N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo...

32
MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio que aparece arriba, para su referencia futura. PRECAUCIÓN Lea todas las precauciones e instrucciones de este manual antes de utilizar el presente apa- rato. Conserve este manual para referencia futura. Calcomanía de Número de Serie Para hacer válida su garantía, o para servicio tecnico: Tel. 01-800-681-9542 [email protected] Tecnoservicio Calle 4 N.º 36 Col. San Pedro de los Pinos Álvaro Obregón Ciudad de México C.P. 01180 Importador: Importadora Amazon Mexico S de R.L. de C.V. Juan Salvador Agraz N.º 73 Piso 5 Col. Santa Fe Cuajimalpa, Cuajimalpa de Morelos Ciudad de México, México C.P. 05348 RFC: ACA140623TXA Especificaciones eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 11 A

Transcript of N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo...

Page 1: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

MANUAL DEL USUARION.º de Modelo WLTL31312N.º de Versión 4N.º de Serie

Anote el número de serie en el espacio que aparece arriba, para su referencia futura.

PRECAUCIÓNLea todas las precauciones e instrucciones de este manual antes de utilizar el presente apa-rato. Conserve este manual para referencia futura.

Calcomanía de Número de Serie

Para hacer válida su garantía, o para servicio tecnico: Tel. [email protected] 4 N.º 36Col. San Pedro de los PinosÁlvaro ObregónCiudad de México C.P. 01180

Importador:Importadora Amazon Mexico S de R.L. de C.V.Juan Salvador Agraz N.º 73 Piso 5Col. Santa Fe Cuajimalpa, Cuajimalpa de MorelosCiudad de México, México C.P. 05348 RFC: ACA140623TXA

Especificaciones eléctricas:120 V ~ 60 Hz 11 A

Page 2: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

2

WESLO y IFIT son marcas registradas de ICON Health & Fitness, Inc. App Store es una marca de Apple, Inc., registrada en los EE. UU. y otros países. Android y Google Play son marcas de Google LLC. La marca y los logo-tipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y se ofrecen en virtud de una licencia. IOS es una marca o marca registrada de Cisco en los EE. UU. y otros países y se ofrece en virtud de una licencia.

La calcomanía de advertencia que se muestra aquí está incluida con este producto. Aplique la calcoma-nía de advertencia sobre la advertencia en Inglés en el lugar que se muestra. Este dibujo muestra la ubicación de la calcomanía de advertencia. Si falta una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indi-cado. Nota: La calcomanía puede no mostrarse en su tamaño real.

256841

COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA

COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5DIAGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26DIBUJO DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ContraportadaGARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada

ÍNDICE

Page 3: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

3

1. Es la responsabilidad del propietario asegu-rarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuadamente informados sobre todos los avisos y precauciones.

2. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con proble-mas de salud preexistentes.

3. La máquina para correr no está destinada a personas con capacidades físicas, senso-riales o psíquicas reducidas o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que estén supervisadas o sean instruidas acerca del uso de la máquina para correr por una persona responsable de su seguridad.

4. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.

5. La máquina para correr está diseñada única-mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer-cial, de alquiler o institucional.

6. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, alejada del polvo y de la humedad. No guarde la máquina para correr ni en el garaje ni en un patio cubierto ni cerca de agua.

7. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 2,4 m de espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el piso o la alfombra con-tra cualquier daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.

8. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi-nistre oxígeno.

9. Mantenga a los niños menores de 16 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.

10. La máquina para correr solo deben utilizarla personas que pesen 114 kg o menos.

11. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.

12. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajus-tada para hombres y mujeres. Utilice siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.

13. Enchufe el cable eléctrico en un protec-tor contra sobretensiones (no incluido), y enchufe dicho protector en un tomacorriente adecuado (vea la página 12). Para evitar la sobrecarga del circuito, no enchufe otros dis-positivos eléctricos, excepto dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de celu-lares, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito.

14. Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 12. Para comprar un protector contra sobreten-siones, vea a su distribuidor local de WESLO, llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual o visite una tienda de electrónica de su localidad.

15. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléc-tricas y lesiones a las personas, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las advertencias relativas a su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales ni daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Page 4: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

4

16. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensiones alejado de las superfi-cies calientes.

17. Nunca mueva la banda para caminar mien-tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 20 si la máquina para correr no está funcio-nando correctamente.)

18. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER EL APARATO en la página 14). Use siempre el gancho cuando use la máquina para correr.

19. Párese siempre sobre los rieles para los pies al poner en marcha o parar la banda para caminar. Sujétese siempre a las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.

20. Cuando haya una persona caminando en la máquina para correr, el nivel de ruido de la máquina para correr aumentará.

21. Mantenga los dedos, el cabello y la ropa aleja-dos de la banda para caminar en movimiento.

22. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujétese siempre a las baran-das o a los brazos cuando haga ejercicios en la máquina para correr.

23. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.

24. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicios, que pueden influir en la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias del ritmo car-díaco en general.

25. Nunca deje la máquina para correr desa-tendida mientras esté en funcionamiento. Siempre retire la llave, coloque el interruptor eléctrico en la posición Off (apagado) (vea el dibujo de la página 5 para la ubicación del interruptor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.

26. No intente mover la máquina para correr hasta que esté correctamente ensamblada. (Vea MONTAJE en la página 7, y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 19.) Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para mover la máquina para correr.

27. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de alma-cenamiento esté sosteniendo la armadura con seguridad en la posición de almacena-miento. No ponga a funcionar la máquina para correr mientras esté plegada.

28. Nunca inserte ningún objeto dentro de nin-guna abertura en la máquina para correr.

29. Inspeccione y apriete correctamente todas las piezas cada vez que se use la máquina para correr.

30. PELIGRO: Desconecte siempre el cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y ajuste descritas en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Cualquier procedimiento de ser-vicio distinto de los incluidos en este manual debe ser realizado solamente por un repre-sentante de servicio técnico autorizado.

