Nedarim 4

download Nedarim 4

of 7

Transcript of Nedarim 4

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    1/7

    GgnWfA

    Understanding the

    Mishnah

    as meaning that the

    declaration

    "Like

    the nedarim of the

    wicked"

    itself

    effects

    a

    vow,

    the Gemara wonders:

    rE$17

    r),1

    Nt??ll

    -

    But

    perhaps

    this

    is

    what

    [the

    person]

    means

    to say:

    Nl"lll Nt

    trtyg''l

    r'llD

    -

    "Like

    the

    ned,qrim of the

    wieked I

    arn not vowing "

    What

    is

    the basis

    for

    considering his

    declaration

    a vow?

    The intent

    of

    the

    Mishnah is

    clarified:

    9ar

    b*lnrrl rB$

    -

    Shmuel

    said:

    trtl,P'l

    t'll4

    lplNt

    -

    The Mish-

    nah refers

    to

    a case where

    he

    says,

    "Like

    the nedarirn

    of.

    the

    wicked," and then adds,

    Dnrilt

    rby

    rl': il

    -

    either

    "am

    I,"

    or

    "upon

    me," or

    ttfrom

    it."

    ntirlft

    Ur-lil

    -

    If

    he

    adds

    "am

    I,"

    he

    has

    vowed

    regarding

    nezirus;

    I?li??

    lby

    -

    if

    he

    adds

    "upon

    me," he has vowed regarding an offering;

    l:trtril

    ilylrt{r

    -

    and

    if

    he

    adds

    "from

    it,"

    he has vowed regarding

    an

    oath.l8l

    KOL

    KINUYEI CHAPTER ONE

    NEDARIM

    }..{;i,5ftn41fL

    The Mishnah

    provides

    further

    examples of

    "partial

    declarations":

    trUrpl

    il'Tll

    -

    If

    one says,

    "Like

    the ned,arim of

    the

    wicked,"

    rll

    -

    he has effected

    a vow,lll

    irlg

    -

    either

    in

    regard to becoming

    iflazir,Lz)

    Fli??t

    -

    or

    in

    regard

    to

    bringing an

    offering,isl

    ilYt:t4ft

    -

    or

    in regard

    to beingbound by an oath.t4l trr1l??

    tll+

    -

    If

    one

    says,

    "Like

    thenedarim

    of the virtuous,"

    rES Nb

    Etb

    -

    he

    has

    not

    said

    anlrthing.rsl tr 'i:ll-I

    -

    If

    he

    says,

    "Like

    their

    [the

    virtuous ones'f neda

    vos,"td

    1:l

    -

    he

    has

    effected a vow, rlp

    -

    either

    in regard

    to becoming anazir,

    I+'ti??'r

    -

    or

    in regard to bringing an

    offering.ttl

    NOTES

    1.

    Careless

    people

    -

    unconcerned

    for

    the consequences

    oftheir

    words

    -

    had

    a tendency to adopt nedarim, nezirus and oaths freely

    [in

    moments

    ofanger

    and the

    like;

    see

    Gemara

    21b1.

    This practice is frowned upon,

    since

    the vower might

    come

    to violate

    his words

    (Gemara

    9b). In the

    context of his

    tendency

    to

    vow, therefore, such a

    person

    is described by

    the

    pejorative

    "wicked,"

    although he might be virtuous overall. And

    since

    "wicked"

    people

    vow,

    the expression

    "like the nednrim

    of

    the

    wicked"

    connotes an effective vow.

    In

    specific circumstances

    (as

    shall be

    described), one who employs this expression is bound by the

    vow

    for

    which he intended

    (Ran,

    Ritua).

    lThe

    ternt nedarim in this

    context

    is a

    general

    expression

    referring

    to

    various

    categories of

    vows,

    including declarations of nezirus and oaths

    (Gemara

    below,

    80b;

    Ran to

    8a,

    cited there in note

    6).1

    2. The

    Gemara explains that this applies in

    a case

    where the

    person

    said,

    "Likethenedarim

    of

    the wickedam 1," implytng that he

    should enter

    a

    state

    like

    that adopted by the "wicked" when they vow.

    Ifhe

    said this

    while anazir was

    passing

    in

    front of him, his statement connotes that

    it

    is

    the

    state of nezirus he wishes

    to enter,

    and on

    the

    basis of

    his

    partial

    declaration

    (yad,)\e

    becomes anazir

    (Ran).

    3.

    The

    Gemara explains this as

    referring

    to a case where the

    person

    said,

    "Like

    the nedarim of the wicked upon me," implying

    that

    he

    should

    assume a certain obligation through this vow

    -

    and this

    is

    the

    obligation to bring

    an

    offering. Presumably, this applies in a

    situation

    similar to that which

    the Gemara describes

    in

    the context of the

    previous

    rule

    -

    i.e. where there was an

    animal

    [frt

    to be offered] located

    in front of the vower

    (Ran;

    see

    Tosafos t:nrnt'by

    )liil

    tr'yur-l

    r-l-r):

    n"r; cf.

    Kesef

    Mishneh, Hil. Maaseh HaKorbanos

    14:11).

    4. As

    explained by the Gemara, this

    refers

    to a case in which the

    person

    declared, "Like

    the

    nedarim

    of the wicked,

    from

    it

    shall

    I not

    eat."

    lf

    there was an article of food in front of him when he said this,

    his

    statement

    implies

    that

    he

    should

    be

    bound by

    an oath to

    refrain from

    eating

    it

    [and

    it

    is

    an

    effective

    yodl

    (Ran;

    cf.

    Beis

    Yosef, Yoreh Deah

    237:9;

    see also Bels

    Yosef

    ibid. 206:4).

    [See

    Rau MiBartenura

    for

    an

    entirely different

    understanding

    of the Mishnah; see also

    E

    am.bam,

    Hil.

    Nedarim l:25-26.)

    5.

    Even

    if

    he

    concluded

    with

    the

    phrase

    "am 1," ot

    "upon

    me," or

    "from

    it

    etc,,"

    and there was a

    nazir,

    an animal or an article of

    food before

    him,

    he is not

    bound by his declaration. Since

    virtuous

    people

    do

    not make

    nedarim

    [see

    below], the expression "Like the nedarim of the virtuous"

    is meaningless

    (Raz).

    6.

    Ned,auos

    (sing.

    nedauah) are vows that differ

    from

    nedarim, and

    the

    practical

    difference applies

    in

    the context of offerings. A neder of an

    offering

    is

    a

    vow in

    which one says,

    "I

    hereby undertake to bring an

    offering." The obligation rests

    upon

    the vower; thus, ifhe consecrates

    an animal in order

    to

    fulfill his

    vow but

    it

    dies or

    is lost before he

    actually offers

    it,

    he

    must

    replace

    it

    with anothet

    one.

    Aned,auah of an

    offering

    is

    a vow in which one declares, "This animal is hereby

    consecrated as

    an offering."

    There

    is

    no

    personal

    obligation upon

    the

    vower; thus,

    ifthe

    animal dies or

    is lost

    before

    it

    is

    offered,

    he

    bears

    no

    responsibility. Although virtuous

    people

    do

    not make nedarim,

    dtrc

    to

    their

    reluctance

    to assume obiigations that they might be

    prevented

    from fulfrlling in

    the

    proper

    time, they do make

    nedauos,

    since these

    do

    not involve

    personal

    liability

    (see

    Ran

    and

    .Rosh

    ).

    7.

