NeXOS No2

20
NeXos Ed.2 1

description

This is a Ria Money Transfer magazine called NeXOS

Transcript of NeXOS No2

Page 1: NeXOS No2

NeXos Ed.2 1

Page 2: NeXOS No2

www.riafinancial.com2

83 Kingsland High StreetLondonE8 2PBTel: 0207 275 8278Metro: Dalston KingslandLínea: London OvergroundHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pm

3 High Street N. 1st FloorLondonE6 1HSTel: 0208 472 2978Metro: East HamLíneas: District, Hammersmith & CityHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pmDomingo: 11:00 am – 5:00pm

75 Baker StreetLondonW1U 6RETel: 0207 486 4233Metro: Baker StreetLíneas: Bakerloo, Circle, Hammersmith & City, JubileeHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 10:00 am– 6:00 pm

Las Américas24 A Popes RoadLondonSW9 8JHTel: 0207 274 5533Metro: BrixtonLínea: VictoriaHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 6:30 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pmDomingo: 11:00 am – 5:00 pm

MANCHESTER 601A Stockport RoadManchesterM13 0RXTel: 0161 248 5012Horarios de atención: L-V: 9:00 am – 6:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pm

Dalston

East Ham 1Baker Street

306 Brixton RoadLondonSW9 6AETel: 0207 737 4704Metro: BrixtonLínea: VictoriaHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pm

Unit 211 Elephant & Castle Shopping CentreLondonSE1 6TETel: 0207 740 6942Metro: Elephant & CastleLíneas: Bakerloo,NorthernHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am- 6:00 pmDomingo: 11:00 am – 5:00 pm

Pueblito PaisaUnit 10 - 231 High RoadLondonN15 5BTTel: 0208 809 2525Metro: Seven Sisters Línea: Victoria Horarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pm

126A Seven Sisters RoadLondonN7 7NSTel: 0207 272 7720Metro: Finsbury ParkLínea: Picadilly y VictoriaHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pm

Brixton 1 Brixton 2

167 High Street NorthLondonE6 1JBTel: 0208 471 6748Metro: East HamLíneas: District, Hammersmith & CityHorarios de atención: L-V: 9:00 am – 7:00 pmSábado: 9:00 am – 6:00 pmDomingo: 11:00 am - 5:00 pm

East Ham 2

Elephant & Castle

Seven Sisters

Holloway

Manchester

NuestrosPuntos

Visite su oficina más cercana…

TELERIA. Realice su giro por teléfono. Regístrese ahora en cualquiera de las oficinas directas de RIA.Para mayor información llame al o escriba un email a

0800 183 [email protected]

Page 3: NeXOS No2

NeXos Ed.2 3

Un espacio para la

COMUNIDAD LATINOAMERICANA

TELERIA 14Información acerca de nuestro servicioTELERIA UK

Servicios Gratuitos 18 Entidades de asesoría para la comunidad

Generales 16Personajes y grupos de intéres

Revista NeXOSEdición No 2. Año 2009. Reino UnidoRIA ® 75 Baker Street London. W1U 6RETel: 0207 486 4233Fax: 0207 317 [email protected]

Directora para el Reino Unido: Marcela GonzálezDirector Revista: Víctor SalamancaDiseño y diagramación: Edgar IzquierdoMarketing y Eventos: Johana JaimesRedacción: Juana SabogalStephanie MuñozAlexandra PereyraFotos: La TV AméricaArchivos RIA

Distribución GratuitaLa Revista NeXOS es una publicación de RIA Financial services, subsidiaria de Euronet World-wide Inc, inscrita con el número de registro 4263192

RIA Financial no asume ninguna responsabilidad sobre las opiniones expresadas en los artículos. El contenido de los textos es responsabilidad de sus autores. Algunas imágenes fueron extraídas de otros medios gráficos y no se acreditan dere-chos sobre éstas.

NeXOS

Actividades 05

Comunidad RIA 12 Agentes RIA 15 Concursos 17

Navidad 10Personajes 06

Eventos de nuestra comunidad

Sáquele el jugo a Londres

Nuestros Agentes

De paso por Londres

Participe

Época de tradiciones

Page 4: NeXOS No2

www.riafinancial.com4

2009 es para RIA un año de consolidación en el Reino Unido. Pertenecer a una multinacional como Euronet Worldwide y ser considerada la tercera compañía más importante en el envío de dinero a nivel internacional, ha permitido que nuestro servicio esté bien posicionado en los diversos mercados, entre los que Latinoamérica ocupa un lugar importante.Según las estadísticas de envío de dinero a Colombia, RIA ocupa el primer lugar de remesas internacionales a este país; Bolivia, Ecuador, Perú y otros países latinoamericanos han venido presentando un crecimiento sostenido, representado en el permanente aumento de transacciones hacia esos destinos.

En sus 22 años de trayectoria, RIA cuenta con oficinas propias en más de 13 países y más de 78,000 oficinas pagadoras en más de 110 países. En el Reino unido, RIA es relativamente una empresa joven, con 7 años de operación, caracterizada como una empresa líder y creciente. Para RIA cada comunidad es importante y en nuestra labor diaria de ofrecer un servicio directo a cada una de ellas, hemos generado el “fenómeno RIA” con el cual cada comunidad nos identifica como una compañía exclusiva de su país. Esto ha sido resultado de nuestra sensibilidad para entender las necesidades de cada región.

