My Hope

11
Osnovna škola Frana Krste Frankopana, Zagreb Comenius partnerstvo škola My Home- Our Planet – My Choice ( My Hope) Frankopani u Europi This project has been funded with support from the European Commission. This publicaon [communicaon] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the informaon contained therein Ova publikacija je ostvarena uz financijsku potporu Europske komisije. Ova publikacija odražava isključivo stajalište autora publikacije i Komisija se ne može smatra odgovornom prilikom uporabe informacija koje se u njoj nalaze. U Zagrebu, lipanj 2015.

Transcript of My Hope

Page 1: My Hope

Osnovna škola Frana Krste Frankopana, Zagreb

Comenius partnerstvo škola My Home- Our Planet – My Choice ( My Hope)

Frankopani u Europi

This project has been funded with support from the European Commission.

This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held

responsible for any use which may be made of the information contained therein

Ova publikacija je ostvarena uz financijsku potporu Europske komisije.

Ova publikacija odražava isključivo stajalište autora publikacije i Komisija se ne može smatrati odgovornom

prilikom uporabe informacija koje se u njoj nalaze.

U Zagrebu, lipanj 2015.

Page 2: My Hope

2

Osnovna škola Frana Krste Frankopana iz Za-

greba sudjelovala je u dvogodišnjem Comenius

multilateralnom partnerstvu škola 2013. - 2015.

pod nazivom My Home - Our Planet - My Choi-

ce ( My Hope). Nakon niza uspješnih Etwinning

projekata ostvarenih u suradnji s europskim

školama, pripremnog susreta i stručnog usavr-

šavanja, ovo je Školi prvo odobreno Comenius

partnerstvo. Comenius je jedan od potprogra-

ma Programa za cjeloživotno učenje koji provo-

di Agencija za mobilnost i programe Europske

unije, a otvoren je za nastavnike i stručno oso-

blje u predškolskom, osnovnom i općem sred-

njoškolskom obrazovanju. Projekt „My Hope“

se financira iz fonda Europske unije na temelju

natječaja AMPEU u okviru Programa za cjeloži-

votno učenje uz potporu Europske komisije., a

ostvaren je u suradnji s partnerskim školama:

Collège Simone Signoret (Francuska), Skanse-

vejens skole ( Danska), Escola Sant Ramon

( Španjolska), 50. yıl Ortaokulu (Turska) i Ste-

inhagener Gymnasium - Europaschule in Nor-

drhein-Westfalen ( Njemačka). Cilj projekta je

razvijati svijest o važnosti ekološkog

promišljanja i utjecaja čovjeka na prirodu,

usporedba naše prakse s ostalim državama

( prijevoz, otpad i recikliranje, potrošnja hrane,

alternativni oblici energije), sudjelovanje u

komunikaciji na stranom jeziku ( engleski),

napredovanje u pismenom i usmenom spora-

zumijevanju, upotreba IKT-a i alata web 2.0.

Projekt se odvijao u četiri faze: prijevoz – ot-

pad i recikliranje – potrošnja hrane – alterna-

tivni oblici energije.

Tijekom dvije školske godine ostvarili smo 26

mobilnosti učitelja i učenika.

Prvi susret Comenius partnerstva škola održan

je u gradu Belfortu u Francuskoj u rujnu 2013.,

a školu su predstavljale Suzana Stipković, pro-

fesorica biologije i kemije, i Dubravka Crnić,

koordinatorica projekta. Belfort je grad od 50

000 stanovnika, smješten u regiji Franche-

Compte. Zovu ga „grad lava“ prema velikoj

skulpturi lava smještenoj u podnožju citadele,

kipara Frederica Bartholdija, čije je najpoznatije

djelo Kip slobode u New Yorku. U Belfortu su

predstavnici šest europskih škola planirali dalj-

nje aktivnosti partnerstva, upoznali se s francu-

skim obrazovnim sustavom, radom kolega, ali i

družili se kroz zajedničke aktivnosti – geo-

catching i posjet Alzasu. Susret je bio medijski

popraćen te je izašao članak i u novinama. Do-

maćine i goste je primio gradonačelnik Belforta

Mr. Etienne Butzbach. Predstavljanju projekta

prisustvovali su predstavnici Ministarstva obra-

zovanja, prijevoznih tvrtki, a posebno iznenađe-

nje domaćini su pripremili Hrvatima – susreli su

se s dugogodišnjim francuskim konzulom u

Bosni i Hercegovini.

