muchos otros sitios como Manumission, Pacha, etc. Fue en Pacha donde empezaron a conocerme.¿Por qué el nombre de esta fiesta es “La revo-lución continúa”?: necesi-tábamos una razón, que la gente viniera a escuchar un colectivo de DJ’s, que no fuese sólo la fiesta de Carl Cox. Hemos em-pezado una revolución contra la negatividad, contra la gente que piensa que la música house ya está terminada, para mostrar al mundo que mi noche es lo que representa Ibiza: buena música y

un ambiente increíble. Lo hago porque me encanta y esto es ibiza. ¿Con qué DJ’s colabora-rás este verano?: Este año podré contar con el apoyo de unos DJ’s residentes muy bue-nos, como Umek, Nic Fanciulli y Yousef y también con un increí-ble reparto de artistas interna-cionales, entre los cuales Fatboy Slim, Danny Tenaglia, Green Vel-vet, Loco Dice, John Digweed, Dubfire y muchos más…Carl, ¿cuántos géneros musicales distintos pue-des tocar?: Drum and base, garage, techno, funky, soul, jazz y latin… Hace muchísimos años que acumulo música y me gusta poner la música adecuada para cada situación… ¿Cómo definirías tu es-tilo?: Música house alegre con algo de techno.Por último, un consejo para jóvenes dJ s y pro-ductores que acaban de empezar: los dJ’s tocan la música en la que creen. Si lo haces, la gente te apoya. Hay que estar satisfecho con lo que ha-ces y sonreír; es la única manera de alcanzar un objetivo.

EVERY TUESDAY @ SPACE

Carl CoxTHE REVOLUTION CONTINUESLA REVOLUCIÓN CONTINÚA

Page 48: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 31

tell us about your re-lationship with the is-land: I spent 6 months per year on this island. Here I have everything: friends, good weather, good energy and a wonderful place with good vi-bes. At summer I work every Saturday at Space in the Café Olé party and I have got my radio program every Monday at 10pm on Ibiza Global Ra-dio. So, these things make me very happy to be in Ibiza.At what age did your interest to music start?: To music in general when I was a child. When I was 10 I used to listen a lot to heavy metal and rock, es-pecially Argentinean bands, and I still listen to this music! i got interested in electronic music about 12 years ago when I began to go clubbing. I immediately loved this kind of music and started resear-ching on it.describe your music in three words: Energetic, passionate and happy.describe yourself in three words: Professional, innovative and avant-garde.Ibiza in three words: Beautiful, fun and glamorous.Which kind of music do you play?: Currently, I play a heavy house with vocals and some melodic parts, and I

inevitably put on some more tech house and less commer-cial house tracks.Where can we listen to you in Ibiza?: every Saturday in Café Olé at Space and on Monday night on Ibiza global radio.tell us about your plans for this summer 2010: Fortunately, they are reality: I work at Space, have got my own radio program, release some productions, keep playing abroad and enjoy every day this beautiful job!tell us an anecdote while playing: not long ago I got distracted while pla-ying. The audience was behind me, there were a lot of people and I was talking to someone. Suddenly, I noticed that the music was going up and down. When I turned around, I saw a girl from the public at the console, with one hand up. She was really into the character! (Laughs) I was tripping! What do you think about our magazine?: i always read it. Apart from its size, it is perfect to take it with you and read it at any time, all the information, ads, inter-views, photos… It’s a funny magazine for all audiences. I think everybody likes it!www.myspace.com/pablokopanos

Háblanos de tu relación con la isla: en esta isla paso unos 6 meses del año, Aquí lo tengo todo: amigos, buen clima, buena energía, un lugar precioso y con una onda tremenda. Traba-jo todos los sábados de la tem-porada en el Space con la fiesta Café Olé y tengo mi programa de radio todos los lunes a las 22 en Ibiza Global Radio. En fin, un conjunto de cosas que me hacen totalmente feliz de estar en Ibiza.¿A qué edad empezaste a interesarte por la mú-sica?: Por la música en general cuando era muy pequeño, a eso de los 10 años escuchaba mucho heavy y rock sobre todo de mi país, Argentina, ¡música que aun sigo escuchando! Por la música electrónica fue hace unos 12 años cuando empecé a mover-me por discotecas donde se ponía este estilo, en seguida me encantó y empecé a investigar sobre ella.Describe tu música en tres palabras: Energética, pa-sional y alegre.descríbete a ti mismo en tres palabras: Profesional, in-novador y vanguardista.Ibiza en tres palabras: Bella, diverti-da y glamurosa.¿Qué tipo de música to-cas?: Actualmente toco un house muy contundente, con vo-cales y algunas partes melódicas, y es inevitable que se me escapen

siempre algunos tracks más tech house y house menos comercial.¿dónde podemos escu-charte en Ibiza?: Cada sába-do en Café Olé en la sala Space. Y los lunes por la noche en Ibiza global radio.Háblanos de tus pro-yectos para este verano 2010: Por suerte son los que se están cumpliendo: trabajar en Space, tener mi programa de radio, sacar unas cuantas produc-ciones, seguir viajando a tocar fuera y ¡disfrutar cada día de este hermoso trabajo!Explícanos una anécdota en cabina: No hace mucho me despisté cuando estaba to-cando y dejé la sala entera a mis espaldas, había muchísima gente, me puse a hablar un momento con una persona y escucho que la música se baja y se sube. Cuan-do me di vuelta había una chica del publico que se había estaba subiendo y bajando el canal de la mesa y con la mano arriba muy metida en el papel (Risas) ¡Flipé! ¿Qué opinas de nuestra revista?: Siempre la leo. Apar-te del tamaño, es perfecta para llevártela y leerla en cualquier momento, toda la información que tiene, publicidad, entrevistas, fotos… Es una revista divertida y para todo tipo de público. ¡Creo que a mí y a todos nos gusta!www.myspace.com/pablokopanos

PAbLO KOPANOS

Music - MÚsica IBIZA 31

Page 49: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

32 IBIZA xxx - xxx

Page 50: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

name: Davide SquillaceAge: I think 32.Where are you from?: Siena, although I came back to Naples one month later.Where do you feel at home?: Uff… In Napols/Bar-celona/London/Ibiza…your relationship with Ibiza: Love, hate, inspiration and ruin.When did you come for the first time to the island?: I think 5 years ago, a good friend of mine invited me.What is your favorite place on the island?: Everywhere… When did you start working in the world of music?: When I was 16 i started organizing parties with some friends. Those were the days!your music genre: no idea.do you prefer produ-cing or dJing?: They are complementary!do you think now it is more important for a successful dJ to have a good marketing or good music?: Good ques-tion, you need both. Music is always your trademark but

you also need a good mana-gement so that it can circulate and getting known.How has your music evolved from the begin-ning until now?: If we talk about dance music, I started listening to the techno from London, producers like Darren Emerson, Fabi Paras and so on. Then I was swept by the Detroit/Chicago current and discovered new sounds. Now you can find good music all over the world. Personally, I like to go back and forth from different music gen-res, so I never get bored!Plans for the future: Concentrating on the bran-ding & developing of Hideout, think about the next steps to make as a producer and dj.One dream to fulfill: Be able to share my music world-wide.One fulfilled dream: Being able to share my music worldwide.the most important person in your life: Music/girlfriend/family/pizza/coffee.your shelter: Undoubtedly, my studio.What do you think about our magazine?: it is complete for its content and graphic design.

nombre: Davide SquillaceEdad: Creo que 32.¿dónde naciste?: en Siena, aunque al mes volví a Nápoles.¿dónde te sientes en casa?: Uff… En Nápoles/Barcelona/Londres/Ibiza…Relación con Ibiza: Amor, odio, inspiración y perdición.¿Cuándo llegaste por primera vez a la isla?: Creo que hace 5 años, me invitó un querido amigo.¿Cuál es tu lugar favori-to en la isla?: todos… ¿Cuándo empezaste a trabajar en el mundo de la música?: Más o me-nos a los 16, con un grupo de amigos empezamos a organi-zar fiestas. ¡Qué tiempos más bonitos!Género musical: ni idea.¿te gusta más producir o pinchar?: ¡las dos cosas se complementan!Piensas que hoy para alcanzar el éxito es más importante para un dj tener un buen marke-ting o buena música?: Buena pregunta, hay que te-ner las dos cosas. La música siempre es tu característica pero también necesitas un

buen management para que ésta circule y se conozca.¿Cómo ha evoluciona-do tu música desde tus comienzos hasta aho-ra?: Si hablamos de dance music, empecé escuchando la techno londinense, produc-tores como Darren Emerson, Fabi Paras, etc. Después la ola Detroit/Chicago me arrastró y descubrí nuevas sonorida-des. Hoy hay buena música en cada esquina del planeta. Por mi parte, me gusta navegar por distintos géneros musica-les, ¡así nunca me aburro!Planes para el futuro: Concentrarme en el branding & developing de Hideout y pensar en nuevos pasos a dar como productor y dj.un sueño por alcanzar: Difundir mi música por todo el mundo.un sueño alcanzado: Haber difundido mi música por todo el mundo.La persona más impor-tante de tu vida: Música/novia/familia/pizza/café.tu refugio en el mun-do: Sin duda mi estudio.¿Qué opinas de nuestra revista?: Es completa en los contenidos y en la gráfica.

A LITTLE AbOUT DAVIDE SqUILLACE…

Music - MÚsica IBIZA 33

Page 51: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

34 IBIZA xxx - xxx

Page 52: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Saturday Night Fever It’s a pity I can’t go to “The Diamond Club Ibiza”. My friend John invited me and it will be the event of the sum-mer. CANCELED at the last moment.We hesitate whether to go to La Leche or Cafe Olè, which are two parties and two white nights I love. Finally, we chose the Cafe Olè where our beau-tiful friend Raluca dances most of the night.I’m not going to talk about the Sunday party at Blue Marlin, neither “La Plage” nor Ushuaia because you just know them very well.However, I like to take my

friend Galia Salimo (who organizes the famous “Overkitsch” parties every Sunday at Queen in Paris) to the Cap de Falco restau-rant, which is a magic place with an excellent cuisine. I’m not going to say an-ything else; you just have to go because I’m sure you’ll like it.I also like the refreshment stall in Sa Punta, where you can eat fresh fish in a fami-liar and nice atmosphere just near the sea and finally drink a “caleta” coffee.Now I stop talking about food because I don’t want to get fat.So, let’s talk about fashion. Girls, are you looking for a hot dress? You have to go to Sexy Sexy Women, whe-re you can be lucky enough to be served by the divine Carolina. I’m sure that night you’ll be the prettiest girl of the club.

Saturday Night Fever Siento no poder ir al “The Diamond Club Ibiza” que como siempre será el evento del verano, al que mi amigo John me ha invitado. CAN-CELADO a última hora.Dudamos entre La Leche y el Cafe Olè, dos fiestas que me encantan, además de dos no-ches blancas. Al final elegimos el Cafe Olè donde nuestra amiga, la guapísima Raluca, bai-la por gran parte de la noche.Ya no hablamos más de la fiesta del domingo en Blue Marlin, ni tampoco de “La Plage” y Ushuaia, que ya co-nocéis.En cambio, me agrada llevar a mi amiga Galia Salimo (que or-ganiza la famosa fiestas “Over-kitsch” todos los domingos en el Queen de París) a comer al restaurante Cap de Falco, que es un sitio mágico donde se come muy bien. No cuento nada más, simplemente tenéis que ir porque os encantará.

También me gusta el chirin-guito de Sa Punta, donde al lado del mar se puede co-mer pescado fresco en un ambiente familiar y sim-pático para acabar con un café caleta.Dejo de hablar de comer porque tengo miedo a en-gordar.Entonces, hablamos de moda. Chicas, ¿estáis buscando un vestido que hace subir la temperatura a quien lo mire? Tenéis que ir a Sexy Sexy Women, donde podéis tener la suerte de ser atendidas por la divina carolina. seguro que esa noche serás la más guapa de la discoteca.

Please, tell me why…I know very well that the island wants to change its clientele, since drug addicts are no longer “de-corative”: they make too much noise, do not respect laws and the environment; we do not like their manners. We want VIPs! We want them everywhere: in hotels, restaurants, clubs, shops and bars... However, how can we attract them if every time there is an extraordinary event it is finally can-celled? Its organizers (I’m talking about The Diamonds Club) have spent three years creating a con-cept and some high-level events. This is the kind of party fashion magazines talk about, they move the jet set and the world of the night, people who do not mind spending a lot of money, create trends and fashion places.So which is the reason of such contradiction? Whatever the rea-

son, it is a shame! This type of event is essential if we want to attract VIP customers. The truth is that events like this generate money, not only for the usual establishments, but also for many other activities on the island, thanks to the people who attend it. We have to remind that all this is possible thanks to the clubs which are investing in promotion, com-munication, technology, sound and especially in quality people who work as PPRR, doormen, dancers and DJ’s. The important thing is to work together to bring quality, high-level people who respect our island. We have to maintain a balance between the mass cliente-le and VIPs: they are like a magnet; they are attracted and repelled from each other. People alone get bored and also VIPs if they do not have people adoring them. Ibiza has always been great because when you go out you can see a football player, a singer or a DJ dancing near you, at a beach club, a friend’s house or a clubThank you very much. I love you.

Quiero que me expliquéis…He entendido muy bien que la isla quiere cambiar de clientela, los drogadictos ya no son decorativos: demasiado ruido, no respectan la ley y el entorno, no nos gustan sus maneras. ¡Queremos a los VIP! Los queremos en todas partes: en ho-teles, restaurante, discotecas, tiendas y bares... ¿Pero cómo podemos invitarlos si cada vez que hay un evento extraordinario se suspen-de? Para los organizadores han sido tres años de trabajo perdido para crear un concepto y unos eventos de alto nivel, me refiero a The Dia-monds Club. De este tipo de fiestas hablan las revistas de moda, son los que mueven la jet set y el mundo de la noche que gasta sin contar y crean modas y lugares fashion.¿Cuál es el motivo de este contra-sentido? ¡Cual sea la razón es una lástima! Este tipo de manifestación es indispensable si queremos atraer a clientela Vip. la verdad es que el dinero que generan estos eventos no se queda sólo en los estabelecimientos habituales, sino

que se reparte en muchas otras actividades de la isla gracias a toda la gente que acude. No tenemos que olvidar que todo esto puede ser posible gracias a las discotecas que desde años invier-ten en promoción, comunicación, tecnología, sonido y sobre todo en las personas de calidad, que trabajan como relaciones públicas, porteros, bailarinas y djs. Lo importante es trabajar todos juntos para traer a gente de calidad y alto nivel que respecte nuestra isla. Hay que man-tener un equilibrio entre la clientela de masa y la VIP: son como un imán, ya que se atraen y luego se rechazan. la gente sola se aburre y los Vip sin gente que los adoran también. Ibiza siempre ha sido fantástica porque puedes salir y encontrar a un futbo-lista, un cantante o un DJ bailando a tu lado, en un beach club, en casa de amigos o en una discoteca. Muchas gracias. Os quiero a todos.

VERONIQUE & MAURICE IBIZA 35

SATUR

DAy N

IgHT f

EVER

Page 53: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Sophie Belluka Sparks, a Star from London to IbizaWhere are you from?: I was born and raised in South of France, but now i live in london.How old are you?: When a melody comes to my head and I develop it on the piano I am 8 years old; when I write lyrics, poetry, paint oil on canvas, or express myself with my friends and family, I give my purest light hearted of a 15 years old with the depth and wisdom of a 99 years old. When I play music or just listen to it, I travel between all these years.We know that in the past you have been a world class gymnast, do youstill practice any sports?: Not at all! I had overdose!What kind of music do you prefer to produce?: I am not limited to any gen-re as long as I feel it and it’s good to my ears.It is more practical to pro-duce electronic music, as you can do it alone on a computer or with another person.For rock/pop/acoustic you have to organize the ses-

sion musicians to record live in a hired studio with sound engineers and so on, which is also a great experience.do you also play in a radio program?: Yes, I have a show every Wed-nesday 2-4pm UK time on PUSH FM. The Sophie Belluka Sparks show.What was your best success?: As a dj, pro-bably my night SOUND & ROSES that I run at the EGG club in London, the best night so far was on 20th of February this year.As a song writer, I did in a collaboration a song in 2006 called “Lush”.your favorite place in the world?: Angkor Wat temple in Cambodia at 5am sunrise.What are your plans for the future?: Focus on delivering my songs, continue working on my 2 albums, one in house music for the dancefloor, and one with down tempo songs. I am also starting a collaboration with rapper Bellie.What do you think about our magazine?: Beautiful, very colorful and professional. It’s an honor to speak to you.

