NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the...

16
IN THIS ISSUE LEGAL NEWS OUR SPECIAL TAX NEWS 1.1 Podatek od towarów i usług / Tax on goods and ser- vices 2.1 Podatek do- chodowy od osób fizycz- nych oraz od osób prawnych / Income tax for individu- als and cor- porations NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018 OUR SPECIAL TAX NEWS Zmiany podatkowe w 2018 r. / Tax changes in 2018 → Podatek od towarów i usług JPK_VAT dla mikroprzedsiębiorców Od roku początku 2018 wszyscy przedsiębiorcy są objęci obowiązkiem przekazywania fiskusowi danych w ramach jednolitego pliku kontrolnego. Od 1 stycznia mikroprzedsiębiorstwa będą przesyłać urzędom skarbowym dane o zakupach i sprzedaży, wynikające z ewidencji VAT. Przedsiębiorstwa zatrudniając mniej niż 10 pracowników, posiadające obrót roczny lub bilans poniżej 2 mln EUR będą musiały przesyłać fiskusowi pliki w ramach JPK od 1 stycznia 2018 roku. Chodzi o ewidencję zakupu i sprzedaży, czyli JPK_VAT. Mikrofirmy będą musiały przekazać dane organom skarbowym do 25. dnia każdego miesiąca za miesiąc poprzedni. Co istotne – ten miesięczny obowiązek dotyczy także podatników rozliczających się kwartalnie. → Tax on goods and services JPK_VAT for micro-enterprises From 2018 all enterprises will be required to transfer data to the tax office within what is referred to as a single control file. From 1 January of this year micro- enterprises have to send information about purchases and sales resulting from VAT records to the tax office. Enterprises which employ fewer than 10 persons and have an annual turnover or balance sheet below EUR 2 million have to submit single control files (known as JPK_VAT) to the tax office from 1 January 2018, giving details with regard to purchase and sale records. Micro-firms will need to provide such data to the tax authorities by the 25 th of each month for the previous month. Importantly, this monthly obligation also applies to taxpayers which settle their taxes on a quarterly basis.

Transcript of NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the...

Page 1: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

IN THIS ISSUE LEGAL NEWS

OUR SPECIAL TAX NEWS

1.1

Podatek od towarów i usług / Tax on goods and ser-vices

2.1

Podatek do-chodowy od osób fizycz-nych oraz od osób prawnych / Income tax for individu-als and cor-porations

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

OUR SPECIAL TAX NEWS

Zmiany podatkowe w 2018 r. / Tax changes in 2018

→ Podatek od towarów i usług

JPK_VAT dla mikroprzedsiębiorców

Od roku początku 2018 wszyscy przedsiębiorcy są objęci obowiązkiem

przekazywania fiskusowi danych w ramach jednolitego pliku kontrolnego. Od 1

stycznia mikroprzedsiębiorstwa będą przesyłać urzędom skarbowym dane o

zakupach i sprzedaży, wynikające z ewidencji VAT.

Przedsiębiorstwa zatrudniając mniej niż 10 pracowników, posiadające obrót

roczny lub bilans poniżej 2 mln EUR będą musiały przesyłać fiskusowi pliki w

ramach JPK od 1 stycznia 2018 roku. Chodzi o ewidencję zakupu i sprzedaży,

czyli JPK_VAT. Mikrofirmy będą musiały przekazać dane organom skarbowym

do 25. dnia każdego miesiąca za miesiąc poprzedni. Co istotne – ten miesięczny

obowiązek dotyczy także podatników rozliczających się kwartalnie.

→ Tax on goods and services

JPK_VAT for micro-enterprises

From 2018 all enterprises will be required to transfer data to the tax office within what is referred to as a single control file. From 1 January of this year micro-enterprises have to send information about purchases and sales resulting from VAT records to the tax office.

Enterprises which employ fewer than 10 persons and have an annual turnover or balance sheet below EUR 2 million have to submit single control files (known as JPK_VAT) to the tax office from 1 January 2018, giving details with regard to purchase and sale records. Micro-firms will need to provide such data to the tax authorities by the 25

th of each month for the previous month. Importantly, this

monthly obligation also applies to taxpayers which settle their taxes on a quarterly basis.

Page 2: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Od 1 lipca mikroprzedsiębiorstwa będą również zobowiązani do przesyłania na żądanie fiskusa w ramach JPK innych plików, takich jak informacje o księgach rachunkowych (JPK_KR), wyciągach bankowych (JPK_WB), magazynach (JPK_MAG), fakturach VAT (JPK_FA), podatkowych księgach przychodów i rozchodów (JPK_PKPIR) oraz o ewidencji przychodów (JPK_EWP).

Wprowadzenie od 2018 roku podzielnej płatności (split payment) Od 1 kwietnia 2018 r. resort finansów planuje wdrożenie nowego rozwiązania pozwalającego na skuteczniejszą ściągalność podatku VAT - tzw. mechanizmu podzielonej płatności (split payment). Jego istota ma polegać na tym, że płatność za nabyty towar lub usługę będzie dokonywana w taki sposób, że zapłata odpowiadająca wartości sprzedaży netto będzie płacona przez nabywcę na rachunek bankowy dostawcy, natomiast pozostała zapłata odpowiadająca kwocie podatku od towarów i usług, zostanie zapłacona na specjalne konto dostawcy - rachunek VAT. Dostawca otrzyma więc na swój rachunek bankowy jedynie kwotę netto i tą kwotą będzie mógł dysponować, natomiast będzie miał bardzo ograniczone możliwości dysponowania środkami znajdującymi się na rachunku VAT. W projekcie ustawy o zmianie ustawy o podatku od towarów i usług oraz niektórych innych ustaw z dnia 12 maja 2017 r. dodano przepisy art. 108a-108e, które będą regulować zasady stosowania mechanizmu podzielonej płatności. Stosowanie metody split payment ma dotyczyć wyłącznie transakcji pomiędzy podatnikami VAT, a więc między przedsiębiorcami. Ta metoda rozliczeń nie będzie stosowana do transakcji dokonywanych pomiędzy przedsiębiorcą a konsumentem. W art. 108a ust. 1 wskazano generalną zasadę, zgodnie z którą podatnicy, którzy otrzymają fakturę z wykazaną kwotą podatku, w tym przed dokonaniem dostawy towarów lub wykonaniem usługi, przy dokonywaniu płatności za nabyte towary lub usługi będą mogli zastosować mechanizm podzielonej płatności.