Page 3: My Hope

3

U siječnju 2014. su prvi put susretu prisustvo-

vali učenici. Cijelo prvo polugodište su Hrvati,

zajedno s europskim vršnjacima, istraživali pri-

jevoz u gradu – njegov razvoj i današnju pro-

metnu mrežu. U studenom su bili u posjetu

ZET-u i, zahvaljujući gospodinu Tomislavu

Juriću, saznali sve o razvoju ZET-a, današnjoj

prometnoj mreži, karakteristikama tramvaja i

autobusa, linijama, održavanju vozila, planovi-

ma za budućnost i upoznali se sa studijom o-

dakle se predstavnici ZET-a javljaju s aktual-

nim informacijama o prometu i odakle se emiti-

ra ZET-ov Youtube kanal. Provedena su dva

istraživanja, za učenike i odrasle. Učenici su

putem Twinspacea i Etwinninga komunicirali

sa svojim europskim vršnjacima te su osim

znanja engleskog jezika, proširivali i znanje

modernih informatičkih tehnologija. Budući da

je puno učenika sudjelovalo u radu, bilo je teš-

ko izabrati tko će otputovati na susret u Stein-

hagen. Zainteresirani učenici su pisali motiva-

cijska pisma u kojima su objašnjavali zašto bi

baš oni trebali predstavljati Školu. Izabrano je

osmero učenika ( Ivana Kulaš, Mirela Kolak,

Anamarija Kučak, Lorena Hlupić, Lea Peraso-

vić, Jan Mark Novalija, Marko Nujić i Stipe Mar-

ić) koji su otputovali u Njemačku u siječnju u

pratnji ravnateljice Jadranke Bjelice i koordina-

torice projekta Dubravka Crnić. Učenici su bili

smješteni u obiteljima s kojima su komunicirali

mjesec dana prije putovanja putem e-maila i

Skypa te se tako dobro upoznali prije susreta.

U Steinhagenu je svaka država predstavljala

svoju brošuru koju su napravili na temu prijevo-

za te prezentirala rezultate istraživanja. Osim

toga, učili su jedni od drugih o obrazovnim sus-

tavima pojedinih država i pokazali prezentacije

o svojim školama. Rezultate istraživanja o pri-

jevozu su učenici i učitelji analizirali na radioni-

cama i uspoređivali praksu Danske, Hrvatske,

Njemačke, Francuske, Turske i Španjolske te

našli puno sličnosti, ali i razlika među država-

ma.

Page 4: My Hope

4

Učenici su prisustvali i nastavi te su odlučili

usporediti njemačke i hrvatske udžbenike i po-

moću plakata prikazati učenicima svoje škole.

Njemačka škola je „stara“ samo 10 godina i

vrlo je moderna te su naši učenici s oduševlje-

njem koristili blagodati sobe za igre, sobe za

odmor, multifunkcionalne dvorane za nastavu

tjelesnog te se oduševili opremljenošću učioni-

ca kemije i fizike.

Sve učenike i učitelje je primio gradonačelnik

Steinhagena Klaus Besser i iznenadio ih po-

klonima - vrećicama s brošurama i razgledni-

cama Steinhagena. O susretu je izašao članak

u novinama Haller Kreisblatt sa slikom hrvat-

skih predstavnika. Gradonačelnik je dobio po-

klone iz svih država, a iz Hrvatske su ga izne-

nadili majicom, ručno oslikanom kravatom

( radom Učeničke zadruge Fran), brošurama i

suvenirima iz Zagreba i Hrvatske.

Domaćini su organizirali posjet muzeju Heinz

– Nixdorf, najvećem svjetskom muzeju kom-

pjutera u Paderbornu te vidjeli 5 000 godina

povijesti, sadašnjosti i budućnosti informacij-

ske tehnologije.