Sophie Belluka Sparks, Una estrella de londres a ibiza¿de dónde eres?: Nací y me crié en el sur de Francia, pero ahora vivo en Londres.¿Qué edad tienes?: Cuando se me ocurre una melodía y la desarrollo con el piano tengo 8 años; cuan-do escribo letras, poemas, pinto óleos o estoy con mis amigos y mi familia muestro la pureza de corazón de una quinceañera con la profundi-dad y sabiduría de una mujer de 99 años. Cuando escucho o escribo música viajo por todas estas edades.En pasado fuiste una gimnasta de fama mundial, ¿todavía practicas algún depor-te?: ¡Para nada! ¡Tuve una sobredosis!¿Qué tipo de música prefieres producir?: No me limito a ningún gé-nero, simplemente tengo que sentirlo y por supues-to tiene que sonar bien a mis oídos. Sin embargo, es más práctico producir música electrónica por-que puedo hacerlo sola al ordenador o con alguien más. Por lo que se refiere a la música rock/pop/acús-tica, tengo que organizar la sesión con los músicos para grabar en directo en

un estudio alquilado con ingenieros de sonido, etc., que también es una expe-riencia increíble.¿También tocas en un programa de radio?: Sí, cada miércoles de 14:00 a 16:00 (hora de Londres) en PUSH FM. Se llama The So-phie Belluka Sparks show.¿Cuál ha sido tu mayor éxito?: Como dj, probable-mente la fiesta SOUND & ROSES que dirijo en el EGG en Londres. Hasta ahora la mayor noche ha sido la del 20 de Febrero de este año. Como compositora, una canción en 2006 titulada “Lush”, que realicé en cola-boración.¿tu lugar favorito en el mundo?: El templo Angkor Wat en Camboya viendo amanecer a las 5 de la mañana.Planes para el futuro: Centrarme en sacar al mer-cado mis canciones, seguir trabajando en mis 2 discos, uno de música house y el otro con canciones lentas. También estoy empezando una colaboración con el ra-pero Bellie.¿Qué piensas de nues-tra revista?: Muy bonita, llena de colores y profesio-nal. Es un honor hablar con vosotros.

36 IBIZA ENTREVISTA - INTERVIEW

SOPHIE bELLUKA SPARKS

Page 54: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

NIR

VAN

A by

PAT

RICI

A RO

DRI

gUEZ

, P

OWER

PLA

TEdeporte - sports IBIZA 37

SOPHIE bELLUKA SPARKS

These are all are the bene-fits you can have:- It increases physical and muscular resistance - It increases strength, toni-city and muscular mass. - Cardiovascular improve-ment and strengthening. - It increases the level of endorphins and decreases stress hormone (cortisol).- It improves posture and mobility. - It helps eliminating meta-bolic waste and toxins. - It decreases the density and quantity of adipose tissue. - It is for all ages, since Powerplate has different intensity levels. - It gives physical energy and well being. - It improves physical per-formance. The Powerplate system and machines are ideal for tho-se who suffer from osteo-porosis and cannot make a strong physical exercise, people with Parkinson di-sease, decreased coordina-tion or muscular weakness. Also people with arthritis or multiple sclerosis can do it.The most evident physical changes are: increasing legs, abdomen, arms and gluteus strength and muscle tone, decreasing cellulites and eliminating flaccidity. Many celebrities as, for example, Madonna, use this system in their personal training.However, we can’t forget to complement and obtain excellent results you have to combine it with a healthy and balanced diet, cardio-vascular exercise and good rest. Success is guaranteed!

Es un sistema de plataformas vibratorias para realizar activi-dad física es ideal para aquellas mujeres que no tienen mucha disponibilidad de tiempo para ir al gym. Powerplate trabaja por medio de emisiones de ondas vibratorias que son transmitidas a todo el cuerpo. Y solo son necesarios 20 mi-nutos diarios.Las máquinas Powerplate son dispositivos de vibración creando inestabilidad y movi-miento en el cuerpo y con ello la persona tiene que realizar fuerza muscular para mante-ner el equilibrio, utilizando y trabajando todo el cuerpo.El hecho de que las contrac-ciones musculares tengan que realizarse en un corto lapso de tiempo hace de Powerplate un ejercicio intensivo para el cual se requiere menos tiempo de lo habitual para obtener los mismos resultados que brinda el gym convencional. Los beneficios que brinda son los siguientes:Aumento de resistencia física y muscular Aumento de fuerza, tonicidad y masa muscular. - Mejoramiento y fortaleci-miento cardiovascular. - Aumento de los niveles de endorfinas y disminución de la hormona del estrés (cortisol).- Mejora la postura y la mo-vilidad. - Ayuda a eliminar desechos metabólicos y toxinas. - Disminuye la densidad y can-tidad de tejido adiposo. - Es para toda edad ya que Powerplate posee distintas intensidades de potencia. - Proporciona energía física y bienestar. - Mejora el rendimiento físicoLa maquinaria y el sistema de Powerplate lo hacen ideal para aquellas personas que pade-cen osteoporosis y no pueden realizar trabajo físico de im-pacto, para aquellas que tienen Parkinson o disminución de la coordinación o debilidad mus-cular. Además, pueden realizarl

o las personas que padecen artritis o esclerosis múltiple.Los cambios corporales más notorios que nos deja Powerplate son el aumento de fuerza y tonificación en piernas, abdomen, brazos y glúteos, haciendo que dis-minuya también la celulitis y acaba con la flaccidez. Muchas celebridades como por ejemplo Madonna usa este sistema para su entre-namiento personal.Sin embargo no podemos olvidar que para comple-mentar y obtener unos resultados óptimos hay que combinarlo con una dieta sana y equilibrada, ejercicio cardiovascular y un buen descanso. ¡El éxito está ga-rantizado!

patricia rodrigueZ casasNACIDA EN IBIZA EL 24 DE DICIEMBRE DE 1979

ACTUALMENTE TRABAJANDO EN EL GIMNASIO NIRVA-NA BEACH FITNESS CENTER SITUADO EN PLAYA D’EN BOSSA COMO MONITORA DE FITNESS Y ENTRENADO-

RA PERSONAL CON LAS POWERPLATE.

It is a system of vibrating platforms for physical activi-ty which is perfect for those women who do not have much time to go to the gym. Powerplate works through vibrating wave emissions transmitted throughout the whole body. You only need 20 minutes every day.Our vibration machines crea-te instability and movement in your body, so you have to use your muscular strength to keep the balance, working the entire body.The fact that the muscular contractions have to be done in a short time makes Power-plate an intensive exercise which requires shorter time as a conventional gym to get the same results.

Page 55: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

38 IBIZA ENTREVISTA - INTERVIEW

“Face to Face”

Complete name: gas-ton Van de VoordeAge: The same as Christ.your relationship with the island: Frien-dly.When did you come and why?: In 2003, for love.gaston/Pablo in three words: pablo lo-yal, friend, family.How started the idea of opening sushipoint and how has it evol-ved over the years?: The idea came from a friend (Danilo), a crazy genius, and then evolved greatly, we have started the sushi trend on the island.Which is your wor-king method?: a constant commitment in growing thanks to many alliances.tell us about your new plans: Personally, I am running the terrace of the Ibiza Corso Hotel & Spa. On August 19th we will have the second party with Luciano & Vagabun-

dos. In addition, we have opened the Living Club, a new space in Marina Botafoch, where you can enjoy a cocktail with good friends. I love eating at Sushipoint because you are like a fa-mily and transmit to your customers the good ener-gy there’s among you. How do you succeed in creating such a good atmosphere?: Most of us are nomads and we are far from our fami-lies. The team chooses the team.Let’s play a game… You have to define the following con-cepts with one word:Love: an artMoney: A meansHappiness: unionsex: LaughsFriendship: Admirationsushipoint: seductionIbiza: specialArgentina: BelovedMusic: caressFreedom: For everyone

thank you guys!

nombre completo: gaston Van de VoordeEdad: la de cristo.Relación con la isla: Amigable.¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: En el 2003, por amor.gaston/Pablo en tres palabras: Pablo leal, ami-go, familia.¿Cómo nació la idea de abrir sushipoint y cómo ha evoluciona-do con los años?: sur-gió de un amigo (Danilo), un genio loco, y evolucionó fantástico, hasta poner de moda el sushi en la isla.¿Cuál es vuestra me-todología de trabajo?: una apuesta constante al crecimiento con muchas alianzas.Explícame vuestros nuevos proyectos: Personalmente estoy ges-tionando la terraza del ibi-za Corso Hotel & Spa. El 19 de agosto hacemos nuestra segunda fiesta con Luciano & Vagabundos. Además, he-

mos abierto el Living Club, un nuevo espacio en Mari-na Botafoch para disfrutar con buenos amigos bebien-do un cocktail. Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y trans-mitís al cliente la buena energía que hay entre vo-sotros. ¿Cómo conseguís crear este ambiente?: La mayoría de nosotros somos nómades y estamos lejos de nuestras familias. El equipo elije el equipo.Ahora un juego… te-néis que definir con una sola palabra las siguientes palabras:Amor: un artezdinero: Un trámiteelicidad: Uniónsexo: risasAmistad: Admiraciónsushipoint: SeducciónIbiza: especialArgentina: QueridaMúsica: cariciaLibertad: para todos

¡gracias chicos!

Complete name: pablo se-bastián TaraborrelliAge: 28your relationship with the island: Better every day.When did you come and why?: I came in 2006, after ha-ving spent 4 months in Madrid. The city was beginning to burn and someone told me I was going to be fine in Ibiza.gaston/Pablo in three words: Gaston friend, loyal and brave.How started the idea of opening sushipoint and how has it evolved over the years?: After working together at L Elephant we knew we had to start something. We didn’t want to work for anyone, we wanted to play alone. So we started with our own sushi bar at the Blue Marlin. I was the sushiman and Gaston, the RRPP, used to entertain everyone on the beach.Which is your working method?: We have fun caring for our customers, enjoying our job, creating a team and copying the best to become real profes-sionals.

tell us about your new plans: We have transformed the former “Lucifer” into the “Living Club”, a cool lounge where you can spend hours listening to good music with our people and one of the most beautiful Ibiza views.I love eating at Sushipoint be-cause you are like a family and transmit to your customers the good energy there’s among you. How do you succeed in crea-ting such a good atmosphere?: We are a team, so we always try to respect each other and transmit good vibes.Let’s play a game… you have to define the fo-llowing concepts with one word:Love: essentialMoney: necessaryHappiness: The pathsex: 80%Friendship: loyaltysushipoint: an adventureIbiza: MeetingArgentina: FamilyMusic: FreeingFreedom: A rightthank you guys!

nombre Completo: pablo Sebastián TaraborrelliEdad: 28Relación con la isla: cada vez mejor.¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: Llegué en 2006, había vivido 4 meses en Madrid, la ciudad em-pezaba a arder y alguien me dijo que en Ibiza me iba a ir bien.gaston/Pablo en tres palabras: Gaston amigo, leal, atrevido.¿Cómo nació la idea de abrir sushipoint y cómo ha evolucionado con los años?: Después de trabajar juntos en L´Elephant sabíamos que teníamos que emprender algo. No queríamos trabajar para nadie, queríamos jugar juntos. Empezamos montando nuestra barra de sushi en el Blue Marlin. Yo de sushiman y Gaston de rrpp deleitando a cada uno de la playa.¿Cuál es vuestra me-todología de trabajo?: Divertirnos cuidando al cliente, disfrutando del trabajo, creando equipo y copiando a los mejores con el objetivo de convertirnos

en verdaderos profesionales.Explícame vuestros nuevos proyectos: Hemos transforma-do el antiguo “Lucifer” en el “Living Club”, un lounge cool donde pasar las horas escu-chando buena música, con una de las vistas más bonitas de Ibi-za y nuestra gente.Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y transmitís al cliente la buena energía que hay entre vosotros. ¿Cómo conseguís crear este ambiente?: Somos un equipo, intentamos respetarnos en todo momento y transmitir buenas vibraciones.Ahora un juego… Tenéis que definir con una sola palabra las siguientes palabras:Amor: esencialdinero: necesarioFelicidad: El caminosexo: el 80%Amistad: lealtadsushipoint: una aventuraIbiza: encuentroArgentina: FamiliaMúsica: LiberaciónLibertad: Un derecho¡gracias chicos!

GASToN & PAblo

Page 56: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 39

“Face to Face”

Complete name: gas-ton Van de VoordeAge: The same as Christ.your relationship with the island: Frien-dly.When did you come and why?: In 2003, for love.gaston/Pablo in three words: pablo lo-yal, friend, family.How started the idea of opening sushipoint and how has it evol-ved over the years?: The idea came from a friend (Danilo), a crazy genius, and then evolved greatly, we have started the sushi trend on the island.Which is your wor-king method?: a constant commitment in growing thanks to many alliances.tell us about your new plans: Personally, I am running the terrace of the Ibiza Corso Hotel & Spa. On August 19th we will have the second party with Luciano & Vagabun-

dos. In addition, we have opened the Living Club, a new space in Marina Botafoch, where you can enjoy a cocktail with good friends. I love eating at Sushipoint because you are like a fa-mily and transmit to your customers the good ener-gy there’s among you. How do you succeed in creating such a good atmosphere?: Most of us are nomads and we are far from our fami-lies. The team chooses the team.Let’s play a game… You have to define the following con-cepts with one word:Love: an artMoney: A meansHappiness: unionsex: LaughsFriendship: Admirationsushipoint: seductionIbiza: specialArgentina: BelovedMusic: caressFreedom: For everyone

thank you guys!

nombre completo: gaston Van de VoordeEdad: la de cristo.Relación con la isla: Amigable.¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: En el 2003, por amor.gaston/Pablo en tres palabras: Pablo leal, ami-go, familia.¿Cómo nació la idea de abrir sushipoint y cómo ha evoluciona-do con los años?: sur-gió de un amigo (Danilo), un genio loco, y evolucionó fantástico, hasta poner de moda el sushi en la isla.¿Cuál es vuestra me-todología de trabajo?: una apuesta constante al crecimiento con muchas alianzas.Explícame vuestros nuevos proyectos: Personalmente estoy ges-tionando la terraza del ibi-za Corso Hotel & Spa. El 19 de agosto hacemos nuestra segunda fiesta con Luciano & Vagabundos. Además, he-

mos abierto el Living Club, un nuevo espacio en Mari-na Botafoch para disfrutar con buenos amigos bebien-do un cocktail. Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y trans-mitís al cliente la buena energía que hay entre vo-sotros. ¿Cómo conseguís crear este ambiente?: La mayoría de nosotros somos nómades y estamos lejos de nuestras familias. El equipo elije el equipo.Ahora un juego… te-néis que definir con una sola palabra las siguientes palabras:Amor: un artezdinero: Un trámiteelicidad: Uniónsexo: risasAmistad: Admiraciónsushipoint: SeducciónIbiza: especialArgentina: QueridaMúsica: cariciaLibertad: para todos

¡gracias chicos!

Complete name: pablo se-bastián TaraborrelliAge: 28your relationship with the island: Better every day.When did you come and why?: I came in 2006, after ha-ving spent 4 months in Madrid. The city was beginning to burn and someone told me I was going to be fine in Ibiza.gaston/Pablo in three words: Gaston friend, loyal and brave.How started the idea of opening sushipoint and how has it evolved over the years?: After working together at L Elephant we knew we had to start something. We didn’t want to work for anyone, we wanted to play alone. So we started with our own sushi bar at the Blue Marlin. I was the sushiman and Gaston, the RRPP, used to entertain everyone on the beach.Which is your working method?: We have fun caring for our customers, enjoying our job, creating a team and copying the best to become real profes-sionals.

tell us about your new plans: We have transformed the former “Lucifer” into the “Living Club”, a cool lounge where you can spend hours listening to good music with our people and one of the most beautiful Ibiza views.I love eating at Sushipoint be-cause you are like a family and transmit to your customers the good energy there’s among you. How do you succeed in crea-ting such a good atmosphere?: We are a team, so we always try to respect each other and transmit good vibes.Let’s play a game… you have to define the fo-llowing concepts with one word:Love: essentialMoney: necessaryHappiness: The pathsex: 80%Friendship: loyaltysushipoint: an adventureIbiza: MeetingArgentina: FamilyMusic: FreeingFreedom: A rightthank you guys!

nombre Completo: pablo Sebastián TaraborrelliEdad: 28Relación con la isla: cada vez mejor.¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: Llegué en 2006, había vivido 4 meses en Madrid, la ciudad em-pezaba a arder y alguien me dijo que en Ibiza me iba a ir bien.gaston/Pablo en tres palabras: Gaston amigo, leal, atrevido.¿Cómo nació la idea de abrir sushipoint y cómo ha evolucionado con los años?: Después de trabajar juntos en L´Elephant sabíamos que teníamos que emprender algo. No queríamos trabajar para nadie, queríamos jugar juntos. Empezamos montando nuestra barra de sushi en el Blue Marlin. Yo de sushiman y Gaston de rrpp deleitando a cada uno de la playa.¿Cuál es vuestra me-todología de trabajo?: Divertirnos cuidando al cliente, disfrutando del trabajo, creando equipo y copiando a los mejores con el objetivo de convertirnos

en verdaderos profesionales.Explícame vuestros nuevos proyectos: Hemos transforma-do el antiguo “Lucifer” en el “Living Club”, un lounge cool donde pasar las horas escu-chando buena música, con una de las vistas más bonitas de Ibi-za y nuestra gente.Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y transmitís al cliente la buena energía que hay entre vosotros. ¿Cómo conseguís crear este ambiente?: Somos un equipo, intentamos respetarnos en todo momento y transmitir buenas vibraciones.Ahora un juego… Tenéis que definir con una sola palabra las siguientes palabras:Amor: esencialdinero: necesarioFelicidad: El caminosexo: el 80%Amistad: lealtadsushipoint: una aventuraIbiza: encuentroArgentina: FamiliaMúsica: LiberaciónLibertad: Un derecho¡gracias chicos!