From 1 July 2018 micro-enterprises will also be required to submit other files at the request of the tax office, such as information regarding accounting books (JPK_KR), bank statements (JPK_WB), inventory (JPK_MAG), VAT invoices (JPK_FA), tax revenue and expense ledgers (JPK_PKPIR), and revenue records (JPK_EWP).

Introduction of split payment from

2018

From 1 April 2018 the Ministry of Finance is planning to introduce split payments, which will allow for more effective VAT collection. The essence of this is that payments for goods or services will be made in such a way that the payment corresponding to the sale’s net value will be paid by the buyer to the supplier’s bank account, while the remaining payment, i.e. the amount corresponding to the due tax on goods and services, will be paid to the supplier’s VAT account. Therefore, the supplier will receive only the net amount in its bank account and will be able to use that amount, while it will have only very limited access to the funds in its VAT account.

In the amendment to the Act on Tax on Goods and Services and Some Other Acts of 12 May 2017 art. 108a–108e were added, which will regulate the rules for using split payments.

Split payments will only apply to transactions between VAT payers, and therefore between enterprises. This method of settlement will not apply to transactions made between an enterprise and a consumer. Article 108a(1) sets out a general rule according to which taxpayers which receive an invoice with the amount of tax indicated, including before goods are delivered or services are rendered, can make a split payment when making payment for goods or services.

Page 3: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Oznacza to, że mechanizm ten będzie dobrowolny i znajdzie zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do transakcji dokonywanych na rzecz innych podatników. O zastosowaniu mechanizmu podzielonej płatności decydować będzie nabywca towaru (usługi) będący podatnikiem w rozumieniu ustawy o VAT. Zdaniem resortu finansów, dzięki temu, że dostawca nie będzie otrzymywał całej kwoty brutto na swój rachunek bankowy przy przeprowadzaniu transakcji gospodarczych mających na celu wyłudzanie podatku od towarów i usług, nie będzie mógł szybko zniknąć zatrzymując dla własnych korzyści VAT należny fiskusowi.

Wprowadzenie podstawowej 23-procentowej stawki VAT na niektóre wyroby medyczne i antykoncepcyjne Od 2018 r. nastąpiło wprowadzenie podstawowej 23-procentowej stawki VAT w miejsce 8-procentowej stawki obniżonej na niektóre wyroby medyczne i antykoncepcyjne.

→ Podatek dochodowy od osób fizycznych oraz od osób prawnych

Nieobowiązkowa zaliczka na podatek do 1000 zł Podatnicy w 2018 r. będą mogli nie wpłacać zaliczki z działalności gospodarczej, jeżeli podatek należny od dochodu osiągniętego od początku roku pomniejszony o sumę zaliczek wpłaconych od początku roku nie przekracza 1000 zł. Jeżeli podatek należny od dochodu osiągniętego od początku roku pomniejszony o sumę zaliczek wpłaconych od początku roku przekracza 1000 zł, wpłacie podlega różnica pomiędzy podatkiem należnym od dochodu osiągniętego od początku roku a sumą zaliczek wpłaconych od początku roku.

This means that the mechanism will be voluntary and will only apply to transactions made to other taxpayers. The purchaser of goods (or services), as a taxpayer within the meaning of the VAT Act, will decide whether to make a split payment. In the opinion of the finance ministry, due to the fact that the supplier will not receive the entire gross amount in its bank account in transactions that are aimed at VAT fraud, such supplier will not be able to quickly disappear while retaining the VAT due to the tax office.

Introduction of a basic 23% VAT rate on some medical devices and

contraceptives

From 2018 a basic 23% VAT rate will be applied

instead of the reduced 8% rate for some medical

devices and contraceptives.

→ Income tax for individuals and

corporations

Optional advance tax payment up to PLN

1,000

Taxpayers in 2018 will be able to choose to not pay an advance tax payment due from business activity if the tax due on the income earned since the beginning of the year less the amount of advances paid since the beginning of the year does not exceed PLN 1,000. If the tax due on income earned since the beginning of the year less the amount of advances paid since the beginning of the year exceeds PLN 1,000, the difference between the tax due on the income earned since the beginning of the year and the sum of advances paid since the beginning of the year is paid.

Page 4: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Programy motywacyjne

Wprowadzono regulacje wyłączające przychody uzyskiwane z programów motywacyjnych ze źródła z kapitałów pieniężnych (19% stawka podatku) i zaliczono je do przychodu ze stosunku pracy lub z działalności wykonywanej osobiście. Uregulowany został również moment opodatkowania dochodów ze zbycia akcji nabytych w ramach programów motywacyjnych. Dochód do opodatkowania powstawać będzie w momencie zbycia tych akcji. Opodatkowanie przychodów z programów motywacyjnych następować będzie według skali podatkowej - 18% i 32%.

Rozliczenie podatku dochodowego przez pracowników Pracownicy rozliczający się za 2017 rok przygotują PIT samodzielnie lub będą mogli liczyć na pomoc urzędu skarbowego. Do tej pory pracownik, który uzyskiwał dochody tylko u jednego pracodawcy, mógł skorzystać z pomocy zakładu pracy w rozliczeniu PIT-u. Teraz jednak taka możliwość znika. Za sprawą nowelizacji ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, podatnik będzie miał do wyboru: samodzielne wypełnienie i złożenie deklaracji bądź wnioskowanie o jej sporządzenie do skarbówki. Jeżeli podatnik wybierze, aby rozliczył go urząd skarbowy, powinien złożyć odpowiedni wniosek (PIT-WZ). Urząd skarbowy powinien sporządzić deklarację PIT w ciągu 5 dni i przesłać podatnikowi wstępnie wypełniony druk na adres e-mail. Otrzymany dokument należy skontrolować i odesłać do skarbówki. Jeżeli rozliczamy się samodzielnie, składamy gotową deklarację prosto do urzędu skarbowego.

Działalność twórcza Prowadzący działalność w zakresie architektury, literatury pięknej, sztuk plastycznych, muzyki, fotografiki, twórczości audiowizualnej, programów komputerowych, dziennikarstwa, sztuki aktorskiej i estradowej czy publicystyki zyskają na noweli ustaw o PIT, CIT i ryczałcie.

Incentive schemes Regulations excluding income from incentive schemes from a source of cash capital (which has a 19% tax rate) have been introduced: this income is now included in revenue from employment or from activities performed in person.