31. El hacer ejercicios en exceso puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si expe-rimenta mareos, se queda sin aliento o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 5: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

5

Gracias por elegir la nueva máquina para correr WESLO® CROSSWALK 5.2T. La máquina para correr CROSSWALK 5.2T ofrece toda una variedad de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos en casa más eficaces. Además, cuando deje de hacer ejercicios, esta máquina para correr única puede plegarse hacia arriba y requiere menos de la mitad del espacio que otras máquinas para correr.

Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene

preguntas después de leer este manual, vea la por-tada de este manual. Para que le podamos asistir de manera más eficaz, tome nota del número de modelo del producto y del número de serie antes de con-tactarnos. El número de modelo y la ubicación de la calcomanía con el número de serie se muestran en la portada de este manual.

Antes de seguir leyendo, por favor repase el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas indicadas.

ANTES DE COMENZAR

Baranda

Pasador de Almacenamiento

ConsolaConsola

Llave/Gancho

Interruptor Eléctrico

Cable EléctricoBanda para Caminar

Cubierta del Motor

Rueda

Riel para los Pies

Tornillos del Rodillo Estable

Amortiguador de la Plataforma

Largo: 173 cmAncho: 74 cm Brazo

Page 6: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

6

Arandela Estrella M10 (9)–4

Arandela Estrella M8

(5)–6

TornilloM5 x 16mm

(85)–2

Arandela Estrella M5

(7)–2

TornilloM4,2 x 19mm

(10)–4

Arandela Planade 1/4"(101)–4

Tornillo de 1/4" x 3 1/2" (103)–4 Perno M10 x 58mm (2)–4

TornilloM4,2 x 18mm

(58)–2

Tuerca M10 (73)–4

Perno M8 x 15mm (8)–6

DIAGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZASUtilice los dibujos que aparecen a continuación para identificar las piezas pequeñas utilizadas para el montaje. El número que aparece entre paréntesis a continuación de cada dibujo es el número de clave de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS que hallará cerca del final de este manual. El número que aparece a continuación del número de clave es el número de unidades utilizadas para el montaje. Nota: Si la pieza no aparece en el kit de componentes de montaje, compruebe si está montada de antemano. Pueden incluirse piezas adicionales.

Page 7: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

7

1. Con la ayuda de otra persona, incline cuidado-samente la máquina para correr para apoyarla sobre el lado. Luego, despliegue la Armadura (51) para separarla de los Montantes Verticales Izquierdo y Derecho (53, 54).

A continuación, oriente la Base (52) como se muestra. Conecte la Base a los Montantes Verticales Izquierdo y Derecho (53, 54) con cuatro Pernos M10 x 58mm (2) y cuatro Tuercas M10 (73); apriete parcialmente las cuatro Tuercas y, luego, apriete completamente cada una de ellas.

Con la ayuda de otra persona, incline cuida-dosamente la máquina para correr para que la Base (52) quede plana en el piso.

7352

73

2

254

2 53

51

1

• El montaje requiere dos personas.

• Coloque todas las piezas en un área despejada y retire los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta haber termi-nado todos los pasos de montaje.

• Tras el envío, podría haber una sustancia acei-tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.

• Las piezas del lado izquierdo están marcadas con “L” o “Left” y las piezas del lado derecho están marcadas con “R” o “Right”.

• Para identificar las piezas pequeñas, vea la página 6.

• El montaje requerirá las siguientes herramientas:

llaves hexagonales incluidas

una llave inglesa

un destornillador estrella

alicates de punta fina

Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-tas eléctricas.

MONTAJE

Page 8: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

8

3. Sitúe la Baranda Derecha (33) sobre el conjunto de consola (A). Asegúrese de que el cable de la consola (C) no quede pinzado. Luego, retire la atadura (F) del soporte (E) en la Baranda Derecha. En caso necesario, presione la Tuerca Jaula (102) para devolverla a su posición.

A continuación, apriete parcialmente un Tornillo M5 x 16mm (85) con una Arandela Estrella M5 (7) en la Baranda Derecha (33) y, luego, apriete parcialmente dos Tornillos M4,2 x 19mm (10) en la Baranda Derecha. Apriete el Tornillo M5 x 16mm y, luego, los dos Tornillos M4,2 x 19mm; no apriete en exceso los Tornillos.

Conecte la Baranda Izquierda (que no se muestra) al conjunto de consola (A) de la misma manera. Nota: No hay ningún cable en el lado izquierdo.

3

33

C

A

85

7

10

F

102

E

2. Coloque el conjunto de consola (A) boca abajo sobre una superficie blanda para que no sufra arañazos.

Identifique la Baranda Derecha (33), que pre-senta un orificio grande (B) en la ubicación mostrada. Sostenga la Baranda Derecha cerca del conjunto de conjunto de consola (A).

A continuación, inserte el cable de la consola (C) en el orificio grande (B) del lateral de la Baranda Derecha (33). Con la ayuda de unos alicates de punta fina, agarre con cuidado el conector (D) y tire del cable de la consola para sacarlo del orificio cercano al soporte (E) de la Baranda Derecha.

2D

A

C

B33

E

Page 9: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

9

6. Apriete parcialmente un Perno M8 x 15mm (8) con una Arandela Estrella M8 (5) en cada Montante Vertical (53, 54).

Luego, apriete firmemente los seis Pernos M8 x 15mm (8).

6

8

8

8

5

54

53

5. Coloque el conjunto de consola (A) sobre los Montantes Verticales Izquierdo y Derecho (53, 54). Asegúrese de que no queden cables pellizcados. Apriete parcialmente cuatro Pernos M8 x 15mm (8) con cuatro Arandelas Estrella M8 (5) en los Montantes Verticales como se mues-tra; no apriete aún los Pernos.