Page 57: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

40 IBIZA Matinée

name: Nieves Serra FerrerAge: The bestWhere are you from?: I come from nowhere, I’ve always been here. Why did you choose Ibiza?: I didn’t choose it, the island chose me. I’m Ibizean through and through. What do you do?: since 1998 I have worked as ac-countant in a flight company. In addition, every summer since 2001 I have been part of the Matinée group.How did you start wor-king for the Matinée group?: one day a good friend of mine asked me if I could replace him at a new party.Why do you think Ma-tinée is still having a big success after so many years?: I think it is the re-sult of various factors. From the labor point of view, this company is very correct with its employees. From the cul-tural point of view, it creates tendencies and exports our Ibizean house culture to other countries. In addition, it hires the best professionals for each session.How would you define

Matinée’s music?: it’s a commercial house, although it is the most excellent and selected.Which kind of public can we find at the Ma-tinée parties?: Matinée is an eclectic party open to ever-yone. You just need good vibes and being ready to enjoy it. A job anecdote: We laug-hed a lot with this one: when there were morning sessions, I used to finish at 5pm and then had to work at the airport. While boarding, some guys were staring at me and talking among themselves. When they entered the plane, one guy said he was sure that at the boarding desk there was the same girl who was also at the entrance of the disco. What do you think about night&day?: it is a young means of commu-nication which has become strong. Thank you for support our Matinée parties and congratulations for your ex-cellent job.

nombre: nieves serra FerrerEdad: La mejor¿de dónde vienes?: no vengo de ningún sitio, siem-pre estuve aquí. ¿Por qué elegiste Ibi-za?: Yo no la elegí, ella me eligió a mí. Soy ibicenca de pura cepa. ¿A qué te dedicas?: des-de 1998 trabajo de auxiliar administrativo en una com-pañía aérea del aeropuerto. Y todos los veranos desde el 2001 pertenezco al grupo Matinée.¿Cómo empezaste a trabajar para Mati-née?: Un buen amigo me llamó un día y me preguntó si le podía hacer el favor de quedarme en su lugar en una fiesta nueva.¿Por qué crees que Matinée sigue tenien-do tanto éxito después de tantos años?: creo que es el resultado de varios factores. Desde el punto de vista laboral, es una empresa correcta con sus trabajado-res. desde el punto de vista cultural, crea moda y exporta nuestra cultura house ibicen-ca a otros países. Además, en cada sesión contrata a los

mejores profesionales del mercado.¿Cómo defines la mú-sica de Matinée?: es un house comercial pero del más excelente y selecto.¿Qué tipo de público podemos encontrar en las fiestas Matinée?: Matinée es una fiesta eclética, para todo el mundo. Sólo hay que tener buen rollo y que-rer disfrutar. Una anécdota del tra-bajo: Una con la que nos reímos mucho fue cuando las sesiones eran de ma-ñanas y yo salía sobre las 17h y a veces después me tocaba trabajar en el ae-ropuerto. En un embarque había unos chicos que me miraban mucho y hablaban entre ellos. al entrar al avión uno comentaba que juraría que la misma chica que lo metió en la disco, lo metió en el avión. ¿Qué piensas de night&day?: Es un medio de comunicación joven que ha logrado asentarse con fuerza entre sus lectores. gracias por apoyar nuestras fiestas MATINÉE y enhora-buena por vuestro excelente trabajo.

NIEVES

Page 58: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

name: AleixAge: 33Where are you from?: Barcelona.Why did you choose Ibiza?: Because I needed a change. I used to come here on holiday and at the end of it I always wanted to stay. When I was in Barcelona I used to think I wanted to live here, and finally I decided to come. I left everything and did it.What do you do?: I am in charge of the part of the Matinée promotion which is more related with the re-lationship we have with the other clubs of the island.How long have you done it?: Since summer 2009.How did you start working for the Ma-tinée group?: I knew Matinée very well since previously I was working for Space Ibiza. When Matinée changed to Amnesia, they ca-lled me to offer me this new opportunity. Why do you think Matinée is still having a big success after so many years?: There are two reasons for its success: its public and its staff. We have a very loyal public su-pporting us because they know what they are going to receive. it’s a 100% relia-ble and tested product. We don’t cheat anyone, people come to find what they want and they find it. They have showed their constant loyal-ty along our evolution and changes. They keep there. As

far as the team is concerned, it is made up of very commit-ted people. I have got some incredibly professional and hard worker colleagues. If we did not feel passion for what we do, we would not have such a great success.How would you define Matinée’s music?: i be-lieve we have our own style and sound. it’s a very dan-ceable, happy music. Every session starts and ends in a different way. We have great DJ’s who also produce music so they export our style all over the world.Which kind of public can we find at the Ma-tinée parties?: All kinds of public: regular clients, new fans, tourists who come to see Matinée for the first time and many others who follow our World Tour and want to see what we do in Ibiza. Most of the people are Spanish and from Ibiza. Our public wants to have fun, dan-ce, laugh and talk with other people. I always pay attention to it; our public interacts a lot between them.What do you think about night&day?: i think Night&Day is a young magazine which is evolving quickly. In a short time it has carved a niche in Ibiza and is becoming stronger. Certainly, it is changing the magazine world of the island.

nombre: AleixEdad: 33¿de dónde vienes?: de Barcelona.¿Por qué elegiste Ibi-za?: Porque necesitaba un cambio. Venía siempre de va-caciones y siempre que ter-minaban quería quedarme. Cuando estaba en Barcelona pensaba que lo que quería era estar aquí, así que final-mente decidí venir. Lo dejé todo y lo hice.¿A qué te dedicas?: Me encargo de una parte de la promoción de Matinée en Ibiza, más relacionada con nuestra relación con los otros locales de la isla.¿desde cuándo?: desde la temporada 2009.¿Cómo empezaste a trabajar para Matinée?: Conocía muy bien Matinée desde mi anterior etapa en Space Ibiza. Cuando Matinée hizo el cambio a Amnesia me llamaron y me propusieron esta nueva oportunidad. ¿Por qué crees que Matinée sigue tenien-do tanto éxito después de tantos años?: El éxito de Matinée radica en dos puntos: el público y el equi-po humano que formamos Matinée. Nuestro público es muy fiel y nos apoya porque saben lo que van a recibir. Es un producto 100% fiable y testado. No engañamos a nadie, vienen a buscar lo que quieren y lo encuentran. Nos han demostrado su fideli-dad constante con nuestra evolución y nuestros cam-bios. Siempre están ahí. Y en cuanto al equipo humano, lo

formamos un grupo de gente muy entregada al proyecto y tengo unos compañeros in-creíblemente profesionales y mucho más trabajadores todavía. Si no sintiéramos pasión por lo que hacemos, no tendríamos el éxito que tenemos.¿Cómo defines la músi-ca de Matinée?: Realmen-te creo que tenemos nuestro propio estilo y sonido. es una música muy bailable, alegre y como todas las sesiones empezamos de una manera y acaba de otra. Tenemos gran-des Djs que son productores y eso exporta nuestro estilo por todo el mundo.¿Qué tipo de público podemos entrar en las fiestas Matinée?: de todo tipo: clientes fijos, nue-vos adeptos, turistas extran-jeros que vienen a conocer Matinée por primera vez y muchos otros que nos siguen por nuestro World Tour y quieren ver nuestra apuesta en Ibiza. Mucho público es-pañol sobretodo y gente de la isla. Ante todo gente que quiere pasarlo bien, bailar, reír y comunicarse con el que tiene al lado. Siempre me fijo mucho en eso, nuestro público interactúa mucho entre sí.¿Qué piensas de night&day?: Creo que Night&Day es una revista joven, con una evolución rápida y creciente. En muy poco tiempo se ha hecho un hueco en Ibiza y se está ha-ciendo fuerte. Sin duda está cambiando el panorama de las revistas de la isla.

IBIZA 41

ALEIx

Page 59: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

42 IBIZA xxx - xxx

TRADICIÓN ARTESANA

971 19 75 17

TR

AD

ICIÓ

N A

RT

ES

AN

A

ww

w.c

ompa

natg

e.co

m

Page 60: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

DESCUBRIR IBIZA - DISCOVER IBIZA IBIZA 43

Many legends have been told about this magical place. Once Atlantis was the Ibi-za city wall, then with the strength of the waves it was transformed into a uni-que scenario made of little puddles of natural water.Situated in front of the is-land of Es Vedrà, near Cala d’Hort, you can’t find it on a map so it is not so easy to find it but from the sea. Different myths talk about Atlantis, which was des-cribed by Plato as the lost reign, and was born 15.000 years ago due to a plane-tary alignment. All the artists who came here curved many sculptu-res and natural altars in the stone, just like the Buddha, who jealously protects the doors of Atlantis. These sculptures cause an incre-dible light and color show, especially at sunset. Buddhists and Hindus used to choose this place for their spiritual meditation and contemplation, mer-ging with the surrounding nature, and people say they used to reach such a high level of spirituality to alie-nate their soul from their body. an ancient legend tells about inexplicable pheno-mena which took place in the caves of Atlantis, such as rays of light and ener-gy fields. According to the tradition, those you leave a personal object in front of the cave will get good luck.

When the hippies came to Ibiza, Atlantis was trans-formed in a real outdoor church where every kind of religious rite was celebra-ted. It was a place of union and reconciliation for those who decided to get marry in this mystic peaceful place where you can only hear the sound of the waves and the warm wind blowing. This Mediterranean is-land contains an oriental and exotic scent, apart from the smell of ancient Phoenicians and Greek settlers and all those who found Ibiza a peaceful place to live in. An intense blue sea with its deep and dangerous water where it is possible to see every kind of marine fauna and is not so difficult to come across a nice dol-phin. The emblem of Atlantis is an eight-pointed star with the eye of the sea in the middle which symbolizes freedom, peace, unity and strength. Such stars are also curved in the rocks of the charming city wall. This is the history of a wonderful landscape which was also studied by many agnostics in order to better understand spirituality. This is the other side of Ibiza, its magical, legendary and indescribable part. So without any guide close your eyes, light your senses and let the peace of Atlan-tis invade your heart.

Chiara Castorino

Lugar mágico donde se ha oído hablar de muchas le-yendas. Atlantis, que una vez fue la muralla de Ibiza, modelándo-se con la fuerza de las olas ha diseñado un escenario único, creando pequeños charcos de agua natural.Situado en frente de la isla de Es Vedrà, cerca de Cala d’Hort, no está presente en los mapas y por lo tanto no es fácil de encontrar si no por mar. Diferentes mitos giran alrededor de Atlantis, descri-ta por Platón como el reino perdido, que surgieron hace 15.000 años por la alineación de los planetas. Los artistas que han pasado por estos lugares han talla-dos numerosas esculturas y altares naturales en la piedra, como el Buda, que protege celosamente las puertas de atlantis. todos estos nos re-galan un increíble espectáculo de luces y colores sobre todo a la puesta del sol. Budistas e hindúes preferían este lugar para la meditación y la contemplación espiritual, fusionándose con la naturale-za circundante. Cuentan que llegaban a niveles de espiritua-lidad tan altos hasta enajenar el alma del cuerpo. La leyenda que nos envía atrás en el tiempo nos ha-bla de fenómenos inexpli-cables que ocurren en las cuevas de Atlantis, como la aparición de rayos de luz y los campos energía. Según la tradición, la buena suer-te besa a los que dejan un

objeto personal delante de la cueva. Con la llegada de los hippies a la isla de Ibiza, Atlantis se transfor-mó en una verdadera iglesia al aire libre donde se celebraban ritos religiosos de cualquier tipo. Fue un sitio de unión y reconciliación para los muchos que decidieron casarse en este místico lugar de paz donde sólo se escucha el sonido de las olas y el viento que sopla caliente. Una isla del Mediterráneo que tiene en sí el perfume de Oriente y de lo exótico, de los antiguos colonos fenicios, los griegos y también de to-dos aquellos que en Ibiza han encontrado un lugar de paz para vivir. Un mar azul intenso con aguas profundas y peligrosas donde además es posible ver todo tipo de fauna marina y no es difícil cruzarse con un agradable delfín. El emblema de Atlantis re-presenta una estrella de ocho puntas con el ojo del mar en el centro que simboliza la li-bertad, paz, unidad y fuerza. Dicha estrella también está tallada en las rocas de la en-cantadora muralla.Ésta es la historia de un paisaje maravilloso que muchos agnós-ticos han querido estudiar para entender mejor la espiritualidad. Ésta es la otra cara de Ibiza, su lado mágico, leyendario e indescriptible. Entonces sin conducción cie-rra los ojos, enciende los sen-tidos y déjate atravesar por la paz de atlantis.

Chiara Castorino

ThE lEGEND AND SPiRiT oF ATlANTiS

ATlANTiS, lEYENDA Y ESPíRiTU

TRADICIÓN ARTESANA

971 19 75 17

TR

AD

ICIÓ

N A

RT

ES

AN

A

ww

w.c

ompa

natg

e.co

m

Page 61: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

44 IBIZA xxx - xxx ENTREVISTA - INTERVIEW IBIZA 45

¿De dónde eres?: De Talave-ra de la Reina, Toledo.¿Cuántos años tienes?: 25¿Cuándo empezó tu pa-sión por la música?: Desde que empecé a balbucear, ya ta-rareaba canciones de Madonna y Michael Jackson.

-lo?: Se me conoce por hacer house pero también hago mú-sica más popera-rockera, soul, funky, etc.

-cias musicales?: Los gran-des del pop: Madonna, Michael, Lenny, Prince. Me encanta Luz y uno de mis favoritos es Cristo-pher Cross.¿Cuál es tu último tra-bajo?: Estrenamos un tributo a un temazo de los ’90, “Pray”, que está teniendo muy buenas críticas por el público de Ma-tinée.¿Desde cuánto tiempo colaboras con Matinée Group?: Hace año y medio. ¿Cuándo podemos escu-charte en Matinée?: Casi todos los sábados en Amnesia.

¿Qué es lo que te gusta más de tu trabajo?: Can-tar en directo y conectar con el público. ¡He llegado a llorar

En 2002 te han premia-do como mejor cantante emergente, ¿qué sentis-te?: Felicidad y miedo por no saber estar a la altura de un premio tan importante.¿Qué quieres expresar cuando cantas?: Trato de convertir mi pasión por la música en energía y hacer que la gente sienta mis armonías hasta el punto de pararse en mitad de la pista y escuchar-me con los ojos cerrados. Parar el tiempo y que cuando termine de cantar, la gente tenga la sensación de haber-se despertado de un sueño. Tu rincón del mundo para relajarte: Ibiza.

te gustó más cantar?: Evidentemente Matinée, aun-

que me encantaría participar en Vagabundos con Luciano y f*** me im famous con David Guetta.¿Tienes algún sueño pen-diente?: Muchos... Enamorar-me y tener familia y perro. Y a nivel profesional, hacer una colaboración algún día con Lu-ciano o David Guetta.