    I.e. ifone says,

    "Like

    the nedauos ofthe

    virtuous am

    I,"

    while

    anazir

    is

    passing

    in front of

    him, his

    statement

    is a valid

    yad

    for nezirus aod

    renders

    him

    a

    nazir;

    and

    if

    he

    says,

    "Like

    the

    ned,auos

    of the virtuous

    upon

    me,"

    while there

    is

    an

    animal

    in

    front

    of

    him, his statement

    is

    a valid

    yod

    for

    consecrating

    the

    animal

    -

    as

    ifhe

    said,

    "It

    is

    hereby

    [consecrated

    as] a voluntary offering."

    However, ifhe says,

    "Like

    the nedauos

    ofthe

    virtuous,

    fom

    it shall

    I

    not eal

    " his

    statement

    is not a valid

    yad

    for an

    oath, even if there

    was food in

    front

    of

    him. Whereas virtuous

    people

    sometimes adoptnedauah-t7pe

    obligations

    for either offerings or

    nezirus,

    lhey

    neuer engage in oaths

    lbecause

    the

    Name ofGod

    is

    generally

    invoked

    in an oath, and because the consequences

    ofviolating

    it

    are most severe;

    Ritual.

    Arrd

    although

    we learned

    above

    (8a)

    that

    it

    is

    permissible

    to

    stimulate

    oneselfto

    perform

    a

    mitzvah

    by

    swearing to do so, that

    type of

    oath

    is not

    called

    anedauah

    (literally:

    benevolent vow),

    since

    the

    person

    was

    previously

    obligated to

    perform

    the mitzvah

    (Ran).

    [Rosh,

    following

    the

    view of

    Rarnban

    (cited

    above, 8a

    note 5), explains that the

    reason is

    because the oath to

    fulfill

    the

    mitzvah has

    no legal effectiveness.l

    .Bon

    wonders:

    As

    explained

    in

    the

    previous note, a neder

    is

    distin-

    guished

    from

    a

    nedauaD in that the declaration

    "I hereby undertake

    . . ."

    is

    defined as

    aneder, whereas the declaration

    "This

    is hereby . . ."

    is

    defrned

    as a nedauah.

    This distinction exists only

    in the context of

    offerings, where one

    has

    the

    choice of either undertaking

    a

    personal

    obligation or directly consecrating

    an animal.

    Concerning

    nezirus,

    however,

    no

    such

    distinction exists, since

    afl nezirus

    vows are alike.

    What,

    then,

    is

    the

    difference

    between

    "nedarirn"

    and,"nedauos"

    fof

    the

    virtuousl

    in

    regard to nezirus?

    Roz

    therefore

    posits

    that the

    practical

    difference

    between aned,er

    and,

    anedauah stems

    from amore fundamental

    distinction between

    the

    mean-

    ings ofthe term s

    "neder"

    and

    "nedauah."

    "Neder" cornotes

    a

    vow that is

    tendered somewhat

    dispassionately, whereas

    "nedauah" connotes a vow

    that

    is tendered

    enthusiasticaliy,

    and hence,

    regarded more favorably

    (see

    also

    Roshi to Exodus

    25:2). Based on this distinction,

    we describe the

    vow

    of

    "I

    hereby

    undertake

    to

    bring

    an

    offering"

    as

    aneder,

    because since

    the

    vower did

    not

    donate

    the offeringimmediately

    he seems

    gmdging.

    And we

    describe

    a

    vow of

    "This

    animal

    is hereby consecrated"

    as a nedauah,

    because

    the vower acted benevolently

    and

    his vow is more worthy.

    Since

    the underlying

    difference between

    a

    neder and a

    nedauah is

    in

    the

    attitude

    ofthe vower, these terms can

    be applied

    evenlo nezirus

    -

    de'

    spite the

    fact

    that

    on the

    practical

    level allnezirus

    vows

    invoke the same

    type of

    obligation. A

    person

    who undertakes

    nezirus

    with

    pure

    intentions

    is said

    to have m ade a

    ''nedauah" of nezirus

    ,

    whereas

    one who undertakes

    it with inferior

    intentions is said to have

    made a"ned,er" of

    nezlras.

    Thus,

    thenezirusvows

    of wicked

    people,

    which

    are made with

    flawed intent, are

    "nedarim," but the nezirus

    vows

    of

    virtuous

    people,

    which are

    made

    wholehearteilly and

    purely,

    are

    "ned.auos."

    lndeed,

    the

    Gemara

    (9b)

    cites,

    as an example of a

    nedauah, the vow of a certain

    nazir whose

    intent was

    purely

    for

    the sake

    of Heaven

    (see

    also

    -Eanzbam,

    Hil. Nezirus t014).

    In

    conclusion,

    then,

    "Like

    the

    nedauos

    of

    the

    virtuous"

    is

    a

    meaning-

    ful

    statement

    and

    qualifies

    as ayod.

    However,

    "Like

    the

    ned.auos of the

    wicked"

    is meaningless, since

    the wicked are

    incapable of tendering

    nedauos. One who does

    make a nedauah

    is not considered

    "wicked"

    within the context

    of

    that

    vow

    (Ron;

    see also

    Rashba,

    and,

    Tosafos lo

    Chullin

    2b

    end

    of

    ):x

    n--i).

    8.

    See

    notes 2-4,

    and,

    Gemara further.

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    2/7

    KOL

    KINIIYEI

    CHAPTER ONE NEDARIM

    The

    first

    part

    of Shmuel's explanation is

    questioned:

    r;t1i

    -

    You

    say that if

    he

    adds

    "am

    I,"

    he has

    vowed

    rpgi?

    ntryIt

    rnrir

    NF?:T

    -

    Perhaps

    he

    is

    "I

    am

    in

    a

    fast.t't1ol

    -

    ?

    -

    Shmuel

    responds:

    rn$

    -

    Shmuel said:

    uIDb

    t:ty rrq

    iqlp?

    -

    We

    are

    with a

    case

    where

    a

    nazir

    was

    passing

    in front of

    [the

    while he

    made

    his

    declaration.

    In

    this situation, his

    clearly avow

    of

    nezirus.tril

    The

    last

    part

    of

    Shmuel's

    explanation is now

    Questioned:rDr

    tltflir

    (Fii;t

    rfy;

    -

    You

    say that

    if

    he

    adds

    "from

    it,"

    he

    vowed

    regarding

    an oath,

    meaning

    that

    he

    is under

    oath

    to

    eat

    it ?

    'lEg?

    NJhtN:r

    llhril NEh

    -

    Perhaps

    he

    means

    to

    "From

    it

    shall

    I

    eat."l13l

    -

    ?

    -

    A clarification

    is

    cited:

    'rn$

    -

    Rava

    said:

    b:tx XbW llhrir

    tDS'r

    -

    We are

    dealing

    a case

    where

    [the

    vower]

    said

    explicitly,

    "From

    it

    I

    shall

    g1f,.t'tla)

    The

    Gemara counters:

    rNE r),1

    rx

    -

    If

    so,

    what

    need

    is

    there

    for

    the Mishnah

    to

    that

    his vow is effective?

    The

    Gemara answers:

    urD

    -

    You

    might

    have

    said,

    ilrh|l5r:

    ilvlftli

    iTtED

    Nb

    N,l

    -

    he did

    not

    express

    an

    oath from his mouth,

    and should

    be

    bound

    by his

    words

    6f sll"ttsr

    f.l I?

    ypqb

    xp

    -

    [The

    therefore

    informs

    us this

    -

    that

    your

    argument

    is

    and

    "Like

    the

    nedarim

    of

    the

    wicked

    etc."

    does

    qualify

    as

    partial

    declaration

    ofan oath.r6l

    9a2

    The Mishnah

    stated:

    ,'ril

    'llf

    trltIID

    D 5

    rES iib trtlurl

    t": lf?