En este contexto, con orgullo podemos decir que a nivel mundial, la operación RIA es administrada en su mayoría por latinos. De ahí el que sea posible entender mejor las necesidades del mercado y seguir en la búsqueda permanente de mantener un alto estándar en servicio para que, especialmente en esta época de impacto económico, “su dinero rinda más”.

Ustedes son parte de nuestra Navidad. Queremos que RIA sea parte de la suya. Reciba un caluroso saludo de Navidad, gracias por su confianza y apoyo para seguir creciendo y los mejores deseos por un próspero 2010.

Marcela GonzálezDirectora para el Reino Unido

NeXOSEditorial

Page 5: NeXOS No2

NeXos Ed.2 5

Vivir en el Reino Unido es una oportunidad que no se debe dejar pasar desapercibida y Navidad ofrece una enorme variedad de actividades de las cuales los latinos debemos tomar parte, pues atraen la atención del mundo entero.

Para comenzar, la iluminación de la ciudad va acompañada de eventos especiales en las princi-pales calles como Marylebone, Jermyn Street, Carnaby Street y, por supuesto, Covent Garden.

Otra de las principales tradiciones es cuando Noruega dona un árbol de Navidad a Gran Bretaña como agradecimiento por su amistad durante la Segunda Guerra Mundial. Este árbol siempre es ubicado en Trafalgar Square y para esto se hace una ceremonia especial que incluye un show con coros de Navidad.

Pero, sin lugar a dudas, las pistas de patinaje sobre hielo y las ferias navideñas en los principales sitios históricos de Londres son algo que no pueden faltar en nuestra agenda este año. Hay aproximadamente 16 pistas ubicadas en los más históricos sitios de la ciudad y acá mencionamos los más destacados para que usted no falte pues son diversiones de muy bajo costo y en algunos casos ¡gratis!

Vivir en el Reino Unido es una oportunidad que no se debe dejar pasar desapercibida y Navidad ofrece una enorme variedad de actividades de las cuales los latinos debemos tomar parte, pues atraen la atención del mundo entero.

Para comenzar, la iluminación de la ciudad va acompañada de eventos especiales en las princi-pales calles como Marylebone, Jermyn Street, Carnaby Street y, por supuesto, Covent Garden.

Otra de las principales tradiciones es cuando Noruega dona un árbol de Navidad a Gran Bretaña como agradecimiento por su amistad durante la Segunda Guerra Mundial. Este árbol siempre es ubicado en Trafalgar Square y para esto se hace una ceremonia especial que incluye un show con coros de Navidad.

Pero, sin lugar a dudas, las pistas de patinaje sobre hielo y las ferias navideñas en los principales sitios históricos de Londres son algo que no pueden faltar en nuestra agenda este año. Hay aproximadamente 16 pistas ubicadas en los más históricos sitios de la ciudad y acá mencionamos los más destacados para que usted no falte pues son diversiones de muy bajo costo y en algunos casos ¡gratis!

En Navidad sáquele jugo a Londres

Winter Wonderland – Abierta, de 10 a.m. a 10 p.m. hasta el domingo 3 de enero de 2010. Considerada la feria navideña gratuita más grande en Londres, se realiza en el centro de la ciudad, en Hyde Park. Winter Wonderland ofrece no sólo una de las más grandes pistas de patinaje, sino también una rueda de observación de 50 mts. casi igual de grande al “London Eye”. Además, un mercado ale-mán de Navidad con más de 60 chalets vendiendo una variedad de productos artesanales; circo navideño con presentaciones especiales, cripta de Papá Noel (gratuito), considerado por Time Out como la mejor experiencia al aire libre; variedad de puestos de comida y bebidas; castillos de dulce, etc.Celebridades como Tom Cruise, Nicole Kidman, Uma Thurman, Gwen Steffani y Girls Aloud entre otras, han visitado esta feria en versiones ante-riores. Ahora es su oportunidad para hacerlo con su familia y allegados.

Tower of London – Hasta el domingo 10 de enero de 20101,000 años después de que “Guillermo el Conquistador” fundó la Torre de Londres, sus históricos muros de piedra rodean una de las más atractivas pistas de patinaje sobre hielo. No se pierda esta oportunidad de vivir esta experiencia al lado de uno de los más importantes sitios turís-ticos de Londres.

Somerset House – Hasta el 24 de enero de 2010Ofrece una de los más encantadores ambientes para ser visitado en esta Navidad con su familia y seres queridos. Está ubicado justo en la plaza principal de este histórico sitio en pleno centro de Londres. El ambiente ofrece todos los detalles ne-cesarios para sentir la Navidad: música, antorchas, vino caliente y una llamativa decoración.

Museo de Historia Nacional – Hasta el 17 de enero de 2010Aproximadamente 1,000 metros cuadrados de pista de patinaje sobre hielo construida al lado de uno de los más importantes museos del Reino Unido. Ofrece atracciones desde muy tempranas horas, 8:45 a.m. y es considerado como uno de los lugares más visitado y punto de encuentro para tomar algo en sus cafés y bares preparados especialmente para esta Navidad.