The moment of taxing income from the sale of shares acquired as part of incentive schemes has also been regulated. Taxable income is now deemed to arise when such shares are sold. The taxation of income from incentive schemes will follow the 18% and 32% tax scale.

Settlement of income tax by employees Employees settling income tax for 2017 will prepare PIT tax returns independently or will be able to receive help from the tax office. Until now an employee who received income from only one employer could use the help of his/her workplace when filing a tax return. Now, however, that possibility is being withdrawn. Due to an amendment to the Personal Income Tax Act, taxpayers will have a choice: to complete and submit declarations independently or request that the tax office does that. If a taxpayer chooses for the tax office to do that, the appropriate application (PIT-WZ) should be submitted. The tax office should prepare a PIT declaration within five days and send to an email address of the taxpayer a pre-completed copy of that. This declaration should be checked by the taxpayer and sent back to the tax office. If a taxpayer completes a tax declaration independently, it is sent directly to the tax office.

Creative work

Those who run a business in architecture, literature, fine arts, music, photography, audio-visual creation, computer programming, journalism, acting, and stage arts will benefit from an amendment to the PIT, CIT and lump-sum tax laws.

Page 5: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Od 1 stycznia 2018 limit 50-proc. kosztów uzyskania przychodów został podwyższony z 42 764 zł do 85 528 zł. Preferencja ta będzie dotyczyła wyłącznie wyżej wspomnianych grup podatników, przez co stracą ci, którzy dotąd mogli z niej skorzystać.

Nowa kwota wolna od podatku

Od 1 stycznia 2018 r. nastąpiło podwyższenie kwoty wolnej od podatku – z 6,6 tys. zł do 8 tys. zł. Wyższa kwota wolna od podatku zmienia także sytuację zarabiających więcej niż 8 tys. Złotych rocznie, jednak mniej niż 13 tys. Ministerstwo Finansów utrzymało bowiem degresywną, czyli malejącą wraz ze wzrostem dochodów kwotę wolną od podatku dla tego przedziału. Tacy podatnicy będą mieli prawo do kwoty zmniejszającej podatek w wysokości między 1440 zł a 556,02 zł. Nie zmieni się natomiast kwota zmniejszająca podatek od podatku dla dochodów w przedziale 13 000 zł - 85 528 zł i nadal będzie wynosić 556,02 zł (co odpowiada dochodowi 3089 zł). Kwota zmniejszająca podatek będzie stopniowo pomniejszana aż do 0 zł, gdy podatnik osiągnie dochód w wysokości 127 000 złotych.

Dane dotyczące największych firm Zmiany w ustawie o podatku dochodowym od osób prawnych przewidują publikację danych podatkowych największych podatników CIT, których roczny przychód przekracza równowartość 50 mln euro. W uzasadnieniu ustawy podaje się, że nowelizacja ma na celu dbałość o interes społeczny i gospodarczy państwa, w której nieliczna (proporcjonalnie) grupa podatników podatku dochodowego od osób prawnych generuje przeważającą część opodatkowanych przychodów, przy jednoczesnym braku, w wielu przypadkach, odpowiedniego poziomu płaconego podatku. Ustawa bezwarunkowo obejmie również podatkowe grupy kapitałowe. Resort finansów będzie mógł opublikować dane podatkowe firm wynikające z ich zeznań podatkowych.

From 1 January 2018 the 50% limit for tax deductible costs increased from the current PLN 42,764 to PLN 85,528. This preference will apply only to the above-mentioned groups of taxpayers, while those others who have to date been able to use it will lose out.

New tax-free amount

From 1 January 2018 the tax-free amount increased, from PLN 6,600 to PLN 8,000. The higher tax-free amount also changes the situation of those earning more than PLN 8,000 in month but less than PLN 13,000. The finance ministry is maintaining the degressive amount free of tax for that bracket. Those taxpayers have the right to an amount reducing tax of between PLN 1,440 and PLN 556.02. On the other hand, the tax reduction amount in the PLN 13,000 – PLN 85,528 range will not change, it will still be PLN 556.02 (which corresponds to an income of PLN 3,089). The tax reduction amount will be gradually reduced to PLN 0 when the taxpayer reaches an income of PLN 127,000.

Data on the largest companies

Amendments to the Corporate Income Tax Act provide for the publication of tax data of the largest CIT taxpayers the annual income of which exceeds the equivalent of EUR 50 million. The explanation of the act states that the amendment aims to look after the social and economic interest of the state, in which a small (proportionately) group of corporate income taxpayers generates the majority of taxed revenues, while in many cases the level of tax paid is inappropriate. The act also covers tax groups. The finance ministry will be able to publish the tax data of companies that results from their tax returns.

Page 6: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Wyodrębnienie źródeł przychodów

W 2018 roku nastąpiło wyodrębnienie w CIT dwóch źródeł przychodów: zysków kapitałowych (np. ze zbycia akcji, udziałów w zyskach osób prawnych etc) i pozostałych zysków. Podatnicy nie będą mieli już prawa do rozliczania obu tych źródeł wspólnie, czyli zyski z jednego źródła nie będą mogły być pomniejszane o stratę z drugiego. Oznacza to również konieczność odrębnej kalkulacji dochodów z zysków kapitałowych i oddzielnie dochodów z działalności gospodarczej. Zmiana ta dotyczy wszystkich podatników CIT, czyli zarówno spółek handlowych, spółek z o.o., spółek akcyjnych i komandytowo-akcyjnych, jak również wszelkiego rodzaju spółdzielni i stowarzyszeń prowadzących działalność gospodarczą podlegającą opodatkowaniu.

Wydatki na usługi niematerialne / wydatki na korzystanie z wartości niematerialnych i prawnych / znaki towarowe

Wprowadzony został od 2018 roku limit dla wydatków przekraczających 3 mln zł stanowiących koszty pośrednie na usługi niematerialne oraz na korzystanie z WNiP, które mogą być zaliczone do kosztów podatkowych poniesionych bezpośrednio lub pośrednio na rzecz podmiotów powiązanych oraz mających siedzibę w „rajach podatkowych”. W powyższym przypadku limit wyniesie 5% wskaźnika EBIDTA (wartość zysku operacyjnego powiększonego o amortyzację). Ograniczenia dotyczą m.in. wydatków na usługi doradcze, reklamowe, opłaty i należności za korzystanie z niektórych WNiP (m. in. znaków towarowych). Ograniczenia dotyczyć będą również przychodu rozpoznanego przy zbyciu WNiP wykorzystywanych na podstawie licencji bądź odkupionych, które mogą być zaliczone do kosztów podatkowych, jednak gdy pomiędzy podmiotami powiązanymi zostało zawarte porozumienie cenowe APA, to ograniczenia te nie będą miały zastosowania. Powyższa zmiana będzie skutkowała zmniejszeniem opłacalności sprzedaży znaków towarowych w celu ich amortyzacji.

