MOTOTRBO DM4400/DM4401 Numeric Display Mobile User Guide

814
PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO MOTOTRBO™ DM4400/DM4401 NUMERIC DISPLAY MOBILE USER GUIDE pl tr es-ES ru ar-EG it-IT fr-FR de-DE en

Transcript of MOTOTRBO DM4400/DM4401 Numeric Display Mobile User Guide

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™DM4400/DM4401NUMERIC DISPLAY MOBILEUSER GUIDE

pl

tres-ES

ru ar-EG

it-ITfr-FRde-DEen

Contents

Important Safety Information..........8

Software Version..............................9

Computer Software Copyrights....10

Getting Started...............................11How to Use This Guide..................................11What Your Dealer/System Administrator

Can Tell You.............................................11

Preparing Your Radio for Use.......13Powering Up the Radio..................................13Adjusting the Volume.....................................13

Identifying Radio Controls............14Radio Controls...............................................14Using the Volume/Channel Knob.................. 14

Non-Connect Plus Operations......15

Additional Radio Controlsin Non-Connect PlusMode.................................... 16

Push-To-Talk (PTT) Button.................16Programmable Buttons....................... 16

Assignable Radio Functions.....17Assignable Settings or Utility

Functions............................ 19Identifying Status Indicators................19

LED Indicator........................... 19Audio Tones.............................20Indicator Tones........................ 21

Switching Between ConventionalAnalog and Digital Mode................21

IP Site Connect ...............................22

Contents

1

English

Capacity Plus ..................................22Linked Capacity Plus ...................... 23

Making and Receiving Callsin Non-Connect PlusMode.................................... 24

Selecting a Zone.................................24Selecting a Channel............................24Receiving and Responding to a

Radio Call...................................... 24Receiving and Responding

to a Group Call....................25Receiving and Responding

to a Private Call .............. 25Receiving an All Call ............... 26Receiving and Responding

to a Selective Call ........... 26Receiving and Responding

to a Phone Call ............... 27Making a Radio Call............................28

Making a Group Call................ 28Making a Private Call ...........29Making an All Call ................... 30Making a Selective Call ....... 30

Making a Phone Call................31Making a Private Call with a

One Touch Call Button........31Stopping a Radio Call .....................32Talkaround..........................................32

Advanced Features in Non-Connect Plus Mode............ 34

Scan Lists........................................... 34Scan....................................................34

Starting and Stopping Scan..... 34Responding to a

Transmission During aScan....................................35

Deleting a Nuisance Channel...35Restoring a Nuisance

Channel...............................35Vote Scan ....................................... 36Call Indicator Settings.........................36

Escalating Alarm ToneVolume................................36

Call Alert Operation.............................36Receiving and Responding

to a Call Alert...................... 36

Con

tent

s

2

English

Making a Call Alert with theOne Touch AccessButton..................................36

Emergency Operation.........................37Receiving an Emergency

Alarm...................................38Exiting Emergency Mode

After Receiving theEmergency Alarm............... 38

Sending an EmergencyAlarm...................................38

Sending an EmergencyAlarm with Call.................... 38

Sending an EmergencyAlarm with Voice toFollow ............................. 39

Reinitiating an EmergencyMode................................... 41

Exiting Emergency ModeAfter Sending theEmergency Alarm............... 41

Text Message Features ..................42Sending a Quick Text

Message with the OneTouch Access Button.......... 42

Privacy ............................................42

Multi-Site Controls .......................... 43Starting an Automatic Site

Search.................................43Stopping an Automatic Site

Search.................................43Starting a Manual Site

Search.................................43Lone Worker....................................... 44Password Lock Features.................... 44

Accessing the Radio fromPassword............................ 44

Unlocking the Radio fromLocked State....................... 45

Bluetooth Operation............................45Finding and Connecting to a

Bluetooth Device.................46Disconnecting from a

Bluetooth Device.................46Switching Audio Route

between Internal RadioSpeaker and BluetoothDevice................................. 46

Auto-Range Transponder System(ARTS) .......................................47

Over-the-Air-Programming (OTAP).... 47Utilities................................................ 47

Contents

3

English

Setting the Squelch Level........ 47Setting the Power Level........... 48Turning the Option Board

Feature(s) On or Off............48Turning the Voice Operating

Transmission (VOX)Feature On or Off................48

Turning the Radio Tones/Alerts On or Off................... 49

Turning Horns/Lights On orOff....................................... 49

Turning the Public AddressSystem On or Off................ 49

Turning the External PublicAddress System On orOff....................................... 49

Turning the VoiceAnnouncement On or Off.... 50

Setting the Text-to-SpeechFeature................................50

Intelligent Audio........................50Turning the Acoustic

Feedback SuppressorFeature On or Off ............50

Turning Trill EnhancementOn or Off............................. 50

Turning the GlobalPositioning System(GPS) On or Off.................. 51

Connect Plus Operations..............52

Additional Radio Controlsin Connect Plus Mode........ 53

Push-To-Talk (PTT) Button.................53Programmable Buttons....................... 53

Assignable Radio Functions.....54Assignable Settings or Utility

Functions............................ 55Identifying Status Indicators in

Connect Plus Mode....................... 55LED Indicator........................... 55Indicator Tones........................ 56Audio Tones.............................56

Switching Between Connect Plusand Non-Connect Plus Modes.......57

Making and Receiving Callsin Connect Plus Mode........ 58

Con

tent

s

4

English

Selecting a Site...................................58Roam Request......................... 58Site Lock On/Off.......................58

Selecting a Zone.................................58Using Multiple Networks..................... 59Selecting a Call Type..........................59Receiving and Responding to a

Radio Call...................................... 59Receiving and Responding

to a Group Call....................60Receiving and Responding

to a Private Call...................60Receiving a Site All Call...........60Receiving an Inbound

Private Phone Call.............. 61Receiving an Inbound

Phone Talkgroup Call......... 61Inbound Phone Multi-Group

Call......................................61Making a Radio Call............................61

Making a Call .......................... 62Making a Private Call with a

One Touch Call Button........64

Advanced Features inConnect Plus Mode............ 65

Auto Fallback...................................... 65Indications of Auto Fallback

Mode................................... 65Making/Receiving Calls in

Fallback Mode.....................65Returning to Normal

Operation............................ 66Scan....................................................66

Starting and Stopping Scan..... 66Responding to a

Transmission During aScan....................................67

Turning Scan On or Off.......................67Understanding Scan Operation...........67Scan Talkback.................................... 68Call Indicator Settings.........................68

Escalating Alarm ToneVolume................................68

Call Alert Operation.............................68Receiving and Responding

to a Call Alert...................... 69

Contents

5

English

Making a Call Alert with theOne Touch AccessButton..................................69

Emergency Operation.........................69Responding to an

Emergency Call...................71Initiating an Emergency Call.... 71Initiating an Emergency Call

with Voice to Follow............ 71Initiating an Emergency Alert... 72Exiting Emergency Mode......... 72

Text Message Features...................... 73Sending a Quick Text

Message with the OneTouch Access Button.......... 73

Privacy................................................ 73Making a Privacy-Enabled

(Scrambled) Call................. 74Password Lock Features.................... 74

Accessing the Radio fromPassword............................ 74

Unlocking the Radio fromLocked State....................... 74

Bluetooth Operation............................75Finding and Connecting to a

Bluetooth Device.................75

Disconnecting from aBluetooth Device.................76

Switching Audio Routebetween Internal RadioSpeaker and BluetoothDevice................................. 76

Utilities................................................ 76Turning the Radio Tones/

Alerts On or Off................... 76Setting the Power Level........... 77Voice Announcement...............77Turning Horns/Lights On or

Off....................................... 77Intelligent Audio........................77Turning the Acoustic

Feedback SuppressorFeature On or Off................78

Turning the GlobalPositioning System(GPS) On or Off.................. 78

Limited Warranty......................................79MOTOROLA COMMUNICATION

PRODUCTS............................................. 79I. WHAT THIS WARRANTY COVERS

AND FOR HOW LONG:........................... 79II. GENERAL PROVISIONS:......................... 80

Con

tent

s

6

English

III. STATE LAW RIGHTS:..............................80IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:...80V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT

COVER:....................................................81VI. PATENT AND SOFTWARE

PROVISIONS:.......................................... 81VII. GOVERNING LAW:.................................83

Contents

7

English

Important Safety InformationRF Energy Exposure and Product Safety Guidefor Mobile Two-Way Radios

ATTENTION!

This radio is restricted to Occupational use only.Before using the radio, read the RF Energy Exposureand Product Safety Guide for Mobile Two-WayRadios which contains important operatinginstructions for safe usage and RF energy awarenessand control for Compliance with applicable standardsand Regulations.

For a list of Motorola-approved antennas and otheraccessories, visit the following website:

http://www.motorolasolutions.com

Impo

rtant

Saf

ety

Info

rmat

ion

8

English

Software VersionAll the features described in the following sections aresupported by the radio's software version R02.40.00or later.

Check with your dealer or system administrator formore details of all the features supported.

Softw

are Version

9

English

Computer Software CopyrightsThe Motorola products described in this manual mayinclude copyrighted Motorola computer programsstored in semiconductor memories or other media.Laws in the United States and other countriespreserve for Motorola certain exclusive rights forcopyrighted computer programs including, but notlimited to, the exclusive right to copy or reproduce inany form the copyrighted computer program.Accordingly, any copyrighted Motorola computerprograms contained in the Motorola productsdescribed in this manual may not be copied,reproduced, modified, reverse-engineered, ordistributed in any manner without the express writtenpermission of Motorola. Furthermore, the purchase ofMotorola products shall not be deemed to grant eitherdirectly or by implication, estoppel, or otherwise, anylicense under the copyrights, patents or patentapplications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation oflaw in the sale of a product.

The AMBE+2™ voice coding Technology embodied inthis product is protected by intellectual property rights

including patent rights, copyrights and trade secretsof Digital Voice Systems, Inc.

This voice coding Technology is licensed solely foruse within this Communications Equipment. The userof this Technology is explicitly prohibited fromattempting to decompile, reverse engineer, ordisassemble the Object Code, or in any other wayconvert the Object Code into a human-readable form.

U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,#5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,#5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,#5,226,084 and #5,195,166.

Com

pute

r Sof

twar

e C

opyr

ight

s

10

English

Getting Started

How to Use This GuideThis User Guide covers the basic operation of theMOTOTRBO Mobiles.

However, your dealer or system administrator mayhave customized your radio for your specific needs.Check with your dealer or system administrator formore information.

Throughout this publication, the icons described nextare used to indicate features supported in either theconventional Analog mode or conventional Digitalmode:

Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.

Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.

For features that are available in both conventionalAnalog and Digital modes, no icon is shown.

Conventional Analog Mode-Only features are notavailable in Connect Plus mode of operation. See Connect Plus Operations on page 52 for moreinformation.

For features that are available in a conventional multi-site mode, see IP Site Connect on page 22 for moreinformation.

Selected features are also available on the single-sitetrunking mode, Capacity Plus. See Capacity Plus onpage 22 for more information.

Selected features are also available in the multi-sitetrunking mode, Linked Capacity Plus. See LinkedCapacity Plus on page 23 for more information.

What Your Dealer/System Administrator CanTell You

You can consult your dealer or system administratorabout the following:

• Is your radio programmed with any presetconventional channels?

• Which buttons have been programmed to accessother features?

• What optional accessories may suit your needs?

Getting S

tarted

11

English

• What are the best radio usage practices foreffective communication?

• What maintenance procedures will help promotelonger radio life?

Get

ting

Sta

rted

12

English

Preparing Your Radio for Use

Powering Up the RadioPress the On/Off Button ( ) briefly.

The green LED blinks and the numeric display screenlights up.

A

A brief tone sounds, indicating that the power up testis successful.

Note: There is no power up tone if the radio tones/alerts function is disabled (see Turning the RadioTones/Alerts On or Off on page 49).

If your radio does not power up, contact your dealer.

To turn off the radio, press and hold the On/OffButton.

Note: Your radio may take up to 7 seconds tocompletely turn off.

Adjusting the VolumeTo increase the volume, turn the Volume/ChannelKnob ( ) clockwise.

To decrease the volume, turn this knobcounterclockwise.

Note: Your radio can be programmed to have aminimum volume offset where the volume levelcannot be lowered past the programmed minimumvolume. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

P1

A

Preparing Y

our Radio for U

se

13

English

Identifying Radio Controls

Radio Controls

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 On/Off/Information Button2 Volume/Channel Knob3 Display

4 Speaker5 Front Programmable Buttons[1]

6 Accessory Connector7 LED Indicators

Using the Volume/Channel KnobThe Volume/Channel Knob can be programmed asdual purpose for both volume and channel or as avolume-only control.

To adjust the volume, see Adjusting the Volume onpage 13.

To change channels, enter the channel selectionstate. Push and hold the knob until you see thedisplay blinking, then turn the knob to the requiredchannel. The display continues blinking until you exitthe channel selection state.

To exit the channel selection state, do one of thefollowing:

• Push the Volume/Channel Knob again.• Wait for the menu timer to expire.

1 These buttons are programmable.

Iden

tifyi

ng R

adio

Con

trols

14

English

Non-Connect Plus Operations

Non-C

onnect Plus O

perations

15

English

Additional Radio Controls in Non-Connect Plus Mode

Push-To-Talk (PTT) ButtonThe PTT button on the side of the radio ( ) servestwo basic purposes:

A

• While a call is in progress, the PTT button allowsthe radio to transmit to other radios in the call.

Press and hold down PTT button to talk. Releasethe PTT button to listen.

The microphone is activated when the PTT buttonis pressed.

• While a call is not in progress, the PTT button isused to make a new call (see Making a Radio Callon page 28).

If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone isenabled, wait until the short alert tone ends beforetalking.

During a call, if the Channel Free Indication featureis enabled on your radio (programmed by yourdealer), you will hear a short alert tone the momentthe target radio (the radio that is receiving your call)releases the PTT button, indicating the channel isfree for you to respond.

You will also hear a continuous talk prohibit tone, ifyour call is interrupted, indicating that you shouldrelease the PTT button, for example when the radioreceives an Emergency Call.

Programmable ButtonsYour dealer can program the programmable buttonsas shortcuts to radio functions depending on theduration of a button press:

• Short press – Pressing and releasing rapidly.

Add

ition

al R

adio

Con

trols

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

16

English

• Long press – Pressing and holding for theprogrammed duration.

• Hold down – Keeping the button pressed.

Note: The programmed duration of a button press isapplicable for all assignable radio/utility functions orsettings. See Emergency Operation on page 37 formore information on the programmed duration of theEmergency button.

Assignable Radio Functions

Bluetooth® AudioSwitch

Toggles audio routingbetween internal radiospeaker and externalBluetooth-enabled accessory.

Emergency Depending on theprogramming, initiates orcancels an emergency.

Ext PA On/Off Toggles the audio routingbetween the connected publicaddress (PA) loudspeakeramplifier and the radio’sinternal public address (PA)system.

Manual SiteRoam[2]

Starts the manual site search.

Mic AGC On/Off Toggles the internalmicrophone automatic gaincontrol (AGC) on or off.

Monitor Monitors a selected channelfor activity.

Notifications Provides direct access to theNotifications list.

Nuisance ChannelDelete[2]

Temporarily removes anunwanted channel, except forthe Selected Channel, fromthe scan list. The SelectedChannel refers to the user’sselected zone/channelcombination from which scanis initiated.

One Touch Access Directly initiates a predefinedPrivate, Phone or Group Call,a Call Alert or a Quick Textmessage.

Additional R

adio Controls in N

on-Connect P

lus Mode

17

English

Option BoardFeature

Toggles option boardfeature(s) on or off for optionboard-enabled channels.

PA On/Off Toggles the radio’s internalpublic address (PA) systemon or off.

Permanent Monitor Monitors a selected channelfor all radio traffic untilfunction is disabled.

Phone Exit Ends a Phone Call.

Privacy Toggles privacy on or off.

Repeater/Talkaround[2]

Toggles between using arepeater and communicatingdirectly with another radio.

Scan[2] Toggles scan on or off.

Site Info Plays site announcementvoice messages for thecurrent site (this function isunavailable when VoiceAnnouncement is disabled).

Site Lock On/Off[2] When toggled on, the radiosearches the current site only.

When toggled off, the radiosearches other sites inaddition to the current site.

Status Selects the status list menu.

Telemetry Control Controls the Output Pin on alocal or remote radio.

Transmit InterruptRemote Dekey

Stops the transmission of aremote monitored radiowithout giving any indicators,or an ongoing interruptible callto free the channel.

VoiceAnnouncement forChannel

Plays zone and channelannouncement voicemessages for the currentchannel. This function isunavailable when VoiceAnnouncement is disabled.

VoiceAnnouncementOn/Off

Toggles voice announcementon or off.

Voice OperatingTransmission(VOX)

Toggles VOX on or off.Add

ition

al R

adio

Con

trols

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

18

English

Zone Allows selection from a list ofzones.

Assignable Settings or Utility Functions

All Tones/Alerts

Toggles all tones and alerts on oroff.

Channel Up/Down

Depending on the programming,changes channel to previous ornext channel.

Power Level Toggles transmit power levelbetween high and low.

Squelch Toggles squelch level betweentight and normal.

Identifying Status Indicators

LED Indicator

The LED indicator ( ) shows the operational status ofyour radio.

A

Blinking red Radio is transmitting at lowbattery condition, receivingan emergencytransmission, has failedthe self-test upon poweringup, or has moved out ofrange if radio is configuredwith Auto-RangeTransponder System.

Solid yellow Radio is monitoring aconventional channel.

Blinking yellow Radio is scanning foractivity or receiving a Call

2 Not applicable in Capacity Plus and Linked Capacity Plus

Additional R

adio Controls in N

on-Connect P

lus Mode

19

English

Alert, flexible receive list isenabled or all local LinkedCapacity Plus channelsare busy.

Double blinkingyellow

Radio is no longerconnected to the repeaterwhile in Capacity Plus orLinked Capacity Plus; allCapacity Plus or LinkedCapacity Plus channelsare currently busy.

Solid green Radio is powering up ortransmitting.

Blinking green Radio is powering up,receiving a non-privacy-enabled call or data, ordetecting activity, orretrieving Over-the-AirProgrammingtransmissions over the air.

Double blinking green Radio is receiving aprivacy-enabled call ordata.

Note: While in conventional mode, when the LEDblinks green, it indicates the radio detects activityover the air. Due to the nature of the digital protocol,this activity may or may not affect the radio'sprogrammed channel.

For Capacity Plus and Linked Capacity Plus, there isno LED indication when the radio is detecting activityover the air.

Upon a PTT button press, if the radio is programmedfor polite operation, the radio automaticallydetermines whether a transmission is permitted via aTalk Permit or a Talk Denial tone.

Audio Tones

Audio tones provide you with audible indications ofthe status, or response to data received on the radio.

Continuous Tone A monotone sound.Sounds continuouslyuntil termination.

Periodic Tone Sounds periodicallydepending on theduration set by the radio.Tone starts, stops, andrepeats itself.

Add

ition

al R

adio

Con

trols

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

20

English

Repetitive Tone A single tone thatrepeats itself until it isterminated by the user.

Momentary Tone Sounds only once for ashort period of timedefined by the radio.

Indicator Tones

High pitched tone Low pitched tone

Positive Indicator Tone

Negative Indicator Tone

Switching Between Conventional Analog andDigital Mode

Each channel in your radio can be configured as aconventional analog or conventional digital channel.

To switch between an analog or a digital channel, usethe

• Volume/Channel Knob ( ).

• Programmed Channel Up or Channel Downbuttons.

P1 P2 P3

A

When switching from digital to analog mode, certainfeatures are unavailable.

Your radio also has features available in both analogand digital mode. However, the minor differences inthe way each feature works does not affect theperformance of your radio.

Note: Your radio also switches between digital andanalog modes during a dual mode scan (see Scan onpage 34).

To use the programmed Channel Up or ChannelDown buttons, press Channel Up or Channel Downto select the required channel.

Additional R

adio Controls in N

on-Connect P

lus Mode

21

English

IP Site Connect This feature allows your radio to extend conventionalcommunication beyond the reach of a single site, byconnecting to different available sites which areconnected via an Internet Protocol (IP) network.

When the radio moves out of range from one site andinto the range of another, it connects to the new site'srepeater to send or receive calls/data transmissions.Depending on your settings, this is doneautomatically or manually.

If the radio is set to do this automatically, it scansthrough all available sites when the signal from thecurrent site is weak or when the radio is unable todetect any signal from the current site. It then lockson to the repeater with the strongest Received SignalStrength Indicator (RSSI) value.

In a manual site search, the radio searches for thenext site in the roam list that is currently in range (butwhich may not have the strongest signal) and lockson to it.

Note: Each channel can only have either Scan orRoam enabled, not both at the same time.

Channels with this feature enabled can be added to aparticular roam list. The radio searches the channel(s)in the roam list during the automatic roam operationto locate the best site.

A roam list supports a maximum of 16 channels(including the Selected Channel).

Note: You cannot manually add or delete an entry tothe roam list. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Capacity Plus Capacity Plus is a single-site trunking configuration ofthe MOTOTRBO radio system, which uses a pool ofchannels to support hundreds of users and up to 254Groups. This feature allows your radio to efficientlyutilize the available number of programmed channelswhile in Repeater Mode.

You hear a negative indicator tone if you try to accessa feature not applicable to Capacity Plus via aprogrammable button press.

Your radio also has features that are available inconventional digital mode, IP Site Connect, CapacityPlus and Linked Capacity Plus. However, the minor

Add

ition

al R

adio

Con

trols

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

22

English

differences in the way each feature works does notaffect the performance of your radio.

Check with your dealer or system administrator formore information on this configuration.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus is a multi-site multi-channeltrunking configuration of the MOTOTRBO radiosystem, combining the best of both Capacity Plus andIP Site Connect configurations.

Linked Capacity Plus allows your radio to extendtrunking communication beyond the reach of a singlesite, by connecting to different available sites whichare connected via an Internet Protocol (IP) network. Italso provides an increase in capacity by efficientlyutilizing the combined available number ofprogrammed channels supported by each of theavailable sites.

When the radio moves out of range from one site andinto the range of another, it connects to the new site'srepeater to send or receive calls/data transmissions.Depending on your settings, this is doneautomatically or manually.

If the radio is set to do this automatically, it scansthrough all available sites when the signal from thecurrent site is weak or when the radio is unable todetect any signal from the current site. It then lockson to the repeater with the strongest Received SignalStrength Indicator (RSSI) value.

In a manual site search, the radio searches for thenext site in the roam list that is currently in range (butwhich may not have the strongest signal) and lockson to it.

Any channel with Linked Capacity Plus enabled canbe added to a particular roam list. The radio searchesthese channels during the automatic roam operationto locate the best site.

Note: You cannot manually add or delete an entry tothe roam list. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Similar to Capacity Plus, icons of features notapplicable to Linked Capacity Plus are not availablein the menu. You hear a negative indicator tone if youtry to access a feature not applicable to LinkedCapacity Plus via a programmable button press.

Check with your dealer or system administrator formore information on this configuration.

Additional R

adio Controls in N

on-Connect P

lus Mode

23

English

Making and Receiving Calls in Non-Connect Plus Mode

Selecting a ZoneA zone is a group of channels. Your radio supports upto 2 zones, with a maximum of 32 channels per zone.

1 Press the programmed Zone button.

2 You hear a tone indicating the Zone change.

Tone Zone Change

Positive IndicatorTone

Radio has switched fromZone 1 to Zone 2.

NegativeIndicator Tone

Radio has switched fromZone 2 to Zone 1.

Selecting a ChannelTransmissions are sent and received on a channel.Depending on your radio’s configuration, eachchannel may have been programmed differently to

support different groups of users or supplied withdifferent features.

Select a channel by using:

• Volume/Channel Knob.• The programmed Channel Up or Channel

Down buttons.• The programmed One Touch Access button.

Receiving and Responding to a Radio CallOnce the channel, subscriber ID, or group ID is set,you can proceed to receive and respond to calls.

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green when the radio isreceiving.

Note: The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks greenrapidly when the radio isreceiving a privacy-enabled call.

To unscramble a privacy-enabled call, your radiomust have the same Privacy Key, OR the same KeyValue and Key ID (programmed by your dealer), asthe transmitting radio (the radio you are receiving thecall from).

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

24

English

See Privacy on page 42 for more information.

Receiving and Responding to a Group Call

To receive a call from a group of users, your radiomust be configured as part of that group.

The LED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

• If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone themoment the transmitting radio releases thePTT button, indicating the channel is free foryou to respond. Press the PTT button torespond.

• If the Voice Interrupt feature is enabled,press the PTT button to stop the current callfrom the transmitting radio and free the channelfor you to talk/respond.

The LED lights up solid green.

2 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.

• The PTT Sidetone.

3 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Group Call on page 28 for details onmaking a Group Call.

Receiving and Responding to a Private Call

A Private Call is a call from an individual radio toanother individual radio.

Your radio unmutes and the incoming call soundsthrough the radio's speaker.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

• If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone themoment the transmitting radio releases thePTT button, indicating the channel is free foryou to respond. Press the PTT button torespond.

• If the Voice Interrupt feature is enabled,press the PTT button to stop the current call

Making and R

eceiving Calls in N

on-Connect P

lus Mode

25

English

from the transmitting radio and free the channelfor you to talk/respond.

The LED lights up solid green.

2 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

3 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Private Call on page 29 for details onmaking a Private Call.

Receiving an All Call

An All Call is a call from an individual radio to everyradio on the channel. It is used to make importantannouncements requiring the user’s full attention.

When you receive an All Call, a tone sounds and theLED blinks green.

Your radio unmutes and the incoming call soundsthrough the radio speaker.

An All Call does not wait for a predetermined timebefore ending.

If the Channel Free Indication feature is enabled,you hear a short alert tone the moment thetransmitting radio releases the PTT button, indicatingthe channel is now available for use.

You cannot respond to an All Call.

Note: The radio stops receiving the All Call if youswitch to a different channel while receiving the call.During an All Call, you will not be able to use anyprogrammed button functions until the call ends.

Receiving and Responding to a Selective Call

A Selective Call is a call from an individual radio toanother individual radio. It is a Private Call on ananalog system.

When you receive a Selective Call, the LED blinksgreen. Your radio unmutes and the incoming callsounds through the radio's speaker.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

2 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.M

akin

g an

d R

ecei

ving

Cal

ls in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

26

English

3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

You hear a short tone.

See Making a Private Call on page 29 for details onmaking a Private Call.

Receiving and Responding to a Phone Call

Note: If Phone Call capability is enabled, you areable to respond to a Phone Call. Check with yourdealer or system administrator for more information.

Phone Call as Private Call

When you receive a Phone Call as a Private Call, theLED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

If Phone Call capability is not enabled in your radio,your radio mutes the call.

1 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.

2 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

Phone Call as Group Call

When you receive a Phone Call as a Group Call, theLED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

If Phone Call capability is not enabled in your radio,your radio mutes the call.

1 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.

2 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

Phone Call as All Call

When you receive a Phone Call as an All Call, theLED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

If Phone Call capability is not enabled in your radio,your radio mutes the call.

Making and R

eceiving Calls in N

on-Connect P

lus Mode

27

English

Note: When you receive a Phone Call as an All Call,you can respond to the call or end the call, only if anAll Call type is assigned to the channel.

1 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.

2 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

Making a Radio CallAfter selecting your channel, you can select asubscriber alias or ID, or group alias or ID by using:

• The Volume/Channel Selector Knob.

Note: Your radio must have the Privacy featureenabled on the channel to send a privacy-enabledtransmission. Only target radios with the samePrivacy Key OR the same Key Value and Key ID asyour radio will be able to unscramble thetransmission.

Note: See Privacy on page 42 for more information.

Making a Group Call

To make a call to a group of users, your radio mustbe configured as part of that group.

1 Do one of the following.

• Select the channel with the active group aliasor ID. See Selecting a Channel on page 24.

• Press the programmed One Touch Accessbutton.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

5 If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

28

English

If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Making a Private Call

While you can receive and/or respond to a PrivateCall initiated by an authorized individual radio, yourradio must be programmed for you to initiate a PrivateCall.

There are two types of Private Calls. The first type,where a radio presence check is performed prior tosetting up the call, while the other sets up the callimmediately.

Only one of these call types can be programmed toyour radio by your dealer.

You will hear a negative indicator tone, when youmake a Private Call via the One Touch Accessbutton, or the Scroll Up/Down buttons, if this featureis not enabled.

Use the Quick Text Message or Call Alert features tocontact an individual radio. See Text MessageFeatures on page 42 or Call Alert Operation onpage 36 for more information.

1 Do one of the following.

• Select the channel with the active subscriberalias or ID. See Selecting a Channel on page24.

• Press the programmed One Touch Accessbutton.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

6 If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.

Making and R

eceiving Calls in N

on-Connect P

lus Mode

29

English

If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends. You hear a shorttone.

Making an All Call

This feature allows you to transmit to all users on thechannel. Your radio must be programmed to allowyou to use this feature.

Users on the channel cannot respond to an All Call.

1 Select the channel with the active All Call groupalias or ID. See Selecting a Channel on page 24.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

Making a Selective Call

Just like a Private Call, while you can receive and/orrespond to a Selective Call initiated by an authorizedindividual radio, your radio must be programmed foryou to initiate a Selective Call.

1 Select the channel with the active subscriber aliasor ID. See Selecting a Channel on page 24.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the moment

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

30

English

the transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.Press the PTT button to respond.

If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Making a Phone Call

Note: When you attempt to make or end a PhoneCall without the access and deaccess codespreconfigured, the attempt fails and a negativeindicator tone sounds.

1 Press the programmed One Touch Accessbutton to make a Phone Call to the predefined ID.If the entry for the One Touch Access button isempty, a negative indicator tone sounds.

If the call-setup is successful, the DTMF tonesounds. You hear the dialing tone of the telephoneuser.

If the call-setup is unsuccessful, a negativeindicator tone sounds and the Phone Call attemptfails. Repeat Step 1.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to talk and release it tolisten.

4 Press the programmed Phone Exit button to endthe call.

If the end-call-setup is successful, a tone soundsand your radio exits the Phone Call.

If the end-call-setup is unsuccessful, a negativeindicator tone sounds, and your radio returns tothe Phone Call. Repeat Step 4 or wait for thetelephone user to end the call.

Making a Private Call with a One Touch Call Button

The One Touch Call feature allows you to easilymake a Private Call to a pre-defined Private Call aliasor ID. This feature can be assigned to a short or longprogrammable button press.

You can ONLY have one alias or ID assigned to aOne Touch Call button. Your radio can have multipleOne Touch Call buttons programmed.

1 Press the programmed One Touch Call button tomake a Private Call to the pre-defined Private Callalias or ID.

Making and R

eceiving Calls in N

on-Connect P

lus Mode

31

English

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.

The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.

6 If the Channel Free Indication feature is enabled,you will hear a short alert tone the moment thetarget radio releases the PTT button, indicating thechannel is free for you to respond. Press the PTTbutton to respond.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Stopping a Radio Call This feature allows you to stop an ongoing Group orPrivate Call to free the channel for transmission. Forexample, when a radio experiences a “stuck

microphone” condition where the PTT button isinadvertently pressed by the user.

Your radio must be programmed to allow you to usethis feature.

1 Press the programmed Transmit InterruptRemote Dekey button, while on the relevantchannel.

2 Wait for acknowledgement.

If successful, the radio sounds a positive indicatortone, which indicates that the channel is now free.

If unsuccessful, the radio sounds a negativeindicator tone, which indicates that the radio isunable to free the channel.

Note: Your radio sounds a negative indicator toneuntil you release the PTT button, if it is transmittingan interruptible call that is stopped via this feature.

TalkaroundYou can continue to communicate when yourrepeater is not operating, or when your radio is out ofthe repeater’s range but within talking range of otherradios.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

32

English

This is called “talkaround”.

Note: This feature is not applicable in Capacity Plusand Linked Capacity Plus.

The Talkaround setting is retained even afterpowering down.

Press the programmed Repeater/Talkaroundbutton.

You hear ... Indicating ...

Positive IndicatorTone

Radio is in Talkaround mode.

NegativeIndicator Tone

Radio is in Repeater mode.

Making and R

eceiving Calls in N

on-Connect P

lus Mode

33

English

Advanced Features in Non-ConnectPlus Mode

Scan ListsScan lists are created and assigned to individualchannels/groups. Your radio scans for voice activityby cycling through the channel/group sequencespecified in the scan list for the current channel/group.

Your radio can support up to 250 scan lists, with amaximum of 16 members in a list. Each scan listsupports a mixture of both analog and digital entries.

Note: This feature is not applicable in Capacity Plusand Linked Capacity Plus.

ScanWhen you start a scan, your radio cycles through theprogrammed scan list for the current channel lookingfor voice activity.

The LED blinks yellow.

During a dual mode scan, if you are on a digitalchannel, and your radio locks onto an analogchannel, it automatically switches from digital mode toanalog mode for the duration of the call. This is alsotrue for the reverse.

There are two ways of initiating scan:

• Main Channel Scan (Manual): Your radio scansall the channels/groups in your scan list. Onentering scan, your radio may – depending on thesettings – automatically start on the last scanned“active” channel/group or on the channel wherescan was initiated.

• Auto Scan (Automatic): Your radio automaticallystarts scanning when you select a channel/groupthat has Auto Scan enabled.

Note: This feature is not applicable in Capacity Plusand Linked Capacity Plus.

Starting and Stopping Scan

Do one of the following.

• Press the programmed Scan button.• Use the Scroll Up/Down buttons or Volume/

Channel Selector Knob to select a channelprogrammed with Auto Scan enabled.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

34

English

The LED blinks yellow and you hear a positiveindicator tone, when Scan is enabled.

The LED turns off and you hear a negativeindicator tone, when Scan is disabled.

Responding to a Transmission During a Scan

During scanning, your radio stops on a channel/groupwhere activity is detected. The radio stays on thatchannel for a programmed time period known as“hang time”.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

If the Channel Free Indication feature isenabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.

2 Press the PTT button during hang time.The LED lights up solid green.

3 Release the PTT button to listen.If you do not respond within the hang time, theradio returns to scanning other channels/groups.

Deleting a Nuisance Channel

If a channel continually generates unwanted calls ornoise (termed a “nuisance” channel), you cantemporarily remove the unwanted channel from thescan list.

This capability does not apply to the channeldesignated as the Selected Channel.

1 When your radio “locks on to” an unwanted ornuisance channel, press the programmedNuisance Channel Delete button until you hear atone.

2 Release the Nuisance Channel Delete button.The nuisance channel is deleted.

Restoring a Nuisance Channel

To restore the deleted nuisance channel, do one ofthe following:

• Turn the radio off and then power it on again.• Stop and restart a scan via the programmed Scan

button or menu.• Change the channel via the Volume/Channel

Selector Knob or Channel Up/Down buttons.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

35

English

Vote Scan Vote Scan provides you with wide area coverage inareas where there are multiple base stationstransmitting identical information on different analogchannels.

Your radio scans analog channels of multiple basestations and performs a voting process to select thestrongest received signal. Once that is established,your radio unmutes to transmissions from that basestation.

The LED blinks yellow .

To respond to a transmission during a Vote Scan,follow the same procedures as Responding to aTransmission During a Scan on page 35.

Call Indicator SettingsEscalating Alarm Tone Volume

You can program your radio to continually alert youwhen a radio call remains unanswered. This is doneby automatically increasing the alarm tone volumeover time. This feature is known as Escalert.

Call Alert OperationCall Alert paging enables you to alert a specific radiouser to call you back when they are able to do so.

This feature is accessible via a programmed OneTouch Access button.

Receiving and Responding to a Call Alert

When you receive a Call Alert page, you hear arepetitive tone and the LED blinks yellow.

Press the PTT button within four (4) seconds ofreceiving a Call Alert page to respond to thePrivate Call.

Making a Call Alert with the One Touch Access Button

Press the programmed One Touch Accessbutton to make a Call Alert to the predefined aliasor ID.

The LED lights up solid green when your radio issending the Call Alert.

If the Call Alert acknowledgement is received, twochirps sound.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

36

English

If the Call Alert acknowledgement is not received,a low-pitch tone sounds.

Emergency OperationAn Emergency Alarm is used to indicate a criticalsituation. You are able to initiate an Emergency atany time, in any state, even when there is activity onthe current channel.

Your dealer can set the duration of a button press forthe programmed Emergency button, except for longpress, which is similar with all other buttons:

Short press Between 0.05 seconds and 0.75seconds.

Long press Between 1.00 second and 3.75seconds.

The Emergency button is assigned with theEmergency On/Off feature. Check with your dealer forthe assigned operation of the Emergency button.

Note: If the short press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then thelong press for the Emergency button is assigned toexit the Emergency mode.

If the long press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then theshort press for the Emergency button is assigned toexit the Emergency mode.

Your radio supports three Emergency Alarms:

• Emergency Alarm.• Emergency Alarm with Call.• Emergency Alarm with Voice to Follow.

Note: Only ONE of the Emergency Alarms above canbe assigned to the programmed Emergency button.

In addition, each alarm has the following types:

• Regular – Radio transmits an alarm signal andshows audio and/or visual indicators.

• Silent – Radio transmits an alarm signal withoutany audio or visual indicators. Radio receives callswithout any sound through the radio’s speaker,until you press the PTT button to initiate the call.

• Silent with Voice – Radio transmits an alarmsignal without any audio or visual indicators, butallow incoming calls to sound through the radio’sspeaker.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

37

English

Receiving an Emergency Alarm

When your radio receives an Emergency Alarm, atone sounds and the LED blinks red until you exitthe Emergency mode. Perform one of thefollowing actions to silence the tone:

• Press the PTT button to call the group of radioswhich received the Emergency Alarm.

• Press any programmable button.• Exit Emergency mode.

Note: Your radio automatically acknowledges theEmergency Alarm (if enabled).

Exiting Emergency Mode After Receiving theEmergency Alarm

Exit the Emergency mode by performing one ofthe following actions:

• Changing the channel.• Powering down the radio.• Pressing the Emergency Off button.• Pressing the Emergency On button. This

action clears the alarm indication and initiatesan emergency transmission.

Sending an Emergency Alarm

This feature allows you to send an Emergency Alarm,a non-voice signal, which triggers an alert indicationon a group of radios.

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode.

Press the programmed Emergency On button.

The LED lights up solid green.

When an Emergency Alarm acknowledgement isreceived, the Emergency tone sounds and theLED blinks green.

If your radio does not receive an EmergencyAlarm acknowledgement, and after all retries havebeen exhausted, a low-pitched tone sounds.

Radio exits the Emergency Alarm mode.

Sending an Emergency Alarm with Call

This feature allows you to send an Emergency Alarmto a group of radios. Upon acknowledgement by aradio within the group, the group of radios cancommunicate over a programmed Emergencychannel.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

38

English

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode, orallow any received calls to sound through the radio’sspeaker, until you press the PTT button to initiate thecall.

If your radio is set to Silent with Voice, it does notdisplay any audio or visual indicators duringEmergency mode, but allow incoming calls to soundthrough the radio’s speaker. The indicators onlyappear once you press the PTT button to initiate, orrespond to, the call.

1 Press the programmed Emergency On button orthe Emergency footswitch.

The LED lights up solid green.

When an Emergency Alarm acknowledgement isreceived, the Emergency tone sounds and theLED blinks green.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for one of the following tones to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

• The Talk Permit Tone.• The PTT Sidetone.

5 Release the PTT button to listen. If the Channel Free Indication feature is

enabled, you hear a short alert tone the momentthe transmitting radio releases the PTT button,indicating the channel is free for you to respond.

6 Press the PTT button to respond.

7 Once your call ends, press Emergency Off buttonto exit the Emergency mode.

Sending an Emergency Alarm with Voice to Follow

This feature allows you to send an Emergency Alarmto a group of radios. Your radio’s microphone isautomatically activated, allowing you to communicatewith the group of radios without pressing the PTTbutton.

This activated microphone state is also known as “hotmic”.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

39

English

Note: Your radio cannot detect a non-IMPRESmicrophone that is attached to the rear accessoryconnector.

When no microphone is detected at the specifiedprogrammed connector, your radio checks thealternative connector. Here, your radio gives priorityto the detected microphone. See the table forexamples.

Type of microphoneconnected to...

ProgrammedConnector*

Radiouses...

FrontConnector

RearConnector

Non-IMPRES

Anymicrophone

Rear Rearmicrophone

Anymicrophone

Non-IMPRES

Front Frontmicrophone

IMPRES Non-IMPRES

Rear Frontmicrophone

Non-IMPRES

IMPRES Front Rearmicrophone

*Check with your dealer or system administrator formore information.

If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,repetitions of hot mic and receiving period are madefor a programmed duration.

If you press the PTT button during the programmedreceiving period, you hear a prohibit tone, indicatingthat you should release the PTT button. The radioignores the PTT press and remains in Emergencymode.

Note: If you press the PTT button during hot mic, andcontinue to press it after the hot mic duration expires,the radio continues to transmit until you release thePTT button.

If your radio is set to Silent, it does not display anyaudio or visual indicators during Emergency mode, orallow any received calls to sound through the radio’sspeaker, until the programmed hot mic transmissionperiod is over, and you press the PTT button.

If your radio is set to Silent with Voice, it does notdisplay any audio or visual indicators duringEmergency mode when you are making the call withhot mic, but allow sound through the radio’s speakerwhen the target radio responds after the programmedhot mic transmission period is over. The indicatorsonly appear when you press the PTT button.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

40

English

Note: If the Emergency Alarm request fails, the radiodoes not retry to send the request, and enters the hotmic state directly.

1 Press the programmed Emergency On button orthe Emergency On footswitch.The LED lights up solid green.

2 Once a tone sounds, speak clearly into themicrophone.When hot mic has been enabled, the radioautomatically transmits without a PTT button pressuntil the hot mic duration expires. Whiletransmitting, the LED lights up solid green.

3 The radio automatically stops transmitting whenthe cycling duration between hot mic and receivingcalls expires, if Emergency Cycle Mode isenabled.

4 Once the hot mic duration expires, the radioautomatically stops transmitting. To transmitagain, press the PTT button.

Reinitiating an Emergency Mode

Note: This feature is only applicable to the radiosending the Emergency Alarm.

There are two instances where this can happen:

• You change the channel while the radio is inEmergency mode. This exits the Emergencymode. If Emergency Alarm is enabled on this newchannel, the radio reinitiates Emergency.

• You press the programmed Emergency Onbutton during an Emergency initiation/transmissionstate. This causes the radio to exit this state, andto reinitiate Emergency.

Exiting Emergency Mode After Sending the EmergencyAlarm

Your radio exits Emergency mode when one of thefollowing occurs:

• Emergency Alarm acknowledgement is received(for Emergency Alarm only).

• All retries to send the alarm have been exhausted.• The Emergency Off button is pressed.

Note: If your radio is powered off, it exits theEmergency mode. The radio will not reinitiate theEmergency mode automatically when it is turned onagain.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

41

English

Text Message Features Sending a Quick Text Message with the One TouchAccess Button

You can send Quick Text messages, programmed byyour dealer, via the programmable button.

Press the programmed One Touch Accessbutton to send a predefined Quick Text messageto a predefined alias or ID.

The LED lights up solid green.

Two chirps indicate that the message is sent.

A low-pitch tone indicates that the messagecannot be sent.

Privacy If enabled, this feature helps to preventeavesdropping by unauthorized users on a channelby the use of a software-based scrambling solution.The signaling and user identification portions of atransmission are not scrambled.

Your radio must have privacy enabled on the channelto send a privacy-enabled transmission, although this

is not a necessary requirement for receiving atransmission. While on a privacy-enabled channel,the radio is still able to receive clear (unscrambled)transmissions.

Your radio supports two types of privacy:

• Basic Privacy.• Enhanced Privacy.

Only one of the privacy types above can be assignedto the radio.

To unscramble a privacy-enabled call or datatransmission, your radio must be programmed tohave the same Privacy Key (for Basic Privacy), or thesame Key Value and Key ID (for Enhanced Privacy)as the transmitting radio.

If your radio receives a scrambled call that is of adifferent Privacy Key, or a different Key Value andKey ID, you will either hear a garbled transmission(Basic Privacy) or nothing at all (Enhanced Privacy).

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green rapidly when the radio isreceiving an ongoing privacy-enabled transmission.A

dvan

ced

Feat

ures

in N

on-C

onne

ct P

lus

Mod

e

42

English

Note: Some radio models may not offer this Privacyfeature. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Press the programmed Privacy button to toggleprivacy on or off.

Multi-Site Controls These features are applicable when your currentradio channel is part of an IP Site Connect or LinkedCapacity Plus configuration.

See IP Site Connect on page 22 and Linked CapacityPlus on page 23 for more details about theseconfigurations.

Starting an Automatic Site Search

Note: The radio only scans for a new site if thecurrent signal is weak or when the radio is unable todetect any signal from the current site. If the RSSIvalue is strong, the radio remains on the current site.

Press the programmed Site Lock On/Off button.If the current channel is a multi-site channel withan attached roam list and is out of range, the radio

also performs an automatic site search (site isunlocked) during:

• a PTT button press.• data transmission.

A tone sounds.

The LED blinks yellow rapidly when the radio isactively searching for a new site, and turns offonce the radio locks on to a site.

Stopping an Automatic Site Search

When your radio is actively searching for a newsite, the programmed Site Lock On/Off button tostop automatic site search.

A tone sounds and LED turns off.

Starting a Manual Site Search

A tone sounds and the LED blinks green.

If a new site is found, a positive indicator tonesounds and the LED turns off.

If there is no available site within range, a negativeindicator tone sounds and the LED turns off.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

43

English

Lone WorkerThis feature raises an emergency if there is no useractivity, such as any radio button press or activationof the channel selector, for a predefined time.

Before raising the emergency, when the inactivitytimer expires, the radio warns the user via an audioindicator.

If there is still no acknowledgement by the userbefore the predefined reminder timer expires, theradio initiates an Emergency Alarm.

Only one of the following Emergency Alarms can beassigned to this feature:

• Emergency Alarm.• Emergency Alarm with Call.• Emergency Alarm with Voice to Follow.

The radio remains in the emergency state allowingvoice messages to proceed until action is taken. See Emergency Operation on page 37 on ways to exitEmergency.

Note: This feature is limited to radios with thisfunction enabled. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Password Lock FeaturesIf enabled, this feature only allows you access yourradio if the correct password is entered uponpowering up.

Accessing the Radio from Password

1 Power up your radio.You hear a continuous tone.

2 Use the Volume/Channel Selector Knob to enterthe first digit of the password.Press and hold theVolume/Channel Knob to move to the next digit.Enter the remaining digits of the password in thesame manner.

3 When the last digit of the four-digit password isentered, your radio automatically checks thevalidity of the password.

You hear a positive indicator tone for every digitentered.

If the password is correct, your radio proceeds topower up. See Powering Up the Radio on page13.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

44

English

If the password is incorrect, you hear a continuoustone.

After the third incorrect password, your radioenters into locked state. A tone sounds and theLED double blinks yellow.

Your radio enters into locked state for 15 minutes,and responds to inputs from On/Off Button only.

Note: The radio is unable to receive any call,including emergency calls, in locked state.

The use of Emergency footswitch cancels outpassword input to access radio.

Unlocking the Radio from Locked State

1 If your radio was powered down after being in thelocked state, power up the radio.A tone sounds and the LED double blinks yellow.

2 Wait for 15 minutes.Your radio restarts the 15 minutes timer for lockedstate when you power up.

3 Repeat Steps 1 and 2 in Accessing the Radio fromPassword on page 44.

Bluetooth OperationNote: If disabled via the CPS, all Bluetooth-relatedfeatures are disabled and the Bluetooth devicedatabase is erased.

This feature allows you to use your radio with aBluetooth-enabled device (accessory) via a wirelessBluetooth connection. Your radio supports bothMotorola and COTS (Commercially available Off-The-Shelf) Bluetooth-enabled devices.

Bluetooth operates within a range of 10 meters (32feet) line of sight. This is an unobstructed pathbetween your radio and your Bluetooth-enableddevice.

It is not recommended that you leave your radiobehind and expect your Bluetooth-enabled device towork with a high degree of reliability when they areseparated.

At the fringe areas of reception, both voice and tonequality will start to sound “garbled” or “broken”. Tocorrect this problem, simply position your radio andBluetooth-enabled device closer to each other (withinthe 10-meter/32 feet defined range) to re-establishclear audio reception. Your radio’s Bluetooth function

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

45

English

has a maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10-meter/32 feet range.

Your radio can support up to 3 simultaneousBluetooth connections with Bluetooth-enableddevices of unique types. For example, a headset, ascanner, and a PTT-Only Device (POD). Multipleconnections with Bluetooth-enabled devices of thesame type are not supported.

Refer to your respective Bluetooth-enabled device’suser manual for more details on your Bluetooth-enabled device’s full capabilities.

Finding and Connecting to a Bluetooth Device

Do not turn off your Bluetooth-enabled device duringthe finding and connecting operation as this cancelsthe operation.

1 Turn on your Bluetooth-enabled device and placeit in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-enabled device’s user manual.

2 On your radio, press the programmed BluetoothConnect button. A tone sounds and LED blinksyellow.

3 Your Bluetooth-enabled device may requireadditional steps to complete the pairing. Refer torespective Bluetooth-enabled device’s usermanual.

If successful, a positive indicator tone sounds.

If unsuccessful, a negative indicator tone sounds.

Disconnecting from a Bluetooth Device

On your radio, press the programmed BluetoothDisconnect button.

A positive indicator tone sounds when disconnected.

Switching Audio Route between Internal Radio Speakerand Bluetooth Device

You can toggle audio routing between internal radiospeaker and external Bluetooth-enabled accessory.

Press the programmed Bluetooth Audio Switchbutton.

A tone sounds when the audio route has switched.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

46

English

Auto-Range Transponder System (ARTS) ARTS is an analog-only feature designed to informyou when your radio is out-of-range of other ARTS-equipped radios.

ARTS-equipped radios transmit or receive signalsperiodically to confirm that they are within range ofeach other. Your dealer can program your radio totransmit or receive the ARTS signal.

Your radio provides indications of states as follows:

• First-Time Alert – A tone sounds.• ARTS-in-Range Alert – A tone sounds, if

programmed.• ARTS-Out-of-Range Alert – A tone sounds, the

LED rapidly blinks red.

Over-the-Air-Programming (OTAP)Your radio can be updated by your dealer remotely,via OTAP, without needing to be physicallyconnected. Additionally, some settings can also beconfigured via OTAP.

While undergoing OTAP, the LED blinks green.

Note: When the radio is receiving high volume data,the High Volume Data icon appears and channel isbusy. A PTT button press at this time may cause anegative tone to sound.

Once the programming is complete, a tone sounds,and your radio restarts (powers off and on again).

Utilities

Setting the Squelch Level

You can adjust your radio's squelch level to filter outunwanted calls with low signal strength or channelsthat have a higher than normal background noise.

Normal Squelch is the default. Tight Squelch filtersout (unwanted) calls and/or background noise;however, calls from remote locations may also befiltered out.

Press the programmed Squelch button.

Tone heard ... Radio operating in ...

Positive Indicator tone Tight Squelch

Negative Indicator tone Normal Squelch

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

47

English

Setting the Power Level

You can customize your radio’s power setting to highor low for each channel.

High enables communication with radios located at aconsiderable distance from you. Low enablescommunication with radios in closer proximity.

Press the programmed Power Level button.

Tone heard ... Radio transmittingat ...

Positive Indicator tone Low Power

Negative Indicator tone High Power

Turning the Option Board Feature(s) On or Off

A channel can support up to 6 option board features.Refer to your dealer or system administrator for moreinformation.

Press the programmed Option Board Featurebutton to toggle the feature on or off.

Turning the Voice Operating Transmission (VOX)Feature On or Off

This feature allows you to initiate a hands-free voiceactivated call on a programmed channel. The radioautomatically transmits, for a programmed period,whenever the microphone on the VOX-capableaccessory detects voice.

Pressing the PTT button during radio operation willdisable VOX. To re-enable VOX, do one of thefollowing:

• Turn the radio off and power it on again.• Change the channel via the Scroll Up/Down

buttons.• Change the channel via Volume/Channel Knob.• Press the programmed VOX button to toggle the

feature on or off.

If the Talk Permit Tone feature is enabled, use atrigger word to initiate the call. Wait for the TalkPermit Tone to finish before speaking clearly into themicrophone.

Note: Turning this feature on or off is limited to radioswith this function enabled. Check with your dealer orsystem administrator for more information.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

48

English

Turning the Radio Tones/Alerts On or Off

You can enable and disable all radio tones and alerts(except for the incoming Emergency alert tone) ifneeded.

Press the programmed All Tones/Alerts button.

Tone heard ... Indication

Positive Indicator tone All tones and alerts areON.

Negative Indicator tone All tones and alerts areOFF.

Turning Horns/Lights On or Off

This feature needs to be installed through your radio’srear accessory connector by your dealer.

Your radio is able to notify you of an incoming call viathe horns and lights feature. When activated, anincoming call sounds your vehicle's horn and turns onits lights.

Press the programmed Horns/Lights button to togglehorns and light feature on or off.

Press the programmed Horns/Lights button.

Tone heard ... Radio indicatingthat ...

Positive Indicator tone Horns and Lightsfeature is on.

Negative Indicator tone Horns and Lightsfeature is off.

Turning the Public Address System On or Off

You can enable and disable the radio’s internal publicaddress (PA) system.

Press the programmed PA On/Off button to togglethe feature on or off.

Turning the External Public Address System On or Off

You can enable or disable the audio routing betweenthe connected public address (PA) loudspeakeramplifier and the radio’s internal public address (PA)system.

Press the programmed Ext PA On/Off button totoggle the feature on or off.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

49

English

Turning the Voice Announcement On or Off

This feature enables the radio to audibly indicate thecurrent Zone or Channel the user has assigned, orprogrammable button press. This audio indicator canbe customized per customer requirements.

Press the programmed Voice Announcementbutton.

Setting the Text-to-Speech Feature

Note: The Text-to-Speech feature can only beenabled in MOTOTRBO Customer ProgrammingSoftware. If enabled, the Voice Announcementfeature is automatically disabled, and vice versa.Check with your dealer or system administrator formore information.

This feature enables the radio to audibly indicate thecontent of the most recent received text message.Press the programmed Text-to-Speech button tolisten to the received text message.

Intelligent Audio

Your radio can automatically adjust its audio volumeto overcome background noise in the environment,inclusive of all stationary and non-stationary noise

sources. This feature is a Receive-only feature anddoes not affect Transmit audio.

Press the programmed Intelligent Audio button.

Note: This feature is not applicable during aBluetooth session.

Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature Onor Off

This feature allows you to minimize acoustic feedbackin received calls.

Press the programmed Acoustic FeedbackSuppressor button.

You hear a positive indicator tone, indicating thatAcoustic Feedback Suppressor is now enabled.

You hear a negative indicator tone, indicating that theradio is unable to activate Acoustic FeedbackSuppressor.

Turning Trill Enhancement On or Off

You can enable this feature when you are speaking ina language that contains many words with alveolartrill (rolling “R”) pronunciations. Press the

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Non

-Con

nect

Plu

s M

ode

50

English

programmed Trill Enhancement On/Off button totoggle trill enhancement on or off.

Turning the Global Positioning System (GPS) On or Off

GPS is a satellite navigation system that determinesthe radio’s precise location.

Note: Selected radio models may offer GPS andGlobal Navigation Satellite System (GNSS).

Press the programmed GPS button to toggle thefeature on or off.

Advanced Features in N

on-Connect P

lus Mode

51

English

Connect Plus Operations

Con

nect

Plu

s O

pera

tions

52

English

Additional Radio Controls in ConnectPlus Mode

Push-To-Talk (PTT) ButtonThe PTT button on the side of the radio ( ) servestwo basic purposes:

A

• While a call is in progress, the PTT button allowsthe radio to transmit to other radios in the call.

Press and hold down PTT button to talk. Releasethe PTT button to listen.

The microphone is activated when the PTT buttonis pressed.

• While a call is not in progress, the PTT button isused to make a new call (see Making a Radio Callon page 61).

If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the shortalert tone ends before talking.

Programmable ButtonsYour dealer can program the programmable buttonsas shortcuts to radio functions depending on theduration of a button press:

• Short press – Pressing and releasing rapidly.• Long press – Pressing and holding for the

programmed duration.• Hold down – Keeping the button pressed.

Note: The programmed duration of a button press isapplicable for all assignable radio/utility functions orsettings. See Emergency Operation on page 69 formore information on the programmed duration of theEmergency button.

Additional R

adio Controls in C

onnect Plus M

ode

53

English

Assignable Radio Functions

Bluetooth® AudioSwitch

Toggles audio routingbetween internal radiospeaker and externalBluetooth-enabled accessory.

Bluetooth Connect Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.

BluetoothDisconnect

Terminates all existingBluetooth connectionsbetween your radio and anyBluetooth-enabled devices.

BluetoothDiscoverable

Enables your radio to enterBluetooth Discoverable Mode.

Busy QueueCancellation

Exits the busy mode when anon-Emergency call in theBusy Queue was initiated.Emergency calls, onceaccepted into the BusyQueue, cannot be cancelled.

Emergency On/Off Depending on theprogramming, initiates orcancels an emergency.

Horns/Lights Toggles horns and lightsfeature on or off.

Intelligent Audio Toggles intelligent audio on oroff.

Mic AGC On/Off Toggles the internalmicrophone automatic gaincontrol (AGC) on or off.

One Touch Access Directly initiates a predefinedPrivate Call, a Call Alert or aQuick Text message.

Phone Exit Ends a Phone Call.

Privacy Toggles privacy on or off.

Roam Request Requests to search for adifferent site.

Scan Toggles scan on or off.

Site Lock On/Off When toggled on, the radiosearches the current site only.When toggled off, the radiosearches other sites inaddition to the current site.A

dditi

onal

Rad

io C

ontro

ls in

Con

nect

Plu

s M

ode

54

English

VoiceAnnouncement forChannel

Plays zone and channelannouncement voicemessages for the currentchannel. This function isunavailable when VoiceAnnouncement is disabled.

VoiceAnnouncementOn/Off

Toggles voice announcementon or off.

Zone Toggle Allows radio user to togglebetween Zone 1 and Zone 2.

Assignable Settings or Utility Functions

AF Suppressor Toggles the Acoustic FeedbackSuppressor feature on or off.

All Tones/Alerts Toggles all tones and alerts onor off.

BacklightBrightness

Adjusts the brightness level.

Channel Up/Down

Depending on theprogramming, changes channelto previous or next channel.

GlobalPositioningSystem (GPS)

Toggles the satellite navigationsystem on or off.

Power Level Toggles transmit power levelbetween high and low.

Unassigned Indicates that the buttonfunction has not yet beenassigned.

Identifying Status Indicators in Connect PlusModeLED Indicator

The LED indicator ( ) shows the operational status ofyour radio.

A

Additional R

adio Controls in C

onnect Plus M

ode

55

English

Blinking red Radio is transmitting at low batterycondition, receiving an emergencytransmission or has failed the self-test upon powering up, or hasmoved out of range if radio isconfigured with Auto-RangeTransponder System.

Rapidlyblinking red

Radio is receiving over-the-air filetransfer (Option Board firmware file,Network Frequency file or OptionBoard Codeplug file) or upgrading toa new Option Board firmware file.

Blinkinggreen andyellow

Radio is receiving a Call Alert,received a text message or Scan isenabled and is receiving activity.

Solid yellow Radio is in Bluetooth DiscoverableMode.

Doubleblinkingyellow

Radio is actively searching for a newsite.

Blinkingyellow

Radio is receiving a Call Alert orScan is enabled and is idle (radio willremain muted to any activity).

Solid green Radio is powering up or transmitting.

Blinkinggreen

Radio is powering up, receiving anon-privacy- enabled call or data.

Doubleblinkinggreen

Radio is receiving a privacy-enabledcall.

Note: Upon a PTT button press, if the radio isprogrammed for polite operation, the radioautomatically determines whether a transmission ispermitted via a Talk Permit or a Talk Denial tone.

Indicator Tones

High pitched tone Low pitched tone

Positive Indicator Tone

Negative Indicator Tone

Audio Tones

Audio tones provide you with audible indications ofthe status, or response to data received on the radio.

Add

ition

al R

adio

Con

trols

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

56

English

Continuous Tone A monotone sound.Sounds continuouslyuntil termination.

Periodic Tone Sounds periodicallydepending on theduration set by the radio.Tone starts, stops, andrepeats itself.

Repetitive Tone A single tone thatrepeats itself until it isterminated by the user.

Momentary Tone Sounds only once for ashort period of timedefined by the radio.

Switching Between Connect Plus and Non-Connect Plus Modes

To switch to a non-Connect Plus mode, you mustchange to another zone, if programmed by yourdealer or system administrator. Check with yourdealer or system administrator to see if your radio hasbeen programmed with non-Connect Plus zones, and

what features are available while operating in non-Connect Plus zones.

Additional R

adio Controls in C

onnect Plus M

ode

57

English

Making and Receiving Calls in ConnectPlus Mode

Selecting a SiteA site provides coverage for a specific area. AConnect Plus site has a site controller and amaximum of 15 repeaters. In a multi-site network, theConnect Plus radio will automatically search for a newsite when the signal level from the current site dropsto an unacceptable level.

Roam Request

A Roam Request tells the radio to search for adifferent site, even if the signal from the current site isacceptable.

If there are no sites available,

• The radio continues to search through the list ofsites.

• The radio will return to the previous site, if theprevious site is still available.

Note: This is programmed by your dealer.

Press the programmed Roam Request button.You hear a tone, indicating the radio has switchedto a new site.

Site Lock On/Off

When toggled on, the radio searches the current siteonly. When toggled off, the radio searches other sitesin addition to the current site.

Press the programmed Site Lock button.

• You hear a positive indicator tone, indicatingthe radio has locked to the current site.

• You hear a negative indicator tone, indicatingthe radio is unlocked.

Selecting a ZoneThe radio can be programmed with a maximum of 16Connect Plus Zones and each Connect Plus zonecontains a maximum of 16 assignable positions onthe Channel Selector Knob.

Each assignable knob position can be used to startone of the following voice call types:

• Group Call

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

58

English

• Multigroup Call• Site All Call• Private Call

Press the programmed Zone button.

Using Multiple NetworksIf your radio has been programmed to use multipleConnect Plus networks, you can select a differentnetwork by switching to the Connect Plus zone that isassigned to the desired network. These network-to-zone assignments are configured by your dealerthrough radio programming.

Selecting a Call TypeUse the Channel Selector Knob to select a call type.This can be a Group Call, Multi-group Call, Site AllCall or Private Call, depending on how your radio isprogrammed. If you change the Channel SelectorKnob to a different position (that has a call typeassigned to it), this causes the radio to re-registerwith the Connect Plus site. The radio registers withthe Registration Group ID that has been programmedfor the new Channel Selector Knob position call type.

If you select a position that has no call type assignedto it, your radio sounds a continuous tone. Your radiodoes not operate when selected to an unprogrammedchannel, use the Channel Selector Knob to select aprogrammed channel instead.

Once the required zone is set (if you have multiplezones in your radio), turn the programmedChannel Selector Knob to select the call type.

Receiving and Responding to a Radio CallOnce the channel, subscriber ID or call type is set,you can proceed to receive and respond to calls.

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green when the radio isreceiving.

Note: The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green rapidly when the radio isreceiving a privacy-enabled call. To unscramble aprivacy-enabled call, your radio must have the samePrivacy Key, OR the same Key Value and Key ID(programmed by your dealer), as the transmittingradio (the radio you are receiving the call from).

Making and R

eceiving Calls in C

onnect Plus M

ode

59

English

Note: See Privacy on page 73 for more information.

Receiving and Responding to a Group Call

To receive a call from a group of users, your radiomust be configured as part of that group.

The LED blinks green. Your radio unmutes and theincoming call sounds through the radio's speaker.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.The LED lights up solid green.

2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (ifenabled), and speak clearly into the microphone.

3 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

Note: See Making a Group Call on page 62 fordetails on making a Group Call.

Receiving and Responding to a Private Call

A Private Call is a call from an individual radio toanother individual radio.

When you receive a Private Call, the LED blinksgreen. Your radio unmutes and the incoming callsounds through the radio's speaker.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

2 Press the PTT button to respond to the call.The LED lights up solid green.

3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined periodof time, the call ends.

See Making a Private Call on page 62 for details onmaking a Private Call.

Receiving a Site All Call

A Site All Call is a call from an individual radio toevery radio on the site. It is used to make importantannouncements requiring the user’s full attention.

When you receive an Site All Call, a tone sounds andthe LED blinks green.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

60

English

Your radio unmutes and the incoming call soundsthrough the radio speaker.

A Site All Call does not wait for a predeterminedperiod of time before ending.

You cannot respond to an Site All Call.

Note: The radio stops receiving the Site All Call if youswitch to a different channel while receiving the call.During a Site All Call, you will not be able to use anyprogrammed button functions until the call ends.

Receiving an Inbound Private Phone Call

When you receive an Inbound Private Phone Call, theLED blinks green. The radio unmutes and theincoming private phone call sounds through theradio's speaker.

1 Press and hold down PTT button to answer andtalk. Release the PTT button to listen.

2 Press preprogrammed Phone Exit button to endthe call.A short feedback tone sounds.

Receiving an Inbound Phone Talkgroup Call

When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call,the LED blinks green. The radio unmutes and theincoming group call sounds through the radio'sspeaker.

Press the PTT button to talk and release it tolisten.

Inbound Phone Multi-Group Call

When you receive an Inbound Phone Multi-GroupCall, the LED blinks green. The radio unmutes andthe incoming multi-group call sounds through theradio's speaker.

Making a Radio CallAfter selecting your channel, you can select asubscriber alias or ID, or group alias or ID by using:

• The Channel Selector Knob.• A programmed One Touch Access button – The

One Touch Access feature allows you to make aPrivate Call to a predefined ID easily. This featurecan be assigned to a short or long programmablebutton press. You can ONLY have one IDassigned to a One Touch Access button. Your

Making and R

eceiving Calls in C

onnect Plus M

ode

61

English

radio can have multiple One Touch Accessbuttons programmed.

Note: Your radio must have the Privacy featureenabled on the channel to send a privacy-enabledtransmission. Only target radios with the same KeyValue and Key ID as your radio will be able tounscramble the transmission.

Note: See Privacy on page 73 for more information.

Making a Call

Making a Group Call

To make a call to a group of users, your radio mustbe configured as part of that group.

1 Select the channel with the active group alias orID. See Selecting a Call Type on page 59.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Making a Private Call

While you can receive and/or respond to a PrivateCall initiated by an authorized individual radio, yourradio must be programmed for you to initiate a PrivateCall.

You will hear a negative indicator tone, when youmake a Private Call via the One Touch Accessbutton, or the Channel Selector Knob, if this feature isnot enabled.

1 Do one of the following.

• Select the channel with the active subscriberalias or ID. See Selecting a Call Type on page59.M

akin

g an

d R

ecei

ving

Cal

ls in

Con

nect

Plu

s M

ode

62

English

• Press the programmed One Touch Accessbutton.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.When the target radio responds, the LED blinksgreen.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends. You hear a shorttone.

Making a Site All Call

This feature allows you to transmit to all users on thesite that are currently not engaged in another call.Your radio must be programmed to allow you to usethis feature.

Users on the channel/site cannot respond to an SiteAll Call.

1 Select the channel with the active Site All Callgroup alias. See Selecting a Call Type on page59.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

Making a Multi-group Call

This feature allows you to transmit to all users onmultiple groups. Your radio must be programmed toallow you to use this feature.

Note: Users on the groups cannot respond to a Multi-group Call.

1 Turn the Channel Selector Knob to select theMulti-group alias or ID.

2 Press the PTT button to make the call.

The LED lights up solid green.

Making and R

eceiving Calls in C

onnect Plus M

ode

63

English

Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)and speak clearly into the microphone.

Making a Private Call with a One Touch Call Button

The One Touch Call feature allows you to easilymake a Private Call to a pre-defined Private Call aliasor ID. This feature can be assigned to a short or longprogrammable button press.

You can ONLY have one alias or ID assigned to aOne Touch Call button. Your radio can have multipleOne Touch Call buttons programmed.

1 Press the programmed One Touch Call button tomake a Private Call to the pre-defined Private Callalias or ID.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.

The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)and speak clearly into the microphone.

5 Release the PTT button to listen.

When the target radio responds, the LED blinksgreen.If there is no voice activity for a predeterminedperiod of time, the call ends.

Mak

ing

and

Rec

eivi

ng C

alls

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

64

English

Advanced Features in Connect PlusMode

Auto FallbackAuto Fallback is a system feature that allows you tocontinue to make and receive non-emergency callson the selected Group Contact in the event of certaintypes of Connect Plus system failures.

If one of these failures occurs, your radio attempts toroam to a different Connect Plus site. This searchprocess may result in your radio finding an operableConnect Plus site, or it may result in your radio findinga “Fallback Channel” (if your radio is enabled for AutoFallback). A Fallback Channel is a repeater that isnormally part of an operable Connect Plus site, but iscurrently unable to communicate with either its sitecontroller or the Connect Plus network. In Fallbackmode, the repeater operates as a single digitalrepeater. Auto Fallback Mode supports non-emergency Group Calls only. No other call types aresupported in Fallback Mode.

Indications of Auto Fallback Mode

When your radio is using a Fallback channel, youhear the intermittent “Fallback Tone” approximatelyonce every 15 seconds (except while transmitting).Your radio only permits PTT on the selected GroupContact (Group Call, Multigroup Call, or Site All Call).It does not allow you to make other types of calls.

Making/Receiving Calls in Fallback Mode

Note: Calls are heard only by radios that aremonitoring the same Fallback channel and selectedto the same Group. Calls are not networked to othersites or other repeaters.

Emergency voice calls or Emergency Alerts are notavailable in Fallback mode. If you press theemergency button in Fallback mode, the radioprovides an invalid key press tone.

Private (radio to radio) and Phone calls are notavailable in Fallback mode. If you attempt a call to aprivate contact, you will receive a denial tone. At thispoint you should select a desired group contact.Other non-supported calls include Remote Monitor,Call Alert, Radio Check, Radio Enable, RadioDisable, Text messaging, Location Updates, andpacket data calls.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

65

English

Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is notsupported in Auto Fallback mode. If two or more radiousers press PTT at the same time (or at almost thesame time), it is possible that both radios transmituntil PTT is released. In this event, it is possible thatnone of the transmissions will be understood byreceiving radios.

Making calls in Fallback mode is similar to normalfunctioning. Simply select the group contact you wishto use (using the radio’s normal channel selectionmethod), and then press the PTT to start your call. Itis possible that the channel may be in use already byanother group. If the channel is in use, you receive abusy tone. You may select Group, Multi-group or SiteAll Call contacts using your radio’s normal channelselection method. While the radio is operating on theFallback Channel, the Multigroup operates just likeother Groups. It is only heard by radios that arecurrently selected to the same Multi-group.

Returning to Normal Operation

If the site returns to normal trunking operation whileyou are in range of your Fallback repeater, your radioautomatically exits Auto Fallback mode. You hear aregistration “beep” when the radio successfullyregisters. If you are in the range of an operable site

(that is not in Fallback mode), you may press theRoam Request button (if programmed for your radio)to force your radio to search for and register on anavailable site. If no other site is available, your radioreturns to Auto Fallback mode after searching iscomplete. If you drive out of coverage of yourFallback repeater, your radio enters Search mode.

ScanThis feature allows your radio to monitor and join callsfor groups defined in a pre-programmed scan list.When scan is enabled, the scan icon appears on thestatus bar and the LED blinks yellow when idle.

Starting and Stopping Scan

Note: This procedure turns the Scan feature On orOff for all Connect Plus zones with the same NetworkID as your currently selected zone.

You can start and stop scanning by pressing theprogrammed Scan button.

• A tone sounds indicating that Scan has beenturned on or off.

• When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.• When Scan is disabled, the tone’s pitch

decreases.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Con

nect

Plu

s M

ode

66

English

Responding to a Transmission During a Scan

During scanning, your radio stops on a group whereactivity is detected. The radio continuously listens forany member in the scan list when idle on the controlchannel.

1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

2 Press the PTT button during hang time.The LED lights up solid green.

3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.If you do not respond within the hang time, theradio returns to scanning other groups.

Turning Scan On or OffNote: This procedure turns the Scan feature On orOff for all zones with the same Network ID as yourcurrently selected zone.

When Scan is on and you are not participating in acall, the LED blinks green and yellow.

The procedure for turning Scan on or off depends onhow your radio is programmed. If programmed with aScan On/Off button, use the button to toggle thefeature on or off.

• A tone sounds indicating that Scan has beenturned on or off.

• When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.• When Scan is disabled, the tone’s pitch

decreases.

Understanding Scan OperationNote: If you scan into a call for a group that is notassigned to a channel position in the currentlyselected zone and you miss the call’s Hang Time,switch to the proper zone and then select the group’schannel position to talk back to that group.

There are some circumstances in which you can misscalls for groups that are in your scan list. When youmiss a call for one of the following reasons, this doesnot indicate a problem with your radio. This is anormal scan operation for Connect Plus.

• Scan feature is not turned on (check for LEDblinking yellow).

• You are participating in a call already.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

67

English

• No member of the scanned group is registered atyour site (Multisite systems only).

Scan TalkbackIf your radio scans into a call from the selectablegroup scan list, and if the PTT button is pressedduring the scanned call, the operation of the radiodepends on whether Scan Talkback was enabled ordisabled during radio programming. For moreinformation on how your radio is programmed,contact your radio dealer (or your radio systemadministrator).

ScanTalkbackDisabled

The radio leaves the scanned call andattempts to transmit on the contact forthe currently selected channelposition. After the Call Hang Time onthe currently selected contact expires,the radio returns to the home channeland starts the Scan Hang Time Timer.The radio resumes group scan after itsScan Hang Time Timer expires.

ScanTalkbackEnabled

If the PTT button is pressed during theGroup Hang Time of the scanned call,

the radio attempts to transmit to thescanned group.

Note: If you scan into a call for a group that is notassigned to a channel position in the currentlyselected zone and you miss the Hang Time of thecall, switch to the proper zone and then select thechannel position of the group to talk back to thatgroup.

Call Indicator SettingsEscalating Alarm Tone Volume

You can program your radio to continually alert youwhen a radio call remains unanswered. This is doneby automatically increasing the alarm tone volumeover time. This feature is known as Escalert.

Call Alert OperationCall Alert paging enables you to alert a specific radiouser to call you back when they are able to do so.

This feature is accessible via a programmed OneTouch Access button.A

dvan

ced

Feat

ures

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

68

English

Receiving and Responding to a Call Alert

When you receive a Call Alert page, you hear arepetitive tone and the LED blinks yellow.

Press the PTT button within four (4) seconds ofreceiving a Call Alert page to respond to thePrivate Call.

Making a Call Alert with the One Touch Access Button

Press the programmed One Touch Accessbutton to make a Call Alert to the predefined alias.

The LED lights up solid green when your radio issending the Call Alert.

If the Call Alert acknowledgement is received, apositive indicator tone sounds.

If the Call Alert acknowledgement is not received,a negative indicator tone sounds.

Emergency OperationNote: If your radio is programmed for “Silent” or“Silent with voice” emergency initiation, in most casesit automatically exits silent operation after theEmergency Call or Emergency Alert is finished. The

exception to this rule is when “Emergency Alert” is theconfigured Emergency Mode and “Silent” is theconfigured Emergency Type. If your radio isprogrammed in this manner, the silent operationcontinues until you cancel silent operation bypressing PTT or the button configured for“Emergency Off”.

Emergency voice calls and Emergency Alerts are notsupported when operating in Connect Plus AutoFallback mode. For more information see the AutoFallback on page 65.

An Emergency Alert is used to indicate a criticalsituation. You can initiate an Emergency at any time,in any state, even when there is activity on the currentchannel. Pressing the Emergency button initiates theprogrammed Emergency mode. The programmedEmergency mode may also be initiated by triggeringthe optional Man Down feature. The Emergencyfeature may be disabled in your radio.

Your dealer can set the duration of a button press forthe programmed Emergency button, except for longpress, which is similar with all other buttons:

Short press Between 0.05 seconds and 0.75seconds.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

69

English

Long press Between 1.00 second and 3.75seconds.

The Emergency button is assigned with theEmergency On/Off feature. Check with your dealer forthe assigned operation of the Emergency button.

• If the short press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then thelong press for the Emergency button is assignedto exit the Emergency mode.

• If the long press for the Emergency button isassigned to turn on the Emergency mode, then theshort press for the Emergency button is assignedto exit the Emergency mode.

When your radio is selected to a Connect Plus zone,it supports three Emergency modes:

• Emergency Call – You must press the PTT buttonto talk on the assigned emergency time slot.

• Emergency Call with Voice to Follow – For thefirst transmission on the assigned emergency timeslot, the microphone is automatically unmuted andyou may talk without pressing the PTT button. Themicrophone stays “hot” in this fashion for a timeperiod programmed into the radio. For subsequent

transmissions in the same Emergency call, youmust press the PTT button.

• Emergency Alert – An Emergency Alert is not avoice call. It is an emergency notification that issent to radios that are configured to receive thesealerts. The radio sends an emergency alert via thecontrol channel of the currently registered site.The Emergency Alert is received by radios in theConnect Plus network that are programmed toreceive them (no matter which network site theyare registered to).

Only ONE of the Emergency Modes can be assignedto the Emergency button per zone. In addition, eachEmergency mode has the following types:

• Regular – Radio initiates an Emergency andshows audio and/or visual indicators.

• Silent – Radio initiates an Emergency without anyaudio or visual indicators. The radio will suppressall audio or visual indications of the Emergencyuntil you press the PTT button to start a voicetransmission.

• Silent with Voice – The same as Silent operation,except that the radio will also unmute for somevoice transmissions.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Con

nect

Plu

s M

ode

70

English

Responding to an Emergency Call

The radio does not show that it is receiving anEmergency call. Respond the same way as youwould to group calls.

Initiating an Emergency Call

Note: If your radio is set to Silent, it does not displayany audio or visual indicators during Emergencymode until you press the PTT button to initiate a voicetransmission.

If your radio is set to Silent with Voice, it does notinitially display any audio or visual indicators that theradio is in Emergency mode. However, your radiounmutes for the transmissions of radios responding toyour emergency. The emergency indicators onlyappear once you press the PTT button to initiate avoice transmission from your radio.

For both “Silent” and “Silent with Voice” operation, theradio automatically exits silent operation after theEmergency Call is finished.

1 Press the programmed Emergency button.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 Press the PTT button to initiate a voicetransmission on the Emergency group.

When you release the PTT button, the Emergencycall continues for the time allotted for theEmergency Call Hang Time.

If you press the PTT button during this time, theEmergency call continues.

Initiating an Emergency Call with Voice to Follow

Your radio must be programmed for this type ofoperation.

When enabled for this operation, when you press theprogrammed Emergency button, and when yourradio receives the time slot assignment, themicrophone is automatically activated withoutpressing the PTT button. This activated microphonestate is also known as “hot mic”. The “hot mic” appliesto the first voice transmission from your radio duringthe Emergency call. For subsequent transmissions inthe same Emergency call, you must press the PTTbutton.

1 Press the programmed Emergency button.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

71

English

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)from your mouth.

3 The microphone remains active for the “hot mic”time specified in your radio's codeplugprogramming.During this time, the LED lights up green.

4 Press and hold the PTT button to talk longer thanthe programmed duration.

Initiating an Emergency Alert

Note: If your radio is programmed for “Silent” or“Silent with Voice”, it will not provide any audio orvisual indications that it is sending an EmergencyAlert. If programmed for “Silent”, the silent operationcontinues indefinitely until you press PTT or thebutton configured for “Emergency Off”. If programmedfor “Silent with Voice”, the radio automatically cancelssilent operation when the site controller broadcaststhe Emergency Alert.

Press the orange Emergency button.Once the Emergency Alert is successfully sentand is being broadcast for other radios to hear, apositive indicator tone is played.

Exiting Emergency Mode

Note: If the Emergency call ends due to theexpiration of the Emergency Hang Time, but theemergency condition is not over, press theEmergency button again to restart the process.

If you initiate an Emergency Alert by pressing theprogrammed Emergency button, your radioautomatically exits Emergency mode after receiving aresponse from the Connect Plus system.

If you initiate an Emergency call by pressing theprogrammed Emergency button, your radio will beassigned a channel automatically when one becomesavailable. Once your radio has transmitted amessage indicating the emergency, you cannotcancel your Emergency call. However, if you pressedthe button by accident or the emergency no longerexists, you may wish to say this over the assignedchannel. When you release the PTT button, theEmergency call is discontinued after the EmergencyCall Hang Time expires.

If your radio was configured for Emergency with Voiceto Follow, use the “hot mic” period to explain yourerror, then press and release the PTT button todiscontinue the transmission. The Emergency call is

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Con

nect

Plu

s M

ode

72

English

discontinued after the Emergency Call Hang Timeexpires.

Text Message FeaturesSending a Quick Text Message with the One TouchAccess Button

Press the programmed One Touch Accessbutton to send a predefined Quick Text messageto a predefined alias.The green LED lights up.

If the message is sent, a tone sounds.

If the message cannot be sent, a low tone sounds.

PrivacyIf enabled, this feature helps to preventeavesdropping by unauthorized users on a channelby the use of a software-based scrambling solution.The signaling and user identification portions of atransmission are not scrambled.

Your radio must have privacy enabled on the currentchannel selector position to send a privacy-enabledtransmission, although this is not a necessaryrequirement for receiving a transmission. While on a

privacy-enabled channel selector position, the radio isstill able to receive clear (unscrambled)transmissions.

Your radio supports Enhanced Privacy.

To unscramble a privacy-enabled call transmission,your radio must be programmed to have the sameKey Value and Key ID (for Enhanced Privacy) as thetransmitting radio.

If your radio receives a scrambled call that is of adifferent Key Value and Key ID, you hear nothing atall (Enhanced Privacy).

The LED lights up solid green while the radio istransmitting and blinks green rapidly when the radio isreceiving an ongoing privacy-enabled transmission.

You can access this feature by performing one of thefollowing actions:

• Press the programmed Privacy button to toggleprivacy on or off.

Note: Some radio models may not offer this Privacyfeature. Check with your dealer or systemadministrator for more information.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

73

English

Making a Privacy-Enabled (Scrambled) Call

Toggle privacy on using the programmed privacybutton. Your radio must have the Privacy featureenabled for the currently selected channel position tosend a privacy-enabled transmission. When privacy isenabled for the currently selected channel position, allvoice transmissions made by your radio will bescrambled. This includes Group Call, Multigroup Call,talk-back during scanned calls, Site All Call,Emergency Call, and Private Call. Only receivingradios with the same Key Value and Key ID as yourradio will be able to unscramble the transmission.

Password Lock FeaturesIf enabled, this feature only allows you access yourradio if the correct password is entered uponpowering up.

Accessing the Radio from Password

1 Power up the radio.The radio sounds a continuous tone.

2 Enter your current four-digit password by rotatingthe Volume/Channel Knob to dial the number.Press and hold the Volume/Channel Knob to move

to the next digit. Enter the remaining digits of thepassword in the same manner.

If the password is correct, the radio proceeds topower up. See Powering Up the Radio on page13.

If the password is incorrect, the radio sounds acontinuous tone. Repeat Step 2.

After the third incorrect password, A tone soundsand the LED double blinks yellow. The radioenters into locked state.

Note: The radio is unable to receive any call inlocked state. The use of Emergency footswitchcancels password input to access the radio.

Unlocking the Radio from Locked State

1 If your radio was powered down after being in thelocked state, power up the radio.A tone sounds and the LED double blinks yellow.

2 Wait for 15 minutes.Your radio restarts the 15 minutes timer for lockedstate when you power up.A

dvan

ced

Feat

ures

in C

onne

ct P

lus

Mod

e

74

English

3 Repeat Steps 1 and 2 in Accessing the Radio fromPassword on page 74.

Bluetooth OperationNote: If disabled via the CPS, all Bluetooth-relatedfeatures are disabled and the Bluetooth devicedatabase is erased.

This feature allows you to use your radio with aBluetooth-enabled device (accessory) via a wirelessBluetooth connection. Your radio supports bothMotorola and COTS (Commercially available Off-The-Shelf) Bluetooth-enabled devices.

Bluetooth operates within a range of 10 meters (32feet) line of sight. This is an unobstructed pathbetween your radio and your Bluetooth-enableddevice.

It is not recommended that you leave your radiobehind and expect your Bluetooth-enabled device towork with a high degree of reliability when they areseparated.

At the fringe areas of reception, both voice and tonequality will start to sound “garbled” or “broken”. Tocorrect this problem, simply position your radio and

Bluetooth-enabled device closer to each other (withinthe 10-meter/32 feet defined range) to re-establishclear audio reception. Your radio’s Bluetooth functionhas a maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the 10-meter/32 feet range.

Your radio can support up to 4 simultaneousBluetooth connections with Bluetooth-enableddevices of unique types. For example, a headset, anda PTT-Only Device (POD). Multiple connections withBluetooth-enabled devices of the same type are notsupported.

Refer to your respective Bluetooth-enabled device’suser manual for more details on your Bluetooth-enabled device’s full capabilities.

Finding and Connecting to a Bluetooth Device

Do not turn off your Bluetooth-enabled device duringthe finding and connecting operation as this cancelsthe operation.

The radio connects to the Bluetooth-enabled devicewithin range with either the strongest signal strength,or to one which it has connected to before in a priorsession.

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

75

English

1 Turn on your Bluetooth-enabled device and placeit in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-enabled device’s user manual.

2 On your radio, press the programmed BluetoothConnect button.A tone sounds and LED blinks yellow.

3 Your Bluetooth-enabled device may requireadditional steps to complete the pairing. Refer torespective Bluetooth-enabled device’s usermanual.

If successful, a positive indicator tone sounds.

If unsuccessful, a negative indicator tone sounds.

Note: A pin code may be required to be programmedin your radio before it can pair with some devices.Contact your dealer for more information.

Disconnecting from a Bluetooth Device

On your radio, press the programmed BluetoothDisconnect button.

A positive indicator tone sounds when disconnected.

Switching Audio Route between Internal Radio Speakerand Bluetooth Device

You can toggle audio routing between internal radiospeaker and external Bluetooth-enabled accessory.

Press the programmed Bluetooth Audio Switchbutton.

A tone sounds when the audio route has switched.

Utilities

Turning the Radio Tones/Alerts On or Off

You can enable and disable all radio tones and alerts(except for the incoming Emergency alert tone) ifneeded.

Press the programmed All Tones/Alerts button.

Tone heard ... Indication

Positive Indicator tone All tones and alerts areON.

Negative Indicator tone All tones and alerts areOFF.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Con

nect

Plu

s M

ode

76

English

Setting the Power Level

You can customize your radio’s power setting to highor low for each Connect Plus zone.

High enables communication with tower sites inConnect Plus mode located at a considerabledistance from you. Low enables communication withtower sites in Connect Plus mode in closer proximity.

Press the programmed Power Level button.

Tone heard ... Radio transmittingat ...

Positive Indicator tone Low Power

Negative Indicator tone High Power

Voice Announcement

This feature enables the radio to audibly indicate thecurrent Zone or Channel the user has just assigned,or programmable button press. This audio indicatorcan be customized per customer requirements.

Press the programmed Voice Announcementbutton.

Turning Horns/Lights On or Off

This feature needs to be installed through your radio’srear accessory connector by your dealer.

Your radio is able to notify you of an incoming call viathe horns and lights feature. When activated, anincoming call sounds your vehicle's horn and turns onits lights.

Press the programmed Horns/Lights button to togglehorns and light feature on or off.

Press the programmed Horns/Lights button.

Tone heard ... Radio indicatingthat ...

Positive Indicator tone Horns and Lightsfeature is on.

Negative Indicator tone Horns and Lightsfeature is off.

Intelligent Audio

Your radio can automatically adjust its audio volumeto overcome background noise in the environment,inclusive of all stationary and non-stationary noise

Advanced Features in C

onnect Plus M

ode

77

English

sources. This feature is a Receive-only feature anddoes not affect Transmit audio.

Press the programmed Intelligent Audio button.

Turning the Acoustic Feedback Suppressor Feature Onor Off

This feature allows you to minimize acoustic feedbackin received calls.

Press the programmed Acoustic FeedbackSuppressor button.

You hear a positive indicator tone, indicating thatAcoustic Feedback Suppressor is now enabled.

You hear a negative indicator tone, indicating that theradio is unable to activate Acoustic FeedbackSuppressor.

Turning the Global Positioning System (GPS) On or Off

GPS is a satellite navigation system that determinesthe radio’s precise location.

Note: Selected radio models may offer GPS andGlobal Navigation Satellite System (GNSS).

Press the programmed GPS button to toggle thefeature on or off.

Adv

ance

d Fe

atur

es in

Con

nect

Plu

s M

ode

78

English

Limited WarrantyMOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTS

I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FORHOW LONG:

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”)warrants the MOTOROLA manufacturedCommunication Products listed below (“Product”)against defects in material and workmanship undernormal use and service for a period of time from thedate of purchase as scheduled below:

DM Series Digital MobileRadios

24 Months

Product Accessories 12 Months

MOTOROLA, at its option, will at no charge eitherrepair the Product (with new or reconditioned parts),replace it (with a new or reconditioned Product), orrefund the purchase price of the Product during thewarranty period provided it is returned in accordancewith the terms of this warranty. Replaced parts orboards are warranted for the balance of the original

applicable warranty period. All replaced parts ofProduct shall become the property of MOTOROLA.

This express limited warranty is extended byMOTOROLA to the original end user purchaser onlyand is not assignable or transferable to any otherparty. This is the complete warranty for the Productmanufactured by MOTOROLA. MOTOROLAassumes no obligations or liability for additions ormodifications to this warranty unless made in writingand signed by an officer of MOTOROLA.

Unless made in a separate agreement betweenMOTOROLA and the original end user purchaser,MOTOROLA does not warrant the installation,maintenance or service of the Product.

MOTOROLA cannot be responsible in any way forany ancillary equipment not furnished by MOTOROLAwhich is attached to or used in connection with theProduct, or for operation of the Product with anyancillary equipment, and all such equipment isexpressly excluded from this warranty. Because eachsystem which may use the Product is unique,MOTOROLA disclaims liability for range, coverage, oroperation of the system as a whole under thiswarranty.

Limited W

arranty

79

English

II. GENERAL PROVISIONS:This warranty sets forth the full extent ofMOTOROLA'S responsibilities regarding the Product.Repair, replacement or refund of the purchase price,at MOTOROLA’s option, is the exclusive remedy.THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALLOTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THISLIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALLMOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES INEXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THEPRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OFTIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS,LOST PROFITS OR SAVINGS OR OTHERINCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES ARISING OUT OF THE USE ORINABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THEFULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BYLAW.

III. STATE LAW RIGHTS:SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ONHOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SOTHE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAYNOT APPLY.

This warranty gives specific legal rights, and theremay be other rights which may vary from state tostate.

IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:You must provide proof of purchase (bearing the dateof purchase and Product item serial number) in orderto receive warranty service and, also, deliver or sendthe Product item, transportation and insuranceprepaid, to an authorized warranty service location.Warranty service will be provided by MOTOROLAthrough one of its authorized warranty servicelocations. If you first contact the company which soldyou the Product (e.g., dealer or communicationservice provider), it can facilitate your obtainingwarranty service. You can also call MOTOROLA at1-800-927-2744 US/Canada.

Lim

ited

War

rant

y

80

English

V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOTCOVER:

1 Defects or damage resulting from use of theProduct in other than its normal and customarymanner.

2 Defects or damage from misuse, accident, water,or neglect.

3 Defects or damage from improper testing,operation, maintenance, installation, alteration,modification, or adjustment.

4 Breakage or damage to antennas unless causeddirectly by defects in material workmanship.

5 A Product subjected to unauthorized Productmodifications, disassembles or repairs (including,without limitation, the addition to the Product ofnon-MOTOROLA supplied equipment) whichadversely affect performance of the Product orinterfere with MOTOROLA's normal warrantyinspection and testing of the Product to verify anywarranty claim.

6 Product which has had the serial number removedor made illegible.

7 Rechargeable batteries if:

• any of the seals on the battery enclosure ofcells are broken or show evidence oftampering.

• the damage or defect is caused by charging orusing the battery in equipment or service otherthan the Product for which it is specified.

8 Freight costs to the repair depot.9 A Product which, due to illegal or unauthorized

alteration of the software/firmware in the Product,does not function in accordance withMOTOROLA’s published specifications or the FCCcertification labeling in effect for the Product at thetime the Product was initially distributed fromMOTOROLA.

10 Scratches or other cosmetic damage to Productsurfaces that does not affect the operation of theProduct.

11 Normal and customary wear and tear.

VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:MOTOROLA will defend, at its own expense, any suitbrought against the end user purchaser to the extentthat it is based on a claim that the Product or partsinfringe a United States patent, and MOTOROLA willpay those costs and damages finally awarded against

Limited W

arranty

81

English

the end user purchaser in any such suit which areattributable to any such claim, but such defense andpayments are conditioned on the following:

1 that MOTOROLA will be notified promptly inwriting by such purchaser of any notice of suchclaim,

2 that MOTOROLA will have sole control of thedefense of such suit and all negotiations for itssettlement or compromise, and

3 should the Product or parts become, or inMOTOROLA’s opinion be likely to become, thesubject of a claim of infringement of a UnitedStates patent, that such purchaser will permitMOTOROLA, at its option and expense, either toprocure for such purchaser the right to continueusing the Product or parts or to replace or modifythe same so that it becomes non-infringing or togrant such purchaser a credit for the Product orparts as depreciated and accept its return. Thedepreciation will be an equal amount per year overthe lifetime of the Product or parts as establishedby MOTOROLA.

MOTOROLA will have no liability with respect to anyclaim of patent infringement which is based upon thecombination of the Product or parts furnished

hereunder with software, apparatus or devices notfurnished by MOTOROLA, nor will MOTOROLA haveany liability for the use of ancillary equipment orsoftware not furnished by MOTOROLA which isattached to or used in connection with the Product.The foregoing states the entire liability ofMOTOROLA with respect to infringement of patentsby the Product or any parts thereof.

Laws in the United States and other countriespreserve for MOTOROLA certain exclusive rights forcopyrighted MOTOROLA software such as theexclusive rights to reproduce in copies and distributecopies of such MOTOROLA software. MOTOROLAsoftware may be used in only the Product in whichthe software was originally embodied and suchsoftware in such Product may not be replaced,copied, distributed, modified in any way, or used toproduce any derivative thereof. No other useincluding, without limitation, alteration, modification,reproduction, distribution, or reverse engineering ofsuch MOTOROLA software or exercise of rights insuch MOTOROLA software is permitted. No license isgranted by implication, estoppel or otherwise underMOTOROLA patent rights or copyrights.Li

mite

d W

arra

nty

82

English

VII. GOVERNING LAW:This Warranty is governed by the laws of the State ofIllinois, U.S.A.

Limited W

arranty

83

English

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Sicherheitshinweise........ 8

Softwareversion...............................9

Copyright-Hinweis zurComputersoftware......................10

Erste Schritte..................................11Informationen zu diesem

Benutzerhandbuch................................... 11Vom Fachhändler/Systemadministrator

erhältliche Informationen.......................... 11

Inbetriebnahme IhresFunkgeräts..................................13

Einschalten des Funkgeräts.......................... 13Anpassen der Lautstärke...............................13

Bedienelemente und Anzeigen.....14Bedienelemente.............................................14Benutzen des Lautstärkereglers/

Kanalschalters.......................................... 14

Non-Connect Plus-Betrieb............ 16

ZusätzlicheBedienelemente im Non-Connect Plus-Modus..........17

Sendetaste (PTT)................................17Programmierbare Tasten....................18

ZuweisbareFunkgerätfunktionen........... 18

Zuweisbare EinstellungenoderEinstellungsfunktionen........ 21

Identifizieren von Statusanzeigen.......21LED-Anzeige............................21Töne.........................................22

Inhaltsverzeichnis

1

Deutsch

Anzeigetöne............................. 23Umschalten zwischen Analog- und

Digitalmodus.................................. 23IP Site Connect ...............................24Capacity Plus ..................................25Linked Capacity Plus ...................... 25

Durchführen undEmpfangen von Anrufenim Non-Connect Plus-Modus.................................. 27

Auswählen einer Zone........................ 27Auswählen eines Kanals.....................27Empfangen und Beantworten eines

Funkrufs.........................................27Empfangen und

Beantworten einesGruppenrufs........................ 28

Empfangen undBeantworten einesEinzelrufs ........................ 29

Empfangen einesSammelrufs.........................29

Empfangen undBeantworten einesSelektivrufs ..................... 30

Empfangen undBeantworten einesTelefonanrufs ..................30

Durchführen eines Funkrufs................32Durchführen eines

Gruppenrufs........................ 32Durchführen eines

Einzelrufs ........................ 33Durchführen eines

Sammelrufs ........................34Durchführen eines

Selektivrufs ..................... 34Durchführen eines

Telefonrufs.......................... 35Durchführen eines

Einzelrufs mit einerSchnellwahltaste................. 36

Abbrechen eines Funkrufs ..............37Repeater umgehen............................. 37

Inha

ltsve

rzei

chni

s

2

Deutsch

Erweiterte Funktionen imNon-Connect Plus-Modus..............................................39

Scan-Listen.........................................39Scan....................................................39

Starten und Stoppen desScanvorgangs..................... 39

Reagieren auf eineÜbertragung währendeines Scanvorgangs........... 40

Unterdrücken einesStörkanals........................... 40

Wiederaufnahme einesStörkanals........................... 41

Auswahlverfahren nach Signalgüte(Vote-Scan) ............................... 41

Rufanzeigeeinstellungen.....................41Zunehmende

Alarmtonlautstärke.............. 41Rufhinweise........................................ 41

Empfangen undBeantworten einesRufhinweises.......................42

Senden eines Rufhinweisesmit der Schnellwahltaste..... 42

Notrufsignale.......................................42Empfangen eines Notsignals... 43Verlassen des Notruf-Modus

nach dem Empfangendes Notrufs..........................43

Notsignal senden..................... 44Senden eines Notsignals mit

Ruf...................................... 44Senden eines Notsignals mit

nachfolgendemSprachruf ........................ 45

Neuinitialisierung einesNotruf-Modus...................... 47

Verlassen des Notruf-Modusnach dem Senden desNotrufs................................ 47

Textnachrichten-Funktionen ........... 48Senden einer Quick Text-

Nachricht mit derSchnellwahltaste................. 48

Verschlüsselung ............................. 48Multisite-Bedienelemente ............... 49

Starten einer automatischenStationssuche..................... 49

Inhaltsverzeichnis

3

Deutsch

Beenden einerautomatischenStationssuche..................... 50

Starten einer manuellenStationssuche..................... 50

Alleinarbeiter.......................................50Passwortgeschützter Zugriff auf

das Funkgerät................................51Zugriff auf das Funkgerät

über das Passwort.............. 51Entsperren des Funkgeräts......52

Bluetooth-Betrieb................................ 52Suchen und Herstellen einer

Verbindung zu einemBluetooth-Gerät...................53

Trennen eines Bluetooth-Geräts................................. 53

Umschalten zwischeninternem und externemLautsprecher (Audio-Routing).............................. 53

Reichweite-Überwachungssystem(ARTS) .......................................54

Over-The-Air-Programming (OTAP)... 54Einstellungen...................................... 54

Einstellen der Rauschsperre....54

Einstellen der Sendeleistung....55Ein- oder Ausschalten der

Zusatzkartenfunktion(en).... 55Ein- oder Ausschalten der

VOX-Funktion(sprachgesteuerteÜbertragung).......................55

Ein-/Ausschalten derFunkgerät-Hinweistöne....... 56

Ein- und Ausschalten derFunktion „Hupe/Beleuchtung“.......................56

Ein- und Ausschalten desDurchsageverstärkersystems..................................... 57

Ein- und Ausschalten desexternenDurchsageverstärkersystems..................................... 57

Ein- und Ausschalten derKanal-Ansage..................... 57

Intelligentes Audio....................57Aktivieren/Deaktivieren der

Funktion „SperreakustischerRückkopplungen“ ............58

Inha

ltsve

rzei

chni

s

4

Deutsch

Ein-/Auschalten des GlobalPositioning System(GPS).................................. 58

Connect Plus-Betrieb.................... 59

ZusätzlicheBedienelemente imConnect Plus-Modus..........60

Sendetaste (PTT)................................60Programmierbare Tasten....................60

ZuweisbareFunkgerätfunktionen........... 61

Zuweisbare EinstellungenoderEinstellungsfunktionen........ 62

Identifizieren von Statusanzeigenim Connect Plus-Modus.................63

LED-Anzeige............................63Anzeigetöne............................. 64Töne.........................................64

Umschalten zwischen ConnectPlus- und Non-Connect Plus-Modus............................................ 65

Durchführen undEmpfangen von Anrufenim Connect Plus-Modus.....66

Auswahl eines Standorts.................... 66Roaming-Anforderung..............66Sperren/Entsperren eines

Standorts.............................66Auswählen einer Zone........................ 67Arbeiten mit mehreren Netzwerken.... 67Auswählen eines Ruftyps....................67Empfangen und Beantworten eines

Funkrufs.........................................68Empfangen und

Beantworten einesGruppenrufs........................ 68

Empfangen undBeantworten einesEinzelrufs............................ 68

Empfangen eines Standort-Rundumrufs........................ 69

Empfangen eineseingehenden Einzel-Telefonrufs.......................... 69

Inhaltsverzeichnis

5

Deutsch

Empfangen eineseingehendenGesprächsgruppen-Telefonrufs.......................... 70

Eingehender Multi-Gruppen-Telefonruf............................70

Durchführen eines Funkrufs................70Durchführen eines Anrufs ....... 70Durchführen eines

Einzelrufs mit einerSchnellwahltaste................. 73

Erweiterte Funktionen imConnect Plus-Modus..........74

Automatisches Fallback......................74Hinweise auf den

automatischen Fallback-Modus................................. 74

Durchführen/Empfangenvon Anrufen im Fallback-Modus................................. 74

Rückkehr in den normalenBetrieb.................................75

Scan....................................................76

Starten und Stoppen desScanvorgangs..................... 76

Reagieren auf eineÜbertragung währendeines Scanvorgangs........... 76

Ein- und Ausschalten der Scan-Funktion......................................... 77

Informationen zum Scan-Vorgang...... 77Antworten während des Scannens..... 77Rufanzeigeeinstellungen.....................78

ZunehmendeAlarmtonlautstärke.............. 78

Rufhinweise........................................ 78Empfangen und

Beantworten einesRufhinweises.......................78

Senden eines Rufhinweisesmit der Schnellwahltaste..... 79

Notrufsignale.......................................79Beantworten eines Notrufs.......81Initiieren eines Notrufs............. 81Initiieren eines Notrufs mit

anschließenderSprachkommunikation........ 82

Initiieren eines Notrufsignals....82Verlassen des Notruf-Modus....83

Textnachricht-Funktionen................... 83

Inha

ltsve

rzei

chni

s

6

Deutsch

Senden einer Quick Text-Nachricht mit derSchnellwahltaste................. 83

Verschlüsselung..................................83Durchführen eines

verschlüsselten Rufs...........84Passwortgeschützter Zugriff auf

das Funkgerät................................85Zugriff auf das Funkgerät

über das Passwort.............. 85Entsperren des Funkgeräts......85

Bluetooth-Betrieb................................ 85Suchen und Herstellen einer

Verbindung zu einemBluetooth-Gerät...................86

Trennen eines Bluetooth-Geräts................................. 87

Umschalten zwischeninternem und externemLautsprecher (Audio-Routing).............................. 87

Einstellungen...................................... 87Ein-/Ausschalten der

Funkgerät-Hinweistöne....... 87Einstellen der Sendeleistung....88Kanal-Ansage...........................88

Ein- und Ausschalten derFunktion „Hupe/Beleuchtung“.......................88

Intelligentes Audio....................89Aktivieren/Deaktivieren der

Funktion „SperreakustischerRückkopplungen“................ 89

Ein-/Auschalten des GlobalPositioning System(GPS).................................. 89

Beschränkte Garantie.............................. 90KOMMUNIKATIONSPRODUKTE VON

MOTOROLA............................................. 90I. UMFANG UND DAUER DES

GARANTIEANSPRUCHS:........................90II. ALLGEMEINE

GARANTIEBEDINGUNGEN:................... 91III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):......91IV. INANSPRUCHNAHME VON

GARANTIELEISTUNGEN:....................... 92V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:..................... 92VI. PATENTE UND SOFTWARE-

BEDINGUNGEN:......................................93VII. ANWENDBARES RECHT:......................94

Inhaltsverzeichnis

7

Deutsch

Wichtige SicherheitshinweiseHandbuch zur HF-Energiestrahlung undProduktsicherheit für Mobilfunkgeräte

ACHTUNG!