Greenwich – Hasta el 13 de enero de 2010Obviamente no puede faltar el encanto de visitar en esta Navidad el lugar reconocido a nivel mun-dial por ofrecer la hora exacta.El Old Naval College es el escenario de esta gran experiencia en Greenwich, en donde estará solamente la pista de patinaje rodeada de diversas atracciones que le permitirán pasar un día de Navidad bastante agradable.

NeXos Ed.2 5

Page 6: NeXOS No2

www.riafinancial.com6

Personajes

Tres nominaciones al Grammy La-tino (en las categorías de Canción del Año, Álbum del Año y Mejor Álbum Pop Masculino), ubican a

este cantante colombiano entre uno de los cantantes de balada-pop más cotizados del momento en América Latina.

Sus inicios se remontan a “Poligamia”, un grupo colombiano de rock en español que en los 90 hizo parte del boom de estos grupos al lado, entre otros, de Ekhymosis, de donde salió Juanes. 1998 marcó un mo-mento importante en la historia de la nueva generación de cantantes latinoamericanos, pues muchos de los grupos se disolvieron y varios de sus integrantes se lanzaron como solistas.

Andrés, sin ser la excepción, lo hizo y con mucho éxito. En el 2001, Sony Music presentó su primer álbum “Sé morir” el cual, enseguida, se ubicó en los primeros renglones de los listados de música balada-pop. Este año, presentó su sexta producción

discográfica “Día tras día”, el cual ya ha arrasado con las ventas y ha acaparado la atención de sus miles de seguidores.

Andrés Cepeda estará en los próximos meses en Londres ofreciendo una serie de conciertos que con seguri-dad cautivarán el corazón de todos los lati-noamericanos.

Javier Giraldo García, quindiano de pura cepa y conocido como “Don Javier” llegó a la capital británica hace 32 años, después de trabajar en Colombia en una de las empre-

sas más importantes del país, Bavaria. Relata que desde su llegada le encantó el paisaje de la ciudad y en especial las zonas verdes de los grandes parques.

Confiesa que no todo ha sido color de rosa y que gracias a la labor intensa que ha llevado durante todos estos años al lado de su esposa Martha con la cual tiene dos hijos, ha logrado conseguir lo que ahora tiene. Javier y su esposa tienen un hijo de 22 años, el cual ocupa un cargo directivo en una compañía reconocida de vinos y otro de 16 años, el cual realizará sus prácticas en la compañía Ford.

Su vida laboral ha sido bastante dura y cam-biante. El primer trabajo que logró conseguir fue en una compañía de limpieza, de allí pasó a trabajar en un restaurante donde desem-peñó todas las labores hasta convertirse en director. Don Javier comenta que en este largo recorrido en Londres, ha ganado pero también ha perdido. “A pesar del empuje y las ganas que una persona tenga, algunas veces pierde y esto fue lo que me sucedió cuando perdí 2 restaurantes y una casa”, afirma con un tono quebrante en su voz. No obstante, gracias a su fuerte devoción y fe en Dios, logró recuperarse y salir adelante de todos estos tropiezos con los que se enfrentaba en el camino.

Desde hace siete años don Javier y su esposa Martha han trabajado sin descanso en su conocida “Carnicería Las Américas” donde se les ve servir a sus clientes con el mismo entu-siasmo y hospitalidad que los ha caracterizado desde el principio.

Don Javier es una persona generosa, em-prendedora y responsable a la que le gusta interactuar con la comunidad latinoameri-cana, especialmente la colombiana que lo ha acompañado en todos sus proyectos. El futuro es algo que no le preocupa, pues dice haber cumplido un ciclo y espera que sus hi-jos tomen el ruedo de su negocio para poder regresar a Colombia. “Es que como Colombia no hay ninguna” afirma con una sonrisa.

ANDRÉS CEPEDA: El cantante del amor

DON JAVIER: Ejemplo de emprendimiento

Presidente de ECUADOR en Londres

www.riafinancial.com6

NeXOS

Un baño de multitudes en Londres con miembros de la comunidad ecuatoriana se dio el Presidente de Ecuador Rafael Correa en su

primera visita al Reino Unido, comenzando su gira con una conferencia en la Universidad de Oxford.

Correa, impulsor del llamado “socialismo del siglo XXI”, habló, ante cientos de sus compatriotas que colmaron el Congress Centre, sobre los tres millones de exiliados que por la pobreza tuvieron que abandonar el país y resaltó su contribución a través de las remesas.

El mandatario sostuvo que el proyecto de su gobierno enfrenta una creciente “oposición desde diversos frentes como los medios y banqueros”, y que aunque goza de “un enorme apoyo popular había que estar muy alerta”.

Correa pronunció conferencias en Chatham House y en la London School of Economics. A su vez sos-tuvo una visita a la Cámara de los Lores y entrevistas con parlamen-tarios del grupo de América Latina.