Separating revenue sources

In 2018 two sources of income will be separated with regard to IT: capital gains (e.g. from the sale of shares, shares in the profits of corporations, etc) and other profits. Taxpayers will no longer have the right to settle both sources together, i.e. profits from one source cannot be reduced by losses from the other. This also means that there will be a need to separately calculate income from capital gains and income from business operations. This change applies to all CIT taxpayers, i.e. commercial companies, limited liability companies, joint-stock companies and limited joint-stock partnerships, as well as all types of co-operatives and associations conducting business that is subject to taxation.

Expenditure on intangible services / expenditure on the use of intangible

assets / trademarks From 2018 a limit will be introduced for expenditure exceeding PLN 3 million constituting indirect costs for intangible services and for the use of intangible assets, which may be included in tax deductible costs incurred directly or indirectly for affiliated entities and those that have their headquarters in ‘tax havens’. In the above-mentioned case the limit will amount to 5% of EBIDTA (the value of operating profit plus depreciation). The restrictions relate to expenditures on advisory and advertising services and fees and receivables for using certain intangible assets (including trademarks). The restrictions will also apply to the revenue recognised on the sale of intangible assets used on the basis of a licence or repurchased, which may be included in tax costs; however, when an APA price agreement is concluded between affiliated entities, those restrictions will not apply. This change will reduce the profitability of the sale of trademarks for their depreciation.

Page 7: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Ograniczenie rozliczania kosztów finansowania nabycia udziałów lub akcji Od 2018 roku nastąpiło wprowadzenie wyłączenia możliwości uznawania za koszty podatkowe m.in. odsetek od kredytów i pożyczek zaciągniętych w celu sfinansowania nabycia udziałów lub akcji w szczególności w przypadku połączenia spółki nabywającej i nabywanej oraz utworzenia PGK.

Wniesienie wkładu pieniężnego do spółek kapitałowych Od roku 2018 obowiązuje regulacja wskazująca, że wniesienie wkładu pieniężnego do spółki kapitałowej będzie skutkowało powstaniem przychodu po stronie wnoszącego. Przychodem będzie wartość wkładu określona w statucie lub umowie spółki, a w razie ich braku - wartość wkładu określona w innym dokumencie o podobnym charakterze. Należy zaznaczyć, ze koszty uzyskania przychodów rozliczane będą na zasadach ogólnych.

Zmiany w podatkowych grupach kapitałowych Jedną z najważniejszych zmian dotyczących podatkowych grup kapitałowych jest obniżenie z 1.000.000 PLN do 500.000 PLN przeciętnej wysokości kapitału zakładowego, jaki muszą posiadać spółki tworzące PGK. Nastąpi również obniżenie z 95% do 75% wysokości bezpośredniego udziału, jaki spółka dominująca musi posiadać w kapitale spółek zależnych. Obniżenia dokonano również w poziomie dochodowości PGK – z 3 do 2%. Nowością jest również obowiązek pełnienia funkcji spółki reprezentującej PGK przez spółkę dominującą. Po rejestracji umowy nie będzie można pomniejszyć PGK o żadną ze spółek tworzących grupę. Ponadto naruszeniem warunków funkcjonowania grupy będzie zmniejszenie udziału spółki dominującej w kapitale spółki zależnej wchodzącej w skład PGK poniżej progu 75%.

Limiting the settlement of the costs of financing the purchase of shares or stocks From 2018 the possibility of recognising interest on loans and credits taken out to finance the acquisition of shares, in particular in the case of a merger of the acquiring and acquired company and the creation of tax groups, as a tax-deductible cost will no longer be possible.

Contribution of cash contributions to capital companies From 2018 a new regulation will come into forcestating that the payment of a cash contribution to a capital company will result in revenue being generated by the party paying the contribution. The revenue will be the value of the contribution specified in the company’s statute or articles of association; in the absence of those the value of the contribution will be that specified in another document of a similar nature. It should be noted that tax deductible costs will be settled according to general principles.

Changes to tax groups One of the most significant changes concerning tax capital groups is the reduction, from PLN 1,000,000 to PLN 500,000, of the average amount of share capital that tax groups must have. There will also be a reduction from 95% to 75% in the direct share that the parent company must hold in the capital of subsidiaries. The profitability level of tax groups has also been reduced, from 3% to 2%. An obligation for the parent company to perform the function of the company representing a tax group is to be introduced. After the registration of the relevant agreement it will not be possible to reduce a tax group by any of the companies forming the group. In addition, a reduction in the parent company’s share in the capital of a subsidiary company that is part of a tax group below the 75% threshold will be a breach of the conditions of the group’s functioning.

Page 8: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Skrócono również limit zgłoszenia umowy o utworzeniu PGK do właściwego organu z trzech miesięcy do 45 dni przed rozpoczęciem roku podatkowego przyjętego przez PGK. Kolejną istotną zmianą jest obowiązek spółek tworzących uprzednio PGK, w przypadku naruszenia przez PGK warunków jej funkcjonowania, do rozliczenia podatku do maksymalnie 3 lat - czyli poprzez rozliczenie CIT przez każdą ze spółek z osobna. Wymogiem będzie również konieczność stosowania warunków rynkowych w transakcjach między członkami PGK.

Leasing Wprowadzona została zasada stanowiąca, że odliczenie wstępnej opłaty leasingowej i raty leasingu odbywać będzie się w tym samym momencie, w którym zostanie ujęta dla celów bilansowych (rozliczenie w czasie). Zmiana ta będzie skutkować wydłużeniem okresu zaliczania opłat i rat leasingowych do kosztów podatkowych w przypadku leasingobiorców korzystających z leasingu operacyjnego.