Dieses Funkgerät ist nur für eine beruflicheNutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendungdes Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Mobil-Funkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungenfür den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen zur Einhaltung dergeltenden Normen und Richtlinien enthält.

Eine Auflistung der von Motorola genehmigtenAntennen und anderen Zubehörteile finden Sie auffolgender Website:

http://www.motorolasolutions.com

Wic

htig

e S

iche

rhei

tshi

nwei

se

8

Deutsch

SoftwareversionAlle in den folgenden Abschnitten beschriebenenFunktionen werden von der Funkgeräte-Softwareversion R02.40.00 oder höheren Versionenunterstützt.

Weitere Informationen zu den unterstütztenFunktionen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oderSystemadministrator.

Softw

areversion

9

Deutsch

Copyright-Hinweis zurComputersoftware

Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch Copyright geschützteComputerprogramme von Motorola enthalten, die inHalbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichertsind. Nach den Gesetzen der USA und andererStaaten sind bestimmte Rechte an derurheberrechtlich geschützten Software,einschließlich, aber nicht begrenzt auf die Rechtezum Nachdruck oder der Vervielfältigung in jeglicherForm ausschließlich der Firma Motorola vorbehalten.Entsprechend dürfen keine in den Produkten vonMotorola enthaltenen, durch Copyright geschütztenComputerprogramme, die in dieserBedienungsanleitung beschrieben werden, inirgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert,zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dasshierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigungvon Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mitdem Kauf von Produkten von Motorola wederausdrücklich noch stillschweigend, durchRechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzenunter dem Copyright, dem Patent oder denPatentanwendungen von Software von Motorola

ausgegeben, abgesehen von der Nutzung vonnormalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, diesich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkaufeines Produkts ergeben.

Die in diesem Produkt eingebettete AMBE+2™

Sprachcodierungstechnologie ist durch geistigesEigentum und Urheberrechte einschließlichPatentansprüche, Copyrights undIndustriegeheimnisvorgaben von Digital VoiceSystems, Inc. geschützt.

Die Nutzung dieser Sprachcodierungstechnologiewird ausschließlich in Verbindung mit der Nutzungdieser Kommunikationsausrüstung genehmigt.Benutzern dieser Technologie ist jeder Versuch, dieZielsprache/den Objektcode zu dekompilieren,analysieren (Reverse Engineering) oder auf jeglicheandere Art in eine lesbare Form zu übertragen,ausdrücklich untersagt.

U.S. Pat. Nr. 5.870.405, 5.826.222, 5.754.974,5.701.390, 5.715.365, 5.649.050, 5.630.011,5.581.656, 5.517.511, 5.491.772, 5.247.579,5.226.084 und 5.195.166.

Cop

yrig

ht-H

inw

eis

zur C

ompu

ters

oftw

are

10

Deutsch

Erste Schritte

Informationen zu diesem BenutzerhandbuchIn diesem Benutzerhandbuch werden diegrundlegenden Funktionen der MOTOTRBOMobilfunkgeräte beschrieben.

Es kann jedoch sein, dass Ihr Händler oderSystemadministrator Ihr Funkgerät an Ihre speziellenAnforderungen und Bedürfnisse angepasst hat.Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

In dieser Veröffentlichung werden die nachstehendbeschriebenen Symbole verwendet, um zwischenFunktionsmerkmalen ausschließlich im analogenBetriebsfunk bzw. ausschließlich im digitalenBetriebsfunk zu unterscheiden:

Bedeutet Funktionsmerkmalausschließlich für analogenBetriebsfunk.

Bedeutet Funktionsmerkmalausschließlich für digitalenBetriebsfunk.

Bei Funktionsmerkmalen, die im analogen und imdigitalen Betriebsfunk verfügbar sind, wird keinSymbol verwendet.

Konventionelle rein analoge Betriebsfunkmodus-Funktionen sind im Connect Plus-Modus nichtverfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter Connect Plus-Betrieb auf Seite 59.

Weitere Informationen über Merkmale, die im Multi-Site-Betriebsfunk zur Verfügung stehen, finden Sieunter IP Site Connect auf Seite 24.

Ausgewählte Funktionsmerkmale sind auch imEinzelstandort-Bündelfunkbetrieb, Capacity Plus,verfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter Capacity Plus auf Seite 25.

Ausgewählte Merkmale stehen auch imMehrfachstandort-Bündelfunkbetrieb, LinkedCapacity Plus zur Verfügung. Weitere Informationenfinden Sie unter Linked Capacity Plus auf Seite 25.

Vom Fachhändler/Systemadministratorerhältliche Informationen

Für folgende Auskünfte setzen Sie sich bitte mitIhrem Systemadministrator oder Händler inVerbindung:

Erste S

chritte

11

Deutsch

• Wurden voreingestellte Betriebsfunkkanäle bereitsin das Funkgerät einprogrammiert?

• Welche Tasten wurden bereits zum Aufrufenanderer Funktionen programmiert?

• Welche zusätzlichen Zubehörteile kommen IhrenBedürfnissen entgegen?

• Wie sehen die besten Vorgehensweisen für dieeffektive Nutzung von Funkgeräten aus?

• Welche Wartungsmaßnahmen können zu einerlängeren Lebensdauer von Funkgerätenbeitragen?

Ers

te S

chrit

te

12

Deutsch

Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts

Einschalten des FunkgerätsDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste ( ) kurz.

Die grüne LED blinkt und das Zifferndisplay leuchtetauf.

A

Sie hören einen kurzen Ton, der anzeigt, dass derEinschalttest erfolgreich durchgeführt wurde.

Hinweis: Sind die Funkgerättöne/Hinweistönedeaktiviert, ertönt beim Einschalten kein Ton (siehe Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne aufSeite 56).

Falls sich Ihr Funkgerät nicht einschalten lässt,setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.

Zum Ausschalten des Funkgeräts halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt.

Hinweis: Es kann bis zu 7 Sekunden dauern, bis dasFunkgerät vollständig abgeschaltet ist.

Anpassen der LautstärkeUm die Lautstärke zu erhöhen drehen Sie denLautstärke-/Kanal-Regler ( ) im Uhrzeigersinn.

Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehenSie den Regler gegen den Uhrzeigersinn.

Hinweis: Ihr Funkgerät kann auf eineMindestlautstärke programmiert werden. DieLautstärke kann dann nicht niedriger als dieseeinprogrammierte Mindestlautstärke eingestelltwerden. Weitere Informationen erhalten Sie vonIhrem Fachhändler oder Systemadministrator.

P1

A

Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts

13

Deutsch

Bedienelemente und Anzeigen

Bedienelemente

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Ein-/Aus/Informationen-Taste2 den Lautstärkeregler/Kanalwahlschalter3 Anzeige

4 Lautsprecher5 Vordere programmierbare Tasten[1]

6 Zubehöranschluss7 LED-Anzeigen

Benutzen des Lautstärkereglers/Kanalschalters

Der Lautstärkeregler/Kanalschalter kann alsZweifunktionsschalter für Lautstärke und Kanalwahloder einzig als Lautstärkeregler programmiertwerden.

Zum Einstellen der Lautstärke siehe Anpassen derLautstärke auf Seite 13.

Um den Kanal zu ändern, wechseln Sie zurKanalwahl. Halten Sie den Knopf gedrückt, bis dieAnzeige blinkt, und drehen Sie dann den Griff zumgewünschten Kanal. Der Anzeige blinkt weiter, bisSie die Kanalwahl verlassen.

Zum Verlassen des Kanalwahlzustands gehen Siewie folgt vor:

1 Diese Tasten können programmiert werden.

Bed

iene

lem

ente

und

Anz

eige

n

14

Deutsch

• Drücken Sie den Lautstärkeregler/Kanalschaltererneut.

• Warten Sie, bis der Menü-Timer abgelaufen ist.

Bedienelem

ente und Anzeigen

15

Deutsch

Non-Connect Plus-Betrieb

Non

-Con

nect

Plu

s-B

etrie

b

16

Deutsch

Zusätzliche Bedienelemente im Non-Connect Plus-Modus

Sendetaste (PTT)Die Sendetaste (PTT) seitlich am Funkgerät ( )erfüllt zwei grundlegende Zwecke:

A

• Während eines Anrufs wird durch Betätigung derSendetaste (PTT) mit anderen am Anrufbeteiligten Funkgeräten kommuniziert.

Halten Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechengedrückt. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zumHören los.

Wenn die Sendetaste (PTT) gedrückt wird, wirddas Mikrofon aktiviert.

• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird dieSendetaste (PTT) zur Durchführung eines neuenRufs verwendet (siehe Durchführen einesFunkrufs auf Seite 32).

Ist die Freitonfunktion oder der Mithörton (Sidetone) aktiviert, warten Sie auf das Ende des kurzen

Hinweistons, bevor Sie sprechen.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ auf IhremFunkgerät aktiviert ist (wird von Ihrem Händlerkonfiguriert), hören Sie während des Anrufs, sobalddie Sendetaste (PTT) am Zielfunkgerät (das IhrenRuf empfangende Funkgerät) freigegeben wird, einenkurzen Hinweiston, der Ihnen mitteilt, dass Sie nunauf diesem Kanal antworten können.

Sie hören auch einen ununterbrochenenSendesperrenton, wenn Ihr Ruf unterbrochen wird,z. B. wenn das Funkgerät einen Notruf empfängt. DerSperrton weist Sie darauf hin, dass Sie IhreSendetaste (PTT) freigeben müssen.

Zusätzliche Bedienelem

ente im N

on-Connect P

lus-Modus

17

Deutsch

Programmierbare TastenDiese Tasten können von Ihrem Händlervorprogrammiert werden. Sie dienen dann, jenachdem, wie lange sie gedrückt werden, für denDirektzugriff auf verschiedene Funkgerätefunktionen:

• Kurz drücken – Drücken und schnell loslassen.• Lang drücken – Für die vorprogrammierte

Zeitdauer gedrückt halten.• Halten – Taste gedrückt halten.

Hinweis: Die vorprogrammierte Zeitdauer für einenTastendruck gilt für alle zuweisbaren Funkgerät-/Einstellungsfunktionen und Einstellungen. WeitereInformationen über die vorprogrammierteTastendruckdauer der Notruftaste finden Sie unter Notrufsignale auf Seite 42.

Zuweisbare Funkgerätfunktionen

Bluetooth® Audio-Schalter

Schaltet dieAudioausgabe zwischendem internenFunkgerätlautsprecherund einem externen

Bluetooth-fähigenZubehör um.

Notruf Je nach Programmierungwird ein Notruf eingeleitetoder abgebrochen.

Ext. PA ein/aus Schaltet dieAudioumleitung zwischendem angeschlossenenPublic-Address-Lautsprecherverstärker(PA) und dem internenPublic-Address-System(PA) des Funkgeräts um.

Manuelles Standort-Roaming[2]

Startet die manuelleStandortsuche.

Mikrofonverstärkungein/aus

Schaltet die automatischeVerstärkungsregelung(AGC) des eingebautenMikrofons ein bzw. aus.

Überwachung Überwacht einengewählten Kanal aufAktivität.Zu

sätz

liche

Bed

iene

lem

ente

im N

on-C

onne

ct P

lus-

Mod

us

18

Deutsch

Benachrichtigungen Für direkten Zugriff aufdieBenachrichtigungsliste.

Lästige Kanälelöschen[2]

Entfernt einenunerwünschten Kanal(mit Ausnahme desgewählten Kanals)vorübergehend aus derScan-Liste. Mit demgewählten Kanal ist dievom Benutzer gewählteZone/Kanal-Kombinationgemeint, von der ausScannen gestartet wird.

Schnellwahltaste Leitet einenvordefinierten Einzel-,Telefon- oderGruppenruf, einenHinweiston oder eineQuick Text-Nachrichtdirekt ein.

Optionskartenfunktion SchaltetOptionskartenfunktion(en)für Kanäle mit aktivierter

Optionskarte ein oderaus.

PA ein/aus Schaltet den internenDurchsageverstärker(PA) des Funkgeräts einoder aus.

Dauermonitor Überwacht einengewählten Kanal aufsämtlichen Funkverkehr,bis die Funktiondeaktiviert wird.

Telefon beenden Beenden einesTelefonanrufs.

Verschlüsselung Schaltet dieVerschlüsselung ein oderaus.

Repeater/Repeaterumgehen[2]

Zum Umschaltenzwischen Einsatz einesRepeaters und direkterÜbertragung an einanderes Funkgerät.

Scan[2] Schaltet Scan ein oderaus.

Zusätzliche Bedienelem

ente im N

on-Connect P

lus-Modus

19

Deutsch

Standortinformationen Sprachansage vonStandortnachrichten fürden aktuellen Standort(diese Funktion ist nur beiaktivierter Sprachansageverfügbar).

Standortsperre Ein/Aus[2]

Wenn diese Optionaktiviert ist, sucht dasFunkgerät nur denaktuellen Standort. Istdiese Option deaktiviert,sucht das Funkgerätneben dem aktuellenStandort auch nachanderen Standorten.

Status Wählt dasStatuslistenmenü aus.

Telemetriesteuerung Steuert den Ausgabe-Pineines lokalen oderentfernten Funkgeräts.

Rufunterbrechungstaste Unterbricht denSendevorgang eines

fernüberwachtenFunkgeräts, ohne diesanzuzeigen, oder einenlaufendenunterbrechbaren Ruf, umden Kanal freizumachen.

Sprachansage für Kanal Sprachansage vonZonen- undKanalnachrichten für denaktuellen Kanal. DieseFunktion ist nur beiaktivierter Sprachansageverfügbar.

Sprachankündigungein/aus

Schaltet dieSprachansage ein/aus.

SprachgesteuerteÜbertragung (VOX)

Schaltet VOX ein oderaus.

Zone Ermöglicht dasAuswählen einer Zoneaus einer Zonenliste.

2 Nicht für Capacity Plus und Linked Capacity Plus relevant

Zusä

tzlic

he B

edie

nele

men

te im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

20

Deutsch

Zuweisbare Einstellungen oder Einstellungsfunktionen

Alle Töne/Warnungen

Schaltet alle Töne undWarnungen ein und aus.

Kanal-nach-oben /-unten

Zum Wechseln auf denvorhergehenden bzw. nächstenKanal, je nach Programmierung.

Leistung Schaltet denSendeleistungspegel zwischenhoch und niedrig um.

Rauschsperre Zum Umschalten derRauschsperre zwischen hochund normal.

Identifizieren von Statusanzeigen

LED-Anzeige

Die LED-Anzeige ( ) zeigt den Betriebsstatus IhresFunkgeräts an.

A

Blinkt rot Das Funkgerät sendet mitgeringer Akkuleistung,empfängt einen Notruf,oder die Selbstprüfungbeim Einschalten istfehlgeschlagen, oder dasFunkgerät befindet sichaußerhalb der Reichweite,wenn es mit dem Auto-Range Transponder-System konfiguriert wurde.

Gelbes Dauerlicht Das Funkgerät überwachteinen Betriebsfunk-Kanal.

Gelb blinkend Das Funkgerät sucht nachAktivität oder empfängt

Zusätzliche Bedienelem

ente im N

on-Connect P

lus-Modus

21

Deutsch

einen Rufhinweis, dieflexible Empfangen-Listeist aktiviert oder allelokalen Linked CapacityPlus-Kanäle sind belegt.

Doppelt gelb blinkend Das Funkgerät ist imCapacity Plus- oder LinkedCapacity Plus-Modus nichtmehr mit dem Repeater inVerbindung, alle CapacityPlus-Kanäle oder LinkedCapacity Plus-Kanäle sindz. Zt. belegt.

Grünes Dauerlicht Das Funkgerät wirdhochgefahren oderüberträgt.

Grünes Blinken Das Funkgerät empfängteinen Ruf, empfängt einenRuf oder DatenohneVerschlüsselung odererkennt Funkaktivität oderempfängt OTAP-Übermittlungen per Funk.

Doppeltes grünesBlinken

Das Funkgerät empfängteinen Ruf oder Daten mitaktivierterVerschlüsselung.

Hinweis: Im Betriebsfunkmodus zeigt die grünblinkende LED an, dass das Funkgerät Funkaktivitäterfasst. Je nach Art des digitalen Protokolls hat dieerfasste Funkaktivität eventuell Einfluss auf denkonfigurierten Kanal des Funkgeräts.

In Capacity Plus und Linked Capacity Plus zeigt dieLED nicht an, wenn das Funkgerät Funkaktivitäterfasst.

Bei Drücken der PTT-Taste (wenn das Funkgerät fürden entsprechenden Betrieb programmiert ist)ermittelt das Funkgerät automatisch, ob eineÜbertragung zulässig ist (es ertönt ein Freiton- oderein Verweigerungston).

Töne

Hinweistöne sind hörbare Anzeigen zumFunkgerätestatus oder der Reaktion des Funkgerätsauf empfangene Daten.Zu

sätz

liche

Bed

iene

lem

ente

im N

on-C

onne

ct P

lus-

Mod

us

22

Deutsch

Dauerton Gleichmäßiger Ton. Wirdununterbrochen bis zumBeenden abgespielt.

Periodischer Ton Wird periodisch je nachder über das Funkgerätkonfigurierten Tonlängeabgespielt. DerHinweiston beginnt,stoppt und wiederholtsich.

WiederholterHinweiston

Ein einzelner Hinweiston,der sich wiederholt, bisder Benutzer ihnabschaltet.

Kurzton Erklingt nur einmal kurz(Tonlänge istvorgegeben).

Anzeigetöne

Hoher Ton Tiefer Ton

Positiver Hinweiston

Negativer Hinweiston

Umschalten zwischen Analog- undDigitalmodus

Jeder Kanal Ihres Funkgeräts kann für den analogenoder digitalen Betriebsfunkmodus konfiguriertwerden.

Um zwischen einem Analog- und einem Digitalkanalzu wechseln, verwenden Sie

• den Lautstärkeregler/Kanalwahlschalter ( ).• die vorprogrammierte Kanal-Auf- bzw. Kanal-Ab-

Taste.

P1 P2 P3

A

Zusätzliche Bedienelem

ente im N

on-Connect P

lus-Modus

23

Deutsch

Wenn Sie von Digital- auf Analogmodus umschalten,sind bestimmte Funktionen nicht verfügbar.

Ihr Funkgerät verfügt auch über Funktionen, diesowohl analog als auch digital verfügbar sind. Diekleineren Funktionsunterschiede der jeweiligenMerkmale haben keinen Einfluss auf die LeistungIhres Funkgeräts.

Hinweis: Im Dual-Scan-Modus schaltet dasFunkgerät ebenfalls zwischen Digital- undAnalogmodus um (siehe Scan auf Seite 39).

Bei Verwendung der vorprogrammierten Kanal-Auf-/Ab-Tasten: Drücken Sie Kanal auf oder Kanalab, um den gewünschten Kanal zu wählen.

IP Site Connect Mithilfe dieser Funktion kann das Funkgerät über einIP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mitverschiedenen verfügbaren Stationen aufnehmen undsomit seinen Betriebsfunk-Kommunikationsbereichüber die Reichweite einer einzelnen Station hinausausdehnen.

Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station undtritt in den Bereich einer anderen ein, nimmt es mitdem Repeater der neuen Station Verbindung auf, um

Rufe/Datenübertragungen zu senden bzw. zuempfangen. Je nach Funkgeräteeinstellungen erfolgtdies automatisch oder manuell.

Bei der automatischen Stationssuche durchsucht dasFunkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn dasSignal der aktuell verwendeten Station schwach istoder das Funkgerät kein Signal der aktuellen Stationausfindig machen kann. Das Funkgerät wechseltdann zum Repeater mit dem höchsten RSSI-Wert(Anzeige der Empfangssignalstärke).

Bei einer manuellen Stationssuche sucht dasFunkgerät nach der nächsten in Reichweitebefindlichen Station der Roaming-Liste (die abervielleicht nicht das stärkste Signal bietet) undwechselt auf diese über.

Hinweis: Auf jedem Kanal kann Scan oder Roamaktiviert werden, nicht jedoch beide Funktionengleichzeitig.

Kanäle, für die diese Funktion aktiviert sind, könneneiner bestimmten Roaming-Liste hinzugefügt werden.Während des automatischen Roaming-Suchlaufsdurchsucht das Funkgerät den Kanal/die Kanäle derRoaming-Liste, um die beste Station zu finden.

Zusä

tzlic

he B

edie

nele

men

te im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

24

Deutsch

Eine Roaming-Liste unterstützt bis zu 16 Kanäle(einschließlich des gewählten Kanals).

Hinweis: Manuelles Hinzufügen oder Löschen vonEinträgen der Roaming-Liste ist nicht möglich.Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

Capacity Plus Capacity Plus ist eine Single-Site-Bündelfunkkonfiguration des MOTOTRBOFunksystems, die mithilfe mehrerer verfügbarerKanäle Hunderte von Benutzern und bis zu 254Gruppen unterstützt. Dadurch kann Ihr Funkgerät imRepeater-Modus die verfügbare Zahlvorprogrammierter Kanäle effizient nutzen.

Wird durch Drücken einer programmierbaren Tasteeine Funktion aufgerufen, die für Capacity Plus nichtverfügbar ist, ertönt ein negativer Hinweiston.

Ihr Funkgerät verfügt auch über die Funktionen, dieim digitalen Betriebsfunk, im IP Site Connect-Modus,in Capacity Plus und in Linked Capacity Plusverfügbar sind. Die kleineren Funktionsunterschiededer jeweiligen Merkmale haben keinen Einfluss aufdie Leistung Ihres Funkgeräts.

Weitere Informationen zu dieser Konfigurationerhalten Sie von Ihrem Systemadministrator oderHändler.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus ist eine Multi-Site-Mehrkanal-Bündelfunkkonfiguration des MOTOTRBO-Funksystems, die die besten Eigenschaften vonCapacity Plus und IP Site Connect in sich vereint.

Mithilfe von Linked Capacity Plus kann das Funkgerätüber ein IP-Netz (Internetprotokoll) Verbindung mitverschiedenen verfügbaren Stationen aufnehmen undsomit seinen Bündelfunk-Kommunikationsbereichüber die Reichweite einer einzelnen Station hinausausdehnen. Indem es die insgesamt verfügbare Zahlprogrammierter Kanäle, die von jeder der verfügbarenStationen unterstützt werden, effizient nutzt, steigertLinked Capacity Plus auch die Kapazität.

Verlässt das Funkgerät den Bereich einer Station undtritt in den Bereich einer anderen ein, nimmt es mitdem Repeater der neuen Station Verbindung auf, umRufe/Datenübertragungen zu senden bzw. zuempfangen. Je nach Funkgeräteeinstellungen erfolgtdies automatisch oder manuell.

Zusätzliche Bedienelem

ente im N

on-Connect P

lus-Modus

25

Deutsch

Bei der automatischen Stationssuche durchsucht dasFunkgerät alle verfügbaren Stationen, wenn dasSignal der aktuell verwendeten Station schwach istoder das Funkgerät kein Signal der aktuellen Stationausfindig machen kann. Das Funkgerät wechseltdann zum Repeater mit dem höchsten RSSI-Wert(Anzeige der Empfangssignalstärke).

Bei einer manuellen Stationssuche sucht dasFunkgerät nach der nächsten in Reichweitebefindlichen Station der Roaming-Liste (die abervielleicht nicht das stärkste Signal bietet) undwechselt auf diese über.

Jeder Kanal, auf dem Linked Capacity Plus aktiviertist, kann in eine Roaming-Liste aufgenommenwerden. Während des automatischen Roaming-Suchlaufs durchsucht das Funkgerät diese Kanäle,um die beste Station zu finden.

Hinweis: Manuelles Hinzufügen oder Löschen vonEinträgen der Roaming-Liste ist nicht möglich.Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

Wie auch bei Capacity Plus stehen Symbole für inLinked Capacity Plus nicht verfügbare Funktionen imMenü nicht zur Verfügung. Wird durch Drücken einerprogrammierbaren Taste eine Funktion aufgerufen,

die für Linked Capacity Plus nicht verfügbar ist, ertöntein negativer Hinweiston.

Weitere Informationen zu dieser Konfigurationerhalten Sie von Ihrem Systemadministrator oderHändler.

Zusä

tzlic

he B

edie

nele

men

te im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

26

Deutsch

Durchführen und Empfangen vonAnrufen im Non-Connect Plus-Modus

Auswählen einer ZoneEine Zone ist eine Gruppe von Kanälen. IhrFunkgerät unterstützt bis zu 2 Zonen, mit maximal 32Kanälen pro Zone unterstützt.

1 Drücken Sie die programmierte Taste Zone, umauszuwählen.

2 Sie hören einen Hinweiston, der anzeigt, dass dieZone geändert wurde.

Hinweiston Zonenänderung

PositiverHinweiston

Funkgerät hat von Zone 1 zuZone 2 gewechselt.

NegativerHinweiston

Funkgerät hat von Zone 2 zuZone 1 gewechselt.

Auswählen eines KanalsDas Senden und Empfangen von Übertragungenerfolgt jeweils über einen Kanal. Je nach derKonfiguration Ihres Funkgeräts können die Kanälejeweils verschieden programmiert sein, umverschiedene Benutzergruppen zu unterstützen, odersie können verschiedene Funktionsmerkmaleaufweisen.

Zur Kanalwahl verwenden Sie:

• den Lautstärkeregler/Kanalwahlschalter.• die vorprogrammierte Kanal-Auf- bzw. Kanal-

Ab- Tasten• die vorprogrammierte Schnellwahltaste.

Empfangen und Beantworten eines FunkrufsSobald der Kanal, die Funkgerät-ID oder Gruppen-IDeingestellt ist, können Sie Rufe empfangen undbeantworten.

Die LED leuchtet ununterbrochen grün, wenn dasFunkgerät sendet, und blinkt grün, wenn dasFunkgerät empfängt.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

27

Deutsch

Hinweis: Die LED leuchtet dauerhaft grün, wenn dasFunkgerät sendet und beim Empfang eines Rufs mitaktivierter Verschlüsselung blinkt sie im grünschnell.

Zum Entschlüsseln eines verschlüsselten Rufs mussIhr Funkgerät denselben VerschlüsselungsschlüsselODER denselben Schlüsselwert und dieselbeSchlüssel-ID aufweisen (von Ihrem Händlerprogrammiert) wie das sendende Funkgerät (von demSie den Ruf empfangen).

Weitere Informationen finden Sie unter Verschlüsselung auf Seite 48.

Empfangen und Beantworten eines Gruppenrufs

Ein Gruppenruf kann nur empfangen werden, wennIhr Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriertist.

die LED grün. Die Stummschaltung Ihres Funkgerätswird aufgehoben, und der ankommende Anruf istüber den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

• Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“aktiviert ist, hören Sie in dem Moment einenkurzen Hinweiston, in dem das sendende

Funkgerät die PTT-Taste freigibt, was daraufhinweist, dass der Kanal frei für Ihre Antwortist. Drücken Sie die PTT-Taste, um zuantworten.

• Wenn die Sprachunterbrechungsfunktionaktiviert ist, drücken Sie die PTT-Taste, um denaktuellen Ruf des sendenden Funkgerätsabzubrechen und den Kanal freizumachen,damit Sie sprechen/antworten können.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesGruppenrufs finden Sie unter Durchführen einesGruppenrufs auf Seite 32.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im N

on-C

onne

ctP

lus-

Mod

us

28

Deutsch

Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs

Ein Einzelruf ist ein Anruf von einem einzelnenFunkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät.

Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wirdaufgehoben, und der ankommende Anruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

• Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“aktiviert ist, hören Sie in dem Moment einenkurzen Hinweiston, in dem das sendendeFunkgerät die PTT-Taste freigibt, was daraufhinweist, dass der Kanal frei für Ihre Antwortist. Drücken Sie die PTT-Taste, um zuantworten.

• Wenn die Sprachunterbrechungsfunktionaktiviert ist, drücken Sie die PTT-Taste, um denaktuellen Ruf des sendenden Funkgerätsabzubrechen und den Kanal freizumachen,damit Sie sprechen/antworten können.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesEinzelrufs finden Sie unter Durchführen einesEinzelrufs auf Seite 33.

Empfangen eines Sammelrufs

Ein Rundumruf ist ein Ruf von einem individuellenFunkgerät an alle anderen Funkgeräte auf demKanal. Dieser Ruftyp wird für Ankündigungenverwendet, denen alle Benutzer volle Aufmerksamkeitschenken müssen.

Wenn Sie einen Sammelruf erhalten, erklingt ein Ton,und die LED-Anzeige blinkt grün.

Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wirdaufgehoben, und der ankommende Anruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

29

Deutsch

Sammelrufe werden jeweils ohne eine vorbestimmteWartezeit beendet.

Ist die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert,hören Sie einen kurzen Hinweiston, sobald dieSendetaste (PTT) am sendenden Funkgerätfreigegeben wird, der Ihnen mitteilt, dass Sie nun aufdiesem Kanal antworten können.

Auf einen Rundumruf kann nicht geantwortet werden.

Hinweis: Das Funkgerät unterbricht den Empfangeines Rundumrufs, wenn Sie während des Anrufs aufeinen anderen Kanal schalten. Während einesRundumrufs können Sie keine der programmiertenTastenfunktionen verwenden, bis der Anruf beendetwird.

Empfangen und Beantworten eines Selektivrufs

Ein Selektivruf ist ein Ruf von einem einzelnenFunkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät. Ineinem Analogsystem ist er ein Einzelruf.

Wenn Sie einen Selektivruf empfangen, blinkt dieLED-Anzeige grün. Die Stummschaltung IhresFunkgeräts wird aufgehoben, und der ankommendeAnruf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zuhören.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

2 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Ein kurzer Hinweiston erklingt.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesEinzelrufs finden Sie unter Durchführen einesEinzelrufs auf Seite 33.

Empfangen und Beantworten eines Telefonanrufs

Hinweis: Wenn die Anruffunktion aktiviert ist, könnenSie einen Anruf beantworten. Weitere Informationenerhalten Sie von Ihrem Fachhändler oderSystemadministrator.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im N

on-C

onne

ctP

lus-

Mod

us

30

Deutsch

Telefonanruf als Einzelruf

Wenn Sie einen Telefonruf als Einzelruf erhalten,blinkt die LED-Anzeige grün. Die StummschaltungIhres Funkgeräts wird aufgehoben, und derankommende Anruf ist über den Lautsprecher desFunkgeräts zu hören.

Wenn die Telefonruffunktion in Ihrem Funkgerät nichtaktiviert ist, schaltet das Funkgerät den Ruf stumm.

1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Telefonruf als Gruppenruf

Wenn Sie einen Telefonruf als Gruppenruf erhalten,Die LED blinkt grün. Die Stummschaltung IhresFunkgeräts wird aufgehoben, und der ankommendeRuf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zuhören.

Wenn die Anruffunktion in Ihrem Funkgerät nichtaktiviert ist, schaltet das Funkgerät den Anruf stumm.

1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Telefonruf als Rundumruf

Wenn Sie einen Telefonruf als Rundumruf erhalten,blinkt die LED-Anzeige grün. Die StummschaltungIhres Funkgeräts wird aufgehoben, und derankommende Anruf ist über den Lautsprecher desFunkgeräts zu hören.

Wenn die Anruffunktion in Ihrem Funkgerät nichtaktiviert ist, schaltet das Funkgerät den Anruf stumm.

Hinweis: Wenn Sie einen Telefonruf als Rundumrufempfangen, können Sie den Telefonruf nurbeantworten oder beenden, wenn dem Kanal derRundumruf-Typ zugewiesen ist.

1 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

31

Deutsch

2 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Durchführen eines FunkrufsWenn Sie Ihren Kanal gewählt haben, können Sieeine(n) Teilnehmeraliasnamen oder -ID oder eine(n)Gruppenaliasnamen oder -ID wie folgt auswählen:

• Mit Lautstärkeregler/Kanalwahlknopf.

Hinweis: Um mit aktivierter Verschlüsselung sendenzu können, muss die Verschlüsselungsfunktion aufdiesem Kanal aktiviert sein. AusschließlichFunkgeräte mit demselben Privacy-Key ODERdemselben Schlüsselwert und derselben Schlüssel-IDwie Ihr Funkgerät können die Übertragungentschlüsseln.

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie unter Verschlüsselung auf Seite 48.

Durchführen eines Gruppenrufs

Ein Anruf an eine Gruppe kann nur durchgeführtwerden, wenn Ihr Funkgerät als Mitglied dieserGruppe konfiguriert ist.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktivenGruppen-Aliasnamen oder der aktivenGruppen-ID. Siehe Auswählen eines Kanalsauf Seite 27.

• Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die grüne LED leuchtet durchgehend.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LED-Anzeige grün.

5 Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im N

on-C

onne

ctP

lus-

Mod

us

32

Deutsch

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Durchführen eines Einzelrufs

Damit Sie einen Einzelruf empfangen und/oderbeantworten können, der von einem autorisierten,individuellen Funkgerät ausgeht, muss Ihr Funkgerätso konfiguriert werden, dass Sie einen Einzelrufinitiieren können.

Es gibt zwei Arten von Einzelrufen. Bei der ersten Artwird zunächst geprüft, ob das Zielfunkgerät verfügbarist, bevor der Ruf eingeleitet wird; bei der zweiten Artwird der Ruf unverzüglich aufgebaut.

Ihr Händler hat nur einen dieser Ruftypen in IhrFunkgerät einprogrammiert.

Sie hören einen negativen Hinweiston, wenn Sieversuchen, einen Einzelruf über die die Schnellwahl-Taste, oder den die Nach-oben/Nach-unten-Tastendurchzuführen, und diese Funktion nicht aktiviert ist.

Verwenden Sie die Quick Textnachrichten- oderRufhinweisfunktionen, um mit einem einzelnenFunkgerät Kontakt aufzunehmen. WeitereInformationen finden Sie unter Textnachrichten-

Funktionen auf Seite 48 oder Rufhinweise auf Seite41.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Wählen Sie den Kanal mithilfe desAliasnamens oder der ID des aktivenFunkgeräts. Siehe Auswählen eines Kanals aufSeite 27.

• Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die grüne LED leuchtet durchgehend.

4 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Funkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

33

Deutsch

6 Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf. Ein kurzerHinweiston erklingt.

Durchführen eines Sammelrufs

Diese Funktion kann zum Senden eines Rufs an alleBenutzer des Kanals eingesetzt werden. IhrFunkgerät muss für die Nutzung dieser Funktionkonfiguriert sein.

Benutzer auf dem Kanal können auf einenRundumruf nicht antworten.

1 Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktivenRundumruf-Gruppen-Aliasnamens oder deraktiven relevanten ID. Siehe Auswählen einesKanals auf Seite 27.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die grüne LED leuchtet durchgehend.

4 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

Durchführen eines Selektivrufs

Wie bei Einzelrufen können Sie zwar einenSelektivruf empfangen und/oder beantworten, der voneinem befugten einzelnen Funkgerät eingeleitetwurde, aber um einen Selektivruf einzuleiten, mussIhr Funkgerät entsprechend programmiert wordensein.

1 Wählen Sie den Kanal mithilfe des Aliasnamensoder der ID des aktiven Funkgeräts. Siehe Auswählen eines Kanals auf Seite 27.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.D

urch

führ

en u

nd E

mpf

ange

n vo

n A

nruf

en im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

34

Deutsch

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist. Drücken Sie diePTT-Taste, um zu antworten.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Durchführen eines Telefonrufs

Hinweis: Wenn Sie versuchen, einen Anruf ohnevorkonfigurierte Zugangsnummern und Schlussrufedurchzuführen oder zu beenden, schlägt der Versuchfehl, und ein negativer Hinweiston erklingt.

1 Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um einen Anruf an dievordefinierte ID durchzuführen.Wenn der Eintrag für die Schnellwahltaste leerist, erklingt ein negativer Hinweiston.

Wenn die Rufeinrichtung erfolgreich war, ertöntder DTMF-Ton. Der Wählton desTelefonbenutzers erklingt.

War die Anrufeinrichtung nicht erfolgreich, erklingtein negativer Ton, und der Anrufversuch schlägtfehl. Wiederholen Sie Schritt 1.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie die Sendetaste (PTT) zumSprechen, und lassen Sie sie zum Hören wiederlos.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

35

Deutsch

4 Drücken Sie die zum Anruf beendenprogrammierte Taste, um den Anruf zu beenden.

Wenn die Anrufbeendigung erfolgreicheingerichtet wurde, erklingt ein Signalton und IhrFunkgerät beendet den Anruf.

War die Anrufbeendigung nicht erfolgreich, wirdein negativer Signalton ausgegeben, und kehrt IhrFunkgerät zum Anruf zurück. Wiederholen SieSchritt 4, oder warten Sie, bis der Telefonbenutzerden Ruf beendet.

Durchführen eines Einzelrufs mit einerSchnellwahltaste

Die Schnellwahlfunktion ermöglicht es Ihnen, einenEinzelruf an einen vordefinierten Alias oder eine IDeines Einzelrufs durchzuführen. Diese Funktion kanndem kurzen oder langen Drücken einerprogrammierbaren Taste zugewiesen werden.

Sie können NUR einen Aliasnamen oder eine IDeiner Schnellwahltaste zuweisen. Am Funkgerätkönnen mehrere Schnellwahltasten konfiguriertwerden.

1 Drücken Sie die programmierteSchnellwahltaste, um einen Einzelruf an einenvordefinierten Alias oder eine ID eines Einzelrufsdurchzuführen.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.

6 Wenn die Anzeigefunktion „Kanal frei“ auf IhremFunkgerät aktiviert ist, hören Sie einen kurzenHinweiston, sobald die Sendetaste (PTT) amZielfunkgerät freigegeben wird. Dadurch wirdIhnen angezeigt, dass Sie nun auf diesem Kanal

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im N

on-C

onne

ctP

lus-

Mod

us

36

Deutsch

antworten können. Drücken Sie die Sendetaste(PTT), um zu antworten.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Abbrechen eines Funkrufs Mit dieser Funktion können Sie einen laufendenGruppen- oder Einzelruf abbrechen, um den Kanal fürÜbertragungen frei zu geben. Beispiel: Ein Funkgeräthat ein „blockiertes Mikrofon“, da die Sendetaste(PTT) versehentlich vom Benutzer betätigt wurde.

Ihr Funkgerät muss für die Nutzung dieser Funktionkonfiguriert sein.

1 Drücken Sie auf dem betreffenden Kanal dieprogrammierte Taste zur Rufunterbrechung.

2 Warten Sie auf eine Bestätigung.

Wenn die Schritte zum Erfolg geführt haben,ertönt ein positiver Hinweiston, was daraufhindeutet, dass der Kanal jetzt frei ist.

Bei erfolgloser Durchführung gibt das Funkgeräteinen negativen Hinweiston ab, was darauf

hinweist, dass the dass der Kanal nichtfreigemacht werden kann.

Hinweis: Falls Ihr Funkgerät einen abbrechbarenAnruf überträgt, der über diese Funktion gestopptwird, gibt es einen negativen Hinweiston aus, bisSie die PTT-Taste loslassen.

Repeater umgehenSie können weiterhin kommunizieren, wenn IhrRepeater nicht funktioniert oder wenn Ihr Funkgerätsich außerhalb der Reichweite des Repeaters, aberinnerhalb der Reichweite weiterer Funkgerätebefindet.

Diese Funktion wird als „Repeater umgehen“bezeichnet.

Hinweis: Diese Funktion ist in Capacity Plus undLinked Capacity Plus nicht verfügbar.

Die Einstellung zum Umgehen des Repeaters bleibtauch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.

Drücken Sie die programmierte Taste Repeater/Repeater umg..

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im N

on-Connect P

lus-M

odus

37

Deutsch

Sie hören … Dies zeigt an:

PositiverHinweiston

Das Funkgerät befindet sichim Repeater-umgehen-Modus.

NegativerHinweiston

Das Funkgerät befindet sichim Repeater-Modus.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im N

on-C

onne

ctP

lus-

Mod

us

38

Deutsch

Erweiterte Funktionen im Non-ConnectPlus-Modus

Scan-ListenScan-Listen werden erstellt und individuellenKanälen/Gruppen zugewiesen. Das Funkgerät suchtnach Sprachaktivität, indem es die in der Scan-Listefür den aktuellen Kanal/die aktuelle Gruppefestgelegte Kanal-/Gruppenfolge zyklisch durchläuft.

Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 250 Scan-Listen mitjeweils höchstens 16 Mitgliedern pro Liste.. In jedeScan-Liste können sowohl analoge als auch digitaleEinträge aufgenommen werden.

Hinweis: Diese Funktion ist in Capacity Plus undLinked Capacity Plus nicht verfügbar.

ScanWenn Sie einen Scan starten, durchsucht dasFunkgerät die vorprogrammierte Scan-Liste desaktuellen Kanals auf Sprachaktivität.

Die LED-Anzeige blinkt gelb.

Während eines Dual-Mode Scans schaltet dasFunkgerät, wenn Sie sich z. B. auf einem Digitalkanalbefinden, automatisch auf einen Analogkanal, wennes dort Sprachaktivität erfasst, und bleibt für dieDauer des Rufs auf dem Kanal. Umgekehrt giltdasselbe.

Ein Scan kann auf eine von zwei Arten gestartetwerden:

• Kanal-Scan (Manuell): Das Funkgerät durchsuchtalle Kanäle/Gruppen Ihrer Scan-Liste. BeiAufnahme des Scans startet das Funkgerät – jenach Einstellungen – automatisch auf dem/derzuletzt abgefragten „aktiven“ Kanal/Gruppe oderauf dem Kanal, von dem aus der Scan eingeleitetwurde.

• Auto-Scan (Automatisch): Das Funkgerätbeginnt den Scan automatisch, wenn Sie einenKanal/eine Gruppe mit aktivierter Auto-Scan-Funktion auswählen.

Hinweis: Diese Funktion ist in Capacity Plus undLinked Capacity Plus nicht verfügbar.

Starten und Stoppen des Scanvorgangs

Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

39

Deutsch

• Drücken Sie die programmierte Scan-Taste.• Verwenden Sie die Auf-/Ab-Tasten oder den

Lautstärke-/Kanalregler, um einen Kanalauszuwählen, der mit Auto-Scan aktiviert.

Die LED-Anzeige blinkt gelb und Sie hören einenpositiven Anzeigeton, wenn Scan aktiviert ist.

Die LED erlischt und das ScanSymbol Sie höreneinen negativen Ton, wenn Scan deaktiviert ist.

Reagieren auf eine Übertragung während einesScanvorgangs

Das Funkgerät stoppt während eines Suchlaufs aufeinem Kanal/bei einer Gruppe, sobald es Aktivitäterfasst. Das Funkgerät bleibt während einervorprogrammierten Zeitdauer, die „Haltezeit“ genanntwird, auf diesem Kanal.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviertist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist.

2 Drücken Sie während der Haltezeit dieSendetaste (PPT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn Sie nicht vor Ablauf der Standzeitantworten, nimmt das Funkgerät den Scan wiederauf und durchsucht weitere Kanäle/Gruppen.

Unterdrücken eines Störkanals

Kommen auf einem Kanal andauernd Störgeräuscheoder unerwünschte Rufe vor (sog. „Störkanal“),können Sie diesen Kanal vorübergehend wie folgtaus der Scan-Liste entfernen.

Diese Funktion kann auf den als „ausgewähltenKanal“ designierten Kanal nicht angewandt werden.

1 Drücken Sie, während sich das Funkgerät aufeinem unerwünschten oder störenden Kanalbefindet, die vorprogrammierte Taste StörkanalLöschen, bis ein Ton erklingt.

2 Geben Sie die Taste Störkanal unterdrückenfrei.Der Störkanal wird unterdrückt.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

40

Deutsch

Wiederaufnahme eines Störkanals

Zur Wiederherstellung eines unterdrücktenStörkanals gehen Sie auf eine der folgenden Artenvor:

• Schalten Sie das Funkgerät aus und dann wiederein.

• Stoppen und starten Sie den Scan erneut über dievorprogrammierte Scan-Taste oder das Menü.

• Ändern Sie den Kanal über denLautstärkeregler/Drehknopf für die Kanalwahl oder Kanalauf-/ab-Taste.

Auswahlverfahren nach Signalgüte (Vote-Scan)

Das Auswahlverfahren nach Signalgüte bietet inGegenden, in denen mehrere Basisstationenidentische Informationen auf verschiedenenAnalogkanälen senden, eine flächendeckendeFunkversorgung.

Ihr Funkgerät führt einen Suchlauf der Analogkanälemehrerer Basisstationen durch und wählt dann dasstärkste empfangene Signal aus. Sobald es dasstärkste Signal ermittelt hat, hebt das Funkgerät die

Stummschaltung für Übertragungen von dieserBasisstation auf.

Die LED-Anzeige blinkt gelb.

Zum Beantworten eines Rufs bei laufendemSignalgüte-Auswahlverfahren gehen Sie wie unter Reagieren auf eine Übertragung während einesScanvorgangs auf Seite 40 beschrieben vor.

RufanzeigeeinstellungenZunehmende Alarmtonlautstärke

Das Funkgerät kann auf Dauerhinweis beiNichtbeantworten eines Funkrufs programmiertwerden. Dieser Dauerhinweis erfolgt dadurch, dassder Alarmton automatisch zunehmend lauter wird.Diese Funktion wird als Escalert bezeichnet.

RufhinweisePaging mit Rufhinweis erlaubt Ihnen, einenbestimmten Funkgerätbenutzer dazu aufzufordern,Sie bei nächster Gelegenheit zurückzurufen.

Diese Funktion ist verfügbar via eine programmierteSchnellwahl-Taste.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

41

Deutsch

Empfangen und Beantworten eines Rufhinweises

Wenn Sie einen Rufhinweis empfangen, Sie höreneinen sich wiederholenden Ton und die LED blinktgelb.

Drücken Sie die PTT-Taste innerhalb von (4)Sekunden nach dem Empfang einesRufhinweises, um auf den Einzelruf zu reagieren.

Senden eines Rufhinweises mit der Schnellwahltaste

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um einen Rufhinweis an einenvorgegebenen Aliasnamen oder eine vorgegebeneID zu senden.

Während das Funkgerät den Rufhinweis sendet,leuchtet die LED ununterbrochen grün.

Wenn eine Rufhinweis-Quittierung eingeht,werden zwei Pieptöne ausgegeben.

Wenn keine Rufhinweis-Quittierung eingeht, wirdein tiefer Ton ausgegeben.

NotrufsignaleEin Notsignal dient dazu, auf eine kritische Situationaufmerksam zu machen. Sie können einen Notrufjederzeit, in jedem beliebigen Zustand, absetzen,auch wenn es Aktivitäten auf dem aktuellen Kanalgibt.

Ihr Händler kann festlegen, wie lange dievorprogrammierte Notruftaste gedrückt werdenmuss, allerdings ist die Dauer für das lange Drückendie gleiche wie bei allen anderen Tasten:

Kurzer Tastendruck Zwischen 0,05 Sekundenund 0,75 Sekunden.

Drücken Sie langeauf

Zwischen 1,00 und 3,75Sekunden.

Die Notruftaste ist mit der Notruf-Ein/Aus-Funktionbelegt. Für Informationen über die zugewieseneFunktionsweise der Notruftaste wenden Sie sichbitte an Ihren Händler.

Hinweis: Wenn die Notruftaste zum Einschalten desNotruf-Modus durch kurzes Drücken programmiert ist,wird der Notruf-Modus durch langes Drücken derNotruftaste beendet.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

42

Deutsch

Wenn die Notruftaste zum Einschalten des Notruf-Modus durch langes Drücken programmiert ist, wirdder Notruf-Modus durch kurzes Drücken derNotruftaste beendet.

Ihr Funkgerät unterstützt drei Arten von Notsignalen:

• Notsignal.• Notsignal mit Ruf.• Notsignal mit anschließender Sprache.

Hinweis: Der vorprogrammierten Notruftaste kannjeweils nur eines der oben angeführtenNotrufsignale zugewiesen werden.

Darüber hinaus verfügt jeder Alarm über diefolgenden Typen:

• Normal – Das Funkgerät überträgt einAlarmsignal und gibt akustische und/oder optischeHinweise aus.

• Lautlos – Das Funkgerät überträgt einAlarmsignal und gibt keine Audio- oder optischenSignale aus. Das Funkgerät empfängt Anrufeohne Ton über den Lautsprecher, bis Sie dieSendetaste (PTT) drücken, um den Anrufeinzuleiten.

• Lautlos mit Sprache – Das Funkgerät überträgtein Alarmsignal ohne akustische und optischeHinweise, erlaubt aber die Ausgabe eingehenderAnrufe über den Lautsprecher des Geräts.

Empfangen eines Notsignals

Wenn das Funkgerät ein Notsignal empfängt,erklingt ein Ton und die LED blinkt rot, bis Sie denNotruf-Modus verlassen. Führen Sie eine derfolgenden Aktionen durch, um den Tonabzustellen:

• Drücken Sie die PTT-Taste zum Anrufen derFunkgerätegruppe, die das Notsignalempfangen hat.

• Drücken Sie eine beliebige programmierbareTaste.

• Verlassen des Notruf-Modus.

Hinweis: Das Funkgerät quittiert das Notsignal(wenn aktiviert) automatisch.

Verlassen des Notruf-Modus nach dem Empfangen desNotrufs

Beenden Sie den Notruf-Modus durch Ausführeneiner der folgenden Aktionen:

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

43

Deutsch

• Wechseln des Kanals.• Ausschalten des Funkgeräts.• Drücken der Taste Notruf Aus.• Drücken der Taste Notruf Ein. Hierdurch wird

die Alarmanzeige gelöscht und ein Notrufinitiiert.

Notsignal senden

Mit dieser Funktion senden Sie ein Notsignal, einSignal ohne Sprache, das eine Warnanzeige aufeiner Gruppe von Funkgeräten auslöst.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Hinweise aus.

Drücken Sie die programmierteNotrufeinschalttaste.

Die grüne LED leuchtet durchgehend.

Wird eine Notsignalquittung empfangen, ertönt derNotrufton, und die LED blinkt grün.

Empfängt Ihr Funkgerät keine Notsignal-Quittierung und wurden alle erneuten Versuchedurchgeführt, gibt es einen tiefen Hinweiston ab.

Das Funkgerät verlässt den Notsignalmodus.

Senden eines Notsignals mit Ruf

Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Notsignal aneine Gruppe von Funkgeräten senden. Nach erfolgterQuittierung durch ein Funkgerät in der Gruppekönnen die Funkgeräte der Gruppe auf einemvorprogrammierten Notrufkanal miteinanderkommunizieren.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Anzeigen ab und lässt die Tonausgabeempfangener Rufe über den Lautsprecher desFunkgeräts nicht zu, bis Sie die Sendetaste (PTT)drücken, um den Ruf einzuleiten.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb mitSprache eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keineakustischen oder optischen Hinweise aus, lässt aberdie Tonausgabe ankommender Rufe über denLautsprecher des Funkgeräts zu. Diese Anzeigenerscheinen nur dann, wenn Sie die Sendetaste (PTT)drücken, um den Ruf einzuleiten oder zubeantworten.E

rwei

terte

Fun

ktio

nen

im N

on-C

onne

ct P

lus-

Mod

us

44

Deutsch

1 Drücken Sie die vorprogrammierteNotrufeinschalttaste oder den Fuß-Notschalter.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Wird eine Notsignalquittung empfangen, ertönt derNotrufton, und die LED blinkt grün.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Rufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis einer der folgenden Töneverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

• Der Freiton• Der PTT-Mithörton.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los. Wenn die Funktion „Kanal frei-Anzeige“ aktiviert

ist, hören Sie in dem Moment einen kurzenHinweiston, in dem das sendende Funkgerät diePTT-Taste freigibt, was darauf hinweist, dass derKanal frei für Ihre Antwort ist.

6 Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zuantworten.

7 Drücken Sie am Ende Ihres Rufs zum Beendendes Notruf-Modus die Notrufausschalttaste.

Senden eines Notsignals mit nachfolgendem Sprachruf

Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Notsignal aneine Gruppe von Funkgeräten senden. Ihr Funkgerätwird automatisch aktiviert, sodass Sie ohne Drückender Sendetaste (PTT) mit der Funkgerätegruppekommunizieren können.

Dieser Modus mit aktiviertem Mikrofon wird auch„Notrufmikrofon” genannt.

Hinweis: Das Funkgerät kann kein Nicht-IMPRES-Mikrofon erkennen, das an den Zubehöranschluss ander Rückseite angeschlossen ist.

Wenn am angegebenen programmierten Anschlusskein Mikrofon erkannt wird, überprüft das Funkgerätden alternativen Anschluss. Hier hat das erkannteMikrofon Priorität. In der Tabelle finden Sie Beispiele.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

45

Deutsch

Mikrofontyp verbundenmit...

ProgrammierterAnschluss*

Funkgerätverwendet...

Anschlussan derVorderseite

Anschlussan derRückseite

Nicht-IMPRES

BeliebigesMikrofon

Rückseite Mikrofon anderRückseite

BeliebigesMikrofon

Nicht-IMPRES

Vorderseite Mikrofon anderVorderseite

IMPRES Nicht-IMPRES

Rückseite Mikrofon anderVorderseite

Nicht-IMPRES

IMPRES Vorderseite Mikrofon anderRückseite

*Weitere Informationen erhalten Sie von IhremFachhändler oder Systemadministrator.

Bei aktiviertem Notrufzyklusbetrieb werden für eineeinprogrammierte Dauer das Notrufmikrofon undEmpfangszeit abwechselnd wiederholt.

Wenn Sie die Sendetaste (PTT) während derprogrammierten des programmierten Empfangsdrücken, erklingt ein Sendesperrton und zeigt damitan, dass Sie die Sendetaste (PTT) loslassen sollten.Das Funkgerät reagiert nicht auf das Drücken derSendetaste (PTT) und bleibt im Notruf-Modus.

Hinweis: Wenn Sie die Sendetaste (PTT) beiaktiviertem Notrufmikrofon drücken und sie bis nachAblauf der Dauer des Notrufmikrofons gedrückthalten, sendet das Funkgerät weiterhin, bis Sie dieSendetaste (PTT) loslassen.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb eingestellt,gibt es im Notruf-Modus keine akustischen oderoptischen Anzeigen aus und lässt die Tonausgabeempfangener Rufe über den Lautsprecher desFunkgeräts nicht zu, bis die programmierteNotrufmikrofon-Sendedauer abgelaufen ist und Siedie Sendetaste (PTT) drücken.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb mitSprache eingestellt, gibt es im Notruf-Modus keineakustischen oder optischen Hinweise aus, wenn Sieden Ruf mit dem Notrufmikrofon durchführen, lässt

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

46

Deutsch

aber die Tonausgabe über den Lautsprecher desFunkgeräts zu, wenn das Zielfunkgerät nach Ablaufder programmierten Notrufmikrofon-Sendedauerantwortet. Diese Anzeigen erscheinen nur dann,wenn Sie die Sendetaste (PTT) drücken.

Hinweis: Wird eine Notsignalanforderung nichtbeantwortet, versucht das Funkgerät nicht nocheinmal, die Anforderung zu senden, sondern ruft denNotrufmikrofonzustand direkt auf.

1 Drücken Sie die vorprogrammierteNotrufeinschalttaste oder den Fuß-Notschalter.Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Wenn ein Hinweiston erklingt, sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.Ist die Notrufmikrofonfunktion aktiviert, sendet dasFunkgerät auch ohne Drücken der Sendetaste(PTT) bis zum Ablauf der Dauer desNotrufmikrofons automatisch. Während gesendetwird, leuchtet die LED grün.

3 Das Funkgerät stoppt den Sendevorgangautomatisch bei aktiviertem Notrufzyklusbetriebnach Ablauf der Dauer des Zyklus zwischenNotrufmikrofon und Empfang von Rufen.

4 Bei Ablauf der Notrufmikrofondauer beendet dasFunkgerät automatisch die Übertragung. DrückenSie die Sendetaste (PTT), um erneut zu senden.

Neuinitialisierung eines Notruf-Modus

Hinweis: Dieses Merkmal trifft nur auf das Funkgerätzu, das das Notsignal sendet.

Es gibt nur zwei Fälle, in denen dies eintritt:

• Sie wechseln den Kanal, während sich dasFunkgerät im Notruf-Modus befindet. Damit wirdder Notruf-Modus verlassen. Ist die Funktion„Notsignal“ auf dem neuen Kanal aktiviert,initialisiert das Funkgerät den Notruf-Modus neu.

• Sie drücken während der Initiierung/Übertragungeines Notrufs die programmierteNotrufeinschalttaste. Das Funkgerät verlässtdaraufhin den Modus und initialisiert den Notruf-Modus neu.

Verlassen des Notruf-Modus nach dem Senden desNotrufs

Das Funkgerät verlässt den Notruf-Modus, wenn eineder folgenden Bedingungen gegeben ist:

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

47

Deutsch

• Es wird eine Notsignalquittung empfangen (gilt nurfür Notsignal).

• Alle Versuche, den Alarm zu senden, wurdenbereits unternommen.

• Die Notrufausschalttaste wird gedrückt.

Hinweis: Wird das Funkgerät ausgeschaltet, verlässtes den Notruf-Modus. Wenn es wieder eingeschaltetwird, leitet es den Notruf-Modus nicht automatischwieder ein.

Textnachrichten-Funktionen Senden einer Quick Text-Nachricht mit derSchnellwahltaste

Sie können Quick Text-Nachrichten über die vonIhrem Fachhändler programmierbare Taste senden.

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um eine vordefinierte QuickText-Nachricht an einen vorgegebenenAliasnamen bzw. eine vorgegebene ID zu senden.

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Zwei Pieptöne zeigen an, dass die Nachrichtgesendet wurde.

Ein tiefer Ton zeigt an, dass die Nachricht nichtgesendet werden kann.

Verschlüsselung Durch Einsatz Software-gestützter Verschlüsselungverhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtesZuhören auf einem Kanal. Die Signalisierungs- undBenutzeridentifikationsteile einer Übertragung werdennicht verschlüsselt.

Um verschlüsselt senden zu können, muss dieVerschlüsselung für den Kanal aktiviert sein, währenddies für empfangende Funkgeräte nicht erforderlichist. Kanäle mit aktivierter Verschlüsselung könnenweiterhin normale (unverschlüsselte) Übertragungenempfangen.

Ihr Funkgerät unterstützt zwei Verschlüsselungsarten:

• Einfache Verschlüsselung.• Erweiterte Verschlüsselung.

Einem Funkgerät kann jeweils nur eine dieserVerschlüsselungsarten zugewiesen werden.

Zum Entschlüsseln eines verschlüsselten Rufs bzw.einer Datenübertragung muss Ihr Funkgerät mitdemselben Verschlüsselungsschlüssel (für einfache

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

48

Deutsch

Verschlüsselung) oder demselben Schlüssel-Wertund derselben Schlüssel-ID (für erweiterteVerschlüsselung) programmiert sein wie dassendende Funkgerät.

Wenn Sie einen verschlüsselten Ruf einesFunkgeräts mit einem anderenVerschlüsselungsschlüssel oder einem anderenSchlüsselwert und einer anderen Schlüssel-IDerhalten, hören Sie entweder eine entstellteÜbertragung (einfache Verschlüsselung) oder garnichts (erweiterte Verschlüsselung).

Während einer Übertragung leuchtet die Funkgerät-LED grün. Während des Empfangs eines Rufs mitaktivierter Verschlüsselung blinkt sie schnell grün.

Hinweis: Die Verschlüsseln-Funktion wird nicht füralle Funkgerätmodelle angeboten. WeitereInformationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Drücken die programmierte Verschl.-Taste, umDatenschutz ein- oder auszuschalten.

Multisite-Bedienelemente Diese Funktionen sind anwendbar, wenn Ihr aktuellerFunkkanal Teil einer IP Site Connect- oder LinkedCapacity Plus-Konfiguration ist.

Weitere Einzelheiten über diese Konfigurationenfinden Sie unter IP Site Connect auf Seite 24 und Linked Capacity Plus auf Seite 25.

Starten einer automatischen Stationssuche

Hinweis: Das Funkgerät startet nur dann einenSuchlauf nach einer neuen Station, wenn das aktuelleSignal schwach ist oder das Funkgerät nichtimstande ist, ein Signal der aktuellen Stationausfindig zu machen. Bei einem hohen RSSI-Wertverbleibt das Funkgerät auf der aktuellen Station.

Drücken Sie die programmierte TasteStandortsperre Ein/Aus .Wenn der aktuelle Kanal ein Multisite-Kanal miteiner zugehörigen Roaming-Liste ist undaußerhalb des zulässigen Bereichs liegt, führt dasFunkgerät auch eine automatische Stationssuchedurch (Station ist entsperrt) während:

• die PTT-Taste gedrückt wird.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

49

Deutsch

• Datenübertragung durchgeführt wird.

Das Funkgerät gibt einen Ton ab.

Die LED blinkt schnell gelb, während dasFunkgerät aktiv nach einer neuen Station sucht,und schaltet ab, sobald das Funkgerät auf eineStation schaltet.

Beenden einer automatischen Stationssuche

Wenn das Funkgerät aktiv nach einer neuenStation sucht, die programmierte TasteStandortsperre ein/aus, um stoppen.

Das Funkgerät gibt einen Ton ab, und LEDerlischt.

Starten einer manuellen Stationssuche

Ein Signalton erklingt und die LED blinkt grün.

Wird eine neue Station gefunden, erklingt einpositiver Hinweis-Ton, und die LED wirdabgeschaltet.

Wird keine verfügbare Station innerhalb derReichweite gefunden, erklingt ein negativerHinweis-Ton, und die LED wird abgeschaltet.

AlleinarbeiterDiese Funktion löst einen Notruf aus, wenn einevordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasstwird, d. h. beispielsweise keine Taste am Funkgerätgedrückt wird oder der Kanalwahlschalter nichtbetätigt wird.

Vor dem Auslösen des Notrufs (nach Ablauf desInaktivitätsintervalls) warnt das Gerät den Benutzerüber ein Audiosignal.

Hat der Benutzer auch nach Ablauf des vordefiniertenAnsprechzeit-Timers noch nicht quittiert, löst dasFunkgerät ein Notsignal aus.

Dieser Funktion kann nur eines der folgendenNotrufsignale zugewiesen werden:

• Notsignal.• Notsignal mit Ruf.• Notsignal mit anschließender Sprache.

Das Funkgerät bleibt im Notrufzustand, sodassweiterhin Sprachnachrichten gesendet werdenkönnen, bis die erforderlichen Maßnahmen ergriffenwerden. Angaben zum Verlassen der Notruffunktionfinden Sie unter Notrufsignale auf Seite 42.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

50

Deutsch

Hinweis: Diese Funktion ist nur bei den Funkgerätenverfügbar, bei denen sie aktiviert wurde. WeitereInformationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Passwortgeschützter Zugriff auf dasFunkgerät

Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Zugriff auf IhrFunkgerät nach dem Einschalten nur bei Eingabe desrichtigen Passworts erlaubt.

Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort

1 Schalten Sie das Funkgerät ein.Das Gerät gibt einen Dauerton ab.

2 Verwenden Sie den Lautstärkeregler/Kanalschalter zur Eingabe der ersten Stelle desPassworts.Drücken und halten Sie denLautstärkeregler/Kanalschalter, um zur nächstenStelle zu wechseln. Geben Sie die restlichenZiffern des Passworts in gleicher Art und Weiseein.

3 Nachdem die letzte Ziffer des vierstelligenPassworts eingegeben wurde, überprüft Ihr

Funkgerät automatisch die Gültigkeit desPassworts.

Bei der Passworteingabe ertönt mit jedereingegebenen Stelle ein positiver Hinweiston.

Wenn das Passwort richtig ist, wird das Funkgeräteingeschaltet. Siehe Einschalten des Funkgerätsauf Seite 13.

Wenn das Passwort falsch ist, das Gerät gibteinen .

Nach dem dritten erfolglosen Versuch, das richtigePasswort einzugeben, wird Ihr Funkgerät gesperrt.Ein Ton ertönt, und die LED blinkt imDoppelblinkrhythmus gelb.

Ihr Funkgerät wird 15 Minuten lang gesperrt undreagiert nur auf die Betätigung der Ein-/Aus-Taste.

Hinweis: Im gesperrten Zustand kann dasFunkgerät keine Anrufe, auch keine Notrufe,empfangen.

Die Benutzung des Fuß-Notschalters hebt diePassworteingabe für den Zugriff auf dasFunkgerät auf.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

51

Deutsch

Entsperren des Funkgeräts

1 Schalten Sie das Funkgerät wieder ein, wenn esnach der Funkgerätsperre ausgeschaltet wurde.Ein Ton ertönt, und die LED blinkt imDoppelblinkrhythmus gelb.

2 Lassen Sie 15 Minuten verstreichen.Beim Einschalten startet Ihr Funkgerät den 15-Minuten-Timer für die Sperre.

3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in Zugriff aufdas Funkgerät über das Passwort auf Seite 51.

Bluetooth-BetriebHinweis: Wenn das Gerät über das CPS deaktiviertwird, sind alle Bluetooth-bezogenen Funktionendeaktiviert, und die Bluetooth-Gerätedatenbank wirdgelöscht.

Mit dieser Funktion können Sie Ihr Funkgerät übereine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (Zubehör) verwenden. Ihr Funkgerätunterstützt Bluetooth-Geräte von Motorola sowie imHandel erhältliche (COTS) Bluetooth-fähige Geräte.

Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von10 m Sichtverbindung. Die Sichtverbindung ist einhindernisfreier Weg zwischen Ihrem Funkgerät undIhrem Bluetooth-fähigen Gerät.

Sie sollten allerdings nicht erwarten, dass IhrBluetooth-fähiges Gerät auch dann noch mit hohemZuverlässigkeitsgrad funktionieren wird, wenn es vomFunkgerät entfernt wurde.

Im Randbereich der Reichweite nehmen die Sprach-und Tonqualität stark ab, und die Übertragung hörtsich „verstümmelt“ oder „gebrochen“ an. Um diesesProblem zu beseitigen, verringern Sie einfach dieEntfernung zwischen Funkgerät und Bluetooth-fähigem Gerät (innerhalb der maximalen Reichweitevon 10 m), um wieder einen klaren Audioempfang zuerhalten. Die Bluetooth-Funktion Ihres Funkgeräts hatbei 10 m Reichweite eine maximale Leistung von2,5 mW (4 dBm).

Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 3 simultaneBluetooth-Verbindungen mit Bluetooth-fähigenGeräten verschiedener Typen. Zum Beispiel einHeadset, einen Scanner und ein PTT-Only-Device(POD). Mehrere Verbindungen mit Bluetooth-fähigenGeräten derselben Art werden nicht unterstützt.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

52

Deutsch

Weitere Angaben über die Funktionalität IhresBluetooth-fähigen Geräts können Sie derBedienungsanleitung des jeweiligen Bluetooth-Gerätsentnehmen.

Suchen und Herstellen einer Verbindung zu einemBluetooth-Gerät

Schalten Sie das Bluetooth-fähige Gerät während derGerätesuche und der Kopplung nicht aus , da derlaufende Vorgang dadurch abgebrochen wird.

1 Schalten Sie das Bluetooth-fähige Gerät ein, undversetzen Sie es in den Kopplungsmodus. SieheBedienungsanleitung des betreffenden Bluetooth-fähigen Geräts.

2 Drücken Sie auf Ihrem Funkgerät dievorprogrammierte Taste Bluetooth-Verbindung.Nach einem Signalton blinkt die LED-Anzeigegelb.

3 Es sind möglicherweise zusätzliche Schritteerforderlich, um die Kopplung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät einzurichten. SieheBedienungsanleitung des betreffenden Bluetooth-fähigen Geräts.

Bei erfolgreicher Kopplung positiver Hinweis-Tonerklingt.

Bei erfolgloser Kopplung ertönt ein negativerHinweiston.

Trennen eines Bluetooth-Geräts

Drücken Sie auf Ihrem Funkgerät dievorprogrammierte Taste Bluetooth trennen.

Ein positiver Hinweiston erklingt, wenn es getrenntwird.

Umschalten zwischen internem und externemLautsprecher (Audio-Routing)

Sie können die Audioausgabe zwischen dem internenLautsprecher und einem externen Bluetooth-fähigenZubehör umschalten.

Drücken Sie die programmierte Bluetooth-Audio-Umschalttaste.

Wenn das Audiosignal geändert wurde, ertönt einHinweiston.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

53

Deutsch

Reichweite-Überwachungssystem (ARTS) ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient,Sie zu informieren, wenn sich Ihr Funkgerätaußerhalb der Reichweite anderer mit ARTSausgestatteter Funkgeräte befindet.

Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oderempfangen in regelmäßigen Abständen Signale, umzu bestätigen, dass sich die Geräte innerhalb derFunkreichweite der anderen befinden. IhrFachhändler kann Ihr Funkgerät dazuprogrammieren, ARTS-Signale zu senden oder zuempfangen.

Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status:

• Erster Alarm – Ein Hinweiston erklingt.• ARTS-in-Reichweite-Alarm – Wenn

programmiert, erklingt ein Hinweiston.• ARTS-außer-Reichweite-Alarm – Ein Hinweiston

erklingt, die LED blinkt schnell rot.

Over-The-Air-Programming (OTAP)Über OTAP kann Ihr Funkgerät von Ihrem Händlermittels Fernzugriff aktualisiert werden, ohne dasseine physische Verbindung erforderlich ist. Darüber

hinaus können einige Einstellungen auch über OTAPkonfiguriert werden.

Während OTAP aktiv ist, blinkt die LED grün.

Hinweis: Wenn das Funkgerät große Datenmengenempfängt, wird das Symbol für große Datenmengenangezeigt, und der Kanal ist belegt. Wenn zu dieserZeit die Sendetaste (PTT) gedrückt wird, erklingtmöglicherweise ein negativer Hinweiston.

Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist,erklingt ein Signalton, und das Funkgerät wird neugestartet (schaltet sich aus und wieder ein).

Einstellungen

Einstellen der Rauschsperre

Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann soeingestellt werden, dass unerwünschte Rufe mitniedriger Signalstärke oder Kanäle mit ungewöhnlichintensiven Hintergrundgeräuschen unterdrücktwerden.

Normale Rauschsperre ist die Standardeinstellung.Hohe Rauschsperre filtert (unerwünschte) Anrufeund/oder Hintergrundgeräusche aus. Anrufe von

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

54

Deutsch

Remote-Standorten werden jedoch möglicherweiseauch ausgefiltert.

Drücken Sie die programmierte TasteRauschsperre .

Erklingender Ton … Funkgerät betriebenmit …

Positiver Anzeigeton Hohe Rauschsperre

Negativer Anzeigeton Normale Rauschsperre

Einstellen der Sendeleistung

Die Sendeleistung des Funkgeräts kann für jedenKanal hoch oder niedrig eingestellt werden.

Hoch erlaubt die Kommunikation mit relativ weitentfernten Funkgeräten. Niedrig erlaubt dieKommunikation mit näher befindlichen Funkgeräten.

Drücken Sie die programmierte Taste Leistung.

Erklingender Ton … Funkgerät sendet mit…

Positiver Anzeigeton Niedrige Leistung

Negativer Anzeigeton Hohe Leistung

Ein- oder Ausschalten der Zusatzkartenfunktion(en)

Ein Kanal kann bis zu 6 Zusatzkartenfunktionenunterstützen. Weitere Informationen erhalten Sie vonIhrem Systemadministrator oder Händler.

Drücken Sie die programmierteZusatzkartenfunktion-Taste, um die Funktionein- bzw. auszuschalten.

Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion(sprachgesteuerte Übertragung)

Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf aufeinem programmierten Kanal im Freisprechbetriebeinleiten. Während eines programmierten Zeitraumsüberträgt das Funkgerät automatisch, sobald dasMikrofon des VOX-fähigen Zubehörs einegesprochene Benachrichtigung erfasst.

Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während desFunkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert. Zur erneutenAktivierung von VOX führen Sie einen der folgendenSchritte durch:

• Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein.• Ändern Sie den Kanal über die Auf/-Ab-Tasten.• Wechseln Sie den Kanal mithilfe des

Lautstärkereglers/Kanalwahlschalters

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

55

Deutsch

• Drücken Sie die programmierte VOX-Taste, umdie Funktion ein- bzw. auszuschalten.

Wenn die Freitonfunktion aktiviert ist, verwenden Sieein Triggerwort, um den Anruf einzuleiten. Warten Siedas Ende des Freitons ab, und sprechen Sie danndeutlich in das Mikrofon.

Hinweis: Diese Funktion kann nur an Funkgerätenein- oder ausgeschaltet werden, bei denen dieFunktion aktiviert wurde. Weitere Informationenerhalten Sie von Ihrem Fachhändler oderSystemadministrator.

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne

Alle Funkgerät-Hinweistöne (mit Ausnahme desankommenden Nothinweistons) können nach Bedarfaktiviert und deaktiviert werden.

Drücken Sie auf die programmierte Taste AlleTöne/Warnmeldungen.

Erklingender Ton … Bedeutung

Positiver Anzeigeton Alle Töne undHinweistöne sindEINGESCHALTET.

Erklingender Ton … Bedeutung

Negativer Anzeigeton Alle Töne undHinweistöne sindAUSGESCHALTET.

Ein- und Ausschalten der Funktion „Hupe/Beleuchtung“

Die Funktion „Hupe/Beleuchtung“ muss von IhremHändler über den rückseitigen Zubehöranschlussinstalliert werden.

Ihr Funkgerät kann Sie über die Funktion „Hupe/Beleuchtung“ auf einen ankommenden Rufhinweisen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, ertöntbei einem ankommenden Ruf die Hupe desFahrzeugs, und seine Beleuchtung wirdeingeschaltet.

Drücken Sie die programmierte Taste Hupe/Bel., umdie Hupen- und Beleuchtungsfunktion ein- oderauszuschalten.

Drücken Sie die programmierte Taste Hupe/Bel..

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

56

Deutsch

Erklingender Ton … Dies weist hin auf:

Positiver Anzeigeton Hupen- undBeleuchtungsfunktionist aktiviert.

Negativer Anzeigeton Hupen- undBeleuchtungsfunktionist deaktiviert.

Ein- und Ausschalten desDurchsageverstärkersystems

Sie können das eingebauteDurchsageverstärkersystem (PA) Ihres Funkgerätsnach Wunsch aktivieren und deaktivieren.

Drücken Sie die programmierte Taste PA Ein/Aus, um die Funktion ein- oder auszuschalten.

Ein- und Ausschalten des externenDurchsageverstärkersystems

Sie können die Umschaltung der Audioausgabezwischen dem angeschlossenenDurchsageverstärker und dem eingebautenDurchsageverstärkersystem (PA) Ihres Funkgerätsnach Wunsch aktivieren oder deaktivieren.

Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten dieserFunktion die programmierte Taste Ext. PA Ein/Aus.

Ein- und Ausschalten der Kanal-Ansage

Diese Funktion aktiviert die Sprachansage desFunkgeräts, sodass es die aktuelle Zone bzw. denaktuellen Kanal, die/der vom Benutzer geradezugewiesen wurde, oder das Drücken einerprogrammierbaren Taste akustisch angibt. DiesesTonsignal kann bedarfsspezifisch eingestellt werden.

Drücken Sie die programmierte Ansage-Taste.

Intelligentes Audio

Die Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wirdautomatisch so geregelt, dass sie an aktuelleHintergrundgeräusche in der Umgebung desFunkgeräts, einschließlich stationärer und sichbewegender Geräuschquellen, angepasst wird undsie überwindet. Diese Funktion betrifft nur denEmpfang und hat keinen Einfluss auf das Sende-Audio.

Drücken Sie die vorprogrammierte Intelligent Audio-Taste.

Erw

eiterte Funktionen im N

on-Connect P

lus-Modus

57

Deutsch

Hinweis: Während einer Bluetooth-Session ist dieseFunktion nicht verfügbar.

Aktivieren/Deaktivieren der Funktion „Sperreakustischer Rückkopplungen“

Mit dieser Funktion können Sie die akustischeRückkopplung bei eingehenden Anrufen reduzieren.

Drücken Sie die vorprogrammierte TasteRückkopplungsunterdrückung.

Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutetdass die Sperre akustischer Rückkopplungen nunaktiviert ist.

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet,dass das Funkgerät die Sperre akustischerRückkopplungen nicht aktivieren kann.

Ein-/Auschalten des Global Positioning System (GPS)

GPS ist ein Satellitennavigationssystem, das diegenaue Position des Funkgeräts ortet.

Hinweis: Ausgewählte Modelle bietenmöglicherweise GPS und Global Navigation SatelliteSystem (GNSS).

Drücken Sie die programmierteGPS-Taste, um dieFunktion ein- oder auszuschalten.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Non

-Con

nect

Plu

s-M

odus

58

Deutsch

Connect Plus-Betrieb

Connect P

lus-Betrieb

59

Deutsch

Zusätzliche Bedienelemente imConnect Plus-Modus

Sendetaste (PTT)Die Sendetaste (PTT) seitlich am Funkgerät ( )erfüllt zwei grundlegende Zwecke:

A

• Während eines Anrufs wird durch Betätigung derSendetaste (PTT) mit anderen am Anrufbeteiligten Funkgeräten kommuniziert.

Halten Sie die Sendetaste (PTT) zum Sprechengedrückt. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zumHören los.

Wenn die Sendetaste (PTT) gedrückt wird, wirddas Mikrofon aktiviert.

• Wird gerade kein Ruf getätigt, wird dieSendetaste (PTT) zur Durchführung eines neuenRufs verwendet (siehe Durchführen einesFunkrufs auf Seite 70).

Wenn der Gesprächsgenehmigungston aktiviert ist,warten Sie, bis dieser kurze Signalton verstummt,bevor Sie mit dem Sprechen beginnen.

Programmierbare TastenDiese Tasten können von Ihrem Händlervorprogrammiert werden. Sie dienen dann, jenachdem, wie lange sie gedrückt werden, für denDirektzugriff auf verschiedeneFunkgerätefunktionen:

• Kurz drücken – Drücken und schnell loslassen.• Lang drücken – Für die vorprogrammierte

Zeitdauer gedrückt halten.• Halten – Taste gedrückt halten.

Hinweis: Die vorprogrammierte Zeitdauer für einenTastendruck gilt für alle zuweisbaren Funkgerät-/Einstellungsfunktionen und Einstellungen. WeitereInformationen über die vorprogrammierte

Zusä

tzlic

he B

edie

nele

men

te im

Con

nect

Plu

s-M

odus

60

Deutsch

Tastendruckdauer der Notruftaste finden Sie unter Notrufsignale auf Seite 79.

Zuweisbare Funkgerätfunktionen

Bluetooth® Audio-Schalter

Schaltet die Audioausgabezwischen dem internenFunkgerätlautsprecher undeinem externen Bluetooth-fähigen Zubehör um.

Bluetooth verbinden Sucht nach Bluetooth-Geräten und stellt dieVerbindung her.

Bluetooth trennen Beendet alle vorhandenenBluetooth-Verbindungenzwischen Funkgerät undBluetooth-fähigen Geräten.

Bluetooth-Erkennung Ermöglicht es IhremFunkgerät, in denerkennbaren Bluetooth-Modus versetzt werden zukönnen.

Abbruch derWarteschlange

Beendet den Belegt-Modus, wenn in derWarteschlange ein Ruftyp

initiiert wurde, der keinNotruf ist. NachdemNotrufe in dieWarteschlange gestelltwurden, können nicht mehrabgebrochen werden.

Notruf Ein/Aus Je nach Programmierungwird ein Notruf eingeleitetoder abgebrochen.

Hupe/Beleuchtung Schaltet die Hupen- undBeleuchtungsfunktion einoder aus.

Intelligentes Audio Schaltet Intelligentes Audioein-/aus.

Mikrofonverstärkungein/aus

Schaltet die automatischeVerstärkungsregelung(AGC) des eingebautenMikrofons ein bzw. aus.

Eintastenzugang Leitet einen vordefiniertenEinzelruf, Rufhinweis odereine Quick Text-Nachrichtdirekt ein.

Zusätzliche Bedienelem

ente im C

onnect Plus-M

odus

61

Deutsch

Telefon beenden Beenden einesTelefonanrufs.

Verschlüsselung Schaltet dieVerschlüsselung ein oderaus.

Roaming-Anforderung

Fordert die Suche nacheinem anderen Standortan.

Scan Schaltet Scan ein oderaus.

Sperren/Entsperreneines Standorts

Wenn diese Optionaktiviert ist, sucht dasFunkgerät nur denaktuellen Standort. Istdiese Option deaktiviert,sucht das Funkgerät nebendem aktuellen Standortauch nach anderenStandorten.

Sprachansage fürKanal

Sprachansage von Zonen-und Kanalnachrichten fürden aktuellen Kanal. DieseFunktion ist nur bei

aktivierter Sprachansageverfügbar.

Sprachankündigungein/aus

Schaltet die Sprachansageein/aus.

Zone Ein/Aus Ermöglicht demFunkgerätbenutzer dasUmschalten zwischenZone 1 und Zone 2.

Zuweisbare Einstellungen oder Einstellungsfunktionen

AF-Unterdrückung Schaltet die Funktion zurUnterdrückung akustischerRückkopplungen ein oderaus.

Alle Töne/Warnungen Schaltet alle Töne undWarnungen ein und aus.

Beleuchtungshelligkeit Passt die Helligkeit an.

Kanal-nach-oben /-unten

Zum Wechseln auf denvorhergehenden bzw.nächsten Kanal, je nachProgrammierung.Zu

sätz

liche

Bed

iene

lem

ente

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

62

Deutsch

Global PositioningSystem (GPS)

Schaltet dasSatellitennavigationssystemein oder aus.

Leistung Schaltet denSendeleistungspegelzwischen hoch und niedrigum.

Nicht zugewiesen Gibt an, dass die Tastenoch nicht belegt ist.

Identifizieren von Statusanzeigen im ConnectPlus-ModusLED-Anzeige

Die LED-Anzeige ( ) zeigt den Betriebsstatus IhresFunkgeräts an.

A

Blinkt rot Das Funkgerät sendet mit geringerAkkuleistung, empfängt einen Notruf,oder die Selbstprüfung beimEinschalten ist fehlgeschlagen, oderdas Funkgerät befindet sichaußerhalb der Reichweite, wenn dasFunkgerät mit dem Auto-RangeTransponder-System konfiguriertwurde.

Blinktschnell rot

Das Funkgerät empfängt eine OTA-Dateiübertragung (Optionskarten-Firmware-Datei,Netzwerkfrequenzdatei oderOptionskarten-Codeplug-Datei), oderes wird ein Upgrade auf eine neue

Zusätzliche Bedienelem

ente im C

onnect Plus-M

odus

63

Deutsch

Optionskarten-Firmware-Dateidurchgeführt.

Blinkt grünund gelb

Das Funkgerät empfängt einenRufhinweis, hat eine Textnachrichtempfangen, oder der Scan istaktiviert und empfängt Aktivitäten.

GelbesDauerlicht

Das Funkgerät befindet sich imerkennbaren Bluetooth-Modus.

DoppeltesgelbesBlinken

Das Funkgerät sucht aktiv nacheinem neuen Standort.

Blinkt gelb Das Funkgerät empfängt einenRufhinweis, oder der Scan istaktiviert und empfängt keineAktivitäten (das Funkgerät empfängtkeine Aktivitäten).

GrünesDauerlicht

Das Funkgerät fährt hoch oderüberträgt Daten.

GrünesBlinken

Das Funkgerät wird geradegestartet, empfängt einen Ruf oderDaten ohne aktivierteVerschlüsselung.

DoppeltesgrünesBlinken

Das Funkgerät empfängt einen Rufmit aktivierter Verschlüsselung.

Hinweis: Bei Drücken der PTT-Taste (wenn dasFunkgerät für den entsprechenden Betriebprogrammiert ist) ermittelt das Funkgerätautomatisch, ob eine Übertragung zulässig ist (esertönt ein Freiton- oder ein Verweigerungston).

Anzeigetöne

Hoher Ton Tiefer Ton

Positiver Hinweiston

Negativer Hinweiston

Töne

Hinweistöne sind hörbare Anzeigen zumFunkgerätestatus oder der Reaktion des Funkgerätsauf empfangene Daten.

Dauerton Gleichmäßiger Ton. Wirdununterbrochen bis zumBeenden abgespielt.

Zusä

tzlic

he B

edie

nele

men

te im

Con

nect

Plu

s-M

odus

64

Deutsch

Periodischer Ton Wird periodisch je nachder über das Funkgerätkonfigurierten Tonlängeabgespielt. DerHinweiston beginnt,stoppt und wiederholtsich.

WiederholterHinweiston

Ein einzelner Hinweiston,der sich wiederholt, bisder Benutzer ihnabschaltet.

Kurzton Erklingt nur einmal kurz(Tonlänge istvorgegeben).

Umschalten zwischen Connect Plus- undNon-Connect Plus-Modus

Um den Connect Plus-Modus zu verlassen, müssenSie zu einer anderen Zone wechseln, sofern dieseMöglichkeit von Ihrem Händler oderSystemadministrator konfiguriert wurde. Klären Sie

mit Ihrem Händler oder Ihrem Systemadministrator,ob das Funkgerät für Zonen außerhalb von ConnectPlus konfiguriert wurde und welche Funktionenverfügbar sind, wenn Sie außerhalb einer ConnectPlus-Zone tätig sind.

Zusätzliche Bedienelem

ente im C

onnect Plus-M

odus

65

Deutsch

Durchführen und Empfangen vonAnrufen im Connect Plus-Modus

Auswahl eines StandortsEin Standort bietet Abdeckung für einen bestimmtenBereich. Ein Connect Plus-Standort hat einenStandort-Controller und maximal 15 Repeater. Ineinem Mehrfachstandort-Netzwerk sucht das ConnectPlus-Funkgerät automatisch nach einem neuenStandort, wenn der Signalpegel des aktuellenStandorts auf ein inakzeptables Niveau absinkt.

Roaming-Anforderung

Eine Roaming-Anforderung weist das Funkgerät an,einen neuen Standort zu suchen, selbst wenn dasSignal des aktuellen Standorts akzeptabel ist.

Wenn keine Standorte verfügbar sind,

• wird die Liste der Standorte weiterdurchgegangen.

• kehrt das Gerät zum vorherigen Standort zurück,falls dieser noch zur Verfügung steht.

Hinweis: Diese Funktion wird von Ihrem Händlerkonfiguriert.

Drücken Sie die konfigurierte Taste Roaming-Anforderung.Sie hören einen Ton, der darauf hinweist, dassdas Funkgerät zu einem neuen Standort wechselt.

Sperren/Entsperren eines Standorts

Wenn diese Option aktiviert ist, sucht das Funkgerätnur den aktuellen Standort. Ist diese Optiondeaktiviert, sucht das Funkgerät neben dem aktuellenStandort auch nach anderen Standorten.

Drücken Sie die programmierte Taste Standort-Sperre.

• Sie hören einen positiven Hinweiston, derdarauf hinweist, dass das Funkgerät gesperrtist und den aktuellen Standort nicht verlassenkann.

• Sie hören einen negativen Hinweiston, derdarauf hinweist, dass das Funkgerät entsperrtist.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

66

Deutsch

Auswählen einer ZoneDas Funkgerät kann mit maximal 16 Connect Plus-Zonen konfiguriert werden, wobei jede Connect Plus-Zone maximal 16 zuweisbare Positionen auf demKanalwahlschalter bietet.

Alle zugewiesenen Drehknopfpositionen können zumStarten eines der folgenden Ruftypen verwendetwerden:

• Gruppenruf• Multi-Gruppenruf• Standort-Alle-Ruf• Einzelruf

Drücken Sie die programmierte Taste Zone.

Arbeiten mit mehreren NetzwerkenWenn Ihr Funkgerät für die Verwendung vonmehreren Connect Plus-Netzwerken konfiguriertwurde, können Sie ein anderes Netz wählen, indemSie zu der Connect Plus-Zone wechseln, die demgewünschten Netzwerk zugewiesen ist. DieseNetzwerk-zu-Zonen-Zuweisungen werden von IhremHändler für Ihr Funkgerät konfiguriert.

Auswählen eines RuftypsVerwenden Sie den Kanalwahlschalter, um einenRuftyp auszuwählen. Hierbei kann es sich um einenGruppenruf, Multi-Gruppenruf, Standort-Rundumrufoder Einzelruf handeln, je nachdem, wie IhrFunkgerät konfiguriert wurde. Wenn Sie denDrehknopf für die Kanalwahl auf eine andere Position(mit einen zugewiesenen Ruftyp) stellen, wird dasFunkgerät erneut beim Connect Plus-Standortregistriert. Das Funkgerät wird mit der Registrierungs-Gruppen-ID registriert, die dem neuen Position desKanalwahlschalter-Ruftyp zugewiesen wurde.

Wenn Sie eine Position wählen, der kein Ruftypzugewiesen wurde, gibt das Funkgerät einenDauerton aus. Ihr Funkgerät funktioniert nicht, wennein nicht konfigurierter Kanal ausgewählt wurde.Verwenden Sie stattdessen den Kanalwahlschalterzur Auswahl eines konfigurierten Kanals.

Nachdem die gewünschte Zone ausgewählt wurde(bei mehreren Zonen in Ihrem Funkgerät), drehenSie den programmierten Kanalwahlschalter, umden Ruftyp auszuwählen.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im C

onnect Plus-M

odus67

Deutsch

Empfangen und Beantworten eines FunkrufsSobald der Kanal, die Funkgeräte-ID oder der Ruftypfestgelegt wird, können Sie Rufe empfangen undbeantworten.

Die LED leuchtet ununterbrochen grün, wenn dasFunkgerät sendet, und blinkt grün, wenn dasFunkgerät empfängt.

Hinweis: Die LED leuchtet dauerhaft grün, wenn dasFunkgerät sendet. Beim Empfang eines Rufs mitaktivierter Verschlüsselung blinkt sie imDoppelrhythmus grün Zum Entschlüsseln einesverschlüsselten Rufs muss Ihr Funkgerät denselbenVerschlüsselungsschlüssel ODER denselbenSchlüsselwert und dieselbe Schlüssel-ID aufweisen(von Ihrem Händler programmiert) wie das sendendeFunkgerät (von dem Sie den Ruf empfangen).

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie unter Verschlüsselung auf Seite 83.

Empfangen und Beantworten eines Gruppenrufs

Ein Gruppenruf kann nur empfangen werden, wennIhr Funkgerät als Mitglied dieser Gruppe konfiguriertist.

Die LED blinkt grün. Die Stummschaltung IhresFunkgeräts wird aufgehoben, und der ankommendeAnruf ist über den Lautsprecher des Funkgeräts zuhören.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.Die LED leuchtet dauerhaft grün.

2 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Hinweis: Eine genaue Beschreibung zurDurchführung eines Gruppenrufs finden Sie unter Durchführen eines Gruppenrufs auf Seite 71.

Empfangen und Beantworten eines Einzelrufs

Ein Einzelruf ist ein Anruf von einem einzelnenFunkgerät an ein anderes einzelnes Funkgerät.

Wenn Sie einen Einzelruf empfangen, blinkt die LED-Anzeige grün. Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

68

Deutsch

wird aufgehoben, und der ankommende Anruf istüber den Lautsprecher des Funkgeräts zu hören.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

2 Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Eine genaue Beschreibung zur Durchführung einesEinzelrufs finden Sie unter Durchführen einesEinzelrufs auf Seite 71.

Empfangen eines Standort-Rundumrufs

Ein Standort-Rundumruf ist ein Anruf von einemeinzelnen Funkgerät an alle anderen Funkgeräte amStandort. Dieser Ruftyp wird für Ankündigungen

verwendet, denen alle Benutzer volle Aufmerksamkeitschenken müssen.

Wenn Sie einen Standort-Alle-Ruf erhalten, erklingtein Ton und die LED-Anzeige blinkt grün.

Die Stummschaltung Ihres Funkgeräts wirdaufgehoben, und der ankommende Anruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

Rundumrufe werden ohne eine vorbestimmteWartezeit beendet.

Sie können auf einen Standort-Alle-Anruf nichtantworten.

Hinweis: Das Funkgerät unterbricht den Empfangeines Standort-Rundumrufs, wenn Sie während desAnrufs auf einen anderen Kanal schalten. Währendeines Standort-Rundumrufs können Sie diekonfigurierten Tastenfunktionen nicht verwenden, bisder Anruf beendet wird.

Empfangen eines eingehenden Einzel-Telefonrufs

Wenn Sie einen eingehenden Einzel-Telefonruferhalten, blinkt die LED grün. Die StummschaltungIhres Funkgeräts wird aufgehoben, und derankommende Einzelruf ist über den Lautsprecher desFunkgeräts zu hören.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im C

onnect Plus-M

odus69

Deutsch

1 Halten Sie die Sendetaste (PTT) zumEntgegennehmen und Sprechen gedrückt. LassenSie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.

2 Drücken Sie die zum Anruf beendenprogrammierte Taste, um den Anruf zu beenden.Ein kurzer Bestätigungston erklingt.

Empfangen eines eingehenden Gesprächsgruppen-Telefonrufs

Wenn Sie einen eingehenden Gesprächsgruppen-Telefonruf erhalten, blinkt die LED grün. DieStummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,und der ankommende Gruppenruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

Drücken Sie die Sendetaste (PTT) zumSprechen, und lassen Sie sie zum Hören wiederlos.

Eingehender Multi-Gruppen-Telefonruf

Wenn Sie einen eingehenden Multi-Gruppen-Telefonruf erhalten, blinkt die LED grün. DieStummschaltung Ihres Funkgeräts wird aufgehoben,und der ankommende Multi-Gruppenruf ist über denLautsprecher des Funkgeräts zu hören.

Durchführen eines FunkrufsWenn Sie Ihren Kanal gewählt haben, können Sieden Funkgeräte-Alias oder die ID bzw. denAliasnamen oder die ID einer Gruppe wie folgtauswählen:

• Mit dem Drehknopf für die Kanalwahl.• Mit einer programmierten Schnellwahltaste – Die

Schnellwahltaste erleichtert Einzelrufe zuvordefinierten IDs. Diese Funktion kann demkurzen oder langen Drücken einerprogrammierbaren Taste zugewiesen werden. ProSchnellwahltaste kann NUR eine ID zugewiesenwerden. Am Funkgerät können mehrereSchnellwahltasten programmiert sein.

Hinweis: Um mit aktivierter Verschlüsselung sendenzu können, muss die Verschlüsselungsfunktion aufdiesem Kanal aktiviert sein. Nur empfangendeFunkgeräte mit dem gleichen Schlüsselwert und dergleichen Schlüssel-ID wie Ihr Gerät können dieÜbertragung entschlüsseln.

Hinweis: Weitere Informationen finden Sie unter Verschlüsselung auf Seite 83.

Durchführen eines Anrufs

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

70

Deutsch

Durchführen eines Gruppenrufs

Ein Anruf an eine Gruppe kann nur durchgeführtwerden, wenn Ihr Funkgerät als Mitglied dieserGruppe konfiguriert ist.

1 Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktivenGruppen-Aliasnamen oder der aktiven Gruppen-ID. Siehe Auswählen eines Ruftyps auf Seite 67.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LED-Anzeige grün.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Durchführen eines Einzelrufs

Damit Sie einen Einzelruf empfangen und/oderbeantworten können, der von einem autorisierten,individuellen Funkgerät ausgeht, muss Ihr Funkgerätso konfiguriert werden, dass Sie einen Einzelrufinitiieren können.

Sie hören einen negativen Hinweiston, wenn Sieversuchen, einen Einzelruf über die dieSchnellwahltaste, oder über den Drehknopf für dieKanalwahl, durchzuführen, und diese Funktion nichtaktiviert ist.

1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus.

• Wählen Sie den Kanal mithilfe desAliasnamens oder der ID des aktivenFunkgeräts. Siehe Auswählen eines Ruftypsauf Seite 67.

• Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im C

onnect Plus-M

odus71

Deutsch

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LED-Anzeige grün.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf. Ein kurzerHinweiston erklingt.

Durchführen eines Standort-Rundumrufs

Mit dieser Funktion können Sie die Übertragung analle Benutzer des Standorts starten, die nicht bereitsein Gespräch führen. Ihr Funkgerät muss für dieNutzung dieser Funktion konfiguriert sein.

Benutzer auf dem Kanal/der Station können auf einenStandort-Alle-Ruf nicht antworten.

1 Wählen Sie den Kanal mithilfe des aktivenStandort-Alle-Ruf-Gruppen-Aliasnamens (oder deraktiven relevanten ID). Siehe Auswählen einesRuftyps auf Seite 67.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

Durchführen eines Multi-Gruppenrufs

Mit dieser Funktion können Sie eine Übertragung analle Benutzer in mehreren Gruppen starten. IhrFunkgerät muss für die Nutzung dieser Funktionkonfiguriert sein.

Hinweis: Benutzer einer Gruppe können auf einenMulti-Gruppenruf nicht antworten.

1 Wählen Sie mit dem Drehknopf für die Kanalwahlden Multi-Gruppen-Aliasnamen oder dieentsprechende ID.

2 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

Dur

chfü

hren

und

Em

pfan

gen

von

Anr

ufen

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

72

Deutsch

Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

Durchführen eines Einzelrufs mit einerSchnellwahltaste

Die Schnellwahlfunktion ermöglicht es Ihnen, einenEinzelruf an einen vordefinierten Alias oder eine IDeines Einzelrufs durchzuführen. Diese Funktion kanndem kurzen oder langen Drücken einerprogrammierbaren Taste zugewiesen werden.

Sie können NUR einen Aliasnamen oder eine IDeiner Schnellwahltaste zuweisen. Am Funkgerätkönnen mehrere Schnellwahltasten konfiguriertwerden.

1 Drücken Sie die programmierteSchnellwahltaste, um einen Einzelruf an einenvordefinierten Alias oder eine ID eines Einzelrufsdurchzuführen.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie zum Durchführen des Anrufs dieSendetaste (PTT).

Die LED leuchtet dauerhaft grün.

4 Warten Sie, bis der Freiton verklungen ist (fallsaktiviert), und sprechen Sie deutlich in dasMikrofon.

5 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn das Zielfunkgerät antwortet, blinkt die LEDgrün.Wird während einer vorprogrammierten Zeitdauernicht gesprochen, endet der Ruf.

Durchführen und E

mpfangen von A

nrufen im C

onnect Plus-M

odus73

Deutsch

Erweiterte Funktionen im ConnectPlus-Modus

Automatisches FallbackBeim automatischen Fallback handelt es sich um eineFunktion, die es Ihnen bei bestimmten Arten vonConnect Plus-Systemausfällen ermöglicht, für einenausgewählten Gruppenkontakt normale Gruppenrufe(keine Notrufe) durchzuführen und zu empfangen.