    -

    If

    one says,

    ,,LrKE

    rHE

    NEDARIM

    oF

    THE vIRTUous," HE HAs

    Nor

    sArD

    aNyT slNc.

    If

    he

    says,

    "LfKE

    nrrm

    [the

    virtuous

    ones']

    lrraAyos,-

    HE IrAs

    EF-

    FECTEDAV0W

    etc.

    The

    Gemara

    inquires after

    the authorship

    of

    this

    ruling:

    il?'llb

    tl)

    pl

    nrb

    rxur:r

    xl5

    IxD

    -

    Who

    is

    this

    Tanna who

    differentiates

    between a neder and a nedaaah insofar

    as

    considering the former inappropriate

    and the

    latter

    virtuous?

    iJtitr

    r 'l

    Nbr rrxn

    'r r

    Nb NFrb

    -

    Shall we say

    it

    is

    neither

    R' M,eir nor

    R'

    Yehudah? NlfD

    -

    For

    it

    was taught in

    a Baraisa:

    ,,,u1

    r\n'xt

    rU$

    rtu,,

    -

    Scripture

    states'tul

    BETTER

    THAr

    you

    Nor vow

    etc,

    [than

    that

    you

    uow and not

    pay].

    In

    this

    passage,

    Scripture describes

    three

    categories

    ofpeople

    -

    one who vows and

    pays,

    one who does not vow at

    all,

    and

    one

    who

    vows

    and

    does

    not

    pay.tml

    b3 r1,i: tlxu, ilmt ilm llu

    rPry

    -

    BETTER

    TIraN

    both

    THrS

    ONE

    AND THAT

    Owg

    (i.e.

    one

    who vows

    and

    does

    not

    pay

    aad one who vows

    and

    pays)

    ls

    oNE

    wrro

    DOES NOT

    VOgr

    41

    411.irst tr1{D

    U-l

    rl?T

    _

    These

    are

    THE

    WORDS

    OF R',

    MEIR.

    ltltN il-Jtil

    tl'l

    -

    R' YEHUDAH

    SAYS: nlgral

    Tru

    illlit illlr

    flu

    -

    BETTER

    TrIAN BOTH THIS

    oNE

    AND

    TIIAT

    oNE

    (i.e.

    one who

    does

    not vow

    and

    one

    who

    vows

    and

    does

    not

    pay)

    Is

    oNE wuo vows AND

    pAys.t20l

    Neither

    R'

    Meir nor

    R'

    Yehudah

    distinguishes between

    a

    neder

    and a

    nedauahtt2|

    _

    ?

    _

    The Gemara

    responds:

    .lr$n

    r -l

    xprs

    1fr55

    -

    Actuqlly,

    you

    can

    sayt22l that the

    Mishnah

    accords with R' Meir.

    NOTES

    The emendation follows

    Hagahos

    HaBach.

    Le.

    although

    "Like

    the nedarim

    ofthe

    wicked am

    I"

    implies

    that

    wishes to enter a certain state through his vow, this

    can refer

    state

    of fasting

    as well as the

    state of

    nezirus.

    Why

    does

    the

    rule

    it a declaration

    of

    nezirus

    and

    not

    of

    a

    fast?

    (R'

    Akiua

    based, on

    Ran

    below; cf. Rosh to Nazir

    2b).

    [See

    ?osoflos

    for

    of

    why

    the

    pejorative

    "wicked"

    would apply

    to one who

    a vow to fast.l

    Actually,

    If

    a

    nazir is

    passing

    in front

    of

    the

    vower, he

    becomes a

    even if

    he merely

    states,

    "I

    am,"

    because

    this

    phrase

    is indicative

    nezirus

    even

    without

    the

    preface

    "Like

    the

    nedarim of

    the

    wicked."

    Mishnah focuses on

    the

    case

    where

    he

    did say,

    "Like

    the nedarim

    of

    wicked,"

    in

    order

    to

    teach

    through

    inference

    that

    ifhe

    says

    "Like

    of

    the

    uirtuous,

    "

    his vow

    of

    "I

    am"

    is

    ineffective even

    a nazir ls

    passing

    in front

    of

    him

    (.Bon,

    based on Gemara

    5b;

    see

    fton

    for

    an

    alternative

    explanation).

    The Gemara

    questioned

    the

    first

    part

    ofShmuel's explanation

    (that

    "am

    I" makes

    the

    declaration a

    yad

    for nezirus),

    and

    it now

    the

    final

    part

    (that

    adding

    "from

    it"

    makes the declaration a

    for

    an

    oath).

    However,

    it does not

    question

    the

    middle

    part

    of

    -

    that

    adding

    "upon

    me"

    makes

    the declaration

    yod.

    for

    a

    vow

    to bring

    an offering.

    This

    is because we learned above

    that'?y,-r\ It is hereby

    upon

    me, is

    an effectiveya.d.

    for

    an offering,

    "upon me"

    is

    no

    different

    (Shitah

    Mehubetzes).

    And

    since

    it

    is unclear whether he means

    to swear

    that

    he

    will

    eat

    or

    he

    will

    not eat,

    this

    should

    be

    considered

    a

    case of nln,Jlh

    lrlsu

    trlll,

    d,eclarations

    that

    are inconclusiue,

    which

    according

    to

    Shmuel

    5b) are

    ineffective

    (Ran;

    see

    R'Akiua

    Eiger;

    cf. Rosh).

    And there

    was an

    article

    of food in front of him

    at

    the

    time

    (.Bon

    see

    note 4).

    I.e.

    he did not say,

    "I

    swear

    that

    I shall

    not

    eat

    it"

    (Mefaresh),

    lbut

    "Like

    the

    nedarim

    ofthe

    wicked

    etc."

    Although

    "Like

    nedarim of

    the

    wicked"

    can effect

    a

    vow of nezirus or

    a

    vow

    to bring

    offering,

    perhaps

    it

    cannot effect anoathTt.

    synonym

    for "oaths"

    (see

    end of note

    1).

    [Therefore, when

    "Like

    the

    ned,arim of

    the wicked"

    is

    combined

    with

    the

    clarification

    "from

    it shall

    I

    not

    eat,"

    which is indicative of

    an

    oath

    -

    since

    it

    obligates the

    person

    not

    to eat, and does

    not render

    theitern

    forbidden

    (see

    2b

    note

    5)

    -

    it

    renders

    him

    bound by an oath not

    to

    eat

    that

    item.l

    t7. Ecclesiastes

    5:4.

    18.

    The

    preceding

    verse

    in

    Ecclesiastes

    (v.

    3)

    concludes

    with

    the

    words

    n?U rr5-rqx nx, That

    which

    you

    uow,

    pay

    This is followed by the verse

    cited here

    (v.

    4): Better that

    you

    not uow than that

    you

    uow

    and

    not

    pW.

    19.

    R'

    Meir

    interprets

    "That which

    you

    uow,

    pay

    Better

    that

    you

    not uow

    than that

    you

    uow and not

    pay"

    as meaning

    that

    even

    ifyou

    always

    pay

    what

    you

    vow,

    it

    is

    better

    that

    you

    not

    vow at all,

    lest

    you

    once vow and

    not

    pay

    (Ran;

    Rashi to

    Chullin

    2a; cf . Rosh;

    Tosafos to

    Chullin

    ibid.

    n"-r

    :ru).

    20. R' Yehudah

    understands That

    which you

    uow,

    pay

    as

    describing

    the

    optimal

    approach.

    The following verse means literally

    that

    it is

    better

    not

    to vow at all

    than

    to vow

    and

    not

    pay;

    it does not mean

    that this

    is

    better

    than to

    vow

    and

    pay.