Noble, divertida y cabezota.

sola palabra:Amor: PasiónSexo: Vibro power 2000 (Risas)Música: SentimientoLibertad: IgualdadIbiza: ParaísoNaturaleza: PazDinero: Necesario

Where are you from?: Talavera de la Reina, Toledo.How old are you?: 25When did your passion for music start? Since I started babbling, I used to la-la-la songs from Madonna and Michael Jackson.How would you define your style?: I’m known for my house music but I also sing pop-rock, soul, funky songs.Which are your musical in-fluences?: Pop stars like Ma-donna, Michael, Lenny, Prince. I love Luz and one of my fa-vorite is Cristopher Cross.What is your last work?: We have released a tribute to a great song from the ‘90s, “Pray”, which is having very

good reviews by the Matinée public.How long have you collaborated with the Matinée Group?: Since a year and a half. When can we listen to you at Matinée?: Almost every Saturday at Amnesia.

What do you like best about your job?: Singing live and reaching a connec-tion with my public. I even

In 2002 you were award-ed for best emerg-ing artist, how did you feel?: Happy and frightened because I thought I could not rise to the occasion.What do you want to express while singing?: I try to turn my passion for music into energy and make people feel my harmonies till stopping in the middle of the dancefloor and listen to me with their eyes shut. I want to stop time and once I stop singing, people feel they are waking up from a dream.Your favorite spot in the world to relax yourself: Ibiza.Which was the party you best enjoyed?: Of course, at Matinée, although I would love to sing at Vaga-bundos with Luciano and f*** me im famous with David Guetta.Have you got a dream to fulfill? A lot... Falling in love, have a family and a dog. Regarding my job, I would like to collaborate with Luciano or David Guetta.Define yourself in three words: Noble, funny and stubborn.

with one word:Love: PassionSex: Vibro power 2000 (Laughs)Music: FeelingFreedom: EqualityIbiza: ParadiseNature: PeaceMoney: Necessary

Page 62: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 45ENTREVISTA - INTERVIEW IBIZA 45

¿De dónde eres?: De Talave-ra de la Reina, Toledo.¿Cuántos años tienes?: 25¿Cuándo empezó tu pa-sión por la música?: Desde que empecé a balbucear, ya ta-rareaba canciones de Madonna y Michael Jackson.

-lo?: Se me conoce por hacer house pero también hago mú-sica más popera-rockera, soul, funky, etc.

-cias musicales?: Los gran-des del pop: Madonna, Michael, Lenny, Prince. Me encanta Luz y uno de mis favoritos es Cristo-pher Cross.¿Cuál es tu último tra-bajo?: Estrenamos un tributo a un temazo de los ’90, “Pray”, que está teniendo muy buenas críticas por el público de Ma-tinée.¿Desde cuánto tiempo colaboras con Matinée Group?: Hace año y medio. ¿Cuándo podemos escu-charte en Matinée?: Casi todos los sábados en Amnesia.

¿Qué es lo que te gusta más de tu trabajo?: Can-tar en directo y conectar con el público. ¡He llegado a llorar

En 2002 te han premia-do como mejor cantante emergente, ¿qué sentis-te?: Felicidad y miedo por no saber estar a la altura de un premio tan importante.¿Qué quieres expresar cuando cantas?: Trato de convertir mi pasión por la música en energía y hacer que la gente sienta mis armonías hasta el punto de pararse en mitad de la pista y escuchar-me con los ojos cerrados. Parar el tiempo y que cuando termine de cantar, la gente tenga la sensación de haber-se despertado de un sueño. Tu rincón del mundo para relajarte: Ibiza.

te gustó más cantar?: Evidentemente Matinée, aun-

que me encantaría participar en Vagabundos con Luciano y f*** me im famous con David Guetta.¿Tienes algún sueño pen-diente?: Muchos... Enamorar-me y tener familia y perro. Y a nivel profesional, hacer una colaboración algún día con Lu-ciano o David Guetta.

Noble, divertida y cabezota.

sola palabra:Amor: PasiónSexo: Vibro power 2000 (Risas)Música: SentimientoLibertad: IgualdadIbiza: ParaísoNaturaleza: PazDinero: Necesario

Where are you from?: Talavera de la Reina, Toledo.How old are you?: 25When did your passion for music start? Since I started babbling, I used to la-la-la songs from Madonna and Michael Jackson.How would you define your style?: I’m known for my house music but I also sing pop-rock, soul, funky songs.Which are your musical in-fluences?: Pop stars like Ma-donna, Michael, Lenny, Prince. I love Luz and one of my fa-vorite is Cristopher Cross.What is your last work?: We have released a tribute to a great song from the ‘90s, “Pray”, which is having very

good reviews by the Matinée public.How long have you collaborated with the Matinée Group?: Since a year and a half. When can we listen to you at Matinée?: Almost every Saturday at Amnesia.

What do you like best about your job?: Singing live and reaching a connec-tion with my public. I even

In 2002 you were award-ed for best emerg-ing artist, how did you feel?: Happy and frightened because I thought I could not rise to the occasion.What do you want to express while singing?: I try to turn my passion for music into energy and make people feel my harmonies till stopping in the middle of the dancefloor and listen to me with their eyes shut. I want to stop time and once I stop singing, people feel they are waking up from a dream.Your favorite spot in the world to relax yourself: Ibiza.Which was the party you best enjoyed?: Of course, at Matinée, although I would love to sing at Vaga-bundos with Luciano and f*** me im famous with David Guetta.Have you got a dream to fulfill? A lot... Falling in love, have a family and a dog. Regarding my job, I would like to collaborate with Luciano or David Guetta.Define yourself in three words: Noble, funny and stubborn.

with one word:Love: PassionSex: Vibro power 2000 (Laughs)Music: FeelingFreedom: EqualityIbiza: ParadiseNature: PeaceMoney: Necessary

Page 63: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

46 IBIZA xxx - xxx

Page 64: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

FAITHLESS IBIZA 47

El próximo día 4 de septiembre la banda británica Faithless pre-sentará su último disco -The dance- en directo en la disco-teca Privilege Ibiza. Los britá-nicos, estandarte de la música electrónica y autores de todo un himno como es el tema In-somnia, no han tenido descan-so desde que en mayo de este pasado año lanzaran su sexto trabajo. Entre otros han pasado por el Glastonbury Pyramid Stage ó el iTunes festival de Ca-mden Roundhouse. El Faihtless live in concert para privilege Ibiza será el único concierto que ofrezca todo el grupo al completo en la isla blanca.

sobre Faihtless

Faithless se forma en 1995. El grupo está formado por Ro-llo (que previamente ya había trabajado con Pet Shop Boys, Björk ó Simply Red), la Dj Sis-ter Bliss y el vocalista Maxi Jazz, aunque también suele cantar Pauline Taylor en varios temas de la banda. Los ingleses fusio-nan trip-hop con house, dance y electrónica hasta conseguir

un estilo propio que les ha va-lido para publicar éxitos como Not Going Home, God is a Dj o el citado Insomnia. El último disco de Faihtless, The Dance, se vende casi exclusivamente a través de internet y en formato digital ya que sólo hay copias físicas en una cadena de tiendas en el reino unido.

www.faihtless.co.uk

Privilege Ibiza, la discoteca más grande del mundo

La discoteca más grande del mundo, Privilege Ibiza, ha re-novado en 2010 su imagen para tratar de sorprender cada noche con creatividad a todos sus invitados. desde los deco-rados hasta los live shows están pensados para envolver cada fiesta Privilege en un ambiente distinto... increíble. Además, la discoteca más grande del mun-do, cuenta con la pantalla más grande de Europa, 150 m2 de Leds, que junto con la tecnolo-gía multicolor láser, el Megatron y el equipo renovado de sonido Funktion One, la convierten en una experiencia irrepetible en cualquier otra discoteca.

puedes consultar la progra-mación diaria de Privilege ibiza y suscribirte a nuestra newsletter mensual en www.privilegeibiza.com. Además, a través de nuestros perfiles en las redes sociales más po-pulares os informaremos de cualquier cambio, promoción o novedad de última hora. Por último, Privilege Ibiza te lo pone fácil y te permite com-prar las entradas a través de internet para cualquier fiesta o evento privilege.

El próximo día 4 de septiembre la banda británica Faithless pre-sentará su último disco -The dance- en directo en la disco-teca Privilege Ibiza. Los britá-nicos, estandarte de la música electrónica y autores de todo un himno como es el tema In-somnia, no han tenido descan-so desde que en mayo de este pasado año lanzaran su sexto trabajo. Entre otros han pasado por el Glastonbury Pyramid Stage ó el iTunes festival de Ca-mden Roundhouse. El Faihtless live in concert para privilege Ibiza será el único concierto que ofrezca todo el grupo al completo en la isla blanca.

sobre Faihtless

Faithless se forma en 1995. El grupo está formado por Ro-llo (que previamente ya había trabajado con Pet Shop Boys, Björk ó Simply Red), la Dj Sis-ter Bliss y el vocalista Maxi Jazz, aunque también suele cantar Pauline Taylor en varios temas de la banda. Los ingleses fusio-nan trip-hop con house, dance y electrónica hasta conseguir un estilo propio que les ha va-lido para publicar éxitos como Not Going Home, God is a Dj o el citado Insomnia. El último disco de Faihtless, The Dance, se vende casi exclusivamente a través de internet y en formato digital ya que sólo hay copias físicas en una cadena de tiendas en el reino unido.

www.faihtless.co.uk

Privilege Ibiza, la discoteca más grande del mundo

La discoteca más grande del mundo, Privilege Ibiza, ha re-

novado en 2010 su imagen para tratar de sorprender cada noche con creatividad a todos sus invitados. desde los deco-rados hasta los live shows están pensados para envolver cada fiesta Privilege en un ambiente distinto... increíble. Además, la discoteca más grande del mun-do, cuenta con la pantalla más grande de Europa, 150 m2 de Leds, que junto con la tecnolo-gía multicolor láser, el Megatron y el equipo renovado de sonido Funktion One, la convierten en una experiencia irrepetible en cualquier otra discoteca.

puedes consultar la progra-mación diaria de Privilege ibiza y suscribirte a nuestra newsletter mensual en www.privilegeibiza.com. Además, a través de nuestros perfiles en las redes sociales más po-pulares os informaremos de cualquier cambio, promoción o novedad de última hora. Por último, Privilege Ibiza te lo pone fácil y te permite com-prar las entradas a través de internet para cualquier fiesta o evento privilege.

FAITHLESS PRESENT their latest ALBUM THE DANCE LIVE AT THE CLUB PRIVILEGE IBIZA

FAITHLESS PRESENTA su ÚltiMo disco the dance en directo en la discotecaPRIVILEGE IBIZA

Page 65: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

48 IBIZA ARTISTA DEL MES - ARTIST OF THE MONTH

This month we want to in-troduce Martin traverso’s paintings, a young Argenti-nian artist who is living in Ibiza since 2003. Born in Buenos Aires to a painter mother, after studying gra-phic design, Traverso opted for painting, first as an inti-mate experience and then professionally.His works are testimony to the greater certainty of existence, which is the creative impulse. In his paintings very different elements coexist, figura-tive resources emphasize the real and this makes his paintings transcend the mere bidimension. Loyal to the material and the form of the objects, Traverso paints using a renaissance perspective, select those pure volumes characteri-

zing the oriental sculpture and faithfully reproduces the world around him.For the first time, Traverso made an individual exhi-bition in 1995. His works have been exhibited in se-veral art galleries in diffe-rent countries, like Spain, italy and argentina.After travelling to several Asian countries, he is now able to harmonize, through a deep communion with his environment, a pictorial development in which the technique is determined by the function exercised by the reflection of this awareness within his spirit.constantly inspired by the island where he lives, Traverso offers us his pain-tings as a celebration of desire and proposes man’s salvation.

Este mes presentamos la obra pictórica de Martín Tra-verso, joven pintor argentino afincado en Ibiza desde hace 6 años. Nacido en Buenos Aires de madre pintora, después de estudiar diseño gráfico, Traverso se decanta por la pintura, primero como experiencia íntima y después a nivel profesional.Sus obras son testimonio de la mayor certeza de la existencia, es decir, la pulsión creadora. en sus telas convi-ven elementos muy distintos, recursos figurativos que acentúan lo real y que hace que su pintura transcienda la mera bidimensionalidad. Fidel a la materia y a la forma de los objetos, Traverso pinta utilizando una perspectiva renacentista, elige esos volú-menes puros que caracteri-zan la escultura oriental y re-

produce fielmente el mundo que le rodea.Traverso expone por prime-ra vez en forma individual en 1995. Sus obras se han exhibido en varias galerías de arte en distintos países, como España, Italia y Argentina. Después de realizar viajes por diferentes países asiá-ticos, consigue matizar, a través de una profunda co-munión con su entorno, un desarrollo pictórico en el que la variedad del uso de su técnica está determinada por la función que ejerce el reflejo de esta conciencia en el interior de su espíritu.Constantemente inspirado por la isla en la que reside, Traverso nos ofrece con sus pinturas una celebración del deseo y proponiendo a tra-vés de ellas la salvación del hombre.

MARTíN TRAVERSO

Page 66: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 49

tHE 13tH AnnuAL DJ AWARDS AN-nounCEs the 2010 CAtEgoRIEs And noMInEEs

Catch the world’s best-known DJs at the 13th edition of the dJ Awards at Pacha Ibiza on Tuesday, 28 Septem-ber 2010. The biggest na-mes from across the genres of dance music will gather to celebrate the biggest tunes, best parties and the technology that has made an unforgettable season.

The full list of the 2010 categories and nominees is available thedjawards.wor-dpress.com here. The winners in each genre are elected through a public vote and the honourees who lift the legendary “Kryptonite” trophy have the satisfaction of knowing it is a tribute from their fans. Voting will open on the 12th of July 2010 and runs until the 16th August 2010 at www.thedjawards.wor-dpress.com

The DJ Awards has become an end of season tradition in Ibiza. The awards unite DJs who come to cele-brate the music they love. Previous winners who’ve graced the Pacha stage in-clude Erick Morillo, Sven

Vath, Tiësto, Paul Oakenfold, Luciano, Ricardo Villalobos Danny Tenaglia, Ferry Cors-ten, Carl Cox and Christian Varela.

The awards ceremony will include special guest per-formances and the party will continue till closing with Louie Vega and friends.

Every year the DJ Awards has a theme. This year’s is Water – we hope that the focus will help to prevent the imminent water-shorta-ges around the world.

The Water theme is reflec-ted in the artwork of the 13th Edition DJ Awards CD compilation featuring the top tunes of the 2010 season in their original, un-mixed DJ-friendly versions.

For press enquiries please contact either Jasmine Elias (+34) 699 622 827 – [email protected][email protected] or Lucia (+34) 664 073 117 - [email protected][email protected],www.thedjawards.wordpress.com

13 EdICIÓn dE Los DJ AWARDS 2010 AnunCIAn LAs CA-tEgoRIAs y noMI-nACIonEs

Encuentra los mejores Dj´s del mundo en la 13ª edicion de los dJ AWARDS en Pacha Ibiza Martes, 28 Septem-ber 2010. Los nombres más importantes de la in-dustria de la música dance en su distintos generos se reunirán para celebrar los mejores temas, fiestas y la tecnología, que han hecho esta temporada inolvidable.

La lista completa de las ca-tegorias y nominados está disponible aquí thedjawards.wordpress.com here.

los ganadores en cada ca-tegoría serán elegidos por una votación pública y ten-drán el honor de levantar la legendaria `kriptonita` sabiendo que es un verda-dero homenaje de sus fans. El voto se abrirá el 12 de Julio hasta el 16 de Agosto en www.thedjawards.wor-dpress.com Los DJ Awards se han con-vertido en una tradición cada fin de temporada de Ibiza. Estos premios reúnen DJs que vienen para cele-

brar la música que aman. ganadores de las pasadas ediciones incluyen Erick Mo-rillo, Sven Vath, Tiesto, Paul Oakenfold, Luciano, Ricardo Villalobos Danny Tenaglia, Ferry Corsten, Cy los arl Cox and Christian Varela.

Durante la velada habrá la actuación de artistas invita-dos que se anunciaran en su momento y continuará con la fiesta de Louie Vega hasta el cierre

Cada edición ha tenido un tema conductor y en esta es el Agua – esperamos que este evento ayude a preve-nir la inminente escasez de agua en el mundo.

El tema de el Agua esta representado en la porta-da del CD 13 Edición DJ Awards – una recopilación de los mejores temas de la temporada 2010, en sus for-mas originales y sin mezclar para que los DJs tengan una hierramienta de trabajo.