Wenn einer der folgenden Fehler auftritt, versuchtdas Funkgerät, per Roaming eine Verbindung zueinem anderen Connect Plus-Standort herzustellen.Bei diesem Suchvorgang kann es passieren, dass IhrFunkgerät einen betriebsbereiten Connect Plus-Standort findet, oder es kann passieren, dass IhrFunkgerät einen „Fallback-Kanal“ findet (sofern derautomatische Fallback-Modus auf Ihrem Funkgerätaktiviert wurde). Ein Fallback-Kanal ist ein Repeater,der normalerweise Teil eines betriebsbereitenConnect Plus-Standorts ist, der aber momentan keineVerbindung mit seinem Standort-Controller oder mitdem Connect Plus-Netzwerk herstellen kann. ImFallback-Modus arbeitet der Repeater als

eigenständiger digitaler Repeater. Der automatischeFallback-Modus unterstützt nur normale Gruppenrufe(keine Notrufe). Alle anderen Anrufarten werden imFallback-Modus nicht unterstützt.

Hinweise auf den automatischen Fallback-Modus

Wenn das Funkgerät einen Fallback-Kanalverwendet, hören Sie den sporadisch auftretenden„Fallback-Ton“ (etwa ein Mal alle 15 Sekunden, außerbei der Übertragung). Ihr Funkgerät lässt PTT nur fürden ausgewählten Gruppenkontakt zu (Gruppenruf,Multigroup-Ruf oder Site All Call). Sie können keineanderen Ruftypen durchführen.

Durchführen/Empfangen von Anrufen im Fallback-Modus

Hinweis: Anrufe werden nur von den Funkgerätengehört, die den gleichen Fallback-Kanal verwendenund für die gleiche Gruppe ausgewählt sind. Anrufewerden nicht an andere Standorte oder andereRepeater übermittelt.

Notrufe oder Notfallwarnungen sind im Fallback-Modus nicht verfügbar. Wenn Sie im Fallback-Modusdie Notruftaste drücken, gibt das Funkgerät den Tonfür eine ungültige Taste aus.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

74

Deutsch

Einzelrufe von Funkgerät zu Funkgerät undTelefonrufe sind im Fallback-Modus nicht verfügbar.Wenn Sie versuchen, einen privaten Kontaktanzurufen, wird ein Verweigerungston ausgegeben.In solchen Fällen sollten Sie den gewünschtenGruppenkontakt auswählen. Zu den nichtunterstützten Ruftypen gehören Fernmonitor,Rufhinweis, Funkgerät-Check, Aktivieren desFunkgeräts, Deaktivieren des Funkgeräts,Textnachrichten, Standortaktualisierungen undPaketdatenanrufe.

Die ETCA-Funktion (Enhanced Traffic ChannelAccess) wird im automatischen Fallback-Modus nichtunterstützt. Wenn zwei oder mehr Funkgerätbenutzergleichzeitig (oder fast gleichzeitig) die Sendetaste(PTT) drücken, ist es möglich, dass beide Funkgeräteübertragen, bis die Sendetaste (PTT) wiederlosgelassen wird. In diesem Fall ist es möglich, dassdie Übertragung auf den empfangenden Funkgerätennicht verstanden wird.

Das Durchführen von Anrufen im Fallback-Modusähnelt der normalen Funktionsweise. Wählen Sieeinfach den Gruppenkontakt, den Sie anrufenmöchten (über die normale Kanalauswahlmethodedes Funkgeräts), und drücken Sie anschließend dieSendetaste (PTT), um den Anruf zu starten. Es ist

möglich, dass der Kanal bereits von einer anderenGruppe verwendet wird. Wenn der Kanal verwendetwird, hören Sie einen Besetztton. Über die normaleKanalauswahlmethode des Funkgeräts können SieKontakte für Gruppen-, Multi-Gruppen- oder Standort-Rundumrufe auswählen. Wenn das Funkgerät einenFallback-Kanal verwendet, arbeitet die Multi-Gruppegenau wie die anderen Gruppen. Sie wird nur vonFunkgeräten gehört, die derzeit für dieselbe Multi-Gruppe ausgewählt sind.

Rückkehr in den normalen Betrieb

Wenn der Standort zum normalen Bündelfunkbetriebzurückkehrt, während Sie sich im EmpfangsbereichIhres Fallback-Repeaters befinden, verlässt dasFunkgerät automatisch den automatischen Fallback-Modus. Ein Produktregistrierungs-Signalton erklingt,wenn das Funkgerät erfolgreich registriert wird. WennSie sich im Bereich eines betriebsbereiten Standortsbefinden (der sich nicht im Fallback-Modus befindet),können Sie die Taste „Roaming-Anforderung“drücken (falls für Ihr Funkgerät konfiguriert), um IhrFunkgerät zu veranlassen, einen verfügbarenStandort zu suchen und sich dort zu registrieren.Wenn kein anderer Standort verfügbar ist, wechseltIhr Funkgerät in den automatischen Fallback-Modus,sobald die Suche abgeschlossen ist. Wenn Sie die

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

75

Deutsch

Netzabdeckung Ihres Fallback-Repeaters verlassen,wechselt Ihr Funkgerät in den Suchmodus.

ScanMit dieser Funktion kann das Funkgerät Anrufe vonGruppen in einer vorprogrammierten Scan-Listeüberwachen bzw. verbinden. Wenn Scan aktiviert ist,wird das Scan-Symbol in der Statusleiste angezeigt,und die LED-Anzeige blinkt (im Leerlauf) gelb.

Starten und Stoppen des Scanvorgangs

Hinweis: Bei diesem Vorgang wird die Scan-Funktionfür alle Connect Plus-Zonen mit derselben Netzwerk-ID wie Ihre derzeit ausgewählte Zone ein- bzw.ausgeschaltet.

Sie können den Scanvorgang durch Drücken derprogrammierten Scan-Taste starten und anhalten.

• Es wird ein Ton wiedergegeben, der daraufhinweist, dass die Scan-Funktion ein- oderausgeschaltet wurde.

• Wenn die Scan-Funktion aktiviert ist, nimmt dieTonhöhe zu.

• Wenn die Scan-Funktion deaktiviert ist, nimmt dieTonhöhe ab.

Reagieren auf eine Übertragung während einesScanvorgangs

Das Funkgerät stoppt während eines Suchlaufs aufeinem Kanal/bei einer Gruppe, sobald es Aktivitäterfasst. Das Funkgerät sucht kontinuierlich nachweiteren Mitgliedern der Scan-Liste, wenn es sich imSteuerungskanal im Leerlauf befindet.

1 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

2 Drücken Sie während der Haltezeit dieSendetaste (PPT).Die LED leuchtet dauerhaft grün.

3 Warten Sie, bis der Gesprächsgenehmigungstonverklungen ist (falls aktiviert), und sprechen Siedeutlich in das Mikrofon.

4 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) zum Hören los.Wenn Sie nicht vor Ablauf der Haltezeit antworten,nimmt das Funkgerät den Scanvorgang wieder aufund durchsucht weitere Gruppen.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

76

Deutsch

Ein- und Ausschalten der Scan-FunktionHinweis: Bei diesem Vorgang wird die Scan-Funktionfür alle Zonen mit derselben Netzwerk-ID wie Ihrederzeit ausgewählte Zone ein- bzw. ausgeschaltet.

Wenn die Funktion „Scan“ aktiviert ist und Sie aktuellkein Gespräch führen, blinkt die LED-Anzeige grünund gelb.

Die Vorgehensweise zum Ein- oder Ausschalten derScan-Funktion hängt davon ab, wie Ihr Funkgerätkonfiguriert wurde. Wenn es mit der Taste ScanEin/Aus konfiguriert wurde, verwenden Sie dieseTaste, um die Funktion ein- bzw. auszuschalten.

• Es wird ein Ton wiedergegeben, der daraufhinweist, dass die Scan-Funktion ein- oderausgeschaltet wurde.

• Wenn die Scan-Funktion aktiviert ist, nimmt dieTonhöhe zu.

• Wenn die Scan-Funktion deaktiviert ist, nimmt dieTonhöhe ab.

Informationen zum Scan-VorgangHinweis: Wenn Sie einen Ruf einer Gruppe scannen,die keiner Kanalposition in der derzeit ausgewählten

Zone zugewiesen ist und die Standzeit des Rufsabläuft, wechseln Sie zu der richtigen Zone, undwählen Sie dann die Kanalposition der Gruppe, ummit dieser Gruppe zu sprechen.

Unter manchen Umständen ist es möglich, Anrufe fürGruppen zu verpassen, die sich in Ihrer Scan-Listebefinden. Wenn Sie einen Anruf aus einem derfolgenden Gründe verpassen, deutet dies nicht aufein Problem mit Ihrem Funkgerät hin. Hierbei handeltes sich um einen normalen Scan-Vorgang fürConnect Plus.

• Die Scan-Funktion ist nicht eingeschaltet (prüfenSie, ob die LED gelb blinkt).

• Sie nehmen bereits an einem Gespräch teil.• Kein Mitglied der gescannten Gruppe ist an Ihrem

Standort registriert (gilt nur für Multisite-Systeme).

Antworten während des ScannensWenn Ihr Funkgerät einen Ruf aus der wählbarenGruppen-Scan-Liste scannt und die Sendetaste(PTT) während des gescannten Rufs gedrückt wird,hängt die Reaktion des Funkgeräts davon ab, ob dieFunktion „Antworten während des Scannens“ beiKonfiguration des Funkgeräts aktiviert oderdeaktiviert wurde. Weitere Informationen zur

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

77

Deutsch

Konfiguration Ihres Funkgerät erhalten Sie bei IhremHändler (oder Ihrem Systemadministrator fürFunkgeräte).

Antwortenwährend desScannensdeaktiviert

Das Funkgerät verlässt dengescannten Ruf und versucht, überden Kontakt für die aktuellausgewählte Kanalposition zusenden. Wenn die Haltezeit für denaktuell ausgewählten Kontaktabläuft, wechselt das Funkgerät zudem Standardkanal und startet denTimer für die Scan-Haltezeit. DasFunkgerät setzt den Gruppenscanfort, wenn der Timer für die Scan-Haltezeit abläuft.

Antwortenwährend desScannensaktiviert

Wenn die Sendetaste (PTT)während der Haltezeit der Gruppefür den gescannten Ruf gedrücktwird, versucht das Funkgerät, an diegescannte Gruppe zu senden.

Hinweis: Wenn Sie einen Ruf einer Gruppe scannen,die keiner Kanalposition in der derzeit ausgewähltenZone zugewiesen ist, und die Haltezeit des Rufsabläuft, wechseln Sie zu der richtigen Zone, und

wählen Sie dann die Kanalposition der Gruppe, ummit dieser Gruppe zu sprechen.

RufanzeigeeinstellungenZunehmende Alarmtonlautstärke

Das Funkgerät kann auf Dauerhinweis beiNichtbeantworten eines Funkrufs programmiertwerden. Dieser Dauerhinweis erfolgt dadurch, dassder Alarmton automatisch zunehmend lauter wird.Diese Funktion wird als Escalert bezeichnet.

RufhinweisePaging mit Rufhinweis erlaubt Ihnen, einenbestimmten Funkgerätbenutzer dazu aufzufordern,Sie bei nächster Gelegenheit zurückzurufen.

Der Zugriff auf diese Funktion läuft via eineprogrammierte Schnellwahl-Taste.

Empfangen und Beantworten eines Rufhinweises

Wenn Sie einen Rufhinweis empfangen, Sie höreneinen sich wiederholenden Ton und die LED blinktgelb.E

rwei

terte

Fun

ktio

nen

im C

onne

ct P

lus-

Mod

us

78

Deutsch

Drücken Sie die PTT-Taste innerhalb von (4)Sekunden nach dem Empfang einesRufhinweises, um auf den Einzelruf zu reagieren.

Senden eines Rufhinweises mit der Schnellwahltaste

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um einen Rufhinweis an denvordefinierten Aliasnamen zu senden.

Während das Funkgerät den Rufhinweis sendet,leuchtet die LED ununterbrochen grün.

Wird die Rufhinweis-Quittierung empfangen,erklingt ein positiver Hinweiston.

Wird keine Rufhinweis-Quittierung empfangen,erklingt ein negativer Hinweiston.

NotrufsignaleHinweis: Wenn Ihr Funkgerät für die Notrufinitiierungdes Typs „Lautlos“ oder „Lautlos mit Sprache“konfiguriert ist, wird es den lautlosen Betrieb in denmeisten Fällen automatisch beenden, nachdem derNotruf oder das Notrufsignal abgeschlossen wurde.Eine Ausnahme zu dieser Regel besteht, wenn„Notrufsignal“ der konfigurierte Notruf-Modus und

„Lautlos“ der konfigurierte Notfalltyp ist. Wenn IhrFunkgerät auf diese Weise konfiguriert wurde, wirdder lautlose Betrieb fortgesetzt, bis Sie ihnabbrechen, indem Sie die Sendetaste (PTT) oder diekonfigurierte Notrufausschalttaste drücken.

Notfall-Sprachanrufe und Notrufsignale werden imConnect Plus Auto Fallback-Modus nicht unterstützt.Weitere Informationen finden Sie unter Automatisches Fallback auf Seite 74.

Ein Notrufsignal dient dazu, auf eine kritischeSituation aufmerksam zu machen. Sie können einenNotruf jederzeit, in jedem beliebigen Zustand,absetzen, auch wenn es Aktivitäten auf dem aktuellenKanal gibt. Wenn Sie die Taste Notruf drücken, wirdder konfigurierte Notruf-Modus initiiert. Derkonfigurierte Notruf-Modus kann auch durchAuslösen der optionalen Funktion „Totmann“ initiiertwerden. Die Notruffunktion ist unter Umständen aufIhrem Funkgerät deaktiviert.

Ihr Händler kann festlegen, wie lange dievorprogrammierte Notruftaste gedrückt werden muss,allerdings ist die Dauer für das lange Drücken diegleiche wie bei allen anderen Tasten:

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

79

Deutsch

Kurzer Tastendruck Zwischen 0,05 Sekundenund 0,75 Sekunden.

Drücken Sie langeauf

Zwischen 1,00 und 3,75Sekunden.

Die Notruftaste ist mit der Notruf-Ein/Aus-Funktionbelegt. Für Informationen über die zugewieseneFunktionsweise der Notruftaste wenden Sie sich bittean Ihren Händler.

• Wenn die Notruftaste zum Einschalten desNotruf-Modus durch kurzes Drücken programmiertist, wird der Notruf-Modus durch langes Drückender Notruftaste beendet.

• Wenn die Notruftaste zum Einschalten desNotruf-Modus durch langes Drücken programmiertist, wird der Notruf-Modus durch kurzes Drückender Notruftaste beendet.

Wenn Ihr Funkgerät für eine Connect Plus-Zoneeingestellt wird, unterstützt es drei Notfallmodi:

• Notruf – Drücken Sie die Sendetaste (PTT), umauf dem zugewiesenen Notruf-Zeitfenster zusprechen.

• Notruf mit anschließenderSprachkommunikation – Für die erste

Übertragung auf dem zugewiesenen Notruf-Zeitfenster wird die Stummschaltung desMikrofons automatisch aufgehoben und Siekönnen sprechen, ohne die Sendetaste (PTT) zudrücken. Das Mikrofon bleibt während der für dasFunkgerät konfigurierten Zeitdauer aktiv. Fürnachfolgende Übertragungen im Rahmen desgleichen Notrufs müssen Sie die Sendetaste(PTT) drücken.

• Notrufsignal – Ein Notrufsignal ist keinSprachanruf. Es ist eine Notrufbenachrichtigung,die an Funkgeräte weitergeleitet wird, die dafürkonfiguriert sind, diese Warnsignale zuempfangen. Das Funkgerät sendet einenNotrufsignal über den Steuerungskanal des aktuellregistrierten Standorts. Das Notrufsignal wird vonFunkgeräten im Connect Plus-Netzwerkempfangen, die hierfür konfiguriert sind(unabhängig vom registrierten Netzwerkstandort).

Der Notruf-Taste kann pro Connect Plus-Zone nurEIN Notruf-Modus zugewiesen werden. Darüberhinaus verfügt jeder Notruf-Modus über die folgendenTypen:

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

80

Deutsch

• Normal - Das Funkgerät initiiert ein Notrufsignalund gibt akustische und/oder optische Hinweiseaus.

• Lautlos - Das Funkgerät initiiert ein Notrufsignalund gibt keine akustischen und/oder optischenHinweise aus. Das Funkgerät unterdrückt alleAudiosignale oder optischen Signale einesNotrufs, bis Sie die Sendetaste (PTT) drücken,um eine Sprachübertragung zu starten.

• Lautlos mit Sprache – Wie beim lautlosen Betrieb,mit dem Unterschied, dass das Funkgerät dieStummschaltung für Sprachübertragungenaufhebt.

Beantworten eines Notrufs

Das Funkgerät zeigt nicht an, dass es einen Notrufempfängt. Reagieren Sie auf die gleiche Weise wieauf Gruppenrufe.

Initiieren eines Notrufs

Hinweis: Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betriebeingestellt, gibt es im Notruf-Modus keineakustischen oder optischen Signale aus, bis Sie dieSendetaste (PTT) zum Initiieren einerSprachübertragung drücken.

Ist Ihr Funkgerät auf den lautlosen Betrieb mitSprache eingestellt, gibt es zunächst keineakustischen oder optischen Signale aus, die auf denNotruf-Modus hinweisen. Das Funkgerät hebt dieStummschaltung jedoch für die Übertragung vonFunkgeräten auf, die auf Ihren Notruf reagieren. DieNotrufsignale werden nur einmal angezeigt, wenn Siedie Sendetaste (PTT) zum Initiieren einerSprachübertragung von Ihrem Funkgerät ausdrücken.

Sowohl bei „Lautlos“ als auch bei „Lautlos mitSprache“ beendet das Funkgerät den lautlosenBetrieb automatisch, nachdem der Notrufabgeschlossen wurde.

1 Drücken Sie die programmierte Notruf-Taste.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um eineSprachübertragung zur Notrufgruppe zu initiieren.

Wenn Sie die Sendetaste (PTT) loslassen, wirdder Notruf fortgesetzt, bis die zugewieseneHaltezeit für Notrufe abgelaufen ist.

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

81

Deutsch

Wenn Sie die Sendetaste (PTT) während dieserZeit drücken, wird der Notruf fortgesetzt.

Initiieren eines Notrufs mit anschließenderSprachkommunikation

Ihr Funkgerät muss für diese Betriebsart konfiguriertwerden.

Bei dieser Betriebsart wird das Mikrofon ohneDrücken der Sendetaste (PTT) automatisch aktiviert,wenn Sie die konfigurierte Notruf-Taste drücken undIhrem Funkgerät ein Zeitfenster zugewiesen wird.Dieser Modus mit aktiviertem Mikrofon wird auch„Notrufmikrofon” genannt. Das „Notrufmikrofon“ wirdfür die erste Sprachübertragung von Ihrem Funkgerätaus während des Notrufs verwendet. Fürnachfolgende Übertragungen im Rahmen desgleichen Notrufs müssen Sie die Sendetaste (PTT)drücken.

1 Drücken Sie die programmierte Notruf-Taste.

2 Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5,0 cm vom Mundentfernt.

3 Das Mikrofon bleibt während der im Codeplug desFunkgeräts konfigurierten Zeitdauer aktiv.

Während dieser Zeit leuchtet die grüne LED.

4 Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt, umüber die konfigurierte Dauer hinaus telefonieren zukönnen.

Initiieren eines Notrufsignals

Hinweis: Ist Ihr Funkgerät für den lautlosen Betrieboder den lautlosen Betrieb mit Sprache konfiguriert,gibt es keine akustischen oder optischen Signale aus,die darauf hinweisen, dass ein Notrufsignal gesendetwird. Bei der Konfiguration für den lautlosen Betriebwird dieser Betrieb fortgesetzt, bis Sie die Sendetaste(PTT) oder die Taste für „Notruf aus“ drücken. Bei derKonfiguration für den lautlosen Betrieb mit Spracheunterbricht das Funkgerät den lautlosen Betriebautomatisch, sobald der Standort-Controller einNotrufsignal sendet.

Drücken Sie die orangefarbene Notruf-Taste.Sobald das Notrufsignal erfolgreich gesendetwurde und an andere Funkgeräte übertragen wird,hören Sie einen positiven Hinweiston.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

82

Deutsch

Verlassen des Notruf-Modus

Hinweis: Wenn der Notruf durch Ablauf derzugewiesenen Notruf-Haltezeit beendet wird, dieNotfallsituation aber noch nicht behoben ist, drückenSie die Notruf-Taste erneut, um den Vorgang neu zustarten.

Wenn Sie einen Notruf absetzen durch Drücken derprogrammierten Notruf-Taste, verlässt Ihr Funkgerätautomatisch den Notruf-Modus, nachdem eineAntwort vom Connect Plus-System eingegangen ist.

Wenn Sie einen Notruf einleiten, indem Sie dieNotruf-Taste drücken, wird Ihrem Funkgerätautomatisch ein Kanal zugewiesen, sobald einerverfügbar wird. Wenn Ihr Funkgerät eine Nachrichtübertragen hat, die auf einen Notfall hinweist, könnenSie den Notruf nicht abbrechen. Wenn Sie die Tastejedoch versehentlich gedrückt haben oder wenn keinNotfall mehr besteht, können Sie dies über denzugewiesenen Kanal mitteilen. Wenn Sie dieSendetaste (PTT) loslassen, wird der Notruf nachAblauf der zugewiesenen Haltezeit für Notrufebeendet.

Wenn Ihr Funkgerät für Notruf mit nachfolgendemSprachruf konfiguriert wurde, verwenden Sie das„Notrufmikrofon”, um Ihren Fehler zu erläutern, und

drücken Sie dann die Sendetaste (PTT), und lassenSie sie wieder los, um die Übertragung zu beenden.Der Notruf wird nach Ablauf der zugewiesenenHaltezeit für Notrufe beendet.

Textnachricht-FunktionenSenden einer Quick Text-Nachricht mit derSchnellwahltaste

Drücken Sie die vorprogrammierteSchnellwahltaste, um eine vordefinierte QuickText-Nachricht an ein vorgegebenes Alias zusenden.Die grüne LED leuchtet.

Nachdem die Nachricht gesendet wurde, wird ein Tonausgegeben

Kann die Nachricht nicht gesendet werden, wird eintiefer Signalton ausgegeben.

VerschlüsselungDurch Einsatz Software-gestützter Verschlüsselungverhindert diese Funktion, wenn aktiviert, unbefugtesZuhören auf einem Kanal. Die Signalisierungs- und

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

83

Deutsch

Benutzeridentifikationsteile einer Übertragung werdennicht verschlüsselt.

Um verschlüsselt senden zu können, muss dieVerschlüsselung für die aktuelleKanalwahlschalterposition aktiviert sein, währenddies für empfangende Funkgeräte nicht erforderlichist. Bei einer Kanalwahlschalterposition mit aktivierterVerschlüsselung können weiterhin normale(unverschlüsselte) Übertragungen empfangenwerden.

Ihr Gerät unterstützt erweiterte Verschlüsselung.

Zum Entschlüsseln eines Anrufs mit aktivierterVerschlüsselung muss Ihr Funkgerät den gleichenSchlüsselwert und dieselbe Schlüssel-ID (fürerweiterte Verschlüsselung) wie das sendendeFunkgerät verwenden.

Wenn ihr Funkgerät einen verschlüsselten Anruf mitanderem Schlüsselwert und anderer Schlüssel-IDempfängt, hören Sie gar nichts (erweiterteVerschlüsselung).

Während einer Übertragung leuchtet die Funkgerät-LED grün. Während des Empfangs eines Rufs mitaktivierter Verschlüsselung blinkt sie schnell grün.

Sie können auf diese Funktion zugreifen, indem Sieeine der folgenden Aktionen ausführen:

• Drücken die programmierte Verschl.-Taste, umDatenschutz ein- oder auszuschalten.

Hinweis: Die Verschlüsseln-Funktion wird nicht füralle Funkgerätmodelle angeboten. WeitereInformationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändleroder Systemadministrator.

Durchführen eines verschlüsselten Rufs

Aktiveren oder deaktivieren Sie dieDatenschutzeinstellungen mit der konfiguriertenTaste für die Verschlüsselung. DieDatenschutzeinstellungen für Ihr Funkgerät müssenfür die aktuell ausgewählte Kanalposition aktiviertsein, um eine verschlüsselte Übertragung senden zukönnen. Wenn die Verschlüsselung für die aktuellausgewählte Kanalposition aktiviert ist, werden alleSprachübertragungen Ihres Funkgeräts verschlüsselt.Dies umfasst Gruppenrufe, Multi-Gruppenrufe,Antworten während gescannter Anrufe, Site All Call,Notrufe und Einzelrufe. Nur empfangende Funkgerätemit dem gleichen Schlüsselwert und der gleichenSchlüssel-ID können die Übertragung entschlüsseln.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

84

Deutsch

Passwortgeschützter Zugriff auf dasFunkgerät

Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Zugriff auf IhrFunkgerät nach dem Einschalten nur bei Eingabe desrichtigen Passworts erlaubt.

Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort

1 Schalten Sie das Funkgerät ein.Das Funkgerät gibt einen Dauerton ab.

2 Geben Sie Ihr aktuelles vierstelliges Passwort ein,indem Sie durch Drehen des Lautstärkeregler/Kanalschalters die entsprechenden Nummernauswählen. Drücken und halten Sie denLautstärkeregler/Kanalschalter, um zur nächstenStelle zu rücken. Geben Sie die restlichen Zifferndes Passworts auf die gleiche Art und Weise ein.

Wenn das Passwort richtig ist, wird das Funkgeräteingeschaltet. Siehe Einschalten des Funkgerätsauf Seite 13.

Wenn das Passwort falsch ist, gibt das Geräteinen Dauerton ab. Wiederholen Sie Schritt 2.

Nach dem dritten erfolglosen Versuch, das richtigePasswort einzugeben, Ein Ton ertönt, und die LED

blinkt im Doppelblinkrhythmus gelb. DasFunkgerät wird gesperrt.

Hinweis: Im gesperrten Zustand kann dasFunkgerät keinen Ruf empfangen. Die Benutzungdes Fuß-Notschalters hebt die Passworteingabefür den Zugriff auf das Funkgerät auf.

Entsperren des Funkgeräts

1 Schalten Sie das Funkgerät wieder ein, wenn esnach der Funkgerätsperre ausgeschaltet wurde.Ein Ton ertönt, und die LED blinkt imDoppelblinkrhythmus gelb.

2 Lassen Sie 15 Minuten verstreichen.Beim Einschalten startet Ihr Funkgerät den 15-Minuten-Timer für die Sperre.

3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in Zugriff aufdas Funkgerät über das Passwort auf Seite 85.

Bluetooth-BetriebHinweis: Wenn das Gerät über das CPS deaktiviertwird, sind alle Bluetooth-bezogenen Funktionen

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

85

Deutsch

deaktiviert, und die Bluetooth-Gerätedatenbank wirdgelöscht.

Mit dieser Funktion können Sie Ihr Funkgerät übereine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (Zubehör) verwenden. Ihr Funkgerätunterstützt Bluetooth-Geräte von Motorola sowie imHandel erhältliche (COTS) Bluetooth-fähige Geräte.

Bluetooth funktioniert innerhalb eines Umkreises von10 m Sichtverbindung. Die Sichtverbindung ist einhindernisfreier Weg zwischen Ihrem Funkgerät undIhrem Bluetooth-fähigen Gerät.

Sie sollten allerdings nicht erwarten, dass IhrBluetooth-fähiges Gerät auch dann noch mit hohemZuverlässigkeitsgrad funktionieren wird, wenn es vomFunkgerät entfernt wurde.

Im Randbereich der Reichweite nehmen die Sprach-und Tonqualität stark ab, und die Übertragung hörtsich „verstümmelt“ oder „gebrochen“ an. Um diesesProblem zu beseitigen, verringern Sie einfach dieEntfernung zwischen Funkgerät und Bluetooth-fähigem Gerät (innerhalb der maximalen Reichweitevon 10 m), um wieder einen klaren Audioempfang zuerhalten. Die Bluetooth-Funktion Ihres Funkgeräts hatbei 10 m Reichweite eine maximale Leistung von2,5 mW (4 dBm).

Ihr Funkgerät unterstützt bis zu 4 simultaneBluetooth-Verbindungen mit Bluetooth-fähigenGeräten verschiedener Typen. Beispiel: Ein Headsetund ein PTT-Only-Device (POD). MehrereVerbindungen mit Bluetooth-fähigen Gerätenderselben Art werden nicht unterstützt.

Weitere Angaben über die Funktionalität IhresBluetooth-fähigen Geräts können Sie derBedienungsanleitung des jeweiligen Bluetooth-Gerätsentnehmen.

Suchen und Herstellen einer Verbindung zu einemBluetooth-Gerät

Während der Gerätesuche und der Kopplung darf dasBluetooth-fähige Gerät nicht ausgeschaltet werden,da der laufende Vorgang dadurch abgebrochen wird.

Das Funkgerät stellt eine Verbindung zum Bluetooth-fähigen Gerät innerhalb der Reichweite her, dasentweder die höchste Signalstärke hat oder mit dembereits zuvor eine Verbindung hergestellt wurde.

1 Schalten Sie das Bluetooth-fähige Gerät ein, undversetzen Sie es in den Kopplungsmodus. SieheBedienungsanleitung des betreffenden Bluetooth-fähigen Geräts.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

86

Deutsch

2 Drücken Sie auf Ihrem Funkgerät dievorprogrammierte Taste Bluetooth-Verbindung.Nach einem Signalton blinkt die LED-Anzeigegelb.

3 Es sind möglicherweise zusätzliche Schritteerforderlich, um die Kopplung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät einzurichten. SieheBedienungsanleitung des betreffenden Bluetooth-fähigen Geräts.

Bei erfolgreicher Kopplung positiver Hinweis-Tonerklingt.

Bei erfolgloser Kopplung ertönt ein negativerHinweiston.

Hinweis: Möglicherweise muss ein PIN-Code inIhrem Funkgerät programmiert werden, damit es mitanderen Geräten gekoppelt werden kann. WendenSie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.

Trennen eines Bluetooth-Geräts

Drücken Sie auf Ihrem Funkgerät dievorprogrammierte Taste Bluetooth trennen.

Ein positiver Hinweiston erklingt, wenn es getrenntwird.

Umschalten zwischen internem und externemLautsprecher (Audio-Routing)

Sie können die Audioausgabe zwischen dem internenLautsprecher und einem externen Bluetooth-fähigenZubehör umschalten.

Drücken Sie die programmierte Bluetooth-Audio-Umschalttaste.

Wenn das Audiosignal geändert wurde, ertönt einHinweiston.

Einstellungen

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne

Alle Funkgerät-Hinweistöne (mit Ausnahme desankommenden Nothinweistons) können nach Bedarfaktiviert und deaktiviert werden.

Drücken Sie auf die programmierte Taste AlleTöne/Warnmeldungen.

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

87

Deutsch

Erklingender Ton … Bedeutung

Positiver Anzeigeton Alle Töne undHinweistöne sindEINGESCHALTET.

Negativer Anzeigeton Alle Töne undHinweistöne sindAUSGESCHALTET.

Einstellen der Sendeleistung

Die Sendeleistung des Funkgeräts kann für jedeConnect Plus-Zone hoch oder niedrig eingestelltwerden.

Hoch ermöglicht die Kommunikation mitFunkstationen im Connect Plus-Modus, die sich ingroßer Entfernung befinden. Niedrig ermöglicht dieKommunikation mit Funkstationen im Connect Plus-Modus, die sich in geringerer Entfernung befinden.

Drücken Sie die programmierte Taste Leistung.

Erklingender Ton … Funkgerät sendet mit…

Positiver Anzeigeton Niedrige Leistung

Erklingender Ton … Funkgerät sendet mit…

Negativer Anzeigeton Hohe Leistung

Kanal-Ansage

Diese Funktion aktiviert die Sprachansage desFunkgeräts, sodass es die aktuelle Zone bzw. denaktuellen Kanal, die/der vom Benutzer geradezugewiesen wurde, oder das Drücken einerprogrammierbaren Taste akustisch angibt. DiesesTonsignal kann bedarfsspezifisch eingestellt werden.

Drücken Sie die programmierte Ansage-Taste.

Ein- und Ausschalten der Funktion „Hupe/Beleuchtung“

Die Funktion „Hupe/Beleuchtung“ muss von IhremHändler über den rückseitigen Zubehöranschlussinstalliert werden.

Ihr Funkgerät kann Sie über die Funktion „Hupe/Beleuchtung“ auf einen ankommenden Rufhinweisen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, ertöntbei einem ankommenden Ruf die Hupe desFahrzeugs, und seine Beleuchtung wirdeingeschaltet.

Erw

eite

rte F

unkt

ione

n im

Con

nect

Plu

s-M

odus

88

Deutsch

Drücken Sie die programmierte Taste Hupe/Bel., umdie Hupen- und Beleuchtungsfunktion ein- oderauszuschalten.

Drücken Sie die programmierte Taste Hupe/Bel..

Erklingender Ton … Dies weist hin auf:

Positiver Anzeigeton Hupen- undBeleuchtungsfunktionist aktiviert.

Negativer Anzeigeton Hupen- undBeleuchtungsfunktionist deaktiviert.

Intelligentes Audio

Die Audiolautstärke Ihres Funkgeräts wirdautomatisch so geregelt, dass sie an aktuelleHintergrundgeräusche in der Umgebung desFunkgeräts, einschließlich stationärer und sichbewegender Geräuschquellen, angepasst wird undsie überwindet. Diese Funktion betrifft nur denEmpfang und hat keinen Einfluss auf das Sende-Audio.

Drücken Sie die vorprogrammierte Intelligent Audio-Taste.

Aktivieren/Deaktivieren der Funktion „Sperreakustischer Rückkopplungen“

Mit dieser Funktion können Sie die akustischeRückkopplung bei eingehenden Anrufen reduzieren.

Drücken Sie die vorprogrammierte TasteRückkopplungsunterdrückung.

Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutetdass die Sperre akustischer Rückkopplungen nunaktiviert ist.

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet,dass das Funkgerät die Sperre akustischerRückkopplungen nicht aktivieren kann.

Ein-/Auschalten des Global Positioning System (GPS)

GPS ist ein Satellitennavigationssystem, das diegenaue Position des Funkgeräts ortet.

Hinweis: Ausgewählte Modelle bietenmöglicherweise GPS und Global Navigation SatelliteSystem (GNSS).

Drücken Sie die programmierteGPS-Taste, um dieFunktion ein- oder auszuschalten.

Erw

eiterte Funktionen im C

onnect Plus-M

odus

89

Deutsch

Beschränkte GarantieKOMMUNIKATIONSPRODUKTE VONMOTOROLA

I. UMFANG UND DAUER DESGARANTIEANSPRUCHS:

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA“)garantiert hiermit, dass die von Motorola hergestelltenKommunikationsprodukte („Produkte“) ab demKaufdatum für die nachstehend aufgeführte Dauerunter normalem Gebrauch und Betrieb frei vonMaterialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind.

DM-Serie Digitale mobileFunkgeräte

24 Monate

Produktzubehör 12 Monate

MOTOROLA führt nach eigenem Ermessen innerhalbder Garantiezeit kostenlos die Reparatur desProdukts (mit Neu- oder erneuerten Teilen) durchoder ersetzt es (durch ein Neu- oder erneuertesProdukt) oder erstattet den Kaufpreis des Produkts,

sofern das Produkt gemäß den Bedingungen dieserGarantie an MOTOROLA retourniert wird. Ersatzteileoder -platinen stehen dann für den Rest derursprünglichen Garantiezeit unter Garantie. Alleersetzten Teile des Produkts werden Eigentum vonMOTOROLA.

Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie vonMOTOROLA gilt nur für den ursprünglichenEndabnehmer/Käufer und ist nicht übertragbar. Diesist die vollständige Garantie für das von MOTOROLAhergestellte Produkt. MOTOROLA übernimmt keineVerpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oderÄnderungen an dieser Garantie, außer in schriftlicherForm und von einem Handlungsbevollmächtigen vonMOTOROLA unterschrieben.

Sofern dies nicht in einem separaten Vertragzwischen MOTOROLA und dem ursprünglichenEndabnehmer/Käufer festgelegt wurde, gewährtMOTOROLA keine Garantie für die Installation,Instandhaltung oder Wartung des Produkts.

MOTOROLA übernimmt keinerlei Haftung für nichtvon MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung,die an dem Produkt angebracht ist oder inVerbindung mit dem Produkt verwendet wird, oder fürden Betrieb des Produkts mit Zusatzausrüstung.

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

90

Deutsch

Sämtliche Zusatzausrüstung ist ausdrücklich vondieser Garantie ausgeschlossen. Da jedes System, indem das Produkt zur Anwendung kommen kann,individuell ist, übernimmt MOTOROLA im Rahmendieser Garantie keine Haftung für die Reichweite, dieAbdeckung oder den Betrieb des Systems alsGanzes.

II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN:Diese Garantie beinhaltet das volle Ausmaß derPflichten von MOTOROLA bezüglich des Produkts.Reparatur, Ersatz oder Kaufpreiserstattung nachErmessen von MOTOROLA sind die ausschließlichenRechtsmittel des Verbrauchers. DIESE GARANTIEWIRD ANSTELLE ALLER ANDERENAUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEWÄHRT. ALLEKONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN,EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG,DER KONKLUDENTEN GARANTIE DERMARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINENBESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUERDIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE BEGRENZT.IN KEINEM FALL HAFTET MOTOROLA FÜRSCHÄDEN, DIE ÜBER DEN KAUFPREIS DESJEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN, ODERFÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST,

UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENEGESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN, ENTGANGENEGEWINNE ODER EINNAHMEN ODER ANDEREBEILÄUFIGE, SONDER- ODER FOLGESCHÄDEN,DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNGODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTSENTSTEHEN, UND ZWAR IMGRÖSSTMÖGLICHEN DURCH DASANWENDBARE RECHT GESTATTETEN UMFANG.

III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):EINIGE STAATEN VERBIETEN DIEEINSCHRÄNKUNG ODER DEN AUSSCHLUSS VONBEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER DIEBESCHRÄNKUNG DER GELTUNGSDAUER EINERKONKLUDENTEN GARANTIE, SO DASS DIEOBIGE(N) EINSCHRÄNKUNG ODERAUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT ANWENDBARSIND.

Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu.Sie haben unter Umständen auch andere Rechte, dieje nach Staat variieren.

Beschränkte G

arantie

91

Deutsch

IV. INANSPRUCHNAHME VONGARANTIELEISTUNGEN:

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen mussder Kaufnachweis (aus dem das Kaufdatum und dieSeriennummer des Artikels hervorgehen) vorgelegtwerden, und das Produkt muss unter Vorauszahlungder Versicherungs- und Frachtkosten einerautorisierten Garantieservicestelle zugestellt werden.MOTOROLA erbringt die Garantieleistungen durcheine seiner autorisierten Garantieservicestellen.Wenden Sie sich zunächst an das Unternehmen, dasIhnen das Produkt verkauft hat (z. B. Händler oderKommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmenhilft Ihnen dann, die Garantieleistungen in Anspruchzu nehmen. In den USA und Kanada können SieMotorola unter 1-800-927-2744 telefonischkontaktieren.

V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:1 Defekte oder Schäden, die aus einer Verwendung

des Produkts resultieren, die nicht der normalenund üblichen Art entspricht.

2 Defekte oder Schäden, die aus unsachgemäßerHandhabung, Unfällen, Wasserschäden oderFahrlässigkeit resultieren.

3 Defekte oder Schäden, die aus unzulässigem Testoder Betrieb, unzulässiger Wartung oderInstallation sowie unzulässigen Änderungen oderAdaptierungen resultieren.

4 Verlust oder Schäden an Antennen, soweit nichtdirekt durch Material- und Verarbeitungsfehlerverursacht.

5 Ein Produkt, das ohne Genehmigung modifiziert,zerlegt oder repariert (einschließlich, ohneEinschränkung, Ergänzung des Produkts durchnicht von Motorola gelieferte Geräte) wurde, wassich negativ auf die Leistung des Produktsauswirkt oder die normale Inspektion undTestläufe des Produkts im Rahmen der Garantiebeeinträchtigt, um einen Garantieanspruch zuüberprüfen.

6 Produkte, bei denen die Seriennummer entferntoder unlesbar gemacht wurde.

7 Akkus, wenn:

• Dichtungen der Akkuzellengehäuseaufgebrochen wurden oder Zeichen einerManipulation zeigen.

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

92

Deutsch

• Der Schaden oder Defekt durch Aufladen oderVerwenden des Akkus in Geräten oder unterBetriebsverhältnissen erfolgt ist, für die dasProdukt nicht spezifiziert ist.

8 Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.9 Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder

unbefugter Änderung der Software/Firmware imProdukt nicht gemäß den veröffentlichentechnischen Daten von MOTOROLA bzw. derFCC-Zertifizierungskennzeichnung, die zumZeitpunkt der Erstauslieferung des Produkts vonMOTOROLA in Kraft waren, funktioniert.

10 Kratzer oder kosmetische Schäden anProduktoberflächen, die den Betrieb des Produktsnicht beeinträchtigen.

11 Normaler und üblicher Verschleiß.

VI. PATENTE UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN:

MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten dieVerteidigung des Endbenutzers/Käufers gegensämtliche vorgebrachten Klagen auf Basis einesAnspruchs, das Produkt oder eines seinerBestandteile verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA kommt für

gegen den Endbenutzer/Käufer durch einGerichtsurteil verhängte Kosten undSchadensersatzansprüche auf, die aus einerderartigen Klage resultieren. Eine derartigeVerteidigung und Zahlungen unterliegen jedochfolgenden Bedingungen:

1 dass MOTOROLA von einem solchen Käuferunverzüglich schriftlich über jede Ankündigungeines solchen Anspruchs benachrichtigt wird,

2 dass MOTOROLA die alleinige Kontrolle über dieVerteidigung gegen solche Klagen und alleVerhandlungen zu deren Schlichtung oderVergleich hat, und

3 dass ein derartiger Käufer MOTOROLA nachderen Ermessen und auf deren Kosten erlaubt, füreinen derartigen Käufer das Recht zu erwerben,das Produkt oder Teile desselben weiterhin zuverwenden, zu ersetzen oder zu modifizieren,sodass es gegen keine Patente verstößt, odereinem derartigen Käufer eine Gutschrift für dasProdukt oder die Bestandteile bzw. derenAbschreibungsrestwert ausstellt und seineRückgabe annimmt, wenn das Produkt oder Teiledavon Gegenstand (oder im Ermessen vonMOTOROLA wahrscheinlich Gegenstand) einesAnspruchs einer derartigen Verletzung eines US-

Beschränkte G

arantie

93

Deutsch

amerikanischen Patents werden sollte(n). DerAbschreibungsrestwert ist ein von MOTOROLAermittelter, gleichwertiger Betrag pro Jahr über dieLebensdauer des Produkts oder dessen Teile.

MOTOROLA übernimmt keine Haftung hinsichtlichAnsprüchen für Patentverletzungen, die auf einerKombination von hierunter geliefertem Produkt undBestandteilen mit nicht von MOTOROLAbereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oderGeräten basieren. Des Weiteren lehnt MOTOROLAjegliche Verantwortung für nicht von MOTOROLAbereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software ab,die in Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. DasVorangehende stellt die gesamte Haftung vonMOTOROLA hinsichtlich der Verletzung von Patentendurch das Produkt und dessen Bestandteile dar.

Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLASoftware liegen in den Vereinigten Staaten undanderen Ländern per Gesetz bestimmteExklusivrechte für MOTOROLA vor, wie z. B. dasExklusivrecht für die Vervielfältigung oder denVertrieb von Kopien solcher Motorola-Software.MOTOROLA Software darf ausschließlich mit demProdukt verwendet werden, in das diese Softwareursprünglich integriert war, und die Software in einemderartigen Produkt darf nicht ersetzt, kopiert, verteilt

und in irgendeiner Weise modifiziert oder zumHerstellen abgeleiteter Erzeugnisse verwendetwerden. Kein anderer Gebrauch derartigerMOTOROLA Software, einschließlich Änderung,Modifikation, Reproduktion, Distribution oder ReverseEngineering bzw. Nachkonstruktion, aber nicht daraufbegrenzt, und keine Ausübung von Rechten anderartiger MOTOROLA Software ist zulässig. UnterMOTOROLA Patentschutz und Urheberrecht wirdkeine Lizenz stillschweigend, durch Verwirkung einesRechts oder auf sonstige Weise erteilt.

VII. ANWENDBARES RECHT:Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen desStaates Illinois der USA.

Bes

chrä

nkte

Gar

antie

94

Deutsch

Table des matières

Informations de sécuritéimportantes...................................8

Version logicielle............................. 9

Droits d’auteur relatifs auxlogiciels informatiques.............. 10

Mise en route..................................11Utilisation de ce guide....................................11Ce que votre fournisseur/administrateur

système peut vous indiquer......................11

Préparation de votre radio............ 13Mise sous tension de la radio........................ 13

Réglage du volume........................................13

Identification des commandes..... 14Commandes de la radio.................................14Utilisation du sélecteur Volume/Canal...........14

Opérations non Connect Plus...... 16

Commandessupplémentaires de laradio en mode nonConnect Plus.......................17

Bouton PTT.........................................17Boutons programmables.....................17

Fonctions attribuables..............18Fonctions utilitaires ou

paramètres attribuables...... 20Identification des indicateurs d’état.....20

Indicateur à LED...................... 20Tonalités audio.........................22Tonalités d’indication................22

Table des matières

1

Français

Basculement entre les modesconventionnels Analogique etNumérique..................................... 23

IP Site Connect ...............................23Capacity Plus ..................................24Linked Capacity Plus ...................... 25

Passage/réception d’appelsen mode non ConnectPlus...................................... 27

Sélection d’une zone...........................27Sélection d’un canal............................27Réception et réponse à un appel........27

Réception et réponse à unappel de groupe.................. 28

Réception et réponse à unappel individuel ............... 28

Réception d’un appelgénéral ............................... 29

Réception et réponse à unappel sélectif ...................30

Recevoir et répondre à unappel téléphonique ......... 30

Passage d’un appel radio................... 32

Passage d’un appel degroupe.................................32

Passage d’un appelindividuel .........................32

Passage d’un appel général ....34Passage d’un appel sélectif

.........................................34Passage d’un appel

téléphonique ...................... 35Lancement d’un appel

individuel avec un boutond’accès direct...................... 35

Arrêt d’un appel radio ..................... 36Mode Direct.........................................37

Fonctionnalités avancéesen mode non ConnectPlus...................................... 38

Listes de balayage..............................38Balayage.............................................38

Lancement et arrêt dubalayage............................. 39

Réponse à une transmissionpendant un balayage.......... 39

Tabl

e de

s m

atiè

res

2

Français

Suppression d’un canalnuisible................................39

Restauration d’un canalnuisible................................40

Sélection automatique debalayage (Scan vote).....................40

Paramètres des indicateurs d’appel....40Volume croissant de la

tonalité des alarmes............40Fonctionnement de l'Avertissement

d’appel........................................... 40Réception et réponse à un

Avertissement d’appel.........41Passage d’un avertissement

d’appel avec le boutonAccès direct........................ 41

Gestion de l’urgence...........................41Réception d’une alarme

d’urgence............................ 42Sortie du mode Urgence

après réception d'unealarme d'urgence................ 42

Envoi d'une alarmed'urgence............................ 43

Envoi d’un messaged’alarme d’urgence avecun appel.............................. 43

Envoi d’un messaged’alarme d’urgence suivid’un appel vocal ..............44

Relance d’un mode Urgence....46Sortie du mode Urgence

après envoi d'une alarmed'urgence............................ 46

Fonctions de message texte ...........47Envoi d’un message texte

rapide à l'aide du boutonAccès direct........................ 47

Secret ............................................. 47Commandes multi-sites .................. 48

Lancement d’une recherchede site automatique.............48

Arrêt d’une recherche desite automatique..................48

Lancement d’une recherchede site manuelle..................48

Travailleur isolé...................................49Fonctions de verrouillage par mot

de passe........................................ 49

Table des matières

3

Français

Accès à la radio avec motde passe............................. 49

Déverrouillage de la radio........ 50Fonctionnement Bluetooth..................50

Recherche et connexion àun appareil Bluetooth.......... 51

Déconnexion d’un appareilBluetooth.............................52

Basculement du routageaudio................................... 52

Système de transpondeur à portéeautomatique (ARTS) ..................52

Programmation par liaison radio(Over-the-Air Programming,OTAP)............................................52

Utilitaires............................................. 53Réglage du niveau Squelch..... 53Réglage du niveau de

puissance............................53Activation/Désactivation de

la fonction Carted’options..............................53

Activation/Désactivation dela fonction Émissionactivée par la voix (VOX).... 54

Activation/Désactivation destonalités/avertissements..... 54

Activation/désactivation del’avertisseur/des phares...... 55

Activation et désactivationdu système Audio Public.....55

Activer et désactiver lesystème d'adressepublique externe................. 55

Activation/Désactivation del’annonce vocale................. 55

Audio intelligent........................56Activation/Désactivation de

la fonction du filtre anti-effet Larsen .....................56

Activation ou désactivationdu système delocalisation GPS..................56

Opérations Connect Plus..............57

Commandessupplémentaires de la

Tabl

e de

s m

atiè

res

4

Français

radio en mode ConnectPlus...................................... 58

Bouton PTT.........................................58Boutons programmables.....................58

Fonctions attribuables..............59Fonctions utilitaires ou

paramètres attribuables...... 60Identification des indicateurs d’état

en mode Connect Plus.................. 61Indicateur à LED...................... 61Tonalités d’indication................62Tonalités audio.........................62

Basculement entre les modesConnect Plus et non ConnectPlus................................................62

Passage/réception d’appelsen mode Connect Plus.......64

Sélection d’un site...............................64Demande d’itinérance.............. 64Act./désact. Verrouillage site....64

Sélection d’une zone...........................64Utilisation de plusieurs réseaux.......... 65Sélection d'un type d'appel................. 65

Réception et réponse à un appel........65Réception et réponse à un

appel de groupe.................. 66Réception et réponse à un

appel individuel................... 66Réception d'un appel

général de site.................... 67Réception d'un appel

téléphonique individuelentrant.................................67

Réception d'un appeltéléphonique entrant degroupe de parole.................68

Appel téléphonique multi-groupe entrant.....................68

Passage d’un appel radio................... 68Passage d’un appel .................68Lancement d’un appel

individuel avec un boutond’accès direct...................... 70

Fonctionnalités avancéesen mode Connect Plus.......72

Reprise d'appel auto........................... 72

Table des matières

5

Français

Indications du mode reprised'appel automatique............72

Passage/réception d’appelsen mode reprise d’appel..... 72

Retour au fonctionnementnormal................................. 73

Balayage.............................................74Lancement et arrêt du

balayage............................. 74Réponse à une transmission

pendant un balayage.......... 74Activation/Désactivation du

balayage........................................ 74Comprendre le fonctionnement du

balayage........................................ 75Réponse de balayage.........................75Paramètres des indicateurs d’appel....76

Volume croissant de latonalité des alarmes............76

Fonctionnement de l'Avertissementd’appel........................................... 76

Réception et réponse à unAvertissement d’appel.........76

Passage d’un avertissementd’appel avec le boutonAccès direct........................ 77

Gestion de l’urgence...........................77

Répondre à un appeld'urgence............................ 79

Lancer un appel d'urgence.......79Lancer un appel d'urgence

avec suivi vocal...................79Lancer une alerte d'urgence.... 80Sortie du mode Urgence.......... 80

Fonctions de message texte...............81Envoi d’un message texte

rapide à l'aide du boutonAccès direct........................ 81

Confidentialité..................................... 81Passage d’un appel crypté

(brouillé).............................. 82Fonctions de verrouillage par mot

de passe........................................ 82Accès à la radio avec mot

de passe............................. 82Déverrouillage de la radio........ 83

Fonctionnement Bluetooth..................83Recherche et connexion à

un appareil Bluetooth.......... 84Déconnexion d’un appareil

Bluetooth.............................84Basculement du routage

audio................................... 84Utilitaires............................................. 85

Tabl

e de

s m

atiè

res

6

Français

Activation/Désactivation destonalités/avertissements..... 85

Réglage du niveau depuissance............................85

Annonce vocale........................85Activation/désactivation de

l’avertisseur/des phares...... 86Audio intelligent........................86Activation/Désactivation de

la fonction du filtre anti-effet Larsen......................... 86

Activation ou désactivationdu système delocalisation GPS..................87

Garantie limitée........................................ 88PRODUITS DE COMMUNICATION

MOTOROLA............................................. 88I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :.... 88II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :................ 89III. DROITS ACCORDÉS PAR LA

LÉGISLATION NATIONALE :...................89IV. POUR UTILISER LE SERVICE DE

GARANTIE :............................................. 90V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :...90VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU

BREVET ET AU LOGICIEL :.................... 91

VII. LÉGISLATION APPLICABLE :................92

Table des matières

7

Français

Informations de sécurité importantesSécurité des produits et exposition RF pour lesradios professionnelles mobiles

ATTENTION !

Cette radio est réservée à un usage professionneluniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guideSécurité des produits et exposition RF pour les radiosprofessionnelles mobiles. Il contient des instructionsde fonctionnement importantes relatives à la sécuritéet à l’exposition aux RF, ainsi que des informationssur le contrôle de conformité aux normes etréglementations applicables.

Pour consulter une liste des antennes et autresaccessoires agréés par Motorola, visitez le siteinternet :

http://www.motorolasolutions.com

Info

rmat

ions

de

sécu

rité

impo

rtant

es

8

Français

Version logicielleToutes les fonctions décrites dans les sections ci-après sont prises en charge par la version R02.40.00ou ultérieure du logiciel de la radio.

Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus sur les fonctions prisesen charge.

Version logicielle

9

Français

Droits d’auteur relatifs aux logicielsinformatiques

Les produits Motorola décrits dans ce manuelpeuvent inclure des programmes informatiquesprotégés par un copyright et stockés dans desmémoires à semi-conducteurs ou sur tout autresupport. La législation des États-Unis, ainsi que celled’autres pays, réserve à Motorola Europe et àMotorola Inc. certains droits de copyright exclusifsconcernant les programmes ainsi protégés, incluantsans limitations, le droit exclusif de copier ou dereproduire, sous quelque forme que ce soit, lesditsprogrammes. En conséquence, il est interdit decopier, reproduire, modifier, faire de l’ingénierieinverse ou distribuer, de quelque manière que ce soit,les programmes informatiques protégés par copyrightcontenus dans les produits décrits dans ce manuelsans l’autorisation expresse et écrite despropriétaires des droits. En outre, l’acquisition de cesproduits ne saurait en aucun cas conférer,directement, indirectement ou de toute autre manière,aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet oudemande de brevet appartenant aux propriétaires desdroits, autres que la licence habituelle d’utilisation

non exclusive qui découle légalement de la vente duproduit.

La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégréedans ce produit est protégée par des droits sur lapropriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,d’auteur et de secrets commerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

La licence d’utilisation de cette technologie decodage vocal est uniquement accordée dans leslimites d’utilisation de ce dispositif de communication.Il est explicitement interdit à l’utilisateur de cettetechnologie de tenter de décompiler, dedésassembler ou d’appliquer toute techniqued’ingénierie inverse ou toute autre méthode pourconvertir le code objet en un format lisible.

Numéros de brevets américains 5 870 405,5 826 222, 5 754 974, 5 701 390, 5 715 365,5 649 050, 5 630 011, 5 581 656, 5 517 511,5 491 772, 5 247 579, 5 226 084 et 5 195 166.

Dro

its d

’aut

eur r

elat

ifs a

ux lo

gici

els

info

rmat

ique

s

10

Français

Mise en route

Utilisation de ce guideCe guide d’utilisation couvre le fonctionnement debase des radios MOTOTRBO mobiles.

Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur devotre système peut avoir adapté votre radio à vosbesoins spécifiques. Consultez votre revendeur ouvotre administrateur système pour en savoir plus.

Dans ce document, les icônes ci-dessousdifférencient les fonctions disponibles en modeanalogique ou numérique conventionnel :

Identifie une fonction uniquementdisponible en mode analogiqueconventionnel.

Identifie une fonction uniquementdisponible en mode numériqueconventionnel.

Lorsqu’une fonction est disponible dans les deuxmodes Analogique et Numérique, aucune icône n’estaffichée.

Les fonctions disponibles en mode analogiqueconventionnel seulement ne sont pas disponibles enmode de fonctionnement Connect Plus. Pour plusd'informations, consultez la section OpérationsConnect Plus à la page 57.

Pour plus d’informations sur les fonctionnalitésdisponibles dans un mode multi-site conventionnel,reportez-vous à IP Site Connect à la page 23.

Certaines fonctions sont également disponibles enmode à ressources partagées sur un seul site,Capacity Plus. Pour plus d'informations, consultez lasection Capacity Plus à la page 24.

Certaines fonctions sont également disponibles enmode à ressources partagées multi-site, LinkedCapacity Plus. Pour plus d'informations, consultez lasection Linked Capacity Plus à la page 25.

Ce que votre fournisseur/administrateursystème peut vous indiquer

Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votreadministrateur système pour obtenir les réponses auxquestions suivantes :

• Votre radio est-elle programmée pour utiliser descanaux conventionnels prédéfinis ?

Mise en route

11

Français

• Quels boutons ont été programmés pour accéderà ces fonctions ?

• Quels accessoires optionnels peuvent répondre àvos besoins ?

• Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliserla radio et bénéficier de communicationsefficaces ?

• Quelles sont les procédures de maintenance quipeuvent contribuer à prolonger la durée de vie dela radio ?

Mis

e en

rout

e

12

Français

Préparation de votre radio

Mise sous tension de la radioAppuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt ( ).

La LED verte clignote et l’écran à affichagenumérique s’illumine.

A

Une brève tonalité est émise, confirmant que l’auto-test à la mise sous tension a réussi.

Remarque: Il n’y a aucune tonalité à la mise soustension si la fonction tonalité radio/alertes estdésactivée (voir Activation/Désactivation destonalités/avertissements à la page 54).

Si votre radio ne s’allume pas, contactez votrefournisseur.

Pour éteindre la radio, maintenez le bouton Marche/Arrêt.

Remarque: la procédure de mise hors tension devotre radio peut durer jusqu’à 7 secondes.

Réglage du volumePour augmenter le volume, tournez le boutonVolume/Canal ( ) dans le sens horaire.

Pour diminuer le volume, tournez ce bouton dans lesens antihoraire.

Remarque: votre radio peut être programmée sur unécart de volume minimal. Dans ce cas, le niveausonore ne peut pas être baissé au-delà du niveauprogrammé. Consultez votre revendeur ou votreadministrateur système pour en savoir plus.

P1

A

Préparation de votre radio

13

Français

Identification des commandes

Commandes de la radio

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Bouton Marche/Arrêt/Information2 Sélecteur Volume/Canal3 Écran

4 Haut-parleur5 Boutons programmables avant[1]

6 Connecteur d’accessoire7 Indicateurs LED

Utilisation du sélecteur Volume/CanalLe sélecteur Volume/Canal peut être programmépour contrôler le niveau du volume et le canal ouuniquement pour régler le volume sonore.

Pour régler le volume, reportez-vous à la section Réglage du volume à la page 13.

Pour changer de canal, entrez l’état de sélection ducanal. Appuyez sur le bouton et maintenez-leenfoncé jusqu'à ce que l'affichage clignote, puistournez le bouton jusqu’au canal souhaité. L'écrancontinue à clignoter jusqu'à ce que vous quittiez lasélection de canal.

Pour quitter l’état de sélection du canal, effectuezl’une des opérations suivantes :

• Appuyez à nouveau sur le Sélecteur Volume/Canal.

1 Ces boutons sont programmables.

Iden

tific

atio

n de

s co

mm

ande

s

14

Français

• Attendez que le délai d’ouverture du menu expire.

Identification des comm

andes

15

Français

Opérations non Connect Plus

Opé

ratio

ns n

on C

onne

ct P

lus

16

Français

Commandes supplémentaires de laradio en mode non Connect Plus

Bouton PTTLe bouton PTT sur le côté de la radio ( ) possèdedeux fonctions principales :

A

• Pendant un appel, le bouton PTT permetd’émettre vers d’autres radios ciblées par cetappel.

Appuyez et maintenez le bouton PTT enfoncépour parler. Relâchez le bouton PTT pour écouter.

Le microphone est ouvert lorsque vous appuyezsur le bouton PTT.

• Lorsqu’il n'y a pas d'appel en cours, le bouton PTTsert à effectuer un nouvel appel (voir Passaged’un appel radio à la page 32).

Si la tonalité Parler autorisé ou la tonalité locale PTT est activée, attendez la fin de la tonalité d’alerte

courte avant de parler.

Pendant un appel, si la fonction d’indication decanal libre est activée (programmée par votrefournisseur), vous entendrez une brève tonalitéd’alerte lorsque le destinataire de l’appel relâche lebouton PTT. Cette tonalité confirme que le canal estlibre et que vous pouvez parler.

Si votre appel est interrompu, vous entendezégalement une tonalité d'interdiction continue,signalant que vous devez relâcher le bouton PTT, parexemple, lorsque votre radio reçoit un appeld’urgence.

Boutons programmablesVotre fournisseur peut programmer les boutonsprogrammables comme raccourcis pour accéderdirectement aux fonctions radio, en fonction de la

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode non C

onnectP

lus

17

Français

durée de la pression que vous exercez sur unbouton :

• Pression courte : appuyez sur le bouton etrelâchez-le immédiatement.

• Pression longue : appuyez et maintenez enfoncéle bouton pendant la durée programmée.

• Maintien : maintenez le bouton enfoncé.

Remarque: la durée programmée d’une pressions’applique à tous les paramètres et toutes lesfonctions radio/utilitaires attribuables. Reportez-vousà Gestion de l’urgence à la page 41 pour plusd’informations sur la durée programmée du boutonUrgence.

Fonctions attribuables

Interrupt.Audio®

BluetoothBascule le routage audioentre le haut-parleur internede la radio et l’accessoireexterne Bluetooth.

Urgence Selon la programmation, cettefonction lance ou annule unealarme ou un appeld’urgence.

Audio pu. ext.activé/désactivé

Bascule l’audio entrel’amplificateur/ haut-parleurAudio Public (AP) connecté àla radio et le système APinterne de la radio.

Itinérance sitemanuelle[2]

Lance la recherche manuellesur le site.

Act./désact. CGA-AMic

Active ou désactive lacommande de gainautomatique (CGA) dumicrophone interne.

d’entretien Écoute l’activité sur un canalsélectionné.

Notifications Permet d’accéder directementà la liste des notifications.

Suppression d'uncanal nuisible[2]

Supprime temporairement uncanal indésirable dans la listede balayage, sauf le canalsélectionné. Le canalsélectionné correspond à lacombinaison Canal/Zonesélectionnée par l’utilisateur àC

omm

ande

s su

pplé

men

taire

s de

la ra

dio

en m

ode

non

Con

nect

Plu

s

18

Français

partir de laquelle le balayagea débuté.

Accès parnumérotationrapide

Lance directement un appelindividuel, un appeltéléphonique ou un appel degroupe prédéfini, unavertissement d’appel ou unmessage texte rapide.

Fonction de carted’option

Active ou désactive lesfonctions de la carte d’optionssur les canaux qui lesutilisent.

AP act./désact. Active ou désactive lesystème Audio public (AP)interne de la radio.

Écoute permanente Écoute le trafic sur un canalsélectionné jusqu’à ce que lafonction soit désactivée.

Exit téléphonique Quitte un appel téléphonique.

Secret Active ou désactive lafonction Secret.

Relais/Direct[2] Permet de basculer entrel’utilisation d’un relais et lacommunication directe avecune autre radio.

Balayage[2] Active ou désactive lebalayage.

Informations dusite

Lit des messages vocauxd’annonce de site pour le siteactuel (cette fonction n’estpas disponible lorsque lemode Annonce vocale estdésactivé).

Verrouillage siteActivé/Désactivé[2]

Lorsque la fonction estactivée, la radio effectue unerecherche sur le site en coursuniquement. Lorsqu’elle estdésactivée, elle effectue unerecherche sur les autres sitesen plus du site en cours.

État Sélectionne le menu Listed’états.

Contrôle detélémétrie

Contrôle la broche de sortiesur une radio locale oudistante.

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode non C

onnectP

lus

19

Français

Transmettre la cléd’interruption àdistance

Met fin à la transmissiond’une radio écoutée àdistance sans fournird’indicateurs, ou à un appelen cours pouvant êtreinterrompu pour libérer lecanal.

Annonce vocale decanal

Émet les messagesd’annonce vocale de zone etde canal pour le canalcourant. Cette fonction n’estpas disponible lorsque lafonction Annonce vocale estdésactivée.

Act./désact.Annonce vocale

Active ou désactive l’annoncevocale.

Émission activéepar la voix (VOX)

Active ou désactive la voix(VOX).

Zone Permet d’effectuer unesélection dans une liste dezones.

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables

Toutes tonalités/avertissements

Active ou désactive toutes lestonalités et avertissements.

Canal Haut/Bas Selon la programmation, lecanal précédent ou suivantest sélectionné.

Niveau depuissance

Passe du niveau detransmission élevé à faible etvice-versa.

Squelch Permet de basculer entre leniveau de squelch Normal etFiltré.

Identification des indicateurs d’état

Indicateur à LED

L'indicateur LED ( ) indique l’état opérationnel devotre radio.

2 Non applicable à Capacity Plus et à Linked Capacity Plus

Com

man

des

supp

lém

enta

ires

de la

radi

o en

mod

e no

nC

onne

ct P

lus

20

Français

A

Rouge clignotant La radio transmet avec unniveau de batterie faible,reçoit une transmissionurgente, l'autotest aéchoué lors de la misesous tension, ou elle a étédéplacée hors de portée sila radio est configuréeavec le système detranspondeur à portéeautomatique.

Jaune fixe La radio écoute un canalconventionnel.

Jaune clignotant La radio balaie et écoute letrafic sur les canaux ou

reçoit un avertissementd’appel, la liste deréception flexible estactivée ou tous les canauxLinked Capacity Plus sontoccupés.

Clignotant jaunedouble

La radio n’est plusconnectée au relais enmode Capacity Plus ouLinked Capacity Plus, tousles canaux Capacity Plusou Linked Capacity Plussont occupés.

Vert fixe La radio est mise soustension ou est en cours detransmission.

Vert clignotant La radio s’allume, reçoit unappel ou des données noncryptées, ou détecte uneactivité, ou récupère destransmissions parprogrammation par liaisonradio (Over-the-Air

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode non C

onnectP

lus

21

Français

Programming, OTAP) parliaison radio.

Vertclignotantrapidement

La radio reçoit un appel oudes données protégés parla fonction Secret.

Remarque: en mode conventionnel, lorsque la radiodétecte une communication en cours, la LED clignoteen vert. Par la nature du protocole numérique, cetteactivité peut ou non avoir un effet sur le canalprogrammé.

Avec Capacity Plus et Linked Capacity Plus, aucuneLED ne signale la détection d’une communicationradio.

Appuyez sur le bouton PTT. Si la radio estprogrammée en mode discret, elle détermineautomatiquement si la transmission est autorisée viaune tonalité Parler autorisé ou refusé.

Tonalités audio

Les tonalités audio vous informent de l’état de laradio ou des réponses de la radio en fonction desdonnées reçues.

Tonalité continue Son uniforme. Émise encontinu jusqu’à la fin del’état.

Tonalité périodique Tonalité périodique selonla durée programmée. Latonalité est répétée àintervalles réguliers.

Tonalité répétitive Un seul son est répétéjusqu’à ce quel’utilisateur le désactive.

Tonalité momentanée Un son est émis une foispendant une courtepériode programmée.

Tonalités d’indication

Tonalité aiguë Tonalité grave

Tonalité positive

Tonalité négative

Com

man

des

supp

lém

enta

ires

de la

radi

o en

mod

e no

nC

onne

ct P

lus

22

Français

Basculement entre les modes conventionnelsAnalogique et Numérique

Chaque canal de votre radio peut être configurécomme canal analogique conventionnel ou canalnumérique conventionnel.

Pour basculer entre un canal analogique et un canalnumérique, vous pouvez utiliser :

• Le Sélecteur Volume/Canal ( ).• Les boutons programmés Canal Haut ou Canal

Bas.

P1 P2 P3

A

Selon que la radio est utilisée sur un canalanalogique ou numérique, certaines fonctions sontdisponibles ou indisponibles.

Votre radio offre des fonctions disponibles dans lesdeux modes, à savoir le mode analogique et le modenumérique. Les petites différences de fonctionnemententre ces deux modes n’ont aucun effet sur lesperformances de votre radio.

Remarque: Votre radio bascule entre les modesnumérique et analogique pendant un balayage enmode double (voir Balayage à la page 38).

Pour utiliser les boutons programmés Canal Haut ouCanal Bas, appuyez sur Canal Haut ou Canal Baspour sélectionner le canal souhaité.

IP Site Connect Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre sescommunications conventionnelles au-delà de lacouverture assurée par un seul site en lui permettantde se connecter à différents sites disponibles sur unréseau IP (Internet Protocol).

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’unsite à celle d’un autre site, elle se connecte au relaisdu deuxième site pour envoyer et recevoir des

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode non C

onnectP

lus

23

Français

appels/données. Selon la programmation, cettetransition est automatique ou manuelle.

Si cette fonction est configurée en modeautomatique, la radio recherche tous les sitesdisponibles dès que le signal qu’elle reçoit est faibleou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis parle site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais quifournit la meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveaude signal reçu).

Si cette fonction est configurée en mode manuel, laradio cherche à se connecter au prochain site figurantdans la liste d’itinérance et qui est à sa portée (maisdont le signal n’aura pas nécessairement la valeur laplus élevée) et se verrouille sur ce site.

Remarque: le balayage et l’itinérance ne peuventjamais être activés simultanément sur un mêmecanal.

Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent êtreajoutés à une liste d’itinérance spécifique. La radiocherche le ou les canaux de la liste d’itinérancependant l’opération d’itinérance automatique pouridentifier le site ayant la plus forte valeur RSSI.

Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux(incluant le canal sélectionné).

Remarque: vous ne pouvez pas ajouter ou supprimermanuellement une entrée à la liste d’itinérance.Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus.

Capacity Plus Capacity Plus est une configuration en modeRessources partagées mono-site du système radioMOTOTRBO. Elle utilise un groupe de canaux pourprendre en charge des centaines d’utilisateurs etjusqu’à 254 groupes. Capacity Plus permet à votreradio d’utiliser efficacement les canaux programmésdisponibles en mode Relais.

Vous entendrez une tonalité d’indication négative sivous tentez d’utiliser une fonction non applicable àCapacity Plus en appuyant sur un boutonprogrammable.

Votre radio comporte aussi des caractéristiques quisont disponibles en mode numérique conventionnel :IP Site Connect, Capacity Plus et Linked CapacityPlus. Les petites différences de fonctionnement entreces deux modes n’ont aucun effet sur lesperformances de votre radio.C

omm

ande

s su

pplé

men

taire

s de

la ra

dio

en m

ode

non

Con

nect

Plu

s

24

Français

Pour plus d’informations, veuillez consulter votrefournisseur ou votre administrateur système.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site des ressources partagées du systèmeradio MOTOTRBO, qui combine les meilleuresconfigurations Capacity Plus et IP Site Connect.

Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peutétendre ses communications à ressources partagéesau-delà de la couverture assurée par un seul site enlui permettant de se connecter à différents sitesdisponibles sur un réseau IP (Internet Protocol). Cetteconfiguration apporte en outre une augmentation dela capacité en combinant et en utilisant efficacementles canaux programmés disponibles sur les différentssites accessibles.

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’unsite à celle d’un autre site, elle se connecte au relaisdu deuxième site pour envoyer et recevoir desappels/données. Selon la programmation, cettetransition est automatique ou manuelle.

Si cette fonction est configurée en modeautomatique, la radio recherche tous les sites

disponibles dès que le signal qu’elle reçoit est faibleou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis parle site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais quifournit la meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveaude signal reçu).

Si cette fonction est configurée en mode manuel, laradio cherche à se connecter au prochain site figurantdans la liste d’itinérance et qui est à sa portée (maisdont le signal n’aura pas nécessairement la valeur laplus élevée) et se verrouille sur ce site.

Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuventêtre ajoutés à une liste d’itinérance spécifique. Laradio explore ces canaux pendant l’opérationd’itinérance automatique pour identifier le site ayantla plus forte valeur RSSI.

Remarque: vous ne pouvez pas ajouter ou supprimermanuellement une entrée à la liste d’itinérance.Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus.

Comme avec Capacity Plus, les icônes descaractéristiques non utilisables avec Linked CapacityPlus ne sont pas accessibles dans le menu. Si vousappuyez sur un bouton programmable pour accéder àune fonction indisponible sur Linked Capacity Plus,vous entendez une tonalité d’indication négative.

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode non C

onnectP

lus

25

Français

Pour plus d’informations, veuillez consulter votrefournisseur ou votre administrateur système.

Com

man

des

supp

lém

enta

ires

de la

radi

o en

mod

e no

nC

onne

ct P

lus

26

Français

Passage/réception d’appels en modenon Connect Plus

Sélection d’une zoneUne zone est un groupe de canaux. Votre radio prenden charge jusqu'à 2 zones, avec au maximum32 canaux par zone.

1 Appuyez sur le bouton préprogrammé BasculerZone.

2 Vous entendez une tonalité indiquant lechangement de zone.

Tonalité Changement de zone

Tonalité positive La radio est passée de lazone 1 à la zone 2.

Tonalité négative La radio est passée de lazone 2 à la zone 1.

Sélection d’un canalLes communications sont envoyées et reçues sur uncanal. Selon la configuration de votre radio, chaquecanal peut avoir été programmé différemment pourprendre en charge différents groupes d’utilisateurs ouleur procurer diverses fonctions.

Sélectionnez un canal avec soit :

• Sélecteur Volume/Canal.• Les boutons programmés Canal Haut ou

Canal Bas.• Le bouton préprogrammé Accès direct.

Réception et réponse à un appelLorsque le canal, l’ID d’un terminal radio ou l'ID d’ungroupe est défini, vous pouvez recevoir des appels ety répondre.

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet etclignote en vert lorsque la radio reçoit.

Remarque: La LED s’allume en vert fixe lorsque laradio émet et clignote en vertrapidement lorsque laradio reçoit un appel confidentiel.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

27

Français

Pour décrypter un appel protégé par la fonctionSecret, votre radio doit avoir la même clé privée, OUla même valeur de clé et le même ID de clé(programmés par votre fournisseur) que la radioémettrice (la radio qui vous appelle).

Pour plus d'informations, consultez la section Secretà la page 47.

Réception et réponse à un appel de groupe

Pour recevoir un appel provenant d’un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

La LED clignote en vert. Votre radio active le son ànouveau et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

• Si la fonction d’indication Canal libre estactivée, vous entendrez une brève tonalitéd'alerte lorsque le bouton PTT de la radio enémission est relâché. Cette tonalité confirmeque le canal est libre. Appuyez sur le boutonPTT pour répondre.

• Si la fonction Interruption vocale est activée,appuyez sur le bouton PTT pour interromprel’appel en cours de la radio en émission afin delibérer le canal pour pouvoir parler/répondre.

La LED s’allume en vert fixe.

2 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour obtenir des informations sur comment lancer unappel de groupe, reportez-vous à Passage d’un appelde groupe à la page 32.

Réception et réponse à un appel individuel

Un appel individuel est un appel provenant d’uneseule radio individuelle communiquant avec une autreradio individuelle.

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

28

Français

Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrantsonne dans le haut-parleur.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

• Si la fonction d’indication Canal libre estactivée, vous entendrez une brève tonalitéd'alerte lorsque le bouton PTT de la radio enémission est relâché. Cette tonalité confirmeque le canal est libre. Appuyez sur le boutonPTT pour répondre.

• Si la fonction Interruption vocale est activée,appuyez sur le bouton PTT pour interromprel’appel en cours de la radio en émission afin delibérer le canal pour pouvoir parler/répondre.

La LED s’allume en vert fixe.

2 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour plus d’informations sur la procédure d'appelindividuel, reportez-vous à Passage d’un appelindividuel à la page 32.

Réception d’un appel général

Un appel général est un appel lancé par une radioindividuelle à destination de toutes les radiosprésentes sur le canal sélectionné. Il sert à diffuserdes annonces importantes, dont les utilisateursdoivent tenir compte.

Lorsque vous recevez un appel général, une tonalitéest émise et la LED clignote en vert.

Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrantest audible dans le haut-parleur.

Il n’y a aucun délai d’attente prédéterminé avant la find’un appel général.

Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d’avertissementlorsque le bouton PTT de la radio émettrice estrelâché. Cette tonalité confirme que le canal est libreet que vous pouvez parler.

Vous ne pouvez pas répondre à un appel général.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

29

Français

Remarque: si vous changez de canal pendant laréception d’un appel général, il sera interrompu.Pendant un appel général, vous ne pouvez pasutiliser les fonctions des boutons programmés avantla fin de l’appel.

Réception et réponse à un appel sélectif

Un appel sélectif est un appel provenant d’une seuleradio individuelle communiquant avec une autre radioindividuelle. Il s’agit d’un appel individuel sur unsystème analogique.

Lorsque vous recevez un appel sélectif, le voyantclignote en vert. Votre radio active le son à nouveauet l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

2 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.La LED s’allume en vert fixe.

3 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Vous entendez une courte tonalité.

Pour plus d’informations sur la procédure d'appelindividuel, reportez-vous à Passage d’un appelindividuel à la page 32.

Recevoir et répondre à un appel téléphonique

Remarque: si la fonction Appel téléphonique estactivée, vous pouvez répondre à un appeltéléphonique. Consultez votre revendeur ou votreadministrateur système pour en savoir plus.

Appel téléphonique en appel individuel

Lorsque vous recevez un appel téléphonique enappel individuel, la LED clignote en vert. Votre radioactive le son à nouveau et l’appel entrant sonne dansle haut-parleur.

Si la fonction Appel téléphonique n’est pas activéesur votre radio, celle-ci désactive le son de l’appel.P

assa

ge/ré

cept

ion

d’ap

pels

en

mod

e no

n C

onne

ct P

lus

30

Français

1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.La LED s’allume en vert fixe.

2 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Appel téléphonique en groupe

Lorsque vous recevez un appel téléphonique enappel de groupela LED clignote en vert. Votre radioréactive le son et l’appel entrant est entendu dans lehaut-parleur.

Si la fonction Appel téléphonique n’est pas activéesur votre radio, votre radio désactive le son del’appel.

1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.La LED s’allume en vert fixe.

2 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Appel téléphonique en appel général

Lorsque vous recevez un appel téléphonique enappel général, la LED clignote en vert. Votre radioactive le son à nouveau et l’appel entrant sonne dansle haut-parleur.

Si la fonction Appel téléphonique n’est pas activéesur votre radio, votre radio désactive le son del’appel.

Remarque: lorsque vous recevez un appeltéléphonique en appel général, vous pouvezrépondre à l’appel ou mettre fin à l’appel uniquementsi un type Appel général a été attribué au canal.

1 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.La LED s’allume en vert fixe.

2 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

31

Français

Passage d’un appel radioAprès avoir sélectionné un canal, vous pouvezsélectionner l’alias ou ID d’un terminal radio ou d’ungroupe avec les boutons suivants :

• Le sélecteur Volume/Canal.

Remarque: la fonction Secret doit être activée sur lecanal pour que votre radio puisse émettre en utilisantle cryptage. Seules les radios cibles possédant lamême clé de confidentialité OU la même valeur declé ou ID de clé que celle de votre radio sont enmesure de décrypter la transmission.

Remarque: Pour plus d'informations, consultez lasection Secret à la page 47.

Passage d’un appel de groupe

Pour lancer un appel destiné à un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

1 Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl’alias de groupe actif. Voir .

• Appuyez sur le bouton Accès directprogrammé.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED devient vert fixe.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

5 Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Passage d’un appel individuel

Vous pouvez recevoir et/ou répondre à un appelindividuel provenant d’un poste autorisé, mais votre

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

32

Français

radio doit être programmée pour que vous puissiezlancer un Appel individuel.

Il existe deux types d’appels individuels. Dans lepremier cas, la présence de la radio cible est vérifiéeavant d’établir l’appel. Dans le deuxième cas, l’appelest établi et lancé immédiatement.

Votre fournisseur ne peut programmer qu’un seul deces deux types d’appel sur votre radio.

Une tonalité d’indication négative est émise lorsquevous lancez un appel individuel à partir du du boutonAccès direct, ou des boutons de défilement Haut/Bas, si cette fonction n’est pas activée.

Pour contacter une radio individuelle, vous pouvezenvoyer un message texte rapide ou unavertissement d’appel. Pour plus d’informations,reportez-vous à Fonctions de message texte à lapage 47 ou Fonctionnement de l'Avertissementd’appel à la page 40.

1 Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl'alias de terminal actif. Voir .

• Appuyez sur le bouton Accès directprogrammé.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED devient vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

6 Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.Vous entendez unecourte tonalité.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

33

Français

Passage d’un appel général

Cette fonction vous permet d’émettre vers tous lesutilisateurs présents sur le canal. Vous devezprogrammer votre radio pour pouvoir utiliser cettefonction.

Les utilisateurs du canal ne peuvent pas répondre àun appel général.

1 Sélectionnez le canal avec l’alias ou l’ID dugroupe Appel général actif. Voir .

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED devient vert fixe.

4 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

Passage d’un appel sélectif

Exactement comme un appel individuel. Vous pouvezrecevoir et/ou répondre à un appel sélectif provenant

d’une radio individuelle autorisée, mais votre radiodoit être programmée pour passer un appel sélectif.

1 Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl'alias de terminal actif. Voir .

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.Appuyez sur le bouton PTT pour répondre.

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

34

Français

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Passage d’un appel téléphonique

Remarque: Lorsque vous tentez d’effectuer ou demettre fin à un appel téléphonique sans avoirpréconfiguré les codes d’accès et de libération, latentative échoue et une tonalité négative est émise.

1 Appuyez sur le bouton programmé Accès directpour passer un appel téléphonique à un IDprédéfini.Si le champ du bouton Accès direct est vide, unetonalité d’indication négative est émise.

Si la configuration s’est effectuée correctement, latonalité DTMF retentit. Vous entendez la tonalitéde numérotation de l’utilisateur du téléphone.

Si la configuration de l'appel échoue, une tonaliténégative est émise et l’appel téléphonique échoue.Répétez l'étape 1.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour parler etrelâchez-le pour écouter.

4 Appuyez sur le bouton programmé Quittertéléphone pour mettre fin à l’appel.

Si la configuration de la fin d’appel s’est effectuéecorrectement, une tonalité est émise et votre radioquitte l’appel téléphonique.

Si la configuration de la fin d’appel échoue, unetonalité négative est émise et votre radio revient àAppel téléphonique. Répétez l’étape 4 ou attendezque l’utilisateur du téléphone mette fin à l’appel.

Lancement d’un appel individuel avec un boutond’accès direct

La fonction Appel en accès direct permet de lanceraisément un appel individuel vers un alias ou un IDd’appel individuel. Cette fonction peut être attribuée àune pression brève ou prolongée d’un boutonprogrammable.

Vous ne pouvez affecter qu’UN SEUL alias ou ID àun bouton d’accès direct. Plusieurs boutons peuventêtre programmés pour utiliser les boutons Appel enaccès direct via une seule touche.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

35

Français

1 Appuyer sur le bouton d’accès direct programmépour lancer un appel individuel vers l’alias ou l’IDd’appel individuel.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.

La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.

6 Si la fonction d’indication de canal libre estactivée, un bref signal d’alerte est émis lorsquel’utilisateur de la radio cible relâche le bouton PTT,indiquant que le canal est libre et que vous pouvezrépondre. Relâchez le bouton PTT pour répondre.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Arrêt d’un appel radio Cette fonctionnalité vous permet de mettre fin à unappel de groupe ou à un appel individuel entrant etdonc de libérer le canal pour transmission. Cela peutse produire lorsque l’utilisateur appuie par mégardesur le bouton PTT et que la radio détecte le blocagedu microphone.

Vous devez programmer votre radio pour pouvoirutiliser cette fonction.

1 Une fois sur le canal approprié, appuyez sur lebouton préprogrammé Transmettre la cléd’interruption à distance.

2 Attendez l’accusé de réception.

Si l’opération réussit, la radio émet une tonalitéd’indication positive, indiquant que le canal estdésormais libre.

Si l’opération échoue, la radio émet une tonalitéd’indication négative pour indiquer qu’elle ne peutpas libérer le canal.

Remarque: Votre radio émet une tonalité négativejusqu’à ce que vous relâchiez le bouton PTT, si la

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

36

Français

transmission d’un appel pouvant être interrompuest arrêtée via cette fonction.

Mode DirectVous pouvez continuer à communiquer lorsque votrerelais ne fonctionne pas ou que votre radio se trouvehors de portée du relais, mais uniquement dans leslimites de la portée d’appel des autres radios.

C’est ce qu’on appelle le Mode Direct.

Remarque: Les systèmes Capacity Plus et LinkedCapacity Plus ne prennent pas en charge cettefonctionnalité.

Le paramètre Mode Direct est maintenu même aprèsla mise hors tension.

Appuyez sur le bouton programmé Relais/Direct.

Vousentendez ...

Indiquant que ...

Tonalité positive La radio est en mode Direct.

Tonalité négative La radio est en mode Relais.

Passage/réception d’appels en m

ode non Connect P

lus

37

Français

Fonctionnalités avancées en mode nonConnect Plus

Listes de balayageLes listes de balayage sont créées et attribuées à descanaux/groupes spécifiques. Votre radio rechercheune activité vocale en balayant la séquence decanaux/groupes spécifiée dans la liste de balayage.

Votre radio peut utiliser jusqu’à 250 listes debalayage, chacune comptant au maximum16 membres par liste. Chaque liste de balayage peutcontenir des entrées analogiques et numériques.

Remarque: Les systèmes Capacity Plus et LinkedCapacity Plus ne prennent pas en charge cettefonctionnalité.

BalayageLorsque vous lancez un balayage, votre radio lit enboucle la liste de balayage préprogrammée à larecherche d’une activité vocale sur les canaux de laliste.

La LED clignote en jaune.

Pendant un balayage en mode double (analogique etnumérique), si vous êtes en train de communiquersur un canal numérique, et que votre radio détecte ets’arrête sur un canal analogique, elle passeautomatiquement du mode numérique au modeanalogique pendant la durée de l’appel. Dans le cascontraire, elle effectue cette opération en sensinverse.

Vous pouvez lancer un balayage de deux manièresdifférentes :

• Balayage du canal principal (Manuel) : votreradio balaie tous les canaux/groupes de la liste.Lorsque votre radio passe en mode de balayage,elle peut, selon sa configuration, débuterautomatiquement par le dernier canal/groupe« actif » balayé ou le canal sur lequel le balayagea démarré.

• Balayage auto (Automatique) : votre radio lanceautomatiquement le balayage dès que voussélectionnez un canal/groupe sur lequel la fonctionBalayage automatique est activée.

Remarque: Les systèmes Capacity Plus et LinkedCapacity Plus ne prennent pas en charge cettefonctionnalité.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

38

Français

Lancement et arrêt du balayage

Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Appuyez sur le bouton préprogramméBalayage.

• Utilisez les boutons de défilement Haut/Basoule sélecteur de canal/volume pour sélectionnerun canal programmé avec la rechercheautomatique activée.

Le voyant clignote en jaune et vous entendez unetonalité positive lorsque l’option de balayage estactivée.

Le voyant s’éteint et vous entendez une tonaliténégative lorsque l’option de balayage estdésactivée.

Réponse à une transmission pendant un balayage

Pendant le balayage, votre radio s’arrête sur uncanal/groupe où elle détecte de l’activité. La radioreste sur ce canal pour une durée programméeappelée « délai de maintien ».

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

Si la fonction d’indication Canal libre est activée,vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.

2 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai demaintien.La LED s’allume en vert fixe.

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Si vous ne répondez pas pendant la durée demaintien, le balayage se poursuit sur d’autrescanaux/groupes.

Suppression d’un canal nuisible

Si un canal génère constamment du bruit, desinterférences ou des appels indésirables (appelé« canal nuisible »), vous pouvez temporairement lesupprimer de la liste de balayage.

Cette fonction ne peut pas être appliquée au canaldésigné comme canal sélectionné.

1 Lorsque votre radio se verrouille sur un canalindésirable ou nuisible, appuyez sur le boutonpréprogrammé Supprimer canal nuisible jusqu’àce qu’une tonalité soit émise.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

39

Français

2 Relâchez le bouton Supprimer canal nuisible.Le canal nuisible est supprimé.

Restauration d’un canal nuisible

Pour restaurer un canal nuisible supprimé, vouspouvez choisir l’une des méthodes suivantes :

• Mettez la radio hors tension, puis de nouveausous tension.

• Arrêtez et redémarrez le balayage avec le boutonpréprogrammé Balayage ou le menu.

• Changez le canal grâce au sélecteur de canal/volume ou aux boutons Canal Haut/Canal bas.

Sélection automatique de balayage (Scanvote)

La fonction Scan vote vous procure une couvertureremarquablement étendue dans les zones oùplusieurs stations de base émettent des informationsidentiques sur différents canaux analogiques.

Votre radio balaie les canaux analogiques de cesstations de base et applique un processus de votepour sélectionner le signal le plus puissant. Ensuite,votre radio ouvre le squelch pour recevoir lestransmissions de cette station de base.

La LED clignote en jaune .

Pour répondre à une transmission pendant unesélection automatique de balayage, suivez laprocédure indiquée dans la section Réponse à unetransmission pendant un balayage à la page 39.

Paramètres des indicateurs d’appelVolume croissant de la tonalité des alarmes

Vous pouvez programmer votre radio pour qu’ellevous avertisse en continu qu’un appel reçu attendune réponse. Votre radio augmente automatiquementle volume de la tonalité pendant une périodeprédéterminée. Cette caractéristique est appeléeAvertissement croissant.

Fonctionnement de l'Avertissement d’appelLa fonction Avertissement d’appel vous permet dedemander à un utilisateur de vous rappeler dès quecela lui sera possible.

Cette fonction est accessible via un boutonprogrammé en mode Accès direct.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

40

Français

Réception et réponse à un Avertissement d’appel

Lorsque vous recevez un avertissement d’appel,entendez une tonalité répétitive et le voyant clignoteen jaune.

Appuyez sur le bouton PTT à moins de quatre (4)secondes de la réception de la notification d'Avert.d’appel pour répondre à l’appel individuel.

Passage d’un avertissement d’appel avec le boutonAccès direct

Appuyez sur le bouton préprogrammé Accèsdirect pour envoyer une alerte d’appel à un aliasou un ID prédéfini.

La LED s’allume en vert fixe pendant que votreradio envoie l’avertissement d’appel.

Si l’accusé de réception de l’alerte d’appel estreçu, deux bips sont émis.

Si l’accusé de réception de l’alerte d’appel n’estpas reçu, une tonalité grave retentit.

Gestion de l’urgenceUne alarme d’urgence sert à signaler une situationcritique. Vous pouvez lancer un appel d’urgence àtout moment, dans n’importe quel état, même lorsqu’ilexiste une activité sur le canal en cours.

Votre revendeur peut régler la durée de la pressionsur le bouton Urgence, sauf pour la pression longuequi est similaire à toutes les autres touches :

Pression courte Entre 0,05 seconde et0,75 seconde.

Exercez unepression longue

Entre 1,00 seconde et3,75 secondes.

Le bouton Urgence est attribué à la fonction Urgenceactivée/désactivée. Pour plus d’informations sur lesfonctions attribuées au bouton Urgence, consultezvotre fournisseur local.

Remarque: si la pression courte sur le boutonUrgence est attribuée à l’activation du modeUrgence, la pression longue sur ce bouton estattribuée à la désactivation du mode Urgence.

Si la pression longue sur le bouton Urgence estattribuée à l’activation du mode Urgence, la pression

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

41

Français

courte sur le bouton Urgence est attribuée à ladésactivation du mode Urgence.

Votre radio prend en charge trois modes d’alarmed’urgence :

• Alarme d’urgence.• Alarme d’urgence avec appel.• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal.

Remarque: UNE SEULE de ces alarmes d’urgencepeut être attribuée au bouton préprogramméUrgence.

De plus, chaque alarme comporte les optionssuivantes :

• Normal : la radio transmet un signal d’alarme etprésente des indications audio et/ou visuelles.

• Silencieux : la radio transmet un signal d’alarmesans indications audio ni visuelles. La radio reçoitdes appels sans qu’aucun son ne soit émis par lehaut-parleur jusqu’à ce que vous appuyiez sur lebouton PTT pour démarrer l’appel.

• Silencieux avec voix : la radio transmet un signald’alarme sans indications audio ni visuelles, maispermet l’écoute d’appels entrants dans le haut-parleur.

Réception d’une alarme d’urgence

Lorsque votre radio reçoit une alarme d'urgence,une tonalité est émise et la LED clignote en rougetant que le mode Urgence est activé. Effectuezl'une des opérations suivantes pour désactiver latonalité :

• Appuyez sur le bouton PTT pour appeler legroupe de radios ayant reçu l'alarmed'urgence.

• Appuyez sur n'importe quelle toucheprogrammable.

• Sortez du mode Urgence.

Remarque: Votre radio accuse automatiquementréception de l’alarme d’urgence (si cette fonctionest activée).

Sortie du mode Urgence après réception d'une alarmed'urgence

Quittez le mode Urgence en effectuant l'une desopérations suivantes :

• Modifiez le canal.• Éteignez la radio.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

42

Français

• Appuyez sur le bouton Urgence, de manière àdésactiver le mode Urgence.

• Appuyez sur le bouton Urgence comme sivous vouliez activer le mode Urgence. Cetteaction permet d’effacer l’alarme et de lancerune transmission d’urgence.

Envoi d'une alarme d'urgence

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence, un signal non vocal, qui déclenche unavertissement sur un groupe de radios.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Urgenceactivée.

La LED devient vert fixe.

Lorsqu’un accusé de réception d’une alarmed’urgence est reçu, la tonalité d’urgence est émiseet la LED clignote en vert.

Si la radio ne reçoit pas d'accusé de réceptiond’une alarme d’urgence, et lorsque toutes les

relances sont épuisées, une tonalitébasse estémise.

La radio quitte le mode Alarme d’urgence.

Envoi d’un message d’alarme d’urgence avec un appel

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence à un groupe de radios. Après accusé deréception par l’une des radios du groupe, le groupede radios peut communiquer sur un canal d’urgenceprogrammé.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit un ouplusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vousappuyiez sur le bouton PTT pour lancer l’appel enmode Urgence.

Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radione donnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, mais elle ferasonner les appels entrants dans son haut-parleur.Les indicateurs ne réapparaissent que lorsque vousappuyez sur le bouton PTT pour appeler ou répondreà l’appel.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

43

Français

1 Appuyez sur le bouton programmé Urgenceactivée ou sur la pédale Urgence.

La LED s'allume en vert

Lorsqu’un accusé de réception d’une alarmed’urgence est reçu, la tonalité d’urgence est émiseet la LED clignote en vert.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s'allume en vert.

4 Attendez la fin d'une des tonalités suivantes (siactivées) et parlez clairement dans le micro.

• La tonalité Parler autorisé• La tonalité locale PTT

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Si la fonction d’indication Canal libre est activée,

vous entendrez une brève tonalité d'alerte lorsquele bouton PTT de la radio en émission est relâché.Cette tonalité confirme que le canal est libre.

6 Relâchez le bouton PTT pour répondre.

7 Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur le boutonpréprogrammé Urgence désactivée pour quitterle mode Urgence.

Envoi d’un message d’alarme d’urgence suivi d’unappel vocal

Cette fonction vous permet d’envoyer une alarmed’urgence à un groupe de radios. Le microphone devotre radio est automatiquement ouvert et vouspermet de communiquer avec le groupe de radiossans appuyer sur votre bouton PTT.

Cet état de microphone activé s’appelle également« Micro ouvert ».

Remarque: A l'exception du microphone IMPRES,votre radio ne peut détecter aucun autre microphonerelié au connecteur arrière.

Lorsqu'aucun microphone n'est détecté sur leconnecteur programmé, votre radio effectue unerecherche sur l'autre connecteur. Ici, votre radiodonne la priorité au microphone détecté. Consultez letableau pour plus d'exemples.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

44

Français

Type de microphoneconnecté à...

Connecteurprogrammé*

La radioutilise...

Connecteur avant

Connecteur arrière

Autre queIMPRES

Toutmicrophone

Arrière Microphonearrière

Toutmicrophone

Autre queIMPRES

Avant Microphoneavant

Alimentation

Autre queIMPRES

Arrière Microphoneavant

Autre queIMPRES

Alimentation

Avant Microphonearrière

*Consultez votre revendeur ou votre administrateursystème pour en savoir plus.

Si le mode Cycle Urgence est activé sur votre radio,le cycle alternatif entre le micro ouvert et la réceptiond’appel est activé pendant une durée programmée.

Si vous appuyez sur la touche PTT pendant lapériode programmée de réception programmée vousentendez une tonalité d'interdiction, indiquantque vous devez relâcher le bouton PTT. La radioignore le bouton PTT et reste en mode Urgence.

Remarque: si vous appuyez sur le bouton PTTpendant que le micro est ouvert, et que vous lemaintenez après expiration de la période « Microouvert », la radio continue d’émettre jusqu’à ce quevous relâchiez le bouton PTT.

Si le mode Silencieux est activé, votre radio nedonnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, et son haut-parleur restera silencieux même si elle reçoit un ouplusieurs appels, et cela jusqu’à ce que vousappuyiez sur le bouton PTT pour lancer l’appel enmode Urgence.

Si le mode Silencieux avec voix est activé, votre radione donnera aucune indication visuelle ou sonorependant l’utilisation du mode Urgence, lorsque vousappelez avec le Micro ouvert, mais vous entendrez leson dans le haut-parleur lorsque la radio cible répondaprès expiration de la période de transmission Microouvert programmée. Les indicateurs neréapparaissent que lorsque vous appuyez sur lebouton PTT.

Remarque: si la demande d’Alarme d’urgenceéchoue, la radio ne tente pas de renvoyer lademande, elle entre directement en mode detransmission Micro ouvert.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

45

Français

1 Appuyez sur le bouton programmé Urgenceactivée ou sur la pédale Urgence activée.La LED s'allume en vert.

2 Lorsqu'une tonalité est émise, parlez clairementdans le micro.Lorsque « Micro ouvert » est activé, la radio émetautomatiquement, sans que l’utilisateur n’aitbesoin d'appuyer sur le bouton PTT, jusqu’à la finde la période « Micro ouvert ». Pendant l’émission,la LED s'allume en vert.

3 La radio arrête automatiquement d’émettre quandla durée du cycle alternatif entre le micro ouvert etla réception d’appel expire et si le mode CycleUrgence est activé.

4 À la fin de la période de microphone ouvert, laradio s'arrête automatiquement de transmettre.Pour émettre à nouveau, appuyez sur le boutonPTT.

Relance d’un mode Urgence

Remarque: cette caractéristique est uniquementapplicable à la radio qui envoie l’Alarme d’urgence.

Cela peut arriver dans deux cas :

• Vous changez le canal pendant que la radio est enmode Urgence. Cette action annule le modeUrgence. Si la fonction alarme d’urgence estactivée sur le nouveau canal, la radio relance lemode Urgence.

• Vous appuyez sur le bouton préprogrammé Urg.Act. pendant que la radio est en train d’activer lemode Urgence ou d’émettre en mode Urgence.Cette action annule l’état en cours et relance lemode Urgence.

Sortie du mode Urgence après envoi d'une alarmed'urgence

Votre radio quitte le mode Urgence dans l’un des cassuivants :

• La radio reçoit un accusé de réception d’alarmed’urgence (pour Alarme urgence uniquement).

• La radio a utilisé le nombre total de tentativesd’envoi d’une alarme.

• L’utilisateur appuie sur le bouton Urgencedésactivée.

Remarque: si votre radio s’éteint, le mode Urgenceest annulé. La radio ne réinitialise pasautomatiquement le mode d’urgence lorsqu’elle estde nouveau mise sous tension.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

46

Français

Fonctions de message texte Envoi d’un message texte rapide à l'aide du boutonAccès direct

Vous pouvez envoyer des messages texte,programmés par votre revendeur via le boutonprogrammable.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Accèsdirect pour envoyer un message texte rapideprédéfini à un ID/alias prédéfini.

La LED s’allume en vert fixe.

Deux bips indiquent que le message a été envoyé.

Une tonalité basse indique que le message nepeut pas être envoyé.

Secret Lorsque cette fonction est activée, elle protège lesutilisateurs contre les possibilités d’écoute sur uncanal par des personnes non autorisées grâce à unesolution de brouillage logicielle. Les éléments designalisation et d’identification des utilisateurs ne sontpas cryptés.

La fonction Secret doit être activée sur le canal pourque la radio puisse émettre en utilisant le cryptage,mais cela n’est pas nécessaire pour recevoir unecommunication. Lorsque la radio est sur un canalprogrammé pour utiliser la fonction Secret, elle peutrecevoir des émissions en clair, comme àl’accoutumée.

Il existe deux types de fonctions Secret :

• Secret base.• Cryptage amélioré

Un seul de ces deux types de fonctions Secret peutêtre programmé sur une radio.

Pour décrypter un appel voix ou données protégé parla fonction Secret, votre radio doit avoir la même cléprivée (pour la fonction Secret base) ou la mêmevaleur de clé et le même ID de clé (pour la fonctionCrypt. amél.) que la radio émettrice.

Si votre radio reçoit un appel crypté qui utilise une cléprivée différente ou une valeur de clé et un ID de clédifférents, vous entendrez une transmission brouillée(Secret base) ou aucun son (Crypt. amél.).

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

47

Français

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet.Elle clignote rapidement en vert lorsqu’elle reçoit unetransmission cryptée.

Remarque: la fonction Secret n’est pas disponiblesur certains modèles. Consultez votre revendeur ouvotre administrateur système pour en savoir plus.