Page 7: NeXOS No2

NeXos Ed.2 7

Page 8: NeXOS No2

www.riafinancial.com8

Personajes

El reconocido cantante venezolano Frank Quintero ha estado en diferentes países promocionando su nueva producción Horas de

Vuelo y en Londres lo hizo en el Bolívar Hall, en donde presentó un recuento de su trayec-toria musical.

El cantante venezolano logró captar la atención del público con la interpretación de diferentes temas que lo han hecho famoso a través de los años. Su nueva compilación muestra el esfuerzo realizado desde sus inicios como artista musical.

La idea de poder reunir en cds el trabajo que hace muchos años se produjo en acetatos permite que sus seguidores puedan tener acceso nuevamente a su música y que las nuevas generaciones puedan ver sus trabajos anteriores.

Lanzar su nueva compañía Del Castillo Latin Production e inter-pretar temas de su nuevo trabajo discográfico denominado Pa Mi

Tierra fue lo que motivó a Robin del Castillo a realizar su más reciente presentación en Londres luego de su vasta gira por Europa.

Fanáticos del artista se reunieron en Londres para escuchar temas de su más reciente álbum como “Aquella Mujer”, “Ya No Puedo Amarte” y “She’s The One”.

Del Castillo trabajó durante varios años en este último proyecto, que le ha permitido colocar su interpretación en países inéditos para este vallecaucano, y con el que ya ha convencido a los públicos más exigentes en su carrera artística.

Su periplo continuará por Colombia donde estará grabando el video de She’s The One y volverá a Europa para celebrar su cumpleaños y realizar varias presentaciones que lo llevarán nuevamente a Francia y otras regiones del viejo continente.

Después de su arduo trabajo con la comunidad latinoamericana resi-dente en Londres, el padre Jesús Pérez Recio, Agustino Recoleto, re-

gresa a España, su tierra natal. NEXOS, como muestra de aprecio y agradecimiento por su gran labor con la comunidad, registra en esta edición sus más destacados momentos durante sus años de servicio a la Iglesia.El padre Jesús comenta, entre risas, que no se considera ni milagroso ni poderoso. Tiene 65 años de los cuales 41 los ha dedicado al sacerdocio. El 7 de julio de 1968 se ordenó en España y desde ese tiempo ha permanecido fuera de la patria madre. Su primera misión la realizó en Filipinas donde vivió 18 años, los cuales los cataloga como los mejores años de su vida. Después estuvo 3 años y medio en la isla de Guam y de allí pasó a la parroquia Navarra de Lodosa por 2 años, antes de ser enviado por sus superiores a la ciudad de New York en el distrito de South Bronx, donde tuvo la opor-tunidad de conocer a la madre Teresa de Cal-cuta y trabajar con ella por 6 años. “Este era un trabajo con los hispanos, portorriqueños, dominicanos y otras muchas nacionalidades incluyendo también a los Afro Americanos” afirma el padre. Llegó a Londres después de pasar por Nuevo México y El Paso, Texas. Al referirse a su labor en Londres comenta que “fue un trabajo bien difícil pues depende de las parroquias donde son bienvenidos y siempre el transporte de norte a sur, oeste y este no es fácil”, afirma el padre. Ahora el padre partió a España, la patria que lo vio nacer, no sin antes desear lo mejor a todas las personas de la Capellanía y a todos los latinoamericanos en la ciudad de Londres, guiados y acompañados por los capellanes que la Orden de Agustinos Recoletos. Su gran deseo al despedirse es que “todo lo que hemos hecho juntos se continúe, se aumente y sea para beneficio de todos los latinoameri-canos y para la gloria de Dios. Muchas gracias a todos y también que Dios nos bendiga en cualquier parte del mundo”.

FRANK QUINTERO Cautivó la audiencia del Bolívar Hall

EL PADRE de los latinoamericanos

ROBIN DEL CASTILLOLanza del Castillo Latin Production

www.riafinancial.com8

NeXOS

Su gran sentido del humor y las anécdotas que han sido motivo de su inspiración, tornan sus pre-sentaciones bastante divertidas, no sin dejar atrás, la variedad de géneros que interpreta en el escenario.

Por Stephanie Muñoz

Page 9: NeXOS No2

NeXos Ed.2 9

Page 10: NeXOS No2

www.riafinancial.com10

La mayoría de Latinoamericanos residentes en el Reino Unido contamos con familias en nuestros países de origen y Navidad es una época espe-cial en la que todos quisiéramos estar cerca de los seres queridos. Al no ser posible, tratamos de vivir las tan arraigadas tradiciones navideñas que de alguna manera nos hace sentirlos a nuestro lado.

ÉPOCANAVIDADDE TRADICIONES

www.riafinancial.com10

La cultura latinoamericana es rica en este tipo de tradiciones, producto de más de 500 años de la mezcla de culturas indígenas, esclavos africanos

y colonizadores españoles. Estas tradiciones están llenas de música, luces, fiestas y comidas especiales. Pero, sin lugar a dudas, los villancicos y las Posadas o Novenas Navideñas juegan un papel importante en esta temporada del año. Los Villancicos son canciones especiales de Navidad que hacen alusión a la llegada del niño Jesús. Son originales de España pero cada país se ha encargado de generar los suyos para crear identidad.