Para más informa-ción contactar Jas-mine Elias (+34) 699 622 827 – [email protected][email protected] or Lucia (+34) 664 073 117 - [email protected] www.djawards.com

IBIZA 49

Page 67: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

50 IBIZA Max hausMann

la lista

Lo mejor que tengo en esta vida son mis amigos, algo debo estar haciendo bien para tener esta suerte. Hace tiempo no tenía tan-tos y tan buenos, una per-sona me dijo: “Te voy a dar un buen consejo, si lo sigues rigurosamente verás que todo cambiará”. Su teoría me dejó fascinado. Me dijo que hiciera 3 listas: una de amigos, otra de familiares y otra de objetivos a conseguir en mi vida. Cada lista con 10 nombres. Hacer la lista de amigos no fue fácil. Se trata-ba de ser muy consecuente con las acciones que dichos amigos tenían conmigo, es decir, basta ya de “como te quiero Max pero luego no me acuerdo de ti”. Al cabo de un tiempo la lista se orde-nó sola y así yo supe a quien debía dedicar mi tiempo por justicia. Por eso, retornaba a cada uno de ellos el mismo interés que ellos mostraban por mí.Actualmente, la primera persona de mi lista es al-guien que cada día se pre-ocupa por mí, me tiene en mente como si fuera su hermano de sangre. Ahora no hay mucha diferencia en-tre el 1º y el 2º, ni casi entre los 10, porque con esta lista siempre sé quien me quie-re de verdad. Y lo mejor de todo es que al mirar mi lista sólo veo personas que me dan, sin esperar recibir nada a cambio. En mi caso sé que estas personas no necesitan nada de mí más que mi persona.

Dedico este articulo a mis amigos de la lista, en espe-cial a: Jorge V, Juanjo B-B, Marta S., Albert T. y Mark R. También a mis amigos de la revista Night&Day que me dan este espacio para gritar cada mes lo que me da la gana. Max Hausmann – [email protected] – www.hausmannactorsstu-dio.com

the list

The best thing I have in my life is my friends. I must be doing some-thing right to be so lucky. Some time ago I didn’t have so much and good friends, then one day someone told me: “I’m going to give you a good advice; if you carefully follow it, everything will change”. I was fascinated

by his theory. He told me to make three lists: one for friends, one for relatives and another one for objectives I wanted to achieve in my life. Every list with 10 names. Making the list of my friends was not easy because I had to be consistent with what they were doing for me, which means, no more “I love you Max but then I don’t think about you”. After some time the list had an order and I knew to whom I should dedicate my time. So I started to give back the same interest they showed me.Currently, the first person on my list is someone who cares about me, like I was his blood brother. Now there’s no big difference between the 1st and the 2nd, neither among all the 10 because the list always tells me who really loves me. And best of all, looking at my list I can see only people who give me wi-thout expecting anything in return. Personally, I know that these people don’t need anything more from me than me. I dedicate this article to my friends on my list, es-pecially to Jorge V, Juanjo B-B, Marta S., Albert T. and Mark R. And also to my friends of the Night&Day magazine who give me this space every month to shout what I want. Max Hausmann – m a x h a u s m a n n @hotmail.com – www.hausmannac-torsstudio.com

“bE CAREfUL! SOMETIMESWE SPEND LESS TIME WITH PEOPLE WHO LOVE US THE MOST”

“¡CUIDADO! A VECES DEDICAMOS MENOS TIEMPO A qUIENES MAS NOS qUIEREN”

Page 68: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 51

TRATTORIA PIZZERIA

Abierto desde las 12-16 y 19-01

Menu a medio dia Pasta fresca y dulces caseros, pescados y productos frescos del dia.

Plaza de Sa Riba n°7 Ibiza Tel. +34 671 198 407

TRATTORIA PIZZERIA

Abierto desde las 12-16 y 19-01

Menu a medio dia Pasta fresca y dulces caseros, pescados y productos frescos del dia.

Plaza de Sa Riba n°7 Ibiza Tel. +34 671 198 407

Page 69: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

52 IBIZA ESTILISMO - STYLE CARE

Mauro pelo locoHi my dear N&D readers,It’s already August, the summer passes so fast in Ibiza!it’s a pity because it’s so beautiful that we all hoped it would never end!Let’s go to the point: I would like to know how you are treating your hair after the advice I gave you last month. Since it is summertime, you need to know how to keep your hair healthy, strong, brilliant and ready to be at their best in every oc-casion.First of all, I remind you to wash it delicately, even every day. Always buy a good shampoo, better if your hairdresser recom-mends you one, and after the shampoo you can use a protein product to give body to your hair. I re-commend you “Antisnap” by Redken, suitable for any kind of hair. It’s essential, I assure you!Another very important thing is sunscreens: as we use sunscreen to protect our skin from sunburn, we

have to get used to do the same with our hair and scalp, since many guys sha-ve their hair.Not only the sun, but also the chlorine in pools, seawater and tap water with a lot of limestone can damage your hair.Only people who passio-nately care about your hair can advise you about how and what to do. At Pelo Loco we are always available to give you the right information and sa-tisfy your needs.I remind you our special opening hours: from 5pm till 12pm and at any time for home services, parties, on boats or any event.So, I’m waiting for you soon at Pelo Loco, Av. Es-paña 102, in a warm and young place where you will feel like at home, or even better! Meanwhile, enjoy the most this wonderful island we are lucky to live on and please, always respect it! Have a good summer and see you soon.Bye, Mauro Pelo Loco

Hola a todos mis queridos lectores de N&D,Ya estamos en Agosto, ¡qué rápido pasa el verano en Ibiza! Una lástima porque es tan bonito que ¡esperamos no termine nunca!Ahora vamos a lo nuestro: querría saber cómo estáis tratando vuestro pelo des-pués de los consejos del mes pasado. Ya que estamos en verano, necesitáis saber cómo mantenerlo sano, fuerte, brillante, listo para estar al máximo en cual-quier ocasión.Primero, os recuerdo que hay que lavarlo delicadamente, incluso todos los días. Tened siempre un buen champú, mejor uno que os aconseje vuestro peluquero, luego un producto de proteína para dar cuerpo al pelo, que se pone después del champú. os aconsejo “antisnap” de Redken, indicado para todo tipo de pelo. Es indispensable, ¡os lo aseguro!Otra cosa muy importante son los productos solares: así como nos echamos cre-ma para no quemarnos la piel, tenemos que acostum-

brarnos a hacer lo mismo con nuestro pelo y con el cuero cabelludo, ya que mu-chos chicos rapados por ahí.No sólo el sol sino también el cloro de las piscinas, el mar y el agua del grifo con mucha cal pueden estropear vuestro pelo.Sólo quien cuida con pa-sión de vuestro pelo puede aconsejaros cómo y qué ha-cer. nosotros del pelo loco siempre estamos a vuestra disposición para daros las informaciones correctas y satisfacer vuestros deseos.Os recuerdo nuestro hora-rio especial de 17 a media-noche y a cualquier hora para servicio a domicilio, para fiestas, en barcos o cualquier tipo de evento.entonces os espero pronto en Pelo Loco, Av. España 102, en un ambiente cálido y joven donde os sentiréis como en casa, ¡o incluso mejor! Mientras tanto, disfrutad al máximo esta isla fantástica donde tenemos la suerte de vivir y por favor ¡respetadla! Buen verano y hasta pronto.Ciao, Mauro Pelo Loco

Page 70: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 53

Mauro pelo loco

AhorA tAmbién hAy comidA pArA llevAr

Page 71: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

54 IBIZA GENTE DE IBIZA - PEOPLE FROM IBIZA

RobeRto PostiglioneEste mes en Gente de Ibiza tenemos el placer de hablar con Roberto Postiglione, conocido por su pasado en Zenith junto con Ernesto, y que este año se propone como “head promotion” del grupo cadenza cada domingo en Pacha con la fiesta “Vagabundos”. Para-lelamente ha desarrollado también otro proyecto muy interesante, un nuevo concepto de restaurante, el Fish&Soda.¿Qué es Fish&Soda?: ¡Prácticamente un fish bar! Con Fish&Soda queremos presentar un concepto simple y a la vez especial: un cocktail bar con esencia de mar. El perfume y el sa-bor del mar con la frescura y la ligereza del pescado y el marisco, acompañados por un buen mojito o una sangría de champán. Es ésta nuestra apuesta. nos inspi-ramos en recetas sencillas, típicas de los pequeños restaurantes de mar de an-taño, en un espacio cuidado

y estiloso.¿A qué público os diri-gís?: A los que siempre se quejan porque comen mal y gastan mucho.¿Con quién desarro-llas este proyecto?: Con el ángel de Ibiza, Pame-la (véase N&D Junio).¿Cuál es la especiali-dad de la casa?: El menú es sencillo y muy reducido porque ¡queremos que todo sea especial! Sin em-bargo, puedo mencionar como plato estrella los me-jillones con distintas salsas servidos en una olla grande. El pescado frito también es excelente y sin duda os aconsejo los “paccheri” (un tipo de pasta) con marisco.¿dónde se encuentra el Fish& soda?: en el paseo del puerto, justo en frente de donde salen los barcos para Formentera. un lugar de gran paso pero con un panorama siempre sugestivo como el puerto y el castillo.Proyectos para el fu-

turo: Muchos… pero primero quiero consolidar los actuales que son el Fish&Soda y la fiesta Vaga-bundos en el Pacha.¿Cuál es la fórmula ganadora de la fiesta “Vagabundos”?: los últimos 25 años he traba-jado en la gestión, creación y sobre todo promoción de eventos musicales. Este año he empezado una aventura muy bonita con mis amigos Samuel y Luciano Cadenza. Con mucha euforia se ha elaborado un concepto, dibujado un plan y junta-do elementos muy válidos. Todo esto ha ocurrido de una forma muy natural. Creo que en esta isla, don-de los piratas ya están pasa-dos de moda, el espíritu que nos acomuna a todos es el de los vagabundos. Vivir sin espacios ni demasiados cli-chés siempre a la búsqueda de lo que más nos gusta. Aparte de esto, pienso que la fórmula es a la vez senci-lla y genial. Interactuar, invo-

lucrar y estar siempre pre-sentes. Dar muchos puntos de referencia dentro y fue-ra de Pacha. Un estilo “old fashion” que sostiene una revolución musical. Lucia-no es un genio y todos los artistas de cadenza tienen algo sin identificar... muy es-pecial. Son frescos y van por arriba. En fin creo que cada uno de nosotros, así como todos los miembros y cola-boradores del evento “Va-gabundos” está realmente entregando lo mejor de sí mismo. El resultado es un grupo fantástico, con ideas, experiencias, contactos y grandes prospectivas.es todo un placer ser parte de esto. ¡Vamos Vagabun-dos!¿Qué piensas de n&d?: Creo que es una revista muy dinámica. Está en todos los lados. deja espacio a personas e ini-ciativas que merecen ser conocidas… ¿Qué más se puede pedir?¡Ciao a todos!

Page 72: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

RobeRto Postiglione

IBIZA 55

This month in People from Ibiza we have the pleasu-re of talking to Roberto Postiglione, known for his past at Zenith together with Ernesto. This year he is the head promoter of the Cadenza group for the “Vagabundos” party every Sunday at Pacha. At the same time, he has developed another very interesting project: the Fish&Soda, a new restau-rant concept.What is Fish&Soda?: In practice it is a fish bar! With Fish&Soda we want to present a simple but special concept: a coc-ktail bar with sea scent. The scent and flavor of the sea together with the freshness and light-ness of fish and seafood, accompanied by a good mojito or a sangría made of champagne. We bet on it. We are inspired by simple recipes, which are typical of the ancient little restaurants by the sea, in a nice and stylish place.

Which kind of custo-mers are you addres-sing to?: To those who always complaint because the food is not good and they spend too much.Who is your partner in this project?: The Ibiza angel, Pamela (see N&D June).Which is your spe-cialty?: Our menu is simple and quite redu-ced because we want everything to be special! However, I think our best dish is mussels with different sauces which are served in a huge pot. Fried fish is also excellent and I also recommend the “paccheri” (a type of pas-ta) with seafood.Where is it located?: Along the harbor prome-nade, just in front of whe-re the ships to Formente-ra leave. It is a busy place, although it always offers a suggestive view over the harbor and the castle.your plans for the future: Many… but first

of all, I want to conso-lidate the current ones, which are the Fish&Soda and the “Vagabundos” party at Pacha .Which is the winning formula of the “Va-gabundos” party?: I have spent the last 25 years managing, creating and above all promoting musical events. This year I have begun a new, beau-tiful adventure with my friends Samuel and Lu-ciano Cadenza. We have elaborated this concept with a lot of euphoria, drawn a plan and put together very good ele-ments. It all has been very natural. I think on this is-land, where pirates are not in vogue anymore, we all have a tramp soul. We want to live without ba-rriers or too many clichés looking for what we like the most. Apart from that, I think our formula is sim-ple and genial. Interacting, involving and always being there. Offering many of

reference points inside and outside the Pacha. It’s an old-fashioned style that supports a musical revolution. luciano is a genius and all the artists of the Cadenza group have something you can’t define… They are really special! They are fresh and are always im-proving. Finally, I believe we have given the best of us. All the members and collaborators of the “Vagabundos” event are also giving their best. The result is a won-derful group with ideas, experiences, contacts and great prospects. it is a real pleasure being part of it! Go on, Vaga-bundos!What do you think about n&d?: I think it is a very dynamic magazi-ne. It is almost everywhe-re. It offers space for people and events that deserve to be known… What more can you ask?Ciao to everybody!

Page 73: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Calle Juan de Austria, 22 Tel. 971 31 67 34 - IBIZA

Menu del dia 10,00 €

Paella de pescado, pastas, carne,pescado y mariscos

Pasta fresca y embutidosAbierto todo el año

... y de dia

De noche...

Calle Es Pasadis, 28Tel. 871 70 07 38 - IBIZA

-too LAtE an italian brand.- distributed in over 30 countries worldwide.-2 Million pieces sold and sales tenfold in just three years..- Cutting edge brand, pioneering the silicone for watches and fashion accessories.-too LAtE fashion and qualitytoo LAtE: this brand was born in 2007 thanks to the intuition of Ales-sandro Fogazzi, a young businessman from Bres-cia who found the fa-mous silicone clock in the MoMA Design Store. So, he bought the rights for the exclusive use of the design worldwide and created his brand, which is now a growing reality.Today the brand makes watches but also usb keys, wallets, belts, bra-celets... silicone design objects, always cheap.too LAtE too LAtE and LABContaminations from the world of music, art, un-derground, culture and sport remixed into a dan-cing showcase which is built by the too LAtE public day after day.Numerous collaborations have been made with street-artists, musicians and sport stars.Many international clubs

have seen and experien-ced the too LAtE participation, together with the most famous dJ’s and vocalists.

WATCHThese watches are digi-tal, they feature the date (first the month, then the day) and on the surface of the watch there are two buttons that enable you to set it and change its mode from time to date. Pop colors, minima-list design and innovating material.They are also shock-pro-of, anti-scratch, water-proof and designed to be adaptable to any given situation and personal taste.a watch made for your wrist, ready to hit the road.

WALLETColored, practical, irre-verent ... The new TOO LATE wallets do not ac-cept any compromise.After conquering the world with the famous digital watch, a new item with a minimalist design promises to become the object of the summer.Collect and show all the ten catchy colors, even in the most extravagant occasions.too LAtE RE-MIXED, ANDY’s pop art previewpop-art and pure avant-garde… Andy has re-

-too LAtE una marca italiana.-Distribuida en más de 30 paí-ses en el mundo.-2 millones de piezas vendidas y una facturación decuplicada en sólo 3 años.-Marca reconocida como vanguardista, pionera por la silicona aplicada a la relojería y los accesorios de moda.too LAtE fashion and qualitytoo LAtE: la marca nace en 2007 gracias a la intuición de Alessandro Fogazzi, joven empresario de Brescia que en el MoMa design store encuentra el ya célebre reloj de silicona. En seguida com-pra los derechos de uso del diseño en exclusiva para todo el mundo y crea la marca que hoy es una realidad en máxi-ma expansión.Hoy esta marca propone, además de relojes, usb key, monederos, cinturones, pul-seras… Objetos de diseño de silicona y rigurosamente económicos.too LAtE y too LAtE LABContaminaciones provenien-tes de la música, el arte, el mundo underground, la cul-tura y el deporte remezcladas en un escaparate danzante, que el público too LAtE construye día tras día.Ya se han realizado numero-sas colaboraciones con artis-tas de la street-art, músicos y deportistas.Innumerables clubs interna-cionales han visto y vivido la

participación deslumbrante de too late junto con los DJ’s y vocalistas más en boga del momento.

WATCHEl reloj es digital, hora y fecha al estilo americano, en duodé-cimos, primero el mes, luego el día. En el cuadrante sólo dos botones, modo y ajuste, para regularlo. pop en los co-lores, minimalista en el diseño e innovador en el material. Anti-choque, anti-rascadura, ligero y resistente al agua: un reloj que se adapta perfecta-mente a cualquier situación y personalidad. Reloj siempre al pulso, justa combinación y comienza la carrera.