En appuyant sur le bouton préprogrammé Secretpour activer ou désactiver cette fonction.

Commandes multi-sites Ces caractéristiques sont applicables lorsque le canalactuel de votre radio fait partie d’une configurationIP Site Connect ou Linked Capacity Plus.

Pour plus d’informations sur ces configurations,reportez-vous aux sections IP Site Connect à la page23 et Linked Capacity Plus à la page 25.

Lancement d’une recherche de site automatique

Remarque: la radio recherche un autre siteuniquement si le signal qu’elle reçoit est faible oulorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par lesite actuel. Tant que la valeur d'indicateur de niveaude signal reçu (RSSI) est élevée, la radio reste sur lesite actuel.

Appuyez sur le bouton Verrouillage site activé/désactivé préprogrammé.Si le canal actuel est un canal multisite auquel estrattaché une liste d'itinérance et est hors deportée, la radio effectue également une recherchede site automatique (le site est déverrouillé)pendant :

• une pression sur le bouton PTT.• une transmission de données.

Une tonalité est émise .

La LED clignote rapidement en jaune lorsque laradio recherche activement un nouveau site, ets’éteint lorsque la radio est verrouillée sur un site.

Arrêt d’une recherche de site automatique

Lorsque votre radio recherche activement unnouveau site, le bouton préprogramméVerrouillage site activé/désactivé pour arrêter larecherche de site automatique.

Une tonalité est émise et voyant s’éteint.

Lancement d’une recherche de site manuelle

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

48

Français

Une tonalité retentitet la LED clignote en vert.

Lorsque la radio trouve un site, une tonalitéd’indication positive est émise et la LED s’éteint.

Lorsque la radio ne trouve aucun site disponible àsa portée, une tonalité d’indication négative estémise et la LED s’éteint.

Travailleur isoléCette fonction envoie une alarme d’urgence lorsquela radio reste inutilisée, par exemple si l’utilisateurn’appuie pas sur une touche ou ne tourne pas lesélecteur de canal avant expiration d’une duréeprédéterminée.

Avant d’envoyer une alarme d’urgence, lorsque lecompteur d’inactivité expire, la radio avertitl’utilisateur via l’indication sonore.

Si l’utilisateur n’accuse pas réception avantl’expiration du délai supplémentaire prédéfini, la radioémet une alarme d’urgence.

Une seule des alarmes d’urgence suivantes peut êtreassociée à cette fonction :

• Alarme d’urgence.

• Alarme d’urgence avec appel.• Alarme d’urgence suivie d’un appel vocal.

La radio reste en mode Urgence et autorise lesmessages vocaux jusqu’à la prochaine action del’utilisateur. Pour quitter le mode Urgence, reportez-vous à Gestion de l’urgence à la page 41.

Remarque: cette fonction est uniquement disponiblesur les radios programmées à cet effet. Consultezvotre revendeur ou votre administrateur système pouren savoir plus.

Fonctions de verrouillage par mot de passeSi elle est activée, cette option vous permetd’accéder à votre radio uniquement si le mot depasse correct est saisi au moment de la mise soustension.

Accès à la radio avec mot de passe

1 Allumez votre radio.Vous entendez une tonalité continue.

2 Utilisez le sélecteur de Volume/Canal pour saisirle premier chiffre du mot de passe.Appuyez sur lesélecteur et maintenez-le enfoncé pour passer au

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

49

Français

chiffre suivant. Entrez les autres chiffres du mot depasse de la même manière.

3 Une fois le dernier chiffre du mot de passe àquatre chiffres saisi, votre radio vérifieautomatiquement la validité du mot de passe.

Une tonalité d’indication positive est émise pourchaque chiffre saisi.

Si le mot de passe est correct, votre radio se metsous tension. Voir .

Si le mot de passe est incorrect, vous entendezune tonalité continue.

Après la troisième saisie erronée du mot depasse, votre radio passe à l’état verrouillé. Unetonalité retentit et la LED jaune clignote double.

Votre radio passe à l’état verrouillé pendant15 minutes et répond uniquement auxcommandes du bouton Marche/Arrêt.

Remarque: la radio verrouillée ne peut recevoiraucun appel, incluant les appels d’urgence.

L’utilisation de la pédale d’Urgence annule lasaisie du mot de passe pour accéder à la radio.

Déverrouillage de la radio

1 Si votre radio a été mise hors tension après avoirété verrouillée, allumez-la.Une tonalité retentit et la LED jaune clignotedouble.

2 Attendez 15 minutes.Lorsque vous allumez votre radio, elle relance ledélai de 15 minutes d’attente avant de passer enmode verrouillé.

3 Répétez les étapes 1 et 2 dans la section Accès àla radio avec mot de passe à la page 49.

Fonctionnement BluetoothRemarque: Si cette option est désactivée via CPS,toutes les fonctionnalités associées au Bluetooth sontdésactivées et la base de données de l'appareilBluetooth est effacée.

Cette fonction vous permet d’utiliser votre radio avecun appareil (accessoire) Bluetooth par le biais d’uneconnexion Bluetooth sans fil. Votre radio prend encharge les appareils Bluetooth de marque Motorola etd’autres marques disponibles sur le marché.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

50

Français

Le Bluetooth offre une portée de 10 mètres avec unevisibilité directe. Pour bénéficier de cette portée,aucun obstacle ne doit gêner la communication entrevotre radio et votre appareil Bluetooth.

Il est déconseillé de trop séparer votre radio de votreappareil Bluetooth : celui-ci ne fonctionnerait pasnormalement.

Une fois la zone limite de réception atteinte, la voix etla tonalité commencent toutes deux à être tronquées.Pour corriger ce problème, rapprochez toutsimplement la radio et l’appareil Bluetooth (à moinsde 10 mètres) afin de retrouver une bonne réception.La fonction Bluetooth de votre radio présente unepuissance maximale de 2,5 mW (4 dBm) sur10 mètres.

Votre radio peut prendre en charge jusqu’à troisconnexions Bluetooth simultanées avec différentstypes de dispositifs Bluetooth. Par exemple, uneoreillette, un scanner et un dispositif PTT. Desconnexions avec plusieurs appareils Bluetooth d’unmême type ne sont pas possibles.

Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votreappareil Bluetooth pour connaître ses capacitésintégrales.

Recherche et connexion à un appareil Bluetooth

Vous ne devez pas éteindre votre appareil Bluetoothpendant l’opération de recherche et de connexion,sinon l’opération sera annulée.

1 Allumez votre appareil Bluetooth et mettez-le enmode Appariement. Consultez le manueld’utilisation de l’appareil Bluetooth.

2 Sur votre radio, appuyez sur le bouton programméConnexion Bluetooth. Un signal sonore est émiset le LED clignote en jaune.

3 D’autres étapes peuvent être nécessaires survotre appareil Bluetooth pour terminerl’appariement avec votre radio. Consultez lemanuel d’utilisation de l’appareil Bluetooth.

Si l’opération réussit, l’écran affiche . tonalitéd’indication positive est émise.

En cas d'échec, une tonalité d’indication négative estémise.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

51

Français

Déconnexion d’un appareil Bluetooth

Sur votre radio, appuyez sur le boutonpréprogrammé Déconnexion Bluetooth.

Une tonalité d’indication positive retentit quandl'appareil est déconnecté.

Basculement du routage audio

Vous pouvez faire basculer le routage audio entre lehaut-parleur interne de la radio et l’accessoireexterne Bluetooth.

Appuyez sur le bouton programmé Comm. audioBluetooth.

Un signal sonore est émis lorsque le cheminement duson a été modifié.

Système de transpondeur à portéeautomatique (ARTS)

ARTS est une fonctionnalité analogique conçue pourvous informer lorsque votre radio est hors de portéed’autres radios équipées ARTS.

Les radios équipées ARTS transmettent ou reçoiventdes signaux régulièrement pour confirmer qu’elles

sont à portée les unes des autres. Votre détaillantpeut programmer votre radio pour transmettre ourecevoir le signal ARTS.

Votre radio assure l’indication des états comme suit :

• Première alerte : une tonalité est émise.• Alerte ARTS à portée : si elle est programmée,

une tonalité est émise• Alerte ARTS hors portée : une tonalité est émise,

la LED clignote rapidement en rouge

Programmation par liaison radio (Over-the-AirProgramming, OTAP)

Votre radio peut être mise à jour à distance par votrerevendeur, via OTAP, sans avoir besoin d’êtreconnectée physiquement. En outre, certainsparamètres peuvent également être configurés parOTAP.

En mode OTAP, la LED clignote en vert.

Remarque: lorsque la radio reçoit des volumes dedonnées élevés, l’icône Données en volume élevés’affiche et le canal est occupé. Si vous appuyez à cemoment sur le bouton PTT, une tonalité négative peutêtre émise.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

52

Français

Une fois la programmation terminée, une tonalité estémise et votre radio redémarre (s’éteint et s’allume ànouveau).

Utilitaires

Réglage du niveau Squelch

Vous pouvez régler le niveau Squelch (silencieux) devotre radio pour filtrer les appels indésirables (ayantun signal insuffisant) ou des canaux dont le bruit defond est supérieur à la normale.

Squelch normal est la valeur par défaut. Squelchfiltré permet de filtrer les appels (indésirables) et/oule bruit de fond ; cependant, certains appels émis pardes sites éloignés peuvent être exclus.

Appuyez sur le bouton Squelch préprogrammé.

À la tonalité ... Fonctionnement radiodans ...

Tonalité d’indicationpositive

Squelch filtré

Tonalité d’indicationnégative

Squelch normal

Réglage du niveau de puissance

Vous pouvez personnaliser le niveau de puissancede votre radio en sélectionnant Haute ou Basse pourchaque canal.

Haute permet la communication avec des radios quipeuvent être considérablement éloignées de vous.Basse permet la communication avec des radios quise trouvent à proximité.

Appuyez sur le bouton Niv. puissancepréprogrammé.

À la tonalité ... Transmission radioà ...

Tonalité d’indicationpositive

Puissance faible

Tonalité d’indicationnégative

Puissance élevée

Activation/Désactivation de la fonction Carte d’options

Chaque canal peut prendre en charge jusqu’à 6fonctions de carte d’option. Pour plus d’informations,veuillez consulter votre fournisseur ou votreadministrateur système.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

53

Français

Appuyez sur le bouton préprogrammé Fonctioncarte d’options pour activer ou désactiver cettefonction.

Activation/Désactivation de la fonction Émissionactivée par la voix (VOX)

Cette fonction vous permet de lancer des appelscommandés par la voix en mode mains libres sur uncanal programmé. La radio émet automatiquementpendant une durée programmée, chaque fois que lemicrophone de l’accessoire VOX détecte la voix d’unutilisateur.

Une pression sur le bouton PTT, pendant que la radioémet, désactive la fonction VOX. Pour rétablir lafonction VOX, choisissez l’une des méthodessuivantes :

• Éteignez et rallumez la radio.• Changez le canal via les boutons Défilement

Haut/Bas.• Changez le canal en utilisant le sélecteur Volume/

Canal.• Appuyez sur le bouton préprogrammé VOX pour

activer ou désactiver cette fonction.

Si la tonalité Parler autorisé est activée, utilisez unmot déclencheur pour lancer l'appel. Attendez la finde la tonalité Parler autorisé et parlez distinctementdans le microphone.

Remarque: seuls certains modèles peuvent activer etdésactiver cette fonction. Consultez votre revendeurou votre administrateur système pour en savoir plus.

Activation/Désactivation des tonalités/avertissements

Si nécessaire, vous pouvez activer/désactiver toutesles tonalités et tous les avertissements de votre radio(sauf l’avertissement d’urgence entrant).

Appuyez sur le bouton Toutes tonalités/avertissements préprogrammé.

À la tonalité ... Indications

Tonalité d’indicationpositive

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont ACTIVÉS.

Tonalité d’indicationnégative

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont DÉSACTIVÉS.Fo

nctio

nnal

ités

avan

cées

en

mod

e no

n C

onne

ct P

lus

54

Français

Activation/désactivation de l’avertisseur/des phares

Cette fonction doit être installée par votre fournisseurà l’aide du connecteur d’accessoire arrière de votreradio.

Votre radio peut vous avertir de la réception d’unappel avec la fonction Avertisseur/phares. Si vousactivez cette fonction, un appel entrant déclencheral’avertisseur et les phares de votre véhicule.

Appuyez sur le bouton Avertisseur/pharespréprogrammé pour activer ou désactiver lesavertisseurs et l’éclairage.

Appuyez sur le bouton Avertisseur/pharespréprogrammé.

À la tonalité ... Radio indiquantque ...

Tonalité d’indicationpositive

La fonctiond’avertisseurs etd’éclairage est activée.

Tonalité d’indicationnégative

La fonctiond’avertisseurs etd’éclairage estdésactivée.

Activation et désactivation du système Audio Public

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiverle système Audio public (AP) interne de la radio.

Appuyez sur le bouton programmé Act/désac APpour activer ou désactiver cette fonction.

Activer et désactiver le système d'adresse publiqueexterne

Vous pouvez faire basculer l'audio entrel'amplificateur/le haut-parleur Audio public (AP)connecté à la radio et le système Audio public (AP)interne de la radio.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Act/désacAP pour passer d’une option à l’autre.

Activation/Désactivation de l’annonce vocale

Cette fonction permet à la radio d’indiquer oralementle canal ou la zone attribuée par l’utilisateur ou unepression sur un bouton programmable. L’indicationaudio peut être personnalisée par l’utilisateur.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Annoncevocale.

Fonctionnalités avancées en mode non C

onnect Plus

55

Français

Audio intelligent

Votre radio peut automatiquement ajuster son volumede façon à couvrir un bruit de fond, notamment dessources sonores stationnaires et non stationnaires.Cette fonction est uniquement dédiée à la réceptionet ne concerne pas l’émission audio.

Appuyez sur le bouton Audio intelligentpréprogrammé.

Remarque: cette caractéristique n’est pas disponiblependant une session Bluetooth.

Activation/Désactivation de la fonction du filtre anti-effet Larsen

Cette fonction permet de réduire l'effet Larsen dansles appels reçus.

Appuyez sur le bouton Filtre anti-effet Larsen.

Vous entendez une tonalité d’indication positiveindiquant que la fonction Filtre anti-effet Larsen estdésormais activée.

Vous entendrez une tonalité d’indication négativeindiquant que la radio ne parvient pas à activer leFiltre anti-effet Larsen.

Activation ou désactivation du système de localisationGPS

Le système de positionnement global est un systèmede navigation par satellite qui permet de déterminer laposition exacte de la radio.

Remarque: Les modèles de radio sélectionnéspeuvent proposer un système GPS et un systèmemondial de navigation par satellites (GNSS).

Appuyez sur le bouton préprogrammé GPS pouractiver ou désactiver cette fonction.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

non

Con

nect

Plu

s

56

Français

Opérations Connect Plus

Opérations C

onnect Plus

57

Français

Commandes supplémentaires de laradio en mode Connect Plus

Bouton PTTLe bouton PTT sur le côté de la radio ( ) possèdedeux fonctions principales :

A

• Pendant un appel, le bouton PTT permetd’émettre vers d’autres radios ciblées par cetappel.

Appuyez et maintenez le bouton PTT enfoncépour parler. Relâchez le bouton PTT pour écouter.

Le microphone est ouvert lorsque vous appuyezsur le bouton PTT.

• Lorsqu’il n'y a pas d'appel en cours, le bouton PTTsert à effectuer un nouvel appel (voir Passaged’un appel radio à la page 68).

Si la tonalité Parler autorisé est activée, attendez lafin de la brève tonalité d'alerte avant de parler.

Boutons programmablesVotre fournisseur peut programmer les boutonsprogrammables comme raccourcis pour accéderdirectement aux fonctions radio, en fonction de ladurée de la pression que vous exercez sur unbouton :

• Pression courte : appuyez sur le bouton etrelâchez-le immédiatement.

• Pression longue : appuyez et maintenez enfoncéle bouton pendant la durée programmée.

• Maintien : maintenez le bouton enfoncé.

Remarque: la durée programmée d’une pressions’applique à tous les paramètres et toutes lesfonctions radio/utilitaires attribuables. Reportez-vousà Gestion de l’urgence à la page 77 pour plus

Com

man

des

supp

lém

enta

ires

de la

radi

o en

mod

e C

onne

ctP

lus

58

Français

d’informations sur la durée programmée du boutonUrgence.

Fonctions attribuables

Interrupt.Audio®

BluetoothBascule le routage audioentre le haut-parleur internede la radio et l’accessoireexterne Bluetooth.

ConnexionBluetooth

Lance une recherche etétablit la connexion Bluetooth.

DéconnexionBluetooth

Met fin à toutes lesconnexions Bluetooth établiesentre la radio et lespériphériques compatiblesBluetooth.

Mode DétectableBluetooth

Active le mode découverteBluetooth pour votre radio.

Annulation de filed'attente

Quitte le mode d’occupationlorsqu’un appel non urgentest émis dans la file d’attente.Les appels d’urgence nepeuvent pas être annulés unefois placés dans la filed’attente.

Urgence activée/désactivée

Selon la programmation, cettefonction lance ou annule unealarme ou un appeld’urgence.

Avertisseur/phares Active ou désactive lesavertisseurs et les phares.

Audio intelligent Active ou désactive l’audiointelligent.

Act./désact. CGA-AMic

Active ou désactive lacommande de gainautomatique (CGA) dumicrophone interne.

Accès parnumérotationrapide

Lance directement un appelindividuel ou de groupeprédéfini, un avertissementd’appel ou un message texterapide.

Exit téléphonique Quitte un appel téléphonique.

Confidentialité Active ou désactive lafonction Secret.

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode C

onnect Plus

59

Français

Demanded’itinérance

Demande à rechercher unsite différent.

Balayage Active ou désactive lebalayage.

Act./désact.Verrouillage site

Lorsque la fonction estactivée, la radio effectue unerecherche sur le site en coursuniquement. Lorsqu’elle estdésactivée, elle effectue unerecherche sur les autres sitesen plus du site en cours.

Annonce vocale decanal

Émet les messagesd’annonce vocale de zone etde canal pour le canalcourant. Cette fonction n’estpas disponible lorsque lafonction Annonce vocale estdésactivée.

Act./désact.Annonce vocale

Active ou désactive l’annoncevocale.

Basculement dezone

Permet à l’utilisateur debasculer entre la zone 1 et lazone 2.

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables

Suppresseur deréaction acoustique

Active ou désactive lafonction du filtre anti-effetLarsen.

Toutes tonalités/avertissements

Active ou désactive toutesles tonalités etavertissements.

Luminosité rétro-éclairage

Règle le niveau deluminosité.

Canal Haut/Bas Selon la programmation, lecanal précédent ou suivantest sélectionné.

Système delocalisation GPS

Active ou désactive lesystème de navigation parsatellites.

Niveau depuissance

Passe du niveau detransmission élevé à faible etvice-versa.

Non attribué Indique que la fonction dubouton n'a pas encore étéaffectée.C

omm

ande

s su

pplé

men

taire

s de

la ra

dio

en m

ode

Con

nect

Plu

s

60

Français

Identification des indicateurs d’état en modeConnect PlusIndicateur à LED

L'indicateur LED ( ) indique l’état opérationnel devotre radio.

A

Rougeclignotant

La batterie de la radio est faible, laradio reçoit une transmissiond’urgence, ou a échoué à l’autotestau moment de son allumage ou, sielle est configurée avec le systèmede transpondeur à portéeautomatique (Auto-RangeTransponder System, ARTS), esthors de portée.

Rougeclignotantrapidement

La radio reçoit un fichier de firmwarede la carte d’option, un fichier defréquence réseau, un fichier decodeplug de la carte d’option parliaison radio, ou est en cours demise à niveau vers un nouveaufichier de firmware de la carted’option.

Clignotantvert et jaune

La radio est en cours de réceptiond’un Avert. d’appel, a reçu unmessage texte, ou le balayage estactivé et reçoit de l’activité.

Jaune fixe La radio est en Mode DétectableBluetooth.

Jauneclignotantdouble

La radio recherche activement unnouveau site.

Jauneclignotant

La radio reçoit un Avertissementd’appel ou le balayage est activé eten veille (le silencieux n’est pasdésactivé).

Vert fixe La radio est en cours d’allumage oude transmission.

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode C

onnect Plus

61

Français

Vertclignotant

La radio se met sous tension, reçoitun appel ou des données noncryptées.

Vertclignotantrapidement

La radio reçoit un appel protégé parla fonction Secret.

Remarque: Appuyez sur le bouton PTT. Si la radioest programmée en mode discret, elle détermineautomatiquement si la transmission est autorisée viaune tonalité Parler autorisé ou refusé.

Tonalités d’indication

Tonalité aiguë Tonalité grave

Tonalité positive

Tonalité négative

Tonalités audio

Les tonalités audio vous informent de l’état de laradio ou des réponses de la radio en fonction desdonnées reçues.

Tonalité continue Son uniforme. Émise encontinu jusqu’à la fin del’état.

Tonalité périodique Tonalité périodique selonla durée programmée. Latonalité est répétée àintervalles réguliers.

Tonalité répétitive Un seul son est répétéjusqu’à ce quel’utilisateur le désactive.

Tonalité momentanée Un son est émis une foispendant une courtepériode programmée.

Basculement entre les modes Connect Plus etnon Connect Plus

Pour passer à un mode non Connect Plus, vousdevez changer de zone (si votre revendeur ouadministrateur système a programmé la radio enconséquence). Contactez votre revendeur ouadministrateur système pour déterminer si la radio aété programmée avec des zones non Connect Plus et

Com

man

des

supp

lém

enta

ires

de la

radi

o en

mod

e C

onne

ctP

lus

62

Français

identifier les fonctions disponibles lors dufonctionnement dans des zones non Connect Plus.

Com

mandes supplém

entaires de la radio en mode C

onnect Plus

63

Français

Passage/réception d’appels en modeConnect Plus

Sélection d’un siteUn site offre une couverture pour une zonespécifique. Un site Connect Plus dispose d’uncontrôleur et de 15 relais maximum. Dans un réseaumulti-sites, la radio Connect Plus rechercheautomatiquement un nouveau site lorsque le niveaudu signal émanant du site en cours tombe endessous d’un seuil acceptable.

Demande d’itinérance

Une demande d’itinérance demande à la radio derechercher un site différent, même si le signal du siteen cours est acceptable.

S’il n’y a aucun site disponible,

• L'écran de la radio continue à chercher dans laliste de sites.

• La radio revient au site précédent s’il est toujoursdisponible.

Remarque: cette fonction est programmée par votrerevendeur.

Appuyez sur le bouton Demande d’itinérance.Un signal sonore est émis pour indiquer que laradio a changé de site.

Act./désact. Verrouillage site

Lorsque la fonction est activée, la radio effectue unerecherche sur le site en cours uniquement.Lorsqu’elle est désactivée, elle effectue unerecherche sur les autres sites en plus du site encours.

Appuyez sur le bouton préprogramméVerrouillage de site.

• Un signal sonore positif indique que la radio estverrouillée sur le site en cours.

• Un signal sonore négatif indique que la radion’est pas verrouillée.

Sélection d’une zoneLa radio peut être programmée avec 16 zonesConnect Plus maximum et chacune de ces zones

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

64

Français

contient jusqu’à 16 positions attribuables sur lebouton sélecteur de canal.

Chaque position attribuable du bouton peut êtreutilisée pour activer l’un des types d’appels vocauxsuivants :

• Appel de groupe• Appel multi groupe• Appel général de site• Appel individuel

Appuyez sur le bouton programmé Zone.

Utilisation de plusieurs réseauxSi la radio est programmée pour utiliser plusieursréseaux Connect Plus, vous pouvez sélectionner unautre réseau en basculant vers la zone Connect Plusaffectée au réseau approprié. Ces affectations deréseaux à des zones sont définies par votrerevendeur en programmant la radio.

Sélection d'un type d'appelUtilisez le bouton de sélection de canal poursélectionner un type d'appel. Il peut s’agir d’un appelde groupe, d’un appel multi-groupe, d’un appel

général ou d’un appel individuel, en fonction de laprogrammation de la radio. Si vous placez le boutonde sélection de canal sur une autre position (affectéeà un type de canal), la radio s’enregistre de nouveausur le site Connect Plus. La radio s’enregistre avecl’ID de groupe d’enregistrement programmé pour lanouvelle position du sélecteur de canalle nouveautype d’appel.

Si vous sélectionnez une position à laquelle aucuntype d’appel n’a été attribué, votre radio émet unetonalité continue. Comme la radio ne fonctionne paslorsque vous sélectionnez un canal non programmé,utilisez le sélecteur de canal pour sélectionner uncanal programmé.

Une fois que la zone requise est activée (siplusieurs zones sont définies dans la radio),tournez le sélecteur de canal programmé poursélectionner le type d’appel.

Réception et réponse à un appelLorsque le canal, l’ID du terminal ou le type d’appelest défini, vous pouvez recevoir des appels et yrépondre.

Passage/réception d’appels en m

ode Connect P

lus

65

Français

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet etclignote en vert lorsque la radio reçoit.

Remarque: La LED s’allume en vert fixe lorsque laradio émet, clignote rapidement en vert lorsque laradio reçoit un appel confidentiel. Pour décrypter unappel protégé par la fonction Secret, votre radio doitavoir la même clé privée, OU la même valeur de cléet le même ID de clé (programmés par votrefournisseur) que la radio émettrice (la radio qui vousappelle).

Remarque: Pour plus d'informations, consultez lasection Confidentialité à la page 81.

Réception et réponse à un appel de groupe

Pour recevoir un appel provenant d’un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

La LED clignote en vert. Votre radio active le son ànouveau et l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.La LED s’allume en vert fixe.

2 Attendez la fin d'une des tonalités Parler autorisé(si cette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

3 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Remarque: Pour obtenir des informations surcomment lancer un appel de groupe, reportez-vous à Passage d’un appel de groupe à la page 68.

Réception et réponse à un appel individuel

Un appel individuel est un appel provenant d’uneseule radio individuelle communiquant avec une autreradio individuelle.

Lorsque vous recevez un appel individuel, la LEDclignote en vert. Votre radio active le son à nouveauet l’appel entrant sonne dans le haut-parleur.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

2 Appuyez sur le bouton PTT pour répondre àl’appel.

Pas

sage

/réce

ptio

n d’

appe

ls e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

66

Français

La LED s’allume en vert fixe.

3 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.

En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Pour plus d’informations sur la procédure d'appelindividuel, reportez-vous à Passage d’un appelindividuel à la page 69.

Réception d'un appel général de site

Un appel général de site est un appel lancé par uneradio individuelle à toutes les radios de ce site. Il sertà diffuser des annonces importantes, dont lesutilisateurs doivent tenir compte.

Lorsque vous recevez un appel général de site, unetonalité retentit et la LED clignote en vert.

Votre radio active le son à nouveau et l’appel entrantest audible dans le haut-parleur.

Il n’y a aucun délai d’attente prédéterminé avant la find’un appel général de site.

Vous ne pouvez pas répondre à un appel général desite.

Remarque: si vous changez de canal pendant laréception d’un appel général de site, il serainterrompu. Pendant un appel général de site, vousne serez pas en mesure d’utiliser les fonctions desboutons programmés avant la fin de l’appel.

Réception d'un appel téléphonique individuel entrant

Lorsque vous recevez un appel téléphoniqueindividuel entrant, la LED clignote en vert. Lesilencieux de la radio est désactivé et l'appeltéléphonique individuel entrant se fait entendre dansle haut-parleur de la radio.

1 Appuyez et maintenez le bouton PTT enfoncépour répondre et parler. Relâchez le bouton PTTpour écouter.

2 Appuyez sur le bouton programmé Phone Exit(Quitter téléphone) pour mettre fin à l’appel.Une brève tonalité de retour retentit.

Passage/réception d’appels en m

ode Connect P

lus

67

Français

Réception d'un appel téléphonique entrant de groupede parole

Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrantde groupe de parole, la LED clignote en vert. Lesilencieux de la radio est désactivé et l'appel degroupe entrant se fait entendre dans le haut-parleurde la radio.

Appuyez sur le bouton PTT pour parler etrelâchez-le pour écouter.

Appel téléphonique multi-groupe entrant

Lorsque vous recevez un appel téléphonique multi-groupe entrant, la LED clignote en vert. Le silencieuxde la radio est désactivé et l'appel multi-groupeentrant se fait entendre dans le haut-parleur de laradio.

Passage d’un appel radioAprès avoir sélectionné un canal, vous pouvezsélectionner l’alias ou ID d’un terminal ou d’un groupeavec les boutons suivants :

• Le bouton du sélecteur de canal.• Un bouton programmé Accès direct : la fonction

Accès direct vous permet de passer très

facilement un appel individuel vers un IDspécifique. Cette fonction peut être attribuée à unepression brève ou prolongée d’un boutonprogrammable. Vous pouvez attribuer UNESEULEidentité à un bouton Accès direct.Plusieurs boutons peuvent être programmés pourutiliser les boutons Accès direct.

Remarque: la fonction Secret doit être activée sur lecanal pour que votre radio puisse émettre en utilisantle cryptage. Seules les radios cibles ayant la mêmevaleur de clé et le même ID de clé que votre radiopeuvent déchiffrer la transmission.

Remarque: Pour plus d'informations, consultez lasection Confidentialité à la page 81.

Passage d’un appel

Passage d’un appel de groupe

Pour lancer un appel destiné à un grouped’utilisateurs, votre radio doit être configurée commemembre de ce groupe.

1 Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl’alias de groupe actif. Voir .P

assa

ge/ré

cept

ion

d’ap

pels

en

mod

e C

onne

ct P

lus

68

Français

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, le voyant clignoteen vert.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Passage d’un appel individuel

Vous pouvez recevoir et/ou répondre à un appelindividuel provenant d’un poste autorisé, mais votreradio doit être programmée pour que vous puissiezlancer un Appel individuel.

Une tonalité d’indication négative se fait entendre sivous effectuez un appel individuel via la touche

Accès direct, ou le sélecteur de canal, si cettefonction n’est pas activée.

1 Sélectionnez l’une des options suivantes :

• Sélectionnez le canal correspondant à l’ID ou àl'alias de terminal actif. Voir .

• Appuyez sur le bouton Accès directprogrammé.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, le voyant LEDclignote en vert.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.Vous entendez unecourte tonalité.

Passage/réception d’appels en m

ode Connect P

lus

69

Français

Passer un appel général de site

Cette fonction permet de lancer un appel vers tousles utilisateurs du site qui ne sont pas engagés dansun autre appel. Vous devez programmer votre radiopour pouvoir utiliser cette fonction.

Les utilisateurs du canal/site ne peuvent pasrépondre à un appel général de site.

1 Sélectionnez le canal avec l’alias du grouped’appel général de site. Voir .

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

Passage d’un appel multi-groupe

Cette fonction permet de lancer un appel vers tousles utilisateurs de plusieurs groupes. Vous devezprogrammer votre radio pour pouvoir utiliser cettefonction.

Remarque: les utilisateurs des groupes ne peuventpas répondre à un appel multi-groupe.

1 Tournez le sélecteur de canal pour sélectionnerl’alias ou l’ID multi-groupe.

2 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.

La LED s’allume en vert fixe.

Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

Lancement d’un appel individuel avec un boutond’accès direct

La fonction Appel en accès direct permet de lanceraisément un appel individuel vers un alias ou un IDd’appel individuel. Cette fonction peut être attribuée àune pression brève ou prolongée d’un boutonprogrammable.

Vous ne pouvez affecter qu’UN SEUL alias ou ID àun bouton d’accès direct. Plusieurs boutons peuventêtre programmés pour utiliser les boutons Appel enaccès direct via une seule touche.P

assa

ge/ré

cept

ion

d’ap

pels

en

mod

e C

onne

ct P

lus

70

Français

1 Appuyer sur le bouton d’accès direct programmépour lancer un appel individuel vers l’alias ou l’IDd’appel individuel.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer l’appel.

La LED s’allume en vert fixe.

4 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

5 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Lorsque la radio cible répond, la LED clignote envert.En l’absence d’activité vocale pendant une duréeprédéterminée, la communication estautomatiquement interrompue.

Passage/réception d’appels en m

ode Connect P

lus

71

Français

Fonctionnalités avancées en modeConnect Plus

Reprise d'appel autoLe mode reprise d'appel automatique est une fonctiondu système qui permet de continuer à émettre et àrecevoir des appels, hors urgence, vers le contact degroupe sélectionné, en cas d'apparition de certainstypes de dysfonctionnements du système ConnectPlus.

Lorsque l’un de ces dysfonctionnements se produit, laradio tente de changer de site Connect Plus. Ceprocessus de recherche permet à votre radio detrouver un site Connect Plus fonctionnel, ou bien un« canal en reprise d'appel » (si la reprise d'appelautomatique est activée sur votre radio). Un canal enreprise d'appel est un relais faisant partie en principed'un site Connect Plus fonctionnel, mais qui n'estactuellement pas en mesure de communiquer avecson contrôleur de sites ou le réseau Connect Plus. Enmode reprise d’appel, le relais agit en tant que relaisnumérique unique. Le mode reprise d'appelautomatique prend en charge uniquement les appels

de groupe hors urgence. Aucun autre type d'appeln'est pris en charge en mode reprise d'appel.

Indications du mode reprise d'appel automatique

Lorsque votre radio utilise un canal de reprised’appel, vous entendez la tonalité de la reprised’appel par intermittence environ toutes les15 secondes (sauf lors de la transmission). Votreradio n’autorise les appels PTT que sur le contact degroupe sélectionné (appel de groupe, appel multi-groupe ou appel général de site). Vous ne pouvezlancer aucun autre type d’appel.

Passage/réception d’appels en mode reprise d’appel

Remarque: les appels sont audibles uniquement parles radios qui surveillent le même canal en reprised'appel et qui sont sélectionnées sur le mêmegroupe. Les appels ne sont pas envoyés vers lesautres sites et relais.

Les appels vocaux d'urgence ou les avertissementsd'urgence ne sont pas disponibles en mode reprised'appel. Si vous appuyez sur le bouton Urgence enmode reprise d'appel, la radio émet une tonalité quiindique qu’il s’agit d’un bouton non valide.Fo

nctio

nnal

ités

avan

cées

en

mod

e C

onne

ct P

lus

72

Français

Les appels individuels (de radio à radio) ettéléphoniques ne sont pas disponibles en modereprise d'appel. Si vous appelez un contact privé, lesignal sonore de refus est généré. Dans ce cas, vousdevez sélectionner un contact de groupe. Parmi lesautres appels non pris en charge, citons l'écouteambiance, l'Avertissement d’appel, la vérification dela radio, l'activation de radio, la désactivation deradio, les messages texte, les mises à jourd'emplacement et les appels de données par paquet.

La fonctionnalité ETCA (Enhanced Traffic ChannelAccess) n'est pas prise en charge en mode reprised'appel automatique. Si au moins deux utilisateurs deradio appuient sur le bouton PTT simultanément (oupresque au même moment), il est possible que lesdeux radios transmettent jusqu’à ce qu’ils relâchent lebouton PTT. Dans ce cas, il est possible qu’aucunedes transmissions ne soient comprises par les radiosréceptrices.

La procédure qui permet de lancer des appels enmode reprise d'appel est similaire au fonctionnementnormal. Il suffit de sélectionner le contact de groupeapproprié (en utilisant la méthode normale desélection de canal de la radio), puis d’appuyer sur lebouton PTT pour lancer l'appel. Il se peut que lecanal soit déjà utilisé par un autre groupe. Dans ce

cas, un signal sonore d’occupation est émis . Vouspouvez sélectionner des contacts Groupe, Multi-groupe ou Appel général de site en utilisant laméthode normale de sélection de canal de la radio.Lorsque la radio fonctionne sur le canal en reprised'appel, le multi-groupe fonctionne comme les autresgroupes. L’appel est émis uniquement sur les radiossélectionnées dans le même multi-groupe.

Retour au fonctionnement normal

Si le site revient au fonctionnement à ressourcespartagées normal lorsque vous êtes à portée de votrerelais en reprise d’appel, votre radio quitteautomatiquement le mode reprise d’appel. Un « bip »d’enregistrement est émis lorsque la radios’enregistre avec succès. Si vous êtes à portée d’unsite fonctionnel (c’est-à-dire qu’il n'est pas en modereprise d’appel), appuyez sur le bouton Demanded’itinérance (s’il a été programmé sur votre radio)pour forcer votre radio à rechercher un site disponibleet à s’y enregistrer. Si aucun autre site n’estdisponible, votre radio repasse en mode reprised’appel automatique une fois sa recherche terminée.Si vous sortez de la zone de couverture du relais enreprise d’appel, la radio passe en mode derecherche.

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

73

Français

BalayageCette fonction permet à votre radio de surveiller et dese joindre aux appels des groupes définis dans uneliste de balayage préprogrammée. Lorsque lebalayage est activé, l’icône de balayage apparaîtdans la barre d’état et la LED clignote en jaunelorsqu’il est inactif.

Lancement et arrêt du balayage

Remarque: cette procédure a pour effet d'activer oude désactiver la fonction balayage pour toutes leszones Connect Plus ayant le même ID de réseau quela zone actuellement sélectionnée.

Vous pouvez démarrer et arrêter le balayage enappuyant sur le bouton programmé Balayage.

• Une tonalité retentit pour indiquer que la fonctionBalayage a été activée ou désactivée.

• Lorsque la fonction Balayage est activée, latonalité devient plus aigüe.

• Lorsque la fonction Balayage est désactivée, latonalité devient plus grave.

Réponse à une transmission pendant un balayage

Pendant le balayage, votre radio s’arrête sur ungroupe où elle détecte de l’activité. La radio écoutecontinuellement les membres de la liste de balayagelorsque l’appareil est inactif sur le canal de contrôle.

1 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

2 Appuyez sur le bouton PTT pendant le délai demaintien.La LED s’allume en vert fixe.

3 Attendez la fin de la tonalité Parler autorisé (sicette option est activée) et parlez distinctementdans le microphone.

4 Relâchez le bouton PTT pour écouter.Si vous ne répondez pas pendant le délai demaintien, le balayage se poursuit sur d’autresgroupes.

Activation/Désactivation du balayageRemarque: cette procédure a pour effet d’activer oude désactiver la fonction de balayage pour toutes les

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

74

Français

zones ayant le même ID de réseau que la zoneactuellement sélectionnée.

Si le balayage est activé et que vous ne participezpas à un appel, la LED clignote en vert et jaune.

La procédure d’activation ou de désactivation dubalayage dépend de la programmation de la radio. Siun bouton de la radio est programmé pour activer/désactiver le balayage, utilisez ce bouton pour activerou désactiver la fonction.

• Une tonalité retentit pour indiquer que la fonctionBalayage a été activée ou désactivée.

• Lorsque la fonction Balayage est activée, latonalité devient plus aigüe.

• Lorsque la fonction Balayage est désactivée, latonalité devient plus grave.

Comprendre le fonctionnement du balayageRemarque: Si vous balayez un appel pour un groupequi n'est affecté à aucune position du canal dans lazone actuellement sélectionnée et que vous manquezle temps de maintien de l'appel, passez à la bonnezone, puis sélectionnez la position de canal dugroupe pour répondre à ce groupe.

Dans certains cas, vous pouvez manquer des appelspour les groupes qui figurent dans votre liste debalayage. Lorsque vous manquez un appel pour l’unedes raisons suivantes, cela n’implique pas que laradio ne fonctionne pas correctement. Il s’agit d’uneopération de balayage normale pour Connect Plus.

• La fonction de balayage n’est pas activée (vérifiezsi la LED clignote en jaune).

• Vous participez déjà à un appel.• Aucun membre du groupe balayé n’est enregistré

sur le site (systèmes multisites uniquement).

Réponse de balayageSi votre radio balaie un appel à partir de la liste debalayage de groupe sélectionnable et que vousappuyez sur le bouton PTT pendant le balayage del'appel, le fonctionnement de la radio varie selon quela réponse de balayage a été activée ou désactivéependant la programmation de la radio. Pour plusd'informations sur la programmation de votre radio,contactez votre fournisseur (ou administrateursystème).

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

75

Français

Réponse debalayagedésactivée

La radio quitte l’appel balayé et tented’émettre au contact pour la positionde canal actuellement sélectionnée.Une fois que le temps de maintiensur le contact actuellementsélectionné expire, la radio revientau canal d'accueil et démarre lecompteur de temps de maintien dubalayage. La radio reprend lebalayage de groupe aprèsl'expiration du compteur de temps demaintien du balayage.

Réponse debalayageactivée

Si vous appuyez sur le bouton PTTpendant le temps de maintien degroupe de l’appel balayé, la radiotente d’émettre au groupe balayé.

Remarque: Si vous balayez un appel pour un groupequi n'est pas affecté à une position du canal dans lazone actuellement sélectionnée et que vous manquezle temps de maintien de l'appel, basculez vers lazone correcte, puis sélectionnez la position de canaldu groupe pour répondre à ce groupe.

Paramètres des indicateurs d’appelVolume croissant de la tonalité des alarmes

Vous pouvez programmer votre radio pour qu’ellevous avertisse en continu qu’un appel reçu attendune réponse. Votre radio augmente automatiquementle volume de la tonalité pendant une périodeprédéterminée. Cette caractéristique est appeléeAvertissement croissant.

Fonctionnement de l'Avertissement d’appelLa fonction Avertissement d’appel vous permet dedemander à un utilisateur de vous rappeler dès quecela lui sera possible.

Cette fonction est accessible via un bouton Accèsdirect programmé.

Réception et réponse à un Avertissement d’appel

Lorsque vous recevez un avertissementd’appel,entendez une tonalité répétitive et le voyantclignote en jaune.

Appuyez sur le bouton PTT à moins de quatre (4)secondes de la réception de la notification d'Avert.d’appel pour répondre à l’appel individuel.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

76

Français

Passage d’un avertissement d’appel avec le boutonAccès direct

Appuyez sur le bouton Accès directpréprogrammé pour lancer un avertissementd’appel à un alias prédéfini.

La LED s’allume en vert fixe pendant que votreradio envoie l’avertissement d’appel.

Si l'accusé de réception d'avertissement d'appelest reçu, une tonalité d’indication positive estémise.

Si l'accusé de réception d'avertissement d'appeln'est pas reçu, une tonalité d'indication négativeretentit.

Gestion de l’urgenceRemarque: Si votre radio est préprogrammée pourun lancement d’urgence « Silencieux » ou« Silencieux avec voix », dans la plupart des cas, ellequitte automatiquement le mode silencieux une foisl’appel d’urgence ou l’alerte d’urgence terminé(e).Néanmoins, il existe une exception à cette règlelorsque « Alerte d’urgence » est le mode d’urgencedéfini et que « Silencieux » est le type d’urgence

défini. Si la radio est programmée de cette manière,le mode silencieux reste actif jusqu’à ce que vous ledésactiviez en appuyant sur le bouton PTT ou sur lebouton configuré pour « Urgence désactivée ».

Les appels vocaux d’urgence et les alertes d’urgencene sont pas pris en charge en mode reprise d'appelautomatique Connect Plus. Pour plus d'informations,reportez-vous à la section Reprise d'appel auto à lapage 72.

Une alarme d’urgence sert à signaler une situationcritique. Vous pouvez lancer un appel d’urgence àtout moment, dans n’importe quel état, même lorsqu’ilexiste une activité sur le canal en cours. Appuyez surle bouton Urgence pour passer en mode d’urgenceprogrammé. Vous pouvez également lancer le moded'urgence préprogrammé en activant la fonctionnalitéMan Down facultative. Il se peut que la fonctiond’urgence soit désactivée sur votre radio.

Votre revendeur peut régler la durée de la pressionsur le bouton Urgence, sauf pour la pression longuequi est similaire à toutes les autres touches :

Pression courte Entre 0,05 seconde et0,75 seconde.

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

77

Français

Exercez unepression longue

Entre 1,00 seconde et3,75 secondes.

Le bouton Urgence est attribué à la fonction Urgenceactivée/désactivée. Pour plus d’informations sur lesfonctions attribuées au bouton Urgence, consultezvotre fournisseur local.

• si la pression courte sur le bouton Urgence estattribuée à l’activation du mode Urgence, lapression longue sur ce bouton est attribuée à ladésactivation du mode Urgence.

• Si la pression longue sur le bouton Urgence estattribuée à l’activation du mode Urgence, lapression courte sur le bouton Urgence estattribuée à la désactivation du mode Urgence.

Lorsque votre radio est sélectionnée dans une zoneConnect Plus, elle prend en charge trois modesd’urgence :

• Appel d’urgence : vous devez appuyer sur lebouton PTT pour parler pendant la plage de tempsd’urgence définie.

• Appel d’urgence avec suivi vocal : pour lapremière transmission sur la plage de tempsd’urgence définie, le microphone estautomatiquement rétabli et vous pouvez parler

sans appuyer sur le bouton PTT. Le microphonereste activé de cette manière pour une duréepréprogrammée dans la radio. Pour lestransmissions suivantes dans le même appeld’urgence, vous devez appuyer sur le bouton PTT.

• Alerte d'urgence : une alerte d'urgence n'est pasun appel téléphonique. Il s’agit d’une notificationd’urgence envoyée aux radios configurées pourrecevoir ces alertes. La radio envoie une alerted’urgence via le canal de contrôle du siteenregistré en cours. L’alerte d’urgence est reçuepar les radios du réseau Connect Plusprogrammées pour les recevoir (quel que soit lesite du réseau où elles sont enregistrées).

UN seul mode d’urgence par zone peut être affectéau bouton Urgence. De plus, chaque mode d’urgencecorrespond à l’un des types suivants :

• Normal : la radio lance un appel d'urgence etprésente des indications audio et/ou visuelles.

• Silencieux : la radio lance un appel d'urgencesans indicateurs sonores ou visuels. La radiosupprime toutes les indications sonores etvisuelles de l’urgence jusqu’à ce que vousappuyiez sur le bouton PTT pour démarrer unetransmission vocale.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

78

Français

• Silencieux avec voix : identique à Silencieux, maisla radio rétablit le microphone pour certainestransmissions vocales.

Répondre à un appel d'urgence

La radio n'indique pas qu'elle reçoit un appeld'urgence. Répondez comme vous le feriez pour lesappels de groupe.

Lancer un appel d'urgence

Remarque: si la radio est réglée sur Silencieux, ellen’affiche pas d’indications sonores ou visuelles enmode d’urgence jusqu’à ce que vous appuyiez sur lebouton PTT pour effectuer une transmission vocale.

Si la radio est réglée sur Silencieux avec voix, ellen’affiche pas d’indications sonores ou visuelles poursignaler qu’elle fonctionne en mode d’urgence.Cependant, elle rétablit le microphone pour lestransmissions des radios qui répondent à votre appeld’urgence. Les indicateurs d’urgence n’apparaissentque lorsque vous appuyez sur le bouton PTT pourlancer une transmission vocale depuis la radio.

Pour le fonctionnement en mode « Silencieux » et enmode « Silencieux avec voix », la radio quitteautomatiquement le mode Silencieux à la fin del’appel d’urgence.

1 Appuyez sur le bouton Urgence programmé.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Appuyez sur le bouton PTT pour lancer unetransmission vocale sur le groupe d’urgence.

Lorsque vous relâchez le bouton PTT, l’appeld’urgence se poursuit pendant le délai défini pourla fonction Durée de mise en attente d’appeld’urgence.

Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant cedélai, l’appel d’urgence se poursuit.

Lancer un appel d'urgence avec suivi vocal

La radio doit être programmée pour ce type defonctionnement.

Lorsque cette fonction est activée et que vousappuyez sur le bouton Urgence, lorsque la radioreçoit l’affectation de plage de temps, le microphoneest activé automatiquement sans avoir à appuyer surle bouton PTT. Cet état de microphone activés’appelle également « Micro ouvert ». Il s’applique àla première transmission vocale effectuée depuisvotre radio au cours de l’appel d’urgence. Pour les

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

79

Français

transmissions suivantes dans le même appeld’urgence, vous devez appuyer sur le bouton PTT.

1 Appuyez sur le bouton Urgence programmé.

2 Tenez le microphone à une distance de 2,5 à 5 cmde votre bouche.

3 Le microphone reste actif pendant la période« Micro ouvert » définie dans la programmationCodeplug de la radio.Pendant ce temps, la LED passe au vert.

4 Appuyez sur le bouton PTT et maintenez-leenfoncé pour prolonger la période programmée deconversation.

Lancer une alerte d'urgence

Remarque: si la radio est programmée pour le mode« Silencieux » ou « Silencieux avec voix », elle negénère aucune indication sonore ou visuelle poursignaler qu’elle envoie une alerte d’urgence(Emergency Alert). Si elle est programmée pour lemode « Silencieux », le fonctionnement silencieux sepoursuit indéfiniment jusqu’à ce que vous appuyiezsur le bouton PTT ou le bouton configuré pour la« désactivation de l’état d’urgence ». Si elle est

programmée pour le mode « Silencieux avec voix »,la radio annule automatiquement le mode silencieuxlorsque le contrôleur de site diffuse l’alerte d’urgence.

Appuyez sur le bouton Urgence orange.Une fois que l'alerte d'urgence a bien été envoyéeet est diffusée aux autres radios, une tonalitéd’indication positive est émise.

Sortie du mode Urgence

Remarque: Si l’appel d’urgence prend fin suite àl’expiration du délai Durée de mise en attente d’appeld’urgence et que la condition d’urgence persiste,appuyez de nouveau sur le bouton Urgence pourrecommencer le processus.

Si vous lancez une alerte d’urgence en appuyant surle bouton Urgence programmé, la radio quitteautomatiquement le mode Urgence après avoir reçuune réponse du système Connect Plus.

Si vous lancez un appel d’urgence en appuyant sur lebouton Urgence programmé, la radio est affectéeautomatiquement à un canal lorsqu’un canal devientdisponible. Une fois que la radio a transmis unmessage indiquant l’urgence, vous ne pouvez pasannuler l’appel d’urgence. Cependant, si vous avez

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

80

Français

appuyé sur le bouton par accident ou que l’urgencen’existe plus, vous pouvez l’indiquer sur le canalaffecté. Lorsque vous relâchez le bouton PTT, l’appeld’urgence prend fin à l’expiration du délai Durée demise en attente d’appel d’urgence.

Si votre radio a été configurée avec la fonctionAppel d'urgence avec suivi vocal, utilisez lapériode « Micro ouvert » pour expliquer votreerreur, puis appuyez sur le bouton PTT pourinterrompre la transmission. L’appel d’urgence prendfin à l’expiration du délai Durée de mise en attented’appel d’urgence.

Fonctions de message texteEnvoi d’un message texte rapide à l'aide du boutonAccès direct

Appuyez sur le bouton préprogrammé Accèsdirect pour envoyer un message texte rapide à unalias prédéfini.La LED verte s'allume.

Si le message est envoyé, un signal sonore est émisMessage envoyé.

Si le message ne peut pas être envoyé,

ConfidentialitéLorsque cette fonction est activée, elle protège lesutilisateurs contre les possibilités d’écoute sur uncanal par des personnes non autorisées grâce à unesolution de brouillage logicielle. Les éléments designalisation et d’identification des utilisateurs ne sontpas cryptés.

La fonction Secret doit être activée sur la position dusélecteur de canal sélectionnée pour que la radiopuisse émettre en utilisant le cryptage, mais celan’est pas nécessaire pour recevoir unecommunication. Lorsque vous sélectionnez uneposition du sélecteur de canal dont les transmissionssont protégées, la radio peut toujours recevoir destransmissions en clair (non brouillées).

Votre radio prend en charge le cryptage amélioré.

Pour décrypter un appel voix protégé par la fonctionSecret, votre radio doit avoir la même valeur de clé etle même ID de clé (pour la fonction Crypt. amél.) quela radio émettrice.

Si votre radio reçoit un appel brouillé d’une autrevaleur de clé et d’ID, vous n’entendrez rien (Crypt.amél.).

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

81

Français

La LED s’allume en vert fixe lorsque la radio émet.Elle clignote rapidement lorsqu’elle reçoit unetransmission cryptée.

Vous pouvez accéder à cette fonction en effectuantl'une des opérations suivantes :

• En appuyant sur le bouton préprogrammé Secretpour activer ou désactiver cette fonction.

Remarque: la fonction Secret n’est pas disponiblesur certains modèles. Consultez votre revendeur ouvotre administrateur système pour en savoir plus.

Passage d’un appel crypté (brouillé)

Activez la confidentialité en utilisant le bouton deconfidentialité programmé. La fonction Secret doitêtre activée sur la radio pour la position de canalsélectionnée afin de pouvoir lancer un appelconfidentiel. Dans ce cas, tous les appels vocauxlancés sur la radio sont brouillés. Cela s’applique auxappels de groupe, aux appels multi-groupe, auxappels de réponse en cours de balayage, aux appelsgénéraux de site, aux appels d’urgence et aux appelsindividuels. Seules les radios réceptrices ayant lamême valeur de clé et le même ID de clé que votreradio peuvent déchiffrer la transmission.

Fonctions de verrouillage par mot de passeSi elle est activée, cette option vous permetd’accéder à votre radio uniquement si le mot depasse correct est saisi au moment de la mise soustension.

Accès à la radio avec mot de passe

1 Allumez la radio.La radio émet une tonalité continue.

2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres enfaisant tourner le sélecteur de Volume/Canal pourcomposer le numéro. Appuyez sur le sélecteurVolume/Canal et maintenez-le enfoncé pourpasser au chiffre suivant. Saisissez les autreschiffres du mot de passe de la même manière.

Si le mot de passe est correct, la radio se metsous tension. Voir .

Si le mot de passe est incorrect, la radio émet unetonalité continue. Répétez l'étape 2.

Si vous saisissez trois fois un mot de passeerroné, Une tonalité retentit et la LED jauneclignote double. La radio passe à l'état verrouillé.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

82

Français

Remarque: La radio verrouillée ne peut recevoird'appels,. L’utilisation de la pédale d’Urgenceannule la saisie du mot de passe pour accéder àla radio.

Déverrouillage de la radio

1 Si votre radio a été mise hors tension après avoirété verrouillée, allumez-la.Une tonalité retentit et la LED jaune clignotedouble.

2 Attendez 15 minutes.Lorsque vous allumez votre radio, elle relance ledélai de 15 minutes d’attente avant de passer enmode verrouillé.

3 Répétez les étapes 1 et 2 dans la section Accès àla radio avec mot de passe à la page 82.

Fonctionnement BluetoothRemarque: Si cette option est désactivée via CPS,toutes les fonctionnalités associées au Bluetooth sontdésactivées et la base de données de l'appareilBluetooth est effacée.

Cette fonction vous permet d’utiliser votre radio avecun appareil (accessoire) Bluetooth par le biais d’uneconnexion Bluetooth sans fil. Votre radio prend encharge les appareils Bluetooth de marque Motorola etd’autres marques disponibles sur le marché.

Le Bluetooth offre une portée de 10 mètres avec unevisibilité directe. Pour bénéficier de cette portée,aucun obstacle ne doit gêner la communication entrevotre radio et votre appareil Bluetooth.

Il est déconseillé de trop séparer votre radio de votreappareil Bluetooth : celui-ci ne fonctionnerait pasnormalement.

Une fois la zone limite de réception atteinte, la voix etla tonalité commencent toutes deux à être tronquées.Pour corriger ce problème, rapprochez toutsimplement la radio et l’appareil Bluetooth (à moinsde 10 mètres) afin de retrouver une bonne réception.La fonction Bluetooth de votre radio présente unepuissance maximale de 2,5 mW (4 dBm) sur10 mètres.

Votre radio peut prendre en charge jusqu’à4 connexions Bluetooth simultanées avec différentstypes de dispositifs Bluetooth. Par exemple, uncasque et un boîtier PTT (POD). Des connexions

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

83

Français

avec plusieurs appareils Bluetooth d’un même typene sont pas possibles.

Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votreappareil Bluetooth pour connaître ses capacitésintégrales.

Recherche et connexion à un appareil Bluetooth

Vous ne devez pas éteindre votre appareil Bluetoothpendant l’opération de recherche et de connexion,sinon l’opération sera annulée.

La radio se connecte à l’appareil compatibleBluetooth à portée et dont la puissance de signal estla plus forte ou qui a déjà été connecté à la radiodans une session précédente.

1 Allumez votre appareil Bluetooth et mettez-le enmode Appariement. Consultez le manueld’utilisation de l’appareil Bluetooth.

2 Sur votre radio, appuyez sur le bouton programméConnexion Bluetooth.Un signal sonore est émis et le LED clignote enjaune.

3 D’autres étapes peuvent être nécessaires survotre appareil Bluetooth pour terminer

l’appariement avec votre radio. Consultez lemanuel d’utilisation de l’appareil Bluetooth.

Si l’opération réussit, tonalité d’indication positive estémise.

En cas d'échec, une tonalité d’indication négative estémise.

Remarque: vous devrez peut-être programmer uncode PIN dans la radio avant de pouvoir l’apparieravec certains appareils. Contactez votre revendeurpour obtenir de plus amples informations.

Déconnexion d’un appareil Bluetooth

Sur votre radio, appuyez sur le boutonpréprogrammé Déconnexion Bluetooth.

Une tonalité d’indication positive retentit quandl'appareil est déconnecté.

Basculement du routage audio

Vous pouvez faire basculer le routage audio entre lehaut-parleur interne de la radio et l’accessoireexterne Bluetooth.

Appuyez sur le bouton programmé Comm. audioBluetooth.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

84

Français

Un signal sonore est émis lorsque le cheminement duson a été modifié.

Utilitaires

Activation/Désactivation des tonalités/avertissements

Si nécessaire, vous pouvez activer/désactiver toutesles tonalités et tous les avertissements de votre radio(sauf l’avertissement d’urgence entrant).

Appuyez sur le bouton Toutes tonalités/avertissements préprogrammé.

À la tonalité ... Indications

Tonalité d’indicationpositive

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont ACTIVÉS.

Tonalité d’indicationnégative

Toutes les tonalités ettous les avertissementssont DÉSACTIVÉS.

Réglage du niveau de puissance

Vous pouvez personnaliser le niveau de puissancede votre radio en sélectionnant Haute ou Basse pourchaque zone Connect Plus.

Haute permet la communication avec des sites detours en mode Connect Plus pouvant êtreconsidérablement éloignés de vous. Basse permetde communiquer avec des sites de tours à proximitéen mode Connect Plus.

Appuyez sur le bouton Niv. puissancepréprogrammé.

À la tonalité ... Transmission radioà ...

Tonalité d’indicationpositive

Puissance faible

Tonalité d’indicationnégative

Puissance élevée

Annonce vocale

Cette fonction permet à la radio d’indiquer oralementle canal ou la zone attribuée par l’utilisateur ou unepression sur un bouton programmable. L’indicationaudio peut être personnalisée par l’utilisateur.

Appuyez sur le bouton préprogrammé Annoncevocale.

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

85

Français

Activation/désactivation de l’avertisseur/des phares

Cette fonction doit être installée par votre fournisseurà l’aide du connecteur d’accessoire arrière de votreradio.

Votre radio peut vous avertir de la réception d’unappel avec la fonction Avertisseur/phares. Si vousactivez cette fonction, un appel entrant déclencheral’avertisseur et les phares de votre véhicule.

Appuyez sur le bouton Avertisseur/pharespréprogrammé pour activer ou désactiver lesavertisseurs et l’éclairage.

Appuyez sur le bouton Avertisseur/pharespréprogrammé.

À la tonalité ... Radio indiquantque ...

Tonalité d’indicationpositive

La fonctiond’avertisseurs etd’éclairage est activée.

Tonalité d’indicationnégative

La fonctiond’avertisseurs etd’éclairage estdésactivée.

Audio intelligent

Votre radio peut automatiquement ajuster son volumede façon à couvrir un bruit de fond, notamment dessources sonores stationnaires et non stationnaires.Cette fonction est uniquement dédiée à la réceptionet ne concerne pas l’émission audio.

Appuyez sur le bouton Audio intelligentpréprogrammé.

Activation/Désactivation de la fonction du filtre anti-effet Larsen

Cette fonction permet de réduire l'effet Larsen dansles appels reçus.

Appuyez sur le bouton Filtre anti-effet Larsen.

Vous entendez une tonalité d’indication positiveindiquant que la fonction Filtre anti-effet Larsen estdésormais activée.

Vous entendrez une tonalité d’indication négativeindiquant que la radio ne parvient pas à activer leFiltre anti-effet Larsen.

Fonc

tionn

alité

s av

ancé

es e

n m

ode

Con

nect

Plu

s

86

Français

Activation ou désactivation du système de localisationGPS

Le système de positionnement global est un systèmede navigation par satellite qui permet de déterminer laposition exacte de la radio.

Remarque: Les modèles de radio sélectionnéspeuvent proposer un système GPS et un systèmemondial de navigation par satellites (GNSS).

Appuyez sur le bouton préprogrammé GPS pouractiver ou désactiver cette fonction.

Fonctionnalités avancées en mode C

onnect Plus

87

Français

Garantie limitéePRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA

I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :MOTOROLA SOLUTIONS INC. (« MOTOROLA »)garantit les Produits de communication fabriqués parMOTOROLA figurant dans la liste ci-dessous (ci-après dénommés « Produit ») contre les défautsconcernant les matériaux et la fabrication dans desconditions d’utilisation et de service normales pourune durée à compter de la date d’achat telle quedéfinie ci-dessous :

RadiosnumériquesmobilesSérieDM

24 mois

Produits accessoires Douze (12) mois

MOTOROLA, à sa discrétion et gratuitement,réparera (avec des composants neufs oureconditionnés), ou remplacera (avec un produit neufou reconditionné), ou remboursera le prix d’achat duProduit pendant la période de garantie s’il a été

retourné conformément aux conditions de la présentegarantie. Les pièces ou cartes remplacées sontgaranties pour le restant de la période de garantieapplicable d’origine. Toutes les pièces remplacées duProduit deviennent la propriété de MOTOROLA.

Cette garantie limitée expresse est étendue parMOTOROLA à l’acheteur/utilisateur final d’origineuniquement et n’est ni cessible, ni transférable àaucune autre partie. Il s’agit de la garantie complètedes produits fabriqués par MOTOROLA. MOTOROLAn’accepte aucune obligation ni responsabilité quant àtout ajout ou modification apporté à cette garantie, àmoins que cet ajout ou modification ne soit effectuépar écrit et signé par un responsable deMOTOROLA.

Sauf stipulation contraire figurant dans un accordséparé établi entre MOTOROLA et l’acheteurd’origine, MOTOROLA ne garantit en aucunemanière l’installation, la maintenance ou la réparationdu Produit.

MOTOROLA ne peut en aucune façon être tenuresponsable pour tout équipement auxiliaire nonfourni par MOTOROLA associé ou utilisé avec leProduit ou pour toute utilisation du Produit avecn’importe quel équipement auxiliaire. Tous ces

Gar

antie

lim

itée

88

Français

équipements sont expressément exclus de cettegarantie. Étant donné que chaque systèmesusceptible d’utiliser le Produit est unique, dans lecadre de cette garantie, MOTOROLA décline touteresponsabilité concernant la plage, la couverture oule fonctionnement de tout le système.

II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :Cette garantie établit l’étendue complète desresponsabilités de MOTOROLA concernant leProduit. Le recours exclusif en vertu de cettegarantie, à l’entière discrétion de MOTOROLA, estlimité à la réparation, au remplacement ou auremboursement du prix d’achat. CETTE GARANTIESE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIEEXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES,INCLUANT SANS LIMITATION LES GARANTIESIMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, ETD’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTEGARANTIE LIMITÉE. LA RESPONSABILITÉ DEMOTOROLA NE SAURAIT EN TOUTE HYPOTHÈSEEXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET NESAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS DEDOMMAGES, DE PERTE D’UTILISATION, DEPERTE DE TEMPS, DE DÉRANGEMENT, DE

PERTE COMMERCIALE, DE MANQUE À GAGNER,D’ÉCONOMIES NON RÉALISÉES OU TOUT AUTREDOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU ACCESSOIRERÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DEL’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, DANSLES LIMITES DES DISPOSITIONS PRÉVUES PARLA LOI.

III. DROITS ACCORDÉS PAR LALÉGISLATION NATIONALE :

CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PASL’EXCLUSION OU LA LIMITATION DESDOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OUUNE LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATIOND’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUQUEL CAS LALIMITATION OU EXCLUSION CI-DESSUS RISQUEDE NE PAS ÊTRE APPLICABLE.

Cette garantie vous donne des droits légauxspécifiques ; vous pouvez également avoir d’autresdroits, qui varient d’un État à l’autre.

Garantie lim

itée

89

Français

IV. POUR UTILISER LE SERVICE DEGARANTIE :

Pour obtenir un service sous garantie, vous devezfournir un justificatif d’achat (mentionnant la dated’achat et le numéro de série du Produit) et apporterou envoyer le Produit (transport et l’assuranceprépayés à votre charge), à un centre de garantiehomologué. Le service de garantie sera assuré parl’un des centres de maintenance sous garantieagréés par MOTOROLA. Pour obtenir le service sousgarantie, vous pouvez contacter en premier lieu lefournisseur qui vous a vendu le Produit (revendeur oufournisseur de services de communication). Vouspouvez également appeler MOTOROLA au1-800-927-2744 (États-Unis et Canada).

V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :1 Les défauts ou dommages résultant de l’utilisation

du Produit en dehors de son utilisation normale ethabituelle.

2 Les défauts ou dommages liés à un mauvaisusage, à un accident, à de l’eau ou à unenégligence.

3 Les défauts ou dommages résultant d’essais,d’une utilisation, d’une maintenance, d’uneinstallation, d’une altération, d’une modification oud’un ajustement inappropriés.

4 La détérioration ou les dommages d’antennes, àmoins qu’ils n’aient été directement causés pardes défauts du matériel ou des défauts defabrication.

5 Un Produit qui a subi des modifications nonautorisées, un démontage ou des réparations(incluant, sans limitation, l’ajout d’un équipementtiers) ayant un impact négatif sur les performancesdu Produit ou qui interfèrent avec les tests etl’inspection de garantie normale de MOTOROLAapplicables au Produit pour vérifier l’authenticitédu recours en garantie.

6 Un Produit dont le numéro de série a été enlevéou rendu illisible.

7 Batteries rechargeables si :

• l’enveloppe de protection de la batterie estcassée ou montre des signes évidentsd’altération.

• les dommages ou défauts sont dus auchargement ou à l’utilisation de la batterie dans

Gar

antie

lim

itée

90

Français

un équipement ou service autre que le Produitpour lequel elle est conçue.

8 Les frais de port encourus pour l’expédition duProduit au dépôt de réparation.

9 Un Produit qui, parce que son logiciel/firmware asubi une modification non autorisée ou illégale, nefonctionne pas conformément aux spécificationspubliées par MOTOROLA ou à la certification FCCindiquée sur son étiquetage et en vigueur pendantla période de distribution initiale du Produit parMOTOROLA .

10 Les rayures ou autres dommages esthétiques surles surfaces du Produit n’affectant pas le bonfonctionnement du Produit.

11 L’usure normale et habituelle.

VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVETET AU LOGICIEL :

MOTOROLA défendra à ses frais tout acquéreurutilisateur final contre toute poursuite basée sur uneprétendue violation par le Produit ou ses composantsd’un brevet déposé aux États-Unis. MOTOROLAprendra à sa charge les coûts et lesdédommagements imposés à l’acquéreur utilisateurfinal dans tous les cas de poursuite associés à de

telles demandes, mais cette défense et cespaiements seront uniquement possibles si lesconditions suivantes sont respectées :

1 si MOTOROLA est averti rapidement et par écritpar l’acheteur en cas d’une telle réclamation ;

2 si MOTOROLA dispose de tout le contrôle sur ladéfense face à cette poursuite et sur toutes lesnégociations pour son règlement ou compromis ;et

3 si le Produit ou certains de ses composantsdeviennent l’objet, ou peuvent devenir l’objet selonle jugement de MOTOROLA, de poursuite pourviolation d’un brevet déposé aux États-Unis,l’acquéreur doit autoriser MOTOROLA, à sadiscrétion et à ses frais, à soit prendre lesmesures nécessaires pour que l’acquéreurcontinue d’avoir le droit d’utiliser le Produit ou sescomposants, soit de les remplacer ou de lesmodifier afin d’éliminer les risques de violation debrevet, soit d’accorder à l’acquéreur un créditcorrespondant à la valeur dépréciée du Produit oude ses composants avec retour du Produit/descomposants. La dépréciation correspond à unmême montant par année pendant toute la duréede vie du Produit ou de ses pièces, tel qu’établipar MOTOROLA.

Garantie lim

itée

91

Français

MOTOROLA décline toute responsabilité concernanttoute réclamation portant sur une violation de brevetbasée sur l’association du Produit ou des piècesfournis dans le cadre de la présente garantie avecdes logiciels, équipements ou appareils non fournispar MOTOROLA. MOTOROLA décline égalementtoute responsabilité concernant l’utilisation delogiciels ou d’équipements auxiliaires non fournis parMOTOROLA et connectés ou utilisés avec le Produit.Les dispositions ci-dessus présentent l’entièreresponsabilité de MOTOROLA concernant touteatteinte à un brevet du produit ou des parties duproduit.

Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissentcertains droits à l’égard de ces logiciels àMOTOROLA, notamment les droits exclusifs dereproduction et de distribution. Le logicielMOTOROLA peut être utilisé uniquement dans leProduit dans lequel il a été intégré à l’origine, sansqu’il puisse être remplacé, copié, distribué, modifiéd’aucune façon, ni utilisé pour produire des dérivésde ce logiciel. Aucune autre utilisation, y compris,sans limitation, l’altération, la modification, lareproduction, la distribution ou l’ingénierie inverse dece logiciel MOTOROLA ou l’exercice de droits de celogiciel MOTOROLA n’est autorisé. Les droits

d’auteur ou les brevets de MOTOROLA neconstituent ni ne donnent droit à aucune licencedirectement ou indirectement, par préclusion ouautrement.

VII. LÉGISLATION APPLICABLE :Cette garantie est régie par la législation de l’Illinois,États-Unis.

Gar

antie

lim

itée

92

Français

Sommario

Informazioni importanti sullasicurezza....................................... 8

Versione software............................9

Copyright di software percomputer.....................................10

Operazioni preliminari...................11Utilizzo del manuale.......................................11Informazioni da richiedere al rivenditore/

amministratore di sistema.........................11

Predisposizione della radio.......... 13Accensione della radio...................................13

Regolazione del volume................................ 13

Identificazione dei controlli dellaradio.............................................14

Controlli della radio........................................14Utilizzo della manopola volume/canali...........14

Operazioni non-Connect Plus.......16

Controlli della radioaggiuntivi in modalitànon-Connect Plus...............17

Pulsante PTT (Push-To-Talk)............. 17Pulsanti programmabili....................... 18

Funzioni radio assegnabili........18Impostazioni assegnabili o

funzioni delle utility..............20Identificazione degli indicatori di

stato............................................... 21Indicatore LED......................... 21Toni audio................................ 22Toni indicatori...........................23

Som

mario

1

Italiano

Commutazione tra le modalitàconvenzionali analogica edigitale........................................... 23

IP Site Connect ...............................24Capacity Plus ..................................24Linked Capacity Plus ...................... 25

Esecuzione e ricezionedelle chiamate inmodalità Non-ConnectPlus...................................... 27

Selezione di una zona.........................27Selezione di un canale........................27Ricezione e risposta di una

chiamata radio............................... 27Ricezione e risposta di una

chiamata di gruppo............. 28Ricezione e risposta di una

chiamata privata ............. 28Ricezione di una chiamata

generale ............................. 29Ricezione e risposta a una

chiamata selettiva ........... 30

Ricezione e risposta a unachiamata telefonica ..........30

Esecuzione di una chiamata radio......31Esecuzione di una chiamata

di gruppo............................. 32Esecuzione di una chiamata

privata ............................. 32Esecuzione di una chiamata

generale ............................. 33Esecuzione di una chiamata

selettiva ...........................34Esecuzione di una chiamata

telefonica.............................34Esecuzione di una chiamata

privata con un pulsantedi chiamata rapida...............35

Interruzione di una chiamata radio....................................................36

Comunicazione diretta........................ 36

Funzionalità avanzate inmodalità Non-ConnectPlus...................................... 38

Liste scansione................................... 38

Som

mar

io

2

Italiano

Scansione........................................... 38Inizio e fine della scansione..... 38Risposta a una trasmissione

durante la scansione...........39Eliminazione del canale di

disturbo............................... 39Ripristino del canale di

disturbo............................... 39Scansione selettiva .........................40Impostazioni degli indicatori di

chiamata........................................ 40Volume del tono per gli

allarmi progressivi............... 40Funzionamento degli avvisi di

chiamata........................................ 40Ricezione e risposta a un

avviso di chiamata.............. 40Invio di un avviso di

chiamata con il pulsantedi accesso rapido................ 41

Funzionamento della modalità diemergenza.....................................41

Ricezione di un allarme diemergenza.......................... 42

Uscita dalla modalità diemergenza dopo aver

ricevuto l'allarme diemergenza.......................... 42

Invio di un allarme diemergenza.......................... 42

Invio di un allarme diemergenza con chiamata....43

Invio di un allarme diemergenza consuccessiva trasmissionevoce ................................ 44

Riavvio della modalità diemergenza.......................... 46

Uscita dalla modalità diemergenza dopo l'inviodell'allarme di emergenza... 46

Funzioni dei messaggi di testo ....... 47Invio di un messaggio di

testo predefinito con ilpulsante di accessorapido.................................. 47

Privacy ............................................47Controlli multisito ............................ 48

Inizio della ricercaautomatica del sito.............. 48

Fine della ricercaautomatica del sito.............. 48

Som

mario

3

Italiano

Inizio della ricerca manualedel sito.................................49

Lone Worker....................................... 49Funzioni blocco password...................49

Accesso alla radio mediantepassword.............................49

Sblocco della radio...................50Funzionamento Bluetooth...................50

Ricerca e connessione a undispositivo Bluetooth........... 51

Disconnessione da undispositivo Bluetooth........... 52

Commutazionedell'instradamentodell'audio............................. 52

Sistema transponder per ilrilevamento automatico dellaportata (ARTS) .......................... 52

Programmazione Over-the-Air(OTAP)...........................................52

Utility................................................... 53Impostazione del livello di

squelch................................53Impostazione del livello di

potenza............................... 53

Attivazione e disattivazionedelle funzioni dellascheda opzioni.................... 54

Attivazione e disattivazionedella funzione VOX(trasmissione attivatadalla voce)...........................54

Attivazione e disattivazionedei toni e degli avvisidella radio........................... 54

Attivazione e disattivazionedella funzione Clacson/luci.......................................55

Abilitazione e disabilitazionedel sistema PublicAddress...............................55

Abilitazione e disabilitazionedel sistema PublicAddress esterno..................55

Attivazione o disattivazionedell'annuncio vocale............56

Audio intelligente......................56Attivazione e disattivazione

della funzionalitàSoppressore AF ..............56

Som

mar

io

4

Italiano

Attivazione o disattivazionedel sistema GPS (GlobalPositioning System)............ 56

Operazioni di Connect Plus.......... 57

Altri controlli della radio inmodalità Connect Plus.......58

Pulsante PTT (Push-To-Talk)............. 58Pulsanti programmabili....................... 58

Funzioni radio assegnabili........59Impostazioni assegnabili o

funzioni delle utility..............60Identificazione degli indicatori di

stato in modalità Connect Plus...... 61Indicatore LED......................... 61Toni indicatori...........................62Toni audio................................ 62

Passaggio tra le modalità ConnectPlus e Non-Connect Plus...............63

Esecuzione e ricezione dichiamate in modalitàConnect Plus.......................64

Selezione di un sito.............................64Richiesta roaming.................... 64Blocco sito on/off......................64

Selezione di una zona.........................64Utilizzo di reti diverse..........................65Selezione di un tipo di chiamata......... 65Ricezione e risposta di una

chiamata radio............................... 65Ricezione e risposta di una

chiamata di gruppo............. 66Ricezione e risposta di una

chiamata privata..................66Ricezione di una Site All Call... 67Ricezione di una chiamata

telefonica privata inentrata.................................67

Ricezione di una chiamatatelefonica a talkgroup inentrata.................................67

Chiamata telefonicamultigruppo in entrata......... 68

Som

mario

5

Italiano

Esecuzione di una chiamata radio......68Esecuzione di una chiamata ... 68Esecuzione di una chiamata

privata con un pulsantedi chiamata rapida...............70

Funzionalità avanzate inmodalità Connect Plus.......72

Fallback automatico............................72Indicazioni della modalità di

fallback automatico............. 72Esecuzione e ricezione di

chiamate in modalità difallback................................72

Ripristino del normalefunzionamento.................... 73

Scansione........................................... 73Inizio e fine della scansione..... 74Risposta a una trasmissione

durante la scansione...........74Attivazione e disattivazione della

scansione.......................................74Funzionamento della scansione......... 75Scansione talkback.............................75

Impostazioni degli indicatori dichiamata........................................ 76

Volume del tono per gliallarmi progressivi............... 76

Funzionamento degli avvisi dichiamata........................................ 76

Ricezione e risposta a unavviso di chiamata.............. 76

Invio di un avviso dichiamata con il pulsantedi accesso rapido................ 77

Funzionamento della modalità diemergenza.....................................77

Risposta a una chiamata diemergenza.......................... 79

Inizio di una chiamata diemergenza.......................... 79

Inizio di una chiamata diemergenza consuccessiva trasmissionevoce.................................... 79

Inizio di un Emergency Alert.... 80Uscita dalla modalità di

emergenza.......................... 80Funzioni dei messaggi di testo............81

Invio di un messaggio ditesto predefinito con il

Som

mar

io

6

Italiano

pulsante di accessorapido.................................. 81

Privacy................................................ 81Esecuzione di una chiamata

con funzione Privacyattivata (codificata)..............82

Funzioni blocco password...................82Accesso alla radio mediante

password.............................82Sblocco della radio...................83

Funzionamento Bluetooth...................83Ricerca e connessione a un

dispositivo Bluetooth........... 84Disconnessione da un

dispositivo Bluetooth........... 84Commutazione

dell'instradamentodell'audio............................. 85

Utility................................................... 85Attivazione e disattivazione

dei toni e degli avvisidella radio........................... 85

Impostazione del livello dipotenza............................... 85

Annuncio vocale.......................85

Attivazione e disattivazionedella funzione Clacson/luci.......................................86

Audio intelligente......................86Attivazione e disattivazione

della funzioneSoppressore AF.................. 86

Attivazione o disattivazionedel sistema GPS (GlobalPositioning System)............ 87

Garanzia limitata...................................... 88PRODOTTI PER LE COMUNICAZIONI

MOTOROLA............................................. 88I. COPERTURA E DURATA DELLA

GARANZIA:.............................................. 88II. DISPOSIZIONI GENERALI:...................... 89III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI

STATALI:.................................................. 89IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA:................89V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA:............90VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A

BREVETTI E SOFTWARE:...................... 91VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE:............. 92

Som

mario

7

Italiano

Informazioni importanti sulla sicurezzaGuida sull'esposizione a sorgenti di energia RF esulla sicurezza del prodotto per radioricetrasmittenti

ATTENZIONE!

L'uso di questa radio è limitato esclusivamente ascopi professionali. Prima di utilizzare la radio,leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti dienergia RF e sulla sicurezza del prodotto perradiomobili ricetrasmittenti, che contiene importantiistruzioni di funzionamento per utilizzare in sicurezzail dispositivo, nonché informazioni sull'esposizioneall'energia RF e sul controllo nel rispetto delle normee dei regolamenti vigenti in materia.

Per un elenco delle antenne e degli altri accessoriapprovati da Motorola, visitare il seguente sito Web:

http://www.motorolasolutions.com

Info

rmaz

ioni

impo

rtant

i sul

la s

icur

ezza

8

Italiano

Versione softwareTutte le funzionalità descritte nelle sezioni riportate diseguito sono supportate dalla versione software dellaradio R02.40.00 o versioni successive.

Per ulteriori informazioni su tutte le funzionisupportate, contattare il rivenditore o l'amministratoredi sistema.

Versione softw

are

9

Italiano

Copyright di software per computerI prodotti Motorola descritti nel presente manualepossono includere programmi per computer Motorolaprotetti da copyright salvati in memorie asemiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Unitid'America e di altri Paesi garantiscono a Motorolaalcuni diritti esclusivi per i programmi per computerprotetti da copyright, incluso, senza limitazioni, ildiritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasiforma il programma. Di conseguenza, nessuno deiprogrammi per computer Motorola protetti dacopyright contenuti nei prodotti descritti in questomanuale può essere copiato, riprodotto, modificato,decodificato o distribuito in qualsiasi modo senzal'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre,l'acquisto di prodotti Motorola non garantirà in mododiretto o per implicazione, per eccezione o in altromodo nessuna licenza sotto copyright, brevetto orichiesta di brevetto di Motorola, tranne la normalelicenza d'uso non esclusiva ed esente da royaltyderivante dall'applicazione della legge nella venditadel prodotto.

La tecnologia di codifica vocale AMBE+2™

incorporata in questo prodotto è protetta da diritti di

proprietà intellettuale, ivi compresi i diritti di brevetto,copyright e i segreti commerciali di Digital VoiceSystems, Inc.

La tecnologia di codifica vocale è concessa in licenzaesclusivamente per l'uso in questa apparecchiatura dicomunicazione. È esplicitamente proibito all'utente diquesta tecnologia cercare di decompilare,decodificare o disassemblare il codice dell'oggetto odi convertirlo in una forma leggibile dall'uomo.

USA dei brevetti statunitensi 5.870.405, 5.826.222,5.754.974, 5.701.390, 5.715.365, 5.649.050,5.630.011, 5.581.656, 5.517.511, 5.491.772,5.247.579, 5.226.084 e 5.195.166.

Cop

yrig

ht d

i sof

twar

e pe

r com

pute

r

10

Italiano

Operazioni preliminari

Utilizzo del manualeQuesto manuale dell'utente illustra il funzionamentodi base delle portatili delle radio .

È, tuttavia, possibile che il rivenditore ol'amministratore di sistema abbia personalizzato laradio in base alle esigenze specifiche dell'utente. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

In questo manuale, le icone illustrate di seguitovengono utilizzate per indicare le funzioni supportatenelle modalità convenzionali analogica o digitale:

Indica una funzione disponibile solo inmodalità analogica convenzionale.

Indica una funzione disponibile solo inmodalità digitale convenzionale.

Se l'icona non è visualizzata, la relativa funzione èdisponibile in entrambe le modalità convenzionalianalogica e digitale.

Le funzioni disponibili solo in modalità analogicaconvenzionale non sono disponibili nella modalitàConnect Plus. Per ulteriori informazioni, vedere Operazioni di Connect Plus a pagina 57.

Per ulteriori informazioni sulle funzioni disponibilinella modalità convenzionale multisito, vedere IP SiteConnect a pagina 24.

Le funzioni selezionate sono disponibili anche inCapacity Plus, nella modalità trunking singolo sito.Per ulteriori informazioni, vedere Capacity Plus apagina 24.

Le funzioni selezionate sono disponibili anche inLinked Capacity Plus, nella modalità trunkingmultisito. Per ulteriori informazioni, vedere LinkedCapacity Plus a pagina 25.

Informazioni da richiedere al rivenditore/amministratore di sistema

Rivolgersi al rivenditore o all'amministratore disistema per appurare:

Operazioni prelim

inari

11

Italiano

• Se la radio è programmata con canaliconvenzionali predefiniti.

• Quali pulsanti sono stati programmati peraccedere ad altre funzioni.

• Quali sono gli accessori opzionali adatti alleproprie esigenze.

• Quali sono i migliori metodi di utilizzo della radioper ottenere comunicazioni efficienti.

• Quali sono gli interventi di manutenzione checonsentono di prolungare la durata della radio.

Ope

razi

oni p

relim

inar

i

12

Italiano

Predisposizione della radio

Accensione della radioPremere brevemente il pulsante On/Off ( ).

Il LED verde lampeggia e il display numerico siilluminano.

A

Viene emesso un breve tono che segnala l'esitopositivo dell'autodiagnostica all'accensione.

Nota: La radio non emette alcun tono di accensionese la funzione Toni/avvisi della radio è disattivata(vedere Attivazione e disattivazione dei toni e degliavvisi della radio a pagina 54).

Se la radio non si accende, rivolgersi al propriorivenditore.

Per spegnere la radio, tenere premuto il pulsanteOn/Off.

Nota: Lo spegnimento totale della radio puòrichiedere fino a 7 secondi.

Regolazione del volumePer aumentare il volume, ruotare la manopolavolume/canali ( ) in senso orario.

Per diminuire il volume, ruotare la manopola in sensoantiorario.

Nota: È possibile programmare la radio in modo cheabbia un offset volume minimo. In questo caso, illivello del volume non può essere abbassato oltrequello minimo programmato. Per ulterioriinformazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

P1

A

Predisposizione della radio

13

Italiano

Identificazione dei controlli della radio

Controlli della radio

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Pulsante On/Off/Informazioni2 Manopola volume/canali3 Display

4 Altoparlante5 Pulsanti anteriori programmabili[1]

6 Connettore per accessori7 Indicatori LED

Utilizzo della manopola volume/canaliÈ possibile programmare la manopola volume/canali con la duplice funzione di controllo del volumee di selezione canali oppure con la sola funzione dicontrollo del volume.

Per regolare il volume, vedere Regolazione delvolume a pagina 13.

Per cambiare canale, immettere la modalità diselezione canale. Tenere premuta la manopolafinché il display continua a lampeggiare, quindiruotare la manopola sul canale desiderato. Il displaycontinua a lampeggiare finché non si esce dallamodalità di selezione canale.

Per uscire dalla modalità di selezione canale,eseguire una delle seguenti operazioni:

1 Questi pulsanti sono programmabili.

Iden

tific

azio

ne d

ei c

ontro

lli d

ella

radi

o

14

Italiano

• Premere nuovamente la manopola volume/canali.

• Attendere fino allo scadere del timer del menu.

Identificazione dei controlli della radio

15

Italiano

Operazioni non-Connect Plus

Ope

razi

oni n

on-C

onne

ct P

lus

16

Italiano

Controlli della radio aggiuntivi inmodalità non-Connect Plus

Pulsante PTT (Push-To-Talk)Il pulsante PTT, situato sul lato della radio, ( ) hadue funzioni fondamentali:

A

• Durante una chiamata, il pulsante PTT consentealla radio di trasmettere ad altre radio nell'ambitodella chiamata.

Per parlare, tenere premuto il pulsante PTT.Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Il microfono viene attivato premendo il pulsantePTT.

• Se non è in corso alcuna chiamata, il pulsantePTT viene utilizzato per effettuare una nuovachiamata (vedere Esecuzione di una chiamataradio a pagina 31).

Se è abilitato il tono che indica il permesso di parlareo il sidetone del PTT , attendere la fine del brevetono di avviso prima di parlare.

Nel corso di una chiamata, se sulla radio è abilitatala funzione Indicazione canale libero (programmatadal rivenditore), verrà emesso un breve tono di avvisoquando l'utente della radio di destinazione (ovveroquella che riceve la chiamata) rilascia il pulsante PTT,per indicare che il canale è libero ed è possibilerispondere.

Se la chiamata viene interrotta, verrà emesso untono continuo di operazione non consentita, chesegnala di rilasciare il pulsante PTT, ad esempioquando la radio riceve una chiamata di emergenza.

Controlli della radio aggiuntivi in m

odalità non-Connect P

lus

17

Italiano

Pulsanti programmabiliIl rivenditore può programmare tali pulsanti comecollegamenti rapidi alle funzioni della radio, in basealla durata della pressione sul pulsante:

• Pressione breve: premere e rilasciare rapidamenteil pulsante.

• Pressione lunga: tenere premuto il pulsante per unperiodo di tempo programmato.

• Tenere premuto: tenere premuto il pulsante.

Nota: La durata programmata della pressione su unpulsante è disponibile per tutte le funzioni o leimpostazioni assegnabili della radio e delle utilità.Vedere Funzionamento della modalità di emergenzaa pagina 41 per ulteriori informazioni sulla durataprogrammata del pulsante di emergenza.

Funzioni radio assegnabili

Bluetooth® AudioSwitch (Comm.audio Bluetooth)

Consente di alternarel'instradamento audio tral'altoparlante interno dellaradio e l'accessorio Bluetoothesterno.

Emergenza In base alla programmazione,consente di avviare oannullare un allarme o unachiamata di emergenza.

Ext PA On/Off (PAest. att./disatt.)

Consente di alternarel'instradamento dell'audio fral'amplificatore dell'altoparlantedel sistema Public Address didiffusione audio connesso e ilsistema Public Address didiffusione audio non connessodella radio.

Manual Site Roam(Roaming sitimanuale)[2]

Consente di avviare la ricercamanuale del sito.

AGC mic attivo/disattivo

Consente di attivare odisattivare il controllo delguadagno automatico (AGC)del microfono interno.

Monitor Consente di monitorarel'attività di un canaleselezionato.C

ontro

lli d

ella

radi

o ag

giun

tivi i

n m

odal

ità n

on-C

onne

ct P

lus

18

Italiano

Notifiche Consente di accederedirettamente alla lista dellenotifiche.

Eliminazionecanale didisturbo[2]

Consente di rimuoveretemporaneamente un canalenon desiderato, tranne quelloselezionato, dalla listascansione. Per canaleselezionato, si intende lacombinazione zona/canaleselezionata dall'utenteall'avvio della scansione.

One Touch Access(Accesso a untocco)

Consente di avviaredirettamente una chiamataprivata, telefonica o di gruppopredefinita, un avvisochiamata o un messaggio ditesto predefinito.

Option BoardFeature (Funzionescheda opzioni)

Consente di attivare odisattivare le funzioni deicanali della scheda opzioni.

PA att./disatt. Consente di abilitare odisabilitare il sistema Public

Address di diffusione audionon connesso della radio.

Monitorpermanente

Consente di monitorare iltraffico radio di un canaleselezionato finché lafunzionalità non vienedisattivata.

Phone Exit (Uscitatelefono)

Consente di terminare unachiamata telefonica.

Privacy Consente di attivare odisattivare la privacy.

Ripetitore/Comunicazionediretta[2]

Consente di alternare l'utilizzodi un ripetitore e dellacomunicazione diretta conun'altra radio.

Scansione[2] Consente di attivare odisattivare la scansione.

Info sito e ne riproduce i messaggivocali di annuncio per il sitocorrente (opzione nondisponibile se la funzioneAnnun vocale è disattivata).

Controlli della radio aggiuntivi in m

odalità non-Connect P

lus

19

Italiano

Blocco sitoattivato/disattivato[2]

Quando il blocco è attivo, laradio esegue la ricerca solonel sito corrente. Quando ilblocco è disattivato, la radiocerca nel sito corrente e inaltri siti.

Stato Consente di selezionare ilmenu della lista stati.

Telemetry Control(Controllotelemetria)

Consente di controllare il pindi output in una radio locale oremota.

Transmit InterruptRemote Dekey(Disatt. remotatrasmissioni)

Consente di interrompere latrasmissione di una radiocontrollata in remoto senzafornire alcun indicatore oppureuna chiamata attiva in corsoper liberare il canale.

VoiceAnnouncement forChannel(Annuncio vocaleper canale)

Consente di riprodurremessaggi vocali di annunci dizone e canali per il canalecorrente. Questa funzione non

è disponibile se la funzioneAnnun vocale è disabilitata.

Annuncio vocaleattivo/disattivo

Consente di attivare odisattivare gli annunci vocali.

Voice OperatingTransmission(VOX)(Trasmissioneattivata dalla voce(VOX))

Consente di attivare odisattivare il controllo VOX.

Zona Consente di effettuare unaselezione da un elenco dizone.

Impostazioni assegnabili o funzioni delle utility

All Tones/Alerts (Tutti itoni/avvisi)

Consente di attivare o disattivaretutti i toni e gli avvisi.

2 Non disponibile con Capacity Plus e Linked Capacity Plus

Con

trolli

del

la ra

dio

aggi

untiv

i in

mod

alità

non

-Con

nect

Plu

s

20

Italiano

Canale su/Canale giù

In base alla programmazione,consente di passare al canaleprecedente o successivo.

Livello dipotenza

Consente di aumentare o ridurre lapotenza di trasmissione.

Squelch Consente di selezionarealternativamente il livello disquelch normale o stretto.

Identificazione degli indicatori di stato

Indicatore LED

L'indicatore LED ( ) segnala lo stato operativo dellaradio.

A

Rosso lampeggiante La radio trasmette conbatteria in esaurimento,riceve una trasmissione diemergenza, non è riuscitaa eseguire il testautomatico all'accensioneo si trova al di fuori dellaportata del segnale (seconfigurata con il sistematransponder per ilrilevamento automaticodella portata).

Giallo fisso La radio sta monitorandoun canale convenzionale.

Giallo lampeggiante La radio sta cercandoattività o sta ricevendo unavviso di chiamata,l'opzione Lista Rx fless. èattivata o tutti i canali localiLinked Capacity Plus sonooccupati.

Doppio lampeggiogiallo

La radio non è piùconnessa al ripetitorementre è nella modalità

Controlli della radio aggiuntivi in m

odalità non-Connect P

lus

21

Italiano

operativa Capacity Plus oLinked Capacity Plus; tutti icanali Capacity Plus oLinked Capacity Plus sonoattualmente occupati.

Verde fisso La radio si sta accendendoo sta trasmettendo.

Verde lampeggiante La radio si staaccendendo, sta ricevendodati o una chiamata confunzionalità Privacy nonattivata, o rilevandoun'attività o starecuperando trasmissionidi programmazione Over-the-Air.

Doppio lampeggioverde

La radio sta ricevendo unachiamata o dati confunzione Privacy attivata.

Nota: In modalità convenzionale, il lampeggiamentodel LED in verde segnala che la radio sta rilevandoattività Over-the-Air. Vista la natura del protocollodigitale, la presenza di tale attività potrebbe avere onon avere effetti sul canale programmato della radio.

In modalità Capacity Plus e Linked Capacity Plus, ilrilevamento dell'attività via etere da parte della radionon è segnalato da nessun LED.

Se si preme il pulsante PTT quando la radio èprogrammata per un funzionamento discreto, la radiodetermina automaticamente se una trasmissione èconsentita, tramite un tono che indica il permesso diparlare o meno.

Toni audio

I toni audio segnalano acusticamente lo stato dellaradio o la risposta ai dati ricevuti.

Tono continuo Viene emesso un singolotono, che continua fino altermine dellatrasmissione.

Tono periodico Viene emesso un tonointervallato, a secondadella durata impostatadalla radio. Il tono inizia,finisce e quindi si ripete.

Tono ripetitivo Viene emesso un singolotono, che si ripete finché

Con

trolli

del

la ra

dio

aggi

untiv

i in

mod

alità

non

-Con

nect

Plu

s

22

Italiano

non viene annullatodall'utente.

Tono temporaneo Viene emesso un solotono per un breveperiodo di tempo definitodalle impostazioni dellaradio.

Toni indicatori

Tono alto Tono basso

Tono indicatore positivo

Tono indicatore negativo

Commutazione tra le modalità convenzionalianalogica e digitale

È possibile configurare ogni canale della radio comecanale convenzionale analogico o digitale.

Per passare da un canale analogico a uno digitale oviceversa, utilizzare

• la manopola volume/canali ( ).

• I pulsanti Canale su o Canale giù programmati.

P1 P2 P3

A

Alcune funzioni non sono disponibili quando si passadalla modalità digitale a quella analogica.

Alcune funzioni della radio sono disponibili inentrambe le modalità. Le lievi differenze operativenon incidono comunque sul funzionamento dellesingole funzioni né sulle prestazioni della radio.

Nota: La radio può passare alternativamente dallamodalità digitale a quella analogica anche durante lascansione dual mode (vedere Scansione a pagina38).

Per utilizzare i pulsanti Canale su o Canale giùprogrammati, premere Canale su o Canale giù perselezionare il canale richiesto.

Controlli della radio aggiuntivi in m

odalità non-Connect P

lus

23

Italiano

IP Site Connect Questa funzione consente di estendere lecomunicazioni convenzionali sulla radio oltre laportata di un singolo sito, collegandosi ai diversi sitidisponibili, che sono connessi tramite una rete IP(Internet Protocol).

Quando la radio esce dal campo di copertura di unsito ed entra in quello di un altro, si connette alripetitore del nuovo sito per inviare o riceverechiamate e trasmissioni dati. A seconda delleimpostazioni assegnate, la connessione vieneeffettuata automaticamente o manualmente.

Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, laradio esegue la scansione di tutti i siti disponibili serileva un segnale debole o nessun segnale dal sitocorrente. Quindi si connette al ripetitore con il valoreRSSI (Received Signal Strength Indicator) maggiore.

Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sitosuccessivo disponibile tra i membri dell'elenco diroaming, anche se questo non è necessariamentequello con il segnale più forte, e si collega ad esso.

Nota: È possibile abilitare solo la funzione discansione o quella di roaming su ogni canale, ma nonentrambe.

A un elenco di roaming specifico possono essereaggiunti solo i canali sui quali è stata abilitata questafunzione. Durante il roaming automatico, la radioesegue la ricerca tra i canali dell'elenco di roamingper individuare il sito migliore.

Un elenco di roaming supporta fino a 16 canali,compreso il canale selezionato.

Nota: È impossibile aggiungere o eliminaremanualmente una voce dall'elenco di roaming. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Capacity Plus Capacity Plus è una configurazione trunking singolosito del sistema radio MOTOTRBO, in cui un pool dicanali viene utilizzato per supportare centinaia diutenti e un numero massimo di 254 gruppi. Questafunzione consente alla radio di utilizzare in modoefficiente il numero disponibile di canali programmatidurante la modalità operativa Ripetitore.

Con

trolli

del

la ra

dio

aggi

untiv

i in

mod

alità

non

-Con

nect

Plu

s

24

Italiano

Se si accede a una funzione non supportata inCapacity Plus premendo un tasto programmabile,verrà emesso un tono indicatore negativo.

La radio dispone anche di funzioni supportate sianella modalità digitale convenzionale che nellemodalità IP Site Connect, Capacity Plus e LinkedCapacity Plus. Le lievi differenze operative nonincidono comunque sul funzionamento delle singolefunzioni né sulle prestazioni della radio.

Per ulteriori informazioni su questa configurazione,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus è una configurazione trunking,multisito e multicanale del sistema radioMOTOTRBO, che abbina le configurazioni ottimali diCapacity Plus ed IP Site Connect.

Linked Capacity Plus consente di estendere lecomunicazioni trunking oltre la portata di un singolosito, collegandosi ai diversi siti disponibili che sonoconnessi tramite una rete IP (Internet Protocol). Offre,inoltre, una maggiore capacità utilizzando in modoefficiente il numero complessivo di canali

programmati supportati da ciascuno dei sitidisponibili.

Quando la radio esce dal campo di copertura di unsito ed entra in quello di un altro, si connette alripetitore del nuovo sito per inviare o riceverechiamate e trasmissioni dati. A seconda delleimpostazioni assegnate, la connessione vieneeffettuata automaticamente o manualmente.

Se è stata impostata la ricerca automatica del sito, laradio esegue la scansione di tutti i siti disponibili serileva un segnale debole o nessun segnale dal sitocorrente. Quindi si connette al ripetitore con il valoreRSSI (Received Signal Strength Indicator) maggiore.

Nella ricerca manuale del sito, la radio ricerca il sitosuccessivo disponibile tra i membri dell'elenco diroaming, anche se questo non è necessariamentequello con il segnale più forte, e si collega ad esso.

È possibile aggiungere a un elenco di roamingspecifico qualsiasi canale sul quale è stata abilitata lamodalità Linked Capacity Plus. Durante il roamingautomatico, la radio esegue la ricerca tra questicanali per individuare il sito migliore.

Nota: È impossibile aggiungere o eliminaremanualmente una voce dall'elenco di roaming. Per

Controlli della radio aggiuntivi in m

odalità non-Connect P

lus

25

Italiano

ulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

In modo analogo a Capacity Plus, le icone dellefunzioni non supportate nella modalità LinkedCapacity Plus non sono disponibili nel menu. Se siaccede a una funzione non supportata nella modalitàLinked Capacity Plus tramite una pressione sul tastoprogrammabile, viene emesso un tono indicatorenegativo.

Per ulteriori informazioni su questa configurazione,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Con

trolli

del

la ra

dio

aggi

untiv

i in

mod

alità

non

-Con

nect

Plu

s

26

Italiano

Esecuzione e ricezione delle chiamatein modalità Non-Connect Plus

Selezione di una zonaPer zona, si intende un gruppo di canali. La radiosupporta fino a 2 zone, con un massimo di 32 canaliper zona.

1 Premere il pulsante programmato.

2 Verrà emesso un tono a indicare il cambiamentodi zona.

Tono Cambiamento della zona

Tono indicatorepositivo

La radio è passata dalla zona1 alla zona 2.

Tono indicatorenegativo

La radio è passata dalla zona2 alla zona 1.

Selezione di un canaleLe trasmissioni vengono inviate e ricevute su uncanale. A seconda della configurazione della radio,

ogni canale può essere stato programmato in mododiverso per supportare gruppi di utenti diversi oppurepuò essere fornito con funzioni differenti.

Selezionare un canale mediante:

• Manopola volume/canali.• I pulsanti Canale su o Canale giù

programmati.• Pulsante di accesso rapido programmato.

Ricezione e risposta di una chiamata radioUna volta impostato il canale, l'ID dell'utente o l'ID delgruppo, è possibile ricevere e rispondere allechiamate.

Il LED diventa verde fisso durante la trasmissione elampeggia in verde durante la ricezione da parte dellaradio.

Nota: Il LED diventa verde fisso durante latrasmissione da parte della radio, lampeggiarapidamente in verde durante la ricezione di unachiamata con funzionalità Privacy attivata.

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

27

Italiano

Per decodificare una chiamata con funzione Privacyattivata, la radio ricevente deve avere la stessachiave di privacy O lo stesso valore e ID della chiave(programmati dal rivenditore) della radio trasmittente(la radio che ha inviato la chiamata).