Organiziran je i izlet u Bielefeld, gradu pozna-

tom po tvornici Dr. Oetker. Nalazi se u srcu

pokrajine Eastern Westphalia, a ove godine

slavi 800. godina postojanja. Comenius ekipe

su obišle dvorac Sparrenburg koji potječe iz

13. stoljeća te prošetali starom gradskom

jezgrom.

Domaćini su na završnom „Eco Party 2.0“

iznenadili goste programom koji je vodio

Ben, popularan voditelj s Kike. Bili smo po-

nosni na našu učenicu Ivanu koja je na

tečnom njemačkom razgovarala s Benom na

pozornici. Razveselili smo se kad je hrvatski

logo izabran za logo cijelog projekta. Preds-

tavljeni su i završni rezultati i zaključci istra-

živanja. Večer je završila veličanstvenim va-

trometom i koncertom školskog benda.

Njemačke obitelji i hrvatski učenici su se u

suzama rastali nakon tjedan dana boravka u

Steinhagenu. Hrvati su još posjetili prekra-

san stadion Borussije Signal Iduna Park u

Dortmundu.

Page 5: My Hope

5

U svibnju 2014. bili smo domaćini 12 pro-

fesora i 18 učenika iz partnerskih škola. U

radnom dijelu susreta smo predstavljali i

uspoređivali radove i statistike vezane uz

temu Otpad i recikliranje. Naše europske

prijatelje smo proveli kroz Zagreb i upoznali

ih s našom kulturom i poviješću. Najviše ih

je oduševila ljepota Plitvičkih jezera, a pos-

jetili smo i Krapinu i Muzej krapinskog pra-

čovjeka. Kućama su ponijeli licitarska srca,

glagoljičke čestitke i radove koje su sami

napravili na radionicama u našoj školi. Pos-

jetili smo Hrvatski sabor i predstavili part-

nerstvo Domagoju Hajdukoviću, članu Od-

bora za ljudska prava i prava nacionalnih

manjina, Odbora za obitelj, mlade i sport,

Odbora za obrazovanje, znanost i kulturu i

Odbora za predstavke i pritužbe i Danielu

Mondekaru, članu Odbora za europske po-

slove, Odbora za obrazovanje, znanost i

kulturu, Odbora za međuparlamentarnu su-

radnju te zamjeniku člana Izaslanstva Hr-

vatskoga sabora u Parlamentarnoj skupšti-

ni Vijeća Europe.

Page 6: My Hope

6

Kroz rad na temu Hrana, naučili smo puno o

ekološkom uzgoju hrane zahvaljujući surad-

nji sa Savjetodavnom službom i dr.sc. Iva-

nom Danjekom te Eko Severom. U stude-

nom smo na susretu u El Pla de Santa Ma-

ria, gradiću u Španjolskoj, te predstavili što

smo naučili. Profesoricu likovne kulture Ves-

nu Pokas i koordinatoricu projekta Dubravku

Crnić oduševila je katalonska gostoljubivost

i povijest i šarm Katalonije. U vrijeme susre-

ta, u Katalokiji se održao referendum na ko-

jem su se Katalonci izjašnjavali žele li se od-

cijepiti od Španjolske te je sve bilo u znaku

izbora. Naši domaćini su nam organizirali

izlete u Tarragonu i Barcelonu. Drugi najveći

grad Španjolske i središte Katalonije, Barce-

lona, spremno prihvaća najnovije međuna-

rodne trendove što je posebno vidljivo u ar-

hitekturi koja svojim živim bojama i neogra-

ničenom energijom oslikava upravo tu strast

za životom ovoga grada. Gaudíjeve bajkovi-

te zgrade, kip Kristofora Kolumba visok 200

stopa (oko 60 metara) koji pokazuje na mo-

re, jedan je dio onoga što nas je oduševilo.