Las Posadas o Novenas Navideñas se celebran del 16 al 24 de diciembre como preparación de la Noche-

buena. Estos nueve días simbolizan el embarazo de la virgen María, el camino de María y José a Belén y la búsqueda de lugar para el nacimiento del niño Jesús.

Esta comenzó en América en 1586 después de que Diego de Soria pidió permiso al Papa para celebrar los servicios llamados “Aguinaldos de los nueve días”. El propósito principal fue evangelizar a los indígenas de México y Guatemala. Después ya se extendió a otros países.

Actualmente, cada país ha ido variando sus tradiciones y la Navidad se celebra de diferentes maneras. NEXOS le cuenta algunas de las principales.

Colombia La temporada de Navidad comienza el 7 de diciembre cuando las familias prenden velas en

Page 11: NeXOS No2

NeXos Ed.2 11

honor a la virgen María. A partir del 16 de diciembre las familias y allegados se reúnen alrededor del pesebre a rezar y cantar villan-cicos en las tradicionales Novenas Navideñas. Estas se han convertido en un espacio para compartir con familia y amigos. Es tradicional en ellas comer buñuelos y natilla, platos típi-cos de esta temporada. Las cenas del 24 de diciembre varían por regiones.

Bolivia Allí se celebra la Navidad de una manera bastante religiosa. El pesebre juega un papel importante no sólo en las casas sino en las iglesias. En la noche de Navidad las campanas de las iglesias suenan llamando a las familias a la Misa de Gallo. Los regalos son especialmente entregados el 6 de enero con la llegada de los Reyes Magos.

Ecuador Aún se conserva la tradición de la Novena al Niño Dios, donde adultos y niños acuden a la iglesia o se reúnen en los hogares a cantar villancicos y a leer ciertos versículos de la Biblia. El 24 de diciembre la mayoría de las familias acuden a la misa de Gallo, pero en muy pocas iglesias se realiza a la medianoche sino entre las 9 y 10 p.m. A la hora de la cena, se prefiere el pavo relleno, los demás platos (arroz o ensaladas) varían en cada familia o ciudad.

Perú Los peruanos realizan pesebres alusivos al nacimiento del niño Jesús, en Iglesias y ca-sas. Realizan bailes y obras especiales alusivas a la época y se cocina comida especial para la temporada. En algunas partes la comunidad

organiza las llamadas “Chocolatadas” donde la gente ofrece a los niños pobres una taza de chocolate y, en algunos casos, se da un pequeño regalo.

Venezuela El 16 de diciembre se preparan los pesebres y desde ese día se ofrecen misas en horas tempranas de la mañana, conocidas como Misas de Aguinaldo. En algunas partes se acostumbra ir a la misa en patines y algu-nas calles son cerradas para los carros hasta las 8 am. Es tradición atender uno de los nueve servicios de coros. La misa de Noche-buena es, igualmente, tradicional a la cual las familias asisten antes de reunirse en las casas para compartir una cena especial.

México Los mexicanos comparten muchas tradiciones con los españoles. La principal celebración es llamada La Posada, la cual es una procesión religiosa que hace alusión a la búsqueda de María y José por un lugar adecuado para el nacimiento del niño Jesús. Durante la procesión, los celebrantes van de casa en casa cargando imágenes de María y José. En esta tradición destacan las piñatas que son parte importante de la Navidad mexicana. La piñata simboliza los pecados capitales los cuales son contrarrestados con un palo que usa la persona que la golpea. El palo simboliza la virtud mientras que la venda en los ojos significa la fe. Algunas semanas antes de la Navidad se decoran puestos de mercado en las plazas en donde se ofrece comida, flores y artículos navideños. La poin-settia es una flor que juega un papel especial en la Navidad mexicana.

A diferencia de muchos otros lugares del mundo,

incluyendo el Reino Unido, en

Latinoamérica es tradicional reunirse la

noche del 24 de diciembre, Noche

Buena, para compartir la llegada del Señor a la

medianoche. Algunos van a la misa de gallo o simplemente se hacen

reuniones especiales en la casa para estar junto

con familiares y allegados. Es tradicional

intercambiar regalos, preparar

comidas especiales y el árbol de Navidad y el

pesebre constituyen un aspecto importante en

esta celebración.

Page 12: NeXOS No2

www.riafinancial.com12

DÍA DE LAS AMÉRICASCon motivo de la celebración del Día de la Raza, en el mes de octu-bre se llevó a cabo en la Catedral Saint George’s en Southwark una ceremonia especial presedida por el Excelentísimo Sr. Arzobispo Monseñor Faustino Sanz, Nuncio Apostólico de Gran Bretaña.

Esta celebración fue organizada por la Capellanía Latinoamericana y contó con la participación de cientos de latinoamericanos residentes no sólo en Londres sino en diversas ciudades del país.

RIA, por segundo año consecutivo, apoyó a la Capellanía en esta gran actividad con todo el material pu-blicitario, los cancioneros de la Misa y ofreciendo café y té para todos los asistentes.