WALLETColoreados, prácticos, irreverentes… los nuevos monederos too LAtE no aceptan compromisos.Después de haber con-quistado el mundo con el famoso reloj de pulso di-gital, un nuevo objeto con un diseño minimalista pro-mete llegar a convertirse en el must del verano.Diez colores que llaman la atención para coleccionar-los y lucirlos en las ocasio-nes más extravagantes. too LAtE REMIXEd, en anteprima… la PoP ArT de ANDYpop-art y vanguardia pura… son los relojes que Andy ha remezclado para 2L8 LAB, la factory crea-tiva de la marca italiana too LAtE.

TOO LATE

56 IBIZA too late

Page 74: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 57

Calle Juan de Austria, 22 Tel. 971 31 67 34 - IBIZA

Menu del dia 10,00 €

Paella de pescado, pastas, carne,pescado y mariscos

Pasta fresca y embutidosAbierto todo el año

... y de dia

De noche...

Calle Es Pasadis, 28Tel. 871 70 07 38 - IBIZA

Page 75: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

58 IBIZA CALA BOIx

Following the path along the Ibiza beaches we find ourselves in Cala Boix, 5km off Sant Carles de Peralta and near the center of San-ta Eulalia del Río. Cala Boix is one of the more hidden Ibiza beaches and is made of 160m of smooth golden sand, surrounded by crys-tal-clear and transparent water.All the hills surrounding the rocky cove protect it from the current winds, making it a beach with calm water, ideal for those who practice snorkeling. To get to this little corner of paradise there are stairs carved in the rock. From there you can enjoy the view over the desert and beautiful beach.

The landscape is colorful and smellful, thanks to the pine trees surrounding the little cove. On the beach you can find shelter under the straw sunshades which define the landscape.This is the right place for relaxing and finding peace, a fascinating beach which seems a postcard with the blue water breaking the shore and drawing an un-forgettable scenery.Thanks to the presence of several restaurants, Cala Boix offers a very advisable typical gastronomy. What more can you ask for? Here you have a corner with a blue sky, transparent sea and good food, accompanied by the cosy Ibiza atmosphere. Chiara Castorino

Continuando por el camino entre las playas de ibiza es-tamos en Cala Boix, a 5 km de sant carles de peralta y a poca distancia del centro de Santa Eulalia del Río. Cala Boix una de las playas más es-condidas de Ibiza y se compo-ne de 160 m de arena suave y dorada, bañada por aguas cristalinas y transparentes.Todas las colinas que rodean la cala rocosa la protegen de las corrientes de los vientos, haciendo de ella una playa con aguas tranquilas, ideal para los que practican snor-keling. La transición para llegar a este pequeño rincón de paraíso es una escalera tallada en la roca desde la que se puede disfrutar de la vista de esta playa desértica y preciosa.

El paisaje está lleno de co-lores y olores, gracias a los pinos que bordean la caleta alrededor. en la playa las sombrillas de paja ofrecen un poco de sombra y definen el paisaje.éste es el lugar adecuado si quieres un poco de relajación y tranquilidad, un lugar fasci-nante como una tarjeta postal con las aguas azules rompien-do en la orilla y dibujando una escena inolvidable.Gracias también a varios res-taurantes de la zona, Cala Boix se convirtió en un sitio con una oferta gastronómica típica muy aconsejable. ¿Qué más se puede pedir? Un rincón de cielo azul, mar transparente y buena comida, todo acompañado por la atmósfera envolvente de Ibiza. Chiara Castorino

Page 76: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 59

Page 77: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

60 IBIZA ENTREVISTA - INTERVIEW

What’s your name?: Chris-tian Braun.

What’s your name?: Christian Braun.Where are you from?: I was born in Munich, GermnanyHow long have you been living in Ibiza?: since 1987.Which is your con-nection to the is-land?: I have grown up here, my home is here and it is also the place where I want to live.Is the german com-munity big in Ibiza?: Yes, it is quite big. Howe-ver, I am more interested in the cultural melting pot.What’s your job?: I organize the busines-ses we have in Ibiza: the Casa Munich guest house, which is been our spoiled child since 23 years; Nas-sau Beach Club, crea-ted three years ago, and MuChri-Design, which is our nickname for high standing design and buil-ding. You can see our last product on www.palacio-bardaji.com.

What is Nassau?: it is the Beach Club of the moment. It was created three years ago when we noticed Playa d’en Bossa’s potential. Our goal was creating a cosy but also elegant and stylish Beach Club. We wanted to offer Ibiza, international and asiatic cuisine.Where is it?: In the southern part of the is-land, in the natural park of Ses Salines, just few minutes from the beach.Casa Munich no is not only a guest house; it’s much more than that. Which could the program for the perfect day at Casa Munich be?: You can get up and make a work out in the new gym. After a shower you can enjoy our wonderful breakfast à la carte till 12pm around one of the swimming pools. You can relax in a hammock until the af-ternoon and play tennis. Before joining the Ibiza night you can also enjoy a relaxing massage.

¿Cómo te llamas?: Christian Braun¿de dónde eres?: he na-cido en Munich, Alemania.¿desde cuánto tiempo estás en Ibiza?: desde 1987.¿Cuál es tu conexión con la isla?: he crecido aquí, es donde tengo mi ho-gar y el sitio con el que sueño para vivir.¿Es grande la comuni-dad alemana en Ibiza?: Sí, es bastante grande pero para mí lo interesante es la mezcla cultural.¿A qué te dedicas?: Me dedico a organizar los nego-cios que tenemos en Ibiza: Residencia Casa Munich, que es nuestro niño mimado des-de hace 23 años; Nassau Bea-ch Club, que se encuentra en su tercera temporada, y MuChri-Design, que es nues-tro nombre artístico para el diseño y construcción de alto standing. El último pro-ducto de nuestra compañía se puede ver en www.pala-ciobardaji.com.¿Qué es Nassau?: es el Beach Club del momento. Tuvo su comienzo hace tres

años, cuando nos dimos cuenta del potencial y las

posibilidades de playa d’en Bossa en un futuro. Nuestra meta era crear un Beach Club que fuera por un lado acogedor pero por el otro elegante y con mucho estilo. Ofreciendo tanto la cocina ibicenca como la internacio-nal y asiática.¿dónde se encuentra?: En el sur de la isla, dentro del parque natural de Ses Salines, a solo unos minutos de la playa.Casa Munich no es solo una residencia, es mucho más. ¿Cómo podría ser el programa de un día perfecto en Casa Munich?: levantarse para hacer un work out en el nuevo gimnasio, después de la ducha disfrutar de un espectacular desayuno a la carta, servido hasta las doce del medio día alrededor de una de las piscinas. relajarse en una hamaca hasta por la tarde, echar una partida de tenis. Y antes de alistarnos para una noche ibicenca dis-frutar de un relajante masaje.

CHRISTIAN bRAUN

Page 78: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 61

Page 79: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

62 IBIZA xxx - xxx

Page 80: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

restaurante del Mes IBIZA 63

This month we have cho-sen Can Caus as the res-taurant of the month. There is nothing like the Ibizean cuisine, and it is even bet-ter when dishes are made with only fresh, top quality products. Healthy, delicious food with an excellent ser-vice, these are the reasons why we have chosen this restaurant.This restaurant is part of a complex involved in the recovery, production and marketing of Ibizean tra-ditional products, such as cold meat, cheeses and dairy products.at can caus you can enjoy a salad made of fresh pro-ducts from the Ibizean gar-den, a typical rice of the is-land, delicious grilled meats, especially goat and lamb from their own farm, tradi-tional homemade products like sobrasada, butifarrón,

vientre relleno and cheeses, accompanied by delicious Ibiza wines in a nice and familiar atmosphere.It is a simple cuisine that promotes the most authen-tic tastes of the island.This restaurant is open the whole year, has a wide te-rrace inside a cosy garden and an inside room with fireplace for the winter. It is an ideal place for a romantic dinner or with friends, family celebrations, working lunch, hen and stag parties. It has a capacity of two hundred people and a parking.opening hoursJune and September: 12pm - midnight Mon-Sun.July and August: 12pm – 1am Mon-Sun.Rest of the year: 12pm - midnight Tue-Sun. closed on Monday (Except holidays)

Este mes el restaurante ele-gido como restaurante del mes de Agosto es Can Caus. Porque no hay nada cómo la gastronomía ibicenca, y si se utilizan sólo productos fres-cos y de primera calidad para elavorar los platos muchísimo mejor. Comida sana, deliciosa y muy buen servicio, éstas son las razones por las que hemos elegido este restaurante.El restaurante forma parte de un complejo dedicado a la re-cuperación, producción y co-mercialización de productos tradicionales de Ibiza, como embutidos, quesos y lácteos.en can caus pueden degus-tarse desde una ensalada a base de productos frescos de la huerta ibicenca, arroces típicos de la isla, deliciosas carnes a la brasa en especial cabrito y cordero de la propia granja, productos tradicio-nales de elaboración propia como sobrasada, butifarrón,

vientre relleno, quesos, todo ello regado con deliciosos vi-nos de la isla en un ambiente amable y familiar.Una cocina sencilla que pro-mueve los sabores más autén-ticos de la isla.El restaurante permanece abierto todo el año, dispone de amplias terrazas en un acogedor jardín y una sala in-terior con chimenea de leña para el invierno. es un sitio ideal para una cena romántica o entre amigos, ce-lebraciones familiares comi-das de empresa, despedidas de soltero/a con una capaci-dad de doscientas personas y parking propio.HorariosJunio y Septiembre: lunes a Domingo de 12:00 a 24:00.Julio y Agosto: lunes a Domingo de 12:00 a 01:00.Resto del año: Martes a Domingo de 12:00 a 24:00. Lu-nes cerrado (Excepto festivos)

CAN CAUS

Page 81: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

64 IBIZA xxx - xxx

Page 82: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 65

Page 83: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

66 IBIZA xxx - xxx

Page 84: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 67

dAyAnA

www.nightanddaymag.com

Page 85: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

68 IBIZA CHICA DEL MES - GIRL OF THE MONTH

until now in Playa d’en Bossa pizza has been a synonym of Ciao Ciao. However, this year Simo-ne, Fabio, Luca and Mi-chele have a new project which has already come true: the new restaurant Italia Mania. Where is Italia Mania lo-cated?: It is also in Playa d’en Bossa, in the pedes-trian street where every night there is the hippy flea market, few meters from our restaurant-piz-zeria Ciao Ciao. We deci-ded to open here the new place so that more and more people can enjoy the real Italian tastes. you can also order a takeaway without losing quality. you can enjoy a slice of pizza or a piadina made with 100% quality and fresh Italian products.Are you happy with your customers?: Yes, because every year both residents and tourists come back with pleasure. Every year they can enjoy the same quality which has always characterized our cuisine.Projects for the future:

our dream is to bring our brand to the spanish peninsula, starting soon from Barcelona.We have noticed a piece of news: We have made a restyling renewing the terrace with a wooden pergola with sliding co-vers and a fog system so that our dear customers can enjoy their lunch. Which plate would you recommend us?: the Re-gina pizza with buffalo mozzarella, Norcia ham, Grana Padano cheese, arugula and cherry to-matoes. this year we also have fresh fish. you have to try our “paccheri” with seafood, typical home-made fresh pasta.And for dessert?: A pie with hot chocolate and vanilla ice cream which our clients call “sgon-fiotto”.What do you think about n&d?: We have always liked it: it is an easy way to know the island and its news. It is also a valid way to promote ourselves. We are waiting for you to try our 100% Italian cuisine!

Hasta el momento en Playa d’en Bossa pizza significaba Ciao Ciao, aunque este año Simone, Fabio, Luca y Miche-le tienen un nuevo proyecto que ya se ha hecho realidad: el nuevo local italia Mania. ¿dónde se encuentra exactamente Italia Mania?: Se encuentra tam-bién en Playa d’en Bossa, en la calle peatonal donde todas las noches tiene lugar el mer-cadito hippy, a pocos metros de nuestro restaurante y piz-zería Ciao Ciao. Hemos deci-dido abrir aquí el nuevo local para que cada vez más gente pueda disfrutar de los verda-deros sabores italianos, apro-vechándose también del take away sin perder en calidad. se puede gustar un trozo de pizza o una piadina realizadas con productos italianos 100% calidad y frescura.¿Estáis satisfechos de vuestra clientela?: Sí porque cada año vemos que residentes y turistas vuelven con gusto. Cada año pueden apreciar la misma calidad que desde siempre nos ha carac-terizado.Proyectos para el futu-ro: Nuestro sueño es llevar

nuestro brand a la península española, empezando muy pronto con Barcelona.Hemos notado algunas novedades: Nos hemos puesto guapos renovando la terraza con una pérgola de madera con toldo corredero y una instalación de nebuliza-ción que al mediodía deleita la comida de nuestros queri-dos clientes. Aconséjanos un pla-to: De pizza, la Regina con mozzarella de búfala D.O.P., jamón de Norcia, Grana Pa-dano, rúcula y tomates che-rry. La novedad de este año es el pescado fresco. Tenéis que probar los “paccheri” con marisco, una pasta fresca típica hecha en casa.¿y de postre?: un pastel con relleno de chocolate ca-liente y helado de vainilla que nuestros clientes llaman sim-páticamente “Sgonfiotto”.¿Qué pensáis de N&D?: Siempre nos ha gustado: es una manera sencilla de co-nocer la isla con todas sus novedades. También es una herramienta muy válida para promocionarse. ¡Os espe-ramos para probar nuestra cocina 100% italiana!

Page 86: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 69

Foto

s: t

iago

pri

sco

Page 87: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

70 IBIZA tendencias - trends

Natasha Collis is the granddaughter of Joan Burstein, owner and foun-der of Browns, London, one of the world’s most famous fashion shops. Na-tasha began studying at The Slade, one of the best art schools in Europe, whe-re she studied fines arts and painting and could develop her artistic talent, also creating unique and precious objects. They are made of hammered gold, gold nuggets and precious stones in jewelry, all hand-made objects. The slight difference is har-monious as in nature, when the golden sun shines and dances in the waters of the ibiza coast. Every item is a masterpie-ce with a peculiar charac-ter and meaning. Most inspiration comes directly from the enchan-ting island of Ibiza, with its wonderful landscapes and

its kaleidoscope of natural light. We can see her co-llections in her shop in San Miguel, one of the most beautiful rural areas on the island. In addition, Natasha sells her unique items inter-nationally in Nueva York, Beverly Hills, Japan, Austria and, of course, London and ibiza. Natasha elaborates her creations with care and passion, conveying different meanings in every jewel, combining different artis-tic, elegant, princely and dreamlike styles. Price ran-ge: from 400 to 10.000€. Jewels are also created by request. You will never go unnoti-ced with a jewel like this because its beauty stands out with the glow of the hammered gold and the precious stones. treat yourself to a unique object, treat yourself a to dream.

Natasha Collis es la nieta de Joan Burstein, propietario y fundador de Browns, Lon-dres, una de las tiendas más famosas del mundo. Natasha comenzó a estudiar en The Slade, una de las escuelas de arte más prestigiosas en Eu-ropa, donde hizo Bellas Ar-tes y Pintura y desarrolló su talento artístico también en la creación de objetos pre-ciosos únicos en su estilo. Oro martillado, pepitas de oro y piedras preciosas en joyería, hechos a mano. La sutil diferencia es armo-niosa como en la naturaleza, cuando el sol brilla dorado y danza en las aguas de la costa de ibiza. Cada elemento de la joye-ría es una obra maestra que tiene su propio carácter y significado. La mayoría de la inspiración viene directamente de la encantadora isla de Ibiza, con sus magníficos paisajes y su caleidoscopio de luz

natural. sus colecciones se pueden ver en su tienda en San Miguel, una de las zonas rurales más bellas de la isla. Además, Natasha vende sus piezas únicas a nivel inter-nacional en Nueva York, Beverly Hills, Japón, Austria y, por supuesto, Londres y ibiza. Natasha elabora sus crea-ciones con atención y pa-sión, trasmitiendo en cada joya diferentes sentidos, combinado cada vez con un estilo artístico diferen-te, elegante, principesco y de ensueño. Los pre-cios van desde los 400 a los 10.000€ y también se realizan creaciones bajo petición. Con una joya como éstas no pasarás inadvertida en ninguna ocasión, su belle-za se destaca con el brillo del oro martillado y de las piedras preciosas. Regálate un objeto único, regálate un sueño.