    One

    might

    wonder, accordingly,

    why

    the

    latter

    verse

    is

    needed. Obviously, one who will

    not

    pay

    should

    refrain

    from

    vowing The answer is

    that one might

    have

    thought that vowing

    [in

    the expectation ofpaying] is itselfvirtuous, and

    ifone

    later forgets

    or

    is

    unable

    to

    pay

    he will nevertheless

    be

    rewarded

    [for

    his

    good

    inten-

    tionl. Scripture therefore

    informs

    us that one

    is not

    rewarded

    for

    the

    vow itself

    but

    for its fulfillment.

    [Thus,

    the

    unfulfrlled

    vow

    provides

    no

    benelit

    and is simply a stumbling

    blockl

    (Ran;

    see

    Rashash).

    21.

    According to R' Meir, the verse teaches

    that

    it is best to

    refrain from

    vowing altogether

    -

    whether

    wlth

    a

    neder or with

    a

    nedauah.

    [N-

    though

    the

    verse

    mentions

    only a

    neder,

    for it

    states

    'r.rn-N9

    tt

    N

    flu,

    literally: better that

    you

    notvow

    aned.ea

    I

    ifthis would

    apply

    only to

    the

    ned,er method,

    it

    would

    have

    stated that the best approach of

    all is

    to

    make

    a

    nedauah

    (fian).

    And

    according

    to R'

    Yehudah,

    the

    verse

    sanctions

    even

    the

    neder

    method,,

    for R'

    Yehudah

    interprets

    it

    as

    meaning

    that

    the best approach is

    o?rarrr

    rrt:,

    literally: vowing a neder

    and

    paying

    (Gemara,

    top of

    10a)l

    Our Mishnah does not accord

    with

    The

    expression

    "nedarim

    of the

    wicked"

    is inclusive

    even of oaths

    either

    of these opinionsl

    Meiri

    to

    Mishnah),

    for

    "nedarim"

    is occasionally

    used as a

    22.

    Literally:

    You

    can even say. See 2b note

    6.

    rt

    1{

    1i

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    3/7

    gbt

    KOL

    KINTIYEI

    CHAPTER

    ONE NEDARIM

    lr$n

    rI:

    .lDSi?

    rI

    -

    When

    did B'

    Meir

    say

    it

    is best

    not

    to vow

    at

    all? i'll1

    -

    Regarding

    a nedcr

    vow.

    rpry;7

    xb

    il?Iff

    -

    Regarding

    anedaaah

    vow,

    he

    did

    not

    say this.rlr

    The

    Gemara

    objects:

    I+'li??'r

    rrlH

    rll

    trlt]l)I

    tlni?

    N,ll

    -

    But

    [the

    Mishnah]

    teaches:

    If

    one states,

    "LrKE

    THEIR

    (the

    virtuous

    ones')

    ,vgoAyog'HE

    IIAS

    EFFECTED

    A

    "NEDER"

    either

    rN nrcmo

    ro

    becoming ANAZIR oR

    IN

    REGARD

    To

    bringing

    AN

    oFFERING.

    This

    implies

    that

    the

    virtuous ones

    effect

    eyennedarimlt2l

    -

    ?

    -

    The

    Gemara

    responds:

    Itli??'t

    ltlll

    l:l

    r-)n

    -

    Teach

    the

    Mishnah

    as follows:

    "He

    has

    effected

    a'ncda.vah'

    either

    in regard to

    becoming

    anazir or in

    regard

    to bringing

    an offering."

    The

    Gemara

    now

    analyzes

    the distinction between aneder and

    anedauah:

    NbI r:lr xlP

    rxn

    -

    lYhat

    is

    unique

    about

    making

    a

    neder,

    leading

    R'

    Meir to say

    that

    one should not do

    so?

    il

    n$

    NEh

    rr p5

    r1f

    -

    It

    is

    obviously

    the

    concern that

    perhaps

    one

    will

    come

    to a

    transgression

    through

    it.tsr

    x5

    tnl

    il?If

    -

    A

    nedaaah

    should also

    not

    be

    made,

    n p4

    rlrf

    i'il

    rn$

    xn?,1

    -

    because of the

    concern

    that

    perhaps

    one

    will come to

    a

    transgression

    through

    it.l4l

    -

    ?

    -

    The

    Gemara

    answers:

    il?p

    5?il?

    -

    Anedauah

    is

    virtuous

    when tendered in

    accordance

    with

    the

    method

    of

    Hillel

    the

    Elder.

    Nlgrl

    -

    For it was

    taught

    in

    a

    Baraisa:

    Ii?lir

    bbrn

    by

    rip$

    -

    rltny sAID

    ABour

    rrrLLEL rHE ELDER

    'trE:

    bl tnltVl tr]$

    byD

    NbV.j

    -

    rrrAr

    No

    PERSON EVEI

    COMMITTED

    ME'II,AH

    WITH

    HIS

    OTA}'

    OF'FERING

    IN

    ALL HIS

    p4vg.{sl

    nl ?

    Itbtn

    NrilUr

    i:tNrfp

    -

    IHILLELI

    WOULD

    always

    BRING

    IHIS

    OFFERINGI

    TO

    THE Temple

    COURTYARD

    WIIILE

    IT wAS

    yet

    LINCoNSECR-aTED,I6] irtftltt

    irtby

    :lhtDl

    irurrii?Dt

    -

    AND

    upon arrival, would

    coNspcRATE

    rr,

    I,EAN

    his

    hands

    tpor.l

    11tzl 4tvp

    SLAUGHTER IT.

    By minimizing

    the amount

    of time

    between

    the

    consecration

    ofthe

    offering

    and

    its

    slaughter,

    Hillel

    eliminated

    the

    occurrence

    of

    me'ilah.

    t8l

    This is the

    manner

    in

    which virtuous

    people

    make

    nedauos.tet

    The Gemara

    asks

    further:

    nt)+ti?i

    ir?' l

    Nnuir

    -

    This

    fits

    well

    regarding

    lhe

    ned.aaah

    of

    offerings, tprnb

    x:rx

    rND

    n ir l:I ttl1f

    -

    hut

    regarding the

    nedaaah of

    nezirus

    what is

    there to say?t101

    The

    Gemara responds:

    iTti'lyil

    ltyrturl

    (il,

    t:D)

    -

    A vow

    of

    nezirus

    is

    considered

    a

    ruedauah,

    i.e.

    virtuous,

    in

    a

    case

    such as

    that of

    Shimon the

    Righteous.tllr

    xlln

    -

    For

    it was

    taught in

    a Baraisa: rB$

    irrryil lytlri

    (r:'1)

    -

    sHrMoN

    THE RTGHTEoUS sArD: N.b

    rDlh

    ,{Dg lrrr

    trr?{

    tnh$

    -

    TNALLMyDAys,TNEvERATE

    of

    rnnesrear

    oFFERING oF a rrrazrR who b ecame TAMET,I.u) 1tr ,(

    Nh..