Per ulteriori informazioni, vedere Privacy a pagina47.

Ricezione e risposta di una chiamata di gruppo

Per ricevere una chiamata da un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

Il LED lampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

• Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicareche il canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

• Se la funzione Interruzione voce è abilitata,premere il pulsante PTT per interrompere lachiamata corrente ricevuta dalla radio

trasmittente, liberando il canale per parlare/rispondere.

Il LED diventa verde fisso.

2 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata di gruppo apagina 32 per informazioni più dettagliatesull'esecuzione di una chiamata di gruppo.

Ricezione e risposta di una chiamata privata

Per chiamata privata si intende una chiamata da unasingola radio a un'altra.

La radio si attiva e dall'altoparlante viene emesso iltono di chiamata in arrivo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

elle

chi

amat

e in

mod

alità

Non

-C

onne

ct P

lus

28

Italiano

• Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicareche il canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

• Se la funzione Interruzione voce è abilitata,premere il pulsante PTT per interrompere lachiamata corrente ricevuta dalla radiotrasmittente, liberando il canale per parlare/rispondere.

Il LED diventa verde fisso.

2 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata privata a pagina32 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione diuna chiamata privata.

Ricezione di una chiamata generale

Per chiamata generale, si intende una chiamataavviata da una singola radio verso tutte le radiosintonizzate sullo stesso canale. Si rivela utile pertrasmettere comunicazioni importanti che richiedonol'immediata attenzione dell'utente.

Quando si riceve una chiamata generale, vieneemesso un tono e il LED lampeggia in verde.

La radio si attiva e l'altoparlante radio emette il tonodella chiamata in arrivo.

Prima di essere conclusa, una chiamata generale nonattende lo scadere del periodo di tempopredeterminato.

Se la funzionalità Channel Free Indication(Indicazione canale libero) è abilitata, verrà emessoun breve tono di avviso quando si rilascia il pulsantePTT della radio trasmittente, per indicare che ilcanale è ora disponibile per l'uso.

Non si può rispondere a una chiamata generale.

Nota: Se si cambia canale durante la ricezione, lachiamata generale viene terminata dalla radio. Nelcorso di una chiamata generale, non sarà possibile

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

29

Italiano

utilizzare le funzioni dei pulsanti programmati. Sarànecessario attendere la conclusione della chiamata.

Ricezione e risposta a una chiamata selettiva

Per chiamata selettiva, si intende una chiamata tradue radio singole. In un sistema analogico, è unachiamata privata.

Quando si riceve una chiamata selettiva, il LEDlampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

2 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

3 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

La radio emette un breve tono.

Vedere Esecuzione di una chiamata privata a pagina32 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione diuna chiamata privata.

Ricezione e risposta a una chiamata telefonica

Nota: Se è attiva la funzionalità Chiamata tel., èpossibile rispondere a una chiamata telefonica. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Chiamata telefonica come chiamata privata

Quando si riceve una chiamata telefonica comechiamata privata, il LED lampeggia in verde. La radiosi attiva e dall'altoparlante viene emesso il tono dichiamata in arrivo.

Se non è attiva la funzionalità relativa alle chiamatetelefoniche, l'audio della chiamata viene disattivato.

1 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

2 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

elle

chi

amat

e in

mod

alità

Non

-C

onne

ct P

lus

30

Italiano

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Chiamata telefonica come di gruppo generale

Quando si riceve una chiamata telefonica comechiamata di gruppo, Il LED lampeggia in verde. Laradio di attiva e dall'altoparlante viene emesso il tonodi chiamata in arrivo.

Se non è attiva la funzionalità di chiamata telefonicasulla radio, l'audio della chiamata viene disattivato.

1 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

2 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Chiamata telefonica come chiamata generale

Quando si riceve una chiamata telefonica comechiamata generale, il LED lampeggia in verde. Laradio si attiva e dall'altoparlante viene emesso il tonodi chiamata in arrivo.

Se non è attiva la funzionalità di chiamata telefonicasulla radio, l'audio della chiamata viene disattivato.

Nota: Quando si riceve una chiamata telefonicacome chiamata generale, è possibile rispondere allachiamata o terminare la chiamata, solo se al canale èstato assegnato un tipo di chiamata generale.

1 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

2 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Esecuzione di una chiamata radioDopo aver selezionato il canale, è possibileselezionare un alias o un ID dell'utente o del gruppo,tramite:

• La manopola del volume/selettore di canale.

Nota: Per inviare una trasmissione con funzionePrivacy attivata, tale funzione deve essere abilitatasul canale. Solo le radio riceventi che hanno la stessachiave di privacy OPPURE lo stesso valore e ID della

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

31

Italiano

chiave della radio saranno in grado di decodificare latrasmissione.

Nota: Per ulteriori informazioni, vedere Privacy apagina 47.

Esecuzione di una chiamata di gruppo

Per effettuare una chiamata a un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

• Selezionare il canale con l'alias o l'ID delgruppo attivo. Vedere Selezione di un canale apagina 27.

• Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDlampeggia in verde.

5 Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Esecuzione di una chiamata privata

Benché sia possibile ricevere e/o rispondere a unachiamata privata effettuata da una singola radioautorizzata, la radio dell'utente deve essereprogrammata per poter effettuare una chiamataprivata.

Le chiamate private sono di due tipi. Nel primo tipo, ladisponibilità della radio viene controllata prima diinstradare la chiamata, mentre nel secondo lachiamata viene avviata subito.

Il rivenditore di fiducia può programmare solo uno diquesti due tipi di chiamata sulla radio.

Se si tenta di effettuare una chiamata privatautilizzando il accesso rapido, o la i pulsanti discorrimento su/giù, viene emesso un tono indicatore

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

elle

chi

amat

e in

mod

alità

Non

-C

onne

ct P

lus

32

Italiano

negativo se l'utilizzo della funzionalità tramite talimetodi non è abilitato.

Per contattare una singola radio, utilizzare le funzioniMsg predef. o Avviso di chiamata. Per ulterioriinformazioni, vedere Funzioni dei messaggi di testo apagina 47 o Funzionamento degli avvisi di chiamataa pagina 40.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

• Selezionare il canale con l'alias o l'IDdell'utente attivo. Vedere Selezione di uncanale a pagina 27.

• Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Quando la radio di destinazione risponde, il LEDlampeggia in verde.

6 Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.La radio emette un breve tono.

Esecuzione di una chiamata generale

Questa funzione consente di trasmettere unachiamata a tutti gli utenti sintonizzati sul canale. Ènecessario programmare la radio per consentirel'utilizzo di questa funzionalità.

Gli utenti del canale non possono rispondere a unachiamata generale.

1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID del gruppodella chiamata generale attivo. Vedere Selezionedi un canale a pagina 27.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

33

Italiano

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

Esecuzione di una chiamata selettiva

In modo analogo alla chiamata privata, è possibilericevere e/o rispondere a una chiamata selettivaavviata da una singola radio autorizzata, a condizioneche la funzione di chiamata selettiva sia programmatanella radio per l'avvio di questo tipo di chiamata.

1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID dell'utenteattivo. Vedere Selezione di un canale a pagina 27.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde inizia a lampeggiare.

Se la funzione Indicazione canale libero èabilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere. Premere ilpulsante PTT per rispondere.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Esecuzione di una chiamata telefonica

Nota: Se i codici di accesso e di uscita non sonopreconfigurati, è impossibile tentare di effettuare oterminare una chiamata telefonica e la radio emetteun tono indicatore negativo.E

secu

zion

e e

ricez

ione

del

le c

hiam

ate

in m

odal

ità N

on-

Con

nect

Plu

s

34

Italiano

1 Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per effettuare una chiamatatelefonica all'ID predefinito.Se la voce per il pulsante di accesso rapido èvuota, la radio emette un tono indicatore negativo.

Se la chiamata viene effettuata correttamente,viene emesso il tono DTMF. Si sente quindi il tonodi composizione dell'utente del telefono.

Se la chiamata non viene effettuata correttamente,viene emesso un tono indicatore negativo e iltentativo di chiamata telefonica non va a buonfine. Ripetere il passaggio 1.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarloper ascoltare.

4 Premere il pulsante Uscita telefono programmatoper terminare la chiamata.

Se la conclusione della chiamata vienecompletata, viene emesso un tono e la radiotermina la chiamata telefonica.

Se la conclusione della chiamata non vienecompletata, viene emesso un tono indicatore

negativo e la radio ritorna alla della chiamatatelefonica. Ripetere il passaggio 4 o attendere chel'utente del telefono termini la chiamata.

Esecuzione di una chiamata privata con un pulsante dichiamata rapida

La funzione di chiamata rapida consente di effettuarevelocemente una chiamata privata a un alias o IDprivato predefinito. È possibile assegnare questafunzione a una pressione lunga o breve del tastoprogrammabile.

Al pulsante di chiamata rapida è possibile assegnareUN SOLO alias o ID. Sulla radio è possibileprogrammare più pulsanti di chiamata rapida.

1 Premere il pulsante One Touch Call (Chiamatarapida) programmato per effettuare una chiamataprivata all'alias o all'ID privato predefinito.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.

Il LED diventa verde fisso.

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

35

Italiano

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde inizia a lampeggiare.

6 Se è abilitata la funzione Indicazione canale libero,viene emesso un breve tono di avviso quandol'utente della radio di destinazione rilascia ilpulsante PTT, per indicare che il canale è liberoed è possibile rispondere. Premere il pulsante PTTper rispondere.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Interruzione di una chiamata radio Questa funzione consente di interrompere unachiamata privata o di gruppo in corso per liberare ilcanale e abilitare le trasmissioni. È utile se, adesempio, sulla radio si verifica un problema con ilmicrofono dopo la pressione accidentale del pulsantePTT.

È necessario programmare la radio per consentirel'utilizzo di questa funzionalità.

1 Premere il pulsante Disatt. remota trasmissioni,mentre ci si trova sul relativo canale.

2 Aspettare la ricezione della conferma dalla radio didestinazione.

In caso di esito positivo, la radio emette un tonoindicatore positivo per indicare che il canale èlibero.

In caso di esito negativo, la radio emette un tonoindicatore negativo per indicare che la radio non èin grado di liberare il canale.

Nota: Quando si utilizza questa funzionalità perterminare una chiamata in corso, il tono indicatorenegativo si interrompe solo dopo che l'utente harilasciato il pulsante PTT.

Comunicazione direttaÈ possibile continuare a comunicare anche se ilripetitore non è in funzione oppure se la radio si trovafuori dalla portata del ripetitore, ma entro quella dialtre radio.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

elle

chi

amat

e in

mod

alità

Non

-C

onne

ct P

lus

36

Italiano

Questa opzione è denominata "Comunicazionediretta".

Nota: Si tratta di una funzione non disponibile conCapacity Plus e Linked Capacity Plus.

L'impostazione Comun. diretta viene conservataanche dopo lo spegnimento della radio.

Premere il pulsante Rip./Comun. direttaprogrammato.

Viene emesso... a indicare ...

Tono indicatorepositivo

La radio è in modalità dicomunicazione diretta.

Tono indicatorenegativo

La radio è in modalitàripetitore.

Esecuzione e ricezione delle chiam

ate in modalità N

on-Connect

Plus

37

Italiano

Funzionalità avanzate in modalità Non-Connect Plus

Liste scansioneLe liste scansione vengono create e assegnate asingoli canali o gruppi. La radio esegue la scansioneper rilevare la presenza di traffico voce controllandosequenzialmente il canale/gruppo specificato nellalista scansione per il canale/gruppo corrente.

La radio può contenere fino a 250 liste scansione,con un massimo di 16 membri per lista. È possibileimmettere nella lista scansione un insieme di vocianalogiche e digitali.

Nota: Si tratta di una funzione non disponibile conCapacity Plus e Linked Capacity Plus.

ScansioneDurante la scansione, la radio controllasequenzialmente la lista scansione programmata peril canale corrente per rilevare la presenza di trafficovoce.

Il LED lampeggia in giallo.

Se, durante la scansione dual mode, la radio èsintonizzata su un canale digitale e si sintonizza suun canale analogico, passa automaticamente dallamodalità digitale a quella analogica per la durata dellachiamata. Lo stesso avviene nel caso opposto.

La scansione può essere avviata in due modi:

• Scansione canale principale (manuale): la radioesegue la scansione di tutti i canali e gruppi dellalista scansione. Quando entra nella modalità discansione, la radio, a seconda dell'impostazione,inizia automaticamente la scansione dall'ultimocanale o gruppo "attivo" controllato oppure dalcanale dal quale era originariamente iniziata.

• Scansione automatica: la scansione vieneavviata automaticamente dalla radio se la funzionedi scansione automatica è stata abilitata per ilcanale o gruppo selezionato.

Nota: Si tratta di una funzione non disponibile conCapacity Plus e Linked Capacity Plus.

Inizio e fine della scansione

Eseguire una delle seguenti operazioni:

• Premere il pulsante Scansione programmato.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

38

Italiano

• Utilizzare i pulsanti di scorrimento su/giù o lamanopola del volume/del selettore di canaleper selezionare un canale assegnato aunaScansione automatica attivata.

Il LED lampeggia in giallo e viene emesso un tonoindicatore positivo, quando la scansione vieneattivata.

Il LED si spegne e viene emesso un tonoindicatore negativo, quando la scansione vienedisattivata.

Risposta a una trasmissione durante la scansione

Durante la scansione, la radio si sintonizza sul canaleo gruppo sul quale ha rilevato la presenza di attività.La radio resta su quel canale per una durataprestabilita (il cosiddetto "tempo di permanenza").

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca. Se la funzione Indicazione canale libero è

abilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere.

2 Premere il pulsante PTT durante il tempo dipermanenza.

Il LED diventa verde fisso.

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Se non si risponde entro il tempo di permanenza,la radio riprende la scansione di altri canali ogruppi.

Eliminazione del canale di disturbo

È possibile rimuovere temporaneamente dalla listascansione un canale che genera in continuazionechiamate o disturbi non graditi (canale di "disturbo").

Non è però possibile eliminare il canale designatocome canale selezionato.

1 Quando la radio "si imbatte" in un canaleindesiderato o di disturbo, premere il pulsanteElimin. canale di disturbo programmato finoall'emissione di un tono.

2 Rilasciare il pulsante Elimin. canale di disturbo.Il canale di disturbo viene eliminato.

Ripristino del canale di disturbo

Per ripristinare il canale di disturbo eliminato,effettuare una delle seguenti operazioni:

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

39

Italiano

• Spegnere e riaccendere la radio.• Arrestare e riavviare la scansione tramite il menu

o il pulsante Scansione programmato.• Cambiare canale tramite la leva di selezione del

volume/la manopola del selettore di canale o ipulsantiCanale su/giù.

Scansione selettiva La scansione selettiva consente di ottenere unacopertura più estesa nelle aree in cui sono operativepiù stazioni base che trasmettono le stesseinformazioni su canali analogici diversi.

La radio esegue la scansione dei canali analogicidelle diverse stazioni base ed effettua un processo divoting per selezionare il segnale più forte. Una voltarilevato il segnale, la radio viene abilitata allaricezione da quella stazione base.

Il LED lampeggia in giallo .

Per rispondere a una trasmissione durante lascansione selettiva, eseguire le stesse operazioniriportate in Risposta a una trasmissione durante lascansione a pagina 39.

Impostazioni degli indicatori di chiamataVolume del tono per gli allarmi progressivi

È possibile programmare la radio in modo daemettere un avviso per l'utente circa l'arrivo di unachiamata radio a cui non ha dato risposta. Questoavviso consiste in un tono di avviso il cui volumeaumenta automaticamente nel tempo. Questafunzione è detta allarme progressivo.

Funzionamento degli avvisi di chiamataGli avvisi di chiamata consentono di avvisare unutente radio specifico di richiamare non appena èdisponibile.

Questa funzione è accessibile mediante un pulsantedi accesso rapido programmato.

Ricezione e risposta a un avviso di chiamata

Quando si riceve un avviso chiamata, sul displayviene emesso un tono ripetitivo e il LED lampeggia ingiallo.

Premere il pulsante PTT entro quattro (4) secondidalla ricezione di un avviso di chiamata perrispondere alla chiamata privata.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

40

Italiano

Invio di un avviso di chiamata con il pulsante diaccesso rapido

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un avviso di chiamataall'alias o all'ID predefinito.

Durante l'invio dell'avviso chiamata, il LED diventaverde fisso.

Se si riceve conferma che l'avviso è stato ricevuto,vengono emessi due segnali.

Se non si riceve conferma che l'avviso è statoricevuto, viene emesso un tono basso.

Funzionamento della modalità di emergenzaL'allarme di emergenza viene utilizzato per indicareuna situazione critica. È possibile avviareun'emergenza in qualsiasi momento, in qualsiasistato, anche se sono in corso attività sul canale inuso.

Il rivenditore può impostare la durata della pressioneper un pulsante di emergenza programmato, simileper tutti gli altri pulsanti. Questa durata deve tuttaviaessere diversa da quella prevista per la pressionelunga.

Pressione breve Compresa tra 0,05 e 0,75secondi.

Premere a lungo Compresa tra 1 e 3,75 secondi.

Il pulsante di emergenza viene assegnato tramite lafunzione Emerg. att./disatt. Per conoscere in chemodo è stato programmato il pulsante di emergenza,rivolgersi al rivenditore.

Nota: Qualora per attivare la modalità di emergenzasia necessaria una pressione breve del pulsante diemergenza, premere a lungo il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

Qualora per attivare la modalità di emergenza sianecessaria una pressione lunga del pulsante diemergenza, premere brevemente il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

La radio supporta tre tipi di allarmi di emergenza:

• Allarme di emergenza.• Allarme di emergenza con chiamata.• Allarme di emergenza con successiva

trasmissione voce.

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

41

Italiano

Nota: È possibile assegnare al pulsante diemergenza programmato solo UNO degli allarmidescritti in precedenza.

Inoltre, ogni allarme dispone delle seguenti opzioni:

• Normale: la radio trasmette un segnale di allarmee mostra indicatori visivi e/o acustici.

• Silenzioso: la radio trasmette un segnale diallarme ma non mostra alcun indicatore visivo e/oacustico. Alla ricezione di una chiamata, tramitel'altoparlante della radio non viene emesso alcunsuono a meno che l'utente non prema il pulsantePTT per avviare la comunicazione.

• Silenzioso con voce: la radio trasmette unsegnale di allarme senza mostrare alcunindicatore visivo o acustico, ma l'altoparlanteemette il tono di chiamata in arrivo.

Ricezione di un allarme di emergenza

quando la radio riceve un allarme di emergenza,viene emesso un segnale acustico e il LEDlampeggia in rosso fino a quando non si esce dallamodalità di emergenza. Effettuare una delleseguenti operazioni per silenziare il tono:

• Premere il pulsante PTT per chiamare il gruppodelle radio che hanno ricevuto l'allarme diemergenza.

• Premere qualsiasi tasto programmabile.• Uscire dalla modalità di emergenza.

Nota: La radio riconosce automaticamentel'allarme di emergenza (se attivato).

Uscita dalla modalità di emergenza dopo aver ricevutol'allarme di emergenza

Per uscire dalla modalità di emergenza, effettuareuna delle seguenti operazioni:

• Cambiare canale.• Spegnere la radio.• Premere il pulsante Emerg. disatt..• Premere il pulsante Emerg. att.. Questa

operazione consente di cancellare l'indicazionedi allarme e di avviare una trasmissione diemergenza.

Invio di un allarme di emergenza

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza, ossia un segnale non vocale, che attivaun indicatore di avviso in un gruppo di radio.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

42

Italiano

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza.

Premere il pulsante Emerg. att. programmato.

Il LED diventa verde fisso.

Alla ricezione della conferma all'allarme diemergenza, la radio emette il tono di emergenza eil LED lampeggia in verde.

Se la radio non riceve alcuna confermadell'allarme di emergenza e sono stati esauriti tuttii tentativi disponibili, viene emesso un tono basso.

La radio esce dalla modalità Allarme diemergenza.

Invio di un allarme di emergenza con chiamata

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza a un gruppo di radio. Alla ricezione dellaconferma da parte di una radio del gruppo, il gruppodi radio può comunicare sul canale di emergenzaprogrammato.

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, né è possibile

udire le chiamate ricevute attraverso l'altoparlante,finché non si preme il pulsante PTT per avviare lachiamata.

Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radionon emette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, ma è possibileudire le chiamate in arrivo attraverso l'altoparlante. Leindicazioni vengono visualizzate soltanto se si premeil pulsante PTT per avviare la chiamata o rispondere.

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato o ilpedale di emergenza.

Il LED diventa verde.

Alla ricezione della conferma all'allarme diemergenza, la radio emette il tono di emergenza, ilLED lampeggia in verde.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde.

4 Attendere il termine di uno dei seguenti toni (seabilitato), quindi parlare chiaramente nelmicrofono:

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

43

Italiano

• Il tono Permesso di parlare• Il sidetone PTT.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare. Se la funzione Indicazione canale libero è

abilitata, verrà emesso un breve tono di avvisoquando si rilascia il pulsante PTT per indicare cheil canale è libero per rispondere.

6 Premere il pulsante PTT per rispondere.

7 Al termine della chiamata, premere il pulsanteEmerg. disatt. per uscire dalla modalità diemergenza.

Invio di un allarme di emergenza con successivatrasmissione voce

Questa funzione consente di inviare un allarme diemergenza a un gruppo di radio. Il microfono dellaradio viene attivato automaticamente, consentendo dicomunicare con il gruppo di radio senza premere ilpulsante PTT.

Questo stato di microfono attivato è conosciuto come"microfono acceso".

Nota: La radio non è in grado di rilevare un microfononon IMPRES collegato al connettore accessoriposteriore.

Se non viene rilevato alcun microfono collegato alconnettore programmato specificato, la radio controllail connettore alternativo. In questo caso, la radioassegna la priorità al microfono rilevato. Consultare latabella seguente per alcuni esempi.

Tipo di microfonocollegato a…

Connettoreprogrammato*

La radioutilizza...

Connettore anteriore

Connettoreposteriore

NonIMPRES

Qualsiasimicrofono

Posteriore Microfonoposteriore

Qualsiasimicrofono

NonIMPRES

Anteriore Microfonoanteriore

IMPRES NonIMPRES

Posteriore Microfonoanteriore

NonIMPRES

IMPRES Anteriore Microfonoposteriore

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

44

Italiano

Tipo di microfonocollegato a…

Connettoreprogrammato*

La radioutilizza...

Connettore anteriore

Connettoreposteriore

*Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Se la modalità Ciclo di emergenza è attivata nellaradio, i periodi in cui è attivo il microfono acceso e laricezione vengono ripetuti per il tempo programmato.

Se si preme il pulsante PTT durante il periodo ditrasmissione programmato con durante il periodo diricezione programmato, viene emesso il tono dioperazione non consentita, che indica che ènecessario rilasciare il pulsante PTT. La radio ignorala pressione del pulsante PTT e resta in modalità diemergenza.

Nota: Se si preme il pulsante PTT con il microfonoacceso e lo si continua a premere anche al termineprevisto per il microfono acceso, la radio continua atrasmettere fino a quando non viene rilasciato ilpulsante PTT.

Se è abilitata la funzione Silenzioso, la radio nonemette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, né è possibileudire le chiamate ricevute attraverso l'altoparlante,fino a quando il periodo programmato di attivazionedella funzione del microfono acceso non scade e nonsi preme il pulsante PTT.

Se è abilitata la funzione Silenzioso con voce, la radionon emette né visualizza indicazioni audio o visivedurante la modalità di emergenza, quando si effettuala chiamata durante il periodo di attivazione dellafunzione del microfono acceso, ma è possibile udirela chiamata voce attraverso l'altoparlante quando laradio ricevente risponde dopo lo scadere del periododi attivazione programmato della funzione delmicrofono acceso. Le indicazioni vengonovisualizzate soltanto se viene premuto il pulsantePTT.

Nota: Se la richiesta di allarme di emergenza nonviene inviata, la radio non riprova a inviarla e accededirettamente allo stato del microfono acceso.

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato o ilpedale Emerg. att. .Il LED diventa verde.

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

45

Italiano

2 Quando viene emesso un segnale acustico,parlare chiaramente nel microfono.Se la funzionalità del microfono acceso è stataabilitata, la radio trasmette automaticamente,senza dover premere il pulsante PTT fino alloscadere della durata della funzionalità microfonoacceso. Durante la trasmissione, il LED diventaverde.

3 Se è attivata la modalità Ciclo di emergenza, alloscadere della durata della funzione del microfonoacceso e della ricezione delle chiamate, la radioarresta automaticamente la trasmissione.

4 Allo scadere della durata della funzione microfonoacceso, la radio arresta automaticamente latrasmissione. Per trasmettere nuovamente,premere il pulsante PTT.

Riavvio della modalità di emergenza

Nota: Questa funzione si riferisce solo alla radio cheinvia l'allarme di emergenza.

È necessario riavviare la modalità di emergenza indue casi:

• Se si cambia canale mentre la radio è in modalitàdi emergenza, si esce da questa modalitàoperativa. Se la funzione Allarme di emergenza èabilitata sul nuovo canale, la radio entranuovamente in modalità di emergenza.

• Se si preme il pulsante Emerg. att. programmatodurante l'avvio o la trasmissione di un'emergenza,la radio esce dallo stato di emergenza e riavvia latrasmissione di emergenza.

Uscita dalla modalità di emergenza dopo l'inviodell'allarme di emergenza

La radio esce dalla modalità di emergenza quando siverifica uno dei seguenti eventi:

• Alla ricezione della conferma dell'allarme diemergenza (solo per la funzione Allarme diemergenza).

• Quando la radio ha effettuato il numero massimodi tentativi di inviare l'allarme.

• Alla pressione del pulsante Emerg. disatt.

Nota: Spegnendo la radio, si esce dalla modalità diemergenza. Dopo averla riaccesa, la radio non entraautomaticamente in modalità di emergenza.Fu

nzio

nalit

à av

anza

te in

mod

alità

Non

-Con

nect

Plu

s

46

Italiano

Funzioni dei messaggi di testo Invio di un messaggio di testo predefinito con ilpulsante di accesso rapido

Tramite il tasto programmabile è possibile inviaremessaggi di testo predefiniti programmati dalrivenditore.

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un messaggio di testopredefinito a un alias o ID predefinito.

Il LED diventa verde fisso.

L'emissione di due segnali indica che il messaggioè stato inviato.

Un tono basso indica che non è possibile inviare ilmessaggio.

Privacy Questa funzione utilizza una tecnica di scramblingbasata su software. Quando viene attivata, consentedi evitare che utenti non autorizzati sintonizzati su uncanale possano ascoltare le conversazioni. Loscrambling non viene però effettuato sulle porzioni di

segnalazione e identificazione utente di unatrasmissione.

Per inviare una trasmissione con funzione Privacyattivata, tale funzione deve essere abilitata sul canalesu cui si trasmette. Questo requisito non è tuttavianecessario per la ricezione di una trasmissione.Mentre è sintonizzata su un canale abilitato per laprivacy, la radio è in grado di ricevere trasmissionichiare (decodificate).

La radio supporta due tipi di privacy:

• Privacy base• Privacy avanzata.

È possibile programmare nella radio solo uno dei duetipi di privacy.

Per decodificare una trasmissione dati o chiamatacon funzionalità Privacy attivata, la radio deve essereprogrammata in modo da avere la stessa chiave diprivacy (per la privacy base) oppure lo stesso valoree ID della chiave (per la privacy avanzata) della radiotrasmittente.

Se la radio riceve una chiamata codificata con unadiversa chiave di privacy oppure diversi valori e ID

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

47

Italiano

della chiave, si sentirà una trasmissione confusa(privacy base) oppure niente (privacy avanzata).

Il LED diventa verde durante la trasmissione da partedella radio e lampeggia rapidamente in verde durantela ricezione di una trasmissione con funzionalitàPrivacy attivata.

Nota: La funzione Privacy non è disponibile in tutti imodelli di radio. Per ulteriori informazioni, contattare ilrivenditore o l'amministratore di sistema.

Premere pulsante Privacy programmato perattivare e disattivare la funzione.

Controlli multisito Queste funzioni sono disponibili se il canale radiocorrente è parte di una configurazione IP SiteConnect o Linked Capacity Plus.

Vedere IP Site Connect a pagina 24 e LinkedCapacity Plus a pagina 25 per ulteriori informazionisu queste configurazioni.

Inizio della ricerca automatica del sito

Nota: La radio esegue la ricerca di un nuovo sitosolo se rileva un segnale debole oppure non è in

grado di rilevare alcun segnale nel sito corrente. Se ilvalore RSSI è forte, la radio resta connessa al sitocorrente.

Premere il pulsanteBlocco sito on/offprogrammato.Se il canale corrente è un canale multisito con unalista di roaming collegata ed è fuori portata, laradio esegue anche una ricerca automatica delsito (il sito è sbloccato) durante:

• la pressione del pulsante PTT.• la trasmissione dei dati.

Viene emesso un tono.

Durante la ricerca attiva del nuovo sito, il LEDlampeggia rapidamente in giallo e si spegnequando la radio si connette ad un sito.

Fine della ricerca automatica del sito

Mentre la radio esegue la ricerca attiva di unnuovo sito, il pulsante Blocco sito on/offprogrammato la fine della ricerca automatica delsito.

Viene emesso un tono e LED si spegne.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

48

Italiano

Inizio della ricerca manuale del sito

Viene emesso un tonoe il LED lampeggia in verde.

Quando viene rilevato un nuovo sito, vieneemesso un tono indicatore positivo e il LED sispegne.

Se nessun sito è disponibile entro l'area dicopertura, viene emesso un tono indicatorenegativo e il LED si spegne.

Lone WorkerQuesta funzione consente di avviare unatrasmissione di emergenza in assenza di attività daparte dell'utente, come, ad esempio, la pressione diun pulsante sulla radio o l'attivazione del selettore dicanale, entro un periodo di tempo predefinito.

Prima di avviare la trasmissione di emergenza, allascadenza del tempo di inattività, la radio avvisal'utente attraverso un indicatore audio.

Se l'utente non risponde prima dello scadere deltempo del promemoria predefinito, la radio avvia unallarme di emergenza.

A questa funzione, è possibile assegnare solo unodei seguenti allarmi di emergenza:

• Allarme di emergenza.• Allarme di emergenza con chiamata.• Allarme di emergenza con successiva

trasmissione voce.

La radio resta in modalità di emergenza, consentendola trasmissione di messaggi vocali fino a quando nonviene intrapresa un'azione. Vedere Funzionamentodella modalità di emergenza a pagina 41 per i diversimodi per uscire dalla modalità di emergenza.

Nota: Questa funzione è disponibile solo nelle radioin cui è stata abilitata. Per ulteriori informazioni,contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Funzioni blocco passwordSe questa funzione è attivata, è possibile accederealla radio solo se si immette la password corretta almomento dell'accensione.

Accesso alla radio mediante password

1 Accendere la radio.La radio emette un tono continuo.

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

49

Italiano

2 Utilizzare la manopola del volume/selettore canaliper immettere la prima cifra dellapassword.Tenere premuta la manopola volume/canali per spostarsi alla cifra successiva.Immettere le restanti cifre della password allostesso modo.

3 Quando viene immessa l'ultima delle quattro cifredella password, la radio controllaautomaticamente la validità della password.

All'immissione di ogni cifra, verrà emesso un tonoindicatore positivo.

Se la password è corretta, la radio si accende.Vedere Accensione della radio a pagina 13.

Se la password non è corretta, la radio emette untono continuo.

Dopo aver immesso una password errata per laterza volta, la radio entra in stato di blocco. Vieneemesso un tono e il LED lampeggia due volte ingiallo.

La radio entra in stato di blocco per 15 minuti erisponde solo alle immissioni effettuate tramite ilpulsante On/Off .

Nota: Nello stato di blocco, la radio non puòricevere chiamate, comprese quelle di emergenza.

L'uso del pedale di emergenza elimina lanecessità di immettere la password per accederealla radio.

Sblocco della radio

1 Se la radio è stata spenta dopo lo stato di blocco,accendere la radio.Viene emesso un tono e il LED lampeggia duevolte in giallo.

2 Attendere 15 minuti.All'accensione, la radio riavvia il timer di 15 minutiper lo stato di blocco.

3 Ripetere i passaggi 1 e 2 in Accesso alla radiomediante password a pagina 49.

Funzionamento BluetoothNota: Se questa opzione è disattivata tramite CPS,tutte le funzioni relative alla connessione Bluetoothvengono disattivate e il database del dispositivoBluetooth viene cancellato.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

50

Italiano

Questa funzionalità consente di utilizzare la radio conun dispositivo (accessorio) con abilitazione Bluetoothattraverso una connessione Bluetooth wireless. Laradio supporta i dispositivi Bluetooth Motorola eCOTS (disponibili in commercio).

La tecnologia Bluetooth ha una copertura di 10 metri(32 piedi) in linea visiva, ossia un percorso senzaostacoli tra la radio e il dispositivo Bluetooth.

Si sconsiglia di separare la radio dal dispositivoBluetooth; se non si porta la radio con sé, ilfunzionamento del dispositivo Bluetooth risulteràmeno affidabile.

Nella zona periferica di ricezione la voce e la qualitàdel tono cominceranno a essere "confuse" o"discontinue". Per correggere il problema, bastaposizionare la radio e il dispositivo con abilitazioneBluetooth più vicini (entro il raggio di 10 metri/32piedi) per ristabilire una ricezione audio chiara. Lafunzione Bluetooth della radio ha una potenzamassima di 2,5 mW (4 dBm) nel raggio di 10 metri.

La radio può supportare fino a 3 connessioniBluetooth simultanee con dispositivi Bluetooth di tipodiverso, ad esempio, un paio di cuffie, uno scanner eun dispositivo POD (solo PTT). Non sono supportate

più connessioni con dispositivi Bluetooth dello stessotipo.

Per ulteriori informazioni sulla funzionalità completadel dispositivo Bluetooth, consultare il manuale perl'utente del dispositivo.

Ricerca e connessione a un dispositivo Bluetooth

Non spegnere il dispositivo abilitato Bluetoothdurante la ricerca e la connessione poiché questoannulla l'operazione.

1 Accendere il dispositivo Bluetooth e impostarlosulla modalità di accoppiamento. Fare riferimentoal manuale per l'utente fornito con il dispositivoBluetooth.

2 Sulla radio, premere il pulsante ConnessioneBluetooth programmato. Viene emesso un tono eil LED lampeggia in giallo.

3 È possibile che, per completare l'accoppiamento, ildispositivo Bluetooth richieda l'esecuzione diulteriori operazioni. Fare riferimento al manualeper l'utente fornito con il dispositivo Bluetooth.

Se l'operazione ha esito positivo, tono indicatorepositivo

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

51

Italiano

Se l'operazione ha esito positivo, un tono indicatorenegativo.

Disconnessione da un dispositivo Bluetooth

Sulla radio, premere il pulsante DisconnessioneBluetooth programmato.

Viene emesso un tono indicatore positivo quando ildispositivo viene scollegato.

Commutazione dell'instradamento dell'audio

È possibile alternare l'instradamento dell'audio tral'altoparlante radio interno e l'accessorio Bluetoothesterno.

Premere il pulsante Comm. audio Bluetoothprogrammato.

Una volta eseguita la commutazionedell'instradamento dell'audio, viene emesso un tono.

Sistema transponder per il rilevamentoautomatico della portata (ARTS)

La funzione ARTS è di tipo analogico ed è progettataper informare l'utente quando la radio si trova fuoridalla portata delle radio dotate di ARTS.

Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono ericevono segnali periodici che rilevano se i dispositivisi trovano entro la portata reciproca. Il rivenditore puòprogrammare la radio per abilitarla alla trasmissione oalla ricezione del segnale ARTS.

La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:

• Avviso al primo passaggio: viene emesso untono.

• Avviso ARTS nel raggio: viene emesso un tono,se configurato.

• Avviso ARTS fuori campo: viene emesso untono, il LED lampeggia rapidamente in rosso.

Programmazione Over-the-Air (OTAP)Grazie alla programmazione via radio, la radio puòessere aggiornata da remoto dal rivenditore, senzanecessità di una connessione fisica. Con questafunzionalità, è, inoltre, possibile configurare alcuneimpostazioni.

Durante l'esecuzione dell'OTAP, il LED lampeggia inverde.

Nota: Durante la ricezione di un volume elevato didati da parte della radio, viene visualizzata l'iconaVolume dati elevato e il canale risulta occupato. Se si

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

52

Italiano

preme il pulsante PTT in questo momento, la radiopotrebbe emettere un tono indicatore negativo.

Al termine della fase di programmazione,vieneemesso un tono e la radio si riavvia (si spegne e siriavvia).

Utility

Impostazione del livello di squelch

È possibile regolare il livello di squelch della radio pereliminare la ricezione di chiamate non gradite, la cuiforza di segnale è bassa, oppure i canali chepresentano un rumore di fondo più elevato delnormale.

Squelch normale corrisponde all'impostazionepredefinita. Squelch stretto consente di eliminare laricezione di chiamate (non gradite) e/o i rumori difondo; è, tuttavia, possibile che vengano filtrate anchele chiamate effettuate da posizioni remote.

Premere il pulsante Squelch programmato.

Tono emesso... La radio opera in...

Tono indicatore positivo Squelch stretto

Tono emesso... La radio opera in...

Tono indicatorenegativo

Squelch normale

Impostazione del livello di potenza

È possibile impostare il livello di potenza alto o bassosulla radio per ciascun canale.

Alta consente la comunicazione tra radio che sitrovano a notevole distanza. Bassa consente lacomunicazione tra radio vicine.

Premere il pulsante Livello potenzaprogrammato.

Tono emesso... La radio trasmette a...

Tono indicatore positivo Bassa potenza

Tono indicatorenegativo

Potenza alta

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

53

Italiano

Attivazione e disattivazione delle funzioni della schedaopzioni

Un canale può supportare fino a 6 funzioni dellascheda opzioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alproprio rivenditore o all'amministratore di sistema.

Premere il pulsante Funzione Scheda opzioniprogrammato per attivare o disattivare la funzione.

Attivazione e disattivazione della funzione VOX(trasmissione attivata dalla voce)

Questa funzione consente di avviare una chiamata inviva voce su un canale programmato. La radiotrasmette automaticamente per un periodo di tempoprogrammato ogni volta che il microfono di unaccessorio VOX rileva la voce.

Premendo il pulsante PTT durante il funzionamentodella radio, la funzione VOX viene disattivata. Perriattivarla, eseguire una delle seguenti operazioni:

• Spegnere e riaccendere la radio.• Cambiare canale utilizzando i pulsanti di

scorrimento su/giù.• Cambiare canale tramite la manopola volume/

canali.

• Premere il pulsante VOX programmato perattivare o disattivare la funzione.

Se è attivata la funzionalità Talk Permit Tone (Tonopermesso di parlare), utilizzare una parola diattivazione per iniziare la chiamata. Quindi, dopo averricevuto il tono che indica il permesso di parlare,parlare chiaramente nel microfono.

Nota: Questa funzione può essere attivata odisattivata solo se è stata abilitata nella radio. Perulteriori informazioni, contattare il rivenditore ol'amministratore di sistema.

Attivazione e disattivazione dei toni e degli avvisi dellaradio

Se necessario, è possibile abilitare e disabilitare tutti itoni e gli avvisi della radio, ad eccezione del tono diavviso relativo all'arrivo di un Emergency Alert.

Premere il pulsante Tutti i toni/avvisiprogrammato.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatore positivo Tutti i toni e gli avvisisono ATTIVI.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

54

Italiano

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatorenegativo

Tutti i toni e gli avvisisono DISATTIVI.

Attivazione e disattivazione della funzione Clacson/luci

Questa funzione deve essere installata dal rivenditoreutilizzando il connettore accessori sulla parteposteriore della radio.

La radio è in grado di avvisare l'utente dell'arrivo diuna chiamata mediante la funzione Clacson/luci.Abilitando questa funzione, alla ricezione di unachiamata, verranno attivati il clacson e le luci delveicolo.

Premere il pulsante Clacson/luci programmato perattivare o disattivare la funzione Clacson/luci.

Premere il pulsante Clacson/luci programmato.

Tono emesso... Radio che indicache...

Tono indicatore positivo La funzione Clacson/luci è attiva.

Tono emesso... Radio che indicache...

Tono indicatorenegativo

La funzione Clacson/luci è disattivata.

Abilitazione e disabilitazione del sistema PublicAddress

È possibile abilitare e disabilitare il sistema PublicAddress di diffusione audio non connesso della radio.

Premere il pulsante PA att./disatt. programmatoper abilitare o disabilitare la funzione.

Abilitazione e disabilitazione del sistema PublicAddress esterno

È possibile abilitare o disabilitare l'instradamentodell'audio tra l'amplificatore dell'altoparlante consistema Public Address di diffusione audio connessoe il sistema Public Address di diffusione audio nonconnesso della radio.

Premere il pulsante PA est. att./disatt.programmato per abilitare o disabilitare lafunzione.

Funzionalità avanzate in modalità N

on-Connect P

lus

55

Italiano

Attivazione o disattivazione dell'annuncio vocale

Questa funzionalità consente alla radio di indicarecon un messaggio audio la zona o il canale correnteassegnati dall'utente o la pressione del tastoprogrammabile. È possibile personalizzare questoindicatore audio in base alle esigenze dei clienti.

Premere il pulsante Annun vocale programmato.

Audio intelligente

La radio può regolare automaticamente il volumeaudio per superare il rumore d'ambiente disottofondo, comprese tutte le origini del rumore,variabili e non. Si tratta di una funzione di solaricezione, che non influisce sull'audio di trasmissione.

Premere il pulsante Audio intell. programmato.

Nota: Questa funzione non è disponibile durante lesessioni Bluetooth.

Attivazione e disattivazione della funzionalitàSoppressore AF

Questa funzione consente di ridurre al minimo ilfeedback acustico nelle chiamate ricevute.

Premere il pulsante Soppressore AF programmato.

Viene emesso un tono indicatore positivo, indicanteche la funzione Soppressore AF è attivata.

Viene emesso un tono indicatore negativo, indicanteche la radio non è in grado di attivare la funzioneSoppressore AF.

Attivazione o disattivazione del sistema GPS (GlobalPositioning System)

Il GPS è un sistema di navigazione satellitareutilizzato per determinare l'esatta posizione dellaradio.

Nota: I modelli di radio selezionati possono offrireservizi GPS e GNSS (Global Navigation SatelliteSystem).

Premere il pulsante GPS programmato perattivare o disattivare la funzionalità.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità N

on-C

onne

ct P

lus

56

Italiano

Operazioni di Connect Plus

Operazioni di C

onnect Plus

57

Italiano

Altri controlli della radio in modalitàConnect Plus

Pulsante PTT (Push-To-Talk)Il pulsante PTT, situato sul lato della radio, ( ) hadue funzioni fondamentali:

A

• Durante una chiamata, il pulsante PTT consentealla radio di trasmettere ad altre radio nell'ambitodella chiamata.

Per parlare, tenere premuto il pulsante PTT.Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Il microfono viene attivato premendo il pulsantePTT.

• Se non è in corso alcuna chiamata, il pulsantePTT viene utilizzato per effettuare una nuovachiamata (vedere Esecuzione di una chiamataradio a pagina 68).

Se è attivato il tono Permesso di parlare, attendere lafine del breve tono di avviso prima di parlare.

Pulsanti programmabiliIl rivenditore può programmare tali pulsanti comecollegamenti rapidi alle funzioni della radio, in basealla durata della pressione sul pulsante:

• Pressione breve: premere e rilasciare rapidamenteil pulsante.

• Pressione lunga: tenere premuto il pulsante per unperiodo di tempo programmato.

• Tenere premuto: tenere premuto il pulsante.

Nota: La durata programmata della pressione su unpulsante è disponibile per tutte le funzioni o leimpostazioni assegnabili della radio e delle utilità.Vedere Funzionamento della modalità di emergenzaa pagina 77 per ulteriori informazioni sulla durataprogrammata del pulsante di emergenza.

Altr

i con

trolli

del

la ra

dio

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

58

Italiano

Funzioni radio assegnabili

Bluetooth® AudioSwitch (Comm.audio Bluetooth)

Consente di alternarel'instradamento audio tral'altoparlante interno dellaradio e l'accessorio Bluetoothesterno.

ConnessioneBluetooth

Consente di avviareun'operazione di ricerca econnessione Bluetooth.

DisconnessioneBluetooth

Consente di terminare tutte leconnessioni Bluetoothesistenti tra la radio e idispositivi Bluetooth.

RilevamentoBluetooth

Consente alla radio diaccedere alla modalità dirilevamento Bluetooth.

Cancellazionecoda occupato

Consente di uscire dallamodalità Occupato quando èstata iniziata una chiamatanon di emergenza nella codaOccupato. Una volta accettatenella coda Occupato, lechiamate di emergenza nonpossono più essere annullate.

Emerg. att./Emerg.disatt.

In base alla programmazione,consente di avviare oannullare un allarme o unachiamata di emergenza.

Clacson/luci Consente di attivare odisattivare la funzionalitàClacson/luci.

Audio intelligente Consente di attivare odisattivare l'audio intelligente.

AGC mic attivo/disattivo

Consente di attivare odisattivare il controllo delguadagno automatico (AGC)del microfono interno.

Accesso rapido Consente di avviaredirettamente una chiamataprivata predefinita, un avvisochiamata o un messaggio ditesto predefinito.

Phone Exit (Uscitatelefono)

Consente di terminare unachiamata telefonica.

Privacy Consente di attivare odisattivare la privacy.

Altri controlli della radio in m

odalità Connect P

lus

59

Italiano

Richiesta roaming Invia la richiesta di cercare unaltro sito.

Scansione Consente di attivare odisattivare la scansione.

Blocco sito on/off Quando il blocco è attivo, laradio esegue la ricerca solonel sito corrente. Quando ilblocco è disattivato, la radiocerca nel sito corrente e inaltri siti.

VoiceAnnouncement forChannel(Annuncio vocaleper canale)

Consente di riprodurremessaggi vocali di annunci dizone e canali per il canalecorrente. Questa funzione nonè disponibile se la funzioneAnnun vocale è disabilitata.

Annuncio vocaleattivo/disattivo

Consente di attivare odisattivare gli annunci vocali.

Selezione/deselezione zona

Consente all'utente della radiodi passare dalla Zona 1 allaZona 2 e viceversa.

Impostazioni assegnabili o funzioni delle utility

Soppressore AF Consente di attivare odisattivare la funzionalitàSoppressore AF.

All Tones/Alerts (Tuttii toni/avvisi)

Consente di attivare odisattivare tutti i toni e gliavvisi.

Backlight Brightness(Luminositàretroilluminazione)

Consente di regolare illivello di luminosità.

Canale su/Canale giù In base allaprogrammazione,consente di passare alcanale precedente osuccessivo.

GPS (GlobalPositioning System)

Consente di attivare odisattivare il sistema dinavigazione satellitare.

Livello di potenza Consente di aumentare oridurre la potenza ditrasmissione.A

ltri c

ontro

lli d

ella

radi

o in

mod

alità

Con

nect

Plu

s

60

Italiano

Non assegnato Indica che la funzione delpulsante non è ancorastata assegnata.

Identificazione degli indicatori di stato inmodalità Connect PlusIndicatore LED

L'indicatore LED ( ) segnala lo stato operativo dellaradio.

A

Rossolampeggiante

La radio trasmette con batteria inesaurimento,, riceve unatrasmissione di emergenza o non èriuscita a eseguire il test automaticodell'accensione, or si trova fuori dalla

portata del segnale (se configuratacon il sistema transponder per ilrilevamento automatico dellaportata).

Rossolampeggiante veloce

La radio sta ricevendo iltrasferimento di un file over-the-air(file del firmware della schedaopzionale, Network Frequency File ofile codeplug della scheda opzionale)o sta aggiornando il firmware dellascheda opzionale.

Verde egiallolampeggiante

La radio sta ricevendo un avviso dichiamata, ha ricevuto un messaggiodi testo o è attiva la modalità diricerca.

Giallo fisso La radio è in modalità di rilevamentoBluetooth.

Doppiolampeggiogiallo

La radio esegue la ricerca attiva diun nuovo sito.

Giallolampeggiante

La radio sta ricevendo un avviso dichiamata o è abilitata la modalità discansione ed è inattiva (resta

Altri controlli della radio in m

odalità Connect P

lus

61

Italiano

silenziosa anche se viene rilevataun'attività).

Verde fisso La radio è in fase di accensione otrasmissione.

Verdelampeggiante

La radio si sta accendendo, ricevedati o chiamate non abilitate per laprivacy.

Doppiolampeggioverde

La radio sta ricevendo una chiamatacon funzione Privacy attivata.

Nota: Se si preme il pulsante PTT quando la radio èprogrammata per un funzionamento discreto, la radiodetermina automaticamente se una trasmissione èconsentita, tramite un tono che indica il permesso diparlare o meno.

Toni indicatori

Tono alto Tono basso

Tono indicatore positivo

Tono indicatore negativo

Toni audio

I toni audio segnalano acusticamente lo stato dellaradio o la risposta ai dati ricevuti.

Tono continuo Viene emesso un singolotono, che continua fino altermine dellatrasmissione.

Tono periodico Viene emesso un tonointervallato, a secondadella durata impostatadalla radio. Il tono inizia,finisce e quindi si ripete.

Tono ripetitivo Viene emesso un singolotono, che si ripete finchénon viene annullatodall'utente.

Tono temporaneo Viene emesso un solotono per un breveperiodo di tempo definitodalle impostazioni dellaradio.A

ltri c

ontro

lli d

ella

radi

o in

mod

alità

Con

nect

Plu

s

62

Italiano

Passaggio tra le modalità Connect Plus eNon-Connect Plus

Per passare a una modalità Non-Connect Plus, ènecessario cambiare zona, se tale possibilità è stataprevista dal rivenditore o dall'amministratore disistema che ha programmato la radio. Rivolgersi alrivenditore o all'amministratore di sistema perverificare se la radio è stata programmata perutilizzare zone Non-Connect Plus e quali funzionisono disponibili mentre la radio utilizza una di questezone.

Altri controlli della radio in m

odalità Connect P

lus

63

Italiano

Esecuzione e ricezione di chiamate inmodalità Connect Plus

Selezione di un sitoUn sito fornisce copertura per un'area specifica. In unsito Connect Plus, sono presenti un'unità di controllodel sito e fino a 15 ripetitori. In una rete multisito, laradio Connect Plus cerca automaticamente un altrosito quando la qualità del segnale del sito correntescende al di sotto di un livello accettabile.

Richiesta roaming

Una richiesta di roaming indica alla radio di cercareun altro sito, anche se la qualità del segnale nel sitocorrente è accettabile.

Se non sono presenti siti disponibili,

• Il display della radio continua a cercare nell'elencodei siti.

• La radio torna al sito precedente, se è ancoradisponibile.

Nota: Questa funzione viene programmata dalrivenditore.

Premere il pulsante programmato Richiestaroaming.Viene emesso un tono che indica che la radio èpassata a un altro sito.

Blocco sito on/off

Quando il blocco è attivo, la radio esegue la ricercasolo nel sito corrente. Quando il blocco è disattivato,la radio cerca nel sito corrente e in altri siti.

Premere il pulsante programmato Blocco sito.

• Viene emesso un tono indicatore positivo, cheindica che la radio è stata bloccata nel sitocorrente.

• Viene emesso un tono indicatore negativo, cheindica che la radio è stata sbloccata.

Selezione di una zonaÈ possibile programmare sulla radio un massimo di16 zone Connect Plus e ciascuna zona Connect Pluspuò contenere fino a 16 posizioni assegnabili sulselettore di canale.E

secu

zion

e e

ricez

ione

di c

hiam

ate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

64

Italiano

Ogni posizione assegnabile della manopola puòessere utilizzata per iniziare uno dei seguenti tipi dichiamata vocale:

• Chiamata di gruppo• Chiamata multigruppo• Chiamata generale sito• Chiamata privata

Premere il pulsante Zona programmato.

Utilizzo di reti diverseSe la radio è stata programmata per utilizzare diversereti Connect Plus, è possibile selezionare un'altra retepassando alla zona Connect Plus assegnata alla retedesiderata. Le assegnazioni rete-zona sonoconfigurate dal rivenditore che programma la radio.

Selezione di un tipo di chiamataIl selettore di canale viene utilizzato per selezionareun tipo di chiamata. A seconda di come è stataprogrammata la radio, può trattarsi di una chiamata digruppo, una chiamata multigruppo, una Site All Call ouna chiamata privata. Se si sposta il selettore dicanale su un'altra posizione (a cui è stato assegnato

un tipo di chiamata), la radio si registra nuovamentenel sito Connect Plus. La radio si registra con l'ID delgruppo di registrazione programmato per la nuovaposizione del selettore di canale il nuovo tipo dichiamata.

Se si seleziona una posizione a cui non è statoassegnato un tipo di chiamata, la radio emette untono continuo. Poiché la radio non funziona se èselezionato un canale non programmato, utilizzare ilselettore di canale per selezionare un canaleprogrammato.

Quando la zona desiderata viene impostata (se sidispone di più zone della radio), ruotare il selettoredi canale programmato per selezionare il tipo dichiamata.

Ricezione e risposta di una chiamata radioUna volta che il canale, l'ID dell'utente o il tipo dichiamata, vengono impostati, è possibile ricevere erispondere alle chiamate.

Il LED diventa verde fisso durante la trasmissione elampeggia in verde durante la ricezione.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate in modalità C

onnect Plus

65

Italiano

Nota: Il LED diventa verde fisso durante latrasmissione, lampeggia due volte in verde durante laricezione di una chiamata con funzione Privacyattivata . Per decodificare una chiamata con funzionePrivacy attivata, la radio ricevente deve avere lastessa chiave di privacy O lo stesso valore e ID dellachiave (programmati dal rivenditore) della radiotrasmittente (la radio che ha inviato la chiamata).

Nota: Per ulteriori informazioni, vedere Privacy apagina 81.

Ricezione e risposta di una chiamata di gruppo

Per ricevere una chiamata da un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

LED lampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.Il LED diventa verde fisso.

2 Attendere il termine di un tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

3 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Nota: Vedere Esecuzione di una chiamata di gruppoa pagina 68 per informazioni più dettagliatesull'esecuzione di una chiamata di gruppo.

Ricezione e risposta di una chiamata privata

Per chiamata privata si intende una chiamata da unasingola radio a un'altra.

Quando si riceve una chiamata privata, il LEDlampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamata inarrivo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

2 Premere il pulsante PTT per rispondere allachiamata.Il LED diventa verde fisso.

3 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e in

mod

alità

Con

nect

Plu

s

66

Italiano

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Vedere Esecuzione di una chiamata privata a pagina69 per informazioni più dettagliate sull'esecuzione diuna chiamata privata.

Ricezione di una Site All Call

Una Site All Call è una chiamata effettuata da unasingola radio a tutte le radio di un sito. Si rivela utileper trasmettere comunicazioni importanti cherichiedono l'immediata attenzione dell'utente.

Quando si riceve una chiamata generale sito, vieneemesso un tono e il LED lampeggia in verde.

La radio si attiva e l'altoparlante radio emette il tonodella chiamata in arrivo.

Prima di essere conclusa, una Site All Call nonattende lo scadere del periodo di tempopredeterminato.

Non è possibile rispondere a una chiamata generalesito.

Nota: Se si cambia canale durante la ricezione dellachiamata, la Site All Call viene terminata dalla radio.Nel corso di una Site All Call, non sarà possibileutilizzare le funzioni dei pulsanti programmati. Sarànecessario attendere la conclusione della chiamata.

Ricezione di una chiamata telefonica privata in entrata

Quando si riceve una chiamata telefonica privata inentrata, il LED lampeggia in verde. La radio si attiva edall'altoparlante viene emesso il tono di chiamatatelefonica privata in arrivo.

1 Per rispondere e parlare, tenere premuto ilpulsante PTT. Rilasciare il pulsante PTT perascoltare.

2 Premere il pulsante preprogrammato Phone Exit(Uscita telefono) per terminare la chiamata.Viene emesso un breve tono di feedback.

Ricezione di una chiamata telefonica a talkgroup inentrata

Quando si riceve una chiamata telefonica a talkgroupin entrata, il LED lampeggia in verde. La radio siattiva e dall'altoparlante viene emesso il tono dellachiamata di gruppo in arrivo.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate in modalità C

onnect Plus

67

Italiano

Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarloper ascoltare.

Chiamata telefonica multigruppo in entrata

Quando si riceve una chiamata telefonica multigruppoin entrata, il LED lampeggia in verde. La radio siattiva e dall'altoparlante viene emesso il tono dichiamata multigruppo in arrivo.

Esecuzione di una chiamata radioDopo aver selezionato il canale, è possibileselezionare un alias o un ID dell'utente o del gruppo,tramite:

• Il selettore di canale.• Un pulsante di accesso rapido programmato – La

funzione Accesso rapido consente di effettuarecon facilità una chiamata privata a un IDpredefinito. È possibile assegnare questa funzionea una pressione lunga o breve del tastoprogrammabile. È possibile assegnare un SOLOID a un pulsante di accesso rapido. Sulla radio èpossibile programmare più pulsanti di accessorapido.

Nota: Per inviare una trasmissione con funzionePrivacy attivata, tale funzione deve essere abilitatasul canale. Solo le radio di destinazione con lo stessovalore e ID della chiave della radio trasmittentesaranno in grado di decodificare la trasmissione.

Nota: Per ulteriori informazioni, vedere Privacy apagina 81.

Esecuzione di una chiamata

Esecuzione di una chiamata di gruppo

Per effettuare una chiamata a un gruppo di utenti, laradio deve essere configurata come appartenente aquel gruppo.

1 Selezionare il canale con l'alias o l'ID del gruppoattivo. Vedere Selezione di un tipo di chiamata apagina 65.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.E

secu

zion

e e

ricez

ione

di c

hiam

ate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

68

Italiano

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde lampeggia.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Esecuzione di una chiamata privata

Benché sia possibile ricevere e/o rispondere a unachiamata privata effettuata da una singola radioautorizzata, la radio dell'utente deve essereprogrammata per poter effettuare una chiamataprivata.

Se questa funzionalità non è attivata, verrà emessoun tono indicatore negativo quando si effettua unachiamata privata tramite il pulsante di accessorapido, il selettore di canale.

1 Eseguire una delle seguenti operazioni:

• Selezionare il canale con l'alias o l'IDdell'utente attivo. Vedere Selezione di un tipo dichiamata a pagina 65.

• Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde lampeggia.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.La radio emette un breve tono.

Esecuzione di una chiamata Site All Call

Questa funzione consente di trasmettere a tutti gliutenti del sito che non sono attualmente giàimpegnati in una chiamata. È necessarioprogrammare la radio per consentire l'utilizzo diquesta funzionalità.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate in modalità C

onnect Plus

69

Italiano

Gli utenti del canale o del sito non possonorispondere a una chiamata generale sito.

1 Selezionare il canale con l'alias del gruppo dellachiamata generale sito attivo. Vedere Selezione diun tipo di chiamata a pagina 65.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

Esecuzione di una chiamata multigruppo

Questa funzione consente di trasmettere a tutti gliutenti di una serie di gruppi. È necessarioprogrammare la radio per consentire l'utilizzo diquesta funzionalità.

Nota: Gli utenti dei gruppi non possono rispondere auna chiamata multigruppo.

1 Ruotare il selettore di canale per selezionarel'alias o l'ID del multigruppo.

2 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.

Il LED diventa verde fisso.

Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

Esecuzione di una chiamata privata con un pulsante dichiamata rapida

La funzione di chiamata rapida consente di effettuarevelocemente una chiamata privata a un alias o IDprivato predefinito. È possibile assegnare questafunzione a una pressione lunga o breve del tastoprogrammabile.

Al pulsante di chiamata rapida è possibile assegnareUN SOLO alias o ID. Sulla radio è possibileprogrammare più pulsanti di chiamata rapida.

1 Premere il pulsante One Touch Call (Chiamatarapida) programmato per effettuare una chiamataprivata all'alias o all'ID privato predefinito.

Ese

cuzi

one

e ric

ezio

ne d

i chi

amat

e in

mod

alità

Con

nect

Plu

s

70

Italiano

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per effettuare lachiamata.

Il LED diventa verde fisso.

4 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

5 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Quando la radio di destinazione risponde, il LEDverde inizia a lampeggiare.Se non si verifica alcuna attività vocale per unperiodo prestabilito, la chiamata viene terminata.

Esecuzione e ricezione di chiam

ate in modalità C

onnect Plus

71

Italiano

Funzionalità avanzate in modalitàConnect Plus

Fallback automaticoIl fallback automatico è una funzione di sistema checonsente di continuare ad effettuare e riceverechiamate (eccetto quelle di emergenza) nel contattodi gruppo selezionato in caso di determinati tipi diguasti del sistema Connect Plus.

Se si verifica uno di questi guasti, la radio dell'utentetenta di spostarsi in un diverso sito Connect Plus. Laricerca può portare la radio a trovare un sito ConnectPlus funzionante o un "canale di fallback" (se la radioè abilitata per il fallback automatico). Un canale difallback è un ripetitore che normalmente fa parte diun sito Connect Plus funzionante, ma chemomentaneamente non è in grado di comunicare conl'unità di controllo del sito o con la rete Connect Plus.In modalità di fallback, il ripetitore agisce da singoloripetitore digitale. Nella modalità di fallbackautomatico, sono supportate solo chiamate di grupponon di emergenza. Non sono supportati altri tipi dichiamata.

Indicazioni della modalità di fallback automatico

Quando la radio utilizza un canale di fallback, vieneemesso un "tono di fallback" intermittente all'incircaogni 15 secondi (tranne durante la trasmissione). Laradio, inoltre, consente di utilizzare il PTT solo nelcontatto di gruppo selezionato (chiamata di gruppo,chiamata multigruppo o Site All Call) e non consentedi effettuare chiamate di altro tipo.

Esecuzione e ricezione di chiamate in modalità difallback

Nota: Le chiamate possono essere ascoltate solodalle radio che stanno monitorando lo stesso canaledi fallback e che sono selezionate per lo stessogruppo. Le chiamate non vengono collegate in retead altri siti o ripetitori.

Le chiamate Emergency Voice e Emergency Alertnon sono disponibili in modalità di fallback. Se sipreme il pulsante di emergenza in modalità difallback, la radio emette un tono che segnala lapressione di un tasto non valido.

Le chiamate private (da radio a radio) e le chiamatetelefoniche non sono disponibili in modalità difallback. Se si tenta di effettuare una chiamata a uncontatto privato, si riceve un tono di chiamata

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

72

Italiano

rifiutata. A questo punto, occorre selezionare ilcontatto di gruppo desiderato. Altre chiamate nonsupportate includono il monitor remoto, l'avviso dichiamata, il controllo radio, l'attivazione e ladisattivazione della radio, i messaggi di testo, gliaggiornamenti sulla posizione e le chiamate dati apacchetto.

La funzione ETCA (Enhanced Traffic ChannelAccess) non è supportata in modalità di fallbackautomatico. Se due o più utenti della radio premonocontemporaneamente (o quasicontemporaneamente) il pulsante PTT, è possibileche entrambe le radio trasmettano finché il pulsantePTT non viene rilasciato. In tal caso, è possibile chenessuna delle trasmissioni risulti comprensibile alleradio che le ricevono.

L'esecuzione delle chiamate in modalità di fallback èsimile a quella delle chiamate normali. È sufficienteselezionare il contatto di gruppo da utilizzare(seguendo il normale metodo di selezione del canaledella radio), quindi premere il pulsante PTT periniziare la chiamata. È possibile che il canale sia giàutilizzato da un altro gruppo. In tal caso, si riceve untono di occupato. È possibile selezionare i contatti diun gruppo, un multigruppo o una Site All Callseguendo il normale metodo di selezione del canale

della radio. Mentre la radio utilizza il canale difallback, il multigruppo si comporta come qualsiasialtro gruppo, ovvero può essere ascoltato solo dalleradio attualmente selezionate per lo stessomultigruppo.

Ripristino del normale funzionamento

Se si ripristina il normale funzionamento del trunkingdel sito mentre la radio si trova nel raggio d'azione delripetitore di fallback, la radio abbandonaautomaticamente la modalità di fallback automatico.Viene emesso un segnale acustico quando la radioesegue la registrazione. Se ci si trova nel raggiod'azione di un sito utilizzabile (in cui non è attiva lamodalità di fallback), è possibile premere il pulsanteRichiesta roaming (se questo pulsante è statoprogrammato sulla propria radio) per cercare eregistrarsi in un sito disponibile. Se non è disponibilenessun altro sito, al termine della ricerca la radiotorna in modalità di fallback automatico. Se si escedall'area di copertura del ripetitore di fallback, la radioentra in modalità di ricerca.

ScansioneQuesta funzione consente alla radio di monitorare eunirsi alle chiamate di gruppi definiti in una lista

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

73

Italiano

scansione programmata. Quando la scansione èattivata, sulla barra di stato viene visualizzataun'apposita icona e il LED lampeggia in giallo in casodi inattività.

Inizio e fine della scansione

Nota: Questa procedura attiva o disattiva la funzionedi scansione per tutte le zone Connect Plus con lostesso ID di rete della zona attualmente selezionata.

È possibile avviare e interrompere una scansionepremendo il pulsante Scansione programmato.

• Un tono indica che la scansione è stata attivata odisattivata.

• Quando la ricerca viene attivata, il segnaleaumenta di tono.

• Quando la ricerca viene disattivata, il segnalediminuisce di tono.

Risposta a una trasmissione durante la scansione

Durante la scansione, la radio si sintonizza sulgruppo sul quale ha rilevato la presenza di attività. Laradio è in ascolto continuo di un membro qualsiasidella lista scansione quando è inattiva sul canale dicontrollo.

1 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

2 Premere il pulsante PTT durante il tempo dipermanenza.Il LED diventa verde fisso.

3 Attendere il termine del tono che indica ilpermesso di parlare (se abilitato), quindi parlarechiaramente nel microfono.

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.Se non si risponde entro il tempo di permanenza,la radio riprende la scansione di altri gruppi.

Attivazione e disattivazione della scansioneNota: Questa procedura attiva o disattiva la funzionedi scansione per tutte le zone con lo stesso ID retedella zona attualmente selezionata.

Quando la scansione è attiva e non si stapartecipando a una chiamata, il LED lampeggia inverde e giallo.

La procedura per attivare o disattivare la scansionedipende da come è stata programmata la radio. Se laradio è stata programmata con un pulsante Scan att./

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

74

Italiano

dis., utilizzare questo pulsante per attivare odisattivare la funzione.

• Un tono indica che la scansione è stata attivata odisattivata.

• Quando la ricerca viene attivata, il segnaleaumenta di tono.

• Quando la ricerca viene disattivata, il segnalediminuisce di tono.

Funzionamento della scansioneNota: Se si cerca in una chiamata un gruppo che nonè stato assegnato a una posizione del canale nellazona attualmente selezionata e si perde il tempo dipermanenza della chiamata, è necessario spostarsialla zona corretta, quindi selezionare la posizione delcanale del gruppo per parlare con il gruppo.

Esistono particolari circostanze in cui è possibile chevengano perse chiamate relative ai gruppi inclusinella propria lista scansione. Quando viene persa unachiamata per uno dei motivi descritti di seguito, ciònon indica che la radio ha un problema. Si tratta delnormale funzionamento della funzionalità discansione di Connect Plus.

• La funzione di scansione non è attiva (controllarese il LED lampeggia in giallo).

• La radio è già impegnata in una chiamata.• Nessun membro del gruppo che si sta cercando è

registrato nel sito dell'utente (solo sistemiMultisite).

Scansione talkbackSe la radio esegue una scansione durante unachiamata dalla lista scansione di un grupposelezionabile e se il pulsante PTT viene premutodurante la chiamata sottoposta a scansione, ilfunzionamento della radio dipende dall'attivazione odalla disattivazione dell'opzione Scansione talkbackdurante la programmazione della radio. Per ulterioriinformazioni sulla programmazione della radio,contattare il rivenditore (o l'amministratore di sistemadella radio).

ScanTalkbackDisabled(Talkbackdurantescansionedisattivato)

La radio abbandona la chiamata dicui si sta eseguendo la scansione etenta di trasmettere al contattodisponibile per la posizione delcanale attualmente selezionato.Dopo la scadenza del tempo dipermanenza chiamata per il

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

75

Italiano

contatto attualmente selezionato, laradio torna al canale iniziale e avviail timer tempo di permanenzascansione. La radio riprende lascansione del gruppo dopo lascadenza del timer del tempo dipermanenza scansione.

ScanTalkbackEnabled(Talkbackdurantescansioneattivato)

Se si preme il pulsante PTTdurante il tempo di chiusura delgruppo della chiamata di cui si staeseguendo la scansione, la radiotenta di trasmettere al gruppo discansione.

Nota: Se si cerca in una chiamata un gruppo che nonè stato assegnato a una posizione del canale nellazona attualmente selezionata e si perde il tempo dipermanenza della chiamata, è necessario spostarsialla zona corretta, quindi selezionare la posizione delcanale del gruppo per parlare con il gruppo.

Impostazioni degli indicatori di chiamataVolume del tono per gli allarmi progressivi

È possibile programmare la radio in modo daemettere un avviso per l'utente circa l'arrivo di unachiamata radio a cui non ha dato risposta. Questoavviso consiste in un tono di avviso il cui volumeaumenta automaticamente nel tempo. Questafunzione è detta allarme progressivo.

Funzionamento degli avvisi di chiamataGli avvisi di chiamata consentono di avvisare unutente radio specifico di richiamare non appena èdisponibile.

Questa funzione è accessibile mediante un pulsantedi accesso rapido programmato.

Ricezione e risposta a un avviso di chiamata

Alla ricezione di un avviso di chiamata, sul displayviene emesso un tono ripetitivo e il LED lampeggia ingiallo.

Premere il pulsante PTT entro quattro (4) secondidalla ricezione di un avviso di chiamata perrispondere alla chiamata privata.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

76

Italiano

Invio di un avviso di chiamata con il pulsante diaccesso rapido

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un avviso di chiamataall'alias predefinito.

Durante l'invio dell'avviso di chiamata, il LEDdiventa verde fisso.

Se si riceve una conferma dell'avviso di chiamata,un tono indicatore positivo.

Se non si riceve una conferma dell'avviso dichiamata, un tono indicatore negativo.

Funzionamento della modalità di emergenzaNota: Se la radio è programmata per iniziareun'emergenza "silenziosa" o "silenziosa con voce",nella maggior parte dei casi abbandoneràautomaticamente il funzionamento silenzioso unavolta conclusa la chiamata o l'Emergency Alert.L'eccezione a questa regola si verifica quando"Emergency Alert" è la modalità di emergenzaconfigurata e il tipo di emergenza è impostato su"Silenzioso". Se la radio è programmata in questomodo, il funzionamento silenzioso continua finché

non viene annullato premendo il pulsante PTT o ilpulsante configurato per terminare l'emergenza.

Le chiamate Emergency Voice e gli Emergency Alertnon sono supportati nella modalità di fallbackautomatico di Connect Plus. Per ulteriori informazioni,vedere la sezione Fallback automatico a pagina 72.

Un Emergency Alert viene utilizzato per segnalareuna situazione critica. È possibile avviareun'emergenza in qualsiasi momento, in qualsiasistato, anche se sono in corso attività sul canale inuso. Premere il pulsante Emergenza per iniziare lamodalità di emergenza programmata. La modalità diemergenza programmata può essere iniziata ancheattivando la funzione opzionale Man Down. Lafunzione di emergenza può essere disattivata sullaradio.

Il rivenditore può impostare la durata della pressioneper un pulsante di emergenza programmato, simileper tutti gli altri pulsanti. Questa durata deve tuttaviaessere diversa da quella prevista per la pressionelunga.

Pressione breve Compresa tra 0,05 e 0,75secondi.

Premere a lungo Compresa tra 1 e 3,75 secondi.

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

77

Italiano

Il pulsante di emergenza viene assegnato tramite lafunzione Emerg. att./disatt. Per conoscere in chemodo è stato programmato il pulsante di emergenza,rivolgersi al rivenditore.

• Qualora per attivare la modalità di emergenza sianecessaria una pressione breve del pulsante diemergenza, premere a lungo il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

• Qualora per attivare la modalità di emergenza sianecessaria una pressione lunga del pulsante diemergenza, premere brevemente il pulsante diemergenza per uscire dalla suddetta modalità.

Quando è selezionata per una zona Connect Plus, laradio supporta tre modalità di emergenza:

• Chiamata di emergenza: premere il pulsante PTTper parlare sul time slot assegnato perl'emergenza.

• Chiamata di emergenza con successivatrasmissione voce: per la prima trasmissione sultime slot assegnato all'emergenza, il microfonoviene automaticamente disattivato e l'utente puòparlare senza premere il pulsante PTT. Ilmicrofono resta in questa condizione per unintervallo di tempo programmato sulla radio. Per letrasmissioni successive comprese nella stessa

chiamata di emergenza occorre premere ilpulsante PTT.

• Emergency Alert: un Emergency Alert non è unachiamata vocale ma la notifica di un'emergenzainviata alle radio configurate per ricevere questotipo di avvisi. La radio invia un Emergency Alertattraverso il canale di controllo del sito attualmenteregistrato. L'Emergency Alert viene ricevuto dalleradio della rete Connect Plus programmate perricevere questo tipo di avvisi (indipendentementedal sito della rete in cui sono registrate).

È possibile assegnare al pulsante Emergenza UNAsola modalità di emergenza per ciascuna zona.Inoltre, ogni modalità di emergenza puòcorrispondere a uno dei seguenti tipi:

• Normale: la radio inizia un'emergenza e mostraindicatori visivi e/o acustici.

• Silenzioso: la radio inizia un'emergenza ma nonmostra alcun indicatore visivo e/o acustico. Laradio nasconde tutti i segnali acustici o visividell'emergenza finché non viene premuto ilpulsante PTT per iniziare una trasmissione voce.

• Silenzioso con voce: il funzionamento è identico aquello del tipo di emergenza Silenzioso, tranne per

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

78

Italiano

il fatto che la radio attiverà l'audio di alcunetrasmissioni vocali.

Risposta a una chiamata di emergenza

La radio non indica che si sta ricevendo una chiamatadi emergenza. Rispondere nello stesso modo in cui sirisponderebbe a una chiamata di gruppo.

Inizio di una chiamata di emergenza

Nota: Se la radio è impostata sul funzionamentoSilenzioso, durante la modalità di emergenza nonvengono visualizzati indicatori audio o visivi finchénon si preme il pulsante PTT per iniziare unatrasmissione vocale.

Se la radio è impostata sul funzionamento Silenziosocon voce, non vengono inizialmente visualizzatiindicatori audio o visivi finché la radio si trova inmodalità di emergenza. Viene tuttavia riattivatol'audio delle trasmissioni delle radio che rispondonoall'emergenza. Gli indicatori di emergenza compaionosolo se si preme il pulsante PTT per iniziare unatrasmissione vocale dalla propria radio.

Sia in "Silenzioso" che in "Silenzioso con voce" laradio abbandona automaticamente il funzionamentosilenzioso al termine della chiamata di emergenza.

1 Premere il pulsante Emergenza programmato.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Premere il pulsante PTT per iniziare unatrasmissione voce nel gruppo di emergenza.

Quando il pulsante PTT viene rilasciato, lachiamata di emergenza continua per il tempo dipermanenza della chiamata di emergenza.

Se si preme il pulsante PTT durante questointervallo, la chiamata di emergenza prosegue.

Inizio di una chiamata di emergenza con successivatrasmissione voce

La radio deve essere programmata per questo tipo difunzionamento.

Se questa modalità è abilitata, quando si preme ilpulsante programmato Emergenza e alla radio vieneassegnato un time slot, il microfono vieneautomaticamente attivato senza premere il pulsantePTT. Questo stato di microfono attivato è conosciutocome "microfono acceso". L'attivazione del"microfono acceso" vale per la prima trasmissionevoce effettuata dalla radio durante la chiamata diemergenza. Per le trasmissioni successive comprese

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

79

Italiano

nella stessa chiamata di emergenza occorre premereil pulsante PTT.

1 Premere il pulsante Emergenza programmato.

2 Tenere il microfono a circa 2,5/5 cm dalla bocca.

3 Il microfono resta attivo in modalità "microfonoacceso" per il tempo programmato nel codeplugdella radio.Durante questo intervallo, il LED verde è acceso.

4 Tenere premuto il pulsante PTT per continuare aparlare una volta trascorso il tempo programmato.

Inizio di un Emergency Alert

Nota: Se la radio è programmata per ilfunzionamento "Silenzioso" o "Silenzioso con voce",non vengono visualizzati indicatori audio o visivi chesegnalano l'invio dell'Emergency Alert. Se la radio èprogrammata per il funzionamento "Silenzioso", talefunzionamento resta attivo per un tempo indefinitofinché non si preme il pulsante PTT o il pulsanteconfigurato per disattivare l'emergenza. Se la radio èprogrammata per il funzionamento "Silenzioso convoce", il funzionamento silenzioso viene annullato

automaticamente dalla radio quando l'unità dicontrollo del sito trasmette l'Emergency Alert.

Premere il pulsante Emergenza arancione.Dopo che l'Emergency Alert è stato inviato etrasmesso alle altre radio, viene emesso un tonoindicatore positivo.

Uscita dalla modalità di emergenza

Nota: Se la chiamata di emergenza termina inseguito allo scadere del tempo di permanenza dellachiamata ma l'emergenza non si è conclusa, premeredi nuovo il pulsante Emergenza per ricominciare laprocedura.

Se si inizia un Emergency Alert premendo il pulsanteEmergenza programmato, la radio esceautomaticamente dalla modalità di emergenza dopoaver ricevuto una risposta dal sistema Connect Plus.

Se si inizia una chiamata di emergenza premendo ilpulsante Emergenza programmato, alla radio vieneautomaticamente assegnato un canale non appenave n'è uno disponibile. Dopo che la radio hatrasmesso un messaggio che segnala l'emergenza,non è più possibile annullare la chiamata diemergenza. Tuttavia, se si preme il pulsante per

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

80

Italiano

sbaglio o se l'emergenza è cessata, è possibilesegnalarlo trasmettendo sul canale assegnato.Quando il pulsante PTT viene rilasciato, la chiamatadi emergenza viene terminata allo scadere del tempodi permanenza della chiamata di emergenza.

Se la radio era stata configurata per la funzioneChiamata di emergenza con successiva trasmissionevoce, utilizzare l'intervallo in cui il microfono è inmodalità "microfono acceso" per comunicare l'errore,quindi premere e rilasciare il pulsante PTT perterminare la trasmissione. La chiamata di emergenzaviene terminata allo scadere del tempo dipermanenza della chiamata di emergenza.

Funzioni dei messaggi di testoInvio di un messaggio di testo predefinito con ilpulsante di accesso rapido

Premere il pulsante di accesso rapidoprogrammato per inviare un messaggio di testopredefinito a un alias predefinito.Il LED verde si accende.

Se il messaggio viene inviato, viene emesso un tono.

Se non è possibile inviare il messaggio, vieneemesso un tono basso.

PrivacyQuesta funzione utilizza una tecnica di scramblingbasata su software. Quando viene attivata, consentedi evitare che utenti non autorizzati sintonizzati su uncanale possano ascoltare le conversazioni. Loscrambling non viene però effettuato sulle porzioni disegnalazione e identificazione utente di unatrasmissione.

Per inviare una trasmissione con funzione Privacyattivata, tale funzione deve essere abilitata sullaposizione attualmente selezionata sul selettore dicanale. Questo requisito non è tuttavia necessarioper la ricezione di una trasmissione. Mentre èsintonizzata su una posizione del selettore di canaleabilitata per la privacy, la radio è in grado di riceveretrasmissioni chiare (decodificate).

La radio supporta la funzione Privacy avanzata.

Per decodificare una chiamata con funzione Privacyattivata, la radio deve essere programmata in mododa avere lo stesso valore e ID della chiave (per laprivacy avanzata) della radio trasmittente.

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

81

Italiano

Se la radio riceve una chiamata codificata con diversivalori e ID della chiave, si sentirà una trasmissioneconfusa (privacy avanzata).

Il LED diventa verde fisso durante la trasmissione daparte della radio e lampeggia rapidamente in verdedurante la ricezione di una trasmissione con funzionePrivacy attivata.

È possibile accedere a questa funzionalitàeseguendo una delle operazioni descritte di seguito:

• Premere pulsante Privacy programmato perattivare e disattivare la funzione.

Nota: La funzione Privacy non è disponibile in tutti imodelli di radio. Per ulteriori informazioni, contattare ilrivenditore o l'amministratore di sistema.

Esecuzione di una chiamata con funzione Privacyattivata (codificata)

È possibile attivare o disattivare la funzione di privacyutilizzando l'apposito pulsante programmato. Perinviare una trasmissione protetta, la funzione diprivacy deve essere attiva sulla radio per la posizionedel canale attualmente selezionata. Quando lafunzione di privacy è attiva nella posizione del canaleattualmente selezionata, tutte le trasmissioni vocalieffettuate dalla radio verranno codificate, incluse le

chiamate di gruppo e multigruppo, le risposte durantela ricerca di chiamate, Site All Call, chiamate diemergenza e private. Solo le radio riceventi con lostesso valore e ID della chiave della radiotrasmittente saranno in grado di decodificare latrasmissione.

Funzioni blocco passwordSe questa funzione è attivata, è possibile accederealla radio solo se si immette la password corretta almomento dell'accensione.

Accesso alla radio mediante password

1 Accendere la radio.La radio emette un tono continuo.

2 Immettere la password corrente composta daquattro cifre ruotando la manopola Volume/Canaleper comporre il numero. Tenere premuta lamanopola Volume/Canale per spostarsi alla cifrasuccessiva. Immettere le cifre restanti dellapassword allo stesso modo.

Se la password è corretta, la radio si accende.Vedere Accensione della radio a pagina 13.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

82

Italiano

Se la password non è corretta, la radio emette untono continuo. Ripetere il passaggio 2.

Se si inserisce per tre volte una password errata,Viene emesso un tono e il LED lampeggia duevolte in giallo. La radio entra nello stato di blocco.

Nota: Nello stato di blocco, la radio non puòricevere chiamate, . L'uso del pedale diemergenza elimina la necessità di immettere lapassword per accedere alla radio.

Sblocco della radio

1 Se la radio è stata spenta dopo lo stato di blocco,accendere la radio.Viene emesso un tono e il LED lampeggia duevolte in giallo.

2 Attendere 15 minuti.All'accensione, la radio riavvia il timer di 15 minutiper lo stato di blocco.

3 Ripetere i passaggi 1 e 2 in Accesso alla radiomediante password a pagina 82.

Funzionamento BluetoothNota: Se questa opzione è disattivata tramite CPS,tutte le funzioni relative alla connessione Bluetoothvengono disattivate e il database del dispositivoBluetooth viene cancellato.

Questa funzionalità consente di utilizzare la radio conun dispositivo (accessorio) con abilitazione Bluetoothattraverso una connessione Bluetooth wireless. Laradio supporta i dispositivi Bluetooth Motorola eCOTS (disponibili in commercio).

La tecnologia Bluetooth ha una copertura di 10 metri(32 piedi) in linea visiva, ossia un percorso senzaostacoli tra la radio e il dispositivo Bluetooth.

Si sconsiglia di separare la radio dal dispositivoBluetooth; se non si porta la radio con sé, ilfunzionamento del dispositivo Bluetooth risulteràmeno affidabile.

Nella zona periferica di ricezione la voce e la qualitàdel tono cominceranno a essere "confuse" o"discontinue". Per correggere il problema, bastaposizionare la radio e il dispositivo con abilitazioneBluetooth più vicini (entro il raggio di 10 metri/32piedi) per ristabilire una ricezione audio chiara. La

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

83

Italiano

funzione Bluetooth della radio ha una potenzamassima di 2,5 mW (4 dBm) nel raggio di 10 metri.

La radio può supportare fino a 4 connessioniBluetooth simultanee con dispositivi Bluetooth di tipodiverso, ad esempio, una cuffia e un dispositivo POD(solo PTT). Non sono supportate più connessioni condispositivi Bluetooth dello stesso tipo.

Per ulteriori informazioni sulla funzionalità completadel dispositivo Bluetooth, consultare il manuale perl'utente del dispositivo.

Ricerca e connessione a un dispositivo Bluetooth

Non spegnere il dispositivo Bluetooth durante laricerca e la connessione poiché questo annullal'operazione.

La radio si connette al dispositivo Bluetooth,all'interno del raggio di azione, che presenta lamassima potenza del segnale o a quello a cui si èconnessa durante una sessione precedente.

1 Accendere il dispositivo Bluetooth e impostarlosulla modalità di accoppiamento. Fare riferimentoal manuale per l'utente fornito con il dispositivoBluetooth.

2 Sulla radio, premere il pulsante ConnessioneBluetooth programmato.Viene emesso un tono e il LED lampeggia ingiallo.

3 È possibile che, per completare l'accoppiamento, ildispositivo Bluetooth richieda l'esecuzione diulteriori operazioni. Fare riferimento al manualeper l'utente fornito con il dispositivo Bluetooth.

Se l'operazione ha esito positivo, tono indicatorepositivo

Se l'operazione ha esito positivo, un tono indicatorenegativo.

Nota: Prima di effettuare l'accoppiamento con alcuneperiferiche, potrebbe essere necessario programmareun codice PIN nella radio. Per ulteriori informazioni,contattare il proprio rivenditore.

Disconnessione da un dispositivo Bluetooth

Sulla radio, premere il pulsante DisconnessioneBluetooth programmato.

Viene emesso un tono indicatore positivo quando ildispositivo viene scollegato.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

84

Italiano

Commutazione dell'instradamento dell'audio

È possibile alternare l'instradamento dell'audio tral'altoparlante radio interno e l'accessorio Bluetoothesterno.

Premere il pulsante Comm. audio Bluetoothprogrammato.

Una volta eseguita la commutazionedell'instradamento dell'audio, viene emesso un tono.

Utility

Attivazione e disattivazione dei toni e degli avvisi dellaradio

Se necessario, è possibile abilitare e disabilitare tutti itoni e gli avvisi della radio, ad eccezione del tono diavviso relativo all'arrivo di un Emergency Alert.

Premere il pulsante Tutti i toni/avvisiprogrammato.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatore positivo Tutti i toni e gli avvisisono ATTIVI.

Tono emesso... Indicazione

Tono indicatorenegativo

Tutti i toni e gli avvisisono DISATTIVI.

Impostazione del livello di potenza

È possibile impostare il livello di potenza alto o bassosulla radio per ciascuna zona Connect Plus.

Alta abilita le comunicazioni con siti a torre inmodalità Connect Plus che si trovano a notevoledistanza. Bassa consente le comunicazioni con siti atorre in modalità Connect Plus nelle vicinanze.

Premere il pulsante Livello potenzaprogrammato.

Tono emesso... La radio trasmette a...

Tono indicatore positivo Bassa potenza

Tono indicatorenegativo

Potenza alta

Annuncio vocale

Questa funzione consente alla radio di indicare conun messaggio audio la zona o il canale corrente

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

85

Italiano

appena assegnato dall'utente o la pressione del tastoprogrammabile. È possibile personalizzare questoindicatore audio in base alle esigenze dei clienti.

Premere il pulsante Annun vocale programmato.

Attivazione e disattivazione della funzione Clacson/luci

Questa funzione deve essere installata dal rivenditoreutilizzando il connettore accessori sulla parteposteriore della radio.

La radio è in grado di avvisare l'utente dell'arrivo diuna chiamata mediante la funzione Clacson/luci.Abilitando questa funzione, alla ricezione di unachiamata, verranno attivati il clacson e le luci delveicolo.

Premere il pulsante Clacson/luci programmato perattivare o disattivare la funzione Clacson/luci.

Premere il pulsante Clacson/luci programmato.

Tono emesso... Radio che indicache...

Tono indicatore positivo La funzione Clacson/luci è attiva.

Tono emesso... Radio che indicache...

Tono indicatorenegativo

La funzione Clacson/luci è disattivata.

Audio intelligente

La radio può regolare automaticamente il volumeaudio per superare il rumore d'ambiente disottofondo, comprese tutte le origini del rumore,variabili e non. Si tratta di una funzione di solaricezione, che non influisce sull'audio di trasmissione.

Premere il pulsante Audio intell. programmato.

Attivazione e disattivazione della funzione SoppressoreAF

Questa funzione consente di ridurre al minimo ilfeedback acustico nelle chiamate ricevute.

Premere il pulsante Soppressore AF programmato.

Viene emesso un tono indicatore positivo, indicanteche la funzione Soppressore AF è attivata.

Viene emesso un tono indicatore negativo, indicanteche la radio non è in grado di attivare la funzioneSoppressore AF.

Funz

iona

lità

avan

zate

in m

odal

ità C

onne

ct P

lus

86

Italiano

Attivazione o disattivazione del sistema GPS (GlobalPositioning System)

Il GPS è un sistema di navigazione satellitareutilizzato per determinare l'esatta posizione dellaradio.

Nota: I modelli di radio selezionati possono offrireservizi GPS e GNSS (Global Navigation SatelliteSystem).

Premere il pulsante GPS programmato perattivare o disattivare la funzionalità.

Funzionalità avanzate in modalità C

onnect Plus

87

Italiano

Garanzia limitataPRODOTTI PER LE COMUNICAZIONIMOTOROLA

I. COPERTURA E DURATA DELLAGARANZIA:

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA")garantisce da difetti di materiale e di fabbricazione iprodotti di comunicazione fabbricati da MOTOROLAelencati di seguito (nel prosieguo "Prodotto"), soggettialle normali condizioni d'uso e di servizio per unperiodo di tempo che decorre dalla data di acquisto,come riportato di seguito.

Radiomobili portatilidigitaliserie DM

24 mesi

Accessori dei prodotti 12 mesi

MOTOROLA si impegna, a sua discrezione, ariparare gratuitamente il Prodotto (con parti nuove oricondizionate), a sostituirlo (con un Prodotto nuovo oricondizionato) oppure a rimborsare il prezzo

d'acquisto del Prodotto durante il periodo di validitàdella garanzia, a condizione che il Prodotto vengarestituito in accordo alle condizioni della presentegaranzia. Le parti o le schede sostituite sonogarantite per il periodo di validità restante dellagaranzia originale applicabile. Tutte le parti sostituitedel Prodotto diventeranno proprietà di MOTOROLA.

MOTOROLA estende la presente garanzia limitataesplicita solo all'acquirente originale (utente finale).La presente garanzia non può essere né assegnatané trasferita a terzi. Questa è la garanzia completadel Prodotto fabbricato da MOTOROLA. MOTOROLAnon si assume alcun obbligo o alcuna responsabilitàper aggiunte o modifiche apportate alla presentegaranzia senza il previo consenso scritto e firmato daun incaricato MOTOROLA.

Fatto salvo un accordo separato tra MOTOROLA el'acquirente originale (utente finale) del Prodotto,MOTOROLA non garantisce gli interventi diinstallazione, manutenzione o riparazione delProdotto.

MOTOROLA non può essere ritenuta responsabile inalcun modo delle apparecchiature accessorie nonfornite da MOTOROLA che sono collegate oaltrimenti utilizzate assieme al Prodotto, né del

Gar

anzi

a lim

itata

88

Italiano

funzionamento del Prodotto utilizzato unitamente allesuddette apparecchiature accessorie, che sonoespressamente escluse dalla presente garanzia. Allaluce dell'unicità di ogni sistema con il quale il Prodottopuò essere utilizzato, MOTOROLA declina ogniresponsabilità per la portata, la copertura o ilfunzionamento dell'intero sistema entro i termini dellapresente garanzia.

II. DISPOSIZIONI GENERALI:La presente garanzia descrive con precisione l'entitàdelle responsabilità di MOTOROLA relativamente alProdotto. La riparazione, la sostituzione o il rimborsodel prezzo di acquisto, a discrezione di MOTOROLA,sono da considerarsi l'unico rimedio disponibile. LAPRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNIALTRA GARANZIA ESPLICITA. LE GARANZIEIMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIEILLIMITATE, IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ EIDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, SONOLIMITATE AL PERIODO DI VALIDITÀ DELLAPRESENTE GARANZIA LIMITATA. MOTOROLANON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DEIDANNI ECCEDENTI IL PREZZO D'ACQUISTO DELPRODOTTO, NÉ DI QUALSIVOGLIA MANCATOUTILIZZO DEL PRODOTTO O DI PERDITA DI

TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITACOMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITADI RISPARMI NÉ DI QUALSIASI ALTRO DANNODIRETTO, SPECIALE O INDIRETTOCONSEGUENTE O IMPUTABILE ALL'UTILIZZO OALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALEPRODOTTO, ENTRO I LIMITI CHE POSSONOESSERE ESCLUSI DALLA PORTATA APPLICATIVADELLA LEGGE.

III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALI:ALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONEO LA LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTINÉ LA LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DIUNA GARANZIA IMPLICITA; PERTANTO, INQUESTO CASO, LA SUDDETTA LIMITAZIONE O LESUDDETTE ESCLUSIONI NON SONOAPPLICABILI.

La presente garanzia conferisce diritti legali specifici.È possibile che altri diritti siano applicabili e chequesti siano soggetti a variazioni da Stato a Stato.

IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA:Per usufruire della riparazione in garanzia, è richiestala ricevuta d'acquisto, recante la data dell'acquisto e il

Garanzia lim

itata

89

Italiano

numero di serie del Prodotto; inoltre, il Prodotto deveessere consegnato o inviato a un centro diriparazione autorizzato (franco spese di spedizioneed assicurazione). MOTOROLA si impegna aprestare il servizio di riparazione in garanzia tramiteuno dei suoi centri autorizzati per la riparazione ingaranzia. Per facilitare le procedure per la riparazionein garanzia, si consiglia di contattare prima l'azienda(service provider o rivenditore) presso la quale è statoacquistato il Prodotto. È inoltre possibile chiamareMOTOROLA al numero 1-800-927-2744 USA/Canada.

V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA:1 Difetti o danni derivanti da un utilizzo del Prodotto

diverso da quello normale e abituale.2 Difetti o danni derivanti da un utilizzo non

appropriato, incidenti, contatto con liquidi onegligenza.

3 Difetti o danni derivanti da procedure improprie ditest, funzionamento, manutenzione, installazione,alterazione, modifica o regolazione.

4 Rottura o danni alle antenne se non causatidirettamente da difetti di fabbricazione e deimateriali.

5 Un Prodotto sottoposto a modifiche, smontaggi oriparazioni non autorizzati, compresa, senza limiti,l'aggiunta al Prodotto di apparecchiature nonfornite da Motorola che influiscono negativamentesulle prestazioni del Prodotto o che interferisconocon l'ispezione e il collaudo del Prodotto da partedi Motorola, previsti dalla garanzia ed effettuati perverificare la validità della richiesta di riparazione ingaranzia.

6 Un Prodotto il cui numero di serie è stato rimossoo reso illeggibile.

7 Batterie ricaricabili se:

• i sigilli presenti sull'alloggiamento delle celledella batteria sono rotti o mostrano chiari segnidi contraffazione.

• i danni o i difetti sono imputabili al processo diricarica o all'utilizzo della batteria inapparecchiature o servizi diversi da quelliesplicitamente previsti per il Prodotto.

8 Spese di trasporto fino al centro riparazioni.9 Un Prodotto che, a causa di alterazione illegale o

non autorizzata del software/firmware incorporato,non funziona in conformità alle specifichepubblicate di MOTOROLA o all'etichettatura diomologazione di tipo FCC specifica al Prodotto in

Gar

anzi

a lim

itata

90

Italiano

vigore al momento in cui detto Prodotto è statoinizialmente distribuito da MOTOROLA.

10 Graffi o altri danni di natura estetica alle superficidel Prodotto che non abbiano conseguenze sulsuo funzionamento.

11 Usura e logoramento dovuti a cause normali econsuetudinarie.

VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A BREVETTI ESOFTWARE:

MOTOROLA prenderà parte, a proprie spese, aqualsiasi causa legale intentata contro l'acquirentefinale in base a un reclamo che dichiara che ilProdotto o componenti del Prodotto violano unbrevetto degli Stati Uniti; inoltre, MOTOROLA siimpegna a pagare costi e danni riconosciuti a caricodell'acquirente in qualsiasi causa legale e attribuibili atale reclamo, ma tale partecipazione e i relativipagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenticondizioni:

1 MOTOROLA deve ricevere immediata notificascritta da parte dell'acquirente in seguito allaricezione del reclamo sopra descritto;

2 MOTOROLA sarà l'unico soggetto coinvolto nellacausa e unico responsabile di tutte le negoziazioni

volte al raggiungimento della risoluzione ocompromesso; e

3 nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, agiudizio di MOTOROLA, possano diventareoggetto di una rivendicazione basatasull'infrazione di un brevetto degli Stati Uniti, dettoacquirente permetta a MOTOROLA, a suadiscrezione e spese, di acquisire per contodell'acquirente stesso il diritto di continuare autilizzare il Prodotto o le parti oppure di sostituire omodificare lo stesso in modo che noncontravvenga al brevetto oppure di conferire adetto acquirente un credito rispetto al Prodotto oalle parti equivalente al deprezzamento e diaccettare la restituzione dello stesso. Ildeprezzamento sarà equivalente all'ammontareannuo relativo alla durata di vita del Prodotto odelle parti come stabilito da MOTOROLA.

MOTOROLA declina ogni responsabilità nei confrontidi qualsiasi rivendicazione basata sull'infrazione di unbrevetto conseguente o imputabile al Prodotto o alleparti fornite con software, apparati o dispositivi nonMOTOROLA, né sarà ritenuta responsabile per l'usodelle apparecchiature accessorie o di software nonfornite da MOTOROLA, che siano installate outilizzate assieme al Prodotto. La succitata

Garanzia lim

itata

91

Italiano

dichiarazione definisce la completa responsabilità diMOTOROLA relativamente all'infrazione di brevetti daparte del Prodotto e di qualsiasi parte dello stesso.

Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesiaccordano a MOTOROLA alcuni diritti esclusiviriservati al software MOTOROLA protetto dacopyright, come i diritti esclusivi a riprodurre edistribuire copie di tale software. Il softwareMOTOROLA può essere utilizzato solo con il Prodottoin cui è stato originalmente incorporato; è pertantovietata la sostituzione, la riproduzione, ladistribuzione, la modifica in qualsiasi modo e conqualsiasi mezzo di detto software in tale Prodottooppure il suo utilizzo per creare software derivati dallostesso. È vietato qualsiasi altro uso di detto softwaredi MOTOROLA, compresi, senza limiti, l'alterazione,la modifica, la riproduzione, la distribuzione o ladecodifica oppure l'esercizio di diritti nei riguardi dellostesso. Non viene concessa per implicazione, pereccezione o in altro modo alcuna licenza sottocopyright o diritti di brevetto di MOTOROLA.

VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE:La presente garanzia è disciplinata dalle leggi delloStato di Illinois, Stati Uniti.