CONSULADO COLOMBIANO EN MANCHESTEREl Consulado de Colombia en el Reino Unido organizó el primer Consulado Móvil en la ciudad de Manchester, el cual arrojó resultados exitosos al haber contado con la asistencia de colombianos radicados en Manchester, Liverpool y otras ciudades vecinas, quienes reali-zaron trámites notariales, registros y dili-genciamiento de cédulas de ciudadanía, entre otras.

El servicio fue ofrecido en el Centro Cristiano, dirigido por el Pastor Huber Suárez quien realizó la convocatoria con el apoyo de RIA, desde su oficina de Manchester.

RIA desempeñó un papel importante en esta actividad al servir como puente entre el consulado en Londres y la ciudad de Manchester, facilitando la organiza-ción de la misma.

www.riafinancial.com12

II FERIA INVIERTE EN CASAA pesar del difícil año por el que atra-viesa la economía, los colombianos residentes en Londres registraron una nutrida asistencia a la II Edición de la Feria Invierte en Casa, realizada en el Kensington Conference & Events Centre, en el mes de junio.

La asistencia superó las expectativas, alcanzando negociaciones de aproxi-madamente 100 unidades vendidas y transacciones por cerca de 7.2 millones de dólares. La mayoría de los asistentes demostraron su interés por inmuebles en Bogotá (34.9%), Cali (23.3%) y Medellín (19.4%).

La feria fue inaugurada, entre otros, por la ex-Embajadora de Colombia en el Reino Unido, Noemí Sanín y la ex- Cónsul Any Vásquez.

RIA, en su alianza con la Lonja de Bogotá, jugó un papel importante en la convocatoria de ésta y estuvo presente promocionando su servicio especial “Giro Inmobiliario” el cual facilita el envío de dinero a Colombia para la compra de vivienda.

Comunidad RIA

Page 13: NeXOS No2

NeXos Ed.2 13

Tips

NeXos Ed.2 13

COLOMBIAen minutos!

RIA es líder, a nivel mun-dial, en el envío de dinero a

Colombia. Pagos en cualquier parte del país a través de

Bancolombia, Cambiamos (Almacenes

Carulla), Davivienda, Pagos Internacio-nales, Titán y

Macrofinanciera. Pagos a personas naturales y jurídicas,

depósitos bancarios y pagos por ventanilla.

Excelente tasa de cambio! Comisión:

3%

CELEBRACIÓN ENSEVEN SISTERS

Facilitar el servicio a sus clientes ha sido siempre uno de los objetivos principales de RIA y es por eso que abrió una nueva oficina en Seven Sisters market.

De esta manera los clientes latinoameri-canos podrán seguir siendo atendidos en español desde El Cafetal, agente exclusivo de RIA, ubicado en el mismo mercado. En la nueva oficina se concentrarán esfuerzos para atender clientes de otros países especialmente los africanos y los de Europa del este.

RIA SOBRE RUEDAS

Con base en el éxito de la primera cam-paña RIA – Rickshaws, en el 2008, este año se continuó con la misma en la cual la marca RIA estuvo presente en el cen-tro de Londres al igual que en numero-sas actividades entre las que se destacan el Tottenham Carnival y Carnaval del Pueblo, entre otros.

Esta campaña ha servido para que el nombre RIA sea cada vez más conocido entre diversas comunidades y le ha dado más fuerza a la marca, lo cual se ha visto reflejado en el incremento del número de clientes y transacciones.

Page 14: NeXOS No2

www.riafinancial.com14

Su primera transacción sin registro previoEs muy fácil usar este servicio! Si su transacción es menor o igual a €1,000 (aproximadamente £750) todo lo que usted tiene que hacer es depositar su di-nero en la cuenta de RIA en cualquier banco Barclays. Cuenta número 20859583 Sort Code 20-47-35.

En la referencia coloque su nombre; llame a la línea gratuita 0800 183 0940 (opción 2 en el menú) e informe acerca de su depósito. Si lo prefiere, puede en-viar un e-mail a [email protected] y, en minutos, usted será contactado por alguno de los profesionales de servicio al cliente.

Para su segundo envío o sumas superiores al monto mencionado, usted tendrá que hacer un registro que no le tomará mucho tiempo y es sólo por una vez. Este registro lo podrá hacer por correo o en cualquiera de las oficinas directas de RIA.

La información suministrada por los clientes es tratada estrictamente confiden-cial y manejada profesionalmente como documentos internos de la compañía para uso exclusivo de la misma.

Con TELERIA UK usted siempre podrá tener la certeza de estar empleando un buen servicio con la confianza que le puede dar una compañía sólida que perma-nentemente está supervisando sus procesos con el fin de evitar contratiempos en sus transacciones.

RIA pensando en facilitar a sus clientes el envío de dinero y continuar brindando nuevos servicios a la comunidad, ofrece el servicio TELERIA UK el cual permite realizar transacciones desde cualquier lugar del Reino Unido.

TELERIA UK es rápido, seguro, no tiene costos adicionales y cuenta con los mismos tiempos de pago que toma una transacción realizada personalmente.

Teleria UKRIA llega a donde su cliente lo necesita

Tips

www.riafinancial.com

ECUADORPagos en el mismo día!