    -

    ExcEpT

    FORONE.

    trtt:lil

    In

    ttlf

    r[ ".

    tr'l],r

    N+

    nE]_.

    truE

    -

    oNcEACERTATN

    MAN,

    A

    NAZIR

    who had been tamei,

    CIilIN

    FROM

    THE S0UTH.

    rNli

    ltu

    trr 'ry

    i'r r

    IrIilu

    DnrN"rl

    -

    AND I sAw

    THAT HE HAD

    BEAUTIFUL EYES AND WAS GOOD

    LOOKING,

    Tb NTTI-TU

    ITNTYI'Ii?]

    trtDh

    -

    AND HTsLocxswEREARRANGEDTNCURLs.

    tb

    rI-' D ,t

    -

    rsArDroHrM:

    rl

    -

    .,MysoN,

    tll:l'lvt{ nN

    nlnurilb

    It$l

    ilF

    ilt{lir

    -

    wHY DID YOU Spp

    fit

    rO

    Oe

    SrnOY

    THrS BEAUTTFUL

    rrArR

    OF

    yOURS?,'tl3]

    rl

    fE$

    -

    HE

    REPLIED TO ME: xlgb

    rniln

    ngir

    NOTES

    1.

    The verse

    that R'

    Meir expounds refers

    only to nedarim, notto

    nedauos

    8.

    [Hillel's

    method

    also

    eliminated

    the

    possibility

    of the

    owner's trans-

    (Ran).

    $.e.

    R' Meir

    does

    not

    understand the

    verse

    as coming

    to inform

    us

    gressing

    the

    prohibition

    againstdelaying

    payment,

    sincethe nedauahvov

    the best

    approach to vowing. Rather,

    he

    understands

    it

    as coming to

    wasinitiatedattheCourtyardentrance,lHowever,Hillelwouldnotmake

    conveytheimproprietyofinvokingneder-typevows.Thus,heinterprets a

    neder

    vow

    even

    while

    standing

    with

    his

    animal

    at

    the

    Courtyarc

    its reference

    to neder vows

    literally,

    and derives

    only that

    it is better

    not

    entrance,

    since

    if

    the animal would die suddenly before

    being offered

    -

    or

    to make

    a

    "neder"

    than to make

    one

    and

    pay

    it. As for nedauos,

    R'

    Meir a

    disqualification would

    occur

    during

    the

    process

    ofits

    being

    offered

    -

    he

    may hold

    that they are virtuous,

    as

    taught in our Mishnah.l

    would

    remain

    personaJly

    responsible

    to

    bring

    another

    offering, and this

    2. Thus,

    the Mishnah cannot be interpreted in

    accordance with R'

    Meir.

    would

    leave

    him vulnerable

    to a transgression

    (see

    ?osofos

    and Rashba

    Furthermore,

    the

    Mishnah

    is

    self-contradictory On the one

    hand,

    it

    9. When the Mishnah teaches

    that

    "Like

    the nedauos

    of

    the

    virtuous

    differentiates between

    "Like

    the nedarim of the

    virtuous"

    and

    "Like

    effects

    a

    nedauah regarding

    an

    offering,

    it

    refers

    to a

    case where

    t]neir nedauos,"

    and on the other

    hand,

    it

    states

    that

    "Like

    their

    someonesaysthisaboutananimalstandingintheCourtyard[entrance,

    nedauos" invokes

    anederl

    (Ran,

    Rosh).

    The

    Gemara could

    have raised

    the

    latter

    point

    before discussing

    the

    Others contend that the

    Mishnah

    implies

    the

    vow is

    always effective

    authorship ofthe

    Mishnah.

    However, it chose to first

    address

    the matter

    They therefore

    explain that since there is some form

    of nedauafr that i:

    of the Mishnah's

    distinction between

    "Like

    th e

    nedarim"

    arrd

    "Like

    the

    considered virtuous, the declaration

    "Like

    the

    nedauos

    of the

    virtuous'

    nedauos,"

    and

    to

    focus only

    afterwards

    on

    the statement that

    "Like

    is meaningful

    and,

    always

    effects a vow.

    According to

    this explanatior

    lheir

    nedauos" invokes

    a

    "neder"

    (Ran,

    in

    the

    name of

    his teachers;

    the declaration

    can effect

    not only

    a vow to bring an

    offering, but eve:,

    Tosafos;

    see Ran

    for his

    own variant explanation,

    and see Rosh

    for

    yet

    a

    prohibitive

    neder

    li.e.

    "Let

    this

    article be

    prohibited

    to

    me like th.,

    another

    approach).

    nedauos

    of the

    virtuous"l

    (Tosafos;

    see

    aiso Rambam,

    Hil.

    Maase.

    3.

    [He

    might

    fail

    to

    fu-Ifrll

    the obligation

    that he

    placed

    upon

    himsetf.]

    HaKorbanos

    l(Ll)'

    4.

    [Althoueh

    rhe animal

    is

    consecrated

    immediately,

    and,the vower

    l3"j;?.liX,$1H|]iiTr'j1enlir"ffifi$i,};]:#ff#T',]*:"r*:

    cannot transgress

    that

    prohibition,l

    he might

    tarry

    more

    than,three

    ao.i"Stlr"i"

    iezirusterm

    (,Ean

    ).

    festivals

    in

    offering

    it

    and

    violate

    the

    prohibition

    asainst

    delayins

    -.

    -:-

    payrnent

    (Ran;

    see Ba

    note 17

    for

    the sources or t1.."

    irot

    ilitionsl

    cL

    11'

    shimon

    the

    Righteous, one of

    the

    greatest

    Kohanim

    Gedolim, sen-e-

    Mefaresh

    and.Hagahos R' Betzalel

    Ronsburg).

    tA]ro,

    ori."

    un

    u"i;; i;

    at the beginning

    of the Second

    remple

    Era. He

    was one

    of the

    last of tL:

    consecrated one

    is

    forbidden

    to

    benefit

    from

    it

    and

    is

    in danser

    of

    rr7rr4,J-rt_p) 'PfN,Menof

    theGreatAssembly

    (Auosl:2).

    [Theemend..

    transgressing this

    prohibition

    (see

    further).1

    tion of

    the text follows

    'Eon'

    l

    Accordingly,

    even the statement

    "Like

    the nedauos ofthe virtuous"

    12.

    A nazir

    who

    became

    tamei

    through contact

    with

    a corpse, whe:.

    should not effect a vow

    (see

    Raz

    55n:

    n-:).

    purifred

    of his

    fumah,brirtgs

    aspecial

    offering of two birds

    and a

    lamb

    -

    I

    :

    ,

    I

    I

    I

    b.

    Me-tLanrs

    the

    s1n

    or

    uruawfuily deriving benefit from a

    consecrated

    the.birdsasanolahandchatas'

    andthelambasanasham' Heforfeitsti'=

    -"""""*,";

    days of

    his

    nezirus term that

    he

    had counted and must

    begin the ter::

    obJecl

    (see

    lJeuttlcus D:Ic-Ib).

    t(ecog'nlzlng tnat

    havrng

    a

    consecrated

    ,

    ^;",.;

    ;; :;"

    -::::

    anew

    {.Ron,

    from Numbers

    6:9-I2t. The

    oLaiz is

    burned

    on the

    A.ltar

    in ::

    i

    arumal In one s

    possessron

    16

    an

    rnvrtauon

    Eo me t|an, flrllel tooK

    steps

    entirety, but

    the

    meat of the chatas

    and asham

    is

    eaten

    by

    Koharu-

    to mrnlmrze

    lne

    possrDlll[y

    oI rnrs

    occurrence

    shimon the

    Righteous

    refrained from partaking

    ofeither

    ofthese

    offe:.

    6.

    It

    is

    actually

    prohibited

    to bring

    an unconsecrated

    animal

    into

    the

    ings

    (Rashba;

    Rosh below). See

    note

    25 for

    the

    reason

    he mentioned or...

    Temple

    Courtyard.

    The

    intent

    is that Hillel brought it

    to the Courtyard

    the asham.

    entrance

    before consecrating

    it

    (Ran;

    cf. Shitah Mekubetzes).

    t3.