Gar

anzi

a lim

itata

92

Italiano

Contenido

Información importante sobreseguridad...................................... 9

Versión del software......................10

Derechos de autor del softwareinformático..................................11

Introducción................................... 12Cómo utilizar esta guía..................................12Información que le puede ofrecer el

distribuidor o administrador del sistema... 13

Preparación de la radio para suuso...............................................14

Encendido de la radio....................................14Ajuste del volumen........................................ 14

Identificación de los controlesde la radio................................... 16

Controles de la radio......................................16Uso del selector de volumen/canales............16

Operaciones no Connect Plus......18

Controles de radioadicionales en modo noConnect Plus.......................19

Botón PTT (pulsar para hablar).......... 19Botones programables........................20

Funciones asignables de laradio.................................... 20

Contenido

1

Español

Funciones asignables deconfiguración oherramientas....................... 22

Identificación de los indicadores deestado............................................ 22

Indicador LED.......................... 22Tonos de audio........................ 24Tonos de indicador...................25

Cambio entre modo analógico ydigital convencionales....................25

IP Site Connect ...............................26Capacity Plus ..................................26Linked Capacity Plus ...................... 27

Realización y recepción dellamadas en modo noConnect Plus.......................29

Selección de una Zona....................... 29Selección de un canal.........................29Recepción y respuesta a llamadas

de radios........................................ 29Recepción y respuesta a

llamadas de grupo.............. 30

Recepción y respuesta allamadas privadas ...........30

Recepción de llamadas atodos .................................. 31

Recepción y respuesta auna llamada selectiva ..... 32

Recepción y respuesta deuna llamada telefónica ....32

Realización de una llamada deradio...............................................33

Realización de llamadas degrupo...................................34

Realización de llamadasprivadas .......................... 34

Realización de llamadas atodos .................................. 35

Realización de llamadasselectivas ........................36

Realización de llamadastelefónicas...........................36

Realización de llamadasprivadas con el botón deLlamada por marcaciónrápida.................................. 37

Interrupción de una llamada deradio ...........................................38

Con

teni

do

2

Español

Modo directo....................................... 38

Funciones avanzadas enmodo no Connect Plus...... 40

Listas de rastreo................................. 40Escaneo..............................................40

Inicio y detención del rastreo... 40Respuesta a una

transmisión durante unrastreo.................................41

Eliminación de canales conruido.................................... 41

Restauración de canalescon ruido............................. 41

Rastreo de aceptación ....................42Configuración del indicador de

llamada.......................................... 42Aumento del volumen del

tono de alarma.................... 42Funcionamiento de las alertas de

llamada.......................................... 42Recepción y respuesta a

una alerta de llamada......... 42Realización de una alerta de

llamada con el botón de

acceso de marcaciónrápida.................................. 43

Funcionamiento de emergencia..........43Recepción de una alarma

de emergencia.................... 44Salida del modo de

emergencia tras recibir laalarma de emergencia........ 44

Envío de una alarma deemergencia......................... 44

Envío de una alarma deemergencia con llamada.....45

Envío de una alarma deemergencia contransmisión de vozposterior ..........................46

Reinicio del modo deemergencia......................... 48

Salida del modo deemergencia tras enviar laalarma de emergencia........ 48

Características de mensajería ........48Envío de un mensaje de

texto con notas rápidascon el botón de accesode marcación rápida........... 48

Contenido

3

Español

Privacidad .......................................49Controles de varios sitios ............... 49

Inicio de una búsqueda desitio automática................... 50

Interrupción de unabúsqueda de sitioautomática.......................... 50

Inicio de una búsqueda desitio manual.........................50

Operario aislado..................................50Funciones de bloqueo por

contraseña..................................... 51Acceso a la radio mediante

contraseña.......................... 51Desbloqueo de la radio en

estado de bloqueo.............. 52Funcionamiento de Bluetooth............. 52

Búsqueda y conexión conun dispositivo Bluetooth...... 53

Desconexión de undispositivo Bluetooth........... 53

Cambio de salida de audio.......54Sistema de repetición de rango

automático (ARTS) ....................54Programación a través del interfaz

aire (OTAP)....................................54

Herramientas...................................... 54Configuración del nivel del

silenciador...........................55Configuración del nivel de

potencia.............................. 55Activación o desactivación

de las funciones detarjeta opcional....................55

Activación o desactivaciónde la función detransmisión activada porvoz (VOX)........................... 56

Encendido y apagado detonos/alertas de la radio......56

Encendido y apagado debocina y luces..................... 56

Activación o desactivacióndel sistema de direcciónpública.................................57

Activación o desactivacióndel sistema de direcciónpública externo....................57

Activación o desactivacióndel indicador de voz............ 57

Audio inteligente.......................57

Con

teni

do

4

Español

Activación y desactivacióndel supresor derespuesta acústica ..........58

Activación o desactivacióndel sistema deposicionamiento global(GPS).................................. 58

Operaciones Connect Plus........... 59

Controles de radioadicionales en el modoConnect Plus.......................60

Botón PTT (pulsar para hablar).......... 60Botones programables........................60

Funciones asignables de laradio.................................... 61

Funciones asignables deconfiguración oherramientas....................... 62

Identificación de los indicadores deestado en el modo Connect Plus...63

Indicador LED.......................... 63

Tonos de indicador...................64Tonos de audio........................ 64

Cambio entre los modos deConnect Plus y no de ConnectPlus................................................64

Realización y recepción dellamadas en modoConnect Plus.......................66

Selección de un emplazamiento.........66Solicitud de itinerancia............. 66Activar/desactivar bloqueo

de sitio.................................66Selección de una Zona....................... 66Uso de varias redes............................67Selección de un tipo de llamada.........67Recepción y respuesta a llamadas

de radios........................................ 67Recepción y respuesta a

llamadas de grupo.............. 68Recepción y respuesta a

llamadas privadas............... 68Recepción de una llamada a

todos en sitio.......................69

Contenido

5

Español

Recepción de una llamadatelefónica privada................69

Recepción de una llamadatelefónica de grupo deconversación.......................69

Llamada telefónicamultigrupo entrante............. 70

Realización de una llamada deradio...............................................70

Realización de una llamada ....70Realización de llamadas

privadas con el botón deLlamada por marcaciónrápida.................................. 72

Funciones avanzadas enmodo Connect Plus............74

Repliegue auto....................................74Indicaciones del modo

Repliegue auto....................74Realización/recepción de

llamadas en modo deseguridad............................ 74

Reanudación delfuncionamiento normal........75

Escaneo..............................................76Inicio y detención del rastreo... 76Respuesta a una

transmisión durante unrastreo.................................76

Activación o desactivación delrastreo............................................76

Descripción de la operación derastreo............................................77

Escaneo de contestaciones................77Configuración del indicador de

llamada.......................................... 78Aumento del volumen del

tono de alarma.................... 78Funcionamiento de las alertas de

llamada.......................................... 78Recepción y respuesta a

una alerta de llamada......... 78Realización de una alerta de

llamada con el botón deacceso de marcaciónrápida.................................. 79

Funcionamiento de emergencia..........79Respuesta a una llamada

de emergencia.................... 81Inicio de una llamada de

emergencia......................... 81

Con

teni

do

6

Español

Inicio de una llamada deemergencia contransmisión de vozposterior.............................. 81

Inicio de una alerta deemergencia......................... 82

Salida del modo deemergencia......................... 82

Características de mensajería............ 83Envío de un mensaje de

texto con notas rápidascon el botón de accesode marcación rápida........... 83

Privacidad........................................... 83Realización de una llamada

con la privacidad(codificación) activada........ 84

Funciones de bloqueo porcontraseña..................................... 84

Acceso a la radio mediantecontraseña.......................... 84

Desbloqueo de la radio enestado de bloqueo.............. 85

Funcionamiento de Bluetooth............. 85Búsqueda y conexión con

un dispositivo Bluetooth...... 86

Desconexión de undispositivo Bluetooth........... 87

Cambio de salida de audio.......87Herramientas...................................... 87

Encendido y apagado detonos/alertas de la radio......87

Configuración del nivel depotencia.............................. 87

Anuncio de voz.........................88Encendido y apagado de

bocina y luces..................... 88Audio inteligente.......................88Activación y desactivación

del supresor derespuesta acústica.............. 88

Activación o desactivacióndel sistema deposicionamiento global(GPS).................................. 89

Garantía limitada...................................... 90PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE

MOTOROLA............................................. 90I. ÁMBITO Y DURACIÓN DE LA

GARANTÍA:.............................................. 90II. DISPOSICIONES GENERALES:.............. 91III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:....91

Contenido

7

Español

IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DEGARANTÍA:.............................................. 92

V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS PORLA GARANTÍA:.........................................92

VI. DISPOSICIONES DE PATENTES YSOFTWARE:............................................ 93

VII. LEGISLACIÓN APLICABLE:...................94

Con

teni

do

8

Español

Información importante sobreseguridad

Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridaddel producto para radios bidireccionales móviles

¡ATENCIÓN!

Esta radio está exclusivamente restringida al usolaboral. Antes de utilizar la radio, lea la guía deexposición a radiofrecuencia y seguridad delproducto para las radios bidireccionales móviles, quecontiene instrucciones importantes de funcionamientopara un uso seguro, así como información importantesobre la energía de radiofrecuencia y su control, encumplimiento de las normas y normativas aplicables.

Para obtener una lista de las antenas y otrosaccesorios aprobados por Motorola, visite el siguientesitio web:

http://www.motorolasolutions.com

Información im

portante sobre seguridad

9

Español

Versión del softwareTodas las funciones que se describen en lassecciones siguientes son compatibles con la versiónde software R02.40.00 o posterior.

Consulte con su distribuidor o administrador delsistema para obtener más detalles acerca de todaslas funciones compatibles.

Ver

sión

del

sof

twar

e

10

Español

Derechos de autor del softwareinformático

Los productos de Motorola descritos en el presentemanual pueden incluir programas informáticos deMotorola protegidos por derechos de copyrightalmacenados en memorias de semiconductores o enotro tipo de medios. La legislación de Estados Unidosy otros países reservan ciertos derechos exclusivos afavor de Motorola con respecto a los programasinformáticos protegidos por derechos de copyright,incluidos, entre otros, el derecho exclusivo de copia yreproducción de cualquier modo de dichosprogramas informáticos. Por consiguiente, se prohíbela copia, la reproducción, la modificación, el uso detécnicas de ingeniería inversa y la distribución deforma alguna de todo programa informático deMotorola protegido por derechos de copyright eincluido en los productos descritos en el presentemanual, sin el consentimiento expreso por escrito deMotorola. Asimismo, la adquisición de los productosde Motorola no garantiza, de forma implícita niexplícita, por impedimento legal ni de ningún otromodo, ningún tipo de licencia en lo que respecta a losderechos de copyright, las patentes o las solicitudesde patentes de Motorola, excepto en los casos de

uso de licencias normales y no excluyentes derivadosde la ejecución de la ley en la venta de un producto.

La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ queincluye este producto está protegida por derechos depropiedad intelectual, incluidos derechos de patente,copyrights y secretos comerciales de Digital VoiceSystems, Inc.

Esta tecnología de codificación de voz tiene licenciaexclusiva para su uso con este equipo decomunicaciones. Se prohíbe de forma explícita alusuario de esta tecnología descompilar, usar técnicasde ingeniería inversa, desmontar el código objeto oconvertir de ninguna otra forma el código objeto enun formato legible.

EE. UU. patente de EE. UU. n.º 5.870.405, n.º5.826.222, n.º 5.754.974, n.º 5.701.390, n.º5.715.365, n.º 5.649.050, n.º 5.630.011, n.º5.581.656, n.º 5.517.511, n.º 5.491.772, n.º5.247.579, n.º 5.226.084 y n.º 5.195.166.

Derechos de autor del softw

are informático

11

Español

Introducción

Cómo utilizar esta guíaEn esta Guía del usuario se explica el funcionamientobásico de los dispositivos MOTOTRBO móviles.

Sin embargo, es posible que el distribuidor o eladministrador del sistema hayan personalizado laradio para satisfacer sus necesidades. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

A lo largo de este documento, los iconos que sedescriben a continuación se utilizan para indicar lasfunciones admitidas con el modo analógicoconvencional o con el modo digital convencional:

Indica una función disponible solo enmodo analógico convencional.

Indica una función disponible solo enmodo digital convencional.

No se muestran iconos para las funciones que estándisponibles en ambos modos convencionales;analógico y digital.

Las funciones disponibles solo en el modo analógicoconvencional no están disponibles en el modo defuncionamiento Connect Plus. consulte OperacionesConnect Plus en la página 59 para obtener másinformación.

Para obtener más información sobre las funcionesque están disponibles en un modo multisitioconvencional, consulte IP Site Connect en la página26.

Las funciones seleccionadas también estándisponibles en el modo troncal de un solo sitio,Capacity Plus. Consulte Capacity Plus en la página26 para obtener más información.

Las funciones seleccionadas también estándisponibles en el modo troncal multisitio, LinkedCapacity Plus. Consulte Linked Capacity Plus en lapágina 27 para obtener más información.

Intro

ducc

ión

12

Español

Información que le puede ofrecer eldistribuidor o administrador del sistema

Puede consultar con su distribuidor o administradordel sistema lo siguiente:

• ¿Se ha programado la radio con canalesconvencionales predeterminados?

• ¿Qué botones se han programado para acceder aotras funciones?

• ¿Qué accesorios opcionales pueden satisfacersus necesidades?

• ¿Cuáles son las prácticas recomendadas de usode las radios para una comunicación eficaz?

• ¿Qué procedimientos de mantenimientocontribuirán a incrementar la vida útil de la radio?

Introducción

13

Español

Preparación de la radio para su uso

Encendido de la radioPulse brevemente el botón de encendido/apagado( ).

El indicador LED verde parpadea y la pantallapantalla numérica se ilumina.

A

Suena un breve tono, que indica que la prueba deencendido se ha realizado correctamente.

Nota: No se oirá ningún tono de encendido si lafunción Tonos/Alertas de la radio está deshabilitada(consulte Encendido y apagado de tonos/alertas de laradio en la página 56).

Si la radio no se enciende, póngase en contacto consu distribuidor.

Para apagar la radio, mantenga pulsado el botónde encendido/apagado hasta que vea en lapantalla de la radio.

Nota: La radio puede tardar hasta 7 segundos enapagarse completamente.

Ajuste del volumenPara aumentar el volumen, gire el selector devolumen/canales ( ) en el sentido de las agujas delreloj.

Para bajar el volumen, gire el mando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

Nota: La radio se puede programar para quepresente una diferencia de volumen mínima cuandono se pueda bajar el nivel de volumen más allá delvolumen mínimo programado. Póngase en contactocon el distribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Pre

para

ción

de

la ra

dio

para

su

uso

14

Español

P1

A

Preparación de la radio para su uso

15

Español

Identificación de los controles de laradio

Controles de la radio

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Botón de encendido/apagado/información2 Selector de volumen/canales

3 Pantalla4 Altavoz5 Botones frontales programables[1]

6 Conector para accesorios7 Indicadores LED

Uso del selector de volumen/canalesSe puede programar el selector de volumen/canales con un doble propósito, como control devolumen y de canal, o como control de volumenexclusivamente.

Para ajustar el volumen, consulte Ajuste del volumenen la página 14.

Para cambiar de canal, introduzca estado deselección de canal. Mantenga pulsado el selectorhasta que vea parpadear la pantalla, a continuacióngire el selector hasta el canal que desee. La pantallasigue parpadeando hasta que salga del estado deselección de canal.

Para salir del estado de selección de canal, realiceuna de las siguientes acciones:

1 Estos botones son programables.

Iden

tific

ació

n de

los

cont

role

s de

la ra

dio

16

Español

• Pulse de nuevo el selector de volumen/canales.• Espere hasta que el temporizador del menú llegue

a su fin.

Identificación de los controles de la radio

17

Español

Operaciones no Connect Plus

Ope

raci

ones

no

Con

nect

Plu

s

18

Español

Controles de radio adicionales enmodo no Connect Plus

Botón PTT (pulsar para hablar)El botón PTT situado en un lateral de la radio ( )tiene dos funciones principales:

A

• En el transcurso de una llamada, el botón PTTpermite que la radio transmita a las demás radiosde la llamada.

Mantenga pulsado el botón PTT para hablar.Suelte el botón PTT para escuchar.

El micrófono se activa cuando se pulsa el botónPTT.

• Cuando no hay ninguna llamada en curso, elbotón PTT se utiliza para realizar una nuevallamada (consulte Realización de una llamada deradio en la página 33).

Si el tono Permiso para hablar o el efecto local dePTT está habilitado, espere a que finalice el tonode alerta breve antes de hablar.

Durante una llamada, si la función Indicación decanal libre está habilitada en la radio (la haprogramado el distribuidor), oirá un breve tono dealerta en el momento en que la radio de destino (laradio que recibe la llamada) libere el botón PTT, loque indica que el canal está disponible paracontestar.

También escuchará un tono continuo deprohibición para hablar si se interrumpe la llamada,que le indica que debería soltar el botón PTT, porejemplo, si la radio recibe una llamada deemergencia.

Controles de radio adicionales en m

odo no Connect P

lus

19

Español

Botones programablesSu distribuidor puede definir los botonesprogramables como accesos directos a funciones dela radio según la duración de la pulsación del botón:

• Pulsación corta: consiste en pulsar y soltar elbotón rápidamente.

• Pulsación larga: consiste en pulsar y mantenerpulsado el botón durante la duración programada.

• Pulsación continua: consiste en dejar pulsado elbotón.

Nota: La duración programada de pulsación debotones se puede aplicar a todas las funciones oconfiguraciones de la radio o herramientasasignables. Consulte Funcionamiento de emergenciaen la página 43 para obtener más informaciónsobre la duración programada del botón deEmergencia.

Funciones asignables de la radio

Cambio audio®

BluetoothAlterna la salida de audio entreel altavoz interno de la radio yel accesorio externo contecnología Bluetooth.

Emergencia Dependiendo de laprogramación, inicia o cancelauna llamada o una alarma deemergencia.

DP ext. enc./apag alterna la salida de audio entreel amplificador del altavoz dela dirección pública (DP)conectado y el sistema dedirección pública (DP) internode la radio.

Navegaciónmanual de sitios[2]

Inicia la búsqueda de sitiomanual.

Activar/DesactivarAGC de micrófonoanalógico

Activa o desactiva el controlautomático de ganancia (AGC)del micrófono interno.

servicio Monitoriza un canalseleccionado en busca deactividad.

Notificaciones Proporciona acceso directo ala lista de notificaciones.

Eliminación decanal con ruido[2]

Elimina temporalmente de lalista de rastreo un canal no

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

20

Español

deseado, exceptuando elcanal seleccionado. El canalseleccionado se refiere a lacombinación de zona/canalseleccionada por el usuariodesde la que se inicia elrastreo.

Acceso demarcación rápida

Inicia directamente unallamada privada, telefónica ode grupo predefinida, unaalerta de llamada o unmensaje de texto rápido.

Función de tarjetaopcional

Activa o desactiva lasfunciones de la tarjeta opcionalpara los canales compatiblescon dicha tarjeta.

DP enc./apag. Activa o desactiva el sistemade dirección pública (DP)interno de la radio.

Monitorizaciónpermanente

Monitoriza un canalseleccionado por todo eltráfico de radios hasta que sedesactiva la función.

Salir del teléfono Finaliza una llamadatelefónica.

Privacidad Activa o desactiva laprivacidad.

Repetidor/habla-escucha[2]

Alterna entre el uso de unrepetidor y la comunicacióndirecta con otra radio.

Escaneo[2] Permite activar o desactivar elrastreo

Información delsitio

reproduce los mensajes devoz de anuncio del sitio actual(esta función no estádisponible si el anuncio de vozestá desactivado).

Activar/desactivarbloqueo de sitio[2]

Al habilitarlo, la radio solobuscará el emplazamientoactual. Si se deshabilita, laradio busca otrosemplazamientos además delactual.

Estado Selecciona el menú de lista deestado.

Controles de radio adicionales en m

odo no Connect P

lus

21

Español

Control detelemetría

Controla el pin de salida enuna radio local o remota.

Desactivaciónremota de lainterrupción detransmisión

Detiene la transmisión de unaradio controlada de formaremota sin emitir indicadoralguno o una llamada entranteque se pueda interrumpir paraliberar el canal.

Anuncio de vozpara canal

Reproduce mensajes de vozde anuncio de canal y de zonapara el canal actual. Estafunción no está disponiblecuando el anuncio de voz estádesactivado.

Activar/Desactivaranuncio de voz

Activa o desactiva el anunciode voz.

Transmisiónactivada por voz(VOX)

Activa o desactiva VOX.

Zona Permite seleccionar en unalista de zonas.

Funciones asignables de configuración o herramientas

Todos los tonos/alertas.

Activa y desactiva todos lostonos y alertas.

Subir/bajarcanal

En función de la programación,cambia el canal al canal anterioro al siguiente.

Nivel depotencia

Alterna entre los niveles depotencia de transmisión alto ybajo.

Silenciador Alterna el nivel del silenciadorentre reducido y normal.

Identificación de los indicadores de estado

Indicador LED

El indicador LED ( ) muestra el estado defuncionamiento de la radio.

2 No disponible en Capacity Plus y Linked Capacity Plus

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

22

Español

A

Rojo intermitente La radio estátransmitiendo con labatería baja, estárecibiendo una transmisiónde emergencia o hafallado laautocomprobación alencenderse, o bien estáfuera del alcance si laradio está configurada conun sistema de repeticiónde rango automático.

Amarillo fijo La radio está supervisandoun canal convencional.

Parpadeo en amarillo La radio rastrea actividado recibe una alerta dellamada, la lista derecepción flexible estáhabilitada o bien todos loscanales de LinkedCapacity Plus estánocupados.

Parpadeo doble enamarillo

La radio ya no estáconectada al repetidormientras está en CapacityPlus o en Linked CapacityPlus; todos los canalesCapacity Plus o LinkedCapacity Plus estánocupados.

Verde fijo La radio se estáencendiendo o estátransmitiendo.

Verde intermitente La radio se estáencendiendo, estárecibiendo datos o unallamadasin la privacidadactivada, o está

Controles de radio adicionales en m

odo no Connect P

lus

23

Español

detectando actividad, oestá recuperandotransmisionesinalámbricas deprogramación .

Parpadeo verde doble La radio está recibiendouna llamada o datos con lafunción de privacidadhabilitada.

Nota: En modo convencional, cuando el indicadorLED parpadea en verde, indica que la radio detectaactividad a través del interfaz aire. A causa de lanaturaleza del protocolo digital, puede que estaactividad afecte al canal programado de la radio.

En Capacity Plus y Linked Capacity Plus, no hayindicación LED cuando la radio está detectandoactividad a través del interfaz aire.

Cuando se pulsa el botón PTT, si la radio estáprogramada correctamente, la radio determinaautomáticamente si se permite la transmisión a travésde un tono de Permitir hablar o Denegar hablar.

Tonos de audio

Los tonos de audio le proporcionan indicacionessonoras del estado de la radio o de la respuesta de laradio a los datos recibidos.

Tono continuo Un sonido monótono.Suena continuadamentehasta que finaliza.

Tono periódico Suena periódicamentedependiendo de laduración que hayaestablecido la radio. Eltono empieza, se para yse repite.

Tono repetitivo Suena un único tono quese repite hasta que loapaga el usuario.

Tono momentáneo Suena solo una vezdurante un breve periodode tiempo establecidopor la radio.

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

24

Español

Tonos de indicador

Tono agudo Tono grave

Tono indicador positivo

Tono indicador negativo

Cambio entre modo analógico y digitalconvencionales

Cada canal de la radio se puede configurar como uncanal analógico convencional o un canal digitalconvencional.

Para alternar entre un canal analógico y uno digital,utilice:

• Selector de volumen/canales ( ).• Botones programables de Subir canal o Bajar

canal.

P1 P2 P3

A

Al cambiar de modo digital a modo analógico,algunas funciones dejarán de estar disponibles.

La radio también tiene funciones disponibles para losmodos analógico y digital. Sin embargo, laspequeñas diferencias en la forma de funcionar decada función no afectan al funcionamiento de laradio.

Nota: La radio también cambia entre los modosanalógico y digital durante un rastreo de modo doble(consulte Escaneo en la página 40).

Para utilizar los botones programados Subir canal oBajar canal pulse Subir canal o Bajar canal paraseleccionar el canal deseado.

Controles de radio adicionales en m

odo no Connect P

lus

25

Español

IP Site Connect Esta función permite que la radio amplíe lacomunicación convencional más allá del alcance deun solo sitio mediante la conexión a diferentes sitiosdisponibles conectados a través de una red IP(Protocolo de Internet).

Si la radio está fuera de alcance con respecto a unsitio y entra en la de otro, se conecta al nuevorepetidor del sitio para enviar o recibir transmisionesde datos o llamadas. Según la configuración, esto serealiza de forma automática o manual.

Si la radio se ha configurado para hacerlo de formaautomática, rastrea todos los sitios disponiblescuando la señal del sitio actual sea débil o cuando laradio no pueda detectar ninguna señal del sitioactual. A continuación se ajusta al repetidor con elindicador de intensidad de la señal recibida (RSSI)más elevado.

En una búsqueda manual de sitio, la radio busca elsiguiente sitio de la lista de navegación que tengacobertura en ese momento (aunque tal vez no sea laseñal más intensa) y se acopla a él.

Nota: Cada canal solo puede tener activado elrastreo o el desplazamiento, pero no ambas opcionesal mismo tiempo.

Los canales que tengan esta función activadapueden añadirse a una lista de navegación particular.La radio busca los canales en la lista de navegacióndurante la operación de navegación automática paralocalizar el mejor sitio.

Una lista de navegación soporta un máximo de 16canales (incluido el canal seleccionado).

Nota: no puede añadir ni eliminar manualmente unaentrada de la lista de navegación. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

Capacity Plus Capacity Plus es una configuración normal de un solositio del sistema de radio MOTOTRBO, que utiliza unconjunto de canales para que soporte cientos deusuarios y hasta 254 grupos. Esta función permiteque la radio utilice de forma eficaz el númerodisponible de canales programados mientras seencuentra en el Modo Repetidor.

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

26

Español

Oirá un tono indicador negativo si accede a unafunción que no esté disponible en Capacity Plus através de una pulsación de un botón programable.

La radio también tiene funciones que estándisponibles en el modo digital convencional, comoConexión del sitio IP, Capacity Plus y LinkedCapacity Plus. Sin embargo, las pequeñasdiferencias en la forma de funcionar de cada funciónno afectan al funcionamiento de la radio.

Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación sobre esta configuración.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus es una configuración troncal devarios sitios y varios canales del sistema de radioMOTOTRBO que combina lo mejor de lasconfiguraciones Capacity Plus y Conexión del sitio IP.

Linked Capacity Plus permite que su radio amplíe lacomunicación normal más allá del alcance de un solositio mediante la conexión a diferentes sitiosdisponibles conectados a través de una red IP(protocolo de Internet). También proporciona unacapacidad superior gracias al uso eficiente del

número disponible de canales programadoscombinados que soporta cada uno de los sitiosdisponibles.

Si la radio está fuera de alcance con respecto a unsitio y entra en la de otro, se conecta al nuevorepetidor del sitio para enviar o recibir transmisionesde datos o llamadas. Según la configuración, esto serealiza de forma automática o manual.

Si la radio se ha configurado para hacerlo de formaautomática, rastrea todos los sitios disponiblescuando la señal del sitio actual sea débil o cuando laradio no pueda detectar ninguna señal del sitioactual. A continuación se ajusta al repetidor con elindicador de intensidad de la señal recibida (RSSI)más elevado.

En una búsqueda manual de sitio, la radio busca elsiguiente sitio de la lista de navegación que tengacobertura en ese momento (aunque tal vez no sea laseñal más intensa) y se acopla a él.

Cualquier canal con la configuración Linked CapacityPlus activada puede añadirse a una lista denavegación particular. La radio busca esos canalesdurante la operación de navegación automática paralocalizar los mejores sitios.

Controles de radio adicionales en m

odo no Connect P

lus

27

Español

Nota: no puede añadir ni eliminar manualmente unaentrada de la lista de navegación. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

De forma similar a Capacity Plus, los iconos de lasfunciones que no son aplicables a Linked CapacityPlus no están disponibles en el menú. Oirá un tonoindicador negativo si intenta acceder a una funciónque no esté disponible en Linked Capacity Plus através de una pulsación de un botón programable.

Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación sobre esta configuración.

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

28

Español

Realización y recepción de llamadas enmodo no Connect Plus

Selección de una ZonaUna zona es un conjunto de canales. Su radio admitehasta 2 zonas, con un máximo de 32 canales porzona.

1 Pulse el botón programable .

2 Escuchará un tono que indica que se ha cambiadola zona.

Tono Cambio de zona

Tono indicadorpositivo

La radio ha cambiado de lazona 1 a la zona 2.

Tono indicadornegativo

La radio ha cambiado de lazona 2 a la zona 1.

Selección de un canalLas transmisiones se envían y reciben en un canal.En función de la configuración de la radio, cada canal

se puede programar de forma distinta para admitirgrupos de usuarios distintos o con funcionesdiferentes.

Seleccione un canal con:

• Selector de volumen/canales.• Los botones Subir canal o Bajar canal

programados.• Botón One Touch Access (Acceso de

marcación rápida) programado.

Recepción y respuesta a llamadas de radiosUna vez que se haya establecido el canal, el ID desuscriptor o el ID de grupo, podrá recibir y responderllamadas.

El indicador LED se ilumina en verdefijo mientras laradio está transmitiendo y parpadea en verde cuandoestá recibiendo.

Nota: El indicador LED se ilumina en verde fijomientras la radio está transmitiendo y enverderápidamente cuando la radio está recibiendouna llamada que tiene la privacidad habilitada.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

29

Español

Para descodificar una llamada que tiene la privacidadhabilitada, la radio debe tener la misma clave deprivacidad O BIEN la misma clave e ID de clave(programadas por el distribuidor) que la radiotransmisora (la radio desde la que recibe la llamada).

consulte Privacidad en la página 49 para obtenermás información.

Recepción y respuesta a llamadas de grupo

Para recibir una llamada de un grupo de usuarios, laradio debe estar configurada como parte de esegrupo.

El indicador LED parpadea en verde. La radiodesactiva el silencio y las llamadas entrantes suenana través del altavoz de la radio.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

• Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto enel momento en el que el radioteléfonotransmisor suelte el botón PTT, indicando asíque puede utilizarse el canal. Para responder,pulse el botón PTT.

• Si la función de interrupción de voz estáactivada, pulse el botón PTT para detener lallamada actual de la radio transmisora y liberarel canal para poder hablar o responder.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar• El efecto local de PTT.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Consulte Realización de llamadas de grupo en lapágina 34 para obtener más información sobrecómo realizar una llamada de grupo.

Recepción y respuesta a llamadas privadas

Una llamada privada es una llamada de una radioindividual a otra radio individual.

La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

no C

onne

ctP

lus

30

Español

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

• Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto enel momento en el que el radioteléfonotransmisor suelte el botón PTT, indicando asíque puede utilizarse el canal. Para responder,pulse el botón PTT.

• Si la función de interrupción de voz estáactivada, pulse el botón PTT para detener lallamada actual de la radio transmisora y liberarel canal para poder hablar o responder.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Consulte Realización de llamadas privadas en lapágina 34 para obtener detalles sobre la realizaciónde una llamada privada.

Recepción de llamadas a todos

Una llamada a todos es una llamada de una radioindividual a todas las radios del canal. Se utiliza pararealizar anuncios importantes que requieren laatención total del usuario.

Cuando recibe una llamada, suena un tono y elindicador LED parpadea en verde.

La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Una llamada a todos no espera un tiempopredeterminado antes de finalizar.

Si la función de indicación de canal libre estáactivada, se escuchará un tono de alerta breve en elmomento en el que la radio transmisora suelte elbotón PTT, indicando así que puede utilizarse elcanal.

No puede responder a una llamada a todos.

Nota: La radio deja de recibir la llamada a todos sicambia a un canal distinto mientras está recibiendo lallamada. Durante una llamada a todos, no podráutilizar ningún botón programado hasta que finalice lallamada.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

31

Español

Recepción y respuesta a una llamada selectiva

Una llamada selectiva es una llamada de una radioindividual a otra radio individual. Se trata de unallamada privada en un sistema analógico.

Cuando reciba una llamada selectiva, el LEDparpadea en verde. La radio desactiva el silencio ylas llamadas entrantes suenan a través del altavoz dela radio.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

2 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

3 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Se oye un tono breve.

Consulte Realización de llamadas privadas en lapágina 34 para obtener detalles sobre la realizaciónde una llamada privada.

Recepción y respuesta de una llamada telefónica

Nota: Si está activada la función de llamadatelefónica, puede responder una llamada telefónica.Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación.

Llamada telefónica como una llamada privada

Al recibir una llamada telefónica como una llamadaprivada, el indicador LED parpadea en verde. Laradio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Si la función de llamada telefónica no está activadaen la radio, la radio silencia la llamada.

1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

no C

onne

ctP

lus

32

Español

Llamada telefónica como grupo a todos

Al recibir una llamada telefónica como una llamadade grupo, el indicador LED parpadea en verde. Laradio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Si la función de llamada telefónica no está activadaen la radio, la radio silencia la llamada.

1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Llamada telefónica como una llamada a todos

Al recibir una llamada telefónica como una llamada atodos, el indicador LED parpadea en verde. La radiodesactiva el silencio y las llamadas entrantes suenana través del altavoz de la radio.

Si la función de llamada telefónica no está habilitadaen la radio, la radio silencia la llamada.

Nota: Al recibir una llamada telefónica como unallamada a todos, puede responder a la llamada o

finalizarla únicamente si se asigna un tipo de llamadaa todos al canal.

1 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización de una llamada de radioDespués de seleccionar el canal, puede seleccionarun ID o alias de suscriptor, o el ID o alias de grupo,mediante el uso de:

• El botón selector de volumen/canales.

Nota: la radio debe tener la función de privacidadactivada en el canal para enviar una transmisión conla privacidad activada. Únicamente las radios dedestino que posean la misma clave de privacidad OBIEN el mismo valor de clave e ID de clave que suradio podrán descifrar la transmisión.

Nota: consulte Privacidad en la página 49 paraobtener más información.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

33

Español

Realización de llamadas de grupo

Para llamar a un grupo de usuarios, la radio deberáestar configurada como parte de ese grupo.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Seleccione el canal con el ID o alias de grupoactivo. Consulte el Selección de un canal en lapágina 29.

• Pulse el botón de acceso de marcaciónrápida programado.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio de destino responda, el indicadorLED parpadea en verde.

5 Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que el radioteléfono transmisorsuelte el botón PTT, indicando así que puede

utilizarse el canal. Para responder, pulse el botónPTT.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización de llamadas privadas

Aunque puede recibir o responder a una llamadaprivada iniciada a través de una radio individualautorizada, su radio deberá estar programada paraque pueda iniciar una llamada privada.

Hay dos tipos de llamadas privadas. El primer tipoconsiste en una verificación de presencia de radioque se realiza antes de configurar la llamada,mientras que el otro tipo configura la llamadainmediatamente.

Su distribuidor solo puede programar uno de esostipos de llamadas en su radio.

Oirá un tono indicador negativo si realiza una llamadaprivada a través de botón de acceso de marcaciónrápida, o botones de desplazamiento hacia arriba/abajo, si esta función no está activada

Utilice las funciones Mensaje de texto con notasrápidas o Alerta llamd. para contactar con una radioespecífica. Consulte Características de mensajería

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

no C

onne

ctP

lus

34

Español

en la página 48 o Funcionamiento de las alertas dellamada en la página 42 para obtener másinformación.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Seleccione el canal con el alias o ID desuscriptor activo. Consulte el Selección de uncanal en la página 29.

• Pulse el botón de acceso de marcaciónrápida programado.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio de destino responda, el indicadorLED parpadea en verde.

6 Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que el radioteléfono transmisor

suelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal. Para responder, pulse el botónPTT.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará. Seoye un tono breve.

Realización de llamadas a todos

Esta función le permite transmitir a todos los usuariosdel canal. La radio debe estar programada para quepueda utilizarse esta función.

Los usuarios del canal no pueden responder a unallamada a todos.

1 Seleccione el canal con el alias o ID de grupo dellamada a todos. Consulte el Selección de uncanal en la página 29.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

35

Español

4 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar• El efecto local de PTT.

Realización de llamadas selectivas

Al igual que con una llamada privada, aunque puederecibir o responder a una llamada selectiva iniciada através de una radio individual autorizada, su radiodeberá estar programada para que pueda iniciar unallamada selectiva.

1 Seleccione el canal con el alias o ID de suscriptoractivo. Consulte el Selección de un canal en lapágina 29.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar• El efecto local de PTT.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio a la que se llama responda, elindicador LED parpadeará en verde.

Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que el radioteléfono transmisorsuelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal. Para responder, pulse el botónPTT.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización de llamadas telefónicas

Nota: al intentar realizar o finalizar una llamadatelefónica sin el código de acceso o no accesopreconfigurado, la llamada falla y se oye un tonoindicador negativo.

1 Pulse el botón de acceso de marcación rápidaprogramado para realizar una llamada telefónicaal ID predefinido.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

no C

onne

ctP

lus

36

Español

Si la entrada del botón de acceso de marcaciónrápida está vacía, se oye un tono indicadornegativo.

Si el establecimiento de llamada es correcto,suena el tono DTMF. Se oye el tono de llamadadel usuario del teléfono.

Si el establecimiento de llamada no es correcto,se oye un tono de indicador negativo y el intentode llamada telefónica falla. Repita el paso 1.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para hablar y suéltelo paraescuchar.

4 Pulse el botón de salida de teléfono programadopara finalizar la llamada.

Si la finalización de llamada es correcta suena untono y la radio sale de la llamada telefónica.

Si la finalización de la llamada no es correcta,suena un tono indicador negativo y la radio vuelvea la de llamada telefónica. Repita el paso 4 oespere a que el usuario del teléfono finalice lallamada.

Realización de llamadas privadas con el botón deLlamada por marcación rápida

La función Llamada por marcación rápida permiterealizar fácilmente una llamada privada a un ID oalias de llamada privada predefinido. Esta función sepuede asignar a la pulsación breve o prolongada deun botón programable.

SOLO puede tener un alias o ID asignado a un botónde Llamada por marcación rápida. La radio puedetener varios botones programados de Llamada pormarcación rápida.

1 Pulse el botón programado de Llamada pormarcación rápida para efectuar una llamadaprivada al ID o alias de llamada privadapredefinido.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

37

Español

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio a la que se llama responda, elindicador LED parpadeará en verde.

6 Si la función Indicación de canal libre estáhabilitada, se oirá un breve tono de alerta en elmomento en que la radio de destino libere elbotón PTT, lo que indica que el canal estádisponible para contestar. Para responder, pulseel botón PTT.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Interrupción de una llamada de radio Esta función permite detener una llamada privada ode grupo con el fin de liberar el canal para latransmisión. Por ejemplo, si una radio experimentaun problema de "micrófono atascado" cuando elusuario pulsa accidentalmente el botón PTT.

La radio debe estar programada para que puedautilizarse esta función.

1 Pulse el botón Desconexión remota deInterrupción/Transmisión programado cuandoesté situado en el canal correspondiente.

2 Espere la confirmación.

Si se realiza correctamente, la radio emite un tonoindicador positivo, lo que indica que el canal ahoraestá libre.

Si no se realiza correctamente, la radio emite untono indicador negativo, lo que indica que la radiono puede liberar el canal.

Nota: La radio emite un tono indicador negativohasta que suelte el botón PTT si estátransmitiendo una llamada que se puedeinterrumpir y se detiene mediante esta función.

Modo directoPuede seguir comunicándose cuando el repetidor noesté funcionando, o cuando la radio esté fuera delalcance del repetidor pero dentro de la cobertura deotras radios.

A esto se le llama "modo directo".

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

no C

onne

ctP

lus

38

Español

Nota: esta función no se aplica a Capacity Plus yLinked Capacity Plus.

La configuración del modo directo se mantieneincluso después de haber apagado la radio.

Pulse el botón Repetidor/Modo directoprogramado.

Se escucha... Que indica...

Tono indicadorpositivo

La radio está en mododirecto.

Tono indicadornegativo

La radio está en modorepetidor.

Realización y recepción de llam

adas en modo no C

onnect Plus

39

Español

Funciones avanzadas en modo noConnect Plus

Listas de rastreoLas listas de rastreo se crean y asignan a canales/grupos individuales. La radio rastrea actividad de vozalternando entre la secuencia canal/grupoespecificada en la lista de rastreo del canal/grupoactual.

La radio admite hasta 250 listas de rastreo, con unmáximo de 16 miembros por lista. Cada lista derastreo soporta una combinación de entradasanalógicas y digitales.

Nota: esta función no se aplica a Capacity Plus yLinked Capacity Plus.

EscaneoAl comenzar un rastreo, la radio se desplaza por lalista de rastreo programada para el canal actual enbusca de actividad de voz.

El LED parpadea en amarillo.

Durante un rastreo de modo doble, si se encuentraen un canal digital y la radio se acopla a un canalanalógico, cambiará automáticamente del mododigital al analógico durante la llamada. Esto tambiénsucede en la situación inversa.

Hay dos formas de iniciar el rastreo:

• Rastreo de canal principal (manual): la radiorastrea todos los canales/grupos de la lista derastreo. Al iniciar el rastreo, la radio puede (segúnla configuración) empezar automáticamente en elcanal/grupo "activo" en el que se realizó el últimorastreo o en el canal en el que se inició el rastreo.

• Rastreo automático (automático): la radioempieza el rastreo automáticamente alseleccionar un canal/grupo que tiene activado elrastreo automático.

Nota: esta función no se aplica a Capacity Plus yLinked Capacity Plus.

Inicio y detención del rastreo

Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Pulse el botón Rastreo programado.• Utilice los botones de desplazamiento hacia

arriba/abajo o el botón selector de volumen/

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

40

Español

canaleslos botones para seleccionar un canalprogramado con la función de rastreoautomático habilitada.

EL LED parpadea en amarillo y se oye un tonoindicador positivo cuando el rastreo está activado.

El indicador LED se apaga y oirá un tonoindicador negativo cuando el rastreo estádesactivado.

Respuesta a una transmisión durante un rastreo

Durante el rastreo, la radio se detiene en un canal/grupo en el que detecte actividad. La radio semantendrá en ese canal durante un periodo detiempo programado conocido como “tiempo devuelo”.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

Si la función Indicación de canal libre estáactivada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que el radioteléfono transmisorsuelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal.

2 Pulse el botón PTT durante el tiempo muerto.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.Si no responde dentro del periodo de tiempomuerto, la radio vuelve a realizar el rastreo deotros canales/grupos.

Eliminación de canales con ruido

Si un canal produce llamadas no deseadas o ruidosde forma continua (lo que se llama un canal "conruido"), se puede eliminar temporalmente de la listade rastreo.

Esta posibilidad no se aplica al canal designadocomo canal seleccionado.

1 Cuando la radio "se acopla" a un canal nodeseado o con ruido, pulse el botón Elimin. canalde ruido programado hasta que escuche un tono.

2 Suelte el botón Elimin. canal de ruido.El canal con ruido se elimina.

Restauración de canales con ruido

Para restaurar un canal con ruido eliminado, realiceuna de las siguientes acciones:

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

41

Español

• Apague la radio y vuelva a encenderla.• Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón o

menú Rastreo programado.• Cambie el canal mediante el botón de volumen/

selector de canales o los botones para subir/bajar canal.

Rastreo de aceptación El rastreo de aceptación le proporciona un áreaamplia de cobertura en zonas donde hay múltiplesestaciones base transmitiendo información idénticaen distintos canales analógicos.

La radio rastrea canales analógicos de múltiplesestaciones base y lleva a cabo un proceso devotación para seleccionar la señal de mayorintensidad recibida. Una vez establecida la señal, laradio desactiva el silencio en las transmisiones desdela estación base.

El LED parpadea en amarillo .

Para responder a una transmisión durante un rastreode aceptación, siga los mismos procedimientos quese indican en la sección Respuesta a una transmisióndurante un rastreo en la página 41.

Configuración del indicador de llamadaAumento del volumen del tono de alarma

Puede programar su radio para que le avisecontinuamente cada vez que una llamada de radio sequede sin responder. Esto se realiza mediante unaumento automático y progresivo del volumen deltono de alarma. Esta función se conoce comoEscalert.

Funcionamiento de las alertas de llamadaLos avisos de alertas de llamada le permiten avisar aun usuario determinado de radio para que vuelva allamarle cuando pueda.

Esta función se puede acceder a ella mediante unbotón de acceso de marcación rápida programado.

Recepción y respuesta a una alerta de llamada

Cuando reciba un aviso de alerta de llamada, se oyeun tono repetitivo y el indicador LED parpadea enamarillo.

Pulse el botón PTT en los cuatro (4) segundossiguientes a la recepción de un aviso de alerta dellamada para responder a la llamada privada.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

42

Español

Realización de una alerta de llamada con el botón deacceso de marcación rápida

Pulse el botón programado Acceso demarcación rápida para realizar una alerta dellamada a un alias o ID predefinidos.

El indicador LED se ilumina en color verde cuandola radio envía la alerta de llamada.

Si se recibe la confirmación de la alerta dellamada, (Alerta llamd. correcta) suenan dospitidos.

Si no se recibe la confirmación de la alerta dellamada, suena un tono grave.

Funcionamiento de emergenciaUna alarma de emergencia se utiliza para indicar unasituación crítica. Se pueden iniciar en cualquiermomento y en cualquier estado, incluso si hayactividad en el canal actual.

Su distribuidor puede establecer la duración de lapulsación del botón Emergencia programado,excepto para la pulsación larga, que es similar a ladel resto de botones:

Pulsación corta Entre 0,05 y 0,75 segundos.

Mantenga pulsado Entre 1,00 y 3,75 segundos.

El botón Emergencia se asigna junto con la funciónEmergencia en./ap. Póngase en contacto con sudistribuidor para obtener información acerca delfuncionamiento asignado al botón Emergencia.

Nota: si la pulsación corta del botón Emergenciaestá asignada a la activación del modo deemergencia, la pulsación larga del botónEmergencia se asignará a la salida del modo deemergencia.

Si la pulsación larga del botón Emergencia estáasignada a la activación del modo de emergencia, lapulsación corta del botón Emergencia se asignará ala salida del modo de emergencia.

La radio soporta tres alarmas de emergencia:

• Alarma de emergencia.• Alarma de emergencia con llamada.• Alarma de emergencia con transmisión de voz

posterior.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

43

Español

Nota: solo se puede asignar UNA de las alarmas deemergencia anteriores al botón Emergenciaprogramado.

Además, todas las alarmas tienen los siguientestipos:

• Normal: la radio transmite una señal de alarma yutiliza indicadores visuales o sonoros.

• Silencio: la radio transmite una señal de alarmasin utilizar ningún indicador sonoro ni visual. Laradio recibe llamadas sin ningún sonido a travésdel altavoz de la radio hasta que se pulsa el botónPTT para iniciar la llamada.

• Silencio con Voz: la radio transmite una señal dealarma sin ningún indicador sonoro ni visual, peropermite que las llamadas entrantes suenen através del altavoz de la radio.

Recepción de una alarma de emergencia

cuando la radio reciba una llamada deemergencia, suena un tono y el indicador LEDparpadea en rojo hasta que abandone el modo deemergencia. Realice una de las siguientesacciones para silenciar el tono:

• Pulse el botón PTT para llamar al grupo deradios que recibió la alarma de emergencia.

• Pulse cualquier botón programable.• Salga del modo de emergencia.

Nota: La radio detecta automáticamente la alarmade emergencia (si está activada).

Salida del modo de emergencia tras recibir la alarmade emergencia

Para salir del modo de emergencia, realice una delas siguientes acciones:

• Cambiar de canal.• Apagar la radio.• Pulsar el botón Emergencia ap.• Pulsar el botón Emergencia en. Esta acción

eliminará la indicación de alarma e iniciará unatransmisión de emergencia.

Envío de una alarma de emergencia

Esta función permite enviar una alarma deemergencia, una señal que no sea de voz, que activauna indicación de alerta en un grupo de radios.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

44

Español

Pulse el botón Emergen. enc. programado.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Cuando se recibe la confirmación de una Alarmade emergencia, el tono de Emergencia suena y elindicador LED parpadea en verde.

Si la radio no recibe una confirmación de acuse derecibo de alarma de emergencia, una vez que sehayan agotado todos los reintentos sonará untono grave .

La radio sale del modo de alarma de emergencia.

Envío de una alarma de emergencia con llamada

Esta función permite enviar una alarma deemergencia a un grupo de radios. Tras elreconocimiento de una radio que esté dentro delgrupo, el grupo de radios puede comunicarse através de un canal de emergencia programado.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia ni permitirá que ninguna llamada recibidasuene a través del altavoz de la radio hasta quepulse el botón PTT para iniciar la llamada.

Si la radio está configurada en Silencio con Voz, nomostrará ningún indicador sonoro o visual durante elmodo de emergencia, pero permite que las llamadasentrantes suenen a través del altavoz de la radio. Losindicadores solo aparecen cuando se pulsa el botónPTT para iniciar o responder la llamada.

1 Pulse el botón Emergencia en. programado o elpedal de Emergencia.

El indicador LED se ilumina en color verde.

Cuando se recibe la confirmación de una Alarmade emergencia, el tono de Emergencia suena y elindicador LED parpadea en verde.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde.

4 Espere hasta que acabe uno de los siguientestonos (si está activado) y hable con claridad almicrófono.

• El tono Permitir hablar• El efecto local de PTT.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

45

Español

5 Suelte el botón PTT para escuchar. Si la función Indicación de canal libre está

activada, escuchará un tono de alerta corto en elmomento en el que el radioteléfono transmisorsuelte el botón PTT, indicando así que puedeutilizarse el canal.

6 Para responder, pulse el botón PTT.

7 Una vez finalizada la llamada, pulse el botónEmergencia ap. para salir del modo deemergencia.

Envío de una alarma de emergencia con transmisiónde voz posterior

Esta función permite enviar una alarma deemergencia a un grupo de radios. El micrófono de laradio se activa de manera automática y le permitecomunicarse con el grupo de radios sin tener quepulsar el botón PTT.

El estado de micrófono activado también se conocecomo “micrófono de emergencia”.

Nota: la radio no detecta el micrófono no IMPRESconectado al conector para accesorios trasero.

Si la radio no detecta ningún micrófono en elconector programado especificado, comprueba elconector alternativo y da prioridad al micrófonoencontrado. Consulte la tabla con ejemplos.

Tipo de micrófonoconectado a...

Conectorprogramado*

La radioutiliza...

Conectordelantero

Conectorposterior

NoIMPRES

Cualquiermicrófono

Posterior Micrófonoposterior

Cualquiermicrófono

NoIMPRES

Partefrontal

Micrófonofrontal

IMPRES NoIMPRES

Posterior Micrófonofrontal

NoIMPRES

IMPRES Partefrontal

Micrófonoposterior

*Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación.

Si la radio tiene el modo de ciclo de emergenciashabilitado, las repeticiones de micrófono de

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

46

Español

emergencia y el periodo de recepción se realizan conuna duración programada.

Si pulsa el botón PTT durante el periodo derecepción programados, y escuchará un tono deprohibición que indica que debe soltar el botón PTT.La radio ignora la pulsación de PTT y permanece enel modo de Emergencia.

Nota: si pulsa el botón PTT mientras está conectadoel micrófono de emergencia y sigue pulsándolodespués de que haya terminado esta conexión, laradio seguirá transmitiendo hasta que suelte el botónPTT.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia ni permitirá que ninguna llamada recibidasuene a través del altavoz de la radio hasta quefinalice el período de transmisión programado con elmicrófono de emergencia y pulse el botón PTT.

Si la radio está configurada en Silencio, no mostraráningún indicador sonoro o visual durante el modo deemergencia cuando realice la llamada con elmicrófono de emergencia, pero permite el sonido através del altavoz de la radio cuando la radio derecepción responda una vez finalizado el períodoprogramado de transmisión con el micrófono de

emergencia. Los indicadores solo aparecerán alpulsar el botón PTT.

Nota: si se produce un error en la solicitud de laalarma de emergencia, la radio no intenta enviar denuevo la solicitud y entra directamente en el estadode micrófono de emergencia.

1 Pulse el botón programable Emergencia en. o elpedal Emergencia en.El indicador LED se ilumina en color verde.

2 Cuando se oiga un tono, hable con claridad almicrófono.Cuando se haya habilitado el micrófono deemergencia, la radio automáticamente empieza atransmitir sin necesidad de pulsar un botón PTT yhasta que termine la conexión del micrófono deemergencia. Durante la transmisión, el indicadorLED se ilumina en color verde.

3 La radio se detiene automáticamente cuandocaduca la duración del ciclo entre el micrófono deemergencia y las llamadas recibidas, si el modode ciclo de emergencia está habilitado.

4 Cuando expira la duración del micrófono deemergencia, la radio deja automáticamente de

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

47

Español

transmitir. Para volver a transmitir, pulse el botónPTT.

Reinicio del modo de emergencia

Nota: Esta función solo se aplica a la radio que envíala alarma de emergencia.

Esto puede ocurrir en dos casos:

• Si cambia de canal mientras la radio se encuentraen modo de emergencia. Esto finaliza el modo deemergencia. Si está habilitada la alarma deemergencia en este canal nuevo, la radio vuelve ainiciar la emergencia.

• Si pulsa el botón que ha programado comoEmergencia enc. durante un estado detransmisión/inicio de emergencia. Esto provocaque la radio salga de este estado y vuelva a iniciarla emergencia.

Salida del modo de emergencia tras enviar la alarma deemergencia

La radio sale del modo de emergencia cuando se dauna de las siguientes circunstancias:

• Si se recibe la conformación de alarma deemergencia (solo para Alarma emerg.).

• Si se han agotado todos los intentos de enviar laalarma.

• Se pulsa el botón Emergencia ap.

Nota: Si la radio se apaga, saldrá del modo deemergencia. La radio no volverá a iniciarautomáticamente el modo de Emergencia cuando sevuelva a encender.

Características de mensajería Envío de un mensaje de texto con notas rápidas con elbotón de acceso de marcación rápida

Su distribuidor puede programar un botón que lepermita enviar mensajes de texto rápido.

Pulse el botón programado Acceso demarcación rápida para enviar un mensajepredefinido a un alias o ID predeterminados.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

dos pitidos indican que el mensaje se ha enviado.

Un tono grave indica que el mensaje no se puedeenviar.Fu

ncio

nes

avan

zada

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

48

Español

Privacidad Si está habilitada, esta función ayuda a evitar que losusuarios no autorizados escuchen conversaciones enun canal mediante el uso de una solución de cifradobasada en software. Las partes de señalización eidentificación de usuario de una transmisión no semezclan.

La radio debe tener la privacidad habilitada en elcanal para enviar una transmisión con la privacidadhabilitada, aunque no es un requisito necesario pararecibir una transmisión. Mientras se encuentra en uncanal con la privacidad habilitada, la radio puederecibir transmisiones claras (descodificadas).

La radio soporta dos tipos de privacidad:

• Privacidad básica• Privacidad mejorada

Solo se puede asignar a la radio uno de los tipos deprivacidad mencionados anteriormente.

Para descodificar una llamada o una transmisión dedatos que tiene la privacidad activada, la radio debeestar programada para tener la misma clave deprivacidad (para Privacidad básica) o, el mismo valor

de clave e ID de clave (para Privacidad mejorada)que la radio transmisora.

Si la radio recibe una llamada cifrada con una clavede privacidad distinta o bien, un valor de clave e IDde clave distintos, el usuario oirá una transmisióndistorsionada (Privacidad básica) o nada en absoluto(Privacidad mejorada).

El indicador LED se ilumina en color verde fijomientras la radio transmite y parpadea rápidamenteen verde cuando recibe una transmisión con lafunción de privacidad habilitada.

Nota: Puede que algunos modelos de radio noofrezcan esta función de privacidad. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

Pulse Privacidad programado para activar odesactivar esta función.

Controles de varios sitios Estas funciones están disponibles cuando el canalactual de la radio forma parte de una configuraciónde conexión del sitio IP o Linked Capacity Plus.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

49

Español

Consulte IP Site Connect en la página 26 y LinkedCapacity Plus en la página 27 para obtener másinformación acerca de esas configuraciones.

Inicio de una búsqueda de sitio automática

Nota: La radio solo rastrea un nuevo sitio si la señalactual es débil o cuando la radio no puede detectarninguna señal procedente del sitio actual. Si el valorRSSI es fuerte, la radio permanece en el sitio actual.

Pulse el botón programable Activar/desactivarbloqueo de sitio.Si el canal actual es un canal de varios sitios conuna lista de navegación adjunta y está fuera delalcance, la radio realiza una búsqueda de sitiosautomática (el sitio se desbloquea):

• al pulsar el botón PTT.• durante la transmisión de datos.

Suena un tono (Sitio desbloq.).

El indicador LED amarillo parpadea rápidamentecuando la radio está buscando un nuevo sitio y seapaga en el momento en el que lo encuentra.

Interrupción de una búsqueda de sitio automática

Cuando la radio está buscando de forma activa unnuevo sitio, el botón programable Activar/desactivar bloqueo de sitio para detener labúsqueda automática del sitio.

Suena un tono y indicador LED se apaga.

Inicio de una búsqueda de sitio manual

Suena un tono y el indicador LED parpadea enverde.

Si se encuentra un nuevo sitio, suena un tonoindicador positivo y el indicador LED se apaga.

Si no se encuentra ningún sitio nuevo dentro de lacobertura, suena un tono indicador negativo y elindicador LED se apaga.

Operario aisladoEsta función envía un mensaje de emergencia si nohay actividad del usuario durante un periodo detiempo predefinido, como cualquier pulsación de unbotón de la radio o activación del selector de canales.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

50

Español

Antes de enviar el mensaje de emergencia, cuando eltemporizador de inactividad se agota, la radio avisa alusuario mediante un indicador de audio.

Si el usuario todavía no ha confirmado la recepcióndel aviso antes de que finalice el recordatoriopredefinido del temporizador, la radio iniciará unaAlarma de emergencia.

Únicamente una de las siguientes alarmas deemergencia se puede asignar a esta función:

• Alarma de emergencia.• Alarma de emergencia con llamada.• Alarma de emergencia con transmisión de voz

posterior.

La radio permanece en el estado de emergenciapermitiendo que se emitan mensajes de voz hastaque se realice una acción. Consulte Funcionamientode emergencia en la página 43 para obtenerinformación sobre las formas de salir de Emergencia.

Nota: Esta función se limita a las radios con estafunción activada. Póngase en contacto con eldistribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Funciones de bloqueo por contraseñaSi está habilitada, esta función solo le permiteacceder a la radio si introduce la contraseña correctaal encenderla.

Acceso a la radio mediante contraseña

1 Encienda la radio.Oirá un tono continuo.

2 Utilice el botón selector de volumen/canales paraintroducir el primer dígito de lacontraseña.Mantenga pulsado el selector parapasar al siguiente dígito. Introduzca los dígitosrestantes de la contraseña de la misma manera.

3 Tras introducir el último dígito de la contraseña decuatro dígitos, la radio compruebaautomáticamente la validez de la misma.

Oirá un tono indicador positivo cada vez que pulseun dígito.

Si la contraseña es correcta, la radio se enciende.Consulte el Encendido de la radio en la página 14.

Si la contraseña es incorrecta, oirá un tonocontinuo.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

51

Español

La tercera vez que introduce una contraseñaincorrecta, la radio entra en estado de bloqueo.Suena un tono y el indicador LED parpadea dosveces en amarillo.

La radio entra en estado de bloqueo durante 15minutos y solo responde cuando se pulsa el botónbotón de encendido/apagado programado.

Nota: En estado bloqueado, la radio no puederecibir ninguna llamada, ni siquiera llamadas deemergencia.

El uso del pedal de Emergencia cancela laintroducción de la contraseña para acceder a laradio.

Desbloqueo de la radio en estado de bloqueo

1 Encienda la radio si se ha apagado después de lasituación de bloqueo.Suena un tono y el indicador LED parpadea dosveces en amarillo.

2 Espere 15 minutos.La radio reinicia el temporizador de 15 minutos delestado de bloqueo cuando enciende la radio.

3 Repita los pasos 1 y 2 en la sección Acceso a laradio mediante contraseña en la página 51.

Funcionamiento de BluetoothNota: Si se desactiva a través de CPS, sedeshabilitarán todas las funciones relacionadas conBluetooth y se eliminará la base de datos deldispositivo Bluetooth.

Esta función permite utilizar la radio con undispositivo habilitado para Bluetooth (accesorio)mediante una conexión Bluetooth. La radio soportadispositivos habilitados para Bluetooth de Motorola yCOTS (disponibles en el mercado).

La conexión Bluetooth funciona dentro de un rangode 10 metros (32 pies) de la línea de visión. Esta esuna línea sin obstáculos entre la radio y el dispositivohabilitado para Bluetooth.

No es aconsejable dejar la radio lejos y esperar queel dispositivo habilitado para Bluetooth funcione conun alto grado de fiabilidad cuando están separados.

Al llegar a las zonas de recepción limítrofes, lacalidad de la voz y del tono empezará a sonar“distorsionada” o “entrecortada”. Para corregir este

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

52

Español

problema, basta con acercar más la radio y eldispositivo habilitado para Bluetooth entre sí (dentrodel alcance definido de 10 metros/32 pies) paravolver a recibir el audio con claridad. La funciónBluetooth de la radio cuenta con una potenciamáxima de 2,5 mW (4 dBm) en el alcance de 10metros/32 pies.

La radio puede soportar hasta 3 conexionesBluetooth simultáneas con dispositivos habilitadospara Bluetooth de tipos únicos. Por ejemplo, unauricular, un escáner y un dispositivo de PTT solo(POD). Las múltiples conexiones con dispositivoshabilitados para Bluetooth del mismo tipo no estánsoportadas.

Consulte el manual de usuario del dispositivohabilitado para Bluetooth correspondiente paraobtener más información sobre todas suscapacidades.

Búsqueda y conexión con un dispositivo Bluetooth

No apague el dispositivo habilitado para Bluetoothdurante las operaciones de búsqueda y conexión, yaque la operación se cancelaría.

1 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth ycolóquelo en modo de acoplamiento. Consulte el

manual del usuario del dispositivo habilitado paraBluetooth correspondiente.

2 En la radio, pulse el botón Conexión Bluetoothprogramado. Suena un tono y el indicador LEDparpadea en amarillo.

3 Su dispositivo habilitado para Bluetooth puederequerir pasos adicionales para que se completeel acoplamiento. Consulte el manual del usuariodel dispositivo habilitado para Bluetoothcorrespondiente.

Si se realiza correctamente, indicador positivo y

Si no funciona, se oirá un tono indicador negativo.

Desconexión de un dispositivo Bluetooth

En la radio, pulse el botón DesconexiónBluetooth programado.

Suena un tono indicador positivo cuando sedesconecta.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

53

Español

Cambio de salida de audio

Puede alternar la salida de audio entre el altavozinterno de la radio y el accesorio externo habilitadopara Bluetooth.

Pulse el botón programado Camb. audio BT.

Suena un tono cuando la ruta de audio ha cambiado.

Sistema de repetición de rango automático(ARTS)

ARTS es una función solo analógica diseñada parainformarle de que la radio está fuera de cobertura deotras radios equipadas con ARTS.

Las radios equipadas con ARTS transmiten o recibenseñales periódicamente para confirmar que seencuentran dentro del alcance de las otras. Eldistribuidor puede programar la radio para transmitiro recibir la señal ARTS.

La radio proporciona las siguientes indicaciones deestado:

• Alerta de primera conexión: se oye un tono.• Alerta dentro de cobertura de ARTS: se oye un

tono si se ha programado.

• Alerta fuera de cobertura de ARTS: se oye untono, el indicador LED parpadea rápidamente enrojo.

Programación a través del interfaz aire(OTAP)

El distribuidor puede actualizar la radio de formaremota, mediante OTAP, sin necesidad de estarconectado físicamente. Además, algunos ajustestambién se pueden configurar mediante OTAP.

Mientras se ejecuta OTAP, el indicador LEDparpadea en verde.

Nota: Cuando la radio está recibiendo datos de granvolumen, aparece el icono de datos de gran volumeny el canal está ocupado. Si pulsa el botón PTT eneste momento, podría oírse un tono negativo.

Una vez que termina la programación, se oye un tonoy la radio se reinicia (se apaga y se enciende denuevo).

Herramientas

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

54

Español

Configuración del nivel del silenciador

Puede ajustar el nivel del silenciador de la radio paraeliminar llamadas no deseadas con señales de bajaintensidad o canales que tengan un ruido de fondomás alto de lo normal.

Silenciad. normal es el valor predeterminado.Silenciad. comprimido elimina las llamadas nodeseadas o el ruido de fondo; sin embargo, lasllamadas desde ubicaciones remotas tambiénpueden eliminarse.

Pulse el botón programable Silenciad..

Se oye el tono... La radio funcionaen...

Tono indicador positivo Silenciador comprimido

Tono indicadornegativo

Silenciador normal

Configuración del nivel de potencia

Puede personalizar el nivel de potencia de la radio aalto o bajo en cada canal.

Alta permite la comunicación con radios situadas auna distancia considerable de usted. Baja permite lacomunicación con radios más cercanas.

Pulse el botón Nivel potencia programado.

Se oye el tono... La radio estátransmitiendo con...

Tono indicador positivo Baja potencia

Tono indicadornegativo

Alta potencia

Activación o desactivación de las funciones de tarjetaopcional

Un canal puede soportar un máximo de 6 funcionesde la tarjeta opcional. Póngase en contacto con eldistribuidor o el administrador del sistema paraobtener más información.

Pulse el botón de función programado Funciónde tarjeta opcional para activar o desactivar lafunción.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

55

Español

Activación o desactivación de la función detransmisión activada por voz (VOX)

Esta función le permite iniciar una llamada de manoslibres en un canal programado. La radio transmiteautomáticamente, durante un periodo de tiempoprogramado, cuando el micrófono del accesorio VOXdetecta la voz.

Si se pulsa el botón PTT durante el funcionamientode la radio, se desactivará la función VOX. Paravolver a activar la función VOX, realice una de lassiguientes acciones:

• Apague la radio y enciéndala de nuevo.• Cambie el canal mediante los botones de

desplazamiento hacia arriba/abajo• Cambie el canal mediante el selector de volumen/

canales.• Pulse el botón VOX programado para activar o

desactivar la función.

Si la función del tono Permitir hablar está activada,utilice una palabra que inicie la llamada. Esperehasta que acabe el tono de Permitir hablar antes deempezar a hablar con claridad al micrófono.

Nota: La activación y desactivación de esta funciónestá limitada a las radios que tengan esta función

activada. Póngase en contacto con el distribuidor o eladministrador del sistema para obtener másinformación.

Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio

Puede habilitar y deshabilitar los tonos y alertas de laradio (excepto el tono de alerta de emergenciaentrante) siempre que lo necesite.

Pulse el botón programable Todos los tonos/alertas..

Se oye el tono... Indicación

Tono indicador positivo Todos los tonos yalertas estánACTIVADOS.

Tono indicadornegativo

Todos los tonos yalertas estánDESACTIVADOS.

Encendido y apagado de bocina y luces

Esta función deberá instalarla el distribuidor a travésdel conector de accesorios posterior de la radio.

La radio puede notificarle una llamada entrantemediante la función de bocinas y luces. Cuando esté

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

no C

onne

ct P

lus

56

Español

activada, una llamada entrante hará que suene labocina del vehículo y que se enciendan las luces.

Pulse el botón Bocina/Luces programado paraactivar y desactivar la función de bocina y luces.

Pulse el botón Bocina/Luces programado.

Se oye el tono... La radio indica que...

Tono indicador positivo La función de bocina yluces está encendida.

Tono indicadornegativo

La función de bocina yluces está apagada.

Activación o desactivación del sistema de direcciónpública

Puede activar y desactivar el sistema de direcciónpública (DP) interno de la radio.

Pulse el botón DP enc./apag. programado paraactivar o desactivar la función.

Activación o desactivación del sistema de direcciónpública externo

Puede habilitar o deshabilitar la salida de audio entreel amplificador del altavoz de la dirección pública

(DP) conectado y el sistema de dirección pública(DP) interno de la radio.

Pulse el botón programado DP ext. enc./apag.para activar o desactivar la función.

Activación o desactivación del indicador de voz

Esta función permite a la radio indicar de formasonora o mediante la pulsación de botónprogramable la zona o el canal que el usuario haasignado. Este indicador de audio puedepersonalizarse según los requisitos del cliente.

Pulse el botón An. voz programado.

Audio inteligente

La radio puede ajustar automáticamente el volumende audio para superar el ruido de fondo del entorno,incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y noestacionario. Esta función es de solo recepción y noafecta a la transmisión de audio.

Pulse el botón Audio inteligente programado.

Nota: esta función no está disponible durante unasesión Bluetooth.

Funciones avanzadas en modo no C

onnect Plus

57

Español

Activación y desactivación del supresor de respuestaacústica

Esta función le permite minimizar la respuestaacústica de las llamadas recibidas.

Pulse el botón Supresor de respuesta acústicaprogramado.

Oirá un tono indicador positivo, que le informará deque el supresor de respuesta está habilitado.

Oirá un tono indicador negativo, que le informará deque la radio no ha podido activar el supresor derespuesta acústica.

Activación o desactivación del sistema deposicionamiento global (GPS)

GPS es un sistema de navegación vía satélite quedetermina la ubicación exacta de la radio.

Nota: los modelos de radio seleccionados puedenofrecer GPS y sistema global de navegación porsatélite (GNSS).

Pulse el botón programable GPS para activar odesactivar la función.Fu

ncio

nes

avan

zada

s en

mod

o no

Con

nect

Plu

s

58

Español

Operaciones Connect Plus

Operaciones C

onnect Plus

59

Español

Controles de radio adicionales en elmodo Connect Plus

Botón PTT (pulsar para hablar)El botón PTT situado en un lateral de la radio ( )tiene dos funciones principales:

A

• En el transcurso de una llamada, el botón PTTpermite que la radio transmita a las demás radiosde la llamada.

Mantenga pulsado el botón PTT para hablar.Suelte el botón PTT para escuchar.

El micrófono se activa cuando se pulsa el botónPTT.

• Cuando no hay ninguna llamada en curso, elbotón PTT se utiliza para realizar una nuevallamada (consulte Realización de una llamada deradio en la página 70).

Si el tono Permiso para hablar está habilitado, esperea que finalice el breve tono de alerta antes deempezar a hablar.

Botones programablesSu distribuidor puede definir los botonesprogramables como accesos directos a funciones dela radio según la duración de la pulsación del botón:

• Pulsación corta: consiste en pulsar y soltar elbotón rápidamente.

• Pulsación larga: consiste en pulsar y mantenerpulsado el botón durante la duración programada.

• Pulsación continua: consiste en dejar pulsado elbotón.

Nota: La duración programada de pulsación debotones se puede aplicar a todas las funciones oconfiguraciones de la radio o herramientasasignables. Consulte Funcionamiento de emergencia

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

el m

odo

Con

nect

Plu

s

60

Español

en la página 79 para obtener más informaciónsobre la duración programada del botón deEmergencia.

Funciones asignables de la radio

Cambio audio®

BluetoothAlterna la salida de audio entreel altavoz interno de la radio y elaccesorio externo contecnología Bluetooth.

Conexión deBluetooth

Inicia una operación dedetección y conexión deBluetooth.

Desconexión deBluetooth

Finaliza todas las conexionesBluetooth en curso entredispositivos habilitados paraBluetooth y la radio.

Bluetooth visible Permite que la radio entre en elmodo de Bluetooth visible.

Cancelar cola deocupado

Sale del modo Ocupado trasiniciar una llamada de noemergencia en la Cola deespera. Las llamadas deemergencia, una vez aceptadas

en la Cola de espera, no sepueden cancelar.

Emergenciaen./ap.

Dependiendo de laprogramación, inicia o cancelauna llamada o una alarma deemergencia.

Bocina/luces Activa o desactiva la funciónbocina y luces.

Audio inteligente Permite activar o desactivar elAudio inteligente.

Activar/Desactivar AGCde micrófonoanalógico

Activa o desactiva el controlautomático de ganancia (AGC)del micrófono interno.

Acceso demarcaciónrápida

Inicia directamente una llamadaprivada predefinida, una alertade llamada o un mensaje detexto rápido.

Salir del teléfono Finaliza una llamada telefónica.

Privacidad Activa o desactiva la privacidad.

Controles de radio adicionales en el m

odo Connect P

lus

61

Español

Solicitud deitinerancia

Permite buscar unemplazamiento diferente.

Escaneo Permite activar o desactivar elrastreo

Activar/desactivarbloqueo de sitio

Al habilitarlo, la radio solobuscará el emplazamientoactual. Si se deshabilita, la radiobusca otros emplazamientosademás del actual.

Anuncio de vozpara canal

Reproduce mensajes de voz deanuncio de canal y de zonapara el canal actual. Estafunción no está disponiblecuando el anuncio de voz estádesactivado.

Activar/Desactivaranuncio de voz

Activa o desactiva el anuncio devoz.

Cambio de zona Permite al usuario de la radiocambiar entre la zona 1 y lazona 2.

Funciones asignables de configuración o herramientas

Supresor AF Activa o desactiva elsupresor de respuestaacústica.

Todos los tonos/alertas.

Activa y desactiva todos lostonos y alertas.

Brillo de luz de fondo Ajusta el nivel de brillo.

Subir/bajar canal En función de laprogramación, cambia elcanal al canal anterior o alsiguiente.

Sistema deposicionamientoglobal (GPS)

Activa o desactiva elsistema de navegación víasatélite.

Nivel de potencia Alterna entre los niveles depotencia de transmisiónalto y bajo.

Sin asignar Indica que aún no se haasignado una función albotón.

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

el m

odo

Con

nect

Plu

s

62

Español

Identificación de los indicadores de estado enel modo Connect PlusIndicador LED

El indicador LED ( ) muestra el estado defuncionamiento de la radio.

A

Rojointermitente

La radio está transmitiendo con labatería baja, está recibiendo unatransmisión de emergencia o hafallado la autocomprobación alencenderse, o bien está fuera delalcance si la radio está configuradacon un sistema de repetición derango automático.

Rojointermitenterápido

La radio está recibiendo unatransferencia de archivos a través dela interfaz aire (archivo de firmwarede tarjeta opcional, archivo defrecuencia de red o archivo deconector de código de tarjetaopcional) o está actualizándose conun nuevo archivo de firmware detarjeta opcional.

Verde yamarillointermitentes

La radio está recibiendo una alertade llamada, ha recibido un mensajede texto o el rastreo está activado yrecibe de forma activa.

Amarillo fijo La radio está en modo de Bluetoothvisible.

Parpadeodoble enamarillo

La radio está buscando de formaactiva un nuevo sitio.

Amarilloparpadeante

La radio está recibiendo una alertade llamada o el rastreo estáhabilitado pero inactivo (la radiopermanecerá en silencio paracualquier actividad).

Controles de radio adicionales en el m

odo Connect P

lus

63

Español

Verde fijo La radio está encendiéndose otransmitiendo.

Verdeintermitente

La radio se está encendiendo, estárecibiendo datos o una llamada sinla privacidad habilitada.

Parpadeoverde doble

La radio está recibiendo una llamadacon la privacidad habilitada.

Nota: Cuando se pulsa el botón PTT, si la radio estáprogramada correctamente, la radio determinaautomáticamente si se permite la transmisión a travésde un tono de Permitir hablar o Denegar hablar.

Tonos de indicador

Tono agudo Tono grave

Tono indicador positivo

Tono indicador negativo

Tonos de audio

Los tonos de audio le proporcionan indicacionessonoras del estado de la radio o de la respuesta de laradio a los datos recibidos.

Tono continuo Un sonido monótono.Suena continuadamentehasta que finaliza.

Tono periódico Suena periódicamentedependiendo de laduración que hayaestablecido la radio. Eltono empieza, se para yse repite.

Tono repetitivo Suena un único tono quese repite hasta que loapaga el usuario.

Tono momentáneo Suena solo una vezdurante un breve periodode tiempo establecidopor la radio.

Cambio entre los modos de Connect Plus yno de Connect Plus

Para cambiar a un modo que no sea de ConnectPlus, si el distribuidor o el administrador del sistemalo ha programado, tendrá que cambiar a otra zona.Consulte a su distribuidor o administrador del sistema

Con

trole

s de

radi

o ad

icio

nale

s en

el m

odo

Con

nect

Plu

s

64

Español

para comprobar si se ha programado la radio conzonas no de Connect Plus y qué funciones haydisponibles en dichas zonas.

Controles de radio adicionales en el m

odo Connect P

lus

65

Español

Realización y recepción de llamadas enmodo Connect Plus

Selección de un emplazamientoUn emplazamiento ofrece cobertura para un áreaespecífica. Los emplazamientos de Connect Plusdisponen de un controlador de emplazamiento y unmáximo de 15 repetidores. En una redmultiemplazamiento, la radio de Connect Plusbuscará automáticamente un nuevo emplazamientocuando el nivel de señal del emplazamiento en queesté registrada se reduzca hasta ser inaceptable.

Solicitud de itinerancia

Una solicitud de itinerancia ordena a la radio buscarun emplazamiento diferente, aunque la señal quereciba del emplazamiento actual sea aceptable.

Si no se encuentran sitios disponibles,

• La continúa buscando por la lista de sitios.• La radio vuelve al sitio anterior si este sigue

estando disponible.

Nota: es algo que programa el distribuidor.

Pulse el botón programado de Solicitud deitinerancia.Escuchará un tono que indica que la radio hacambiado a un nuevo emplazamiento.

Activar/desactivar bloqueo de sitio

Al habilitarlo, la radio solo buscará el emplazamientoactual. Si se deshabilita, la radio busca otrosemplazamientos además del actual.

Pulse el botón programado Bloq. sitio.

• Se escuchará un tono indicador afirmativo, elcual señala que la radio se ha bloqueado ensitio actual.

• Se oirá un tono indicador negativo, que señalaque la radio está desbloqueada.

Selección de una ZonaLa radio se puede programar con un máximo de 16zonas de Connect Plus, cada una de las cualesadmite un máximo de 16 posiciones asignables en elmando del selector de canales.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

Con

nect

Plu

s

66

Español

Cada posición asignable del mando puede emplearsepara iniciar uno de estos tipos de llamada de voz:

• Llamada de grupo• Llamada multigrupo• Llamada a todos en el emplazamiento• Llamada privada

pulse el botón programado Zona.

Uso de varias redesSi la radio se ha programado para utilizar variasredes de Connect Plus, puede seleccionar una reddiferente cambiando a la zona de Connect Plus queesté asignada a la red deseada. Estas asignacionesde zona-red las configura el distribuidor medianteprogramación de la radio.

Selección de un tipo de llamadaUtilice el mando selector de canales para seleccionarel tipo de llamada. Puede tratarse de una llamada degrupo, llamada multigrupo, llamada a todos en sitio ollamada privada, en función de la programación de laradio. Si cambia el selector de canales a una posicióndiferente (que tenga un tipo de llamada asignada), la

radio volverá a registrarse en el emplazamiento deConnect Plus. La radio se registrará con el ID degrupo de registro que se haya programado para lanueva posición del selector de canales el nuevo tipode llamada.

Si selecciona una posición que no tiene ningún tipode llamada asignada, la radio emitirá un tonocontinuo. Dado que la radio no funciona cuando seselecciona un canal no programado, utilice el selectorde canales para elegir en su lugar un canalprogramado.

Una vez se defina la zona (si tiene varias zonasen la radio), gire el mando selector de canalesprogramado para seleccionar el tipo de llamada.

Recepción y respuesta a llamadas de radiosUna vez que se haya definido el canal, el ID desuscriptor o el tipo de llamada, podrá recibir yresponder llamadas.

El indicador LED se ilumina en verde fijo mientras laradio está transmitiendo y parpadea en verde cuandoestá recibiendo.

Realización y recepción de llam

adas en modo C

onnect Plus

67

Español

Nota: El indicador LED se ilumina en verde fijomientras la radio está transmitiendo y parpadea enverde rápidamente cuando la radio está recibiendouna llamada que tiene la privacidad habilitada . Paradescodificar una llamada que tiene la privacidadhabilitada, la radio debe tener la misma clave deprivacidad O BIEN la misma clave e ID de clave(programadas por el distribuidor) que la radiotransmisora (la radio desde la que recibe la llamada).

Nota: consulte Privacidad en la página 83 paraobtener más información.

Recepción y respuesta a llamadas de grupo

Para recibir una llamada de un grupo de usuarios, laradio debe estar configurada como parte de esegrupo.

El indicador LED parpadea en verde. La radiodesactiva el silencio y las llamadas entrantes suenana través del altavoz de la radio.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

2 Espere hasta que acabe uno de los tonos Permitirhablar (si está habilitado) y hable con claridad almicrófono.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Nota: Consulte Realización de llamadas de grupo enla página 70 para obtener más información sobrecómo realizar una llamada de grupo.

Recepción y respuesta a llamadas privadas

Una llamada privada es una llamada de una radioindividual a otra radio individual.

Cuando reciba una llamada privada, el LED parpadeaen verde. La radio desactiva el silencio y las llamadasentrantes suenan a través del altavoz de la radio.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

2 Pulse el botón PTT para responder la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.R

ealiz

ació

n y

rece

pció

n de

llam

adas

en

mod

o C

onne

ct P

lus

68

Español

3 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Consulte Realización de llamadas privadas en lapágina 71 para obtener detalles sobre la realizaciónde una llamada privada.

Recepción de una llamada a todos en sitio

Una llamada a todos en sitio es la que procede deuna radio concreta y va dirigida a todas las radios detal emplazamiento. Se utiliza para realizar anunciosimportantes que requieren la atención total delusuario.

Cuando recibe una llamada a todos en elemplazamiento, suena un tono y el indicador LEDparpadea en verde.

La radio desactiva el silencio y las llamadas entrantessuenan a través del altavoz de la radio.

Una llamada a todos en sitio no espera un periodo detiempo predeterminado antes de finalizar.

Las llamadas a todos en el emplazamiento noadmiten respuesta.

Nota: La radio deja de recibir la llamada a todos ensitio si cambia a un canal distinto mientras estárecibiendo la llamada. Durante una llamada a todosen sitio, no podrá utilizar ninguna función de losbotones programables hasta que termine la llamada.

Recepción de una llamada telefónica privada

Cuando reciba una llamada telefónica privada, elindicador LED parpadea en verde. La radio desactivael silencio y las llamadas telefónicas privadasentrantes suenan a través del altavoz de la radio.

1 Mantenga pulsado el botón PTT para contestar yhablar. Suelte el botón PTT para escuchar.

2 Pulse el botón preprogramado Phone Exit (Salidade teléfono) para terminar la llamada.Se escucha un tono de respuesta breve.

Recepción de una llamada telefónica de grupo deconversación

Cuando reciba una llamada telefónica de grupo deconversación, el indicador LED parpadea en verde.

Realización y recepción de llam

adas en modo C

onnect Plus

69

Español

La radio desactiva el silencio y las llamadas de grupoentrantes suenan a través del altavoz de la radio.

Pulse el botón PTT para hablar y suéltelo paraescuchar.

Llamada telefónica multigrupo entrante

Cuando reciba una llamada telefónica multigrupo, elindicador LED parpadea en verde. El radioteléfonodesactiva el silencio y las llamadas entrantesmultigrupo suenan a través del altavoz delradioteléfono.

Realización de una llamada de radioDespués de seleccionar el canal, puede seleccionarun ID o alias de suscriptor, o el ID o alias de grupo,mediante el uso de:

• El mando del selector de canales.• Un botón de acceso de marcación rápida

programado: la función de acceso de marcaciónrápida permite realizar fácilmente una llamadaprivada a un ID predefinido. Esta función se puedeasignar a la pulsación breve o prolongada de unbotón programable. SOLO puede asignar un ID aun botón de acceso de marcación rápida. La

radio puede tener varios botones de acceso demarcación rápida programados.

Nota: la radio debe tener la función de privacidadactivada en el canal para enviar una transmisión conla privacidad activada. Solo las radios de destino quedispongan del mismo valor de clave e ID de clavepodrán descifrar la transmisión.

Nota: consulte Privacidad en la página 83 paraobtener más información.

Realización de una llamada

Realización de llamadas de grupo

Para llamar a un grupo de usuarios, la radio deberáestar configurada como parte de ese grupo.

1 Seleccione el canal con el ID o alias de grupoactivo. Consulte el Selección de un tipo dellamada en la página 67.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

Con

nect

Plu

s

70

Español

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio de destino responda, el indicadorLED parpadeará en verde.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización de llamadas privadas

Aunque puede recibir o responder a una llamadaprivada iniciada a través de una radio individualautorizada, su radio deberá estar programada paraque pueda iniciar una llamada privada.

Oirá un tono indicador negativo cuando realice unallamada privada a través de el botón de accesorápido, o el botón selector de canales, si esta funciónno está habilitada.

1 Lleve a cabo una de las siguientes acciones.

• Seleccione el canal con el alias o ID desuscriptor activo. Consulte el Selección de untipo de llamada en la página 67.

• Pulse el botón de acceso de marcaciónrápida programado.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio de destino responda, el indicadorLED parpadeará en verde.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará. Seoye un tono breve.

Realización de una llamada a todos en sitio

Esta función permite transmitir a todos los usuariosdel emplazamiento que no estén realizando otrallamada en ese momento. La radio debe estarprogramada para que pueda utilizarse esta función.

Los usuarios del canal/sitio no pueden responder auna llamada a todos en el emplazamiento.

Realización y recepción de llam

adas en modo C

onnect Plus

71

Español

1 Seleccione el canal con el alias de grupo dellamada a todos en el emplazamiento activo.Consulte el Selección de un tipo de llamada en lapágina 67.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

Realización de una llamada multigrupo

Esta función permite transmitir a todos los usuariosde varios grupos. La radio debe estar programadapara que pueda utilizarse esta función.

Nota: los usuarios de los grupos no puedenresponder a una llamada multigrupo.

1 Gire el selector de canales para elegir el ID o aliasde grupo.

2 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

Realización de llamadas privadas con el botón deLlamada por marcación rápida

La función Llamada por marcación rápida permiterealizar fácilmente una llamada privada a un ID oalias de llamada privada predefinido. Esta función sepuede asignar a la pulsación breve o prolongada deun botón programable.

SOLO puede tener un alias o ID asignado a un botónde Llamada por marcación rápida. La radio puedetener varios botones programados de Llamada pormarcación rápida.

1 Pulse el botón programado de Llamada pormarcación rápida para efectuar una llamadaprivada al ID o alias de llamada privadapredefinido.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada.

El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Rea

lizac

ión

y re

cepc

ión

de ll

amad

as e

n m

odo

Con

nect

Plu

s

72

Español

4 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

5 Suelte el botón PTT para escuchar.Cuando la radio a la que se llama responda, elindicador LED parpadeará en verde.Si no hay actividad de voz durante un periodo detiempo predeterminado, la llamada finalizará.

Realización y recepción de llam

adas en modo C

onnect Plus

73

Español

Funciones avanzadas en modoConnect Plus

Repliegue autoRepliegue auto es una función del sistema quepermite seguir realizando y recibiendo llamadas queno sean de emergencia en el contacto de gruposeleccionado cuando se producen determinadostipos de fallo del sistema Connect Plus.

Si se presenta uno de estos fallos, la radio prueba aitinerar a otro emplazamiento diferente de ConnectPlus. Este proceso de búsqueda puede dar lugar aque la radio localice un emplazamiento de ConnectPlus que funcione o un "canal de repliegue" (si laradio tiene habilitada la función de repliegueautomático). Un canal de repliegue es un repetidorque normalmente forma parte de un emplazamientode Connect Plus que funciona, pero que no puedecomunicar en ese momento con su controlador deemplazamiento o con la red de Connect Plus. En elmodo de seguridad, el repetidor funciona como unrepetidor digital independiente. El modo de seguridadautomática solo da soporte a las llamadas de grupo

no de emergencia. Ningún otro tipo de llamada tienesoporte en el modo de seguridad.

Indicaciones del modo Repliegue auto

Cuando la radio utilice un canal de repliegueescuchará el "tono de repliegue" intermitenteaproximadamente cada 15 segundos (excepto altransmitir). La radio solo permite el uso de PTT en elgrupo de contacto seleccionado (llamada de grupo,llamada multigrupo o llamada a todos en sitio). Nopodrá realizar ningún otro tipo de llamada.

Realización/recepción de llamadas en modo deseguridad

Nota: únicamente escuchan las llamadas las radiosque controlan el mismo canal de seguridad y queestán seleccionadas en el mismo grupo. Lasllamadas no se conectan a otros emplazamientos orepetidores.

En el modo de seguridad no están disponibles lasllamadas de voz de emergencia ni las alertas deemergencia. Si se pulsa el botón de emergencia en elmodo de seguridad, la radio emitirá un tono depulsación de tecla no válida.Fu

ncio

nes

avan

zada

s en

mod

o C

onne

ct P

lus

74

Español

Las llamadas privadas (de radio a radio) y telefónicasno están disponibles en el modo de repliegue. Si seintenta realizar una llamada a un contacto privado, serecibe un tono de denegación. En este punto, deberáseleccionar el contacto de grupo que le interese.Además, tampoco hay soporte para las llamadas demonitor remoto, alerta de llamada, verificación deradio, habilitación de radio, deshabilitación de radio,mensajería de texto, actualizaciones de ubicación ydatos de paquete.

Ni hay soporte de acceso de canal de tráficomejorado (ETCA, Enhanced Traffic Channel Access)en el modo Repliegue auto. Si dos usuarios (o más)pulsan el botón PTT al mismo tiempo (o casi almismo tiempo), es posible que ambas radiostransmitan hasta que se suelte el botón PTT. En talcaso, cabe la posibilidad de que ninguna de lastransmisiones sea comprensible para las radiosreceptoras.

La realización de llamadas en el modo de seguridades similar al funcionamiento normal. Basta conseleccionar el contacto de grupo que se desee utilizar(mediante el método de selección de canal normal dela radio) y, a continuación, pulsar el botón PTT parainiciar la llamada. Es posible que otro grupo ya estéutilizando el canal. En tal caso, se recibe un tono de

ocupado. Puede seleccionar los contactos de grupo,multigrupo o llamada a todos en sitio con el métodonormal de selección de canal de la radio. Mientras laradio funciona en el canal de seguridad, elfuncionamiento de multigrupo es idéntico al de losdemás grupos. Solo las radios seleccionadas en esemomento en el mismo multigrupo pueden escucharlo.

Reanudación del funcionamiento normal

Cuando el emplazamiento vuelva al funcionamientonormal mientras la radio esté dentro del alcance delrepetidor de seguridad, la radio saldráautomáticamente del modo Repliegue auto. Se oyeun “beep” de registro cuando la radio se registracorrectamente. Si cree que se encuentra dentro delalcance de un emplazamiento que funciona (que noestá en modo Repliegue auto), puede pulsar el botónde solicitud de itinerancia (si está programado en suradio) para forzar que la radio busque unemplazamiento disponible y se registre en él. Siningún otro emplazamiento está disponible, la radiovolverá al modo de seguridad automática una vezfinalizada la búsqueda. Si pierde la cobertura delrepetidor de seguridad, la radio entrará en el modode búsqueda.

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

75

Español

EscaneoEsta función permite que la radio busque y se una allamadas de grupos definidos en una lista de rastreopreprogramada. Cuando se activa el rastreo, el iconoque lo indica aparece en la barra de estado y elindicador LED parpadea en amarillo cuando estéinactivo.

Inicio y detención del rastreo

Nota: Este procedimiento activa o desactiva lafunción de Rastreo para todas las zonas de ConnectPlus con el mismo ID de red que la zonaseleccionada actualmente.

Puede encender y apagar el rastreo pulsando elbotón Rastreo programado.

• Se emitirá un tono para indicar que el rastreo seha habilitado o deshabilitado.

• En el caso de activar el rastreo, el tono se vuelvemás agudo.

• En el caso de desactivarlo, el tono se vuelve másgrave.

Respuesta a una transmisión durante un rastreo

Durante el rastreo, la radio se detiene en un grupo enel que detecte actividad. La radio buscacontinuamente a cualquier miembro de la lista derastreo cuando está inactivo en el canal de control.

1 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

2 Pulse el botón PTT durante el tiempo muerto.El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

3 Espere hasta que acabe el tono Permitir hablar (siestá activado) y hable con claridad al micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.Si no responde dentro del periodo de tiempomuerto, la radio vuelve a realizar el rastreo deotros grupos.

Activación o desactivación del rastreoNota: Este procedimiento activa o desactiva lafunción de rastreo para todas las zonas con el mismoID de red que la zona seleccionada actualmente.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

76

Español

Cuando el rastreo está activado y mientras la radiono participa en una llamada, el indicador LEDparpadea en verde y amarillo.

El procedimiento para activar o desactivar el rastreodependerá de la forma en la que se hayaprogramado la radio. Si se ha programado con unbotón de Activar/desactivar rastreo, utilícelo parahabilitar o deshabilitar la función.

• Se emitirá un tono para indicar que el rastreo seha habilitado o deshabilitado.

• En el caso de activar el rastreo, el tono se vuelvemás agudo.

• En el caso de desactivarlo, el tono se vuelve másgrave.

Descripción de la operación de rastreoNota: si escanea una llamada para un grupo que noestá asignado a una posición de canal en la zona queesté seleccionada y supera el tiempo de colgado dela llamada, cambie a la zona correspondiente yseleccionar a continuación la posición de canal delgrupo para poder hablar con ese grupo.

Hay algunas circunstancias en las que puede perderllamadas de los grupos de su lista de rastreo. Es algo

normal por los motivos que se indican a continuación;la radio no tendrá ningún problema en estos casos.Se trata del funcionamiento normal del rastreo conConnect Plus.

• La función de rastreo no está activada(compruebe si el LED amarillo parpadea).

• Ya está participando en una llamada.• No hay ningún miembro del grupo de rastreo

registrado en su emplazamiento (solo parasistemas multiemplazamiento).

Escaneo de contestacionesSi la radio escanea una llamada de la lista deescaneo de grupo seleccionable y pulsa el botón PTTdurante una llamada escaneada, el funcionamientode la radio dependerá de si el escaneo decontestaciones estaba habilitado o deshabilitadodurante la programación de la radio. Para obtenermás información sobre cómo está programada laradio, póngase en contacto con su distribuidor (oadministrador del sistema de radio).

Escaneo decontestacionesdeshabilitado

La radio abandona la llamadaescaneada e intenta transmitir elcontacto para la posición de

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

77

Español

canal seleccionada en esemomento. Cuando finalice eltiempo muerto de llamada alcontacto seleccionadoactualmente, la radio regresa alcanal de inicio y se inicia eltemporizador de tiempo muertode escaneo. La radio reanudaráel escaneo de grupo una vezfinalice el temporizador detiempo muerto de escaneo.

Escaneo decontestacioneshabilitado

Si pulsa el botón PTT durante eltiempo muerto de grupo de lallamada escaneada, la radiointentará transmitir al grupoescaneado.

Nota: Si escanea una llamada para un grupo que noestá asignado a una posición de canal en la zona queesté seleccionada en ese momento y supera eltiempo muerto de la llamada, tendrá que cambiar a lazona correspondiente y seleccionar a continuación laposición de canal del grupo para poder hablar conese grupo.

Configuración del indicador de llamadaAumento del volumen del tono de alarma

Puede programar su radio para que le avisecontinuamente cada vez que una llamada de radio sequede sin responder. Esto se realiza mediante unaumento automático y progresivo del volumen deltono de alarma. Esta función se conoce comoEscalert.

Funcionamiento de las alertas de llamadaLos avisos de alertas de llamada le permiten avisar aun usuario determinado de radio para que vuelva allamarle cuando pueda.

A esta función se accede mediante un botón deacceso de marcación rápida programado.

Recepción y respuesta a una alerta de llamada

Cuando reciba un aviso de alerta de llamada, se oyeun tono repetitivo y el indicador LED parpadea enamarillo.

Pulse el botón PTT en los cuatro (4) segundossiguientes a la recepción de un aviso de alerta dellamada para responder a la llamada privada.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

78

Español

Realización de una alerta de llamada con el botón deacceso de marcación rápida

Pulse el botón de acceso de marcación rápidaprogramado para realizar una alerta de llamada aun alias predefinido.

El indicador LED se ilumina en color verde fijocuando la radio envía la alerta de llamada.

Si se recibe la confirmación de la alerta dellamada, suena un tono indicador positivo.

Si se recibe la confirmación de la alerta dellamada, suena un tono indicador negativo.

Funcionamiento de emergenciaNota: Si la radio se programa para iniciar unaemergencia de tipo "Silencio" o "Silencio con voz", enla mayoría de los casos sale automáticamente delfuncionamiento silencioso una vez concluida lallamada de emergencia o alerta de emergencia. Unaexcepción a esta regla se presenta cuando seconfigura "Alerta emerg." como modo de emergenciay "Silencio" como tipo de emergencia. Si la radio seprograma de este modo, el funcionamiento silenciosocontinúa hasta que se cancela mediante la pulsación

del botón PTT o del botón que se haya configuradopara "Desactivar emergencia".

En el modo Repliegue auto de Connect Plus, no seadmiten las llamadas de voz de emergencia ni laalertas de emergencia. Si desea obtener informaciónadicional, consulte Repliegue auto en la página 74.

Una llamada de emergencia se utiliza para indicaruna situación crítica. Se pueden iniciar en cualquiermomento y en cualquier estado, incluso si hayactividad en el canal actual. La pulsación del botónde Emergencia inicia el modo de emergenciaprogramado. Dicho modo de emergencia programadotambién se puede iniciar con la activación de lafunción opcional de hombre caído. La funciónEmergencia se puede desactivar en la radio.

Su distribuidor puede establecer la duración de lapulsación del botón Emergencia programado,excepto para la pulsación larga, que es similar a ladel resto de botones:

Pulsación corta Entre 0,05 y 0,75 segundos.

Mantenga pulsado Entre 1,00 y 3,75 segundos.

El botón Emergencia se asigna junto con la funciónEmergencia en./ap. Póngase en contacto con su

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

79

Español

distribuidor para obtener información acerca delfuncionamiento asignado al botón Emergencia.

• si la pulsación corta del botón Emergencia estáasignada a la activación del modo de emergencia,la pulsación larga del botón Emergencia seasignará a la salida del modo de emergencia.

• Si la pulsación larga del botón Emergencia estáasignada a la activación del modo de emergencia,la pulsación corta del botón Emergencia seasignará a la salida del modo de emergencia.

Cuando se selecciona la radio para una zona deConnect Plus, da soporte a tres modos deemergencia:

• Llamada de emergencia: hay que pulsar el botónPTT para hablar en el timeslot de emergenciaasignado.

• Llamada de emergencia con transmisión devoz posterior: para la primera transmisión en eltimeslot de emergencia asignado, el micrófono seactiva automáticamente y se puede hablar sinpulsar el botón PTT. El micrófono permaneceactivo así durante el periodo de tiempo que se haprogramado en la radio. En las transmisionessiguientes de la misma llamada de emergenciaserá necesario pulsar el botón PTT.

• Alerta emerg.: no es una llamada de voz. Se tratade una notificación de emergencia que se envía alas radios que están configuradas para recibirestas alertas. La radio envía una alerta deemergencia a través del canal de control delemplazamiento en que esté registrada en esemomento. Las radios de la red de Connect Plusque estén programadas a tal fin recibirán la alertade emergencia (con independencia delemplazamiento de red en que estén registradas).

Solo se puede asignar UN modo de emergencia albotón Emergencia por zona. Además, cada modo deemergencia presenta los siguientes tipos:

• Normal: la radio transmite una señal de alarma yutiliza un indicador visual o sonoro.

• Silencio: la radio transmite una señal de alarmasin utilizar ningún indicador sonoro ni visual. Laradio suprimirá todo sonido o indicación visual dela emergencia hasta que se pulse el botón PTTpara comenzar a transmitir voz.

• Silencio con voz: tiene el mismo funcionamientoque el modo Silencio, excepto en que la radioactiva algunas transmisiones de voz.Fu

ncio

nes

avan

zada

s en

mod

o C

onne

ct P

lus

80

Español

Respuesta a una llamada de emergencia

La radio no muestra que se está recibiendo unallamada de emergencia. Responda igual que a unallamada de grupo.

Inicio de una llamada de emergencia

Nota: Si la radio se establece en Silencio, noofrecerá ningún sonido o indicador visual durante elmodo de emergencia hasta que se pulse el botónPTT para iniciar una transmisión de voz.

Si la radio se establece en Silencio con voz,inicialmente no emite ningún sonido o indicadorvisual de estar en el modo de emergencia. Sinembargo, la radio se activa para las transmisiones delas radios que respondan a la emergencia. Losindicadores de emergencia solo aparecen despuésde pulsar el botón PTT para iniciar una transmisiónde voz desde la radio.

En los modos "Silencio" y "Silencio con voz", la radiosale automáticamente del funcionamiento silenciosocuando termina la llamada de emergencia.

1 Pulse el botón programado de Emergencia.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 Pulse el botón PTT para iniciar una transmisión devoz en el grupo de emergencia.

Cuando suelte el botón PTT, la llamada deemergencia continuará durante el periodoestablecido como Tiempo de colgado de llamadade emergencia.

Si pulsa el botón PTT durante este tiempo, lallamada de emergencia proseguirá.

Inicio de una llamada de emergencia con transmisiónde voz posterior

La radio se debe programar para este tipo defuncionamiento.

Cuando tiene habilitada esta operación, si se pulsa elbotón programado de Emergencia y la radio recibela asignación de timeslot, el micrófono se activaautomáticamente sin pulsar el botón PTT. El estadode micrófono activado también se conoce como“micrófono de emergencia”. El micrófono deemergencia funciona con la primera transmisión de laradio durante la llamada de emergencia. En las

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

81

Español

transmisiones siguientes de la misma llamada deemergencia será necesario pulsar el botón PTT.

1 Pulse el botón programado de Emergencia.

2 Sostenga el micrófono a 2,5-5 cm (1-2 pulgadas)de la boca.

3 El micrófono permanece activo como micrófonode emergencia durante el tiempo que especifiquela programación del conector de código de laradio.Mientras tanto, el LED se iluminará en verde.

4 Mantenga pulsado el botón PTT para hablardurante más tiempo del programado.

Inicio de una alerta de emergencia

Nota: Si la radio se programa para "Silencio" o"Silencio con voz", no proporcionará ningún sonido oindicación visual de que envía una alerta deemergencia. Si se programa para "Silencio", elfuncionamiento silencioso continuará indefinidamentehasta que se pulse el botón PTT o el botónprogramado de "Emergencia ap.". Si se programapara "Silencio con voz", la radio cancelaráautomáticamente el funcionamiento silencioso

cuando el controlador de emplazamiento difunda laalerta de emergencia.

Pulse el botón naranja de Emergencia.Después de enviar correctamente la alerta deemergencia y difundirla para que la escuchenotras radios, se reproducirá un tono indicadorpositivo.

Salida del modo de emergencia

Nota: Si la llamada de emergencia finaliza porexpiración del tiempo de colgado de llamada deemergencia, pero la condición de emergencia siguepresente, pulse nuevamente el botón de Emergenciapara reiniciar el proceso.

Si inicia una alerta de emergencia presionando elbotón Emergencia programado, la radio saleautomáticamente del modo de emergencia trasrecibir una respuesta del sistema Connect Plus.

Después de iniciar una llamada de emergenciamediante la pulsación del botón Emergenciaprogramado, se asigna automáticamente un canal ala radio en cuanto queda disponible. Una veztransmitido el mensaje que indica la emergencia, nose puede cancelar la llamada de emergencia. No

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

82

Español

obstante, si el botón se ha pulsado accidentalmente ola emergencia ya ha pasado, puede que quieracomunicarlo por el canal asignado. Cuando suelte elbotón PTT, la llamada de emergencia se cancela unavez expira el tiempo de colgado de llamada deemergencia.

Si la radio se ha configurado para emergencia contransmisión de voz posterior, utilice el tiempoasignado al micrófono de emergencia para explicar elerror y, a continuación, pulse y suelte el botón PTTpara interrumpir la transmisión. La llamada deemergencia se interrumpe cuando se agota el tiempode colgado de llamada de emergencia.

Características de mensajeríaEnvío de un mensaje de texto con notas rápidas con elbotón de acceso de marcación rápida

Pulse el botón de acceso de marcación rápidaprogramado para enviar un mensaje de texto connotas rápidas predefinido a un alias predefinido.El indicador LED verde se ilumina.