Zagraniczna spółka kontrolowana - CFC Podniesiony został limit posiadanych udziałów przez podatnika z 25% do 50%, przy czym limit ten zostanie spełniony, gdy rezydent samodzielnie lub wspólnie z podmiotami powiązanymi przekroczy próg posiadania 50% udziałów w spółce zagranicznej. Zmieniona została również definicja spółki zagranicznej poprzez dodanie, że rezydent samodzielnie lub wspólnie z podmiotami powiązanymi posiada bezpośrednio lub pośrednio udziały w kapitale spółki nieposiadającej siedziby / zarządu na terytorium RP. Nowelizacja Ustawy zmniejszyła również procentowy udział przychodów pasywnych uzyskiwanych przez spółkę zagraniczną z 50% do 33% oraz poszerzyła katalog przychodów pasywnych, do których będą zaliczać się przychody:

z dywidend i innych przychodów z udziału w zyskach osób prawnych;

The time limit for submitting an agreement on the creation of a tax group to the relevant authority has been shortened, from three months to 45 days before the beginning of the tax year adopted by the tax group. Another notable change is that in the event of a violation by the tax group of the terms of its operation, the companies that form the tax group will be required to settle their own taxes for a maximum of three years, i.e. each company will have to settle its CIT separately. The use of arm’s-length terms in transactions between members of a tax group will also be a requirement.

Leasing A rule is to be introduced under which the deduction of an initial lease payment and leaseinstalments will take place at the same moment in which they are recognised for balance sheet purposes (settlement in time). This change will result in the extending of the period in which fees and lease instalments can be included in tax-deductible costs in the case of lessees with operational leases.

Controlled foreign companies (CFCs) The limit for the shares held by a taxpayer has been raised from 25% to 50%, and this limit will be met if a resident alone or jointly with related entities exceeds the threshold of holding 50% of shares in a foreign company. The definition of a foreign company has also been changed by adding that a resident, alone or jointly with related entities, holds, directly or indirectly, shares in the capital of a company which does not have its registered office or management board in Poland. The amendment to the Personal Income Tax and Corporate Income Tax Act also reduced the percentage share of passive revenues obtained by a foreign company, from 50% to 33%, and broadened the catalogue of passive revenues, which will include:

revenues from dividends and other income from participation in the profits of companies;

Page 9: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

ze zbycia udziałów (akcji);

z wierzytelności;

z odsetek i pożytków od wszelkiego rodzaju pożyczek;

z części odsetkowej przy leasingu finansowym;

z poręczeń i gwarancji;

z praw autorskich lub praw własności przemysłowej, w tym z tytułu zbycia tych praw;

ze zbycia i realizacji praw z instrumentów finansowych;

z działalności ubezpieczeniowej, bankowej lub innej działalności finansowej;

z transakcji z podmiotami powiązanymi, w przypadku gdy spółka nie wytwarza w związku z tymi transakcjami wartości dodanej pod względem ekonomicznym lub wartość ta jest znikoma.

Zmodyfikowany został także warunek dotyczący poziomu opodatkowania w państwie siedziby CFC. Od 1 stycznia 2018 r. efektywne (faktyczne) opodatkowanie w państwie siedziby CFC porównywane jest z hipotetycznym efektywnym (faktycznym) opodatkowaniem ustalanym według polskich regulacji. Jedną z przesłanek uznania za kontrolowaną spółkę zagraniczną będzie zapłacenie przez dany podmiot w innym państwie podatku mniejszego od połowy hipotetycznej należności podatkowej, która zostałaby opłacona w Polsce.

Możliwość szacowania wartości usług Wprowadzona została regulacja umożliwiająca organom podatkowym szacowanie wartości transakcji świadczenia usług, jeśli cena bez uzasadnionych przyczyn ekonomicznych znacznie odbiega od wartości rynkowej.

revenues from sales of shares;

revenues from receivables;

interest and benefits from all types of loans;

revenues from the interest element in the case of financial leasing;

revenues from sureties and guarantees;

revenues from copyright or industrial property rights, including the sale of such rights;

revenues from the sale and use of rights from financial instruments;

revenues from insurance, banking or other financial activity;

revenues from transactions with related entities where the company does not generate value-added in relation to these transactions in economic terms or where such value is negligible.

The condition regarding the level of taxation in the country in which a CFC has its registered office will also be modified. From 1 January 2018 effective (actual) taxation in the country in which a CFC has its registered office will be compared with the hypothetical effective (actual) taxation set according to Polish regulations. One of the prerequisites for being a controlled foreign company will be the payment thereby in another country of tax which is less than half of the hypothetical tax liability that would have been paid in Poland.

Ability to estimate the value of

services

A regulation is to be introduced enabling tax authorities to assess the value of transactions for services if the price deviates significantly from the market value without any justified economic reasons.

Page 10: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Doprowadzi to do ograniczenia dokonywania transakcji „nierynkowych” również pomiędzy podmiotami niepowiązanymi.

Koszty finansowania dłużnego Od 2018 roku nastąpiło ograniczenie zaliczenia do kosztów nadwyżki finansowania dłużnego (różnica między odsetkami zapłaconymi przez podatnika a uzyskanym przychodem z odsetek) do 30% EBITDA. Nadwyżka kosztów finansowania dłużnego przekraczająca kwotę ww. limitu nie będzie mogła zostać zaliczona do kosztów uzyskania przychodów. Przewidziana jest jednak możliwość jej zaliczenia do ciągu następnych pięciu latach podatkowych. Ograniczenie będzie miało zastosowanie do nadwyżki kosztów finansowania dłużnego przekraczającego 3 mln zł. Limit nie obejmie przedsiębiorstw finansowych, przez które rozumie się m.in:

banki krajowe;

instytucje kredytowe;

spółdzielcze kasy oszczędnościowo-

kredytowe;

krajowe lub zagraniczne zakłady

ubezpieczeń;

krajowe lub zagraniczne zakłady reasekuracji;

otwarte fundusze inwestycyjne oraz alternatywne fundusze inwestycyjne utworzone na podstawie ustawy o funduszach inwestycyjnych.

Ograniczenie nie dotyczy nadwyżki kosztów finansowania dłużnego nad przychodami o charakterze odsetkowym w części nieprzekraczającej kwoty 3 000 000 zł.

This will lead to a limitation of ‘non-market’ transactions between unrelated parties.

Debt financing costs From 2018 there will be a limitation on including in costs debt financing excesses (the difference between the interest paid by a taxpayer and the income obtained from interest), to no more than 30% of EBITDA. A surplus of debt financing costs exceeding that limit cannot be included in tax-deductible costs. However, it is envisaged that it will be possible to include such a surplus in costs over the following five years. This limitation will apply to debt financing cost excesses exceeding PLN 3 million. The limit will not apply to financial enterprises, which are understood as:

domestic banks;

credit institutions;

co-operative savings and credit unions;

domestic and foreign insurance companies;

domestic and foreign reinsurance companies;

open investment funds and alternative

investment funds established on the basis of

the Investment Funds Act.