    Anazir

    is required to shave his head

    entirely at the end ofhis

    ter=

    7. Itisobligatoryfortheownertoleanhishandsonhisofferingbefore

    (ibid.

    v. 18).

    By taking the

    vow

    of

    nezirus, therefore,

    the

    nazir

    l,:

    it is

    slaughtered

    (see

    Leuiticus

    l:4).

    committed

    himself

    to destroying his

    beautiful

    head

    of hair.

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    4/7

    gbz

    KOL KINUYEI

    CHAPTER

    ONE

    NEDARIM

    I'ltlr+

    -,.r

    wAS

    A STIEPHERD FOR MY

    FATHER

    IN MY

    TO\yN.

    tn? ,?

    Itlt

    Er-r

    In

    trrD nrNbDl

    -

    Once, I wEI{r

    ro FILI,

    a

    pail

    with wernR

    FROM THE

    SPRING

    TbUI

    N$I:?T

    tNhDPI]

    _

    AND

    I

    STABED

    AT MY

    REFLECTTON

    in

    the water.

    t1y tly

    rnpt

    -

    rnsN My

    evil

    TNCLTNATToN RUsHED ovER

    ME

    n tu,1

    1n

    r:rliul

    uri?lr

    -

    AND

    soucHT To BANIsH

    ME FRoM THE woRr,D.llal lb

    tn'lDt(

    -

    r

    sAID

    TO

    tMY

    EWL

    INCLINATIONI:

    yql

    -

    'WICKED

    ONE ll[ -. n,,l?

    1 r4r

    t:rxrz

    ultul nxlnn

    -

    wHYAREYoUCoNCEITEDINAWORLD

    rrrAr

    rs

    NoTYouRs,

    i1y?tn]

    npr

    ntrnS

    lrny

    Nrilri

    rE

    -

    WITH

    oNE WHO IS

    DESTTNED TO BE consumed by WOmIS

    AND MAGGOTS?

    illtr1r[

    -

    By rHE TEMeLE

    snRvrcn,ti5r

    tr?Dgb

    1:thryq

    -

    rHAr

    I

    sTIALL

    sHAvE

    you

    FoR

    the sake

    of

    HEAvrNr'

    "t161

    tn']Dv

    .t:lr

    turx'r

    by

    tDi?tgp

    -

    IMMEDIATEIy

    (Shimon

    the

    Righteous

    contin-

    ues),

    l

    ABosp

    AND

    r(ssnD HInn

    oN

    rrrs

    HEAD, tb

    tn" D ,(

    -

    and r

    sArD

    ro HrMr

    rr

    -

    "MY

    soN,

    Sxlrtt+

    nr'lrrr

    rrri)

    r 11

    :llhl

    -

    MAY THERE

    BE

    MORE VOWERS OF NEZIRUS

    LIKE

    YOU

    IN

    ISRA,EL

    '1)6tN

    rtn?il

    l'r?y

    -

    It

    is asour a

    nazir

    such as

    you

    that

    SCRIPTURE STATES:

    "

    'nl

    rrlnb

    .1rll .lJl

    r'"rll xbpt

    r

    . . .

    urx,,

    _

    A MAN . , . WHO SHALL

    DISSOCIATE HIMSELF BY VOWING A NEDDR

    AS

    ANAZIRTO ABSTNN FOR

    ITHD

    SAKE OFl HASHDM,IIT]

    This

    was the

    nazir

    who

    had

    been

    tamei

    of whose asham, offering

    I

    ate."

    When

    a

    man

    makes

    the vow

    of

    nezirus

    with

    this

    degree of

    sincerity, there

    is

    no

    concern

    that

    he

    will come to

    violate it

    and

    it is therefore

    considered a

    nedauah,

    i.e. virtuous.

    The

    Gemara

    digresses to analyze the statement of Shimon the

    Righteous:

    rfr-i tt't

    n

    qr;lnra

    -

    R'Mani

    objected to

    this: lrtl

    trrl$ xfp

    txD

    5;ry

    xb1

    Nnp

    -

    What

    is

    unique

    about the asham

    offering

    of

    a

    na,zir who became tamei, that

    [Shimon

    the Bighteous] would

    not

    eat of

    it?

    NItt: ty

    rIrSJ

    -

    Presumably,

    ii is

    the

    fact

    that

    [the

    offering]

    comes on

    account

    of

    a transgression.tlsl

    bp

    br:rb xb

    rEI

    nthqr$

    -

    Then

    he should

    not

    have

    eaten ofany

    other asham

    offerings either,

    lng

    Nt

    n

    by:r

    -

    for

    they

    all

    come

    on account oftransgressions.uel

    -

    ?

    -

    R'Mani's objection

    is resolved:

    illtr

    r 'l

    ilr? rES

    -

    R'Yonah

    said

    to

    him: NEt

    p

    Drlil

    -

    This is

    the true

    reason

    that

    Shimon the Righteous refrained

    from eating

    specifically the

    asharn.

    of a

    nazir:

    I.tril fil'in lilq?

    -

    In

    his

    times, when

    [peoplel

    felt

    remorse

    for their misdeeds,

    they

    would take vows of

    nezirus,tzor

    tn?

    Iittbg

    If'U

    f$Ft

    lr

    1;q?t

    nt'trlf

    -

    but when it

    occurred

    that

    they

    bec

    ame tam.ei

    and

    the

    days

    of nezirus increased

    for them,tzrt

    1;'t lrtl" [{tn

    *

    they

    would regret their vows,t22'

    nllq?

    Irbn

    fxr:n

    lxyrl:-l

    -

    and

    they

    were

    thus

    found to

    be bringing

    unconsecrated

    [animals]

    to the

    Courtyard to

    be offered.P3l

    R'Mani counters:

    r:ir

    rx

    -

    If so,

    lE

    'rtilt,

    .ttl

    tbr $

    -

    then

    even

    the offering of

    a

    nazir who remained talwr, too, should

    have

    been

    considered

    unworthy

    by Shimon

    the

    Righteous.t%l

    -

    ?

    -

    R'Yonah

    responds:

    x b

    r

    tng i

    rt:

    -

    The

    offering of a

    nazir

    who

    remained

    folror

    is not

    considered unworthy,

    ilrui5l lrD$

    t.tlh$J

    -

    because he

    surely

    assessed

    himself

    before

    vowing

    'rtill

    5tr:t

    -

    and

    concluded

    that

    he

    was able to

    make the vow

    and

    fuffiU

    it.

    Only

    when the

    term

    was

    extended

    beyond

    the

    duration for

    which

    the

    vower

    initially intended is

    there

    reason

    to

    be concerned that he

    regretted

    his vow.t25l

    14. By

    urging

    me

    to

    use my beauty

    World"

    refers

    to

    the

    World

    to

    Come

    4:2I).)

    15.

    This

    expression connotes an

    oath (Rashi, Taanis

    24a;

    however,

    see

    14b note

    2

    and,

    Tos. Yom Tou, Kesubos 2:9 nta

    plnn

    n"r).

    16. To

    overcome

    his vanity,

    the shepherd

    swore

    to

    become a

    nazir,

    and

    hence,

    to shave

    his beautiful hair

    in

    the

    performance

    of

    a mitzvah for

    the sake

    ofHeaven

    (Rosh).

    17 . Leuiticus

    6:2.

    This

    man

    was

    the

    prototype

    of a

    nazir tnlJy

    motivated

    by a sincere desire to

    devote himself to the service of God

    (Eaz

    )

    He

    was

    also deserving of the title u'ri7, holy,

    thatSuipture

    (ibid.

    v. 5) ascribes to

    anazir

    (Rosh).

    lMost

    nezirim had less laudable motives, as we shall see

    below.l

    See

    Maharsha ar,d Chasam Sofer

    for

    further

    insight

    into

    this

    narrative.