Posebno je bila zanimljiva priča o Gaudiju,

arhitektu katedrale Sagrada Familia. Gaudí

je zamislio baziliku kao golemo alegorijsko

djelo. Ova katedrala počela se graditi još

1882. godine, a gradi se i danas.Ona je stal-

no gradilište, a bit će još dugo s obzirom da

je od zamišljenih 18 tornjeva, prema Gaudi-

jevom nacrtu, do danas izgrađeno njih osam

Antonija Gaudíja je pregazio tramvaj. Zbog

njegovog lošeg izgleda i praznih džepova

taksisti su ga odbili voziti u bolnicu u strahu

da neće moći platiti vožnju. Nitko nije prepo-

znao najslavnijeg arhitekta Barcelone, dok

ga prijatelji nisu pronašli u bolnici za siroma-

šne sljedećeg dana. Kada su ga htjeli prem-

jestiti u bolju bolnicu, on je to odbio. Umro je

dva dana kasnije, a za njim je žalila cijela

Barcelona.

Posjetili smo i Barcelonin stadion, na odu-

ševljenje muškog dijela Comenius teamova.

Page 7: My Hope

7

U travnju ove godine u Aalborgu, prekras-

nom danskom gradu na fjordu, našu školu

su predstavljali Jadranka Bjelica - ravnate-

ljica, Branko Gelenčer – prof. tehničke kul-

ture i informatike, Dubravka Crnić – koordi-

natorica projekta te sedmero učenika: Ma-

rio Petar Bišćan, Jakov Priester, Jan Mark

Novalija, Jan Fabijan Tomičić, Iman Ali, A-

na Čančar i Karlo Brčina. Aalborg je stari

grad i luka na sjevernom dijelu poluotoka

Jyllanda (Region Nordjylland) na Limfjordu

povezan mostovima sa gradom Nørre-

sundby i četvrti je najveći grad u Danskoj.

Grad leži na fjordu Lim. Jedna od zanimlji-

vosti je građevina Utzon centar čiji je arhi-

tekt Danac Jorn Utzon tvorac Opere House

u Sydneyu. Prema legendi, Utzon je inspi-

raciju za najpoznatiju australsku građevinu

našao u naletima valova Limfjorda. Aalborg

je sveučilišni grad. Tradicija počiva na nas-

ljeđu Vikinga te tako u luci stoji stari vikin-

ški brod koji je pretvoren u restoran. Danci

vole bicikl kao jeftino prijevozno sredstvo

pa je Aalborg bio pun biciklista, iako je bio

siječanj.Najviše smo boravila u Skanse-

vejens skole, osnovnoj školi koju pohađa

oko 500 učenika. Obrazovanje u Danskoj

počinje predškolom u petoj ili šestoj godini

djetetovog života i nastavlja se osnovnom

školom koja traje devet godina. Deseta go-

dina je izborna i učenici je odabiru ako žele

utvrditigradivo osnovne škole, bolje se pri-

premiti za srednju školu ili razmisliti što že-

le dalje. U svakom razredu ima oko 20- 25

učenika. Učenici često samo biraju prostor

gdje će napraviti zadatak: u učionici, po-

moćnoj učionici, na hodniku, za računa-

lom... Naravno, ta sloboda nije omogućena

onim učenicima za koje učitelj procijeni da

neće raditi zadano – oni moraju ostati u ra-

zredu pod kontrolom učitelja. Sva nastava

je fokusirana na učenika i na razvoj njego-

vih vještina, usvajanje znanja i maksimalni

napredak u skladu sa sposobnostima. Uči-

telji se mogu dogovoriti i na nastavi npr.

danskog jezika, podijeliti dva razreda u tri

skupine kako bi svakom učeniku bio omo-

gućem čim indivizialiraniji pristup. Postoje i

razredi – prijatelji: peti razred je prijatelj pr-

vome, šesti drugome itd. Stariji učenici po-

mažu mlađima. Naša škola domaćin je po-

sebna po tome jer ima razred za strance.

Učenici koji dolaze iz cijele Europe tamo

uče danski jezik i pripremaju se za odlazak

u redovni razred. Komunikacija s roditeljima

se često odvija putem maila i posebnih

stranica za suradnju učitelja i roditelja. Uči-

telji na stranice pišu poruke učenicima, o-

bavijesti o zadaćama i svemu što je važno

za razred.