Si el mensaje se envía, se reproducirá un tono(Mensaje enviado).

Si el mensaje no se puede enviar, se reproducirá untono grave.

PrivacidadSi está habilitada, esta función ayuda a evitar que losusuarios no autorizados escuchen conversaciones enun canal mediante el uso de una solución de cifradobasada en software. Las partes de señalización eidentificación de usuario de una transmisión no semezclan.

La radio debe tener la privacidad activada en laposición del selector de canales actual para enviaruna transmisión con la privacidad activada, aunqueno es un requisito necesario para recibir unatransmisión. Mientras se encuentra en una posicióndel selector de canales con la privacidad activada, laradio puede recibir transmisiones claras(descodificadas).

La radio es compatible con la privacidad mejorada.

Para descodificar una transmisión de datos que tienela privacidad activada, la radio debe estarprogramada para tener el mismo valor de clave e IDde clave (para la privacidad mejorada) que la radioque transmite.

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

83

Español

Si la radio recibe una llamada codificada que tengaun valor de clave e ID de clave distintos, no oirá nadaen absoluto (privacidad mejorada).

El indicador LED se ilumina en color verde fijomientras la radio transmite y parpadea rápidamentecuando recibe una transmisión con la función deprivacidad habilitada.

Puede acceder a esta función mediante alguna de lasacciones siguientes:

• Pulse Privacidad programado para activar odesactivar esta función.

Nota: Puede que algunos modelos de radio noofrezcan esta función de privacidad. Póngase encontacto con el distribuidor o el administrador delsistema para obtener más información.

Realización de una llamada con la privacidad(codificación) activada

Active la privacidad con el botón de privacidadprogramado. La radio debe tener la funciónPrivacidad habilitada para la posición de canalseleccionada en ese momento para que pueda enviartransmisiones con la privacidad activada. Si laposición de canal seleccionada en el momento tieneactivada la privacidad, todas las transmisiones de voz

que realice la radio estarán codificadas. Esto incluyela llamada de grupo, la llamada multigrupo, larespuesta a las llamadas escaneadas, la llamada atodos en sitio, la llamada de emergencia y la llamadaprivada. Solo las radios que dispongan del mismovalor de clave e ID de clave podrán descifrar latransmisión.

Funciones de bloqueo por contraseñaSi está habilitada, esta función solo le permiteacceder a la radio si introduce la contraseña correctaal encenderla.

Acceso a la radio mediante contraseña

1 Encienda la radio.La radio emite un tono continuo.

2 Introduzca su contraseña de cuatro dígitos actualgirando el selector de volumen/canales paramarcar el número. Mantenga pulsado el selectorpara pasar al siguiente dígito. Introduzca losdígitos restantes de la contraseña del mismomodo.

Si la contraseña es correcta, la radio se enciende.Consulte el Encendido de la radio en la página 14.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

84

Español

Si la contraseña es incorrecta, la radio emitirá untono continuo. Repita el paso 2.

La tercera vez que introduce una contraseñaincorrecta, Suena un tono y el indicador LEDparpadea dos veces en amarillo. La radio entra enestado de bloqueo.

Nota: En estado bloqueado, la radio no puederecibir ninguna llamada. El uso del pedal deEmergencia cancela la introducción de lacontraseña para acceder a la radio.

Desbloqueo de la radio en estado de bloqueo

1 Encienda la radio si se ha apagado después de lasituación de bloqueo.Suena un tono y el indicador LED parpadea dosveces en amarillo.

2 Espere 15 minutos.La radio reinicia el temporizador de 15 minutos delestado de bloqueo cuando enciende la radio.

3 Repita los pasos 1 y 2 en la sección Acceso a laradio mediante contraseña en la página 84.

Funcionamiento de BluetoothNota: Si se desactiva a través de CPS, sedeshabilitarán todas las funciones relacionadas conBluetooth y se eliminará la base de datos deldispositivo Bluetooth.

Esta función permite utilizar la radio con undispositivo habilitado para Bluetooth (accesorio)mediante una conexión Bluetooth. La radio soportadispositivos habilitados para Bluetooth de Motorola yCOTS (disponibles en el mercado).

La conexión Bluetooth funciona dentro de un rangode 10 metros (32 pies) de la línea de visión. Esta esuna línea sin obstáculos entre la radio y el dispositivohabilitado para Bluetooth.

No es aconsejable dejar la radio lejos y esperar queel dispositivo habilitado para Bluetooth funcione conun alto grado de fiabilidad cuando están separados.

Al llegar a las zonas de recepción limítrofes, lacalidad de la voz y del tono empezará a sonar“distorsionada” o “entrecortada”. Para corregir esteproblema, basta con acercar más la radio y eldispositivo habilitado para Bluetooth entre sí (dentrodel alcance definido de 10 metros/32 pies) para

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

85

Español

volver a recibir el audio con claridad. La funciónBluetooth de la radio cuenta con una potenciamáxima de 2,5 mW (4 dBm) en el alcance de 10metros/32 pies.

La radio puede soportar hasta 4 conexionesBluetooth simultáneas con dispositivos con Bluetoothde distinto tipo. Por ejemplo, unos auriculares y undispositivo de PTT solo (POD). Las múltiplesconexiones con dispositivos habilitados paraBluetooth del mismo tipo no están soportadas.

Consulte el manual de usuario del dispositivohabilitado para Bluetooth correspondiente paraobtener más información sobre todas suscapacidades.

Búsqueda y conexión con un dispositivo Bluetooth

No apague el dispositivo habilitado para Bluetoothdurante las operaciones de búsqueda y conexión, yaque la operación se cancelaría.

La radio se conecta al dispositivo habilitado paraBluetooth con intensidad de la señal más fuertedentro del rango de alcance o a uno al que ya sehaya conectado en una sesión anterior.

1 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth ycolóquelo en modo de acoplamiento. Consulte elmanual del usuario del dispositivo habilitado paraBluetooth correspondiente.

2 En la radio, pulse el botón Conexión Bluetoothprogramado.Suena un tono y el indicador LED parpadea enamarillo.

3 Su dispositivo habilitado para Bluetooth puederequerir pasos adicionales para que se completeel acoplamiento. Consulte el manual del usuariodel dispositivo habilitado para Bluetoothcorrespondiente.

Si se realiza correctamente, indicador positivo y

Si no funciona, se oirá un tono indicador negativo.

Nota: Es posible que sea necesario un código PINque debe programarse en la radio antes de quepueda acoplarse con otros dispositivos. Para obtenermás información, póngase en contacto con eldistribuidor.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

86

Español

Desconexión de un dispositivo Bluetooth

En la radio, pulse el botón DesconexiónBluetooth programado.

Suena un tono indicador positivo cuando sedesconecta.

Cambio de salida de audio

Puede alternar la salida de audio entre el altavozinterno de la radio y el accesorio externo habilitadopara Bluetooth.

Pulse el botón programado Camb. audio BT.

Suena un tono cuando la ruta de audio ha cambiado.

Herramientas

Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio

Puede habilitar y deshabilitar los tonos y alertas de laradio (excepto el tono de alerta de emergenciaentrante) siempre que lo necesite.

Pulse el botón programable Todos los tonos/alertas..

Se oye el tono... Indicación

Tono indicador positivo Todos los tonos yalertas estánACTIVADOS.

Tono indicadornegativo

Todos los tonos yalertas estánDESACTIVADOS.

Configuración del nivel de potencia

Puede personalizar el nivel de potencia de la radio aalto o bajo en cada zona de Connect Plus.

Alto permite la comunicación con los sitios de torreen modo Connect Plus ubicados a una distanciaconsiderable de usted. Bajo permite la comunicacióncon sitios de torre en modo Connect Plus máscercanos.

Pulse el botón Nivel potencia programado.

Se oye el tono... La radio estátransmitiendo con...

Tono indicador positivo Baja potencia

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

87

Español

Se oye el tono... La radio estátransmitiendo con...

Tono indicadornegativo

Alta potencia

Anuncio de voz

Esta función permite a la radio indicar de formasonora o mediante la pulsación de botónprogramable la zona o el canal que el usuario acabade asignar. Este indicador de audio puedepersonalizarse según los requisitos del cliente.

Pulse el botón An. voz programado.

Encendido y apagado de bocina y luces

Esta función deberá instalarla el distribuidor a travésdel conector de accesorios posterior de la radio.

La radio puede notificarle una llamada entrantemediante la función de bocinas y luces. Cuando estéactivada, una llamada entrante hará que suene labocina del vehículo y que se enciendan las luces.

Pulse el botón Bocina/Luces programado paraactivar y desactivar la función de bocina y luces.

Pulse el botón Bocina/Luces programado.

Se oye el tono... La radio indica que...

Tono indicador positivo La función de bocina yluces está encendida.

Tono indicadornegativo

La función de bocina yluces está apagada.

Audio inteligente

La radio puede ajustar automáticamente el volumende audio para superar el ruido de fondo del entorno,incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y noestacionario. Esta función es de solo recepción y noafecta a la transmisión de audio.

Pulse el botón Audio inteligente programado.

Activación y desactivación del supresor de respuestaacústica

Esta función le permite minimizar la respuestaacústica de las llamadas recibidas.

Pulse el botón Supresor de respuesta acústicaprogramado.

Oirá un tono indicador positivo, que le informará deque el supresor de respuesta está habilitado.

Func

ione

s av

anza

das

en m

odo

Con

nect

Plu

s

88

Español

Oirá un tono indicador negativo, que le informará deque la radio no ha podido activar el supresor derespuesta acústica.

Activación o desactivación del sistema deposicionamiento global (GPS)

GPS es un sistema de navegación vía satélite quedetermina la ubicación exacta de la radio.

Nota: los modelos de radio seleccionados puedenofrecer GPS y sistema global de navegación porsatélite (GNSS).

Pulse el botón programable GPS para activar odesactivar la función.

Funciones avanzadas en modo C

onnect Plus

89

Español

Garantía limitadaPRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DEMOTOROLA

I. ÁMBITO Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (en adelante,"MOTOROLA") garantiza los Productos decomunicación fabricados por MOTOROLA que seindican a continuación (en adelante, el "Producto")contra defectos materiales y de fabricación con unuso y un servicio normales durante un periodo acontar a partir de la fecha de compra de acuerdo conlas especificaciones siguientes:

Radios digitales móvilesy serie DM

24 meses

Accesorios del producto 12 meses

Según lo considere oportuno y sin coste adicional,MOTOROLA reparará el Producto (con piezasnuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por unProducto nuevo o reacondicionado) o bienreembolsará el precio de compra del mismo durante

el periodo de garantía siempre que el producto sedevuelva de acuerdo con los términos de estagarantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedangarantizadas durante el período restante de garantíaoriginal pertinente. Todas las piezas sustituidas delProducto pasarán a ser propiedad de MOTOROLA.

MOTOROLA otorga la presente garantía limitadaúnica y expresamente al comprador final y, por lotanto, no se puede asignar o transferir a ninguna otraparte. Esta es la garantía completa del Productofabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asumeninguna obligación o responsabilidad por lasadiciones o modificaciones a la presente garantía amenos que una persona responsable deMOTOROLA así lo establezca en un documento porescrito y debidamente firmado.

Salvo acuerdo por separado entre MOTOROLA y elcomprador final, MOTOROLA no garantiza lainstalación, el mantenimiento ni el servicio delProducto.

MOTOROLA no puede responsabilizarse en ningúncaso de los equipos auxiliares que no hayan sidosuministrados por MOTOROLA, que esténconectados o se utilicen en conexión con el Productoni del funcionamiento del Producto con cualquier

Gar

antía

lim

itada

90

Español

equipo auxiliar y, en consecuencia, se excluyenexpresamente de la presente garantía todos losequipos mencionados. Puesto que todos los sistemasque pueden utilizar el Producto son exclusivos,MOTOROLA renuncia a cualquier responsabilidadrelativa al alcance, la cobertura o el funcionamientodel sistema en su conjunto en el marco de lapresente garantía.

II. DISPOSICIONES GENERALES:La presente garantía establece el pleno alcance delas responsabilidades de MOTOROLA en relacióncon el Producto. La reparación, la sustitución o elreembolso del importe de compra, a discreción deMOTOROLA, son las únicas vías de recurso. LAPRESENTE GARANTÍA PREVALECE DE FORMAEXCLUSIVA SOBRE TODAS LAS DEMÁSGARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓNALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARACUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR SELIMITAN A LA DURACIÓN DE LA PRESENTEGARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO,MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSQUE EXCEDAN EL IMPORTE DE COMPRA DEL

PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DETIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL,PÉRDIDA DE BENEFICIOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO INCIDENTAL, ESPECIALO CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LAINCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO,EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITAEXONERAR DICHA RESPONSABILIDAD.

III. DERECHOS DE LEYES ESTATALES:DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN POR DAÑOSINCIDENTALES O CONSECUENTES, O LALIMITACIÓN SOBRE LA DURACIÓN DE UNAGARANTÍA IMPLÍCITA Y, EN CONSECUENCIA, ESPOSIBLE QUE NO SE APLIQUEN LA LIMITACIÓNO LAS EXCLUSIONES DESCRITASANTERIORMENTE.

La presente garantía proporciona derechos legalesespecíficos y, asimismo, existen otros derechos quepueden variar según el estado.

Garantía lim

itada

91

Español

IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DEGARANTÍA:

Para recibir el servicio de garantía, debe presentaruna prueba de compra (que incluya la fecha decompra y el número de serie del componente delProducto), así como remitir o enviar el componentedel Producto, el transporte y el seguro prepagado aun centro de servicio de garantía autorizado.Motorola proporcionará el servicio de garantíamediante uno de sus servicios de garantíaautorizados. Para obtener su servicio de garantía,primero puede ponerse en contacto con la empresa ala que adquirió el Producto (por ejemplo, eldistribuidor o el proveedor de servicios decomunicación). También puede llamar a MOTOROLAal 1-800-927-2744 EE. UU./Canadá.

V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LAGARANTÍA:

1 Defectos o daños resultantes de la utilización delProducto de forma distinta a su uso normal yhabitual.

2 Defectos o daños producidos por un usoincorrecto, accidente, agua o negligencia.

3 Defectos o daños producidos por una prueba,funcionamiento, mantenimiento, instalación,alteración, modificación o ajuste inadecuados.

4 Rotura o daños a las antenas a menos que hayansido producidos directamente por defectos en elmaterial o mano de obra.

5 Un producto sujeto a modificaciones, operacionesde desmontaje o reparaciones no autorizadas delproducto (incluidos, sin limitación alguna, laadición al producto de equipos no suministradospor MOTOROLA) que afecten negativamente alrendimiento del producto o interfieran con lainspección y la comprobación normales delproducto de MOTOROLA para la verificación decualquier reclamación de garantía.

6 Los productos en los que se haya eliminado elnúmero de serie o este no sea legible.

7 Baterías recargables si:

• alguno de los sellos de la carcasa de la bateríaestá roto o muestra signos de manipulación.

• el daño o defecto está producido por la carga outilización de la batería en un equipo o serviciodistinto al del Producto para el que se haespecificado.

Gar

antía

lim

itada

92

Español

8 Costes de transporte hasta el almacén dereparación.

9 Un producto que, debido a la alteración ilegal o noautorizada de su software/firmware, no funcionede acuerdo con las especificaciones publicadaspor MOTOROLA o las etiquetas de certificaciónFCC vigentes del producto en el momento en elque fue inicialmente distribuido por MOTOROLA.

10 Los arañazos u otros daños cosméticos en lasuperficie del Producto que no afecten alfuncionamiento del mismo.

11 El desgaste normal derivado del uso.

VI. DISPOSICIONES DE PATENTES YSOFTWARE:

MOTOROLA defenderá, por cuenta propia, cualquierdisputa legal en contra del comprador final en lamedida en que se fundamente en la reclamación deque el Producto o sus piezas infringen una patenteestadounidense; además, MOTOROLA compensarálos costes y daños finalmente imputados alcomprador final en el marco de cualquier disputalegal que se pueda atribuir a cualquiera de esasreclamaciones. No obstante, la defensa y los pagosestán sujetos a los casos siguientes:

1 el comprador notificará de inmediato aMOTOROLA de cualquier aviso relacionado condicha demanda,

2 MOTOROLA tendrá el control único de la defensade dicho juicio y todas las negociaciones para suresolución o compromiso; y

3 en caso de que el Producto o sus piezas sean, oMOTOROLA considere que podrían llegar a ser,el motivo de una reclamación por infracción deuna patente de los Estados Unidos, que dichocomprador permita a MOTOROLA, a su discrecióny a su cargo, o bien procurar para tal comprador elderecho de continuar utilizando el Producto o laspiezas, o bien sustituirlo o modificarlo para quedeje de infringir la patente, o bien otorgar a dichocomprador un crédito por el Producto o las piezassegún la depreciación y aceptar su devolución. Ladepreciación corresponderá a una cantidad anualinvariable durante la vida útil del Producto o suspiezas, según establezca MOTOROLA.

MOTOROLA no será responsable de reclamacionespor el incumplimiento de patentes en función de lacombinación del Producto o sus piezas suministradosde acuerdo con la presente licencia, en relación conel software, los aparatos o los dispositivos que nohaya suministrado MOTOROLA. MOTOROLA

Garantía lim

itada

93

Español

tampoco acepta ninguna responsabilidad por el usode equipos auxiliares o software que no hayan sidosuministrados por MOTOROLA y que esténconectados o se utilicen en conexión con el Producto.Las disposiciones anteriores establecen la plenaresponsabilidad de MOTOROLA en relación con elincumplimiento de patentes por el Producto ocualquiera de sus partes.

Las leyes de los Estados Unidos y otros paísesconceden a MOTOROLA determinados derechosexclusivos del software con copyright deMOTOROLA, como los derechos exclusivos parareproducir y distribuir copias de dicho software deMotorola. El software de MOTOROLA se puedeutilizar exclusivamente en el Producto en el que elsoftware se incluyó originalmente y, por lo tanto, seprohíbe la sustitución, copia, distribución ymodificación de cualquier forma de dicho software enese Producto, así como el uso destinado a producircualquier Producto derivado. Asimismo, se prohíbecualquier otro uso, incluidas, sin limitación alguna, laalteración, modificación, reproducción, distribución oingeniería inversa del software de MOTOROLA, asícomo el ejercicio de derechos en el software deMOTOROLA. No se concede ninguna licenciaimplícitamente, ni por impedimento legal ni de

cualquier otra forma, por los derechos de patente ocopyright de MOTOROLA.

VII. LEGISLACIÓN APLICABLE:La presente garantía se rige por las leyes del Estadode Illinois, EE. UU.

Gar

antía

lim

itada

94

Español

İçindekiler

Önemli Güvenlik Bilgileri................ 7

Yazılım Sürümü................................8

Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları......9

Başlarken........................................10Bu Kılavuzun Kullanımı..................................10Satıcınızın/Sistem Yöneticinizin Size

Anlatabilecekleri....................................... 10

Telsizinizi Kullanıma Hazırlama....12Telsizi Açma.................................................. 12Sesi Ayarlama................................................12

Telsiz Kontrollerinin Yerleri.......... 13Telsiz Kontrolleri............................................ 13Ses/Kanal Düğmesini Kullanma.................... 13

Connect Plus OlmayanCihazların Kullanımı...................14

Connect Plus OlmayanKipte Ek TelsizKontrolleri........................... 15

Bas Konuş (PTT) Düğmesi................. 15Programlanabilir Düğmeler................. 15

Atanabilir Telsiz İşlevleri...........16Atanabilir Ayarlar ya da

Uygulama İşlevleri...............18Durum Göstergelerini Tanımlama.......18

LED Göstergesi........................18Ses Tonları...............................19Gösterge Tonları...................... 20

Standart Analog Kip ile Dijital KipArasında Geçiş Yapma..................20

İçindekiler

1

Türkçe

IP Site Connect ...............................21Capacity Plus ..................................21Linked Capacity Plus ...................... 22

Connect Plus OlmayanKipte Çağrı Yapma veAlma.....................................24

Bölge Seçme.......................................24Kanal Seçme.......................................24Telsiz Çağrısı Alma ve Yanıtlama.......24

Grup Çağrısı Alma veYanıtlama............................25

Özel Çağrı Alma veYanıtlama ........................25

Herkese Çağrı Alma ................26Seçici Çağrı Alma ve

Yanıtlama ........................26Telefon Çağrısı Alma ve

Yanıtlama ........................27Telsiz Çağrısı Yapma..........................28

Grup Çağrısı Yapma................ 28Özel Çağrı Yapma ............... 29Herkese Çağrı Yapma .............30Seçici Çağrı Yapma ............. 30

Telefon Çağrısı Yapma............ 31Tek Tuşla Çağrı Düğmesiyle

Özel Çağrı Yapma.............. 31Telsiz Çağrısını Durdurma ..............32Talkaround..........................................33

Connect Plus OlmayanKipte Gelişmiş Özellikler....34

Tarama Listeleri.................................. 34Tarama................................................34

Taramayı Başlatma veDurdurma............................ 34

Tarama Yapılırken YayınYanıtlama............................35

İstenmeyen Kanalı Silme......... 35İstenmeyen Kanalı Geri

Yükleme.............................. 35Oylamalı Tarama ............................ 36Çağrı Gösterge Ayarları......................36

Alarm Tonu Ses SeviyesiniYükseltme........................... 36

Çağrı Uyarısı İşlemi............................ 36Çağrı Uyarısı Alma ve

Yanıtlama............................36

İçin

deki

ler

2

Türkçe

Tek Tuşla ErişimDüğmesiyle ÇağrıUyarısı Yapma.................... 36

Acil Durum İşlemi................................37Acil Durum Alarmı Alma...........38Acil Durum Alarmını

Aldıktan Sonra AcilDurum Modundan Çıkma....38

Acil Durum AlarmıGönderme........................... 38

Çağrılı Acil Durum AlarmıGönderme........................... 38

Ses Takipli Acil DurumAlarmı Gönderme ........... 39

Acil Durum Kipini YenidenBaşlatma............................. 41

Acil Durum AlarmınıGönderdikten Sonra AcilDurum Modundan Çıkma....41

Yazılı Mesaj Özellikleri ................... 42Tek Tuşla Erişim

Düğmesiyle Hızlı YazılıMesaj Gönderme................ 42

Gizlilik ............................................. 42Çoklu Saha Kontrolleri Yapma ....... 43

Otomatik Saha AramasıBaşlatma............................. 43

Otomatik Saha AramasınıDurdurma............................ 43

Manuel Saha AramasıBaşlatma............................. 43

Yalnız Çalışan.....................................44Şifre Kilidi Özellikleri........................... 44

Telsize Şifreyle Erişme.............44Kilitli Durumdaki Telsizin

Kilidini Açma....................... 45Bluetooth Kullanma.............................45

Bluetooth Cihazı Bulma veBağlantı Kurma................... 46

Bluetooth CihazınınBağlantısını Kesme.............46

Ses Çıkış Yolunu Değiştirme... 46Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi

(ARTS) .......................................47Kablosuz Programlama (OTAP)......... 47Uygulamalar........................................47

Susturucu SeviyesiniAyarlama.............................47

Güç Seviyesini Ayarlama......... 48Opsiyon Kartı Özelliklerini

Açma veya Kapatma...........48

İçindekiler

3

Türkçe

Eller Serbest Kullanım(ESK) Özelliğini Açmaveya Kapatma..................... 48

Telsiz Tonlarını/UyarılarınıAçma veya Kapatma...........49

Kornaları/Işıkları Açma veyaKapatma..............................49

Genel Yayın Sistemini Açmaveya Kapatma..................... 49

Harici Genel Yayın SisteminiAçma veya Kapatma...........50

Sesli Anonsu Açma veyaKapatma..............................50

Akıllı Ses.................................. 50Akustik Geri Besleme

Engelleyici ÖzelliğiniAçma veya Kapatma .......50

Küresel KonumlandırmaSistemini (GPS) Açmaveya Kapatma..................... 50

Connect Plus Kullanımı.................52

Connect Plus Kipinde EkTelsiz Kontrolleri................ 53

Bas Konuş (PTT) Düğmesi................. 53Programlanabilir Düğmeler................. 53

Atanabilir Telsiz İşlevleri...........54Atanabilir Ayarlar ya da

Uygulama İşlevleri...............55Connect Plus Kipindeki Durum

Göstergelerini Tanımlama............. 55LED Göstergesi........................55Gösterge Tonları...................... 56Ses Tonları...............................56

Connect Plus ve Connect PlusOlmayan Kipler Arasında GeçişYapma........................................... 57

Connect Plus Kipinde ÇağrıYapma ve Alma................... 58

Saha Seçme....................................... 58Dolaşım İsteği.......................... 58Saha Kilidi Açık/Kapalı.............58

Bölge Seçme.......................................58Birden Fazla Ağ Kullanma.................. 59

İçin

deki

ler

4

Türkçe

Çağrı Tipi Seçme................................ 59Telsiz Çağrısı Alma ve Yanıtlama.......59

Grup Çağrısı Alma veYanıtlama............................60

Özel Çağrı Alma veYanıtlama............................60

Sahadaki Herkese ÇağrıyıAlma....................................60

Gelen Özel Telefon ÇağrısıAlma....................................61

Gelen Konuşma GrubuÇağrısı Alma....................... 61

Gelen Çoklu Grup Çağrısı........61Telsiz Çağrısı Yapma..........................61

Çağrı Yapma............................62Tek Tuşla Çağrı Düğmesiyle

Özel Çağrı Yapma.............. 64

Connect Plus KipindekiGelişmiş Özellikler..............65

Otomatik Geri Dönüş.......................... 65Otomatik Geri Dönüş Kipi

Göstergeleri........................ 65Geri Dönüş Kipinde Çağrı

Yapma/Alma....................... 65

Normal Çalışmaya Dönme.......66Tarama................................................66

Taramayı Başlatma veDurdurma............................ 66

Tarama Yapılırken YayınYanıtlama............................67

Taramayı Açma veya Kapatma...........67Tarama İşlemini Anlama..................... 67Taranan Çağrıya Cevap Verme..........68Çağrı Gösterge Ayarları......................68

Alarm Tonu Ses SeviyesiniYükseltme........................... 68

Çağrı Uyarısı İşlemi............................ 69Çağrı Uyarısı Alma ve

Yanıtlama............................69Tek Tuşla Erişim

Düğmesiyle ÇağrıUyarısı Yapma.................... 69

Acil Durum İşlemi................................69Acil Durum Çağrısını

Yanıtlama............................71Acil Durum Çağrısı Başlatma...71Ses Takipli Acil Durum

Çağrısı Başlatma................ 71Acil Durum Uyarısı Başlatma... 72Acil Durum Kipinden Çıkma..... 72

Yazılı Mesaj Özellikleri........................73

İçindekiler

5

Türkçe

Tek Tuşla ErişimDüğmesiyle Hızlı YazılıMesaj Gönderme................ 73

Gizlilik..................................................73Gizliliği Etkinleştirilmiş

(Şifreli) Çağrı Yapma.......... 74Şifre Kilidi Özellikleri........................... 74

Telsize Şifreyle Erişme.............74Kilitli Durumdaki Telsizin

Kilidini Açma....................... 74Bluetooth Kullanma.............................75

Bluetooth Cihazı Bulma veBağlantı Kurma................... 76

Bluetooth CihazınınBağlantısını Kesme.............76

Ses Çıkış Yolunu Değiştirme... 76Uygulamalar........................................76

Telsiz Tonlarını/UyarılarınıAçma veya Kapatma...........76

Güç Seviyesini Ayarlama......... 77Sesli Anons.............................. 77Kornaları/Işıkları Açma veya

Kapatma..............................77Akıllı Ses.................................. 78Akustik Geri Besleme

Engelleyici ÖzelliğiniAçma ve Kapatma...............78

Küresel KonumlandırmaSistemini (GPS) Açmaveya Kapatma..................... 78

Sınırlı Garanti............................................79MOTOROLA İLETİŞİM ÜRÜNLERİ...............79I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE

SÜRESİ:................................................... 79II. GENEL HÜKÜMLER:................................ 80III. EYALET YASALARI:................................ 80IV. GARANTİ SERVİSİNDEN

YARARLANMA:........................................80V. İŞBU GARANTİ KAPSAMINDA

OLMAYANLAR:........................................ 81VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ:....... 81VII. GEÇERLİ YASA:.....................................83

İçin

deki

ler

6

Türkçe

Önemli Güvenlik BilgileriÇift Yönlü Mobil Telsizler için RF Enerjisine MaruzKalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu

DİKKAT!

Bu telsiz sadece İş Amaçlı kullanımla sınırlıdır.Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar veyönetmelikler uyarınca güvenli kullanım ile RF enerjisifarkındalığı ve kontrolü açısından önem arz edenkullanım talimatlarını içeren Çift Yönlü Mobil Telsizleriçin RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün GüvenliğiKılavuzu'nu okuyun.

Motorola tarafından onaylanmış antenler ve diğeraksesuarların listesini aşağıdaki web sitesindebulabilirsiniz:

http://www.motorolasolutions.com

Önem

li Güvenlik B

ilgileri

7

Türkçe

Yazılım SürümüAşağıdaki bölümlerde açıklanan tüm özellikle, şutelsiz yazılım sürümleri tarafından desteklenmektedir:R02.40.00 veya daha sonraki sürümler.

Desteklenen özelliklerle ilgili ayrıntılı bilgi içinsatıcınızla veya sistem yöneticinizle iletişime geçin.

Yaz

ılım

Sür

ümü

8

Türkçe

Bilgisayar Yazılımı Telif HaklarıBu kılavuzda anlatılan Motorola ürünleri, yarı iletkenbelleklerde ya da diğer ortamlarda saklanan, telifhakkı alınmış Motorola bilgisayar programlarınıiçerebilir. ABD ve diğer ülkelerdeki yasalar, telif hakkıalınmış bilgisayar programlarının herhangi bir şekildekopyalanması ya da çoğaltılmasına ilişkin özel haklardâhil olmak, ancak bununla sınırlı kalmamakkaydıyla, telif hakkı alınmış bilgisayar programlarıüzerinde belirli münhasır hakları Motorola için saklıtutar. Buna göre, bu kullanıcı kılavuzunda açıklananMotorola ürünlerinde yer alan ve telif haklarıylakorunan hiçbir Motorola bilgisayar programı,Motorola'nın açık yazılı izni alınmadan hiçbir şekildekopyalanamaz, çoğaltılamaz, değiştirilemez, tersinemühendisliğe konu olamaz veya dağıtılamaz. Ayrıca,Motorola ürünlerinin satın alınması, bu ürününsatışında uygulanan yasa gereği ortaya çıkanmünhasır olmayan normal kullanım lisansı hariçolmak üzere, Motorola telif hakları, patentleri vepatent uygulamaları uyarınca hiçbir lisansın,doğrudan ya da zımnen, hukuki engel ya da başkaherhangi bir yolla, bu ürünleri satın alan kişiyegeçmesini sağlamamaktadır.

Patent hakları, telif hakları ve Digital Voice Systems,Inc.nin ticari sırları dahil olmak üzere, bu ürününbünyesinde barındırdığı AMBE+2™ ses kodlamateknolojisinin tüm hakları fikri mülkiyet haklarıuyarınca korunmaktadır.

Bu ses kodlama teknolojisi, sadece bu belgeye konuHaberleşme Ekipmanı kapsamında kullanılmak üzerelisanslandırılmıştır. Bu teknolojinin kullanıcılarının,Nesne Kodunu kaynak koduna dönüştürmeye, tersinemühendisliğe konu etmeye ya da bileşenlerineayırmaya veya herhangi bir şekilde Nesne Kodunuinsanın okuyabileceği bir forma dönüştürmeyeteşebbüs etmeleri açıkça yasaklanmıştır.

ABD Patent Numaraları #5.870.405, #5.826.222,#5.754.974, #5.701.390, #5.715.365, #5.649.050,#5.630.011, #5.581.656, #5.517.511, #5.491.772,#5.247.579, #5.226.084 ve #5.195.166.

Bilgisayar Y

azılımı Telif H

akları

9

Türkçe

Başlarken

Bu Kılavuzun KullanımıBu Kullanım Kılavuzu MOTOTRBO Mobil Telsizlerintemel çalışma prensiplerini içermektedir.

Bununla birlikte, satıcınız ya da sistem yöneticiniztelsizinizi kendi özel ihtiyaçlarınız doğrultusundaisteğe göre uyarlayabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Bu yayının tümünde, standart Analog kipte vestandart Dijital kipte desteklenen özellikleri göstermekiçin aşağıdaki simgeler kullanılmıştır:

Standart Yalnız Analog Kip özelliğinigösterir.

Standart Yalnızca Dijital Kip özelliğinigösterir.

Hem standart Analog hem de standart Dijital kiplerdemevcut olan özellikler için hiçbir simge görünmez.

Standart Yalnız Analog Kip özelliği Connect Plusçalışma kipinde bulunmaz. Daha fazla bilgi için bkz. Connect Plus Kullanımı sayfa 52.

Standart çoklu saha kipinde mevcut özelliklerle ilgilidaha fazla bilgi için bkz. IP Site Connect sayfa 21.

Seçilen özellikler ayrıca tek sahalı birleştirme kipiCapacity Plus'ta da mevcuttur. Daha fazla bilgi içinbkz. Capacity Plus sayfa 21.

Seçili özellikler ayrıca çoklu saha birleştirme kipiLinked Capacity Plus'ta da mevcuttur. Daha fazlabilgi için bkz. Linked Capacity Plus sayfa 22.

Satıcınızın/Sistem Yöneticinizin SizeAnlatabilecekleri

Satıcınıza ya da sistem yöneticinize aşağıdakileriöğrenmek için başvurabilirsiniz:

• Telsizinizin ön ayarlı standart kanallaraprogramlanmış olup olmadığını

• Diğer özelliklere ulaşmak için hangi tuşlarınprogramlanmış olduğunu

• İhtiyaçlarınıza uyabilecek isteğe bağlıaksesuarların neler olduğunu

Baş

lark

en

10

Türkçe

• Etkili bir iletişim için en iyi telsiz kullanımbiçimlerinin neler olduğunu

• Telsiz ömrünü uzatacak bakım prosedürlerini

Başlarken

11

Türkçe

Telsizinizi Kullanıma Hazırlama

Telsizi AçmaAçma/Kapatma/Bilgi Düğmesine ( ) düğmesinekısa basın.

Yeşil LED yeşil renkte yanıp söner ve sayısal ekranaydınlanır.

A

Açılış testinin başarılı olduğunu gösteren kısa bir tonduyulur.

Not: Telsizin tonlar/uyarılar işlevi devre dışıbırakılmışsa açılış tonu duyulmaz (bkz. TelsizTonlarını/Uyarılarını Açma veya Kapatma sayfa 49).

Telsiziniz açılmıyorsa satıcınızla temas kurun.

Telsizi kapatmak için Açma/Kapama Düğmesinibasılı tutun.

Not: Telsizinizin tamamen kapanması 7 saniye kadarsürebilir.

Sesi AyarlamaSesi artırmak için Ses/Kanal Düğmesini ( ) saatyönünde çevirin.

Sesi azaltmak için bu kadranı saat yönünün tersineçevirin.

Not: Telsiziniz, en düşük ses ofsetinde çalışacakşekilde programlanabilir; böylece ses seviyesiprogramlanan en düşük sesin altına düşürülemez.Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızla ya da sistemyöneticinizle görüşün.

P1

A

Tels

izin

izi K

ulla

nım

a H

azırl

ama

12

Türkçe

Telsiz Kontrollerinin Yerleri

Telsiz Kontrolleri

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Açma/Kapatma/Bilgi Düğmesi2 Ses/Kanal Düğmesi3 Ekran

4 Hoparlör5 Programlanabilir Ön Panel Düğmeleri[1]

6 Aksesuar Konektörü7 LED Göstergeleri

Ses/Kanal Düğmesini KullanmaSes/Kanal Düğmesi, hem kanal hem ses kontrolünüyapacak şekilde iki amaçlı ya da sadece ses kontrolüamaçlı olarak programlanabilir.

Sesi ayarlamak için bkz. Sesi Ayarlama sayfa 12.

Kanalı değiştirmek için kanal seçim durumunu girin.Ekranın yanıp söndüğünü görene kadar düğmeyibasılı tutun, ardından düğmeyi çevirerek istediğinizkanalı seçin. Ekran kanal seçim durumundan çıkanakadar yanıp sönmeyi sürdürür.

Kanal seçim durumundan çıkmak içinaşağıdakilerden birini yapın:

• Yeniden Ses/Kanal Düğmesine basın.• Menü zamanlayıcısının bitmesini bekleyin.

1 Bu düğmeler programlanabilir.

Telsiz Kontrollerinin Y

erleri

13

Türkçe

Connect Plus Olmayan Cihazların Kullanımı

Con

nect

Plu

s O

lmay

an C

ihaz

ların

Kul

lanı

14

Türkçe

Connect Plus Olmayan Kipte Ek TelsizKontrolleri

Bas Konuş (PTT) DüğmesiTelsizin yan kısmındaki PTT düğmesi ( ) iki temelamaca hizmet eder:

A

• PTT düğmesi, çağrı yapılırken telsizin çağrıdakidiğer telsizlere yayın göndermesini sağlar.

Konuşmak için PTT düğmesini basılı tutun.Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

PTT düğmesine basıldığında mikrofon etkin halegelir.

• PTT düğmesi, çağrı yapılmazken yeni bir çağrıyapmak için kullanılır (bkz. Telsiz Çağrısı Yapmasayfa 28).

Konuşma İzni Tonu veya PTT Yan Tonu etkinsekonuşmadan önce kısa uyarı tonunun bitmesinibekleyin.

Çağrı sırasında, telsiziniz üzerinde Kanal BoşGöstergesi özelliği (satıcınız tarafından programlanır)etkinse hedef telsiz (çağrınızı alan telsiz) PTTdüğmesini bıraktığı anda kısa bir uyarı tonuduyarsınız. Bu ton, kanalın yanıt vermeniz için boşolduğunu gösterir.

Telsizinizin Acil Durum Çağrısı alması gibidurumlarda görüşmeniz kesilecek ve PTT düğmesinibırakmanız gerektiğini hatırlatan sürekli konuşmayasağı ton sesi duyulacaktır.

Programlanabilir DüğmelerSatıcınız programlanabilir düğmeleri, düğmelerebasma süresine bağlı olarak telsiz işlevlerine atanmışkısayollar olarak programlayabilir:

• Kısa basma – Hızla basıp bırakma.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte E

k Telsiz Kontrolleri

15

Türkçe

• Uzun basma – Programlanan süre kadar basılıtutma.

• Basılı tutma – Düğmeyi sürekli basılı tutma.

Not: Düğmeleri basılı tutma için programlanansüreler, atanabilir tüm telsiz/uygulama işlevleri veyaayarları için geçerlidir. Acil Durum İşlemi sayfa 37düğmesinin programlanmış süresi hakkında dahafazla bilgi için bkz. .

Atanabilir Telsiz İşlevleri

Bluetooth® SesAnahtarı

Ses çıkış yolunu dahili telsizhoparlörü ya da harici Bluetoothözellikli bir aksesuar olacakşekilde değiştirir.

Acil Durum Programlamaya bağlı olarak,acil durum başlatır veya iptaleder.

Harici GY Açma/Kapatma

Ses yolunu bağlı genel yayın(GY) hoparlör amplifikatörü iletelsizin dahili genel yayın (GY)sistemi arasında değiştirir.

Manuel SahaGezinme[2]

Manuel saha araması başlatır.

Mikrofon OKKAçma/Kapatma

Dahili mikrofonun otomatikkazanç kontrolünü (OKK) açarya da kapatır.

İzleyici Seçili kanaldaki faaliyetleri izler.

Bildirimler Bildirimler listesine doğrudanerişim sağlar.

İstenmeyenKanal Silme[2]

Seçili Kanal haricinde,istenmeyen bir kanalı taramalistesinden geçici olarak kaldırır.Seçili Kanal, kullanıcı tarafındanseçilen, taramanın başlatıldığıbölge/kanal kombinasyonudur.

Tek Tuşla Erişim Doğrudan önceden tanımlanmışbir Özel, Telefon veya GrupÇağrısı, bir Çağrı Uyarısı veyabir Hızlı Yazılı mesaj başlatır.

Opsiyon KartıÖzelliği

Opsiyon kartının etkin olduğukanallar için opsiyon kartıözelliklerini açar ya da kapatır.

GY Açma/Kapatma

Telsizin dahili genel yayın (GY)sistemini açar ya da kapatır.C

onne

ct P

lus

Olm

ayan

Kip

te E

k Te

lsiz

Kon

trolle

ri

16

Türkçe

Devamlı İzleme İşlev devre dışı bırakılana kadarseçili kanalın tüm telsiz trafiğiniizler.

Telefon Çıkış Telefon Çağrısını sonlandırır.

Gizlilik Gizlilik özelliğini açar veyakapatır.

Yineleyici/Talkaround[2]

Yineleyici kullanma ile başka birtelsizle doğrudan iletişim kurmaarasında seçim yapar.

Tarama[2] Tarama işlevini açar veyakapatır.

Saha Bilgileri Geçerli saha için saha anonsusesli mesajlarını çalar (SesliAnons özelliği devre dışıbırakıldığında bu işlevkullanılamaz).

Saha KilidiAçma/Kapatma[2]

Açıldığında, telsiz yalnızcageçerli sahayı arar.Kapatıldığında, telsiz geçerlisahayla birlikte diğer sahaları daarar.

Durum Durumlar listesi menüsünüseçer.

TelemetriKontrolü

Yerel ya da uzak telsiz üzerindeÇıkış Pinini kontrol eder.

Yayın KesmeUzaktan DevreDışı Bırakma

Hiçbir gösterge vermedenuzaktan izlenen telsizin veyakanalı boşaltmak için devameden bir kesilebilir çağrınınyayınını durdurur.

Kanal için SesliAnons

Geçerli kanal için bölge ve kanalanonsu sesli mesajlarını çalar.Bu işlev, Sesli Anons devre dışıbırakıldığında kullanılamaz.

Sesli AnonsAçma/Kapatma

Sesli Anonsu açar veya kapatır.

Sesli ÇalıştırmaYayını (VOX)

VOX'u açar veya kapatır.

Bölge Bölge listesinden seçimyapılmasını sağlar.

2 Capacity Plus ve Linked Capacity Plus'ta uygulanamaz

Connect P

lus Olm

ayan Kipte E

k Telsiz Kontrolleri

17

Türkçe

Atanabilir Ayarlar ya da Uygulama İşlevleri

Tüm Tonlar/Uyarılar

Tüm tonları ve uyarıları açar veyakapatır.

Kanal Yukarı/Aşağı

Programlamaya bağlı olarak,kanalı önceki ya da sonrakikanala değiştirir.

Güç Seviyesi Güç seviyesini yüksek ile alçakayarları arasında değiştirir.

Susturucu Susturucu seviyesini hassas venormal ayarları arasındadeğiştirir.

Durum Göstergelerini Tanımlama

LED Göstergesi

LED göstergesi ( ) telsizinizin çalışma durumunugösterir.

A

Yanıp sönen kırmızı Telsiz düşük bataryadurumunda yayıngöndermektedir, bir acildurum yayını almaktadırveya açılış sırasındakiotomatik test başarısızolmuştur ya da telsizOtomatik Menzilli AktarıcıSistemiyleyapılandırılmışsa menzilindışına çıkmıştır.

Devamlı sarı Telsiz standart bir kanalıizlemektedir.

Yanıp sönen sarı Telsiz faaliyet taramasıyapmakta ya da Çağrı

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Ek

Tels

iz K

ontro

lleri

18

Türkçe

Uyarısı almaktadır, esnekalma listesi etkindir ya datüm yerel Linked CapacityPlus kanalları meşguldür.

İki kez yanıp sönensarı

Telsiz, Capacity Plus veyaLinked CapacityPlus'tayken artıkyineleyiciye bağlı değildir,tüm Capacity Plus veyaLinked Capacity Pluskanalları meşguldür.

Devamlı yeşil Telsizaçılmaktadır ya dayayın yapıyordur.

Yanıp sönen yeşil Telsiz açılmaktadır, gizliliközelliği etkin olmayan çağrıveya veri almaktadır ya daetkinlik algılamaktadır veyaKablosuz Programlamayayını almaktadır kablosuzetkinlik algılamaktadır.

İki kez yanıp sönenyeşil

Telsiz, gizliliğietkinleştirilmiş bir çağrıveya veri alıyordur.

Not: Standart kipteyken, LED'in yeşil yanıp sönmesi,telsizin kablosuz bir etkinlik tespit ettiğini gösterir.Dijital protokolün özelliğine bağlı olarak, bu faaliyettelsizin programlanmış kanalını etkileyebilir ya daetkileyemeyebilir.

Capacity Plus ve Linked Capacity Plus’ta, telsizkablosuz bir faaliyet algıladığında herhangi bir LEDgöstergesi olmaz.

Telsiz hafif işlem için programlanmışsa PTTdüğmesine basıldığında yayına izin verilip verilmediği,Konuşma İzni veya Konuşma Reddi tonu aracılığıylatelsiz tarafından otomatik olarak belirlenir.

Ses Tonları

Ses tonları, telsizin durumu ya da telsizin alınanveriye yanıtı ile ilgili sesli göstergeler sağlar.

Sürekli Ton Monoton bir sestir.Durdurulana kadarsürekli ses verir.

Süreli Ton Telsizde yapılan süreayarına bağlı olaraksüreli ses verir. Tonkendi kendine başlar,durur ve tekrar eder.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte E

k Telsiz Kontrolleri

19

Türkçe

Tekrarlanan Ton Kullanıcı tarafındandurdurulana kadar kendikendine tekrar eden tekbir tondur.

Anlık Ton Telsizde belirlenen kısabir süre boyunca yalnızbir kez ses verir.

Gösterge Tonları

Yüksek perdeli ton Düşük perdeli ton

Olumlu Gösterge Tonu

Olumsuz Gösterge Tonu

Standart Analog Kip ile Dijital Kip ArasındaGeçiş Yapma

Telsizinizdeki her kanal, standart analog veyastandart dijital kanal olarak yapılandırılabilir.

Analog ya da dijital kanal arasında seçim yapmak içinaşağıdakilerden birini kullanın:

• Ses/Kanal Düğmesi ( ).

• Programlanmış Kanal Yukarı ya da Kanal Aşağıdüğmeleri.

P1 P2 P3

A

Dijitalden analog kipe geçtiğinizde, bazı özelliklerkullanılamaz.

Telsizinizin hem analog hem de dijital kipte çalışanözellikleri de vardır. Bununla birlikte, her özelliğinçalışmasındaki küçük farklılıklar telsizinizinperformansını ETKİLEMEZ.

Not: Telsiziniz çift kip tarama sırasında dijital ileanalog kipler arasında geçiş yapar (bkz. Taramasayfa 34).

İstenen Bölgenin Giriş Ekranındaykenprogramlanmış Kanal Yukarı ya da düğmelerini

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Ek

Tels

iz K

ontro

lleri

20

Türkçe

kullanabilmek için Kanal Yukarı ya da Kanal Aşağıdüğmesine basarak istenen kanalı seçin.

IP Site Connect Bu özellik sayesinde telsizinizi, İnternet Protokolü (IP)ağı aracılığıyla bağlı olan farklı sahalara bağlayarak,standart iletişimi tek bir sahanın kapsama alanınınötesine taşıyabilirsiniz.

Telsiz, kapsama alanının dışına çıkıp başka birtelsizin menziline girdiğinde, çağrı/veri yayınlarınıgöndermek ve almak için yeni sahanın yineleyicisinebağlanır. Bu işlem, ayarlarınıza bağlı olarak otomatikya da manuel olarak gerçekleştirilir.

Telsiziniz bunu otomatik olarak uygulamaya ayarlıysamevcut sahanın sinyali zayıf olduğunda ya da telsizmevcut sahada hiçbir sinyal tespit edemediğindekullanılabilir sahaların tümünü tarar. Ardından AlınanSinyal Güç Göstergesi (RSSI) değeri en yüksek olanyineleyiciye kilitlenir.

Manuel saha aramada, telsiz o an için menzilde olangezinme listesindeki bir sonraki sahayı arar (ancak busaha en güçlü sinyale sahip olmayabilir) ve busahaya kilitlenir.

Not: Her kanalda ya Tarama ya da Gezinme etkindir;her ikisi aynı anda etkin olamaz.

Bu özelliğin etkin olduğu kanallar belirli bir gezinmelistesine eklenebilir. Telsiz en iyi sahanın yerinisaptamak için otomatik gezinme işlemi sırasındagezinme listesinde kanal arar.

Bir gezinme listesi en fazla 16 kanalı (Seçili Kanaldahil) destekler.

Not: Gezinme listesine manuel olarak giriş ekleyemezve listeden giriş silemezsiniz. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Capacity Plus Capacity Plus, yüzlerce kullanıcıyı ve 254'e kadarGrubu desteklemek için bir kanal havuzu kullananMOTOTRBO telsiz sistemi tek saha birleştirmeyapılandırmasıdır. Bu özellik, telsizinizin YineleyiciKipteyken mevcut tüm programlanmış kanallardanverimli bir şekilde yararlanmasına olanak sağlar.

Capacity Plus'ta kullanılamayan özelliklereprogramlanabilir düğmelere basarak ulaşmakistediğinizde olumsuz bir gösterge tonu duyarsınız.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte E

k Telsiz Kontrolleri

21

Türkçe

Telsiziniz ayrıca standart dijital kip, IP Site Connect,Capacity Plus ve Linked Capacity Plus'ta mevcut olanözelliklere de sahiptir. Bununla birlikte, her özelliğinçalışmasındaki küçük farklılıklar telsizinizinperformansını ETKİLEMEZ.

Bu yapılandırmayla ilgili ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus, MOTOTRBO telsiz sistemininen iyi Capacity Plus ve IP Site Connectyapılandırmalarını bir araya getiren çoklu saha çoklukanal birleştirme yapılandırmasıdır.

Linked Capacity Plus özelliğine sahip telsizinizle,İnternet Protokolü (IP) ağıyla bağlı farklı mevcutsahalara bağlanarak, ortak kullanımlı haberleşmeyitek bir saha kapsama alanının ötesindegenişletebilirsiniz. Linked Capacity Plus ayrıca, hermevcut saha tarafından desteklenen kombine edilmişkullanılabilir mevcut kanallardan yararlanarakkapasitede de artış sağlar.

Telsiz, kapsama alanının dışına çıkıp başka birtelsizin menziline girdiğinde, çağrı/veri yayınlarınıgöndermek ve almak için yeni sahanın yineleyicisine

bağlanır. Bu işlem, ayarlarınıza bağlı olarak otomatikya da manuel olarak gerçekleştirilir.

Telsiziniz bunu otomatik olarak uygulamaya ayarlıysamevcut sahanın sinyali zayıf olduğunda ya da telsizmevcut sahada hiçbir sinyal tespit edemediğindekullanılabilir sahaların tümünü tarar. Ardından AlınanSinyal Güç Göstergesi (RSSI) değeri en yüksek olanyineleyiciye kilitlenir.

Manuel saha aramada, telsiz o an için menzilde olangezinme listesindeki bir sonraki sahayı arar (ancak busaha en güçlü sinyale sahip olmayabilir) ve busahaya kilitlenir.

Linked Capacity Plus özelliğinin etkin olduğu kanallarbelirli bir gezinme listesine eklenebilir. Telsiz, en iyisahanın yerini saptamak için otomatik gezinme işlemisırasında bu kanalları arar.

Not: Gezinme listesine manuel olarak giriş ekleyemezve listeden giriş silemezsiniz. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Aynı Capacity Plus'ta olduğu gibi, Linked CapacityPlus'ta da kullanılamayan özelliklerin simgelerimenüde yer almaz. Programlanabilir düğmelerebasarak Linked Capacity Plus'ta kullanılamayan

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Ek

Tels

iz K

ontro

lleri

22

Türkçe

özelliklere ulaşmak istediğinizde olumsuz göstergetonu duyarsınız.

Bu yapılandırmayla ilgili ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte E

k Telsiz Kontrolleri

23

Türkçe

Connect Plus Olmayan Kipte ÇağrıYapma ve Alma

Bölge SeçmeBölge, kanallardan oluşan gruptur. telsiziniz 2 adedekadar bölge,her bölge için maksimum 32desteklerken.

1 Programlanmış Bölge Değiştir düğmesiyle seçin.

2 Bölge değişimini belirten bir ton duyulur.

Ton Bölge Değişimi

Olumlu GöstergeTonu

Telsiz 1. Bölgeden 2. Bölgeyegeçmiştir.

OlumsuzGösterge Tonu

Telsiz 2. Bölgeden 1. Bölgeyegeçmiştir.

Kanal SeçmeYayınlar bir kanal üzerinden gönderilir ve alınır.Telsizinizin yapılandırmasına bağlı olarak her kanalfarklı kullanıcı gruplarını destekleyecek biçimde farklı

programlanmış ya da her kanala farklı özellikleryüklenmiş olabilir.

Aşağıdakilerden birini kullanarak kanal seçin:

• Ses/Kanal Düğmesi.• Programlanmış Kanal Yukarı ya da Kanal

Aşağı düğmeleri• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesi.

Telsiz Çağrısı Alma ve YanıtlamaKanal, abone kimliği ya da grup kimliği ayarlandıktansonra, çağrı almaya ve yanıtlamaya başlayabilirsiniz.

Telsiz yayın gönderirken LED sabit yeşil yanar, yayınalırken ise yeşil yanıp söner.

Not: Telsiz yayın gönderirken LED sabit yeşil yanar,gizliliği etkinleştirilmiş bir çağrı alırken hızlıyeşil yanıpsöner.

Gizliliğin etkin olduğu bir çağrıyı çözebilmesi içintelsizinizde yayını gönderen telsizle (çağrıyı aldığınıztelsiz) aynı Gizlilik Tuşu VEYA Tuş Değeri ve TuşKimliği (satıcınız tarafından programlanır)bulunmalıdır.

Daha fazla bilgi için bkz. Gizlilik sayfa 42.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Çağ

rı Y

apm

a ve

Alm

a

24

Türkçe

Grup Çağrısı Alma ve Yanıtlama

Bir kullanıcı grubundan çağrı almak için telsiziniz ogrubun parçası olarak yapılandırılmalıdır.

LED yeşil yanıp söner. Telsiziniz sessiz kipinden çıkarve hoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

• Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunugösteren kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Yanıtlamak için PTT düğmesine basın

• Ses Kesintisi özelliği etkinse yayınıgönderen telsizden gelen geçerli çağrıyıdurdurmak ve kanalı konuşmanız/yanıtlamanıziçin boşaltmak üzere PTT düğmesine basın

LED sabit yeşil yanar.

2 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Grup Çağrısı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. Grup Çağrısı Yapma sayfa 28.

Özel Çağrı Alma ve Yanıtlama

Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsizarasında yapılan çağrılara Özel Çağrı denir.

Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

• Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunugösteren kısa bir uyarı tonu duyarsınız.Yanıtlamak için PTT düğmesine basın

• Ses Kesintisi özelliği etkinse yayınıgönderen telsizden gelen geçerli çağrıyıdurdurmak ve kanalı konuşmanız/yanıtlamanıziçin boşaltmak üzere PTT düğmesine basın

Connect P

lus Olm

ayan Kipte Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

25

Türkçe

LED sabit yeşil yanar.

2 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. ÖzelÇağrı Yapma sayfa 29.

Herkese Çağrı Alma

Bağımsız bir telsizle bir kanal üzerindeki tüm telsizlerarasında yapılan çağrılara Herkese Çağrı denir. Tümkullanıcıların duyması gereken önemli anonslarınyapılması için kullanılır.

Herkese Çağrı aldığınızda bir ton duyulur ve LEDyeşil yanıp söner.

Telsiziniz, sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

Herkese Çağrı sona ermeden önce, öncedenbelirlenen bir süre boyunca beklemez.

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı anda kanalınkullanılabilir olduğunu gösteren kısa bir uyarı tonuduyarsınız.

Herkese Çağrıyı yanıtlayamazsınız.

Not: Çağrı alınırken farklı bir kanala geçmenizhalinde telsiz Herkese Çağrıyı almayı durdurur.Herkese Çağrı esnasında, çağrı sona erene kadarhiçbir programlanmış tuş işlevini kullanamazsınız.

Seçici Çağrı Alma ve Yanıtlama

Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsizarasında yapılan çağrılara Seçici Çağrı denir. Buçağrı, analog sistem üzerinde gerçekleştirilen bir ÖzelÇağrıdır.

Seçici Çağrı aldığınızda LED yeşil yanıp söner.Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

2 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basınLED sabit yeşil yanar.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Çağ

rı Y

apm

a ve

Alm

a

26

Türkçe

3 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Kısa bir ton duyulur.

Özel Çağrı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. ÖzelÇağrı Yapma sayfa 29.

Telefon Çağrısı Alma ve Yanıtlama

Not: Telefon Çağrısı özelliği etkinleştirilmişse TelefonÇağrılarını yanıtlayabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Özel Çağrı olarak Telefon Çağrısı

Özel Çağrı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda LEDyeşil renkte yanıp söner. Telsiziniz sessiz kipindençıkar ve hoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

Telefon Çağrısı özelliği telsizinizdeetkinleştirilmemişse, telsiziniz çağrıyı sessize alır.

1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basın

LED ışıkları sabit yeşil yanar.

2 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

/Grup Çağrı Olarak Telefon Çağrısı

Grup Çağrısı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda,LED yeşil yanıp söner. Telsiziniz sessiz kipinden çıkarve hoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

Telsizinizde Telefon Çağrısı özelliğietkinleştirilmemişse, telsiziniz çağrıyı sessize alır.

1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basınLED ışıkları sabit yeşil yanar.

2 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Herkese Çağrı olarak Telefon Çağrısı

Herkese Çağrı olarak bir Telefon Çağrısı aldığınızda,LED, yeşil renkte yanıp söner. Telsiziniz sessizkipinden çıkar ve hoparlöründen gelen çağrı sesiduyulur.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

27

Türkçe

Telsizinizde Telefon Çağrısı özelliğietkinleştirilmemişse telsiziniz çağrıyı sessize alır.

Not: Herkese Çağrı olarak bir Telefon Çağrısıaldığınızda, bu çağrıyı ancak kanala Herkese Çağrıtipi atandığında yanıtlayabilir veya sonlandırabilirsiniz.

1 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basınLED ışıkları sabit yeşil yanar.

2 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Telsiz Çağrısı YapmaKanalınızı seçtikten sonra, aşağıdakileri kullanarakabone adı ya da kimliğini veya grup adı ya dakimliğini şunları kullanarak seçebilirsiniz:

• Ses/Kanal Seçim Düğmesi.

Not: Gizliliğin etkin olduğu bir yayın gönderebilmekiçin telsizinizin kanal üzerindeki Gizlilik özelliğininetkin olması gerekir. Yayını sadece sizin telsizinizleaynı Gizlilik Anahtarına YA DA aynı Anahtar Değerineve Anahtar Kimliğine sahip olan hedef telsizlerçözebilir.

Not: Daha fazla bilgi için bkz. Gizlilik sayfa 42.

Grup Çağrısı Yapma

Bir kullanıcı grubuna çağrı göndermek için telsizinizbu grubun bir parçası olarak yapılandırılmalıdır.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:

• Aktif grup adına ya da kimliğine sahip kanalıseçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 24.

• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasın.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil yanıpsöner.

5 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösteren

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Çağ

rı Y

apm

a ve

Alm

a

28

Türkçe

kısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basınÖnceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı Yapma

Yetkili bir bağımsız telsiz tarafından başlatılan birÖzel Çağrıyı almak ve/veya bu çağrıya yanıt vermekiçin telsizinizin Özel Çağrı başlatacak şekildeprogramlanmış olması gerekir.

İki tip Özel Çağrı vardır. Birinci tipte çağrı bağlantısıkurulmadan önce yayında telsiz olup olmadığı kontroledilir; ikinci tipte ise çağrı bağlantısı derhal kurulur.

Bu çağrı tiplerinden sadece birisi satıcınız tarafındantelsizinize programlanabilir.

Bu özellik etkinleştirilmemişse Tek Tuşla Erişimdüğmesi, ya da Yukarı/Aşağı düğmeleri ile Özel Çağrıyaptığınızda olumsuz bir gösterge tonu duyarsınız.

Bağımsız bir telsizle iletişim kurmak için Hızlı YazılıMesaj ya da Çağrı Uyarısı özelliklerini kullanın.Ayrıntılı bilgi için bkz. Yazılı Mesaj Özellikleri sayfa42 ya da Çağrı Uyarısı İşlemi sayfa 36.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:

• Aktif abone adına veya kimliğine sahip olankanalı seçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 24.

• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasın.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde, LED yeşil yanıpsöner.

6 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basın

Connect P

lus Olm

ayan Kipte Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

29

Türkçe

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer. Kısa bir tonduyulur.

Herkese Çağrı Yapma

Bu özellik, kanal üzerinde bulunan tüm kullanıcılarayayın yapmanızı sağlar. Telsiziniz, bu özelliğikullanmanızı sağlayacak şekilde programlanmışolmalıdır.

Kanaldaki kullanıcılar Herkese Çağrıya yanıtveremezler.

1 Aktif Herkese Çağrı grup adına veya kimliğinesahip olan kanalı seçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa24.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

4 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.

• PTT Yan Tonu.

Seçici Çağrı Yapma

Aynı Özel Çağrıda olduğu gibi, yetkili bir bağımsıztelsizden başlatılan Seçici Çağrıyı alabilmek ve/veyabu çağrıyı yanıtlayabilmek için telsizinizin Seçici Çağrıbaşlatacak şekilde programlanmış olması gerekir.

1 Aktif abone adına veya kimliğine sahip olan kanalıseçin. Bkz. Kanal Seçme sayfa 24.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED sabit yeşil yanar.

4 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde, LED yeşil yanıpsöner.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Çağ

rı Y

apm

a ve

Alm

a

30

Türkçe

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız. Yanıtlamak için PTTdüğmesine basın

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Telefon Çağrısı Yapma

Not: Önceden yapılandırılmış erişim veya erişimiengelleme kodları olmadan bir Telefon Çağrısıyapmayı veya sonlandırmayı denediğinizde, denemebaşarısız olur ve olumsuz bir gösterge tonu duyulur.

1 Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden tanımlanmış kimliğe bir TelefonÇağrısı yapabilirsiniz.Tek Tuşla Erişim düğmesi girişi boşsa olumsuzbir gösterge tonu duyulur.

Çağrı bağlantısı başarılı olursa DTMF tonuduyulur. Telefon kullanıcısının çevirme sesiduyulur.

Çağrı bağlantısı başarısız olursa olumsuz birgösterge tonu duyulur ve Telefon Çağrısı başarısızolur. Şu adımı tekrarlayın: Adım 1.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Konuşmak için PTT düğmesine basın, dinlemekiçin düğmeyi bırakın.

4 Çağrıyı sonlandırmak için programlanmış TelefonÇıkış düğmesine basın.

Çağrı başarılı bir şekilde sonlandırılırsa bir tonduyulur ve telsiziniz Telefon Çağrısından çıkar.

Çağrı başarılı bir şekilde kapatılamazsa olumsuzbir gösterge tonu duyulur ve telsiziniz TelefonÇağrısı ekranına geri döner. Şu adımı tekrarlayın:Adım 4 veya telefon kullanıcısının çağrıyısonlandırmasını bekleyin.

Tek Tuşla Çağrı Düğmesiyle Özel Çağrı Yapma

Tek Tuşla Çağrı özelliği, önceden tanımlanmış birÖzel Çağrı adına veya kimliğine kolayca Özel Çağrıyapmanızı sağlar. Bu özellik, kısa veya uzun süreprogramlanabilir düğme basışlarına atanabilir.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

31

Türkçe

Tek Tuşla Çağrı düğmesine atanmış YALNIZCA biradınız veya kimliğiniz olabilir. Telsizinizde birden fazlaTek Tuşla Çağrı düğmesi programlanabilir.

1 Programlanmış Tek Tuşla Çağrı düğmesinebasarak önceden tanımlanmış bir Özel Çağrıadına veya kimliğine Özel Çağrı yapabilirsiniz.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.

LED ışıkları sabit yeşil yanar.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde, LED yeşil renkteyanıp söner.

6 Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse hedef telsizPTT düğmesini bıraktığı anda cevap vermeniz içinkanalın boş olduğunu gösteren kısa bir uyarı tonuduyarsınız. Yanıtlamak için PTT düğmesine basın

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Telsiz Çağrısını Durdurma Bu özellik sayesinde, sürmekte olan Grup Çağrısınıya da Özel Çağrıyı kanalı yayın için boşaltmakamacıyla durdurabilirsiniz. Örneğin, kullanıcıtarafından yanlışlıkla PTT düğmesine basılmasınedeniyle telsizde “takılmış mikrofon” sorunuyaşandığında bu özelliği kullanabilirsiniz.

Telsiziniz, bu özelliği kullanmanızı sağlayacak şekildeprogramlanmış olmalıdır.

1 İlgili kanaldayken programlanmış Yayın KesmeUzaktan Devre Dışı Bırakma düğmesine basın.

2 Onay için bekleyin.

İşlem başarılı olduysa telsiz kanalın artık boşolduğunu gösteren olumlu bir gösterge tonu verir.

İşlem başarısız olursa telsiz kanalıboşaltamadığını belirten olumsuz bir gösterge tonuverir.C

onne

ct P

lus

Olm

ayan

Kip

te Ç

ağrı

Yap

ma

ve A

lma

32

Türkçe

Not: Telsiziniz durdurulan kesilebilir bir çağrıyayınlıyorsa PTT düğmesi bırakılana kadarolumsuz bir ton çalar.

TalkaroundYineleyicinizin çalışmadığı ya da yineleyicininkapsama alanı dışında, ancak diğer telsizlerinkonuşma kapsamında bulunduğunuz durumlardahaberleşmeye devam edebilirsiniz.

Bu özelliğe “talkaround” adı verilir.

Not: Bu özellik, Capacity Plus ve Linked CapacityPlus'ta kullanılamaz.

Talkaround ayarı telsiz kapatıldıktan sonra dakorunur.

Programlanmış Yineleyici/Talkarounddüğmesine basın

Duyulanbildirim:

Belirtilen durum:

Olumlu GöstergeTonu

Telsiz Talkaround kipindedir.

Duyulanbildirim:

Belirtilen durum:

OlumsuzGösterge Tonu

Telsiz Yineleyici kipindedir.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

33

Türkçe

Connect Plus Olmayan Kipte GelişmişÖzellikler

Tarama ListeleriTarama listeleri bireysel kanallar/gruplar içinoluşturulur ve bu kanallara/gruplara atanır. Telsiziniz,mevcut kanalın/grubun tarama listesinde belirtilenkanal/grup sırasına göre bir döngü yaparak sesetkinliği tarar.

Telsiziniz, her listede en fazla 16 üye olmak üzere,250 adede kadar tarama listesini destekleyebilir. Hertarama listesi, analog ve dijital girişlerden oluşan birkarışımı destekler.

Not: Bu özellik, Capacity Plus ve Linked CapacityPlus'ta kullanılamaz.

TaramaTarama başlattığınızda telsiziniz, ses etkinliği olupolmadığını araştırmak için geçerli kanalınprogramlanmış tarama listesini sırayla gezerek deviryapar.

LED sarı yanıp söner.

Çift kipli tarama yapılırken bir dijital kanalüzerindeyseniz ve telsiziniz bir analog kanal üzerinekilitlenmişse çağrı sürdüğü sürece otomatik olarakdijital kipten analog kipe geçer. Bunun tam tersi deolabilir.

Taramayı iki şekilde başlatabilirsiniz:

• Ana Kanal Taraması (Manuel): Telsiziniz taramalistenizdeki tüm kanalları/grupları tarar. Telsiziniztaramaya geçtiğinde, ayarlarına bağlı olarak, sontaranmış "aktif" kanal/gruptan ya da taramanınbaşlatılmış olduğu kanaldan otomatik olaraktaramaya başlar.

• Otomatik Tarama (Otomatik): Telsiziniz,Otomatik Taramanın etkin olduğu bir kanal/grupseçtiğinizde otomatik olarak taramaya başlar.

Not: Bu özellik, Capacity Plus ve Linked CapacityPlus'ta kullanılamaz.

Taramayı Başlatma ve Durdurma

Aşağıdakilerden birini yapın:

• Programlanmış Tarama düğmesine basın.• Yukarı/Aşağı düğmelerini ya da Ses/Kanal

Seçim DüğmesiOtomatik Tarama etkinkenprogramlanan bir seçin.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

34

Türkçe

Tarama etkinken LED sarı yanıp söner ve olumlubir gösterge tonu duyulur.

Tarama devre dışıyken LED kapanır ve olumsuzbir gösterge tonu duyulur.

Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama

Tarama sırasında telsiziniz etkinliğin algılandığıkanalda/grupta durur. Telsiz "kalma süresi" olarakbilinen programlanmış süre boyunca o kanalda kalır.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayınıgönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız.

2 Kalma süresi boyunca PTT düğmesini basılı tutun.LED sabit yeşil yanar.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Kalma süresi içinde yanıt vermezseniz telsiz diğerkanalları/grupları taramaya döner.

İstenmeyen Kanalı Silme

Bir kanal sürekli olarak istenmeyen çağrılar ya daparazit üretiyorsa (bu kanallara "istenmeyen" kanaldenir), bu istenmeyen kanalı tarama listesinden geçiciolarak kaldırabilirsiniz.

Bu özellik, Seçili Kanal olarak belirlenen kanal içingeçerli değildir.

1 Telsiziniz istenmeyen ya da parazitli bir kanala"kilitlendiğinde", bir ton duyana kadarprogramlanmış İstenmeyen Kanalı Sil düğmesinebasın

2 İstenmeyen Kanalı Sil düğmesini bırakın.İstenmeyen kanal silinir.

İstenmeyen Kanalı Geri Yükleme

Silinmiş bir istenmeyen kanalı geri yüklemek içinaşağıdakilerden birini yapın:

• Telsizi kapatıp tekrar açın.• Programlanmış Tarama düğmesi veya menü

aracılığıyla taramayı durdurun ve yeniden başlatın.• Kanalı Ses/Kanal Seçim Düğmesi ya da Kanal

Yukarı/Aşağı düğmeleriyle değiştirin.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

35

Türkçe

Oylamalı Tarama Oylamalı Tarama, farklı analog kanallar üzerinde aynıbilgileri ileten birden fazla baz istasyonu olanalanlarda geniş bir kapsama alanı sağlar.

Telsiziniz birden fazla baz istasyonunun analogkanallarını tarar ve alınan en güçlü sinyali seçmekiçin bir oylama işlemi gerçekleştirir. Sinyal seçildiktensonra telsiziniz ilgili baz istasyonundan gelenyayınların sesini açar.

LED sarı yanıp söner .

Oylamalı Tarama sırasında bir yayını yanıtlamak için Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama sayfa 35bölümünde verilen prosedürlerin aynısını uygulayın.

Çağrı Gösterge AyarlarıAlarm Tonu Ses Seviyesini Yükseltme

Telsizinizi, yanıtsız kalan telsiz çağrıları olduğundasizi sürekli uyaracak şekilde programlayabilirsiniz.Alarm tonu ses seviyesi zaman içinde otomatik olarakyükselir. Bu özelliğe Kademeli Uyarı denir.

Çağrı Uyarısı İşlemiÇağrı Uyarısı mesaj gönderme sistemi sayesinde,belirli bir telsiz kullanıcısını müsait olduğunda sizi geriaraması için uyarabilirsiniz.

Bu özelliğe programlanmış bir Tek Tuşla Erişimdüğmesi aracılığıyla erişilebilir.

Çağrı Uyarısı Alma ve Yanıtlama

Çağrı Uyarısı sayfası aldığınızda tekrarlanan tonduyulur ve LED sarı renkte yanıp söner.

Özel Çağrıyı yanıtlamak için bir Çağrı Uyarısımesajı aldıktan sonra dört (4) saniye içinde PTTdüğmesine basın.

Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle Çağrı Uyarısı Yapma

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden belirlenmiş adlara ya dakimliklere Çağrı Uyarısı yapabilirsiniz.

Telsiziniz Çağrı Uyarısı gönderirken LED sabityeşil yanar.

Çağrı Uyarısı onayı alınırsa iki cıvıltı sesi duyulur.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

36

Türkçe

Çağrı Uyarısı onayı alınmazsa düşük perdeli birton duyulur.

Acil Durum İşlemiAcil Durum Alarmı, kritik durumları bildirmek içinkullanılır. İstediğiniz zaman, istediğiniz durumda,geçerli kanalda etkinlik olduğunda bile bir Acil Durumbaşlatabilirsiniz.

Satıcınız, programlanmış Acil Durum düğmesi içinuzun basma haricinde tüm düğmelere benzer şekildedüğmeye basma süresi ayarlayabilir:

Kısa basma 0,05 ile 0,75 saniye arasında.

Uzun basma 1,00 - 3,75 saniye arasında.

Acil Durum düğmesine Acil Durum Açık/Kapalıözelliği atanmıştır. Satıcınızdan Acil Durumdüğmesine atanan işlemi öğrenin.

Not: Acil Durum düğmesine kısa basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durumdüğmesine uzun basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

Acil Durum düğmesine uzun basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durum

düğmesine kısa basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

Telsiziniz üç Acil Durum Alarmını destekler:

• Acil Durum Alarmı.• Çağrılı Acil Durum Alarmı.• Ses Takipli Acil Durum Alarmı.

Not: Programlanmış Acil Durum düğmesineyukarıdaki Acil Durum Alarmlarından yalnızca BİRİatanabilir.

Ayrıca, her bir alarmın aşağıda belirtilen türleribulunur:

• Normal – Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ve seslive/veya görsel gösterge verir.

• Sessiz – Telsiz, bir alarm sinyali gönderir ancaksesli veya görsel gösterge vermez. Çağrıyıbaşlatmak için PTT düğmesine basılana kadartelsiz, hoparlörden herhangi bir ses vermedençağrıları alır.

• Sesli Sessiz – Telsiz herhangi bir sesli veyagörsel gösterge olmadan bir alarm sinyali gönderir,ancak gelen çağrıların telsizin hoparlöründenduyulmasını sağlar.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

37

Türkçe

Acil Durum Alarmı Alma

Telsiziniz bir Acil Durum Alarmı aldığında bir tonduyulur ve siz Acil Durum kipinden çıkıncayakadar LED kırmızı yanıp söner. Ton sesinisusturmak için aşağıdaki işlemlerden birini yapın:

• Acil Durum Alarmını alan telsiz grubunuaramak için PTT düğmesine basın.

• Herhangi bir programlanabilir düğmeye basın.• Acil Durum modundan çıkın.

Not: Telsiziniz otomatik olarak Acil Durum Alarmıaldığını onaylar (etkinleştirilmişse).

Acil Durum Alarmını Aldıktan Sonra Acil DurumModundan Çıkma

Aşağıdaki işlemlerden birini yaparak Acil Durummodundan çıkın:

• Kanalı değiştirme.• Telsizi kapatma.• Acil Durum Kapalı düğmesine basma.• Acil Durum Açık düğmesine basma. Bu işlem

alarm göstergesini temizler ve bir acil durumyayını başlatır.

Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, Acil Durum Alarmı ve bir grup telsizüzerinde uyarı göstergesi başlatan sessiz bir sinyalgöndermenizi sağlar.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlıysa Acil Durumkipindeyken görsel ya da sesli hiçbir göstergegöstermez.

Programlanmış Acil Durum Açık düğmesinebasın

LED sabit yeşil yanar.

Acil Durum Alarmı onayı alındığında, Acil Durumtonu duyulur ve LED yeşil yanıp söner.

Telsiziniz bir Acil Durum Alarmı onayı almazsatüm yeniden denemeler bittikten sonra, düşükperdeli bir ton duyulur.

Telsiz Acil Durum Alarm kipinden çıkar.

Çağrılı Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, bir grup telsize Acil Durum Alarmıgöndermenizi sağlar. Grup içerisindeki bir telsizdenonay alındıktan sonra, telsiz grubu programlanmış

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

38

Türkçe

Acil Durum kanalı üzerinden haberleşmedebulunabilir.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlanmışsa çağrıbaşlatmak için PTT düğmesine basana kadar AcilDurum kipinde hiçbir sesli ya da görsel göstergegörüntülemez ve alınan hiçbir çağrı telsizinhoparlöründen duyulmaz.

Telsiziniz Sesli Sessiz konumuna ayarlanmışsa AcilDurum kipinde hiçbir sesli ya da görsel göstergegörüntülemez, ancak alınan çağrıların telsizinhoparlöründen duyulmasını sağlar. Göstergeler ancakçağrı başlatmak veya çağrıyı yanıtlamak için PTTdüğmesine bastığınızda görüntülenir.

1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine yada Acil Durum pedalına basın.

LED sabit yeşil yanar .

Acil Durum Alarmı onayı alındığında, Acil Durumtonu duyulur ve LED yeşil yanıp söner.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basınLED sabit yeşil yanar.

4 Şu tonların (etkinse) sona ermesini bekleyin veanlaşılır biçimde mikrofona doğru konuşun:

• Konuşma İzni Tonu.• PTT Yan Tonu.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın. Kanal Boş Göstergesi özelliği etkinse yayını

gönderen telsiz PTT düğmesini bıraktığı andayanıtlamanız için kanalın boş olduğunu gösterenkısa bir uyarı tonu duyarsınız.

6 Yanıtlamak için PTT düğmesine basın

7 Çağrınızı bitirdiğinizde, Acil Durum kipindençıkmak için Acil Durum Kapalı düğmesine basın

Ses Takipli Acil Durum Alarmı Gönderme

Bu özellik, bir grup telsize Acil Durum Alarmıgöndermenizi sağlar. Telsizinizin mikrofonu otomatikolarak etkin hale gelir. Böylece PTT düğmesinebasmadan telsiz grubuyla haberleşebilirsiniz.

Mikrofonun bu etkin durumuna "hot mic" de denir.

Not: Telsiziniz arka aksesuar konektörüne bağlı,IMPRES olmayan mikrofonları algılayamaz.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

39

Türkçe

Belirtilen programlanmış konektörde mikrofonalgılanmadığında, telsiziniz alternatif konektörükontrol eder. Bu noktada telsiziniz algılananmikrofona öncelik verir. Örnekler için aşağıdakitabloya göz atın.

Mikrofon türleri: ProgramlanmışKonektör*

Telsizinkullandığımikrofon:Ön

KonektörArkaKonektör

IMPRESolmayan

Herhangibir mikrofon

Arka Arkamikrofon

Herhangibir mikrofon

IMPRESolmayan

Ön Önmikrofon

IMPRES IMPRESolmayan

Arka Önmikrofon

IMPRESolmayan

IMPRES Ön Arkamikrofon

*Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızla ya da sistemyöneticinizle görüşün.

Telsizinizin Acil Durum Devir Kipi etkinse hot mictekrarlama ve alma süresi önceden programlanmışsüre kadardır.

Programlanmış hot mic yayın süresi içindedüğmesine basarsanız PTT düğmesini bırakmanızgerektiğini bildiren yasak ton sesi duyarsınız. TelsizPTT düğmesine basıldığını yok sayar ve Acil Durumkipinde kalır.

Not: Hot mic sırasında PTT düğmesine basarsanız vehot mic süresi dolduktan sonra da basmaya devamederseniz telsiz PTT düğmesi bırakılana kadar yayınyapmayı sürdürür.

Telsiziniz Sessiz konumuna ayarlanmışsa Acil Durumkipi boyunca programlanmış hot mic yayın süresidolana ve PTT düğmesine basılana kadar sesli veyagörsel bir gösterge görüntülemez veya alınançağrıların telsizin hoparlöründen duyulmasına izinvermez.

Telsiziniz Sesli Sessiz konumuna ayarlanmışsa AcilDurum kipi boyunca hot mic ile çağrı yaptığınız sıradasesli veya görsel bir gösterge görüntülemez, fakatprogramlanan hot mic yayın süresi dolduktan sonra,hedef telsiz yanıt verdiğinde telsizin hoparlöründensesin duyulmasını sağlar. Göstergeler ancak PTTdüğmesine bastığınızda görünür.

Not: Acil Durum Alarm talebi başarısız olursa telsizyeniden talep göndermeyi denemez ve doğrudan hotmic durumuna geçer.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

40

Türkçe

1 Programlanmış Acil Durum Açık düğmesine yada Acil Durum Açık pedalına basın.Onay alınana kadar LED sabit yeşil yanar .

2 Bir ton duyulduğunda anlaşılır biçimde mikrofonakonuşun.Hot mic etkinleştirildiğinde, telsiz, hot mic süresidolana kadar PTT düğmesine basılmadanotomatik olarak yayın yapar. Yayın yapılırken LEDsabit yeşil yanar.

3 Telsiz Acil Durum Devir Kipinin etkin olduğuhallerde hot mic ve çağrı alma arasındaki devirsüresi dolduğunda otomatik olarak yayıngönderimini durdurur.

4 Hot mic süresi dolduğunda telsiz otomatik olarakyayın gönderimini durdurur. Yeniden yayınyapmak için PTT düğmesine basmanız gerekir.

Acil Durum Kipini Yeniden Başlatma

Not: Bu özellik, sadece Acil Durum Alarmı gönderentelsiz için geçerlidir.

Bu özelliğin uygulanabildiği iki durum vardır:

• Telsiz Acil Durum kipindeyken kanal değiştirirsiniz.Bu durumda Acil Durum kipinden çıkılır. AcilDurum Alarmı bu yeni kanalda etkinse telsiz AcilDurumu yeniden başlatır.

• Acil Durum başlatma/yayın gönderme sırasındaprogramlanmış Acil Durum Açık düğmesinebasarsınız. Bu işlem telsizin bu durumdançıkmasına ve Acil Durumu yeniden başlatmasınaneden olur.

Acil Durum Alarmını Gönderdikten Sonra Acil DurumModundan Çıkma

Telsiziniz, aşağıdakilerden biri olduğunda Acil Durumkipinden çıkar:

• Acil Durum Alarmı onayı alındığında (sadece AcilDurum Alarmı için)

• Alarm göndermek için tüm yeniden denemelersona erdiğinde

• Acil Durum Kapalı düğmesine basıldığında.

Not: Telsiziniz kapatıldığında Acil Durum kipindençıkar. Tekrar açıldığında, telsiz otomatik olarak AcilDurum kipini yeniden başlatmaz.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

41

Türkçe

Yazılı Mesaj Özellikleri Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle Hızlı Yazılı MesajGönderme

Satıcınız tarafından programlandığında,programlanabilir düğmeyi kullanarak Hızlı YazılıMesaj gönderebilirsiniz.

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden tanımlanmış ad ya da kimliklereönceden tanımlanmış Hızlı Yazılı Mesajgönderebilirsiniz.

LED sabit yeşil yanar.

İki cıvıltı sesi mesajın gönderildiğini belirtir; .

Düşük perdeli bir ton mesajın gönderilemediğinibelirtir .

Gizlilik Bu özellik etkinleştirildiğinde, yazılım tabanlı şifrelemeçözümüyle kanal üzerindeki yetkisiz kullanıcılarınetkinlikleri gizlice dinlemesinin engellenmesini sağlar.Bir yayının sinyal gönderme ve kullanıcı kimliğikısımları şifrelenemez.

Gizliliğin etkin olduğu yayınlar göndermek içintelsizinizin kanal üzerindeki gizliliği etkin halegetirilmiş olmalıdır; ancak bu, yayın almak için gereklideğildir. Telsiz, gizliliğin etkin olduğu kanaldaykenaçık (şifrelenmemiş) yayınları almaya devam eder.

Telsiziniz iki gizlilik türünü desteklemektedir:

• Basit Gizlilik.• Gelişmiş Gizlilik.

Telsize yukarıda belirtilen gizlilik türlerinden sadecebiri atanabilir.

Gizliliğin etkin olduğu bir çağrıyı veya veri yayınınıçözmek için telsizinizin yayını gönderen telsizle aynıGizlilik Anahtarına (Temel Gizlilik) veya aynı TuşDeğerine ve Tuş Kimliğine (Gelişmiş Gizlilik) sahipolması gerekir.

Telsiziniz farklı bir Gizlilik Anahtarına veya farklı birTuş Değeri ve Tuş Kimliğine sahip karıştırılmış birçağrı alırsa karıştırılmış bir yayın (Temel Gizlilik)duyarsınız ya da hiçbir şey duymazsınız (GelişmişGizlilik).

Telsiz, yayın gönderirken LED sabit yeşil yanar vegizliliğin etkin olduğu sürekli bir yayın alırken ise yeşilrenkte hızla yanıp söner.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

42

Türkçe

Not: Bazı telsiz modellerinde bu Gizlilik özelliğisunulmamaktadır. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızlaya da sistem yöneticinizle görüşün.

Gizliliği açıp kapatmak için, programlanmış Gizlilikdüğmesine basın.

Çoklu Saha Kontrolleri Yapma Bu özellikler ancak geçerli telsiz kanalınız IP SahaBağlantısı ya da Linked Capacity Plusyapılandırmasının bir parçasıysa geçerlidir.

Bu yapılandırmalar hakkında ayrıntılı bilgi için bkz. IPSite Connect sayfa 21 ve Linked Capacity Plus sayfa22.

Otomatik Saha Araması Başlatma

Not: Telsiz sadece mevcut sinyal zayıfsa ya damevcut sahada hiçbir sinyal alamıyorsa yeni bir sahabulmak için tarama başlatır. RSSI değeri güçlüysetelsiz mevcut sahada kalmaya devam eder.

Programlanmış Saha Kilidi Açma/Kapatmadüğmesine basın.Geçerli kanal, ekli bir gezinme listesi bulunan vemenzil dışındaki çoklu saha kanalıysa telsiz

şunlarla otomatik saha araması da (saha kilidiaçma) yapar.

• PTT düğmesine basarak veya• veri yayını ile gerçekleştirir.

Bir ton duyulur ve (Saha Kilidi Açıldı) bilgisigörüntülenir.

Telsiz aktif olarak yeni bir saha ararken LED sarırenkte hızla yanıp sönmeye başlar ve telsiz birsahaya kilitlendiğinde bu ışık söner.

Otomatik Saha Aramasını Durdurma

Telsiziniz aktif olarak yeni saha ararkenProgramlanmış Saha Kilidi Açma/Kapatmadüğmesine başlatma/durdurma arasında geçişyapın.

Bir ton duyulur ve LED kapanır görüntülenir.

Manuel Saha Araması Başlatma

Bir ton duyulur ve LED yeşil yanar.

Yeni bir saha bulunduğunda olumlu bir göstergetonu/ ton duyulur ve LED ışığı söner.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

43

Türkçe

Kapsama alanı içinde mevcut bir saha yoksaolumsuz bir gösterge tonu/ ton duyulur ve LEDışığı söner.

Yalnız ÇalışanBu özellik, önceden belirlenen süre boyunca telsizdüğmesine basma ya da kanal seçim aktivasyonu gibihiçbir kullanıcı etkinliği olmadığı durumlarda acildurum çağrısı yapar.

Faaliyetsizlik zamanlayıcısının süresi dolduğunda acildurum çağrısı göndermeden önce telsiz sesligösterge aracılığıyla kullanıcıyı uyarır.

Kullanıcı önceden belirlenen süre boyunca yine onayvermezse, telsiz bir Acil Durum Alarmı başlatır.

Bu özelliğe aşağıdaki Acil Durum Alarmlarındanyalnız biri atanabilir:

• Acil Durum Alarmı.• Çağrılı Acil Durum Alarmı.• Ses Takipli Acil Durum Alarmı.

Telsiz, sesli mesajların işlem yapılana dek devamedebilmesine olanak tanıyacak şekilde acil durumdakalır. Acil durumdan çıkma yolları için bkz. Acil Durumİşlemi sayfa 37.

Not: Bu özellik, sadece bu işlevin etkinleştirildiğitelsizlerde kullanılabilir. Ayrıntılı bilgi almak içinsatıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Şifre Kilidi ÖzellikleriBu özellik etkinse telsiz açıldıktan sonra yalnızcadoğru şifre girildiğinde telsizinize erişmenizi sağlar.

Telsize Şifreyle Erişme

1 Telsizinizi açın.Sürekli bir ton duyulur.

2 Ses/Kanal Seçim Düğmesini kullanarak şifreninbirinci basamağını girin. Bir sonraki rakamageçmek için Ses/Kanal Düğmesini basılı tutun.Şifrenin kalan basamaklarını da aynı şekilde girin.

3 Dört basamaklı şifrenin son basamağı girildiğinde,telsiziniz otomatik olarak şifrenin geçerliliğinikontrol eder.

Her bir basamağı girdiğinizde olumlu bir göstergetonu duyulur.

Şifre doğruysa telsiziniz açılır. Bkz. Telsizi Açmasayfa 12.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

44

Türkçe

Şifre yanlışsa (Yanlış Şifre) sürekli bir ton duyulur.

Şifre üç defa yanlış girildikten sonra telsiziniz kilitliduruma geçer. Bir ton duyulur ve LED ışığı iki kezsarı yanıp söner.

Telsiziniz 15 dakika boyunca kilitli durumda kalırve sadece Açma/Kapatma Düğmesi yapılangirişlere izin verir.

Not: Telsiz, kilitli durumdayken acil çağrılar dahilhiçbir çağrı alamaz.

Acil Durum pedalı kullanıldığında, telsizinaçılması için şifre girme gerekliliği ortadan kalkar.

Kilitli Durumdaki Telsizin Kilidini Açma

1 Telsiziniz kilitli duruma alındıktan sonrakapandıysa telsizi çalıştırın.Bir ton duyulur ve LED ışığı iki kez sarı yanıpsöner.

2 15 dakika bekleyin.Telsiziniz açıldığında 15 dakikalık kilitli kalmasüresini tekrar başlatır.

3 Şu adımları tekrarlayın: Adım 1 - 2, TelsizeŞifreyle Erişme sayfa 44.

Bluetooth KullanmaNot: CPS ile devre dışı bırakıldığında tüm Bluetoothile ilişkili özellikler devre dışı kalır ve Bluetooth cihazıveri tabanı silinir.

Bu özellik, kablosuz Bluetooth bağlantısı yoluylaBluetooth özelliği etkin bir cihaz (aksesuar) iletelsizinizi kullanmanızı sağlar. Telsiziniz hemMotorola'nın hem de piyasada bulunan diğer ticarimarkaların (COTS) Bluetooth özellikli cihazlarınıdesteklemektedir.

Bluetooth 10 metrelik (32 fit) bir görüş alanımenzilinde çalışır. Telsiziniz ve Bluetooth özelliklicihazınız arasındaki bu mesafenin engelsiz olmasıgerekir.

Telsizinizi yanınıza almadığınızda Bluetooth özelliklicihazınız yüksek güvenlikte çalışmayabileceğindenbu durumdan kaçınmanız önerilir.

Kapsama alanı sınırlarına yakın olduğunuzdurumlarda hem konuşma hem de ton kalitesi düşer,sesler "karışık" veya "bozuk" çıkar. Bu sorunudüzeltmek için net ses alımını yeniden kurmakamacıyla sadece telsizinizi ve Bluetooth özelliklicihazınızı birbirine (tanımlı menzilin 10 metre/32 fit

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

45

Türkçe

dahilinde) yaklaştırın. Telsizinizin Bluetooth işlevi 10metre/32 fit menzilde maksimum 2,5 mW (4 dBm)güce sahiptir.

Telsiziniz, birbirinden farklı türlerde Bluetooth özelliklicihazlarla aynı anda 3 Bluetooth bağlantısıgerçekleştirilmesini destekler. Örneğin kulaklık,tarayıcı ve bir Yalnızca Bas-Konuş Cihazı (POD).Aynı tip Bluetooth özellikli cihazlarla çoklu bağlantıdesteklenmemektedir.

Bluetooth özellikli cihazınızın tam kapasitesini dahaayrıntılı öğrenmek için ilgili Bluetooth özellikli cihazınkullanım kılavuzuna bakın.

Bluetooth Cihazı Bulma ve Bağlantı Kurma

Bulma ve bağlanma işlemleri sırasında Bluetoothözellikli cihazınızı kapatmayın . Bu eylemler, işlemiiptal eder.

1 Bluetooth özellikli cihazınızı açın ve eşleştirmekipinde bırakın. İlgili Bluetooth özellikli cihazınkullanım kılavuzuna bakın.

2 Telsizinizdeki programlanmış BluetoothBağlantısı düğmesine basın. Bir ton sesi duyulurve LED sarı renkte yanıp söner.

3 Eşleştirmenin tamamlanması için Bluetoothözellikli cihazınızda başka işlemler yapılmasıgerekebilir. İlgili Bluetooth özellikli cihazın kullanımkılavuzuna bakın.

Başarılı olunursa Olumlu bir gösterge tonu duyulur

İşlem başarılı olmazsa olumsuz bir gösterge tonuduyulur.

Bluetooth Cihazının Bağlantısını Kesme

Telsizinizdeki programlanmış BluetoothBağlantısını Kesme düğmesine basın

Olumlu bir ton duyulur (bağlantı kesildiğinde).

Ses Çıkış Yolunu Değiştirme

Ses çıkış yolunu dahili telsiz hoparlörü ya da hariciBluetooth özellikli bir aksesuar olacak şekildedeğiştirebilirsiniz.

Programlanmış Bluetooth Ses Anahtarıdüğmesine basın.

Ses çıkış yolu değiştirildiğinde bir ton duyulur.Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

46

Türkçe

Otomatik Menzilli Aktarıcı Sistemi (ARTS) ARTS, telsiziniz diğer ARTS özellikli telsizlerinmenzilinin dışına çıktığında sizi uyarmak üzeretasarlanan ve yalnızca analog olarak çalışan birözelliktir.

ARTS özellikli telsizler birbirlerinin kapsama alanıiçinde olup olmadıklarını belirlemek için periyodikolarak sinyal yayınlar veya alır. Satıcınız telsiziniziARTS sinyali yayınlayacak veya alacak şekildeprogramlayabilir.

Telsiziniz aşağıdaki durum göstergelerini sağlar:

• İlk Kullanım Uyarısı – Bir ton sesi duyulur.• ARTS Menzil İçinde Uyarısı – Programlanmışsa

bir ton duyulur.• ARTS Menzil Dışında Uyarısı – Bir ton duyulur,

LED hızlı bir şekilde kırmızı yanıp söner.

Kablosuz Programlama (OTAP)Telsiziniz, satıcınız tarafından fiziksel bağlantıyagerek olmadan OTAP ile uzaktan güncellenebilir.Ayrıca, bazı ayarlar OTAP ile yapılandırılabilir.

OTAP'a geçildiğinde LED yeşil yanıp söner.

Not: Telsiz yüksek hacimli veri alırken, YüksekHacimli Veri simgesi görüntülenir ve kanal meşgulduruma geçer. Bu sırada PTT düğmesine basılması,olumsuz bir tonun duyulmasına neden olabilir.

Programlama tamamlandığında, bir ton duyulur vetelsiz yeniden başlatılır (kapanır ve yeniden açılır).

Uygulamalar

Susturucu Seviyesini Ayarlama

Sinyal gücü düşük istenmeyen çağrıları ya da arkaplan sesleri normalden yüksek olan kanallarıfiltreleyip elemek için telsizin susturucu seviyesiniayarlayabilirsiniz.

Normal Susturucu varsayılandır. HassasSusturucu (istenmeyen) çağrıları ve/veya arka plansesini filtreleyip eler, ancak uzak konumlardan alınançağrılar da filtrelenip elenebilir.

Programlanmış Susturucu düğmesine basın ilegösterilen şekilde T06 Torx Plus tornavidakullanarak çıkarın.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

47

Türkçe

Duyulan ton Telsizin çalıştığıdurum

Olumlu Gösterge tonu Hassas Susturucu

Olumsuz Gösterge tonu Normal Susturucu

Güç Seviyesini Ayarlama

Telsizinizin güç ayarını her kanal için ayrı ayrı yüksekya da düşük olarak belirleyebilirsiniz.

Yüksek ayarı bulunduğunuz yerden uzak birmesafede bulunan telsizlerle haberleşmenizi sağlar.Düşük ayarı bulunduğunuz yere yakın bir mesafedebulunan telsizlerle haberleşmenizi sağlar.

Programlanmış Güç Seviyesi düğmesine basın ilegösterilen şekilde T06 Torx Plus tornavidakullanarak çıkarın.

Duyulan ton Telsizin yayın yaptığıdurum

Olumlu Gösterge tonu Düşük Güç

Olumsuz Gösterge tonu Yüksek Güç

Opsiyon Kartı Özelliklerini Açma veya Kapatma

Bir kanal en fazla 6 opsiyon kartı özelliğinidestekleyebilir. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınıza yada sistem yöneticinize danışın.

Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmışOpsiyon Kartı Özelliği düğmesine basın

Eller Serbest Kullanım (ESK) Özelliğini Açma veyaKapatma

Bu özellik sayesinde programlanmış kanalda ellerinizikullanmadan sesle etkinleştirilen çağrılarbaşlatabilirsiniz. ESK özellikli aksesuarın üzerindekimikrofon, ses tespit ettiği anda telsiz, programlanmışsüre boyunca otomatik olarak yayın gönderir.

Telsiz çalışırken PTT düğmesine basılması ESKözelliğini devre dışı bırakır. ESK'yı yenidenetkinleştirmek için aşağıdakilerden birini yapın:

• Telsizi kapatın ve tekrar açın.• Yukarı/Aşağı Kaydırma düğmeleriyle kanalı

değiştirin.• Ses/Kanal Kadranıyla kanalı değiştirin.• Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmış

ESK düğmesine basın.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

48

Türkçe

Konuşma İzni Tonu özelliği etkinse çağrıyı başlatmakiçin bir tetikleme sözcüğü kullanın. Konuşma İzniTonunun bitmesini bekleyin ve anlaşılır biçimdemikrofona doğru konuşun.

Not: Bu özelliği ancak, bu işlevin etkin olduğutelsizlerde açıp kapatabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almakiçin satıcınızla ya da sistem yöneticinizle görüşün.

Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma veya Kapatma

Gerektiğinde tüm telsiz tonlarını ve uyarılarını (gelenAcil Durum uyarı tonu hariç) etkinleştirebilir ya dadevre dışı bırakabilirsiniz.

Programlanmış Tüm Tonlar/Uyarılar düğmesinebasın ile gösterilen şekilde T06 Torx Plustornavida kullanarak çıkarın.

Duyulan ton Gösterge

Olumlu Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarAÇIK.

Olumsuz Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarKAPALI.

Kornaları/Işıkları Açma veya Kapatma

Bu özelliğin satıcınız tarafından telsizin arka aksesuarkonektöründen monte edilmesi gerekir.

Telsiziniz korna ve ışık özelliği aracılığıyla çağrıgeldiğini bildirebilir. Aktif hale getirildiğinde, gelençağrı aracınızın kornasını çalar ve ışıklarını yakar.

Kornalar ve ışıklar özelliğini açmak ve kapatmak içinProgramlanmış Kornalar/Işıklar düğmesine basın

Programlanmış Kornalar/Işıklar düğmesine basınile gösterilen şekilde T06 Torx Plus tornavidakullanarak çıkarın.

Duyulan ton Telsizde belirtilen

Olumlu Gösterge tonu Kornalar ve Işıklarözelliği açıktır.

Olumsuz Gösterge tonu Kornalar ve Işıklarözelliği kapalıdır.

Genel Yayın Sistemini Açma veya Kapatma

Telsizin dahili genel yayın (GY) sisteminietkinleştirebilir ve devre dışı bırakabilirsiniz.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

49

Türkçe

Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmışGY Açık/Kapalı düğmesine basın

Harici Genel Yayın Sistemini Açma veya Kapatma

Bağlı genel yayın (GY) hoparlör amplifikatörü iletelsizin dahili genel yayın (GY) sistemi arasındaki sesyönlendirmesini etkinleştirebilir ya da devre dışıbırakabilirsiniz.

Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmışHarici GY Açık/Kapalı düğmesine basın

Sesli Anonsu Açma veya Kapatma

Bu özellik, telsizin kullanıcının biraz önce geçerliBölge ya da Kanal seçmiş olduğunu veyaprogramlanabilir düğmeye bastığını sesli bir şekildebildirmesini sağlar. Bu sesli gösterge, müşterininkendi ihtiyaçlarına göre isteğe uyarlanabilir.

Programlanmış Sesli Anons düğmesine basın

Akıllı Ses

Telsiziniz, tüm sabit ve sabit olmayan gürültükaynakları dahil, ortamdaki arka plan gürültüsününüstesinden gelmek için ses seviyesini otomatik olarak

ayarlayabilir. Bu özellik, Yalnız Alıcıya Özgü birözelliktir ve ses yayınını etkilemez.

Programlanmış Akıllı Ses düğmesine basın.

Not: Bu özellik, Bluetooth oturumunda uygulanamaz.

Akustik Geri Besleme Engelleyici Özelliğini Açma veyaKapatma

Bu özellik, gelen çağrılardaki akustik geri beslemeyien aza indirmenizi sağlar.

Programlanmış Akustik Geri Besleme Engelleyicidüğmesine basın.

Akustik Geri Besleme Engelleyicinin etkinleştirildiğinibelirten olumlu bir gösterge tonu duyulur.

Telsizin Akustik Geri Besleme Engelleyiciyietkinleştiremediğini belirten olumsuz bir gösterge tonuduyulur.

Küresel Konumlandırma Sistemini (GPS) Açma veyaKapatma

GPS telsizin tam konumunu tespit eden bir uydunavigasyon sistemidir.

Con

nect

Plu

s O

lmay

an K

ipte

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

50

Türkçe

Not: Belirli telsiz modelleri GPS ve KüreselNavigasyon Uydu Sistemi (GNSS) özelliklerinisunabilir.

Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmışGPS düğmesine basın.