5

8 85

545

A

53

4. Con la ayuda de otra persona, sostenga el con-junto de consola (A) cerca del Montante Vertical Derecho (54).

Vea el diagrama incluido. Conecte el Cableado Eléctrico (39) al cable de la consola (C). Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUADAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL APARATO.

Si hay una atadura de cables en el Cableado Eléctrico (39), retire la atadura de cables. Luego, inserte los conectores y el exceso de cable hacia abajo dentro del Montante Vertical Derecho (54).

4

54

39 C

A

39

C

8 5

Page 10: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

10

8. Conecte el Brazo Izquierdo (105) al Montante Vertical Izquierdo (53) con dos Tornillos de 1/4" x 3 1/2" (103), dos Arandelas Planas de 1/4" (101) y dos Arandelas Estrella M10 (9). Asegúrese de que el Brazo Izquierdo se encuentre en el lado indicado del conjunto de la consola (A).

Conecte el Brazo Derecho (que no se mues-tra) de la misma manera.

101

8

53 105

103 9

A

7. Conecte el Pasador de Almacenamiento (48) al Montante Vertical Izquierdo (53) con dos Tornillos M4,2 x 18mm (58); apriete parcialmente ambos Tornillos y, luego, apriételos completamente.

58

48

53

7

Page 11: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

11

10. Asegúrese de que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para correr. Guarde en un lugar seguro las llaves hexagonales suministradas. Una de las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea las páginas 21 y 22). Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.

9. IMPORTANTE: Debe activar su Consola (91) para comenzar a utilizar sus exclusivas características.

Primero, enchufe el cable eléctrico (vea la página 12) y encienda el aparato (vea la página 14).

Luego, con su smartphone o tableta, vaya a iFit.com/activate y siga las instrucciones para activar la Consola (91).

Nota: Si no tiene ningún smartphone o tableta, use su computadora para ir a iFit.com/activate como forma alternativa de activar la Consola (91). Si no dispone de una computadora, llame al Servicio al Cliente (vea la portada de este manual).

991

Page 12: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

12

CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRERCÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO

Utilice un Protector Contra Sobretensiones

La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea la precaución 14 en la página 3.

Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito-rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.

Enchufe el Cable Eléctrico

La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-ciendo así el riesgo de choque eléctrico. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una cla-vija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).

Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. El tomacorriente debe estar en un circuito nominal de

120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los disposi-tivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el protector contra sobreten-siones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: Si la máquina para correr está conectada a un tomacorriente equipado con AFCI y su corta circuito se salta repetidamente cuando se usa la máquina para correr, vea la portada de este manual para comprar un filtro de arco voltaico.

Si no hay un tomacorriente adecuada-mente conectado a tierra dis-ponible, se puede utilizar un adaptador temporal para enchufar el protector con-tra sobretensiones a un receptáculo bipolar.

El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.

PELIGRO: La conexión inadecuada del cable eléctrico aumenta el riesgo de choque eléctrico. No modifi-que el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo toma-corriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuadamente conectada a tierra, con-tacte con un electricista calificado.

1

Protector Contra Sobretensiones

Clavija de Conexión a Tierra

Tomacorriente Conectado a Tierra

Clavija de Conexión a Tierra

2

AdaptadorReceptáculo Bipolar

OrejetaTornillo de

Metal

Page 13: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

13

ETWL29816(WLTL31312)

DIAGRAMA DE LA CONSOLA

Llave

GanchoMonitor de Ritmo Cardíaco de Pulgar

CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA

IMPORTANTE: Para activar su consola y comenzar a usar sus exclusivas características, vea el paso de montaje 9 de la página 11.

La consola de la máquina para correr ofrece toda una selección de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables. Cuando se selecciona la función manual de la consola, puede cambiar la velocidad de la máquina para correr con solo tocar un botón. Mientras hace ejercicios, las pan-tallas proveerán información continua de los ejercicios. Usted puede incluso medir su ritmo cardíaco usando el monitor de ritmo cardíaco de pulgar o un monitor de ritmo cardíaco compatible. Vea la página 16 para obtener más información sobre la compra de un monitor opcional de ritmo cardíaco para el pecho.

La consola también ofrece una selecciónde entrena-mientos predefinidos. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.

También puede conectar su tableta a la consola y utili-zar la app iFit®–Smart Cardio Equipment para registrar su información de entrenamiento.

Para encender el aparato, vea la página 14. Para uti-lizar la función manual, vea la página 14. Para utilizar un entrenamiento predefinido, vea la página 16. Para conectar su tableta a la consola, vea la página 17. Para conectar su monitor de ritmo cardíaco a la consola, vea la página 17. Para cambiar la inclina-ción de la máquina para correr, vea la página 18.

IMPORTANTE: Retire cualquier lámina de plástico que pueda quedar sobre la consola. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para ca-minar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para caminar y céntrela en caso necesario (vea la página 21).

Page 14: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

14

CÓMO ENCENDER EL APARATO

IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario, las pantallas de la consola u otros com-ponentes eléctricos pueden resultar dañados.

Enchufe el cable eléc-trico (vea la página 12). A continuación, localice el interruptor eléctrico en la armadura de la máquina para correr, cerca del cable eléc-trico. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición Reset (reiniciar).

A continuación, párese en los rieles para los pies de la máquina para correr. Localice el gancho (A) conectado a la llave (B) y deslícelo con seguridad por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En caso de emergencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.

CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL

1. Inserte la llave en la consola.

Vea CÓMO ENCENDER EL APARATO arriba.

2. Seleccione la función manual.

Cada vez que inserte la llave, se seleccionará la función manual. Si seleccionó un entre-namiento predefinido, seleccione de nuevo la función manual pulsando repetidamente el botón Program Select (selección de programa) hasta que las pantallas solo muestren ceros.