Prezentirali smo što smo naučili u zadnjem

bloku aktivnosti – Alternativni oblici energi-

je. U realizaciji projekta smo surađivali s

Gradskim uredom za energetiku, Energet-

skim institutom Hrvoje Požar i DOK-INGom

te sve što smo načili i saznali pokazali sudi-

onicima susreta. U Danskoj smo posjetili

testni centar za nove vjetroagregate, bun-

ker – muzej 2. svjetskog rata, „hladne Ha-

vaje“ na Sjevernom moru i elektranu na va-

love.

Page 8: My Hope

8

Završni susret partnerstva održan je počet-

kom lipnja u Samsunu u Turskoj. U završ-

noj evaluaciji susreta vidljivo je da su uče-

nici stekli samopouzdanje u komunikaciji na

engleskom i njemačkom jeziku, naučili pu-

no novih web 2.0 alata, osvijestili važnost

ekološkog promišljanja i stekli iskustvo koje

će pamtiti cijeli život. Svoje dojmove preno-

se drugim učenicima i vidljivo je porast mo-

tivacije za učenje jezika, informatike i iz-

vannastavnih aktivnosti te radu na samom

projektu. Svi bi preporučili rad na projektu

drugim učenicima. Učitelji su dobili priliku

uspoređivati svoj rad s radom europskih

kolega, razmjenjivati primjere dobre prakse

i unijeti novosti i promjene u samu nastavu

i u rad Škole. Škola je dobila europska di-

menziju i priliku da daljnji napredak i usavr-

šavanje i uspoređivanje s različitim europ-

skim obrazovnim sustavima.

Komunikacija među učenicima i učiteljima

odavno je prerasla okvire projekta. Naši

učenici su se posebno povezali s njema-

čkim vršnjacima. Iako je dio učenika otišao

u srednju školu, i dalje žele znati što smo

radili, a mnogima je jedan od kriterija oda-

bira srednje škole bio sudjeluje li škola u

europskim projektima. Bilo je to neponovlji-

vo iskustvo i aktivnosti u partnerstvu nei-

zmjerno su obogatile i i oživjele način pou-

čavanja učitelja, odnos učenika prema jezi-

cima i IKT-u i potiču nas na još veći angaž-

man i učenje i inspiriraju nas. Učili smo je-

zik u smislenoj i prirodnoj komunikaciji, ot-

krivali nove informatičke progra-

me,razmišljali o zaštiti okoliša, kulturi, tradi-

ciji, povijesti, običajima, upoznali nove pri-

jatelje i pritom nismo bili ograničeni učioni-

com i njenim zidovima.

Ova publikacija odražava isključivo stajalište autora publika-

cije i Komisija se ne može smatrati odgovornom prilikom

uporabe informacija koje se u njoj nalaze.

Dubravka Crnić

Page 9: My Hope

9

IZ TISKA

Page 10: My Hope

10

„So eine coole Schule”

Geschrieben von Carolin Hlawatsch

Haller Kreisblatt, 25.01.2014

KiKA-Star Ben auf der Eco-Party

2.0: "So eine coole Schule"

Party mit internationalen Gästen am

Gymnasium

Live-Musik in der Eingangshalle: Die

Schülerband »Unlabled« überzeugte mit

Rock-Coverversionen. FOTO: C. HLA-

WATSCH

Eine internationale Öko-Fete mit dem

Motto »Time to move in Europe« stieg

am Donnerstagabend im Gymnasium.

International, weil Austauschschüler aus

Frankreich, Dänemark, Spanien, Kroatien

und der Türkei mitfeierten. Und öko, weil

die Präsentation naturwissenschaftlich-

ökologischer Schülerprojekte an diesem

Abend mit in das Party-Programm ein-

floss.

„Was habt ihr ein Glück, dass ihr auf so

eine coole Schule gehen könnt”, meinte

Fernsehmoderator Ben vom Kika, der

durch das Show-Programm führte.