NATASHA COLLISJOyERIA fINA MADE IN IbIZAfINE JEWELLERy MADE IN IbIZA

nAtAsHA CoLLIs sHoP And studIoCan Josepit, Carrer De Missa, 5 San Miguel, Ibiza 07815, Spain, Telephone: +34 971 334 654, Mobile: +34 620 221 998, Email: info@natashacolli

Page 88: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 71

NATASHA COLLIS

Servicio a domicilio 1€Fuera de Ibiza 2€

P A S T A B A R

Avenida D Espana, 59

07800 Eivissa / Ibiza

Tel. 971 300 478

[email protected]

Diverse, delicious and tasty pasta, all our dishes are fresh and indivi-dually prepared in our open kitchen, in less than a minute from when the order is taken. Our steam cooking system ensures all the goodness and vitamins are conserved.

Diversa, deliciosa y sabrosa pasta, todos los platos son frescos y pre-parados individualmente en nues-tra cocina abierta, una vez hecho el pedido, en menos de un minuto en nuestro sistema rapido al vapor, conservando completamente las vi-taminas.

ENTREGA A DOMICILIO

7/7 de 13h a 16h y de 20h a 00h

THE

BEST

PASTA

IN TOWN

hablamos...

we speak...

nous parlons...

parliamo...

wir sprechen...

comida sana y rapida

!

Positive

eating

Servicio a domicilio 1€Fuera de Ibiza 2€

P A S T A B A R

Avenida D Espana, 59

07800 Eivissa / Ibiza

Tel. 971 300 478

[email protected]

Diverse, delicious and tasty pasta, all our dishes are fresh and indivi-dually prepared in our open kitchen, in less than a minute from when the order is taken. Our steam cooking system ensures all the goodness and vitamins are conserved.

Diversa, deliciosa y sabrosa pasta, todos los platos son frescos y pre-parados individualmente en nues-tra cocina abierta, una vez hecho el pedido, en menos de un minuto en nuestro sistema rapido al vapor, conservando completamente las vi-taminas.

ENTREGA A DOMICILIO

7/7 de 13h a 16h y de 20h a 00h

THE

BEST

PASTA

IN TOWN

hablamos...

we speak...

nous parlons...

parliamo...

wir sprechen...

comida sana y rapida

!

Positive

eating

Servicio a domicilio971 39 30 67

Take awayComida casera italiana

Avda. Pedro Matutes Nouguera 19Es Vivé, 07800 IBIZA

www.lebiciclette-ibiza.com

Page 89: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

72 IBIZA xxx - xxx

Page 90: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Until now in Playa d’en Bossa pizza has been a synonym of Ciao Ciao. However, this year Simone, Fabio, Luca and Michele have a new project which has already come true: the new restaurant Italia Mania. Where is Italia Mania located?: it is also in pla-ya d’en Bossa, in the pedes-trian street where every night there is the hippy flea market, few meters from our restaurant-pizzeria Ciao Ciao. We decided to open here the new place so that more and more people can enjoy the real Italian tastes. You can also order a takeaway without losing quality. You can enjoy a slice of pizza or a piadina made with 100% quality and fresh Italian products.Are you happy with your customers?: Yes, because every year both residents and tourists come back with pleasure. Every year they can enjoy the same quality which has always characterized our cuisine.Projects for the future: Our dream is to bring our

brand to the Spanish pe-ninsula, starting soon from Barcelona.We have noticed a piece of news: We have made a restyling re-newing the terrace with a wooden pergola with sliding covers and a fog system so that our dear customers can enjoy their lunch. Which plate would you recommend us?: The Regina pizza with bu-ffalo mozzarella, Norcia ham, Grana Padano chee-se, arugula and cherry to-matoes. This year we also have fresh fish. You have to try our “paccheri” with seafood, typical homema-de fresh pasta.And for dessert?: a pie with hot chocola-te and vanilla ice cream which our clients call “Sgonfiotto”.What do you think about n&d?: We have always liked it: it is an easy way to know the island and its news. It is also a valid way to promote ourselves. We are waiting for you to try our 100% Italian cuisine!

Hasta el momento en Playa d’en Bossa pizza significaba Ciao Ciao, aunque este año Simone, Fabio, Luca y Miche-le tienen un nuevo proyecto que ya se ha hecho realidad: el nuevo local italia Mania. ¿dónde se encuentra exactamente Italia Mania?: se encuentra también en Playa d’en Bossa, en la calle peatonal donde todas las noches tiene lugar el mercadito hippy, a pocos metros de nuestro restau-rante y pizzería Ciao Ciao. Hemos decidido abrir aquí el nuevo local para que cada vez más gente pueda disfru-tar de los verdaderos sabo-res italianos, aprovechándo-se también del take away sin perder en calidad. se puede gustar un trozo de pizza o una piadina realizadas con productos italianos 100% calidad y frescura.¿Estáis satisfechos de vuestra clientela?: Sí porque cada año vemos que residentes y turistas vuelven con gusto. Cada año pueden apreciar la misma calidad que desde siempre nos ha caracterizado.Proyectos para el fu-turo: Nuestro sueño es

llevar nuestro brand a la pe-nínsula española, empezando muy pronto con Barcelona.Hemos notado algunas novedades: Nos hemos puesto guapos renovando la terraza con una pérgola de madera con toldo correde-ro y una instalación de nebu-lización que al mediodía de-leita la comida de nuestros queridos clientes. Aconséjanos un pla-to: De pizza, la Regina con mozzarella de búfala D.O.P., jamón de Norcia, Grana Pa-dano, rúcula y tomates che-rry. La novedad de este año es el pescado fresco. Tenéis que probar los “paccheri” con marisco, una pasta fres-ca típica hecha en casa.¿y de postre?: un pastel con relleno de chocolate caliente y helado de vainilla que nuestros clientes lla-man simpáticamente “Sgon-fiotto”.¿Qué pensáis de N&D?: Siempre nos ha gustado: es una manera sencilla de co-nocer la isla con todas sus novedades. También es una herramienta muy válida para promocionarse. ¡Os espe-ramos para probar nuestra cocina 100% italiana!

ENTREVISTA - INTERVIEW IBIZA 73

Page 91: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

74 IBIZA articulo - article

Born in 1999, Docshow, the Italian most glamorous, avant-garde, mundane and “attitude” one-night, is ten years old.During these ten winter and summer seasons it has faced the most diverse and eclectic styles and themes proposing nights full of shows, artists, sin-gers, performers, decorations, installations and of course music.Docshow (Dinin’ Show & Dan-cin’ Club) shows that today the “disc+dinner” formula is one of the most known and followed on the peninsula. Normally, it takes place in the beautiful and elegant Chalet delle Rose in Pontecchio Marconi, Bologna. This summer 2010 we can find it at the historic Pascià in Riccione, every Sunday from august 1st to 22nd.For its tenth anniversary, Ex-CEPCIONALLY and officially for the first time, DOCSHOW will be on the IBIZA ISLAND with all its artists and perfor-

mers, apart from 4 of its most important resident DJ’s: UO-VO-ALEx NERI-FEDERICO graZZini-neVerdogs. On Wednesday, August 11th at “CHANNEL ZOO”, the cooliest party on the island!During the dinner you can en-joy theme shows with its histo-ric DJ’s, including FRANCESCO FARFA-LORENZOL.S.P-STE-FANO FONTANA-WALTER s-steVe MantoVani-ge-NE-SLOW-DNArt...Enter the fantastic world of the Docshow parties, where performance becomes a subtle message which is never banal and conveys strong cognitive connotations.What surprises has Docshow in store for us for next winter?Discover it on Sunday, Octo-ber 10th during the Winter 2010/2011 Opening Party.Www.docshow.it / facebo-ok: docshow – dinin’ show & dancin’ club / YouTube: docs-howtheoriginal

Docshow, la one-night Italiana más glamurosa y vanguardista, más mundana y de “attitude”, nacida en 1999, ha cumplido 10 años.Han pasado diez temporadas invernales y estivales en las que se han afrontado los estilos y te-máticas más dispares y eclécticas en noches llenas de espectáculos, artistas, cantantes, performers, decoraciones, instalaciones y por supuesto música.Docshow (Dinin’ Show & Dancin’ Club) demuestra que hoy en día la fórmula “disc+dinner” es una de las más conocidas y seguidas de la península, que habitualmente tiene lugar en el precioso y elegante mar-co del Chalet delle Rose de Pon-tecchio Marconi en Bolonia. Este Verano 2010 la encontraremos en el histórico Pascià de Riccione los domingos del 1 al 22 de Agosto.En ocasión de sus 10 AÑOS, Ex-CEPCIONALMENTE, DOCS-HOW se presentará por primera vez de forma oficial en la ISLA DE IBIZA, con sus artistas y performers además de 4 de sus Dj Residentes

más importantes: UOVO-ALEx NERI-FEDERICO GRAZZINI-NEVERDOGS. Miércoles 11 de Agosto en “CHANNEL ZOO”, ¡el Party más Cool de la Isla!La cena siempre ofrece es-pectáculos temáticos con sus Dj’s históricos, entre los que figuran FRANCESCO FAR-FA-LORENZOL.S.P-STEFA-NO FONTANA-WALTER s-steVe MantoVani-ge-NE-SLOW-DNArt...Entra en el fantástico mundo del Party Docshow donde la performance se convierte en un sutil mensaje que nunca es banal o falto de sólidas con-notaciones cognitivas.¿Qué nos reserva Docshow para el próximo invierno?Ven a descubrirlo el Domingo 10 de OCTUBRE, Inaugura-ción de la Nueva Temporada de Invierno 2010/2011.Www.docshow.it / facebook: docshow – dinin’ show & dancin’ club / YouTube: docs-howtheoriginal

TEN yEARS Of SUCCESS: DOCSHOW LANDS ON THE ISLAND!DIEZ AñOS DE ÉxITOS: ¡DOCSHOW DESEMbARCA EN LA ISLA!

Page 92: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 75

Playa d’en Bossa / San Jorge / IbizaE-mail: [email protected]

Cocina Abierta de 17.00 a 04.00 h

TERRACE

HOMEMADE PIZZAS

SUSHI BAR

TEX · MEX

COCKTAIL BAR

WINE & CAVA TASTING

CHILL-OUT

LOUNGE BAR

ART GALLERY

BILLIARDS

WI-FI AREA

Page 93: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

76 IBIZA IBIZA BEST ARTIST

The “Gente de Ibiza” asso-ciation and the “Ibiza The Party” entertainment agency organize the first Internatio-nal Contest “Ibiza Best Ar-tist”, the event which awards the arts of the dance music party.The contest is open to everyone who wants to compete in diffe-rent categories:Best amateur DJ; Best Dancer; Best Performance; Best Vocalist; Best Dress. In order to participate in the contest and being voted for the Final Gala, you need to ac-cept the rules and make a live casting in June, July and August at the Bar Delano (near Bora-Bora, Playa d’en Bossa, Ibiza), or you can send the required material (see rule number 7) through our web site: www.ibizatheparty.com or by mail to: “Gente de Ibiza”, calle Madrid 52 bajo 07800 Ibiza, Islas Baleares, España.A professional jury together with the public will choose the candidates for the Final gala. The Final Gala will take place on Sunday, 5th of September at San Anthony beach (Ibiza).

you will be the Ibiza star!

you can win wonderful prizes!

The international “Ibiza Best Artist 2010” contest wants to promote the concept of the morally ethical enter-tainment which respects the environment and the spirituality the island and its inhabitants emanate. More parties... More solidarityMore shows... More helping othersThis contest aims at pro-moting the concept of mo-rally ethical entertainment through the quality of music and the artists’ skills.Ibiza is one of the most spec-tacular scenes in the world and the “Ibiza Best Artist” contest is the star which lights it up.Info: www.ibizatheparty.comMobile: 600534769We promote the art of partying as an integrating element of the Ibiza cultu-re and this event perfectly expresses the maximum celebration we can enjoy, which is life.“Every art contributes to the greatest art of all, the art of living” B. Brecht

La asociación “Gente de Ibiza” y la agencia de espectáculo “Ibiza The Party” organizan el primer concurso Internacional “Ibiza Best Artist”, el evento que premia las Artes de la fiesta de música dance.El concurso está abierto a todas las personas que quieren concur-sar en las siguientes categorías:Best DJ amateur; Best Dancer; Best Performance; Best Vocalist; Best Dress. para participar en el concurso y ser seleccionado para la gala Final, tienes que aceptar las con-diciones del Reglamento y ac-tuar en vivo en nuestro casting durante los meses de Junio, Julio y Agosto en el Bar Delano (al lado de Bora-Bora, Playa d’en Bossa, Ibiza). También puedes concursar enviando el mate-rial solicitado (ver reglamento punto 7) a través de la pagina web: www.ibizatheparty.com o por correo a: “Gente de Ibi-za”, calle Madrid 52 bajo 07800 Ibiza, Islas Baleares, España.Un jurado profesional y el con-sentimiento del público selec-cionarán a los participantes de la Gala Final.Domingo 5 de Septiembre ten-drá lugar la gala final en la playa de San Anthony (Ibiza).

¡Sé Tú la Estrella de Ibiza!

¡Puedes ganar increíbles premios!

el concurso internacional “Ibiza Best Artist 2010” promueve el concepto del divertimento moralmente ético y respetuoso con el entorno y con la espirituali-dad que emana la isla y sus habitantes. Más Fiestas... Más soli-daridad.Más Espectáculos... Más Ayuda a los demásel objetivo de este concurso es promover el concepto de la diversión moralmente ética a través de la calidad musical y las habilidades de nuestros artistas.Ibiza es uno de los escenarios más espectaculares del mundo y el concurso “Ibiza best Artist” es la estrella que la ilumina.Info: www.ibizatheparty.comTel: 600534769Promovemos el Arte de la Fiesta como parte integrante de la cultura de ibiza y este evento es el que mejor ex-presa la máxima celebración que tenemos a nuestro al-cance, la vida.“todas las artes deben contri-buir a la más grande de todas: el arte de la vida” B. Brecht

IbIZA bEST ARTIST

Page 94: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 77

IbIZA bEST ARTIST

Page 95: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

78 IBIZA ENTERVISTA - INTERVIEW

name: Francisco AllendesAge: 29your relationship with the island: i arrived just 2 week ago, so I’m still creating a relationship with the island.tattoos: none yet.What’s your job?: I’m a DJ and electronic music producer. do you prefer produ-cing or dJing?: I prefer the booth than the studio. I also love producing but fina-lly it is a way to DJing.How did your passion for music begin?: When I was a child I used to play the violin, I studied it some years and got stuck to the world of music.Where can we listen to your music this sum-mer?: At Ushuaia every Friday and Sunday.

your favorite track: Vi-cente & Luca Bartolo – ¡Yo Quiero!the last track you composed: El Ladrón de Mails, co-produced with my big friend Marcelo Ros-selot and edited by caden-za lab.you had the best time dJing together with: Alexi Delano. you would like to dJing with: laurent garnier.If you were not a DJ, what would you have been?: I studied manage-ment so I think I would have worked in that field.do you prefer open air parties or in a club?: Open air, nature beats the clubs.Ibiza in 3 words: Sea, mu-sic and relax.

nombre: Francisco AllendesEdad: 29Relación con la isla: Llevo apenas 2 semanas en Ibiza, todavía estoy creando mi relación con la isla.¿tatuajes?: ninguno to-davía.¿A qué te dedicas?: soy DJ y productor de música electrónica. ¿Prefieres producir o tocar?: Prefiero la cabina al estudio. Producir me encanta también, pero finalmente es una herramienta para salir a tocar.¿de dónde viene tu pa-sión por la música?: de niño tocaba el violín, estudié varios años y me quedé pe-gado al mundo de la música.¿dónde podemos escu-char tu música este ve-rano?: En Ushuaia todos los viernes y domingos.

tu tema favorito: Vicente & Luca Bartolo – ¡Yo Quiero!Último tema compues-to: El Ladrón de Mails, co-producido con mi gran amigo Marcelo rosselot y editado en el sello cadenza lab.El artista con el que mejor te lo has pasado compartiendo cabina: Alexi Delano. El artista con el que te gustaría compartir ca-bina: laurent garnier.¿si no hubieras sido dj en que te habrías converti-do?: Estudié administración de empresas así que seguramente estaría trabajando en eso…¿Prefieres las fiestas al aire libre o en discote-ca?: Aire libre, la naturaleza le gana a las discotecas.Ibiza en 3 palabras: Mar, música y relax.

fRANCISCO ALLENDES

Page 96: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 79

fRANCISCO ALLENDES

Page 97: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

80 IBIZA personaJe GAY - xxx

CARLosdIAZ

Page 98: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 81

Where are you from?: I was born in La Plata, Bue-nos Aires (Argentina).How long have you been living in Ibiza?: More than 6 years. Why did you decided to stay here?: I imme-diately felt in love with the island and felt really comfortable with the people and their lifestyle. I used to live in Barcelo-na which is a wonderful city but I liked to move to ibiza. What do you do?: I am a designer in visual com-munication. What are the pros and cons of working in a place with a lot of weight like Pacha?: The main advantage is working for a strong com-pany of such level. Disad-vantages can be overcome, for me it is the desire to improve and renew Pacha’s image, communication and service every year. differences between Argentina and Ibiza: There are a lot of differen-ces and also similarities although you cannot com-pare such a huge country as Argentina with the Ibiza lifestyle.do you think in Ibi-za there is freedom of expression?: Yes, I believe there is freedom of expression. You can say and do anything without bothering, that’s freedom.Do you think Ibiza has

changed over the years?: Yes, a lot. Ibiza has grown and modified its style at day and night, its parties and public. Have you got a dream to fulfill?: I have got many dreams. I keep them to nourish my life because I can’t live without them. A romantic dinner or a crazy night with friends: I like both. Finally, I choose another crazy night with my friends! A quiet cove or a beach club with mu-sic: Definitely, the beach club with music, beautiful people and a funny atmos-phere. your favorite place in the world: Now I prefer Ibiza which is giving me the best moments. your opinion about the Ibiza gay scene: The Ibiza gay scene is like the island itself: very mo-ved in summer and very quiet in winter. Regarding gay bars, I cho-ose Soap or the Dome in summer and Soto and El 22 the rest of the year. A short walk down calle de la Virgen is also a classic. The quintessential gay club is Anfora and the gay party scandal. What do you think about night&day Magazine?: Night&Day is a growing magazine. I hope it will last for many years and keep being as useful as until now.