Cubrimiento nacional por medio de Ecuagiros (Banco

Bolivariano), Rianxeira, Global Envíos, Delgado

Travel y Casa de Cambios Delgado. Se ofrece servicio

de depósitos bancarios y pagos por ventanilla.

Excelente tasa de cambio!

Comisión: 3%

Para mayor información llame a la línea gratuita 0800 183 0940

y seleccione en el menú la opción 2 o envíe un e-mail a

[email protected]. HABLAMOS ESPAÑOL.

Page 15: NeXOS No2

NeXos Ed.2 15

Teleria UKAGENTES RIA

M2 SERVICES Seven SistersM2 Services Ltd. es una compañía que se fundó en el 2006 gracias al empeño y la fortaleza de la sociedad entre María e. Enríquez y Maribel Girón, fundadoras de su propio negocio.

Su misión es aportar y potencializar es-fuerzos y recursos para resolver necesi-dades y retos comunes. “La solidaridad es la que nos ha llevado a unirnos para crecer juntas e interesarnos sobre lo que sucede con los demás y mejorar la calidad de vida”, afirman.

En el 2006 M2 Services ltd encontró un apoyo en la compañía Ria. “El envío de dinero hace parte de los servicios que prestamos y con el respaldo de Ria se ha generado un ambiente de tranqui-lidad, confianza mutua y fidelidad en nuestros clientes. Nuestro objetivo es seguir adelante y en conjunto lograr superar dificultades para convertirnos en una de las compañías más sólidas del mercado”, afirman.

MUNDO EXPRESSBrixtonSu gerente, Gastón Flórez Méndez ha estado vinculado al negocio de envío de dinero desde que llegó a Londres, desde hace 3 años.

Cuenta cómo comenzó “reemplazando a una persona de la familia y una vez ella volvió al país decidí montar mi propio negocio”.

Comenta como gracias al apoyo de la comunidad ha logrado consolidarse, ahora ofreciendo otro servicio a través del establecimiento de un restaurante.En el área de Envío de Dinero siempre ha tenido la oportunidad de traba-jar con RIA, pues considera que “se caracteriza por ser una compañía muy buena, seria y cumplida”.

Recalca, a su vez, que “la comunidad latina es leal y si se ofrece un buen servicio siempre responde”.

NeXos Ed.2 15

Page 16: NeXOS No2

www.riafinancial.com16

GeneralesManu Chao en Brixton

El músico franco español Manu Chao volvió a Londres más concretamente a Brixton donde vive su novia y donde no perdona visita sin dejar de saborear el sancocho Santafe-

reño, en uno de los restaurantes latinos de esta zona.

Ex - líder de uno de los grupos más enérgicos de la escena alter-nativa francesa MANO NEGRA, consagró su carrera en solitario al publicar “Clandestino”.Manu Chao se da a conocer durante una gira por Colombia. Toda su carrera supone un híbrido de estilos tradicionales y de formas nuevas.

El ícono del mestizaje musical y de la antiglobalización, mezcla en sus canciones el portuñol, inglés, el árabe y el francés. Algunas veces se puede escuchar retransmisiones de radio, un anuncio, paradas de bus, megafonías en el tren, discursos de líderes y hasta noticias de actualidad en sus canciones.

Su independencia al grabar, publicar y distribuir su trabajo y sus alegatos en favor de la piratería discográfica hacen de este polémico músico un artista inclasificable.

Teatro en Español

“I am here, I am from there” es un proyecto comunitario que tiene como propósito la creación de un espacio de encuentro social a través del arte, entendiendo el teatro como una forma de manifestación y expresión popular que permita leer la realidad y transformarla, esta-bleciendo una relación diagonal entre el hombre y su medio.

El trabajo comunitario para el año 2009 consistió en tres partes: Un evento promocional inicial en el que la compañía TIERRA THEATRE ofre-ció la obra ‘Voces de la Palabra’, seguido por un taller de teatro gratuito de 3 horas durante el mes de abril; en la segunda parte se ofrecieron talleres de teatro, donde los participantes asistieron a clases semanales de forma gratuita, entre los meses de septiembre a diciembre; la ter-cera y última parte, trabajó en la puesta en escena de una obra creada por los mismos participantes de los talleres, marcando así el final del proyecto el 11 de diciembre de 2009.

Esta última actividad es coordinada por “Tierra Theatre Group”, or-ganización voluntaria para promover y desarrollar a través del teatro, la música y actividades dramáticas, la integración cultural y social de los residentes hispanoparlantes del Reino Unido dentro y fuera de su propia comunidad. Es patrocinado por “National Lottery” a través del programa ‘Awards for All’ para comunidades locales con el fin de pro-mover la educación, el medio ambiente y la salud.

La presentación de la obra es abierta al público, de manera gratuita, el 11 de diciembre de 2009 en el Bolívar Hall – 54 Gafton Way. London W1T 5DL (Estación cercana: Warren Street Station). Se requiere reserva previa, la cual se puede realizar enviando un e-mail a [email protected]

Carlos Burgos lanza Urbanite en Covent GardenPor Alexandra Pereyra

El artista Anglo-Salvadoreño Carlos Burgos lanzó una nueva ex-posición en Covent Garden bajo el título Urbanite que mostró su trabajo de años.