3. Ponga en marcha la banda para caminar.

Para que la banda para caminar comience a des-lizarse, pulse el botón Start (comenzar). La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Mientras hace ejercicios, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones de aumento y disminución Speed (velocidad). Cada vez que pulse uno de los boto-nes, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,5 mph. Nota: Tras pulsar los botones, puede que la banda para caminar tarde un tiempo en alcanzar el ajuste de velocidad seleccionado.

Para detener la banda para caminar, pulse el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter-mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Start (comenzar).

4. Siga su progreso en las pantallas.

La pista: La pista representa una distancia de 400 m. A medida que camina o corre sobre la máquina para correr, se mostrarán indicadores en secuencia alrededor de la pista hasta que se muestre toda la pista. Luego, la pista desaparecerá y los indicadores comenzarán a aparecer de nuevo en secuencia.

La pantalla inferior iz-quierda: Mientras hace ejercicios, la pantalla inferior izquierda puede mostrar el tiempo trans-currido y la distancia que usted caminó o corrió. Nota: Cuando se seleccione un entrenamiento predefinido, la esquina inferior izquierda de la pantalla mostrará el tiempo restante del entrenamiento en lugar del tiempo transcurrido.

Reiniciar

ETWL29816(WLTL31312)

A

B

Page 15: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

15

La pantalla inferior derecha: La pantalla inferior derecha puede mostrar la velocidad de la banda para caminar y el número aproximado de calorías quemadas.

La pantalla prioritaria: La pantalla superior es la pantalla prioritaria. La pantalla prioritaria puede mostrar el tiempo transcurrido, la distancia que caminó o corrió, la velocidad de la banda para caminar o el número aproximado de calorías que-madas. Pulse repetidamente el botón Display Mode (función de pantalla) hasta que la pantalla prioritaria muestre la información que más le interese ver. Nota: Mientras la información se muestra en la pan-talla prioritaria, la misma información no se mos-trará en la pantalla inferior izquierda ni derecha.

Para reiniciar las pantallas, pulse el botón Stop (parar), retire la llave y, después, vuelva a insertarla.

Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la distancia en millas o kilómetros. Para ver la unidad de medida se-leccionada, mantenga pulsado el botón Stop (parar), inserte la llave en la consola y, luego, suelte el botón Stop (parar). La pantalla prioritaria mostrará una letra M para kilóme-tros o una E para las millas inglesas. Pulse el botón de aumento Speed (velocidad) para cambiar la uni-dad de medida. Una vez seleccionada la unidad de medida deseada, retire la llave e insértela de nuevo.

5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.

Usted puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor de ritmo cardíaco de pulgar o un monitor de ritmo cardíaco compatible. Para obtener más información sobre la compra de un monitor opcional de ritmo cardíaco para el pecho, vea la página 16.

La consola es compatible con todos los monitores de ritmo cardíaco que utilicen Bluetooth® Smart. Para conectar su monitor de ritmo cardíaco a la consola, vea la página 17.

Nota: Si usa ambos monitores de ritmo car-díaco al mismo tiempo, el monitor de ritmo car-díaco Bluetooth Smart tendrá prioridad.

Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los rieles para los pies y apoye su pulgar en el sensor de pulso (C). No presione demasiado fuerte, o de lo contra-rio la circulación de su pulgar se verá restringida y tal vez no se detecte su pulso. Cuando se detecte su pulso, parpadeará un símbolo en forma de corazón en la pantalla inferior derecha cada vez que lata su co-razón; aparecerán uno o dos guiones y, luego, se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una lec-tura de ritmo cardíaco lo más precisa posible, deje su pulgar sobre el sensor de pulso durante al menos 15 segundos.

Si el ritmo cardíaco mostrado parece demasiado alto o demasiado bajo o si no se muestra su ritmo cardíaco, levante el pulgar durante unos segundos y, luego, apóyelo de nuevo en el sensor de pulso. Recuerde que debe permanecer sin moverse mientras se mide su ritmo cardíaco.

6. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.

Párese sobre los rieles para los pies, pulse el botón Stop (parar), retire la llave de la consola y guárdela en un lugar seguro. Cuando termine de utilizar la máquina para correr, coloque el interruptor eléc-trico en posición Off (apagado) y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina para correr pueden desgastarse antes de tiempo.

ETWL29816(WLTL31312)

C

Page 16: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

16

CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO PREDEFINIDO

1. Inserte la llave en la consola.

Vea CÓMO ENCENDER EL APARATO en la página 14.

2. Seleccione un entrenamiento predefinido.

Para seleccionar un entrenamiento prede-finido, pulse repetida-mente el botón Program Select (selección de programa). La pantalla prioritaria mostrará “P- 1”, “P- 2”, “P- 3”, “P- 4”, “P- 5” o “P- 6” durante unos segundos para mos-trar el entrenamiento seleccionado. En la pantalla también se mostrarán durante algunos segundos la velocidad y la duración del entrenamiento.

Cada entrenamiento consta de 30 segmentos de un minuto. Cada segmento viene programado con un ajuste de velocidad. Nota: Varios segmentos consecutivos pueden tener programados el mismo ajuste de velocidad. Los perfiles de la consola muestran cómo cambiará la velocidad de la banda para caminar durante los entrenamientos.

3. Ponga en marcha la banda para caminar.

Pulse el botón Start (comenzar) para comenzar el entrenamiento. Cuando pulse el botón, la máquina para correr se ajustará automáticamente al ajuste de velocidad programado para el primer segmento. Sujétese a las barandas y comience a caminar.

Al final de cada segmento, se emitirá una serie de tonos. Si se programa otro ajuste de velocidad para el siguiente segmento, el ajuste de velocidad parpadeará en la pantalla para alertarle y la má-quina para correr se ajustará automáticamente al nuevo ajuste de velocidad. El entrenamiento con-tinuará de esta manera hasta que finalice el último segmento. En ese momento, la banda para cami-nar se ralentizará hasta detenerse.