The limitation will not apply to excesses of debt

financing costs over interest income in the portion

not exceeding PLN 3,000,000.

Page 11: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Należy również podkreślić, że poza obecnymi ograniczeniami limit obejmie również koszty zabezpieczenia zobowiązań, część odsetkową rat leasingowych, prowizje za udzielenie finansowania oraz, kary i odsetki za opóźnienia w spłacie zobowiązań. Rozszerzenie ograniczeń rozciągać się będzie na każde finansowanie dłużne (w tym udzielone przez podmioty niepowiązane).

Zmiany w amortyzacji

Od 2018 r. nastąpiło podwyższenie z 3.500 zł do 10.000 zł limitu wartości środków trwałych lub wartości niematerialnych i prawnych umożliwiającego jednorazowe zaliczenie wydatków na nabycie tych środków lub wartości do kosztów uzyskania przychodów.

Podział wyniku finansowego Ustawa z dnia 27 października 2017 r. o zmianie ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych oraz ustawy o zryczałtowanym podatku dochodowym od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne doprecyzowała regulacje dotyczące wyłączenia z kosztów uzyskania przychodów kwot stanowiących podział wyniku finansowego. Przedsiębiorstwa nie będą mogły zaliczać do KUP m. in. nagród i premii z opodatkowanego zysku.

Aport przedsiębiorstwa Wyżej wspomniana Ustawa wprowadza małą klauzulę przeciwko unikaniu opodatkowania w stosunku do aportów przedsiębiorstwa lub zorganizowanej części przedsiębiorstwa, na podstawie której właściwe organy będą mogły badać czy takie transakcje mają uzasadnienie biznesowe. Po stronie podatników CIT powstanie więc konieczność szczegółowej oceny ryzyka opodatkowania aportu przedsiębiorstwa lub zorganizowanej części przedsiębiorstwa nawet przy korzyści z optymalizacji nieprzekraczającej 100 tys. zł.

It should also be underlined that in addition to the current limitations, the limit will also cover the costs of securing liabilities, the interest portion of lease instalments, commissions for granting financing, and penalties and interest for delays in repayment of liabilities. The extension of limitations will extend to all debt financing (including financing granted by unrelated entities).

Changes to depreciation

From 2018 the limit of the value of fixed assets or intangible assets will be increased from PLN 3,500 to PLN 10,000, allowing the cost of purchasing such assets to be included as tax-deductible costs.

Distribution of profits The Act of 27 October 2017 on Amendments to the Personal Income Tax Act, the Corporate Income Tax Act and the Act on Lump Sum Income Tax on Certain Incomes Earned by Natural Persons clarified the regulations that exclude amounts constituting the distribution of profits from the costs of obtaining revenues. Enterprises will not be able to count awards and bonuses from taxed profit with regard to these costs.

Contributions in kind Above mentioned Act introduces a small clause combating tax avoidance in relation to contributions in kind of an enterprise, or an organised part of an enterprise, on the basis of which the competent authorities will be able to investigate whether such transactions have appropriate business justification. CIT payers will therefore be required to make a detailed assessment of the risk of the taxation of contributions in kind of an enterprise or an organised part of an enterprise even benefits of optimisation of up to PLN 100,000.

Page 12: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Podział przez wydzielenie

Wprowadzona została regulacja wskazująca, że przy podziale majątku spółki (niestanowiącego zorganizowanej części przedsiębiorstwa) koszt uzyskania przychodu ustala się od wartości stanowiącej nadwyżkę wartości emisyjnej udziałów (akcji). Obowiązywać będzie jednocześnie wyłączenie możliwości optymalizacji z wykorzystaniem podziału przez wydzielenie. Nadal jednak neutralne podatkowo pozostaną podziały przez wydzielenie zorganizowanej części przedsiębiorstwa (pod warunkiem uzasadnienia ekonomicznego).

Minimalny podatek od nieruchomości Od 2018 roku nastąpi wprowadzenie minimalnego podatku od nieruchomości dla właścicieli nieruchomości komercyjnych (centr handlowych, domów towarowych, budynków biurowych), których wartość początkowa przekracza 10 mln zł, w postaci: 1) budynku handlowo-usługowego

sklasyfikowanego w Klasyfikacji Środków Trwałych jako:

centrum handlowe;

dom towarowy;

samodzielny sklep i butik;

pozostały handlowo-usługowy;

2) budynku biurowego sklasyfikowanego w Klasyfikacji Środków Trwałych jako budynek biurowy.

Miesięczny podatek ustalony został w wysokości 0,035% podstawy opodatkowania za każdy miesiąc (0,42 proc. rocznie), płatny do 20 dnia miesiąca następującego po tym, w którym został naliczony. Głównym powodem wprowadzenia nowej daniny jest zapobieganie unikania opodatkowania przez właścicieli nieruchomości komercyjnych. W wielu przypadkach podatnicy nie wykazują bowiem dochodów do opodatkowania lub wykazują dochody w kwocie nieadekwatnej do skali i rodzaju prowadzonej działalności.

Division by separation A regulation is being introduced which states that when a company’s assets are divided (not constituting an organised part of the enterprise) the tax-deductible cost is determined from the value constituting the excess of the issue value of shares. At the same time, the ability to optimise using division by separation will still be unavailable. However, divisions by separating an organised part of an enterprise (subject to economic justification therefor) will remain tax-neutral.

Minimum property tax

From 2018 a minimum property tax will be introduced for the owners of certain commercial properties (shopping centres, department stores and office buildings) the initial value of which exceeds PLN 10 million, in the form of: 1) a commercial and service building classified

pursuant to the Classification of Fixed Assets as:

a shopping centre;

department store;

an independent shop and boutique, or

other retail and service property;

2) w commercial and service building classified pursuant to the Classification of Fixed Assets as an office building.

The monthly tax has been set at 0.035% of the tax base for each month (0.42% per annum), payable by the 20

th day of the month following that in which

it was calculated. The main reason for the introduction of this new tax is the prevention of tax avoidance by commercial property owners. In many cases taxpayers do not report taxable income or report income in an amount inadequate for the scale and type of business.