Schüler plus Lehrer und Eltern saßen

nicht nur in den Stuhlreihen vor ihm, son-

dern tummelten sich auch auf Balkonen,

Treppen und Gängen des modernen

Schulgebäudes, von wo aus sie die bunte

Show ebenfalls beobachten konnten.

Auftakt zur Party-Nacht: Vor dem Schul-

gebäude betrachten Schüler, Lehrer und

ihre internationalen Gäste das Feu-

erwerk.

Bevor es später mit Live-Bands rockig

zuging, wurde das Bühnenprogramm mit

klassischer Musik umrahmt: Axel Weh-

ning machte mit virtuosem Gitarrenspiel

den Anfang, Marlon Räker strich und

zupfte sein Cello. Dazwischen zog sich

wie ein roter Faden das Thema Ökologie

und Nachhaltigkeit durch alle Darbietun-

gen.

Mit ausgefallenen Kostümen trat der

Physik-Leistungskurs der Jahrgangsstufe

12 ins Rampenlicht, um bei einem Sketch

über den Planeten Erde und dessen

Überlebenschance zu diskutieren. Scha-

uspielerisches Talent war auch beim

Theaterstück »City of Future« gefragt,

welches Schüler der achten Klasse selbst

geschrieben haben und nun präsentier-

ten.

Ivana aus Kroatien, Lea aus Steinhagen

und Alexander aus Dänemark berichteten

zusammen mit Englischlehrer Reinhard

Lauströer vom europaweiten Schulpart-

nerschaftsprogramm Comenius, das in

Steinhagen durchgeführt wurde. In län-

derübergreifenden Workshops hatten

sich die Schüler mit ökologischen Fragen

beschäftigt. Schwerpunkt war das Thema

Mobilität und Transport.

Die Auswertung von Fragebogen, die in

allen Ländern der teilnehmenden Austa-

uschschüler ausgefüllt wurden, zeigte

interessante Ergebnisse. Zum Beispiel,

dass die Deutschen ganz hinten liegen

beim Gebrauch des öffentlichen Nahver-

kehrs, wohingegen Kroatien und die Tür-

kei dort Spitzenreiter sind. „Im Mai fahren

wir im Rahmen von Comenius nach Za-

greb, wo sich die Schüler dann mit der

Thematik »Müll - reduce, reuse, recycle«

auseinandersetzen”, kündigte Reinhard

Lauströer an.

Um Mobilität ging es auch beim Sofa-

Talk. Bürgermeister Klaus Besser, Physi-

klehrer Andreas Frerkes und die Schüle-

rinnen Kathrin, Linda und Zoe fanden

sich auf dem großen, knallroten

Sitzmöbel unter den Scheinwerfern ein,

um sich von Moderator Ben über die

Nutzung von Bus, Bahn und Rad inter-

viewen zu lassen. „Elektro-Autos sind im

Moment leider noch viel zu teuer”, mein-

te der Bürgermeister.

Sofa-Talk: Lehrer Andreas Frerkes (von

links), Klima-AG Mitglied Kathrin, Bür-

germeister Klaus Besser, die Schülerin-

nen Zoe und Linda sowie Moderator Ben

diskutieren über die Zukunft der Mobi-

lität.

Sicherlich ein Höhepunkt der Eco-

Party-Show war die Filmpremiere

von »Steingy Stratos«. Im Juli ließen

Nicole Baeumer, David Märtins und

Jonas Wi-linski einen selbstgebauten

Wetterballon mit befestigter Kamera

vom Gymnasium aus steigen. Er ge-

langte bis in 35 Kilometer Höhe, also

bis in die Stratosphäre. Mit diesem

Projekt hoffen die Schüler nun auf

einen Preis beim Wettbewerb

»Jugend forscht«. Der anhand von

GPS-Daten verfolgte Ballon landete

in den Kasseler Bergen, wo die drei

ihn mit Mühe und Pfeil und Bogen

aus den Bäumen holten. Die beein-

druckenden Luftaufnahmen sind

Hauptbestandteil des Films.

IZ TISKA

Page 11: My Hope

11

IZ TISKA