Si el ajuste de velocidad es demasiado alto o demasiado bajo durante el entrenamiento, usted puede anularlo manualmente pulsando los botones Speed (velocidad); sin embargo, cuando finalice el segmento actual del entrenamiento, la má-quina para correr se ajustará automáticamente al ajuste de velocidad del siguiente segmento.

Para parar el entrenamiento temporalmente, pulse el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para reiniciar el entrenamiento, pulse el botón Start (comenzar). La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento, la máquina para correr se ajustará automáticamente al ajuste de velocidad programado para el siguiente segmento.

4. Siga su progreso en las pantallas.

Vea el paso 4 en las páginas 14 y 15.

5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.

Vea el paso 5 en la página 15.

6. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.

Vea el paso 6 en la página 15.

MONITOR OPCIONAL DE RITMO CARDÍACO PARA EL PECHO

Independiente-mente de que sus objetivos sean quemar grasa o fortale-cer su sistema cardiovascular, la clave para lograr los mejo-res resultados es mantener el ritmo cardíaco adecuado durante sus entrenamientos. El monitor opcional de ritmo cardíaco para el pecho le permitirá vigilar continuamente su ritmo cardíaco mientras hace ejercicios, ayudándole a alcanzar sus metas personales de estado físico. Para comprar un monitor de ritmo cardíaco para el pecho, por favor vea la portada de este manual.

Nota: La consola es compatible con todos los monito-res de ritmo cardíaco que utilicen Bluetooth Smart.

Page 17: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

17

CÓMO CONECTAR SU TABLETA A LA CONSOLA

La consola admite la conexión mediante Bluetooth a tabletas a través de la app iFit–Smart Cardio Equipment, así como a monitores de ritmo cardíaco compatibles. Nota: No se admiten otras conexiones mediante Bluetooth.

1. Descargue e instale la app iFit–Smart Cardio Equipment en su tableta.

En su tableta iOS® o Android™, abra la App Store℠ o la tienda Google Play™, busque la app iFit–Smart Cardio Equipment y, luego, instale la app en su tableta. Asegúrese de que la opción Bluetooth esté activada en su tableta.

Luego, abra la app iFit–Smart Cardio Equipment y siga las instrucciones para configurar una cuenta de iFit y personalizar sus ajustes.

2. Si lo desea, conecte su monitor de ritmo cardíaco a la consola.

Si desea tener conectados a la vez su monitor de ritmo cardíaco y su tableta a la consola, debe conectar su monitor de ritmo cardíaco antes de conectar su tableta. Vea CÓMO CONECTAR SU MONITOR DE RITMO CARDÍACO A LA CONSOLA, a la derecha.

3. Conecte su tableta a la consola.

Pulse el botón iFit Sync de la consola; el número de vinculación de la consola se mostrará en la pantalla. Luego, siga las instrucciones de la app iFit–Smart Cardio Equipment para conectar su tableta a la consola.

Una vez establecida una conexión, el LED de la consola cambiará al color azul continuo.

4. Registre y controle su información de entrenamiento.

Siga las instrucciones de la app iFit–Smart Cardio Equipment para registrar y controlar su información de entrenamiento.

5. Desconecte su tableta de la consola si lo desea.

Para desconectar su tableta de la consola, selec-cione primero la opción de desconexión de la app iFit–Smart Cardio Equipment. Luego, pulse y mantenga pulsado el botón iFit Sync de la consola hasta que el LED de la consola cambie al color verde continuo.

Nota: Todas las conexiones de Bluetooth entre la consola y otros dispositivos (incluidas las tabletas, monitores de ritmo cardíaco, etc.) se desconectarán.

CÓMO CONECTAR SU MONITOR DE RITMO CARDÍACO A LA CONSOLA

La consola es compatible con todos los monitores de ritmo cardíaco que utilicen Bluetooth Smart.

Para conectar su monitor de ritmo cardíaco Bluetooth Smart a la consola, pulse el botón iFit Sync de la consola; el número de vinculación de la consola se mostrará en la pantalla. Una vez establecida una cone-xión, el LED de la consola parpadeará con el color rojo dos veces.

Nota: Si hay más de un monitor de ritmo cardíaco com-patible cerca de la consola, esta se conectará al monitor de ritmo cardíaco que presente la señal más fuerte.

Para desconectar su monitor de ritmo cardíaco de la consola, pulse y mantenga pulsado el botón iFit Sync de la consola hasta que el LED de la consola cambie al color verde continuo.

Nota: Todas las conexiones de Bluetooth entre la consola y otros dispositivos (incluidas las tabletas, monitores de ritmo cardíaco, etc.) se desconectarán.

Page 18: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

18

CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN DE LA MÁQUINA PARA CORRER

Para variar la intensidad de los ejercicios, puede cam-biar la inclinación de la máquina para correr. Existen dos niveles de inclinación. Antes de cambiar la inclina-ción, retire la llave y desenchufe el cable eléctrico. A continuación, pliegue la máquina para correr hasta la posición de almacenamiento (vea la página 17).

Para cambiar la inclinación, retire primero el pasador de inclinación (D) de una de las patas de inclinación (E). Ajuste la pata de inclinación a la posición deseada y, a continuación, reinserte plenamente el pasador de inclinación. Ajuste la otra pata de inclinación (E) del mismo modo. PRECAUCIÓN: Antes de usar la máquina para correr, asegúrese de que ambas patas de inclinación se encuentren a la misma altura y que ambos pasadores de inclinación estén plenamente insertados en las patas de inclinación.

Después de ajustar las patas de inclinación, baje la máquina para correr (vea la página 17).