Page 13: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

W nowym projekcie ustawy zostało przewidziane, że podatek nie będzie naliczany w odniesieniu do nieruchomości wykorzystywanych wyłącznie lub w głównym stopniu na własne potrzeby podatnika. Podatnicy nie będą musieli wpłacać podatku, jeżeli będzie on niższy od kwoty zaliczki na podatek za dany miesiąc. Ponadto podatek będzie podlegał odliczeniu od kwoty należnego podatku dochodowego od osób prawnych. W efekcie nowe należności powinny być neutralne dla podmiotów, które w rzetelny sposób wypełniają zobowiązania podatkowe.

Najem prywatny Dotychczas dochody z tego tytułu uzyskiwane przez osoby fizyczne poza działalnością gospodarczą opodatkowane były według skali podatkowej tj. stawką 18 i 32 proc. Możliwe jest też skorzystanie z preferencyjnego sposobu rozliczania poprzez stosowanie zryczałtowanej stawki 8,5 proc. To jednak zmieniło się od 1 stycznia 2018 roku. Jeśli roczne przychody z najmu przekroczą kwotę 100 tys. zł, zastosowania 8,5 proc. stawki ryczałtu będzie niemożliwe. Nadwyżka przychodów z najmu poza działalnością gospodarczą ponad kwotę 100 tys. zł będzie opodatkowania ryczałtem w wysokości 12,5 proc.

Weryfikacja kontrahenta Przyjęta nowelizacja ordynacji podatkowej pomoże przedsiębiorcom w weryfikowaniu swoich kontrahentów. Będą oni mogli uzyskać od fiskusa zaświadczenie, czy biznesowy partner terminowo składa deklaracje, płaci podatki, a także czy ujawnia wszystkie zdarzenia. Jednak informacje te będzie można uzyskać tylko po zawarciu umowy handlowej.

Urząd skarbowy skontroluje, czy spółkę stać na pożyczkę Od 1 stycznia urząd skarbowy może ocenić, From firmę stać na pożyczkę na prowadzenie działalności. Jeżeli uzna, że spółka pożyczyła więcej, niż pozwala na to jej zdolność kredytowa, to zakwestionuje rozliczenie odsetek w kosztach uzyskania przychodu.

The draft act states that the tax will not be applied to property used exclusively or mainly for a taxpayer’s own needs.

Taxpayers will not have to pay tax if it is lower than the amount of the tax advance paid for a given month. In addition, the tax will be deductible from the amount of corporation tax due. As a result, the new receivables should be neutral for entities that fulfil their tax obligations in a reliable manner.

Private renting Previously rental income obtained by private individuals was taxed at 18% and 32%. It has also been possible to take advantage of a preferential flat rate of 8.5%. However, that changed from 1 January 2018. If the annual rental income exceeds PLN 100,000 PLN, applying the 8.5% flat rate will be impossible. Excess rental income that is not part of business activity over PLN 100,000 will be taxed at a flat rate of 12.5%.

Business partner verification

The amendment to the tax code will help companies in verifying their business partners by enabling them to obtain a certificate from the tax office about whether a business partner makes declarations on time, pays taxes, and whether it discloses all incidents. However, this information can only be obtained after signing a commercial contract.

The tax office will check whether the

company can afford a loan From 1 January 2018, the tax office can assess whether the company can afford a loan to run a business. If it considers that the company borrowed more than its creditworthiness allows, it will call into question the settlement of interest in deductible

Page 14: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

Skutkiem dla spółki będzie większy dochód i wyższy podatek. Nowy art. 15ca Ustawy o CIT skierowany jest do grup kapitałowych, ale został zredagowany w taki sposób, że może dotyczyć również pożyczek od podmiotów niepowiązanych. Urząd skarbowy nie musi stosować się do żadnych ograniczeń kwotowych, co oznacza, że może nawet badać pożyczki między niewielkimi spółkami.

Ceny transferowe

Obowiązek złożenia oświadczeń o sporządzeniu dokumentacji cen transferowych Podatnicy, których rok podatkowy pokrywa się z rokiem kalendarzowym, do 31 marca 2018 r. są obowiązani złożyć pierwsze oświadczenia o sporządzeniu dokumentacji cen transferowych wraz z roczną deklaracją CIT-8 oraz uproszczone sprawozdania w sprawie transakcji z podmiotami powiązanymi lub innych zdarzeń zachodzących pomiędzy podmiotami powiązanymi lub w związku z którymi zapłata należności dokonywana jest bezpośrednio lub pośrednio na rzecz podmiotu mającego miejsce zamieszkania, siedzibę lub zarząd na terytorium lub w kraju stosującym szkodliwą konkurencję. Przepisy ustawy o CIT (PIT) nie wskazują w sposób bezpośredni, kto w imieniu podatnika, powinien podpisać się pod przedmiotowym oświadczeniem. Biorąc jednak pod uwagę zasady reprezentacji podmiotów gospodarczych oraz pozostałe regulacje zawarte w ustawie o CIT, należy stwierdzić, że oświadczenie podpisywane powinno być przez osoby uprawnione do reprezentowania podatnika, w szczególności członków zarządu. Zmiany w zakresie cen transferowych od 2018 roku

ograniczenie obowiązku sporządzenia dokumentacji podatkowej dla transakcji lub innych zdarzeń, które są objęte APA (uprzednimi porozumieniami cenowymi) – nastąpiła zmiana brzmienia przepisu art. 9a ust. 2e UoCIT (odpowiednio art. 25a ust. 2e UoPIT), który dotychczas w przypadku transakcji lub innych zdarzeń wymagał sporządzenia

terms. For the company the result will be a larger income and higher tax. New article 15ca of the CIT Act is addressed to capital groups, but has been drafted in such a way that it may also apply to loans from non-affiliated entities. The tax office does not have to comply with any quota restrictions, which means that it can even examine loans between small companies.

Transfer prices Obligation to submit statements on the preparation of transfer pricing documentation Taxpayers which have a tax year that coincides with the calendar year are required to submit, by 31 March, the first statements on the preparation of transfer pricing documentation along with the annual CIT-8 declaration and simplified reports on transactions with related entities or other events between related entities or in connection with which the payment of receivables is made directly or indirectly to an entity being a resident or having a registered office or management board in a country applying harmful competition rules. The provisions of the CIT (PIT) Act do not indicate directly who should sign the statement on behalf of a taxpayer. However, considering the rules for the representation of businesses and other regulations contained in the CIT Act, it should be stated that the declaration should be signed by persons authorised to represent the taxpayer, in particular members of the management board.