Catorce de sus pinturas, acompañadas de poemas escritos con la inspiración de cada una, hicieron parte de esta muestra que además in-cluyó obras en 3D expuestas en un ambiente elegante y clásico, apoyo perfecto para las imágenes impactantes que expresan las escondidas percepciones y emociones detrás de la vida urbana de hoy.

Sus pinturas no disimulan el interés que este Anglo-Salvadoreño ha tenido sobre los libros de comics en su vida y algunos de sus complejos. Temas que ha combinado con muchos detalles son la evidencia de la gran investigación que realiza delante de cada obra de trabajo.

El artista experimenta con emociones de la vida urbana que tal vez uno no suele comunicar pero existen de todas formas. El público tuvo acceso al sótano donde se mostraba las imágenes de una película diseñada para combinar la exploración, demostrada en muchos detalles de cada imagen con música específicamente seleccionada para complementarlas.

Page 17: NeXOS No2

NeXos Ed.2 17

ConcursoNunca había sido tan fácil saber cómo llegar a cualquier lugar en Londres

Con el propósito de hacer la vida más fácil para las personas de diferentes culturas, Transport for London ha realizado una actualización de las

cajas electrónicas de compra de tiquetes ubicadas en las estaciones de metro, ofreciendo desde ahora pantallas táctiles con información en 17 idiomas.

Además de inglés, las máquinas están acondiciona-das para proporcionar información en Español, Árabe, Bengalí, Chino, Francés, Griego, Alemán, Gujarati, Hindi, Polaco, Punjabi, Italiano, Japonés, Tamil, Turco y Urdu. Esta diversificación convierte al metro de Londres en uno de los líderes mundiales en el sector de transporte público por proveer información en diferentes idiomas.

Tips

PARTICIPE Y GANE UNA TARJETA OYSTER CON £20 DE CARGA¡Es fácil! Envíenos un email a [email protected] con su nombre, celular, dirección, edad, nacionalidad y estación de metro más cercana a su lugar de residencia y participe en la rifa de 20 tarjetas Oyster.¡No pierda esta oportunidad!La rifa se realizará el 1º de febrero de 2010

De igual forma, existe más información en la página web - www.tfl.gov.uk, en el cual se puede consultar todo referente a tarifas, tarjetas Oyster y rutas de desplazamiento, y lo mejor de todo, en diferentes idiomas. A su vez, ofrece la posibilidad de planear y encontrar la mejor opción a la hora de trasladarse de un lugar a otro.

Para recibir mayor información sobre cómo transportarse en Londres puede llamar la línea de 24 horas 020 7222 1234.

PERÚen el mismo día!

Cubrimiento nacional por medio de 8 pagadores

ampliamente conocidos en el país: Interbank, Banco de Crédito de Perú, Scotiabank

Perú, Argenper, Mi Banco, Perú Express, Unión Express,

Peru courier-Jet Peru.Pagos en dólares, euros y

soles.Excelente tasa

de cambio! Comisión: 3%

Page 18: NeXOS No2

www.riafinancial.com18

SERVICIOS GRATUITOS PARA LA COMUNIDAD LATINOAMERICANA

En el Reino Unido existen diferentes organizaciones que se encargan de prestar un servicio a la comunidad

latina de manera gratuita y en español. Para esta edición realizamos un listado de organizaciones que le pueden asesorar en temas legales y de inmigración.

Es importante que tenga en cuenta que para recibir algunos de estos servicios debe realizar una cita previa.

CAPELLANÍA LATINOAMERICANAOfrece todos los jueves, de 10:00 a 14:00 horas, en la oficina de la catedral de St George’s Road, orientaciones legales gratis.Tel: 020 7820 1697www.capellanialatinoamericana.org.uk

CASA LATINOAMERICANAOfrece asesoría en temas de Inmigración, nacionalidad, detención o libertad bajo Fianza.Tel: 020 7624 6409 020 7372 5244 Email: [email protected]

EAST HACKNEY LAWOfrece asesoría gratuita en temas legales relacionados con beneficios, vivienda, empleo y educaciónTel: 020 8525 6960

NABAS LEGALCONSULTANCY LTDOfrece asesoría en temas legales y de inmi-gración todos los sábados en el Latin Shopping Centre de Tottenham Hale y los días viernes o sábados, dependiendo de la programación, en el centro Comercial de Seven Sisters.Tel: 0207 378 8893 Email: [email protected]. www.nabaslegal.com

IMMIGRATION ADVISORY SERVICEAsesoría legal y representación para inmigrantes en temas de leyes de inmigración y asilo. Tel: 0844 974 4000www.iasuk.org

DETENTIONADVICE SERVICESConsultas gratuitas sobre asuntos migratorios.Tel: 020 7254 6888

Próxima edición asesoría e información gratuita sobre búsqueda de empleo.

www.riafinancial.com18

Page 19: NeXOS No2

NeXos Ed.2 19

Page 20: NeXOS No2

www.riafinancial.com20