CÓMO USAR LOS BRAZOS

Al caminar en la máquina para correr, puede sujetarse a las barandas o usar los brazos (F). Para ejercitar sus brazos, hombros y espalda y disfrutar así de un entrenamiento de todo el cuerpo, mueva los brazos hacia delante y hacia atrás al caminar en la máquina para correr.

Para variar la intensidad de sus ejercicios del tren superior, puede ajustar los brazos (F). Para incremen-tar la resistencia, gire las perillas de resistencia (G) en sentido horario; para reducir la resistencia, gire las perillas en sentido antihorario.

DED

EG

G

F F

Page 19: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

19

CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER

Retire la llave y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómoda-mente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.

1. Sostenga la armadura de metal (A) firmemente en el sitio que se muestra con la flecha mostrada abajo. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Flexione las rodillas y mantenga derecha la espalda. Eleve la armadura hasta aproximadamente la mitad de su recorrido hasta la posición vertical.

2. Sujete la máquina para correr firmemente con su mano derecha, como se muestra. Tire de la perilla del seguro (B) hacia la izquierda y sosténgala. A continuación, eleve la armadura hasta que el ataja-dor (C) sobrepase el perno del pasador (D). Luego, suelte lentamente la perilla del pasador; asegú-rese de que el atajador quede apoyado contra el perno del pasador.

Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Guarde su máqu-ina para correr protegida de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30°C.

CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el atajador quede apoyado con-tra el perno del pasador. Para mover la máquina para correr, puede que se necesiten dos personas.

1. Sujete la armadura (A) y una de las barandas (E) y coloque un pie contra una de las ruedas (F).

2. Tire de la baranda (E) hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas (F) y muévala con cuidado a la ubicación deseada. PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura ni mueva la máquina para correr sobre una superficie irregular.

3. Coloque un pie contra una de las ruedas (F) y baje con cuidado la máquina para correr.

CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO

1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la máquina para correr, situando su mano derecha como se muestra. Tire de la perilla del seguro (B) hacia la izquierda y sosténgala. A continuación, baje la armadura hasta sobrepasar el perno del pasador (D). Luego, suelte la perilla del pasador.

2. Vea el dibujo 1 de la izquierda. Sostenga la armadura (A) de metal firmemente con las dos manos y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies ni la deje caer. Flexione las rodillas y mantenga derecha la espalda.

A1

2

D

B

B

C C

1

E

A

F

CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

Page 20: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

20

MANTENIMIENTO

Es importante un mantenimiento regular para un rendi-miento óptimo y para reducir el desgaste. Inspeccione y apriete correctamente todas las piezas cada vez que se use la máquina para correr. Reemplace inmediata-mente cualquier pieza gastada.

Limpie periódicamente la máquina para correr y man-tenga limpia y seca la banda para caminar. En primer lugar, coloque el interruptor eléctrico en posición Off (apagado) y desenchufe el cable eléctrico. Limpie las piezas exteriores de la máquina para correr con un paño húmedo y una pequeña cantidad de jabón suave. IMPORTANTE: No pulverice ningún líquido directamente sobre la máquina para correr. Para evitar daños a la consola, protéjala de los líquidos. Luego, seque meticulosamente la máquina para correr con una toallita suave.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los sencillos pasos que se indican a continuación. Busque el síntoma observado y siga los pasos indicados. Si necesita más ayuda, vea la portada de este manual.

SÍNTOMA: La corriente no se enciende

a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-fado a un protector contra sobretensiones y que dicho protector esté conectado a un tomaco-rriente correctamente conectado a tierra (vea la página 12). Utilice únicamente un protector contra sobretensiones que cumpla con todas las especifi-caciones descritas en la página 12. IMPORTANTE: Si la máquina para correr está conectada a un tomacorriente equipado con AFCI y su corta-circuito se dispara repetidamente al utilizar la máquina para correr, vea la portada de este manual para adquirir un filtro de arco.

b. Una vez enchufado el cable eléctrico, asegúrese de que la llave esté insertada en la consola.

c. Compruebe el interruptor eléctrico de la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Si el interrup-tor sobresale como se muestra, quiere decir que se ha disparado. Para restablecer el interruptor eléctrico, espere cinco minutos y, luego, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.

d. La consola requiere una activación. Si no activó aún la consola, vea el paso de montaje 9 en la página 11.

SÍNTOMA: La corriente se apaga durante el uso

a. Compruebe el interruptor eléctrico (vea el dibujo anterior). Si el interruptor saltó, espere cinco minu-tos y, luego, vuelva a presionar el interruptor hacia dentro.

b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado. Si el cable eléctrico está enchufado, desenchúfelo, espere cinco minutos y, luego, conéctelo de nuevo.

c. Retire la llave de la consola y, luego, reinsértela.

d. Si la máquina para correr sigue sin funcionar, vea la portada de este manual.

SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio-nan correctamente

a. Retire la llave de la consola y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Retire los tres Tornillos de Cabeza con Arandela M4,2 x 19mm (20) indicados y los dos Tornillos M5,5 x 25mm (25). Luego, con cuidado, retire la Cubierta del Motor (65).

ReiniciarDisparado

c

25

25

2065

a

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 21: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

21

Localice el Interruptor de Lengüeta (89) y el Imán (62) del lado izquierdo de la Polea (71). Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que el espacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. En caso necesario, afloje el Tornillo M4,2 x 23mm (3), mueva levemente el Interruptor de Lengüeta y, luego, vuelva a apretar el Tornillo. Vuelva a colo-car la Cubierta del Motor (que no se muestra), y camine sobre la máquina para correr durante unos minutos para verificar que la lectura de velocidad sea correcta.

SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella

a. Utilice únicamente un protector contra sobreten-siones que cumpla con todas las especificaciones descritas en la página 12.

b. Si la banda para caminar está demasiado tensa, el buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable (A) en sentido antihorario, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté tensada correctamente, deberá poder levantar cada lado de esta entre 5 y 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. Luego, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.

c. Su máquina para correr presenta una banda para caminar cubierta con lubricante de alto desem-peño. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Tales sustancias pueden deteriorar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar necesita más lubricante, vea la portada de este manual.

d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.