Changes in transfer pricing from 2018

limitation of the obligation to prepare tax documentation for transactions or other events that are covered by APA (advance pricing agreements): the wording of the provision of Art. 9a paragraph 2e UoCIT (Article 25a paragraph 2e UoPIT, respectively) has changed, which until now in the case of transactions or other events required the preparation of

Page 15: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

dokumentacji podatkowej w ograniczonej części, tj. obejmującej dane finansowe, opisu przebiegu transakcji i przyjętej metody. Nowelizacja przewiduje, iż podatnicy nie będą zobowiązani do sporządzenia dokumentacji podatkowej dla transakcji lub innych zdarzeń, które zostały objęte decyzją APA wydaną przez Szefa KAS;

ograniczanie zaliczania w koszty podatkowe wydatków na usługi niematerialne - nowelizacja zakłada wprowadzenie ograniczenia do kosztów podatkowych opłat z tytułu nabywanych od podmiotów powiązanych usług takich jak usługi doradcze, księgowe, IT, reklamowe, licencje, know-how, których wartość przewyższa 5 % EBITDA powyżej 3.000.000 PLN. Wskazać jednak należy, iż limit ten nie będzie mieć zastosowania do wydatków na usługi, które zostały objęte decyzją APA. Co ważne, zasada ta będzie obowiązywała również do roku poprzedzającego rok, w którym została wydana decyzja;

funkcjonowanie podatkowych grup kapitałowych (PGK) – nowelizacja przewiduje wprowadzenie obowiązku stosowania ceny rynkowej do transakcji dokonywanych wewnątrz PGK przez tworzące ją spółki;

wyłączenie stosowania przepisów o cenach transferowych i o obowiązku sporządzania dokumentacji podatkowej tych cen w przypadku podmiotów, u których jedynym czynnikiem kwalifikujących do uznania je za „podmioty powiązane” jest fakt, że udziały w tych podmiotach posiada Skarb Państwa lub jednostka samorządu terytorialnego.

RESPONSIBLE TEAM

Marcin Milczarek,

partner

[email protected]

Piotr Pruś, partner

[email protected]

Cezary Giziński,

assistant

[email protected]

Proszę kierować do nas pytania dotyczące zagadnień poruszonych w tym wydaniu.

Please do not hesitate to ask us questions related to matters raised in this issue.

partial tax documentation, i.e. that covering financial data, a description of the transaction and the method adopted. The amendment envisages that taxpayers will not be required to prepare tax documentation for transactions or other events that were covered by an APA decision issued by the Head of the State Treasury Office;

limit on recognising expenditure on intangible services as a tax-deductible cost: an amendment envisages the introduction of a limit on assigning to tax-deductible costs fees resulting from services purchased from related entities, such as consultancy, accounting, IT, advertising, licences and know-how, the value of which exceeds 5% of EBITDA above PLN 3,000,000. It should be noted, however, that this limit will not apply to expenditure on services that were covered by an APA decision. Importantly, this rule will also apply to the year preceding the year in which the decision was issued;

functioning of tax groups – an amendment envisages a requirement to apply market prices to transactions made within tax groups by constituent companies;

The exclusion of transfer pricing provisions and the requirement to prepare tax documentation for these prices in the case of entities whose only qualifying factor to be considered as “related entities” is the fact that shares in those entities are held by the State Treasury or a local government unit.

Page 16: NEWSLETTER SPECIAL NEWS 2018 - Ecovis Deutschland · W projekcie ustawy o zmianie ustawy o In the amendment to the Act on Tax on Goods and podatku od towarów i Services and Some

NEWSLETTER - SPECIAL NEWS 2018

ECOVIS Milczarek i Wspólnicy Kancelaria Prawna Spółka Komandytowa

ul. Belwederska 9A / 5 00-761 Warszawa

Tel. + 48 22 400 19 02 Fax: + 48 22 404 32 64

E-mail: [email protected] Website: www.ecovis.com.

Facebook:

Ecovis Milczarek i Wspólnicy

Kancelaria Prawna

Instagram:

ecovis_poland

ECOVIS International doradcy podatkowi księgowi audytorzy prawnicy w:

Argentynie, Australii, Austrii, Belgii, w Bułgarii, Brazylii, Chinach, Chorwacji, na Cyprze, w Czechach, Danii, Estonii, Finlandii, Francji, Grecji, Hiszpanii, Holandii, Hong Kongu, Indiach, Indone-zji, Irlandii, Izraelu, Japonii, Katarze, Korei Płd., Liechtensteinie, na Litwie, w Luksemburgu, na Łotwie, w Macedonii, Malezji, na Malcie, w Meksyku, Niemczech, Norwegii, Nowej Zelandii, Pol-sce, Portugalii, Rosji, Rumunii, Serbii, Singapurze, na Słowacji, w Słowenii, Szwajcarii, Szwecji, na Tajwanie, w Tunezji, Turcji, na Ukrainie, w Urugwaju, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, USA (zrzeszone firmy), na Węgrzech, w Wielkiej Brytanii, Wietnamie oraz we Włoszech.

Copyright by ECOVIS Milczarek i Wspólnicy Kancelaria Prawna sp. k.

Czym jest ECOVIS?

● 18. co do wielkości sieć doradcza na świecie według wartości obrotu ● 262 biura w 50 krajach na całym świecie ● ponad 4,600 pracowników ● 657 partnerów włącznie ze stowarzyszonymi wspólnikami amerykańskimi ● 359,7milionów USD – łączna wartość obrotu firm tworzących sieć, oraz 28 % wzrost w stosunku do poprzedniego roku.

What is ECOVIS?

● 18th largest professional network in the world by combined fee income ● 262 offices in 50 countries worldwide ● more than 4,600 in staff ● 657 USP incl. US cooperation partner ● 359,7,7 USD Million – the combined fee income of independent member firms, a 28 % year-on-year increase.

ECOVIS International tax advisors accountants auditors lawyers in:

Argentina, Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Brazil, China, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Great Britain, Greece, Hong Kong, Hungary, India, Indonesia, Republic of Ireland, Italy, Israel, Japan, Repub-lic of Korea, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Re-public of Macedonia, Malaysia, Malta, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russia, Serbia, Singapore, Slovak Republic, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Tunisia, Turkey, Ukraine, United Arab Emirates, Uruguay, USA (associated partners) and Vietnam.