¿de dónde eres?: Nací en la ciudad de la plata en Buenos Aires (Argentina).¿Desde hace cuánto tiem-po estás en Ibiza?: Más de 6 años. ¿Por qué decidiste quedarte aquí?: ense-guida me enamoré de la isla y me sentí muy cómo-do con su gente y su ritmo de vida. Antes vivía en Bar-celona que es una ciudad maravillosa, pero el cambio a Ibiza me gustó. ¿A qué te dedicas?: Soy diseñador en comuni-cación visual.¿Qué ventajas y des-ventajas tiene traba-jar en un lugar con tanto peso como Pacha?: la ventaja es trabajar para una empresa fuerte y con nivel. Las des-ventajas se superan, para mí es el afán por perfeccio-nar y renovar la imagen, la comunicación y el servicio de Pacha cada año. diferencias entre Ar-gentina e Ibiza: hay muchas diferencias y tam-bién similitudes pero no se puede comparar un país tan grande con el ritmo de ibiza.¿Crees que en Ibiza hay libertad de ex-presión?: Sí, creo que hay libertad de expresión. Se puede decir y hacer sin molestar ni ofender, ahí está la libertad. ¿Piensas que Ibiza ha cambiado con los años?: Sí y mucho. Ibiza

ha crecido y modificado su estilo de día y noche, fies-tas y público. ¿Tienes un sueño que quieres lograr?: sue-ños tengo muchos. Me los guardo para ir alimentando mi existencia, sin sueños no puedo vivir. ¿Cena romántica o noche loca con ami-gos?: Las dos opciones me gustan aunque finalmente ¡me decanto por otra no-che loca con amigos! ¿Cala tranquila o bea-ch club con música?: Definitivamente el beach club con música, gente gua-pa y ambiente divertido. Tu lugar preferido en el mundo: Ahora prefiero Ibi-za que me está dando los mejores momentos. tu opinión sobre el ambiente gay ibicen-co: El ambiente gay en Ibiza es como la isla misma: muy movido en verano y muy tranquilo en invierno. Si tengo que ir a un bar gay, prefiero el Soap, o el Dome en verano y Soto y El 22 todo el año. Un paseí-to por la calle de la Virgen es un clásico por la zona gay de ibiza. la disco gay por excelencia es Anfora y la fiesta más gay Scandal. ¿Qué piensas de night&day Magazi-ne?: Night&Day es una revista que crece con los años. Espero que perdure por muchos años y siga siendo útil como hasta ahora.

Page 99: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

82 IBIZA xxx - xxx

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

IBIZA LÍNEA JET - FORMENTERA

BUQUES: IBIZA JET** - FORMENTERA JET** - ESPALMADOR JET – NIXE*

07.30* - 09.00** - 09.30 - 10.00 - 10.30 - 11.00* - 11.30** - 12.00

13.00 - 13.30 - 14.30** -15.30 - 16.30 - 17.00* - 17.30** - 18.30

19.00 - 19.30 - 20.00* - 20.30 - 21.30**

Page 100: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 83

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

Precio Especial con estecoupon en la taquilla.Special Price with this

Prezzo Speciale con questocoupon in biglietteria.

IBIZA LÍNEA JET - FORMENTERA

BUQUES: IBIZA JET** - FORMENTERA JET** - ESPALMADOR JET – NIXE*

07.30* - 09.00** - 09.30 - 10.00 - 10.30 - 11.00* - 11.30** - 12.00

13.00 - 13.30 - 14.30** -15.30 - 16.30 - 17.00* - 17.30** - 18.30

19.00 - 19.30 - 20.00* - 20.30 - 21.30**

Av. Santa Eularian°15 Ibiza

Page 101: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

84 IBIZA xxx - xxx

Ancient People

Concell de Ibiza

Delta DiscoCarre Creu, De SA, 32,

Eric Clement Peliqueria

Llongueras Salon

399 000

Pepe Jeans

Wash & DryAvgda Espanya, 53,

Accessorize

Canadian Coffe Shop

Histerical Ibiza

Hostal Mar y solCalle de Lluís Tur i Palau,

Mayurca

Paloma Rosa

Power Plate

Proa Mar

AriasAvgda BartomeuRamón I Tur, 4,

Mary y SolCalle de Lluís Tur i Palau,

Mary y SolTienda de discoAvgda Bartomeu Ramón

OddytyAvenida de Ignasi Wallis, 8,

ReplayAvenida Bartolomé

Avgda Bartomeu

Galy (tienda 2)Avgda BartomeuDe Rosselló, 5,

Avgda Bartomeu

EGB (tienda 2)Avgda Bartomeu

NYCAvgda Bartomeu

Life ConceptAvda Bartolome Rosello 28

Delta DiscoCarre Creu, De SA, 32,

G ShopCarrer De Sa Creu

Ibiza RepublicCarre Creu,

Made in IbizaCarrer De Sa Creu

MangoCarre Creu, De SA,

NYCAvgda Bartomeu De Ros-

Pacha Kids ShopCarrer De Sa Creu

Pacha ShopCarrer De Sa Creu

Surf NetCalle Rimbau, 4,

The A listCalle de la Santa Cruz, 20,

Bar La BodegaCalle Bisbe Torres Mayans

Croissant ShowPlaza de la Constitución, 2

AdlibtonBisbe Cardona

CustoCarre Bisbe Torres, 3

Deca DanceBisbe Cardona

GalyCarreBisbe Torres, 4,

Pimp IbizaCarre Bisbe Cardona, 3

Re solverCarre Bisbe Cardona

Hostal la MarinaCarrer de Barcelona

Histerical Ibiza (tienda 2)

Bar Mambo

Base BarPlaça sa Riba,

El ChupitoPuerto de Ibiza

Plaça sa Riba,

Ed HarleyCarrer Denmig

Es Pasadis

AK barPuerto de Ibiza

Puerto de Ibiza

Dálfon´s XIIPuerto de Ibiza

DomePuerto de Ibiza

Pamelo Restaurant

Thaid Up

S’OliverCarre Pere Sala, 3,

Plaza del Parque

MadagascarPlaza del Parque

SargantarasPlaza del Parque

SunsetPlaza Parque, 3,

Hostal ParquePlaza del Parque, 4,

G Star (antes Keifa)Plaza del Parque

Kurru KurruPlaza Parque, 6,

La BrasaCalle de Pere Sala, 3

PastisCalle de la Avicenna, 2,

TomatoPlaza Parque,

Tienda a lado de La brasaCalle de Pere Sala

Divina Boutique

El Crosario

Page 102: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 85

Ancient People

Concell de Ibiza

Delta DiscoCarre Creu, De SA, 32,

Eric Clement Peliqueria

Llongueras Salon

399 000

Pepe Jeans

Wash & DryAvgda Espanya, 53,

Accessorize

Canadian Coffe Shop

Histerical Ibiza

Hostal Mar y solCalle de Lluís Tur i Palau,

Mayurca

Paloma Rosa

Power Plate

Proa Mar

AriasAvgda BartomeuRamón I Tur, 4,

Mary y SolCalle de Lluís Tur i Palau,

Mary y SolTienda de discoAvgda Bartomeu Ramón

OddytyAvenida de Ignasi Wallis, 8,

ReplayAvenida Bartolomé

Avgda Bartomeu

Galy (tienda 2)Avgda BartomeuDe Rosselló, 5,

Avgda Bartomeu

EGB (tienda 2)Avgda Bartomeu

NYCAvgda Bartomeu

Life ConceptAvda Bartolome Rosello 28

Delta DiscoCarre Creu, De SA, 32,

G ShopCarrer De Sa Creu

Ibiza RepublicCarre Creu,

Made in IbizaCarrer De Sa Creu

MangoCarre Creu, De SA,

NYCAvgda Bartomeu De Ros-

Pacha Kids ShopCarrer De Sa Creu

Pacha ShopCarrer De Sa Creu

Surf NetCalle Rimbau, 4,

The A listCalle de la Santa Cruz, 20,

Bar La BodegaCalle Bisbe Torres Mayans

Croissant ShowPlaza de la Constitución, 2

AdlibtonBisbe Cardona

CustoCarre Bisbe Torres, 3

Deca DanceBisbe Cardona

GalyCarreBisbe Torres, 4,

Pimp IbizaCarre Bisbe Cardona, 3

Re solverCarre Bisbe Cardona

Hostal la MarinaCarrer de Barcelona

Histerical Ibiza (tienda 2)

Bar Mambo

Base BarPlaça sa Riba,

El ChupitoPuerto de Ibiza

Plaça sa Riba,

Ed HarleyCarrer Denmig

Es Pasadis

AK barPuerto de Ibiza

Puerto de Ibiza

Dálfon´s XIIPuerto de Ibiza

DomePuerto de Ibiza

Pamelo Restaurant

Thaid Up

S’OliverCarre Pere Sala, 3,

Plaza del Parque

MadagascarPlaza del Parque

SargantarasPlaza del Parque

SunsetPlaza Parque, 3,

Hostal ParquePlaza del Parque, 4,

G Star (antes Keifa)Plaza del Parque

Kurru KurruPlaza Parque, 6,

La BrasaCalle de Pere Sala, 3

PastisCalle de la Avicenna, 2,

TomatoPlaza Parque,

Tienda a lado de La brasaCalle de Pere Sala

Divina Boutique

El Crosario

El Olivo

El Palacio IbizaCalle de la Conquista, 2,

El Portalon

La OlivaC/Santa-Cruz nº4,

La Torre del Canoningo

La Torreta

La Plaza

Tentazione ( nuevo)

Bela Napoli

Box3

L’elephante

Sant Antoni De Portmany

Royal PlazaCalle de Pere Francés, 27-29,

Doctor TomasCentro de Ibiza

Arias (Marina)Avgda BartomeuRamón I Tur, 4,

Bistro Magnus

Cafe Sydney

Coral YachtingMarina Botafoch, local, 323-324

EGBMarina Botafoch

Ibiza Yacht ServiceMarina Botafoch

Ibiza YachtingCarre Botafoc, Des, 34,

Il Giardinetto C/ Marina Botafoc,

JP SelectedMarina Botafoch

KeepersMarina Botafoch

La Plaza RestaurantePaseo de Juan Carlos I s/n

La Raspa Paseo de Juan Carlos I, s/n

Madrigal Paseo de Juan Carlos I, s/n

Magnus

Malibu’ Port DeportivoMarina Botafoch, S/N,

Mt Exclusive YachtingCarre Botafoc, Des, 34,

Ocean DrivePort Deportivo Marina Botafoch, S/N

Ristorante TalamancaEs puet de Talamanca,

Marina Botafoch, s/n

Tratoria del MarPort Deportivo Marina Botafoch, S/N,

Navegarte IbizaMarina Botafoch,

Sushi PointPort Deportivo Marina Botafoch,

Tlas dos super mercados

Port Deportivo Marina Botafoch.

Bon LlocJesusAvenida de Santa Eulària

Cafe San FranciscoJesus - Avinguda Cap Mar-tinet, S/N,

Sa PuntaJesusEs puet de Talamanca,

Hotel The One Ibiza Avinguda Cap Martinet, S/N Santa Eularia Des Riu

Calle de CarlesRomán Ferrer, 8,

Torre del MarPlaya den Bossa,

Coco Beach Rest.Playa d’en Bossa,

Nassau Beach Club Rest.Playa Den Bossa, S/N,

Sands Rest.Playa Den Bossa

Ushuaya Rest.Carretera Playa den Bossa,675 734 370ushuaiaibiza.com

La Plage Rest.Avenida Playa den Bossa

laplageibiza.com

Cap d’es Falco Rest.Platja Codola, S/N,

La Escollera Rest.Playa De Cavallet

El Chiringuito Rest.Playa D’escavallet, S/N,

Malibú Rest.Playa De Salinas,

Boutique Hostal SalinasRest.Playa De Salinas

Guaraná Rest.Playa Salinas, S/N

Bravo rent a carCarretera Al Aeroport

Blue Marlin Rest.Playa Es Jondal

Es Savina Rest.Cala Jundal, S/N,

Tropicana Rest.Carretera PortDes Torrent

Es Torrent Rest.Carr. Porroig-sant Josep

Ses Boques Rest.Es Cubells,

Los Pinos Rest.Carr. Sant Josep-esCubells,

Sol de Siena RestCarre Pere Escanellas, 34,

Carre Pere Escanellas, 49,

El Carmen RestPlaya Cala D’hort,

Es Boldado RestPlaya Cala D’hort 626 494 53

Cala Carbo

Cala Carbó, S/N, 07830

Page 103: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

4 IBIZA xxx - xxx

Chris Liebing

Page 104: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

Welcome to Ibiza & Formentera OperationWhat is it?Our hostesses will ask all the pas-sengers waiting for their luggage if they want to participate in our competition so they can win real prices. Those who agree must provide their personal data, such as mobile number, address and e-mail.We will give them a welcome kit with a N&D magazine (including the Terms and Conditions of the competition) and a special scratch card . They can win many prizes like a return ticket to Formentera with Trasmapi Balearia, free tickets for different clubs such as Eden, Spa-ce, Amnesia, Privilege, Es Paradis, a dinner in one the best restaurants of the islands and a bonus to rent a car(BK Rent a Car).In order to complete the card par-ticipants must do different things in the places supporting the initiative.

Operación Bienvenidosa Ibiza & Formentera ¿Qué es?Nuestras azafatas piden a los viajeros que están esperando su equipaje si quieren participar en nuestro concurso gracias al que podrán ganar premios segu-ros. A las personas que aceptan (tendrán que proporcionar las informaciones requeridas, como número de teléfono, dirección y correo electrónico) se regalará un kit de bienvenida compuesto por la revista N&D y una tarjeta para canjear puntos en los locales del puerto de Ibiza que adhieren al proyecto. Se pueden ganar mu-chos premios seguros como un billete de ida y vuelta a Formen-tera de Trasmapi Balearia, entrada en varias discotecas como Eden, Space, Amnesia, Privilege, Es Pa-radis o una cena en los mejores lugares y bonos de alquiler de coche (BK Rent a Car).Para completar la tarjeta, el clien-te tiene que realizar diferente tipos de aportaciones en los lo-cales participantes.

Page 105: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 106: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 107: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

IBIZA 3

TERRAZA BARPUERTO DE IBIZA

TERRAZA BAR COCKTAILS PUERTO DE IBIZA

Page 108: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 109: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 110: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

GEMINIS

Cock

tail

Bar

- Ib

iza

Puer

to -

Tel

. 628

628

683

Page 111: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 112: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 113: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 114: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 115: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

TERRAZA BARPUERTO DE IBIZA

TERRAZA BAR COCKTAILS PUERTO DE IBIZA

Page 116: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010
Page 117: Night&Day Magazine Ibiza Año 4 n3 Agosto/August 2010

AgoN&DdISCOTR.indd 1 02/08/09 08:08

EL PUERTO