SÍNTOMA: La banda para caminar está descen-trada o patina cuando se camina sobre ella

a. Si la banda para caminar no está centrada, primero retire la llave y, luego, DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexa-gonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para caminar se ha movido a la derecha, gire el tornillo izquierdo del rodillo estable en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no tensar en exceso la banda para caminar. Luego, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.

62

3

89

Vista desde arriba

3 mm71

AA

5–7 cmb

a

Page 22: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

22

b. Si la banda para caminar resbala cuando se camina sobre ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornillos del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. Luego, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensada.

SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso

a. (Nota: Para corregir este problema, se requiere una pequeña cantidad de grasa naval blanca, que puede adquirir en ferreterías). Gire la Perilla de Resistencia (B) en sentido antihorario y retírela. A continuación, retire el Cono de Resistencia (C) y el Brazo Izquierdo (105), junto con la Placa de Resistencia (D), las Arandelas (E), la Arandela Elástica (F), las Arandelas Giratorias (G) y el Cojinete Giratorio (H). (Nota: Si la Placa de Resistencia se sale del Cono de Resistencia, vuelva a introducirla a presión). Aplique una capa delgada de la grasa naval blanca a la superficie exterior del Cono de Resistencia. Luego, reco-necte todas las piezas en el orden mostrado a continuación.

b

C105

B

GF

DH

E

a

Page 23: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

23

NOTAS

Page 24: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

24

Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.

INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS

Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.

Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento”. El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-cios aeróbicos.

Quemar Grasa: Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.

Ejercicios Aeróbicos: Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.

GUÍAS DE ENTRENAMIENTO

Calentamiento: Comience estirando y ejercitando ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardíaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.

Ejercicio en la Zona de Entrenamiento: Realice ejer-cicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejercicios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejercicios; nunca con-tenga la respiración.

Relajación: Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.

FRECUENCIA DE EJERCICIOS

Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algunos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.

GUÍA DE EJERCICIOS

PRECAUCIÓN: Antes de iniciar éste o cualquier programa de ejercicios con-sulte con su médico. Esto es especialmente importante para personas de edades supe-riores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.

El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.

Page 25: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

25

ESTIRAMIENTOS SUGERIDOS

A la derecha se muestra la forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos. Muévase lentamente mien-tras estira; nunca haga rebotes.

1. Estiramiento a Puntas de los Pies

Párese con las rodillas ligeramente dobladas y flexione lentamente el cuerpo hacia delante desde las caderas. Relaje la espalda y los hombros mientras baja lo máximo posible para alcanzar la punta de los pies con las manos. Cuente hasta 15 y, luego, relájese. Repita el estiramiento 3 veces. Estiramientos: Isquiotibiales, corvas y espalda.

2. Estiramiento de Isquiotibiales

Siéntese con una pierna extendida. Flexione la otra pierna y apoye la planta del pie en la cara interior del muslo de la pierna estirada. Inclínese hacia la pierna estirada lo máximo posible para alcanzar la punta del pie con las manos. Cuente hasta 15 y, luego, relájese. Repita el estiramiento 3 veces con cada pierna. Estiramientos: Isquiotibiales, lumbares e ingles.

3. Estiramiento de Pantorrillas/Tendón de Aquiles

Coloque una pierna más adelantada que la otra, inclínese hacia delante y apoye las manos en una pared. Mantenga recta la pierna de atrás y el pie de dicha pierna apoyado en el piso. Flexione la pierna de delante, inclínese hacia delante y mueva las caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y, luego, relájese. Repita el estiramiento 3 veces con cada pierna. Para estirar aún más los tendones de Aquiles, flexione también la pierna de atrás. Estiramientos: Pantorrillas, tendo-nes de Aquiles y tobillos.

4. Estiramiento de Cuádriceps

Con una mano apoyada en la pared para mantener el equilibrio, agá-rrese el pie con la otra mano por detrás. Acerque el talón lo máximo posible a los glúteos. Cuente hasta 15 y, luego, relájese. Repita el estiramiento 3 veces con cada pierna. Estiramientos: Cuádriceps y músculos de las caderas.

5. Estiramiento de Abductores

Siéntese con las plantas de los pies juntas y las rodillas hacia afuera. Tire de los pies lo máximo posible hacia la zona de las ingles. Cuente hasta 15 y, luego, relájese. Repita el estiramiento 3 veces. Estiramientos: Cuádriceps y músculos de las caderas.

1

2

3

4

5

Page 26: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

26

1 2 Perno M10 x 110mm 2 4 Perno M10 x 58mm 3 2 Tornillo M4,2 x 23mm 4 8 Tornillo M4,2 x 16mm 5 6 Arandela Estrella M8 6 1 Calcomanía de Advertencia 7 2 Arandela Estrella M5 8 6 Perno M8 x 15mm 9 6 Arandela Estrella M10 10 13 Tornillo M4,2 x 19mm 11 2 Espaciador de la Armadura 12 1 Base de la Consola 13 4 Perno M6 x 58mm 14 2 Arandela Plana M10 15 1 Llave/Gancho 16 2 Tuerca M10 17 2 Mango 18 2 Montaje de Resistencia 19 4 Perno M8 x 30mm 20 3 Tornillo de Cabeza con Arandela