    18. The

    nazir

    is not

    allowed to become

    tarnei

    (ibid'

    v.

    6),

    md

    the asham

    comes

    to

    atone

    for his turnah

    [even

    if

    it

    occurred inadvertently]

    (Ean

    ).

    Presumably,

    Shimon

    the

    Righteous

    considered

    it unfitting

    for

    a

    person

    of his

    stature

    to

    partake

    of

    an offering

    that

    comes

    on

    account

    of

    a

    transgression

    lexcept

    in

    the unusual

    case that he mentioned]

    (Rosh).

    19.

    See

    Leuiticus 5:14-26, where the criteria

    for most

    asham

    obligations

    are described.

    [Shimon

    the Righteous

    should

    certainly

    also have re-

    frained from

    ever

    eating the meat of a chatas offering

    (Rosh).1

    20. Most

    people

    who became nezirim did so

    in

    moments of

    regret

    for

    earlier misdeeds

    [seeking

    atonement through the vow

    of abstinence]

    (Ran),

    or seeking to ward off

    Heavenly

    retribution

    (Tosafos).

    Others

    explain

    l,il'in

    as meaning became agitated.

    Thus,

    the Gemara

    says: When

    people

    became

    agitated

    by affliction that visited them, and

    they

    attributed

    the affliction to Heavenly

    retribution for

    their

    misdeeds,

    they took

    vows

    of

    nezirus

    as

    penance

    (EosD;

    see Mefaresh

    for

    yet

    another explanation).

    21. The tumah canceled the days

    that

    they observed beforehand

    (see

    note

    12), causing

    their

    term

    of

    nezirus to

    be

    extended

    beyond the

    thirty

    days [i.e.

    the

    standard

    term] for

    which they originally intended

    (see

    Ran).

    22.

    [Because

    they

    had not

    undertaken

    nezirus

    purely

    "for

    the

    sake of

    Hashem,"

    but

    rather, in

    search of some

    form

    of benefit

    which

    they

    thought

    they could

    gain

    by observing the thirty-day term.l

    NOTES

    in sinful

    pursuits

    (Ron).

    ["The

    23.

    [Theirregretnul]ifiedtheiroriginalvowsof

    nezirus,eliminatingthe

    (see

    ?os.

    R'

    Akiua

    Eiger,

    Auos requirement to bring offerings, so

    that

    the animals

    they offered

    were

    considered

    "unconsecrated."

    Hence,

    bringing them

    to

    the

    Temple was

    a

    violation

    of the law

    (see

    note

    6),1

    The

    Gemara

    does

    not

    mean this

    Iiterally, for the nullifrcation ofa vow on the basis ofregret requires

    the

    decision

    of

    a competent

    sage,

    and

    since

    the nezirim

    brought the

    standard offerings they obviously had not

    gone

    to a sage for

    annulment

    Thus, the

    offerings

    were actually

    obligatory despite

    their

    regreti

    Rather, the Gemara

    means

    that

    the offerings werelike unconsecratei

    ones. Since the

    nezirim's

    intent

    was

    wanting

    [and

    actually

    provided

    a

    basis

    for annulmentl,

    their

    offerings

    were considered unworthy

    [ar:

    Shimon

    the

    Righteous

    therefore avoided

    theml.

    However, in

    the

    case c:

    the

    one

    nazir

    whom Shimon

    the

    Righteous described, since his

    inten:

    was absolutely

    pure

    in the first

    place,

    there

    was

    no

    concern

    that

    h=

    regretted

    the

    vow even when

    his

    term

    was extended on account

    r-:

    tumah

    (Ran;

    see also

    Rashba; cf.

    Teshuuos

    MaBit

    $99

    ar,d.

    Teshutt,

    Maharit

    I:28,

    cited by

    Haflaos

    Nedarim).

    24.

    lSince

    he considered

    most

    nezirim insincere,] he

    should

    have

    bee:-

    concerned

    for

    regret

    of

    the vow

    even

    in

    a case

    where the

    nazir

    did

    n,:.'.

    become

    tamei

    (Tos.

    Yeshanim).

    lParoshas

    Ned,arim

    finds R'Mani's

    question

    puzzling,

    since

    R'Yon-

    stated explicitly that Shimon the Righteous'concern stemmed from t:-.

    fact

    that the nozir's term

    was

    extended

    due

    to

    tumah,

    and,this obviou..'

    does

    not

    apply to

    anazir

    who

    remained

    roDor

    Therefore,

    he

    explains

    -

    follows: Shimon the Righteous implies that he had no

    qualms

    about ea:.

    ing the offerin

    g

    of a nazir tahor even if his vow of nezirus

    was

    for

    mi:

    :

    longer

    than

    the standard

    term

    of thirty days. Why was he less

    concer::

    for regret

    there than

    in

    the case of anazir who

    initially

    took the

    vor

    :

    .

    :

    only

    thirty

    days but whose term was extended because of tumah?

    )

    25.

    Having

    concluded

    this

    segment of the Gemara's discussion,

    let

    -'

    note

    that

    every

    nazir

    must

    make

    an

    offering

    of

    an

    olah,

    chatas ;-'-

    shelamim when he completes his

    term

    of nezirus

    (Leuiticus

    6:14).

    Ii::.

    nazir

    becomes tamei dt:rrng his

    term,

    he offers

    an olah, chatas ,:.'-

    oshamlapon

    beingpurifred

    of

    lhetumah,

    and then, when he

    eventul

    completes

    his

    nezirus

    in

    taharah,

    he offers the standard

    olah, ch.;:,

    and,

    shelamim. As is the case with

    all

    such offerings,

    the

    olah

    is

    bur:,.

    -

    in its

    entirety

    on the

    Altar

    whereas the meat of the chatas

    and shela-.

    *

    is

    eaten.

    According

    to the Gemara's explanation of

    Shimon the

    R:.:

    l

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    5/7

    I

    l

    1

    I

    I

    i

    ,i

    ,l

    I

    ,i

    ,i

    i

    l

    itl

    l

    I

    i

    {

    u

    rl

    T

    I

    gb3

    KOL

    KINIIYT,I

    CHAPTER

    ONE

    NEDARIM

    The

    Gemara

    returns

    to the original

    question

    as

    to the

    Mish-

    NlFrx

    nlylrNl

    -

    or,

    if

    you prefer,

    say:

    nah's authorship

    and offers

    an alternative

    explanation:

    NOTES

    teous'

    reasoning,

    it

    is clear that

    he refrained

    from eating

    not only of the

    crated."

    Thus, we

    may ask: Why

    did Shimon the

    Righteous single

    ashaminthetumah

    offering,butalso of

    thechatas

    inthatoffering.

    theashamasanofferingheavoided?

    Furthermore,

    he

    must

    also

    have

    avoided

    eating

    of

    lhe

    chatas

    and

    The answer

    is that since Shimon

    the Righteous'

    practice

    applied

    ,-

    shelamimin

    the

    final, taharah,

    offeingof

    anazir

    whose

    term

    had been to

    the nazir who

    had

    become

    tamei,

    he

    specified

    the offering

    th.:

    extended

    due to

    tumah

    -

    since

    in the event

    th

    e

    nazir

    tegtelled

    his vow unique

    to

    this

    nazir

    -

    iz. the asham,

    which

    is never offered by a

    1

    -

    --

    and

    it was considered

    "annulled,"

    all

    ofthese offerings

    were

    "unconse- who

    remains

    tahor

    (Rosh;

    see

    also Rashba).