M4,2 x 19mm 21 8 Tornillo M4,2 x 13mm 22 1 Baranda Izquierda 23 1 Perno M6 x 60mm 24 4 Tornillo M5,5 x 30mm 25 6 Tornillo M5,5 x 25mm 26 6 Tornillo Punta Broca M4,2 x 19mm 27 2 Perno M8 x 35mm 28 4 Tornillo Guía M4,2 x 13mm 29 2 Tornillo M6 x 70mm 30 2 Tornillo del Motor de 1/4" 31 1 Perno M8 x 102mm 32 4 Arandela Plana M6 33 1 Baranda Derecha 34 2 Perno M8 x 20mm 35 2 Perno M10 x 65mm 36 4 Arandela Estrella M6 37 1 Interruptor eléctrico 38 2 Arandela Estrella del Motor 39 1 Cableado Eléctrico 40 2 Pasador de Inclinación 41 4 Tornillo de Cabeza con Arandela

M4,2 x 13mm 42 4 Arandela Estrella de lo Electrónico 43 5 Tuerca M6 44 2 Tuerca de Tensión del Motor/Tuerca

de la Plataforma 45 2 Alojamiento de la Rueda 46 6 Tuerca M8 47 3 Gancho de la Cubierta 48 1 Pasador de Almacenamiento 49 1 Ojal Reforzado de la Charola Ventral

50 2 Ajustador del Amortiguador 51 1 Armadura 52 1 Base 53 1 Montante Vertical Izquierdo 54 1 Montante Vertical Derecho 55 1 Rodillo Estable 56 1 Correa del Motor 57 1 Soporte de lo Electrónico 58 2 Tornillo M4,2 x 18mm 59 1 Soporte del Motor 60 1 Soporte del Rodillo Estable Izquierdo 61 1 Soporte del Rodillo Estable Derecho 62 1 Imán 63 6 Almohadilla de la Base 64 1 Atajador 65 1 Cubierta del Motor 66 1 Charola Ventral 67 1 Riel de la Pata Izquierda 68 1 Riel de la Pata Derecha 69 4 Espaciador de la Rueda 70 2 Rueda 71 1 Polea/Rodillo de Manejo 72 4 Arandela Plana M8 73 4 Tuerca M10 74 2 Tapa del Extremo de la Armadura 75 2 Arandela Plana M6 del Rodillo

Estable 76 1 Banda para Caminar 77 4 Tapa de Extremo de la Baranda 78 2 Amortiguador de la Plataforma 79 1 Motor de Manejo 80 3 Atadura de Cables 81 4 Atadura de 8" 82 2 Perno M8 x 52mm 83 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta 84 1 Placa del pasador 85 2 Tornillo M5 x 16mm 86 1 Plataforma para Caminar 87 1 Controlador 88 1 Barra Cruzada de la Consola 89 1 Interruptor de Lengüeta 90 1 Cable Eléctrico 91 1 Consola 92 1 Atadura Ajustable 93 2 Guía de la Banda 94 2 Inserto del Brazo 95 2 Pata de Inclinación 96 2 Tuerca en U 97 1 Soporte del Controlador 98 2 Amortiguador Trasero 99 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 100 1 Tuerca M8

N.° Ctd. Descripción N.° Ctd. Descripción

LISTA DE LAS PIEZAS N.º de Modelo WLTL31312.4 R1019A

Page 27: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

27

101 4 Arandela Plana de 1/4" 102 2 Tuerca Jaula 103 4 Tornillo de 1/4" x 3 1/2" 104 2 Tornillo #10 x 3/4"

105 1 Brazo Izquierdo 106 1 Brazo Derecho * – Manual del Usuario

N.° Ctd. Descripción N.° Ctd. Descripción

Nota: Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Para obtener más información para pedidos de pie-zas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no aparecen en las ilustraciones.

Page 28: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

28

4

98

498

93

86

51

76

28

62

894

83

93

6

96

9631

67

25

25

25

24

24

56

71

28

4695

408246 72

72

19

29

10 7461

27

55

42

10

29

746027

4219

9540

46

8272

72

46

19 43

19

7850

78

64 3

10

5041

23 41

41

41

10

100

46

4621

25

25

25

68

84

36 75

36 75

DIBUJO DE PIEZAS A N.º de Modelo WLTL31312.4 R1019A

Page 29: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

29

DIBUJO DE PIEZAS B N.º de Modelo WLTL31312.4 R1019A

3438

44

79

34

30

59

38

90

65

47

47

47

21

87

81

66

49

37

99

20

20

20

92

57

2142

42 21

2121

97

Page 30: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

30

80

10

54

11

53

141

9

1

1114

9

3985

26

63

10

63

26

26

63

33

7777

22

88

77

7035

16

63

26

69

69

4345

3243

13

5

8

5

8

5

10

10

10

77

63

26

10

10

10

10

35

1670

69

69

63

26

45

3243 43

32

13

85

7

7

85

8

39

2

2

52

2

2

103

101

101

73

73103

102102

58

48

DIBUJO DE PIEZAS C N.º de Modelo WLTL31312.4 R1019A

Page 31: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

31

17

105

104

18

94

9

17

106

104

94

18

4

9

15

12

4

4

4

4

91

80

DIBUJO DE PIEZAS D N.º de Modelo WLTL31312.4 R1019A

Page 32: N.º de Modelo WLTL31312 MANUAL DEL USUARIO · 2019. 10. 22. · MANUAL DEL USUARIO N.º de Modelo WLTL31312 N.º de Versión 4 N.º de Serie Anote el número de serie en el espacio

N.º de Pieza 419930 R1019A Impreso en EE. UU. © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:

• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)

• el nombre del producto (vea la portada de este manual)

• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)

CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por noventa (90) días después de la fecha de compra.

Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garan-tía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna otra garantía, más allá de la que se presenta específicamente aquí.

ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica, pérdida de propiedad, pérdida de réditos o beneficios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.

La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos legales específicos.

GARANTÍA LIMITADA PARA MÉXICOIMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evi-tar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o [email protected], o vaya a la página de internet my.iconfitness.com. Para hacer efectiva la garantía, bastará presentar esta póliza debidamente sellada por la tienda o unidad vendedora, junto con el aparato en la tienda donde fue comprado el artículo.