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    6/7

    KOL

    KINTIYEI

    CHAPTER

    ONE

    NEDARIM

    ''T'JIilr rlI

    NFrn ItrS$

    -

    You

    can even say

    that

    the

    Mishnah

    accords

    with R'Yehudah.

    As

    for

    the

    question

    that the

    Mishnah

    :onsiders

    nedauos

    but

    notnedarim

    virtuous,

    whereas

    R'Yehudah

    .tates in

    the

    Baraisa

    that it

    is

    virtuous to vow

    and

    pay

    -

    apparently

    referring

    even to

    nedarimtr

    -

    I

    respond:

    r -l

    tBN

    r

    rJtit

    -

    When

    did R'Yehudah

    say

    that vowing and

    paying

    is

    -'irtuous?

    il?lfl

    -

    He

    said

    it

    regarding

    a nedaaah vow.

    rE$

    Nb tlf+

    -

    Regarding

    anedcr

    vow, he

    did

    not

    say this.

    The

    Gemara

    objects:

    '|lDizil

    -

    But

    [the

    Baraisa]

    teaches:

    irlEt

    irID

    :tu

    -

    R'

    Yehudah

    says:

    BETTER TIrAN

    THIs oNE

    AND THAT

    oNr

    (i.e.

    one who

    loes

    not vow

    and one who vows and does not

    pay)

    Erli2ht

    t':lt:

    -

    IS

    ONE WHO VOWS ANEDEft AND FULFILLS

    it.

    Clearly,

    he

    considers

    evennedaimvirtuous

    -

    ?

    -

    The

    Gemara answers:

    or 'iZnt

    :1.i:

    rtn

    -

    Teach

    the

    Baraisa as

    stating:

    "Better

    than

    this

    one

    and

    that

    one

    is

    one who vows

    a

    nedaaah and

    fulfills it."t2r

    The

    Gemara analyzes

    B'Yehudah's

    opinion:

    xh

    rl'il

    NIP

    txD

    -

    What is unique about making a

    neder,

    ieading

    R'Yehudah

    to

    say

    that

    one

    should

    not

    do so?

    rnx

    NhSr:l

    nlBp

    rlrf

    n1

    -

    It

    is obviously

    the concern

    that

    perhaps

    one will

    come

    to

    a

    transgression

    through

    it.t:l

    rpl

    tl?lf

    -

    Anedaaah

    should

    also

    not

    be made,

    n B;r

    t1$ rnN

    xnbr:r

    -

    because

    of the

    concern

    that

    perhaps

    one

    will

    come

    to

    a

    transgression through

    ;+ll4l

    .,

    The Gemara responds:

    irrn1'rg?

    ilJtilr

    r 1

    -

    R'

    Yehudah

    follows

    his

    own reasoning,

    rpl,tl

    -

    for

    [R'

    Yehudah]

    said: The

    procedure

    for

    making

    a

    nedauah

    is as follows: tlllyl inpl

    N',ln trJ$

    -

    A

    man

    brings

    his

    lamb to the

    Courtyard while

    yet

    unconsecrated,

    nur:rl:D

    iitlfi'itu:

    il'tby

    lll.iEl

    -

    and

    upon

    arriving

    there,

    he

    consecrates it,

    leans his hands

    upon it, and slaughters it.tsl

    When a

    nedq.uah

    is

    made

    in this

    manner,

    there

    is

    no

    concern

    that one might come to

    a transgression

    through it,

    and

    it is

    therefore considered

    virtu-

    ous.l6l

    The

    Gemara

    asks

    further:

    nl)?ri?l i]?'JI

    nlrn

    -

    This fits

    well

    regarding

    the nedauah

    of

    offerings,

    tErnb xlrx

    rNB

    nttrlll

    t11]f

    -

    but

    regarding

    the

    nedaaah of

    nczirus

    what is there to

    say?t?l

    The

    Gemara

    answers:

    iltn1lt?? iltilr

    't

    -

    R'Yehudah

    follows

    his

    own

    reasoning.rsr

    N:lItT

    -

    For it

    was taught

    in

    a

    Baraisa:

    "thtx

    nJtilr

    rl'l

    -

    R'

    YEHLIDAH

    SAYS:

    nNgr-l

    ]r" P

    xrl,l?

    IIt -

  • 7/23/2019 Nedarim 4

    7/7

    KOL

    KINUYEI

    CHAPTER

    ONT,

    NEDARIM

    -\

    related

    statement is cited:

    ''t$

    .tE ,r

    -

    Abaye

    said:

    iTrlyir

    lty,tq,

    -

    Shimon

    the

    Righ-

    :eous

    ltybrl,

    ''Ill

    -

    and R' shimon

    itiz,l

    ..llvb -(

    r ' 1

    -

    and

    R' Elazar

    HaKappar

    II

    nE -( iruru

    I?t

    -

    are all uni{ied in

    ,:aring

    the

    same

    approach

    -

    rlir

    Nt

    'in

    rtllJ

    -

    that

    anazir

    is

    :

    -nsidered

    a

    sinner.tlsl

    -{baye

    elaborates:

    "tnu'

    rt'll

    irrryi-1

    ltynu

    -

    That

    Shimon the Righteous and

    R' Shimon take

    this

    approach

    Il,?X

    Nir

    -

    is

    evident from

    :hat

    which

    we stated

    above.n6r

    tll+

    .tpptl

    rlv?$

    tl:l

    -

    -{-nd

    that R'

    Elazar HaKappar Berabinr

    shares

    this

    approach

    .:

    evident, NIIDI

    -

    for

    it

    was

    taught

    in

    a

    Baraisa:

    rl'l

    .nrx

    rl'll

    rPizir rlv?t(

    -

    R'ELAZAR

    HAKAPPAR BERABT

    sAys:

    uplt-l-b

    NpE

    rp$n t$y

    r5ll,,

    -

    Scripture

    states concerning

    '.'te

    nazir: AND HD

    SHALL

    AT1NE FoR

    HIM FoR HAvING S/NNED

    REGARDING

    THE

    souL.tta)

    ill

    NV[r

    vrEr

    lr*

    rlr

    -

    Now, REGARD-

    ]ic

    wrrAT

    sour,

    DrD

    IrE srN?tlel

    l t_l

    ID

    lhyy

    'tyryu,

    N?N

    -

    pER-

    FORCE,

    it

    refers

    to the

    fact

    TTIAT

    HE

    DISTRESSED HIMSELF

    by

    :bstaining

    FRoM

    wrNE

    and

    in

    doing

    so

    sinned

    against

    his

    own

    r9q]llzol

    R'

    Elazar

    HaKappar

    continues:

    rr:rn1

    5p

    trrr::r Nbill

    -

    Now,

    do these

    MATTERS Nor lend

    themselves

    to

    e,xetvAcHoMER,

    as

    follows? iy'rv

    xbu,

    i1t irEr

    I [

    In

    xh". t]:Yy

    -

    IF

    EvEN

    rHIS

    orvs,

    i.e.

    the

    nazir,

    who abstained

    from

    only one thing,

    Nu'in

    NJ;?I

    -

    Is

    oALLED

    A

    sINNER,

    rtT

    bln

    'iEcp

    tt

    YDil

    -

    then

    oNE wrro

    DIsrREssEs HIMSELF

    by

    abstaining FRoM

    EvERylrHING, i,e.

    one

    who

    fasts,

    npl

    nrl$

    ty

    ilnl1

    -

    How

    MUCH

    MoRE

    so

    should

    he

    be considered

    a

    sinner

    INt)l

    -

    FRoM rrERE

    we derive

    that

    |