Connect P

lus Olm

ayan Kipte G

elişmiş Ö

zellikler

51

Türkçe

Connect Plus Kullanımı

Con

nect

Plu

s K

ulla

nım

ı

52

Türkçe

Connect Plus Kipinde Ek TelsizKontrolleri

Bas Konuş (PTT) DüğmesiTelsizin yan kısmındaki PTT düğmesi ( ) iki temelamaca hizmet eder:

A

• PTT düğmesi, çağrı yapılırken telsizin çağrıdakidiğer telsizlere yayın göndermesini sağlar.

Konuşmak için PTT düğmesini basılı tutun.Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

PTT düğmesine basıldığında mikrofon etkin halegelir.

• PTT düğmesi, çağrı yapılmazken yeni bir çağrıyapmak için kullanılır (bkz. Telsiz Çağrısı Yapmasayfa 61).

Konuşma İzni Tonu etkinse konuşmadan önce kısauyarı tonunun bitmesini bekleyin.

Programlanabilir DüğmelerSatıcınız, programlanabilir düğmeleri, düğmelerebasma süresine bağlı olarak telsiz işlevlerineatanmış kısayollar şeklinde programlayabilir:

• Kısa basma – Hızla basıp bırakma.• Uzun basma – Programlanan süre kadar basılı

tutma.• Basılı tutma – Düğmeyi sürekli basılı tutma.

Not: Düğmeleri basılı tutma için programlanansüreler, atanabilir tüm telsiz/uygulama işlevleri veyaayarları için geçerlidir. Acil Durum İşlemi sayfa 69düğmesinin programlanmış süresi hakkında dahafazla bilgi için bkz. .

Connect P

lus Kipinde E

k Telsiz Kontrolleri

53

Türkçe

Atanabilir Telsiz İşlevleri

Bluetooth® SesAnahtarı

Ses çıkış yolunu dahili telsizhoparlörü ya da harici Bluetoothözellikli bir aksesuar olacakşekilde değiştirir.

BluetoothBağlantısı

Bluetooth bulma ve bağlantıkurma işlemini başlatır.

BluetoothBağlantısınıKesme

Telsiziniz ve Bluetooth özelliklicihazınız arasındaki mevcut tümBluetooth bağlantılarını keser.

BluetoothBulunabilir

Telsizinizin Bluetooth BulunabilirModa geçmesine olanak sağlar.

Meşgul Kuyruğuİptali

Meşgul Kuyruğunda Acil Durumolmayan bir çağrı başlatıldığındameşgul kipinden çıkar. Acildurum çağrıları MeşgulKuyruğuna kabul edildiktensonra iptal edilemez.

Acil DurumAçma/Kapatma

Programlamaya bağlı olarak, acildurum başlatır veya iptal eder.

Kornalar/Işıklar Kornalar ve ışıklar özelliğini açarveya kapatır.

Akıllı Ses Akıllı sesi şu şekilde açıpkapatabilirsiniz.

Mikrofon OKKAçma/Kapatma

Dahili mikrofonun otomatikkazanç kontrolünü (OKK) açarya da kapatır.

Tek Tuşla Erişim Doğrudan önceden tanımlanmışbir Özel Çağrı, Çağrı Uyarısıveya Hızlı Yazılı mesaj başlatır.

Telefon Çıkış Telefon Çağrısını sonlandırır.

Gizlilik Gizlilik özelliğini açar veyakapatır.

Dolaşım İsteği Farklı bir saha için aramayapmak ister.

Tarama Tarama işlevini açar veyakapatır.

Saha Kilidi Açık/Kapalı

Açıldığında, telsiz yalnızcageçerli sahayı arar.Kapatıldığında, telsiz geçerlisahayla birlikte diğer sahaları daarar.

Kanal için SesliAnons

Geçerli kanal için bölge ve kanalanonsu sesli mesajlarını çalar.

Con

nect

Plu

s K

ipin

de E

k Te

lsiz

Kon

trolle

ri

54

Türkçe

Bu işlev, Sesli Anons devre dışıbırakıldığında kullanılamaz.

Sesli AnonsAçma/Kapatma

Sesli Anonsu açar veya kapatır.

BölgeDeğiştirme

Telsiz kullanıcısının Bölge 1 veBölge 2 arasında geçişyapmasını sağlar.

Atanabilir Ayarlar ya da Uygulama İşlevleri

AF Engelleyici Akustik Geri BeslemeEngelleyici özelliğini açarveya kapatır.

Tüm Tonlar/Uyarılar Tüm tonları ve uyarıları açarveya kapatır.

Arka AydınlatmaParlaklığı

Parlaklık seviyesini ayarlar.

Kanal Yukarı/Aşağı Programlamaya bağlıolarak, kanalı önceki ya dasonraki kanala değiştirir.

KüreselKonumlandırmaSistemi (GPS)

Uydu navigasyon sisteminiaçar veya kapatır.

Güç Seviyesi Güç seviyesini yüksek ilealçak ayarları arasındadeğiştirir.

Atanmamış Düğme işlevinin henüzatanmadığını gösterir.

Connect Plus Kipindeki Durum GöstergeleriniTanımlamaLED Göstergesi

LED göstergesi ( ) telsizinizin çalışma durumunugösterir.

A

Yanıp sönenkırmızı

Telsiz, düşük batarya durumundayayın göndermekte, bir acil durum

Connect P

lus Kipinde E

k Telsiz Kontrolleri

55

Türkçe

yayını almakta, güç açma üzerindekitest başarısız olmuştur ya da telsizOtomatik Menzilli Aktarıcı Sistemiyleyapılandırıldığında menzilin dışınaçıkmıştır.

Hızlı yanıpsönenkırmızı

Telsiz kablosuz dosya aktarımı(Opsiyon Kartı ürün yazılımı dosyası,Ağ Frekansı dosyası veya OpsiyonKartı Codeplug dosyası) alıyordurveya yeni bir Opsiyon Kartı ürünyazılımı dosyasına yükseltiliyordur.

Yanıp sönenyeşil ve sarı

Telsiz bir Çağrı Uyarısı alıyordur,yazılı mesaj almıştır veya Taramaetkindir ve faaliyet alıyordur.

Devamlı sarı Telsiz Bluetooth Bulunabilir Kiptedir.

İki kez yanıpsönen sarı

Telsiz aktif olarak yeni sahaaramaktadır.

Yanıp sönensarı

Telsiz bir Çağrı Uyarısı almaktadırveya Tarama etkindir ve boştadır(telsiz herhangi bir faaliyettesessizde kalır).

Devamlıyeşil

Telsiz açılıyor ya da yayınyapıyordur.

Yanıp sönenyeşil

Telsiz açılıyor, gizlilik özelliği etkinolmayan bir çağrı veya veri alıyordur.

İki kez yanıpsönen yeşil

Telsiz gizliliği etkinleştirilmiş bir çağrıalıyordur.

Not: Telsiz hafif işlem için programlanmışsa PTTdüğmesine basıldığında yayına izin verilip verilmediği,Konuşma İzni veya Konuşma Reddi tonu aracılığıylatelsiz tarafından otomatik olarak belirlenir.

Gösterge Tonları

Yüksek perdeli ton Düşük perdeli ton

Olumlu Gösterge Tonu

Olumsuz Gösterge Tonu

Ses Tonları

Ses tonları, telsizin durumu ya da telsizin alınanveriye yanıtı ile ilgili sesli göstergeler sağlar.

Sürekli Ton Monoton bir sestir.Durdurulana kadarsürekli ses verir.

Con

nect

Plu

s K

ipin

de E

k Te

lsiz

Kon

trolle

ri

56

Türkçe

Süreli Ton Telsizde yapılan süreayarına bağlı olaraksüreli ses verir. Tonkendi kendine başlar,durur ve tekrar eder.

Tekrarlanan Ton Kullanıcı tarafındandurdurulana kadar kendikendine tekrar eden tekbir tondur.

Anlık Ton Telsizde belirlenen kısabir süre boyunca yalnızbir kez ses verir.

Connect Plus ve Connect Plus OlmayanKipler Arasında Geçiş Yapma

Bu özellik satıcınız veya sistem yöneticiniz tarafındanprogramlanmışsa Connect Plus olmayan bir kipegeçmek için başka bir bölgeye geçmeniz gerekir.Telsizinizin Connect Plus olmayan bölgelereprogramlanıp programlanmadığını ve Connect Plusolmayan bölgelerde çalışırken hangi özelliklerinkullanılabildiğini öğrenmek için satıcınıza veya sistemyöneticinize başvurun.

Connect P

lus Kipinde E

k Telsiz Kontrolleri

57

Türkçe

Connect Plus Kipinde Çağrı Yapma veAlma

Saha SeçmeBir saha belirli bir bölge için kapsama alanı sağlar. BirConnect Plus sahasının bir saha denetleyicisi ve ençok 15 yineleyicisi vardır. Çok sahalı bir ağda, geçerlisahanın sinyal seviyesi kabul edilemez bir seviyeyedüşerse Connect Plus telsizi otomatik olarak yenisaha arar.

Dolaşım İsteği

Gezinme İsteği, mevcut sahanın sinyali uygun olsabile telsizin farklı bir saha aramasını ister.

Mevcut saha yoksa

• telsiz saha listesinde arama yapmaya devam eder.• Önceki saha halen kullanılabiliyorsa telsiz bu

sahaya döner.

Not: Bu özellik, satıcınız tarafından programlanır.

Programlanmış Gezinme İsteği düğmesine basın

Telsizin yeni sahaya geçtiğini belirten bir tonduyulur.

Saha Kilidi Açık/Kapalı

Açıldığında, telsiz yalnızca geçerli sahayı arar.Kapatıldığında, telsiz geçerli sahayla birlikte diğersahaları da arar.

Programlanmış Saha Kilidi düğmesine basın

• Telsizin geçerli sahaya kilitlendiğini belirten birolumlu gösterge tonu duyulur.

• Telsizin kilidinin açıldığını belirten bir olumsuzgösterge tonu duyulur.

Bölge SeçmeTelsiz, en çok 16 Connect Plus Bölgesineprogramlanabilir ve her Connect Plus bölgesi KanalSeçim Düğmesi üzerinde en çok 16 atanabilenkonum içerir.

Atanabilir her düğme konumu şu sesli çağrıtiplerinden birisini başlatmak için kullanılabilir:

• Grup Çağrısı• Çoklu Grup Çağrısı• Sahadaki Herkese Çağrı

Con

nect

Plu

s K

ipin

de Ç

ağrı

Yap

ma

ve A

lma

58

Türkçe

• Özel Çağrı

Programlanmış Bölge düğmesine basın.

Birden Fazla Ağ KullanmaTelsiziniz birden fazla Connect Plus ağını kullanmaküzere programlanmışsa istenen ağa atanmış ConnectPlus bölgesine geçerek farklı bir ağ seçebilirsiniz.Ağdan bölgeye yapılan bu atamalar, telsizprogramlama aracılığıyla satıcınız tarafındanyapılandırılır.

Çağrı Tipi SeçmeKanal Seçim Düğmesini kullanın. Telsizinizin nasılprogramlandığına bağlı olarak bu bir Grup Çağrısı,Çoklu Grup Çağrısı, Sahadaki Herkese Çağrı veyaÖzel Çağrı olabilir. Kanal Seçim Düğmesini(kendisine bir çağrı tipi atanmış olan) farklı birkonuma getirirseniz bu, telsizin Connect Plussahasına yeniden kaydolmasına neden olur. Telsiz,yeni Kanal Seçim Düğmesi konumu çağrı tipi içinprogramlanmış olan Kayıt Grubu Kimliği ile kaydolur.

Kendisine atanmış çağrı tipi olmayan bir konumuseçerseniz telsiziniz sürekli bir ses çıkarır.Programlanmamış bir kanal seçildiğinde telsiziniz

çalışmaz, onun yerine programlanmış bir kanalseçmek için Kanal Seçim Düğmesini kullanın.

İstenen bölge ayarlandığında (telsizinizde birdençok bölge varsa), Programlanmış Kanal SeçimDüğmesini döndürerek kanal tipi seçebilirsiniz.

Telsiz Çağrısı Alma ve YanıtlamaKanal, abone kimliği ya da grup kimliği ayarlandıktansonra, grup kimliği almaya ve yanıtlamayabaşlayabilirsiniz.

Telsiz yayın gönderirken LED devamlı yeşil yanar,yayın alırken ise yeşil yanıp söner.

Not: Telsiz yayın yaparken LED devamlı yeşil yanar,gizliliği etkinleştirilmiş bir çağrı alırken hızlı bir şekildeyeşil renkte yanıp söner . Gizliliğin etkin olduğu birçağrıyı çözebilmesi için telsizinizde yayını gönderentelsizle (çağrıyı aldığınız telsiz) aynı Gizlilik TuşuVEYA Tuş Değeri ve Tuş Kimliği (satıcınız tarafındanprogramlanır) bulunmalıdır.

Not: Daha fazla bilgi için bkz. Gizlilik sayfa 73.

Connect P

lus Kipinde Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

59

Türkçe

Grup Çağrısı Alma ve Yanıtlama

Bir kullanıcı grubundan çağrı almak için telsiziniz ogrubun parçası olarak yapılandırılmalıdır.

LED yeşil yanıp söner. Telsiziniz sessiz kipinden çıkarve hoparlöründen gelen çağrı sesi duyulur.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.LED ışıkları sabit yeşil yanar.

2 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

3 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Not: Grup Çağrısı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi içinbkz. Grup Çağrısı Yapma sayfa 62.

Özel Çağrı Alma ve Yanıtlama

Bağımsız bir telsizle başka bir bağımsız telsizarasında yapılan çağrılara Özel Çağrı denir.

Özel Çağrı aldığınızda LED yeşil yanıp söner.Telsiziniz sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

2 Çağrıyı yanıtlamak için PTT düğmesine basınLED ışıkları sabit yeşil yanar.

3 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir ses faaliyetiolmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı yapma ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. ÖzelÇağrı Yapma sayfa 62.

Sahadaki Herkese Çağrıyı Alma

Sahadaki Herkese Çağrı, tek bir telsizin sahadaki hertelsize yaptığı çağrıdır. Tüm kullanıcıların duymasıgereken önemli anonsların yapılması için kullanılır.

Con

nect

Plu

s K

ipin

de Ç

ağrı

Yap

ma

ve A

lma

60

Türkçe

Sahadaki Herkese Çağrı aldığınızda bir ton duyulurve LED yeşil yanıp söner.

Telsiziniz, sessiz kipinden çıkar ve hoparlöründengelen çağrı sesi duyulur.

Sahadaki Herkese Çağrı sona ermeden önce,önceden belirlenen bir süre boyunca beklemez.

Sahadaki Herkese Çağrıya yanıt verilemez.

Not: Çağrı alınırken farklı bir kanala geçmenizhalinde telsiz Sahadaki Herkese Çağrıyı almayıdurdurur. Sahadaki Herkese Çağrı sırasında, çağrısona erene kadar hiçbir programlanmış düğmeişlevini kullanamazsınız.

Gelen Özel Telefon Çağrısı Alma

Gelen Özel Telefon Çağrısı aldığınızda, LED yeşilrenkte yanıp söner. Telsiz sessiz kipinden çıkar vegelen özel telefon çağrısı, telsiz hoparlöründenduyulur.

1 Yanıtlamak ve konuşmak için PTT düğmesinibasılı tutun. Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.

2 Önceden programlanmış Telefon Çıkışdüğmesine basarak çağrıyı sonlandırın.Kısa bir geri besleme tonu duyulur.

Gelen Konuşma Grubu Çağrısı Alma

Gelen Konuşma Grubu Çağrısı aldığınızda LED, yeşilrenkte yanıp söner. Telsiz sessiz kipinden çıkar vegelen grup çağrısı, telsiz hoparlöründen duyulur.

Konuşmak için PTT düğmesine basın, dinlemekiçin düğmeyi bırakın.

Gelen Çoklu Grup Çağrısı

Gelen Çoklu Grup Çağrısı aldığınızda LED, yeşilrenkte yanıp söner. Telsiz sessiz kipinden çıkar vegelen çoklu grup çağrısı, telsiz hoparlöründenduyulur.

Telsiz Çağrısı YapmaKanalınızı seçtikten sonra, aşağıdakileri kullanarakabone adı ya da kimliğini veya grup adı ya dakimliğini seçebilirsiniz:

• Kanal Seçim Düğmesi.• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesi – Tek

Tuşla Erişim özelliği önceden tanımlı bir kimliklekolaylıkla Özel Çağrı yapmanızı sağlar. Bu özellik,kısa veya uzun süre programlanabilir düğmebasışlarına atanabilir. Tek Tuşla Erişimdüğmesine YALNIZCA bir kimlik atayabilirsiniz.

Connect P

lus Kipinde Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

61

Türkçe

Telsizinizde birden fazla düğmeyi Tek TuşlaErişim düğmesi olarak programlayabilirsiniz.

Not: Gizliliğin etkin olduğu bir yayın gönderebilmekiçin telsizinizin kanal üzerindeki Gizlilik özelliğininetkin olması gerekir. Yalnızca telsizinizle aynı TuşDeğerine ve Tuş Kimliğine sahip hedef telsizler buyayının şifresini çözebilir.

Not: Daha fazla bilgi için bkz. Gizlilik sayfa 73.

Çağrı Yapma

Grup Çağrısı Yapma

Bir kullanıcı grubuna çağrı göndermek için telsizinizbu grubun bir parçası olarak yapılandırılmalıdır.

1 Aktif grup adına ya da kimliğine sahip kanalı seçin.Bkz. Çağrı Tipi Seçme sayfa 59.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED ışıkları sabit yeşil yanar.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil yanıpsöner.Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Özel Çağrı Yapma

Yetkili bir bağımsız telsiz tarafından başlatılan birÖzel Çağrıyı almak ve/veya bu çağrıya yanıt vermekiçin telsizinizin Özel Çağrı başlatacak şekildeprogramlanmış olması gerekir.

Bu özellik etkin değilse Tek Tuşla Erişim düğmesi,veya Kanal Seçim Düğmesiyle Özel Çağrıyaptığınızda olumsuz bir gösterge tonu duyarsınız.

1 Aşağıdakilerden birini yapın:

• Aktif abone adına veya kimliğine sahip olankanalı seçin. Bkz. Çağrı Tipi Seçme sayfa 59.

• Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasın.

Con

nect

Plu

s K

ipin

de Ç

ağrı

Yap

ma

ve A

lma

62

Türkçe

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED ışıkları devamlı yeşil yanar

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde LED yeşil yanıpsönerÖnceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer. Kısa bir tonduyulur.

Sahadaki Herkese Çağrı Yapma

Bu özellik, o sırada başka bir çağrıyla meşgulolmayan sahadaki tüm kullanıcılara yayın yapmanızısağlar. Telsiziniz, bu özelliği kullanmanızı sağlayacakşekilde programlanmış olmalıdır.

Kanaldaki/sahadaki kullanıcılar Sahadaki HerkeseÇağrıya yanıt veremezler.

1 Sahadaki Herkese Çağrı grup adı bulunan kanalıseçin. Bkz. Çağrı Tipi Seçme sayfa 59.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.LED ışıkları sabit yeşil yanar.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

Çoklu Grup Çağrısı Yapma

Bu özellik, birden çok gruptaki tüm kullanıcılara yayınyapmanızı sağlar. Telsiziniz, bu özelliği kullanmanızısağlayacak şekilde programlanmış olmalıdır.

Not: Gruplardaki kullanıcılar Çoklu Grup Çağrısınıyanıtlayamaz.

1 Çoklu grup adını veya kimliğini seçmek için KanalSeçim Düğmesini döndürün.

2 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.

LED ışıkları sabit yeşil yanar.

Connect P

lus Kipinde Ç

ağrı Yapm

a ve Alm

a

63

Türkçe

Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

Tek Tuşla Çağrı Düğmesiyle Özel Çağrı Yapma

Tek Tuşla Çağrı özelliği, önceden tanımlanmış birÖzel Çağrı adına veya kimliğine kolayca Özel Çağrıyapmanızı sağlar. Bu özellik, kısa veya uzun süreprogramlanabilir düğme basışlarına atanabilir.

Tek Tuşla Çağrı düğmesine atanmış YALNIZCA biradınız veya kimliğiniz olabilir. Telsizinizde birden fazlaTek Tuşla Çağrı düğmesi programlanabilir.

1 Programlanmış Tek Tuşla Çağrı düğmesinebasarak önceden tanımlanmış bir Özel Çağrıadına veya kimliğine Özel Çağrı yapabilirsiniz.

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Çağrı yapmak için PTT düğmesine basın.

LED ışıkları sabit yeşil yanar.

4 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

5 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Hedef telsiz yanıt verdiğinde, LED yeşil renkteyanıp söner.Önceden belirlenen süre boyunca hiçbir sesfaaliyeti olmazsa çağrı sona erer.

Con

nect

Plu

s K

ipin

de Ç

ağrı

Yap

ma

ve A

lma

64

Türkçe

Connect Plus Kipindeki GelişmişÖzellikler

Otomatik Geri DönüşOtomatik Geri Dönüş, belirli türlerde Connect Plussistem hataları olması durumunda, seçilen Grup Kişisiüzerinden acil durum olmayan çağrılar yapmaya vealmaya devam etmenizi sağlayan bir sistemözelliğidir.

Bu hatalardan birisi gerçekleştiğinde telsiziniz farklıbir Connect Plus sahasına gitmeyi dener. Bu aramaişlemi, telsizinizde Otomatik Geri Dönüşetkinleştirilmişse telsizinizin çalışan bir Connect Plussahası veya bir “Geri Dönüş Kanalı” bulmasıylasonuçlanabilir. Geri Dönüş Kanalı, normalde çalışanbir Connect Plus sahasının bir parçası olan, ancak osırada kendi saha denetleyicisiyle veya Connect Plusağıyla iletişim kuramayan bir yineleyicidir. Geri Dönüşkipinde, bu yineleyici tek dijital yineleyici işlevi görür.Otomatik Geri Dönüş Kipi yalnızca acil durumolmayan Grup Çağrılarını destekler. Geri DönüşKipinde başka hiçbir çağrı tipi desteklenmez.

Otomatik Geri Dönüş Kipi Göstergeleri

Telsiziniz Geri Dönüş kanalını kullanırken (yayınyaparken hariç) yaklaşık her 15 saniyede bir kesintiliolarak "Geri Dönüş Tonu" duyulur. Telsiziniz yalnızcaseçilen Grup Kişisinde (Grup Çağrısı, Çoklu GrupÇağrısı veya Sahadaki Herkese Çağrı) PTT'ye izinverir. Diğer tip çağrılar yapmanıza izin vermez.

Geri Dönüş Kipinde Çağrı Yapma/Alma

Not: Çağrılar yalnızca aynı Geri Dönüş kanalınıizleyen ve aynı Gruba seçili telsizlerden duyulur.Çağrılar ağ üzerinden diğer sahalara veya diğeryineleyicilere iletilmez.

Acil Durum sesli çağrıları veya Acil Durum UyarılarıGeri Dönüş kipinde kullanılamaz. Geri Dönüş kipinde,acil durum düğmesine basarsanız telsiz geçersizdüğmeye basma sesi çıkarır.

Özel (telsizden telsize) çağrılar ve Telefon ÇağrılarıGeri Dönüş kipinde kullanılamaz. Özel bir kişiyiaramayı denerseniz bir reddetme tonu alırsınız. Bunoktada, istenen grup kişisini seçmeniz gerekir.Desteklenmeyen diğer çağrılar Uzaktan İzleme, ÇağrıUyarısı, Telsiz Kontrolü, Telsiz Etkin, Telsiz DevreDışı, Yazılı Mesaj, Konum Güncellemeleri ve paketveri çağrılarıdır.

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

65

Türkçe

Gelişmiş Trafik Kanalı Erişimi (ETCA) Otomatik GeriDönüş kipinde desteklenmemektedir. İki veya dahafazla telsiz kullanıcısı aynı anda (veya hemen hemenaynı anda) PTT'ye basarsa PTT bırakılana kadar ikitelsizin de yayın yapması mümkündür. Bu durumda,iki yayın da alıcı telsizler tarafından anlaşılamayabilir.

Geri Dönüş kipinde çağrı yapmak normal çalışmaşekline benzerdir. Kullanmak istediğiniz grup kişisiniseçip (telsizin normal kanal seçim yönteminikullanarak) ardından çağrıyı başlatmak için PTT'yebasmanız yeterlidir. Kanalın başka bir grup tarafındankullanılıyor olması mümkündür. Kanal kullanımdaysabir meşgul sesi duyarsınız . Telsizinizin normal kanalseçme yöntemini kullanarak Grup, Çoklu Grup veyaSahadaki Herkese Çağrı kişilerini seçebilirsiniz.Telsiz, Geri Dönüş Kanalında çalışırken Çoklu Gruptıpkı diğer Gruplar gibi çalışır. Yalnızca o sırada aynıÇoklu Gruba seçilmiş olan telsizler tarafından duyulur.

Normal Çalışmaya Dönme

Geri Dönüş yineleyicisinin kapsama alanındaolduğunuz sırada saha, normal iletişim kanalıçalışmasına geri dönerse telsiziniz Otomatik GeriDönüş kipinden otomatik olarak çıkar. Telsiz başarılıbir şekilde kaydedilirse bir kayıt "bip sesi" duyulur.Geri Dönüş kipinde olmayan çalışan bir sahanın

kapsama alanındaysanız telsizinizi kullanılabilen birsahayı arayıp ona kaydolmaya zorlamak içinGezinme İsteği düğmesine (telsizinizdeprogramlanmışsa) basabilirsiniz. Kullanılabilen başkabir saha yoksa arama tamamlandıktan sonra telsizinizOtomatik Geri Dönüş kipine döner. Araç kullanırkenGeri Dönüş yineleyicinizin kapsama alanı dışınaçıkarsanız telsiziniz Arama kipine girer .

TaramaBu özellik, telsizinizin önceden programlanmış taramalistesinde tanımlanan gruplar için çağrıları izlemesinive bu çağrılara katılmasını sağlar. Taramaetkinleştirildiğinde tarama simgesi, durum çubuğununsağında görüntülenir ve LED sarı yanıp söner.

Taramayı Başlatma ve Durdurma

Not: Bu prosedür, telsizinizde o sırada seçili olanbölgeyle aynı Ağ Kimliğine sahip bütün Connect Plusbölgeleri için Tarama özelliğini açar ya da kapatır.

Programlanmış Tara düğmesine basarak taramayıbaşlatabilir ve durdurabilirsiniz

• Taramanın açıldığını ya da kapatıldığını belirtenbir ton duyulur.

• Tarama etkinleştirildiğinde bu tonun perdesi artar.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

66

Türkçe

• Tarama devre dışı bırakıldığında bu tonun perdesiazalır.

Tarama Yapılırken Yayın Yanıtlama

Tarama sırasında telsiziniz etkinliğin algılandığıgrupta durur. Telsiz kontrol kanalında boştaykendevamlı olarak tarama listesinde herhangi bir üyeolup olmadığını dinler.

1 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

2 Kalma süresi boyunca PTT düğmesini basılı tutun.LED ışıkları sabit yeşil yanar.

3 Konuşma İzni Tonunun (etkinse) bitmesinibekleyin ve anlaşılır biçimde mikrofona doğrukonuşun.

4 Dinlemek için PTT düğmesini bırakın.Kalma süresi içinde yanıt vermezseniz telsiz diğergrupları taramaya döner.

Taramayı Açma veya KapatmaNot: Bu prosedür, telsizinizde o sırada seçili olanbölgeyle aynı Ağ Kimliğine sahip bütün bölgeler içinTarama özelliğini açar ya da kapatır.

Tarama açıksa ve bir çağrı yapmıyorsanız, LED yeşilve sarı yanıp söner.

Taramayı açma veya kapatma prosedürü telsizinizinnasıl programlandığına bağlıdır. Telsiziniz, TaramaAçma/Kapatma düğmesiyle programlanmışsa özelliğiaçmak veya kapatmak için bu düğmeyi kullanın.

• Taramanın açıldığını ya da kapatıldığını belirtenbir ton duyulur.

• Tarama etkinleştirildiğinde bu tonun perdesi artar.• Tarama devre dışı bırakıldığında bu tonun perdesi

azalır.

Tarama İşlemini AnlamaNot: O sırada seçili olan bölgenizdeki bir kanalkonumuna atanmamış bir gruba yapılan çağrıyıtarıyorsanız ve çağrının Kalma Süresini kaçırırsanız,doğru bölgeye geçmeniz ve sonra o gruba cevapvermek üzere grubun kanal konumunu seçmenizgerekir.

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

67

Türkçe

Tarama listenizdeki grupların çağrılarınıkaçırabileceğiniz bazı durumlar vardır. Aşağıdakinedenlerden biriyle çağrıyı kaçırırsanız bu telsizinizdebir sorun olduğu anlamına gelmez. Bu, ConnectPlus'ın normal tarama çalışmasıdır.

• Tarama özelliği açık değil (yanıp sönen sarı renkliLED'e bakın).

• Zaten bir çağrıya katılmış durumdasınız.• Taranan grubun hiçbir üyesi sahanıza kayıtlı değil

(yalnızca Çoklu Saha sistemleri).

Taranan Çağrıya Cevap VermeTelsiziniz seçilebilir grup tarama listesindeki birçağrıyı tarıyorsa ve taranan çağrı sırasında PTTdüğmesine basarsanız telsizinizin yapacağı işlem,telsiz programlama sırasında Taranan Çağrıya CevapVerme özelliğinin etkinleştirilmiş ya da devre dışıbırakılmış olmasına bağlı olarak değişiklik gösterir.Telsizinizin nasıl programlandığına dair daha fazlabilgi için telsizinizin satıcısına (veya telsiz sistemiyöneticinize) danışın.

TarananÇağrıyaCevap

Telsiz, taranan çağrıyı bırakır veseçili olan geçerli kanal konumu kişisiüzerinden yayın yapmayı dener.

VermeDevre Dışı

Seçili olan geçerli kişinin ÇağrıKalma Süresi bittikten sonra telsizgiriş kanalına geri döner ve TaramaKalma Süresi Sayacını Başlatır.Tarama Kalma Süresi bittikten sonratelsiz grup taramasına kaldığı yerdendevam eder.

TarananÇağrıyaCevapVerme Etkin

Taranan çağrının Grup KalmaSüresinde PTT düğmesinebasıldığında telsiz, taranan grubayayın göndermeyi dener.

Not: O sırada seçili olan bölgenizdeki bir kanalkonumuna atanmamış bir gruba yapılan çağrıyıtarıyorsanız ve çağrının Kalma Süresini kaçırırsanızdoğru bölgeye geçmeniz ve sonra o gruba cevapvermek üzere grubun kanal konumunu seçmenizgerekir.

Çağrı Gösterge AyarlarıAlarm Tonu Ses Seviyesini Yükseltme

Telsizinizi, yanıtsız kalan telsiz çağrıları olduğundasizi sürekli uyaracak şekilde programlayabilirsiniz.Alarm tonu ses seviyesi zaman içinde otomatik olarakyükselir. Bu özelliğe Kademeli Uyarı denir.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

68

Türkçe

Çağrı Uyarısı İşlemiÇağrı Uyarısı mesaj gönderme sistemi sayesinde,belirli bir telsiz kullanıcısını müsait olduğunda sizi geriaraması için uyarabilirsiniz.

Bu özelliğe programlanmış Tek Tuşla Erişimdüğmesi ile erişilebilir.

Çağrı Uyarısı Alma ve Yanıtlama

Çağrı Uyarı mesajı aldığınızda, tekrarlanan tonduyulur ve LED sarı renkte yanıp söner.

Özel Çağrıyı yanıtlamak için bir Çağrı Uyarısımesajı aldıktan sonra dört (4) saniye içinde PTTdüğmesine basın.

Tek Tuşla Erişim Düğmesiyle Çağrı Uyarısı Yapma

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden tanımlanmış bir adla ÇağrıUyarısı yapın.

Telsiziniz Çağrı Uyarısı gönderirken LED ışığıdevamlı yeşil yanmaya başlar.

Çağrı Uyarısı onayı alınırsa olumlu bir göstergetonu duyulur.

Çağrı Uyarısı onayı alınmazsa olumsuz birgösterge tonu duyulur.

Acil Durum İşlemiNot: Telsiziniz "Sessiz" veya "Sesli sessiz" acil durumgöstergesiyle programlanmışsa çoğu durumda AcilDurum Çağrısı veya Acil Durum Uyarısı bittiktensonra otomatik olarak sessiz çalışmadan çıkar.Yapılandırılmış Acil Durum Kipi “Acil Durum Uyarısı”olduğunda Acil Durum Tipinin de “Sessiz” olması bukurala istisna getirir. Telsiziniz bu şekildeprogramlanmışsa PTT'ye veya “Acil Durum Kapalı”ayarı için yapılandırılmış düğmeye basılıp sessizçalışma iptal edilene kadar sessiz çalışma devameder.

Acil Durum sesli çağrıları ve Acil Durum Uyarıları,Connect Plus Otomatik Geri Dönüş kipinde çalışırkendesteklenmez. Daha fazla bilgi için bkz. Otomatik GeriDönüş sayfa 65.

Acil Durum Çağrısı Uyarısı kritik durumları bildirmekiçin kullanılır. , istediğiniz ekrandayken hatta geçerlikanalda etkinlik olduğunda bile bir Acil Durumbaşlatabilirsiniz. Acil Durum düğmesine basılması,programlanmış Acil durum kipini başlatır.

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

69

Türkçe

Programlanmış Acil Durum kipi, isteğe bağlıYaralanma özelliğini tetikleyerek de başlatılabilir. AcilDurum özellikleri telsizinizde devre dışı bırakılmışolabilir.

Satıcınız, programlanmış Acil Durum düğmesi içinuzun basma haricinde tüm düğmelere benzer şekildedüğmeye basma süresi ayarlayabilir:

Kısa basma 0,05 ile 0,75 saniye arasında.

Uzun basma 1,00 - 3,75 saniye arasında.

Acil Durum düğmesine Acil Durum Açık/Kapalı özelliğiatanmıştır. Satıcınızdan Acil Durum düğmesineatanan işlemi öğrenin.

• Acil Durum düğmesine kısa basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durumdüğmesine uzun basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

• Acil Durum düğmesine uzun basma, Acil Durumkipini açacak şekilde ayarlandıysa Acil Durumdüğmesine kısa basma için Acil Durumdan çıkmaişlemi atanmıştır.

Telsiziniz bir Connect Plus bölgesine seçildiğinde, üçAcil Durum kipini destekler:

• Acil Durum Çağrısı – Atanmış acil durum zamanaralığında konuşmak için PTT düğmesinebasmanız gerekir.

• Ses Takipli Acil Durum Çağrısı – Atanmış acildurum zaman aralığındaki ilk yayın için, sessizdeolan mikrofon otomatik olarak açılır ve böylecePTT düğmesine basmadan konuşabilirsiniz. Bukullanım şeklinde, mikrofon telsizdeprogramlanmış olan zaman aralığı boyunca"devrede" kalır. Aynı Acil Durum çağrısındayapılan sonraki yayınlarda, PTT düğmesinebasmanız gerekir.

• Acil Durum Uyarısı – Acil Durum Uyarısı sesliçağrı değildir. Bu uyarıları almak üzereyapılandırılmış telsizlere gönderilen bir acil durumbildirimidir. Telsiz o sırada kayıtlı olunan sahanınkontrol kanalı aracılığıyla bir acil durum uyarısıgönderir. Acil Durum Uyarısını, hangi ağ sahasınakayıtlı olduklarına bakılmaksızın Connect Plusağında uyarı almaya programlanmış telsizler alır.

Acil Durum kiplerinden yalnızca BİRİ her bölgenin AcilDurum düğmesine atanabilir. Ayrıca, her Acil Durumkipinin şu tipleri vardır:

• Normal – Telsiz Acil Durum sinyali gönderir vesesli ve/veya görsel göstergeler verir.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

70

Türkçe

• Sessiz – Telsiz, sesli veya görsel göstergelervermeden Acil Durum sinyali gönderir. Telsiz, PTTdüğmesine basıp ses yayını başlatana kadar sesliveya görsel tüm Acil Durum göstergelerini kapatır.

• Sesli Sessiz – Telsizin bazı ses yayınları için desesi açması dışında Sessiz çalışma ile aynıdır.

Acil Durum Çağrısını Yanıtlama

Telsiz, Acil Durum çağrısı aldığını göstermez.Çağrıya, Grup çağrılarına verdiğiniz şekilde cevapverin.

Acil Durum Çağrısı Başlatma

Not: Telsiziniz Sessize ayarlanmışsa sesli yayınbaşlatmak üzere PTT düğmesine basana kadar AcilDurum kipinde herhangi bir sesli veya görsel göstergegörüntülemez.

Telsiziniz Sesli Sessize ayarlanmışsa telsizin AcilDurum kipinde olduğuna dair başlangıçta herhangi birsesli veya görsel gösterge görüntülemez. Ancak, acildurumunuza yanıt veren telsizlerden yayınlargeldiğinde telsiziniz, sesini kapatır. Acil durumgöstergeleri yalnızca telsizinizden ses yayınıbaşlatmak üzere PTT düğmesine basıldıktan sonragörüntülenir.

Hem "Sessiz" hem de "Sesli Sessiz" çalışmada, AcilDurum Çağrısı bittikten sonra telsiz otomatik olaraksessiz çalışmadan çıkar.

1 Programlanmış Acil Durum düğmesine basın

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Acil Durum grubunda bir ses yayını başlatmak içinPTT düğmesine basın

PTT düğmesini bıraktığınızda, Acil Durum çağrısıAcil Durum Çağrısının Kalma Süresi ayarındaayrılan süre kadar devam eder.

Bu sırada PTT düğmesine basarsanız, Acil Durumçağrısı devam eder.

Ses Takipli Acil Durum Çağrısı Başlatma

Telsizinizin bu tip çalışma için programlanmasıgerekir.

Bu çalışma şekli etkinleştirildiğinde, programlananAcil Durum düğmesine bastığınızda ve telsizinizzaman aralığı bilgisini aldığında, PTT düğmesinebasmadan mikrofon otomatik olarak etkinleşir.Mikrofonun bu etkin durumuna "hot mic" de denir. Acil

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

71

Türkçe

Durum çağrısı sırasında telsizinizden gönderilen ilksese "hot mic" uygulanır. Aynı Acil Durum çağrısındayapılan sonraki yayınlarda, PTT düğmesine basmanızgerekir.

1 Programlanmış Acil Durum düğmesine basın

2 Mikrofonu ağzınızdan 2,5 - 5,0 cm (1-2 inç) uzaktatutun.

3 Mikrofon, telsizinizin codeplug programındabelirtilen "hot mic" süresi kadar etkin kalır.Bu süre boyunca LED ışıkları yeşil yanar.

4 Programlanan süreden uzun konuşmak için PTTdüğmesini basılı tutun.

Acil Durum Uyarısı Başlatma

Not: Telsiziniz "Sessiz" veya "Sesli Sessiz" olarakprogramlanmışsa Acil Durum Uyarısı gönderdiğinedair başlangıçta hiçbir sesli veya görsel göstergesağlamaz. "Sessiz" olarak programlanmışsa sessizçalışma siz PTT'ye veya "Acil Durum Kapalı" içinyapılandırılmış düğmeye basana kadar kesinolmayan bir süre boyunca devam eder. "Sesli Sessiz"olarak programlanmışsa saha denetleyicisi Acil

Durum Uyarısını yayınladığında telsiz otomatik olaraksessiz çalışmayı iptal eder.

Turuncu Acil Durum düğmesine basınAcil Durum Uyarısı başarıyla gönderilip diğertelsizlerin dinlemesi için yayınlanmaya başladıktansonra olumlu bir gösterge tonu çalar.

Acil Durum Kipinden Çıkma

Not: Acil Durum Çağrısının Kalma Süresi sona erdiğiiçin Acil Durum çağrısı bitirildiyse ancak acil durumhenüz sona ermemişse işlemi yeniden başlatmak içintekrar Acil Durum düğmesine basın

Programlanmış Acil Durum düğmesine basarak birAcil Durum Uyarısı başlattığınızda telsiziniz ConnectPlus sisteminden yanıt aldıktan sonra otomatik olarakAcil durum kipinden çıkar.

Programlanmış Acil Durum düğmesine basarak birAcil Durum çağrısı başlattığınızda telsizinize uygunolduğunda otomatik olarak bir kanal atanır. Telsizinizacil durum mesajını ilettikten sonra, Acil Durumçağrınızı iptal edemezsiniz. Ancak, düğmeyeyanlışlıkla bastıysanız veya acil durum ortadankalktıysa bunu atanmış olan kanaldan söylemekisteyebilirsiniz. Acil Durum çağrısı, PTT düğmesi

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

72

Türkçe

bırakıldıktan sonra Acil Durum Çağrısının KalmaSüresinin sonunda biter.

Telsiziniz Ses Takipli Acil Durum içinyapılandırılmışsa hatanızı açıklamak için “hot mic”süresini kullanın, sonra yayını kesmek için PTTdüğmesine basıp düğmeyi bırakın. Acil Durumçağrısı, Acil Durum Çağrısının Kalma Süresininsonunda biter.

Yazılı Mesaj ÖzellikleriTek Tuşla Erişim Düğmesiyle Hızlı Yazılı MesajGönderme

Programlanmış Tek Tuşla Erişim düğmesinebasarak önceden tanımlanmış bir adla öncedentanımlanmış bir Hızlı Yazılı mesajgönderebilirsiniz.Yeşil LED yanar.

Mesaj gönderilirse bir ton duyulur.

Mesaj gönderilemezse düşük bir sinyal sesi duyulur.

GizlilikBu özellik etkinleştirildiğinde, yazılım tabanlı şifrelemeçözümüyle kanal üzerindeki yetkisiz kullanıcıların

etkinlikleri gizlice dinlemesinin engellenmesini sağlar.Bir yayının sinyal gönderme ve kullanıcı kimliğikısımları şifrelenemez.

Gizliliğin etkin olduğu yayınlar göndermek içintelsizinizin geçerli kanal seçim konumu üzerindekigizliliği etkin hale getirilmiş olmalıdır; ancak bu, yayınalmak için gerekli değildir. Telsiz, gizliliğin etkinolduğu kanal seçim konumundayken açık(şifrelenmemiş) yayınları almaya devam eder.

Telsiziniz Gelişmiş Gizliliği destekler.

Gizliliğin etkinleştirildiği bir çağrıyı çözmek içintelsizinizin yayın yapan telsizle aynı Tuş Değerine veTuş Kimliğine (Gelişmiş Gizlilik için) sahip olmasıgerekir.

Telsiziniz farklı bir Tuş Değeri ve Tuş Kimliğine sahipşifreli bir çağrı aldığında hiçbir şey duymazsınız(Gelişmiş Gizlilik).

Telsiz, yayın gönderirken LED sürekli yeşil yanar,gizliliğin etkin olduğu sürekli bir yayın alırken ise yeşilrenkte hızla yanıp söner.

Bu özelliğe aşağıdaki işlemlerden birini yaparakerişebilirsiniz:

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

73

Türkçe

• Gizliliği açıp kapatmak için, programlanmış Gizlilikdüğmesine basın.

Not: Bazı telsiz modellerinde bu Gizlilik özelliğisunulmamaktadır. Ayrıntılı bilgi almak için satıcınızlaya da sistem yöneticinizle görüşün.

Gizliliği Etkinleştirilmiş (Şifreli) Çağrı Yapma

Programlanmış gizlilik düğmesini kullanarak gizliliğiaçın. O sırada seçili olan kanal konumunun gizliliğietkinleştirilmiş yayın gönderebilmesi için telsizinizdeGizlilik özelliğinin etkinleştirilmiş olması gerekir. Osırada seçili olan kanal konumu için gizliliketkinleştirildiğinde, telsizinizin gönderdiği tüm sesyayınları şifrelenir. Grup Çağrısı, Çoklu Grup Çağrısı,çağrı tarama sırasında cevap verme, SahadakiHerkese Çağrı, Acil Durum Çağrısı ve Özel Çağrı dabuna dahildir. Yalnızca telsizinizle aynı Tuş Değerineve Tuş Kimliğine sahip olan alıcı telsizler bu yayınınşifresini çözebilir.

Şifre Kilidi ÖzellikleriBu özellik etkinse telsiz açıldıktan sonra yalnızcadoğru şifre girildiğinde telsizinize erişmenizi sağlar.

Telsize Şifreyle Erişme

1 Telsizi açın.Telsizden sürekli bir ton duyulur.

2 Numarayı çevirmek için Ses/Kanal Düğmesinidöndürerek dört basamaktan oluşan geçerlişifrenizi girin. Bir sonraki basamağa geçmek içinSes/Kanal Düğmesini basılı tutun. Şifrenin kalanbasamaklarını da aynı şekilde girin.

Şifre doğruysa telsiz açılır. Bkz. Telsizi Açmasayfa 12.

Şifre yanlışsa telsizden sürekli bir ton duyulur. Şuadımı tekrarlayın: Adım 2.

Üçüncü hatalı şifreden sonra, Bir ton duyulur veLED ışığı iki kez sarı yanıp söner. Telsiz, kilitlidurumuna geçer.

Not: Telsiz, kilitli durumdayken hiçbir çağrıalamaz. Acil Durum pedalı kullanıldığında telsizinaçılması için şifre giriş gerekliliği ortadan kalkar.

Kilitli Durumdaki Telsizin Kilidini Açma

1 Telsiziniz kilitli duruma alındıktan sonrakapandıysa telsizi çalıştırın.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

74

Türkçe

Bir ton duyulur ve LED ışığı iki kez sarı yanıpsöner.

2 15 dakika bekleyin.Telsiziniz açıldığında 15 dakikalık kilitli kalmasüresini tekrar başlatır.

3 Şu adımları tekrarlayın: Adım 1 - 2, TelsizeŞifreyle Erişme sayfa 74.

Bluetooth KullanmaNot: CPS ile devre dışı bırakıldığında tüm Bluetoothile ilişkili özellikler devre dışı kalır ve Bluetooth cihazıveri tabanı silinir.

Bu özellik, kablosuz Bluetooth bağlantısı yoluylaBluetooth özelliği etkin bir cihaz (aksesuar) iletelsizinizi kullanmanızı sağlar. Telsiziniz hemMotorola'nın hem de piyasada bulunan diğer ticarimarkaların (COTS) Bluetooth özellikli cihazlarınıdesteklemektedir.

Bluetooth 10 metrelik (32 fit) bir görüş alanımenzilinde çalışır. Telsiziniz ve Bluetooth özelliklicihazınız arasındaki bu mesafenin engelsiz olmasıgerekir.

Telsizinizi yanınıza almadığınızda Bluetooth özelliklicihazınız yüksek güvenlikte çalışmayabileceğindenbu durumdan kaçınmanız önerilir.

Kapsama alanı sınırlarına yakın olduğunuzdurumlarda hem konuşma hem de ton kalitesi düşer,sesler "karışık" veya "bozuk" çıkar. Bu sorunudüzeltmek için net ses alımını yeniden kurmakamacıyla sadece telsizinizi ve Bluetooth özelliklicihazınızı birbirine (tanımlı menzilin 10 metre/23 fitdahilinde) yaklaştırın. Telsizinizin Bluetooth işlevi 10metre/32 fit menzilde maksimum 2,5 mW (4 dBm)güce sahiptir.

Telsiziniz, birbirinden farklı türlerde Bluetooth özelliklicihazlarla aynı anda 4 Bluetooth bağlantısıgerçekleştirilmesini destekler. Örneğin, bir kulaklık vebir Yalnızca PTT Cihazı (POD). Aynı tip Bluetoothözellikli cihazlarla çoklu bağlantıdesteklenmemektedir.

Bluetooth özellikli cihazınızın tam kapasitesini dahaayrıntılı öğrenmek için ilgili Bluetooth özellikli cihazınkullanım kılavuzuna bakın.

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

75

Türkçe

Bluetooth Cihazı Bulma ve Bağlantı Kurma

Bulma ve bağlanma işlemleri sırasında Bluetoothözellikli cihazınızı kapatmayın . Bu eylemler, işlemiiptal eder.

Telsiz, kapsama alanında bulunan en yüksek sinyalgücüne sahip veya önceki bir oturumda bağlanmışolduğu Bluetooth özellikli bir cihaza bağlanır.

1 Bluetooth özellikli cihazınızı açın ve eşleştirmekipinde bırakın. İlgili Bluetooth özellikli cihazınkullanım kılavuzuna bakın.

2 Telsizinizdeki programlanmış BluetoothBağlantısı düğmesine basın.Bir ton sesi duyulur ve LED sarı renkte yanıpsöner.

3 Eşleştirmenin tamamlanması için Bluetoothözellikli cihazınızda başka işlemler yapılmasıgerekebilir. İlgili Bluetooth özellikli cihazın kullanımkılavuzuna bakın.

Başarılı olunursa Olumlu bir gösterge tonu duyulur

İşlem başarılı olmazsa olumsuz bir gösterge tonuduyulur.

Not: Telsizinizin bazı cihazlarla eşleşebilmesi için birPIN kodunun programlanması gerekebilir. Daha fazlabilgi için satıcınıza danışın.

Bluetooth Cihazının Bağlantısını Kesme

Telsizinizdeki programlanmış BluetoothBağlantısını Kesme düğmesine basın

Olumlu bir ton duyulur (bağlantı kesildiğinde).

Ses Çıkış Yolunu Değiştirme

Ses çıkış yolunu dahili telsiz hoparlörü ya da hariciBluetooth özellikli bir aksesuar olacak şekildedeğiştirebilirsiniz.

Programlanmış Bluetooth Ses Anahtarıdüğmesine basın.

Ses çıkış yolu değiştirildiğinde bir ton duyulur.

Uygulamalar

Telsiz Tonlarını/Uyarılarını Açma veya Kapatma

Gerektiğinde tüm telsiz tonlarını ve uyarılarını (gelenAcil Durum uyarı tonu hariç) etkinleştirebilir ya dadevre dışı bırakabilirsiniz.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

76

Türkçe

Programlanmış Tüm Tonlar/Uyarılar düğmesinebasın ile gösterilen şekilde T06 Torx Plustornavida kullanarak çıkarın.

Duyulan ton Gösterge

Olumlu Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarAÇIK.

Olumsuz Gösterge tonu Tüm ton ve uyarılarKAPALI.

Güç Seviyesini Ayarlama

Telsizinizin güç ayarını ayrı her Connect Plus bölgesiiçin yüksek ya da düşük olarak belirleyebilirsiniz.

Yüksek ayarı, bulunduğunuz yerden uzak birmesafede bulunan yüksek bölgelerle Connect Pluskipinde iletişim kurmanızı sağlar. Düşük ayarı, yakınçevredeki yüksek bölgelerle Connect Plus kipindeiletişim kurmanızı sağlar.

Programlanmış Güç Seviyesi düğmesine basın ilegösterilen şekilde T06 Torx Plus tornavidakullanarak çıkarın.

Duyulan ton Telsizin yayın yaptığıdurum

Olumlu Gösterge tonu Düşük Güç

Olumsuz Gösterge tonu Yüksek Güç

Sesli Anons

Bu özellik, telsizin kullanıcının biraz önce geçerliBölge ya da Kanal seçmiş olduğunu veyaprogramlanabilir düğmeye bastığını sesli bir şekildebildirmesini sağlar. Bu sesli gösterge, müşterininkendi ihtiyaçlarına göre isteğe uyarlanabilir.

Programlanmış Sesli Anons düğmesine basın

Kornaları/Işıkları Açma veya Kapatma

Bu özelliğin satıcınız tarafından telsizin arka aksesuarkonektöründen monte edilmesi gerekir.

Telsiziniz korna ve ışık özelliği aracılığıyla çağrıgeldiğini bildirebilir. Aktif hale getirildiğinde, gelençağrı aracınızın kornasını çalar ve ışıklarını yakar.

Kornalar ve ışıklar özelliğini açmak ve kapatmak içinProgramlanmış Kornalar/Işıklar düğmesine basın

Connect P

lus Kipindeki G

elişmiş Ö

zellikler

77

Türkçe

Programlanmış Kornalar/Işıklar düğmesine basınile gösterilen şekilde T06 Torx Plus tornavidakullanarak çıkarın.

Duyulan ton Telsizde belirtilen

Olumlu Gösterge tonu Kornalar ve Işıklarözelliği açıktır.

Olumsuz Gösterge tonu Kornalar ve Işıklarözelliği kapalıdır.

Akıllı Ses

Telsiziniz, tüm sabit ve sabit olmayan gürültükaynakları dahil, ortamdaki arka plan gürültüsününüstesinden gelmek için ses seviyesini otomatik olarakayarlayabilir. Bu özellik, Yalnız Alıcıya Özgü birözelliktir ve ses yayınını etkilemez.

Programlanmış Akıllı Ses düğmesine basın.

Akustik Geri Besleme Engelleyici Özelliğini Açma veKapatma

Bu özellik, gelen çağrılardaki akustik geri beslemeyien aza indirmenizi sağlar.

Programlanmış Akustik Geri Besleme Engelleyicidüğmesine basın.

Akustik Geri Besleme Engelleyicinin etkinleştirildiğinibelirten olumlu bir gösterge tonu duyulur.

Telsizin Akustik Geri Besleme Engelleyiciyietkinleştiremediğini belirten olumsuz bir gösterge tonuduyulur.

Küresel Konumlandırma Sistemini (GPS) Açma veyaKapatma

GPS telsizin tam konumunu tespit eden bir uydunavigasyon sistemidir.

Not: Belirli telsiz modelleri GPS ve KüreselNavigasyon Uydu Sistemi (GNSS) özelliklerinisunabilir.

Özelliği açmak veya kapatmak için programlanmışGPS düğmesine basın.

Con

nect

Plu

s K

ipin

deki

Gel

işm

iş Ö

zelli

kler

78

Türkçe

Sınırlı GarantiMOTOROLA İLETİŞİM ÜRÜNLERİ

I. BU GARANTİNİN KAPSAMI VE SÜRESİ:MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”),aşağıdaki listede belirtilen MOTOROLA imalatıİletişim Ürünlerine, satın alma tarihinden itibarengeçerli olmak kaydıyla aşağıdaki çizelgede belirtilensüreler boyunca, normal kullanım ve serviskoşullarında, malzeme ve işçilik kusurlarına karşıgaranti vermektedir:

DM Serisi Dijital MobilTelsizler

24 Ay

Ürün Aksesuarları 12 Ay

MOTOROLA, ücretsiz olmak kaydıyla, garanti süresiiçerisinde bu garantinin şartlarına uygun olarakgönderilmiş Ürünü, tamamen kendi takdirine bağlıolmak kaydıyla, onaracak (yeni ya da yenilenmişparçalarla), değiştirecek (yeni ya da yenilenmişÜrünle) ya da Ürünün satın alma fiyatını iadeedecektir. Değiştirilen parçalar ya da kartlar, geçerli

orijinal garanti süresinin geri kalan kısmı boyuncagaranti kapsamındadır. Ürünün değiştirilen tümparçaları MOTOROLA malı olacaktır.

Bu sınırlı açık garanti, MOTOROLA tarafındanyalnızca orijinal son kullanıcıya verilmektedir; bununharicinde başka hiçbir şahsa devredilemez ya daaktarılamaz. İşbu garanti, MOTOROLA tarafındanimal edilmiş Ürün için verilen garantinin tamamınıoluşturur. MOTOROLA, yazılı bir şekilde ve yetkili birMOTOROLA görevlisi tarafından imzalanmış olarakyapılmadığı sürece, işbu garantide yapılan hiçbirdeğişiklik ya da ilave ile ilgili bir sorumluluk kabuletmez.

MOTOROLA ve orijinal son kullanıcı arasında ayrı birsözleşme yapılmadığı sürece, MOTOROLA, Ürününkurulum, bakım ya da servisine ilişkin bir garantivermemektedir.

MOTOROLA hiçbir şekilde, Ürüne bağlı olan ya daÜrünle bağlantılı olarak kullanılan, MOTOROLAtarafından verilmemiş hiçbir yan ekipmandan ya daÜrünün yan ekipmanlarla birlikte çalıştırılmasındansorumlu tutulamaz ve bu tür tüm ekipmanlar kesinlikleişbu garantinin kapsamı dışındadır. Ürünü kullananher sistem kendine özgü olduğu için MOTOROLAişbu garanti kapsamında sistemin bir bütün olarak

Sınırlı G

aranti

79

Türkçe

menzili, kapsama alanı ve çalışmasıyla ilgilisorumlulukları kabul etmemektedir.

II. GENEL HÜKÜMLER:İşbu garanti, MOTOROLA'nın bu Ürünle ilgili tümsorumluluklarını eksiksiz bir şekilde ortayakoymaktadır. Tamamen MOTOROLA'nın inisiyatifindeolmak kaydıyla, onarım, değiştirme ya da satın almafiyatının iadesi, yegane çözüm yollarıdır. İŞBUGARANTİ, DİĞER TÜM AÇIK GARANTİLERİNYERİNE VERİLMEKTEDİR. PAZARLANABİLİRLİKVE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK İÇİN VERİLENZIMNİ GARANTİLER DE DAHİL, ANCAK BUNLARLASINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA, HER TÜRLÜ ZIMNİGARANTİ İŞBU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİYLESINIRLIDIR. MOTOROLA YASALARIN İZİNVERDİĞİ ÖLÇÜDE, HİÇBİR DURUMDA, ÜRÜNÜNSATIŞ FİYATINI AŞAN HASARLARDAN, HERHANGİBİR KULLANIM KAYBINDAN, ZAMAN KAYBINDAN,UYGUNSUZLUKTAN, TİCARİ KAYIPTAN, KÂR YADA TASARRUF KAYBINDAN VEYA BU TÜRÜRÜNLERİN KULLANILAMAMASINDAN YA DAARIZASINDAN DOĞAN DİĞER TESADÜFİ, ÖZELYA DA DOLAYLI HASARLARDAN SORUMLUTUTULAMAZ.

III. EYALET YASALARI:BAZI EYALETLERDE TESADÜFİ YA DA DOLAYLIHASARLARIN MUAF TUTULMASINA YA DASINIRLANMASINA VEYA ZIMNİ GARANTİNİNSÜRESİYLE İLGİLİ SINIRLAMALARA İZİNVERİLMEMEKTEDİR; DOLAYISIYLA YUKARIDABELİRTİLEN SINIRLAMALAR YA DA MUAFİYETLERGEÇERLİ OLMAYABİLİR.

İşbu garanti bazı özel haklar vermektedir ve eyaletteneyalete değişen başka haklar da veriliyor olabilir.

IV. GARANTİ SERVİSİNDEN YARARLANMA:Garanti servisinden yararlanabilmeniz için faturanızı(üzerinde satın alma tarihi ve söz konusu ürünün serinumarası olan) ibraz etmeniz, ayrıca söz konusuÜrünü taşıma ve sigorta ücreti önceden ödenmişolarak yetkili garanti servisi merkezine göndermenizya da teslim etmeniz gerekir. Garanti servisi, yetkiligaranti servis merkezlerinden birisi aracılığıylaMOTOROLA tarafından verilmektedir. İlk önce Ürünüsatın aldığınız şirketle (satıcı ya da haberleşmehizmet sağlayıcısı gibi) temas kurmanız halinde, buşirket garanti servisinizden yararlanmanızı

Sın

ırlı G

aran

ti

80

Türkçe

kolaylaştırabilir. MOTOROLA'yı 1-800-927-2744numaralı telefondan (ABD/Kanada) da arayabilirsiniz.

V. İŞBU GARANTİ KAPSAMINDAOLMAYANLAR:

1 Ürünün normal ve olağan şekil dışındakullanılmasından kaynaklanan arızalar veya hasar.

2 Hatalı kullanımdan, kaza, su veya ihmal nedeniyleortaya çıkan arızalar veya hasar.

3 Uygunsuz test, çalıştırma, bakım, kurulum,değişiklik, modifikasyon veya ayarlama nedeniyleortaya çıkan arızalar veya hasar.

4 Antenlerde doğrudan malzeme işçiliğikusurlarından kaynaklanmayan kırılmalar veyahasar.

5 Ürünün performansını olumsuz bir şekildeetkileyecek ya da MOTOROLA'nın yapılacakgaranti taleplerinin soruşturmasını engelleyeceknitelikte, Ürünü normal garanti denetimine ya datest işlemine tabi tutmasına olumsuz etki edecekşekilde yapılan yetkisiz değişiklikler, parçalarınaayırma işlemleri ya da onarımlar (ürüneMOTOROLA tarafından tedarik edilmemişekipmanlar ilave edilmesi de dahil ancak bunlarlasınırlı olmamak kaydıyla) tabi tutulmuş Ürünler.

6 Seri numarası silinmiş veya okunmaz hale gelmişolan her türlü ürün.

7 Şu şartlar altındaki şarj edilebilir bataryalar:

• bataryanın batarya kapağındaki mühürlerdenherhangi biri kırılmışsa veya kurcalandığınadair kanıt varsa.

• bataryanın özel olarak üretilmiş olduğu Üründışındaki ekipmanla veya hizmet ile şarjedilmesinden veya kullanılmasındankaynaklanan hasar veya arıza.

8 Tamir deposuna gönderim maliyetleri.9 Üründeki yazılımın/bellenimin (makine programı)

yasa dışı ya da yetkisiz yollarla değiştirilmesinebağlı olarak, MOTOROLA'nın yayınladığı teknikaçıklamalara ya da MOTOROLA'dan ilk alındığızaman Ürün için geçerli olan FCC sertifikasyonetiketine uygun olarak çalışmayan Ürünler.

10 Ürünün yüzeylerindeki çizikler veya diğer kozmetikhasarlar Ürünün çalışmasını etkilemez.

11 Normal ve olağan yıpranma.

VI. PATENT VE YAZILIM HÜKÜMLERİ:MOTOROLA, masrafları kendine ait olmak üzere,Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABD patentiniihlal ettiği iddiasıyla satın alan son kullanıcıya karşı

Sınırlı G

aranti

81

Türkçe

açılmış davalarda kendisini savunacaktır veMOTOROLA bu türden taleplerle ilgili olan herhangibir davanın sonucunda satın alan son kullanıcıaleyhinde tahakkuk eden masrafları ve zararlarıkendisi ödeyecektir. Ancak hukuki savunma veödemeler aşağıda açıklanan koşullara bağlı olacaktır:

1 Böyle bir iddiayla ilgili olarak yapılan her türlübildirimin söz konusu satın alan kişi tarafındanyazılı olarak MOTOROLA'ya derhal bildirilmesi,

2 Söz konusu davayla ilgili olarak savunmayı veanlaşma veya uzlaşmaya yönelik her türlügörüşmenin tek başına MOTOROLA tarafındankontrol edilmesi ve

3 Ürünün ya da parçaların herhangi bir ABDpatentini ihlal ettiği iddiasının gündeme geldiği yada MOTOROLA'nın fikrine göre gündemegelmesinin olası olduğu durumlarda, ilgili satınalan kişi, MOTOROLA'nın, bütün masrafları vetercih hakkı MOTOROLA'ya ait olmak üzere satınalan kişiye ya Ürünü veya parçaları kullanmayadevam etme hakkını tanımasına veya ihlaliortadan kaldıracak şekilde Ürünü/parçayı benzeriile değiştirmesine veya Üründe/parçada değişiklikyapmasına ya da ilgili satın alan kişiye Ürünün/parçalarının değeri düşen kısmının parasınıödemesine ve ürünün iadesini kabul etmesine izin

verecektir. Amortisman, MOTOROLA tarafındanbelirlenen şekilde, Ürünün veya parçalarınınömürleri süresince her yıl eşit miktarlardayapılacaktır.

MOTOROLA, bu sözleşme ile birlikte verilen Ürün yada parçaların, MOTOROLA tarafından sağlanmamışyazılım, cihaz ya da aygıtlarla kombinasyon halindekullanılmasından kaynaklanan patent ihlali talepleriyleilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez; ayrıcaMOTOROLA, Ürüne bağlanan ya da Ürünle bir aradakullanılan MOTOROLA tarafından verilmemişyardımcı ekipmanlarla kullanıma dair bir sorumluluktaşımaz. MOTOROLA'nın, Ürünün ya da parçalarınınpatent ihlaline neden olmasıyla ilgili tüm sorumluluğudaha önce belirtilen maddelerden ibarettir.

Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdekikanunlar, ilgili MOTOROLA yazılımlarının kopyalarınıçoğaltmak ve dağıtmak için münhasır haklar gibi, telifhakkıyla kullanılan MOTOROLA yazılımları için bellimünhasır hakları MOTOROLA'ya vermektedir.MOTOROLA yazılımı yalnızca yazılımın yerleşikolduğu Üründe kullanılabilir ve ilgili Üründeki ilgiliyazılım herhangi bir şekilde yenisiyle değiştirilemez,kopyalanamaz, dağıtılamaz, modifiye edilemez ya dabu yazılımın herhangi bir şekilde türevinin üretilmesiiçin kullanılamaz. Söz konusu MOTOROLA

Sın

ırlı G

aran

ti

82

Türkçe

yazılımının değiştirilmesi, modifiye edilmesi,çoğaltılması, dağıtılması veya tersine mühendisliğidahil olmak, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyladiğer hiçbir kullanıma veya söz konusu MOTOROLAyazılımı üzerindeki hakların kullanılmasına izinverilmez. MOTOROLA patent hakları ya da telifhakları kapsamında, zımnen, hukuki engele bağlıolarak ya da başka yollarla hiçbir şekilde lisansverilmemektedir.

VII. GEÇERLİ YASA:İşbu Garanti, Illinois Eyaleti, ABD yasalarınınhükümlerine tabidir.

Sınırlı G

aranti

83

Türkçe

Spis Treści

Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa............................ 9

Wersja oprogramowania............... 10

Prawa autorskie dooprogramowaniakomputerowego..........................11

Informacje podstawowe................ 12Jak korzystać z niniejszej instrukcji............... 12Informacje udostępniane przez

dystrybutora/administratora systemu........12

Przygotowanie radiotelefonu dopracy............................................14

Włączanie radiotelefonu................................ 14Regulacja głośności.......................................14

Elementy regulacyjneradiotelefonu...............................15

Elementy sterujące radiotelefonu.................. 15Obsługa pokrętła Głośność/Kanał................. 15

Praca w trybie innym niżConnect Plus.............................. 16

Dodatkowe elementysterujące radiotelefonemw trybie innym niżConnect Plus.......................17

Przycisk PTT.......................................17Programowalne przyciski....................18

Spis Treści

1

polski

Konfigurowalne funkcjeradiotelefonu....................... 18

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia............................ 20

Rozmieszczenie wskaźnikówstatusu........................................... 21

Dioda LED................................21Sygnały dźwiękowe..................22Sygnały dźwiękowe..................22

Przełączanie pomiędzykonwencjonalnym trybemanalogowym a cyfrowym............... 23

IP Site Connect ...............................23Funkcja Capacity Plus .................... 24Linked Capacity Plus ...................... 24

Nawiązywanie i odbieraniepołączeń w trybie innymniż Connect Plus.................26

Wybieranie strefy................................ 26Wybieranie kanału.............................. 26Otrzymywanie i odbieranie

połączeń radiowych....................... 26

Otrzymywanie i odbieraniepołączenia grupowego........ 27

Otrzymywanie i odbieraniepołączenia prywatnego ... 27

Odbieranie połączeniaogólnego ............................ 28

Odbieranie połączeniaselektywnego ..................29

Odbieranie połączeńtelefonicznych ................. 29

Nawiązywanie połączeń radiowych.... 30Inicjowanie wywołania

grupowego.......................... 31Inicjowanie wywołania

prywatnego ..................... 31Inicjowanie połączenia

zbiorczego ..........................32Nawiązywanie połączenia

selektywnego ..................33Nawiązywanie połączenia

telefonicznego ....................34Nawiązywanie połączenia

prywatnego przy użyciuprzycisku szybkiegopołączenia...........................34

Spi

s Tr

eści

2

polski

Kończenie połączeniaradiotelefonu ..............................35

Funcja Kanał bezp.............................. 36

Zaawansowane funkcje wtrybie innym niż ConnectPlus...................................... 37

Listy skanowania.................................37Skanowanie........................................ 37

Rozpoczynanie i kończenieskanowania......................... 38

Odbieranie połączeńpodczas skanowania...........38

Eliminacja kanałuniepożądanego................... 38

Przywracanie kanałuniepożądanego................... 39

Skanowanie głosujące ....................39Ustawienia wskaźnika połączenia.......39

Zwiększanie głośnościdźwięku alarmu................... 39

Alert połączenia.................................. 39Odbieranie i odpowiadanie

na alert połączenia..............40

Wysyłanie alertu połączeniaprzy pomocy przyciskuSzybkiego połączenia......... 40

Tryb awaryjny......................................40Odbieranie wywołania

alarmowego........................ 41Wyjście z trybu awaryjnego

po otrzymaniu wywołaniaalarmowego........................ 41

Wysyłanie informacjialarmowej............................42

Wysyłanie informacjialarmowej z połączeniem....42

Wysyłanie informacjialarmowej z połączeniemgłosowym ........................43

Ponowne inicjowanie trybualarmowego........................ 45

Wyjście z trybu awaryjnegopo wysłaniu wywołaniaalarmowego........................ 45

Funkcje wiadomości tekstowych .... 46Wysyłanie krótkiej

wiadomości tekstowejprzy pomocy Szybkiegopołączenia...........................46

Spis Treści

3

polski

Prywatność ..................................... 46Sterowanie wieloma stacjami ......... 47

Włączanie automatycznegoszukania sieci......................47

Wyłączanieautomatycznegowyszukiwania stacji.............48

Włączanie ręcznegoszukania sieci......................48

Praca w pojedynkę..............................48Funkcje blokady hasła........................ 49

Uzyskiwanie dostępu doradiotelefonu za pomocąhasła................................... 49

Odblokowywanie telefonuze stanu zablokowania........49

Obsługa Bluetooth.............................. 50Wyszukiwanie i łączenie

urządzeń Bluetooth............. 50Rozłączanie urządzenia

Bluetooth.............................51Przełączanie ścieżki dźwięku...51

System automatycznej kontroliprzebywania w zasięgu innegotelefonu (Auto-RangeTransponder System, ARTS) .... 51

Bezprzewodowe programowanie(OTAP)...........................................52

Narzędzia............................................52Konfigurowanie poziomu

blokady szumów................. 52Konfigurowanie poziomu

mocy................................... 53Włączanie lub wyłączanie

funkcji płytki opcji................ 53Włączanie i wyłączanie

funkcji nadawaniauruchamianego głosem(VOX).................................. 53

Włączanie/wyłączaniedźwięków/alertówradiotelefonu....................... 54

Włączanie i wyłączaniefunkcji Klakson/światła........ 54

Włączanie i wyłączanieurządzeniarozgłoszeniowego............... 54

Włączanie lub wyłączaniezewnętrznegourządzeniarozgłoszeniowego............... 55

Spi

s Tr

eści

4

polski

Włączanie i wyłączaniefunkcji komunikatówgłosowych........................... 55

Inteligentny dźwięk...................55Włączenie lub wyłączenie

funkcji akustycznegotłumika sprzężeń .............55

Włączenie lub wyłączeniefunkcji GPS (GlobalPositioning System –system globalnegopozycjonowania)................. 56

Praca w trybie Connect Plus.........57

Dodatkowe elementysterujące radiotelefonemw trybie Connect Plus........ 58

Przycisk PTT.......................................58Programowalne przyciski....................58

Konfigurowalne funkcjeradiotelefonu....................... 59

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia............................ 60

Opis wskaźników statusu w trybieConnect Plus................................. 61

Dioda LED................................61Sygnały dźwiękowe..................62Sygnały dźwiękowe..................62

Przełączanie między trybamiConnect Plus a pozostałymi.......... 63

Inicjowanie i odbieraniewywołań w trybieConnect Plus.......................64

Wybieranie stacji.................................64Żądanie roamingu.................... 64Blokada stacji wł./wył............... 64

Wybieranie strefy................................ 64Korzystanie z wielu sieci.....................65Wybór rodzaju połączenia...................65Otrzymywanie i odbieranie

połączeń radiowych....................... 65Otrzymywanie i odbieranie

połączenia grupowego........ 66Otrzymywanie i odbieranie

połączenia prywatnego....... 66

Spis Treści

5

polski

Odbieranie połączeniaogólnego stacji.................... 67

Odbieranie prywatnegopołączenia telefonicznego...67

Odbieranie prywatnegopołączeniatelefonicznego dla grupyrozmówców......................... 68

Przychodzące połączenietelefoniczne wielogrupy.......68

Nawiązywanie połączeń radiowych.... 68Nawiązywanie połączenia .......68Nawiązywanie połączenia

prywatnego przy użyciuprzycisku szybkiegopołączenia...........................70

Zaawansowane funkcje wtrybie Connect Plus............72

Automatyczne usuwanie awarii...........72Oznaki wskazujące na

użycie trybuAutomatyczneredukowaniefunkcjonalności................... 72

Nawiązywanie/odbieraniepołączeń w trybiezredukowanejfunkcjonalności................... 72

Powrót do normalnego trybupracy................................... 73

Skanowanie........................................ 74Rozpoczynanie i kończenie

skanowania......................... 74Odbieranie połączeń

podczas skanowania...........74Włączanie/wyłączanie skanowania.....75Opis działania funkcji wyszukiwania... 75Przeszukiwanie trybu Talkback...........75Ustawienia wskaźnika połączenia.......76

Zwiększanie głośnościdźwięku alarmu................... 76

Alert połączenia.................................. 76Odbieranie i odpowiadanie

na alert połączenia..............76Wysyłanie alertu połączenia

przy pomocy przyciskuSzybkiego połączenia......... 77

Tryb awaryjny......................................77Odpowiadanie na

połączenie alarmowe.......... 79

Spi

s Tr

eści

6

polski

Inicjowanie połączeniaalarmowego........................ 79

Inicjowanie połączeniaalarmowego ześledzeniem głosu................ 79

Inicjowanie alertualarmowego........................ 80

Wyjście z trybu awaryjnego......80Funkcje wiadomości tekstowych.........81

Wysyłanie krótkiejwiadomości tekstowejprzy pomocy Szybkiegopołączenia...........................81

Prywatność......................................... 81Nawiązywanie

(szyfrowanego)połączenia z ochronąprywatności......................... 82

Funkcje blokady hasła........................ 82Uzyskiwanie dostępu do

radiotelefonu za pomocąhasła................................... 83

Odblokowywanie telefonuze stanu zablokowania........83

Obsługa Bluetooth.............................. 83Wyszukiwanie i łączenie

urządzeń Bluetooth............. 84

Rozłączanie urządzeniaBluetooth.............................85

Przełączanie ścieżki dźwięku...85Narzędzia............................................85

Włączanie/wyłączaniedźwięków/alertówradiotelefonu....................... 85

Konfigurowanie poziomumocy................................... 85

Zapowiedź głosowa..................86Włączanie i wyłączanie

funkcji Klakson/światła........ 86Inteligentny dźwięk...................86Włączenie lub wyłączenie

funkcji akustycznegotłumika sprzężeń................. 87

Włączenie lub wyłączeniefunkcji GPS (GlobalPositioning System –system globalnegopozycjonowania)................. 87

Ograniczona gwarancja...........................88Produkty telekomunikacyjne firmy

Motorola....................................................88I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA

GWARANCJA I PRZEZ JAKI CZAS:........88

Spis Treści

7

polski

II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:...................89III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:......................89IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY

GWARANCYJNEJ:...................................89V. CZEGO NIE OBEJMUJE

GWARANCJA:..........................................90VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I

DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:..... 91VII. PRAWO WŁAŚCIWE:............................. 92

Spi

s Tr

eści

8

polski

Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa

Informacje na temat bezpieczeństwa produktu idziałania fal radiowych dla dwukierunkowychradiotelefonów przenośnych

UWAGA!

Użytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczonewyłącznie do celów zawodowych. Przedrozpoczęciem korzystania z urządzenia należyzapoznać się z przewodnikiem dotyczącym działaniaenergii o częstotliwości radiowej i przewodnikiemdotyczącym bezpieczeństwa dla przenośnychradiotelefonów, który zawiera instrukcje gwarantującebezpieczne użytkowanie oraz uwagi dotycząceenergii o częstotliwości radiowej.

Aby uzyskać listę zatwierdzonych przez firmęMotorola anten, oraz innych akcesoriów, należyodwiedzić następującą stronę internetową:

http://www.motorolasolutions.com

Ważne inform

acje dotyczące bezpieczeństwa

9

polski

Wersja oprogramowaniaWszystkie funkcje opisane poniżej są obsługiwaneprzez oprogramowanie radiotelefonu w wersjiR02.40.00 lub nowszej.

Aby uzyskać więcej informacji o wszystkichinstalowanych funkcjach, należy skontaktować się zesprzedawcą lub administratorem systemu.

Wer

sja

opro

gram

owan

ia

10

polski

Prawa autorskie do oprogramowaniakomputerowego

Produkty firmy Motorola opisane w tym podręcznikumogą obejmować autorskie oprogramowanie firmyMotorola umieszczone w pamięci półprzewodnikowejlub na innych nośnikach. Prawo w StanachZjednoczonych i innych krajach zapewnia firmieMotorola pewne wyłączne prawa do chronionychprawem autorskim programów, między innymiwyłączne prawo do kopiowania lub reprodukowaniachronionego programu w dowolny sposób. Zgodnie ztym wszelkie chronione prawem autorskim programyfirmy Motorola zawarte w produktach Motorolaopisanych w tym podręczniku nie mogą byćkopiowane, reprodukowane, modyfikowane, podlegaćinżynierii wstecznej lub być dystrybuowane wjakikolwiek sposób bez wyraźnej pisemnej zgodyfirmy Motorola. Ponadto zakup produktów firmyMotorola nie może być uważany za przekazanie —w sposób bezpośredni, dorozumiany, na podstawiewcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny —licencji chronionych prawami autorskimi, patentamilub zgłoszeniami patentowymi, należących do firmyMotorola. Wyjątek stanowi zwykła, niewyłączna,

wolna od opłat licencja, jaka zgodnie z prawem jestskutkiem transakcji sprzedaży produktu.

Technologia kodowania głosu AMBE+2™

wykorzystana w tym produkcie jest chroniona przezprawa firmy Digital Voice Systems Inc. dotyczącewłasności intelektualnej, z prawami patentowymi iautorskimi oraz tajemnicą handlową włącznie.

Technologia kodowania głosu jest licencjonowaniawyłącznie do użytku z tym wyposażeniemkomunikacyjnym. Zabronione jest dekompilowanie,inżynieria wsteczna lub demontowanie koduobiektowego albo konwertowanie go w inny sposóbdo czytelnej formy przez użytkownikówkorzystających z powyższej technologii.

U.S.A. patentów w USA : 5,870,405, 5,826,222,5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050,5,630,011, 5,581,656, 5,517,511, 5,491,772,5,247,579, 5,226,084 i 5,195,166.

Praw

a autorskie do oprogramow

ania komputerow

ego

11

polski

Informacje podstawowe

Jak korzystać z niniejszej instrukcjiInstrukcja zawiera informacje dotyczącepodstawowych funkcji radiotelefonów MOTOTRBOprzeznaczonych do pracy mobilnej.

Lokalny dystrybutor lub administrator systemu możejednak dostosować radiotelefon zgodnie zwymaganiami użytkownika. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Poniższe ikony, używane w niniejszej instrukcji,oznaczają funkcje obsługiwane w standardowymtrybie analogowym lub cyfrowym:

Oznacza funkcję obsługiwaną wyłączniew standardowym trybie analogowym.

Oznacza funkcję obsługiwaną wyłączniew standardowym trybie cyfrowym.

Funkcje dostępne zarówno w standardowym trybieanalogowym, jak i cyfrowym, nie są oznaczone ikoną.

Funkcje standardowego trybu analogowego nie sądostępne w trybie Connect Plus. Dodatkoweinformacje: Praca w trybie Connect Plus na stronie57.

Więcej informacji na temat funkcji dostępnych wstandardowym trybie wielu obiektów: IP Site Connectna stronie 23.

Wybrane funkcje są również dostępne w trybiejednoobszarowego trunkingu, w ramach funkcjiCapacity Plus. Dodatkowe informacje: FunkcjaCapacity Plus na stronie 24.

Wybrane funkcje są również dostępne w trybiewielobszarowego trunkingu, w ramach funkcji LinkedCapacity Plus. Dodatkowe informacje: LinkedCapacity Plus na stronie 24.

Informacje udostępniane przez dystrybutora/administratora systemu

Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lubadministratorem systemu, aby uzyskać następująceinformacje:

• Czy radiotelefon jest zaprogramowany zuwzględnieniem ustawień wstępnych kanałówkonwencjonalnych?

Info

rmac

je p

odst

awow

e

12

polski

• Które przyciski zostały zaprogramowane w celuzapewnienia dostępu do innych funkcji?

• Jakie opcjonalne akcesoria mogą być zgodne zwymaganiami użytkownika?

• Jakie są najlepsze praktyki wykorzystaniaradiotelefonu w celu zapewnienia efektywnejkomunikacji?

• Jakie procedury konserwacji pomagają przedłużyćokres eksploatacji radiotelefonu?

Informacje podstaw

owe

13

polski

Przygotowanie radiotelefonu do pracy

Włączanie radiotelefonuNaciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania ( ).

Zielona dioda LED pulsuje a ekran numerycznyzostanie podświetlony.

A

Generowany jest krótki sygnał dźwiękowy,informujący o pomyślnym przeprowadzeniu testuautomatycznego.

Uwaga: Nie usłyszysz dźwięku włączania urządzenia,jeżeli sygnały dźwiękowe/powiadomienia równieżzostały wyłączone (patrz Włączanie/wyłączaniedźwięków/alertów radiotelefonu na stronie 54).

Jeżeli nie możesz włączyć urządzenia, skontaktowaćsię z lokalnym dystrybutorem.

Aby wyłączyć radiotelefon, naciśnij i przytrzymajprzycisk włączania/wyłączania, .

Uwaga: Całkowite wyłączenie radiotelefonu możetrwać do 7 sekund.

Regulacja głośnościAby zwiększyć głośność, obróć pokrętło regulacjigłośności/kanałów ( ) w prawo.

Aby zmniejszyć głośność, obróć to pokrętło w lewo.

Uwaga: W radiotelefonie można zaprogramowaćminimalną głośność. Nie będzie można wyciszyćurządzenia poniżej tej wartości. Dodatkowychinformacji udzieli sprzedawca lub administratorsystemu.

P1

A

Prz

ygot

owan

ie ra

diot

elef

onu

do p

racy

14

polski

Elementy regulacyjne radiotelefonu

Elementy sterujące radiotelefonu

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Przycisk włączania/wyłączania/informacji2 Pokrętło Głośność/Kanał3 Wyświetlacz

4 Głośnik5 Przednie programowane przyciski[1]

6 Złącze akcesoriów7 Diody LED

Obsługa pokrętła Głośność/KanałPokrętło Głośność/Kanał może byćzaprogramowane dla dwóch funkcji (głośność i kanał)lub dla jednej (głośność).

Informacje o regulowaniu głośności znajdziesz wrozdziale Regulacja głośności na stronie 14.

Aby zmienić kanał, wpisz tryb wyboru kanału.Przytrzymaj pokrętło, aż wyświetlacz zacznie migać,a następnie obróć pokrętło, aby wybrać wymaganykanał. Wyświetlacz miga do chwili wyjścia z trybuwyboru kanału.

Aby zamknąć tryb wyboru kanału, wykonaj jedną zponiższych czynności:

• Ponownie naciśnij pokrętło Głośności/kanału.• Czekaj do momentu otwarcia menu.

1 Przyciski są programowalne.

Elem

enty regulacyjne radiotelefonu

15

polski

Praca w trybie innym niż Connect Plus

Pra

ca w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

16

polski

Dodatkowe elementy sterująceradiotelefonem w trybie innym niżConnect Plus

Przycisk PTTPrzycisk PTT na bocznym panelu obudowyradiotelefonu ( ) pełni dwie podstawowe funkcje:

A

• Po nawiązaniu połączenia przycisk PTT umożliwianadawanie do innych radiotelefonówuwzględnionych w danym połączeniu.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, a następniemów do mikrofonu. Aby słuchać, zwolnij przyciskPTT.

Mikrofon jest włączany po naciśnięciu przyciskuPTT.

• Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, przyciskPTT umożliwia zainicjowanie nowego połączenia(patrz Nawiązywanie połączeń radiowych nastronie 30).

Jeśli zostanie włączona opcja Sygnał zezwolenia narozmowę lub Pogłos PTT , przed rozpoczęciemrozmowy zaczekaj na zakończenie emisji krótkiegosygnału ostrzegawczego.

Jeżeli podczas połączenia jest włączona funkcjawskazywania wolnego kanału w radiotelefonie(zaprogramowana przez dystrybutora), usłyszyszkrótki sygnał ostrzegawczy w chwili, gdy przycisk PTTzostanie zwolniony w radiotelefonie docelowym(radiotelefon, który odbiera połączenie), informujący otym, że kanał jest wolny i można odpowiadać.

Jeżeli wywołanie zostanie zakłócone, będzieemitowany ciągły sygnał przerwania rozmowy,informujący o tym, że należy zwolnić przycisk PTT,np. gdy radiotelefon odbiera połączenie alarmowe.

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie innym

niżC

onnect Plus

17

polski

Programowalne przyciskiSprzedawca może zaprogramować programowalneprzyciski jako skróty do funkcji radiotelefonu zrozróżnieniem długości naciśnięcia przycisku:

• Krótkie naciśnięcie — szybkie naciśnięcie izwolnienie przycisku;

• Długie naciśnięcie — naciśnięcie i przytrzymanieprzez zaprogramowany czas;

• Przytrzymanie — naciśnięcie i przytrzymanieprzycisku.

Uwaga: Zaprogramowany czas naciśnięcia przyciskuobowiązuje dla wszystkich przypisywanych funkcji lubustawień radiotelefonu/urządzenia dodatkowego.Więcej informacji na temat zaprogramowanego czasunaciśnięcia przycisku alarmowego: Tryb awaryjny nastronie 40.

Konfigurowalne funkcje radiotelefonu

Przełącznik audioBluetooth®

Przełącza ścieżkę dźwiękupomiędzy wewnętrznymgłośnikiem radiotelefonu azewnętrznym urządzeniemBluetooth.

Tryb awaryjny W zależności odzaprogramowanej konfiguracjipowoduje zainicjowanie lubanulowanie trybu awaryjnego.

Włączenie/wyłączeniezewnętrznegosystemunagłośnienia

Umożliwia przełączanieroutingu sygnału audiopomiędzy wzmacniaczemgłośnika systemunagłośnienia (PA) awewnętrznym systememnagłośnienia radiotelefonu.

Ręczneskanowaniekanałów[2]

Włącza ręczne wyszukiwaniestacji.

AGC mikrofonu wł./wył.

Włącza i wyłączaautomatyczne wzmocnieniewewnętrznego mikrofonu(AGC).

Monitorowanie Funkcja umożliwiamonitorowanie aktywności wwybranym kanale.

Powiadomienia Zapewnia bezpośrednidostęp do listy powiadomień.

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

18

polski

Usuwanie kanałuzakłócającego[2]

Tymczasowo usuwaniepożądany kanał, zwyjątkiem kanału wybranegoz listy skanowania. Wybranykanał odnosi się do wybranejprzez użytkownika kombinacjistrefa/kanał, z któregoskanowanie jest inicjowane.

Szybkie połączenie Natychmiastowo aktywujewstępnie zdefiniowanepołączenie prywatne,telefoniczne lub grupowe,alert połączenia lubwiadomość tekstową.

Funkcja płytki opcji Włączenie lub wyłączeniefunkcji płytki opcji dla kanałówuaktywnianych płytką opcji.

Wł./Wył. PA Włączenie lub wyłączeniewewnętrznego systemurozgłoszeniowego (PA)radiotelefonu.

Ciągły monitor Monitoruje ruch radiowy nawybranym kanale do

momentu wyłączenia tejfunkcji.

Zakończ rozmowę Powoduje zakończeniepołączenia telefonicznego.

Prywatność Włącza lub wyłącza funkcjęprywatności.

Przemiennik/Talkaround[2]

Przełączanie pomiędzytrybem korzystania zprzemiennika akomunikowaniem siębezpośrednio z innymradiotelefonem.

Skanowanie[2] Włącza lub wyłączaskanowanie.

Informacje o stacji Odtwarzanie wiadomościgłosowych powiadomieńobszarowych dla bieżącejstacji (ta funkcja jestniedostępna, gdy opcjaPowiadomienia głosowe jestwyłączona).

Blokada miej Wł./Wył.[2]

Po włączeniu tej opcjiradiotelefon będzie

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie innym

niżC

onnect Plus

19

polski

wyszukiwać tylko bieżącąstację. Po wyłączeniu tej opcjiradiotelefon będziedodatkowo wyszukiwać innestacje.

Stan Pozwala wybrać menu listystanu.

Kontrola telemetrii Kontroluje końcówkęwyjściową radiotelefonulokalnego lub zdalnego.

Przycisk zdalnegoprzerwaniatransmisji

Zatrzymuje transmisjęradiotelefonu nasłuchiwanegozdalnie, bez żadnegopowiadomienia, lub trwającepołączenie (które możnaprzerwać), aby zwolnić kanał.

Zapowiedźgłosowa dla kanału

Odtwarza zapowiedzigłosowe strefy i kanału dlabieżącego kanału. Ta funkcjajest niedostępna, kiedyZapowiedź głosowa jestwyłączona.

Zapowiedźgłosowa wł./wył.

Włącza i wyłącza funkcjęzapowiedzi głosowej.

Nadawanieuruchamianegłosem (VOX)

Włącza lub wyłącza funkcjęVOX.

Strefa Umożliwia wybór strefy z listy.

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia

Wszyst. tony/Alarmy

Włącza lub wyłącza wszystkiesygnały dźwiękowe i alerty.

Kanał wyżej/niżej

W zależności od sposobuzaprogramowania zmienia kanał napoprzedni lub następny.

Poziom mocy Przełącza między wysokim i niskimpoziomem mocy nadawania.

Blok. szum. Przełącza między normalnym asilnym poziomem wyciszenia.

2 Niedostępne w oprogramowaniu Capacity Plus i Linked Capacity Plus.

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

20

polski

Rozmieszczenie wskaźników statusu

Dioda LED

Wskaźnik LED ( ) określa stan pracy telefonu.

A

Migające czerwoneświatło

Radiotelefon nadaje przyniskim poziomienaładowania akumulatora,odbiera transmisjęawaryjną, nie przeszedłautotestu podczasrozruchu lub znalazł siępoza zasięgiem, a zostałskonfigurowany wsystemie ARTS.

Żółte światło stałe Radiotelefon monitorujekanał konwencjonalny.

Migające światło żółte Urządzenie szukaaktywności lub odbieraalert połączenia, włączanajest elastyczna lista albowszystkie lokalne kanałyfunkcji Linked CapacityPlus są zajęte.

Szybko migająceświatło żółte

Radiotelefon nie jestpodłączony doprzemiennika w systemieCapacity Plus lub LinkedCapacity Plus; wszystkiekanały Capacity Plus lubLinked Capacity Plus sąobecnie zajęte .

Zielone światło ciągłe Radiotelefon jesturuchamiany lub nadaje.

Migające światłozielone

Radiotelefon jesturuchamiany, odbiera (bezochrony prywatności)połączenie lub dane lubwykrywa aktywność lub

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie innym

niżC

onnect Plus

21

polski

odbiera transmisjęprogramowaniabezprzewodowego.

migające światłozielone

Radiotelefon odbierapołączenie lub danepoufne.

Uwaga: W trybie konwencjonalnym, kiedy dioda LEDpulsuje na zielono, radiotelefon wykrywa aktywność weterze. Ze względu na charakter protokołu cyfrowegoaktywność ta może oddziaływać na zaprogramowanykanał radiotelefonu.

W przypadku Capacity Plus i Linked Capacity Pluswykrywanie aktywności w eterze nie jestsygnalizowane żadną diodą LED radiotelefonu.

Po naciśnięciu przycisku PTT, jeśli radiotelefon jestzaprogramowany na uprzejme działanie, radiotelefonautomatycznie określa, czy transmisja jest dozwolonapoprzez sygnał zezwolenia na rozmowę lub sygnałodmowy rozmowy.

Sygnały dźwiękowe

Sygnały dźwiękowe stanowią akustycznepotwierdzenie stanu radiotelefonu lub odpowiedźradiotelefonu na odbierane dane.

Sygnał ciągły Dźwięk jednostajny.Ciągły do zakończenia.

Dźwięk okresowy Generowany okresowo,zależnie od konfiguracjiradiotelefonu. Dźwiękjest włączany,przerywany i powtarzanyautomatycznie.

Sygnał powtarzany Pojedynczy dźwiękpowtarzany aż do chwili,kiedy zostanie przerwanyprzez użytkownika.

Sygnał jednorazowy Generowany tylko jedenraz przez krótki czas,określony ustawieniachradiotelefonu.

Sygnały dźwiękowe

Wysoki ton Niski ton

Dźwięk informacyjny

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

22

polski

Dźwięk ostrzegawczy

Przełączanie pomiędzy konwencjonalnymtrybem analogowym a cyfrowym

Każdy kanał radiotelefonu można skonfigurować jakokonwencjonalny kanał analogowy lub cyfrowy.

Aby przełączać się pomiędzy kanałem analogowym acyfrowym, posłuż się:

• Pokrętło głośności/kanału ( ).• Zaprogramowane przyciski Kanał w górę lub

Kanał w dół.

P1 P2 P3

A

Podczas przełączania trybu cyfrowego doanalogowego niektóre funkcje będą niedostępne.

Niektóre funkcje radiotelefonu są dostępne zarównow trybie analogowym, jak i cyfrowym. Jednakniewielkie różnice w działaniu poszczególnych funkcjinie wpływają na ogólne parametry i wydajnośćurządzenia.

Uwaga: Radiotelefon przełącza się również pomiędzytrybem analogowym a cyfrowym podczaswyszukiwania w dwóch trybach (patrz Skanowanie nastronie 37).

Aby korzystać z zaprogramowanych przyciskówKanał + lub Kanał -, naciśnij jedenznich i wybierzdaną pozycję.

IP Site Connect Funkcja pozwala na rozszerzenie łącznościdalekosiężnej poza zasięg jednej stacji, łącząc wielez nich w sieć protokołów internetowych (IP).

Gdy radiotelefon opuszcza zasięg jednej stacji iwchodzi w zasięg innej, łączy się on zprzemiennikiem nowego miejsca, aby wysyłać lubodbierać połączenia/transmisję danych. Zależnie od

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie innym

niżC

onnect Plus

23

polski

skonfigurowanych ustawień radiotelefon jestprzełączany automatycznie lub ręcznie.

Po wybraniu automatycznej zmiany ustawieńurządzenie skanuje wszystkie dostępne sieci, gdysygnał aktualnie używanej sieci jest słaby lub niemożna uzyskać sygnału. Następnie synchronizuje sięon z przemiennikiem o najsilniejszej wartościwskaźnika siły odbieranego sygnału (RSSI).

Po wybraniu ręcznej zmiany ustawień urządzenieszuka kolejnej dostępnej w zasięgu sieci z listyszukania (choć niekoniecznie o najsilniejszymsygnale), a następnie się z nią łączy.

Uwaga: Dla każdego kanału można włączyć alboSkanowanie, albo Szukanie sieci – nigdy obie funkcjejednocześnie.

Kanały, dla których włączono tę funkcję, możnadodać do wybranej listy szukania. Radiotelefonautomatycznie przeszukuje kanały na liścieroamingowej, aby zlokalizować najlepsze miejsce.

Lista roamingowa obsługuje maksymalnie 16 kanałów(łącznie z wybranym kanałem).

Uwaga: Wpisów na liście nie można dodawać aniusuwać ręcznie. Dodatkowych informacji udzielisprzedawca lub administrator systemu.

Funkcja Capacity Plus Capacity Plus to zamknięta, trankingowa konfiguracjasystemu radiowego MOTOTRBO, która korzysta zokreślonej puli kanałów do obsługi setekużytkowników i nawet 254 grup. Funkcja ta pozwalana skuteczne wykorzystywanie dostępnej liczbyzaprogramowanych kanałów w trybie przemiennika.

W przypadku naciśnięcia przycisku programowalnegodo obsługi funkcji niedostępnej w Capacity Pluszostanie wyemitowany dźwięk ostrzegawczy.

Radiotelefon ma również funkcje dostępne wstandardowym trybie cyfrowym, a także dlatechnologii IP Site Connect, Capacity Plus orazLinked Capacity Plus. Jednak niewielkie różnice wdziałaniu poszczególnych funkcji nie wpływają naogólne parametry i wydajność urządzenia.

Szczegółowe informacje na temat tej konfiguracjimożna uzyskać u sprzedawcy lub administratorasystemu.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus to wielokanałowa konfiguracjatrybu dalekosiężnego z obsługą wielu stacji systemu

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

24

polski

MOTOTRBO. Łączy w sobie najlepsze cechykonfiguracji Capacity Plus i łączności zapośrednictwem adresów IP.

Funkcja Linked Capacity Plus pozwala narozszerzenie łączności dalekosiężnej poza zasięgjednej stacji, łącząc wiele z nich w sieć protokołówinternetowych (IP). Daje ona również lepsząprzepustowość dzięki łącznemu wykorzystaniudostępnych zaprogramowanych kanałów,obsługiwanych przez każdą dostępną stację.

Gdy radiotelefon opuszcza zasięg jednej stacji iwchodzi w zasięg innej, łączy się on zprzemiennikiem nowego miejsca, aby wysyłać lubodbierać połączenia/transmisję danych. Zależnie odskonfigurowanych ustawień radiotelefon jestprzełączany automatycznie lub ręcznie.

Po wybraniu automatycznej zmiany ustawieńurządzenie skanuje wszystkie dostępne sieci, gdysygnał aktualnie używanej sieci jest słaby lub niemożna uzyskać sygnału. Następnie synchronizuje sięon z przemiennikiem o najsilniejszej wartościwskaźnika siły odbieranego sygnału (RSSI).

Po wybraniu ręcznej zmiany ustawień urządzenieszuka kolejnej dostępnej w zasięgu sieci z listy

szukania (choć niekoniecznie o najsilniejszymsygnale), a następnie się z nią łączy.

Kanały z włączoną opcją Linked Capacity Plus możnadodać do dowolnej listy roamingowej. Radiotelefonprzeszukuje te kanały w trakcie automatycznegoroamingu, aby wyszukać najlepsze miejsce.

Uwaga: Wpisów na liście nie można dodawać aniusuwać ręcznie. Dodatkowych informacji udzielisprzedawca lub administrator systemu.

Podobnie, jak w trybie Capacity Plus, ikony funkcji niemających zastosowania w trybie Linked Capacity Plusnie są dostępne w menu. Zabrzmi dźwiękostrzegawczy przy próbie uruchomienia funkcji, któranie jest funkcją Linked Capacity Plus, za pomocązaprogramowanego przycisku.

Szczegółowe informacje na temat tej konfiguracjimożna uzyskać u sprzedawcy lub administratorasystemu.

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie innym

niżC

onnect Plus

25

polski

Nawiązywanie i odbieranie połączeń wtrybie innym niż Connect Plus

Wybieranie strefyStrefa to grupa kanałów. Radiotelefony obsługują do2 stref, z maksymalną liczbą 32 kanałów na strefę.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Przełączanie.

2 Usłyszysz dźwięk potwierdzający zmianę obszaru.

Dźwięk Zmiana obszaru

Dźwiękinformacyjny

Radiotelefon przełączył się zObszaru 1 na Obszar 2.

Dźwiękostrzegawczy

Radiotelefon przełączył się zObszaru 2 na Obszar 1.

Wybieranie kanałuTransmisje są nadawane i odbierane na kanale. Wzależności od konfiguracji radiotelefonu, każdy kanałmoże być inaczej zaprogramowany w celu obsługi

różnych grup użytkowników lub może posiadać różnefunkcje.

Wybierz kanał, wykorzystując:

• Pokrętło głośności/kanału.• Zaprogramowane przyciski Kanał + lub Kanał -• Zaprogramowany przycisk Szybkie

połączenie.

Otrzymywanie i odbieranie połączeńradiowych

Po ustawieniu kanału, identyfikatora użytkownika lubidentyfikatora grupy można odbierać połączenia iodpowiadać na połączenia.

Dioda LED świeci w sposób ciągły na zielono, gdyradiotelefon znajduje się w trybie nadawania,natomiast miga na zielono, gdy radiotelefon znajdujesię w trybie odbioru.

Uwaga: Dioda LED świeci w sposób ciągły nazielono, gdy radiotelefon znajduje się w trybienadawania, natomiast miga na zielono z wysokączęstotliwością, gdy radiotelefon odbiera transmisję zochroną prywatności.

Naw

iązy

wan

ie i

odbi

eran

ie p

ołąc

zeń

w tr

ybie

inny

m n

iżC

onne

ct P

lus

26

polski

Po włączeniu funkcji poufności transmisję będą mogłyodszyfrować tylko radiotelefony z takim samymkluczem poufności LUB taką samą wartością i IDklucza (programowane przez sprzedawcę), jak teskonfigurowane w transmitującym radiotelefonie.

Dodatkowe informacje: Prywatność na stronie 46.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia grupowego

Aby odebrać połączenie od grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

dioda LED zacznie migać na zielono. Radiotelefonwyłącza wyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego jest emitowany przez głośnikradiotelefonu.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

• Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertuw chwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolnionyw radiotelefonie docelowym, wskazujący żekanał jest teraz wolny i można odpowiadać.Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

• Jeżeli jest aktywna funkcja Przerywaniegłosowe, naciśnij przycisk PTT, aby zatrzymaćaktualne połączenie z transmitującegoradiotelefonu i zwolnić kanał do rozmowy/odpowiedzi.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

2 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Szczegółowe informacje dotyczące inicjowaniapołączenia grupowego: Inicjowanie wywołaniagrupowego na stronie 31.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia prywatnego

Połączenie prywatne jest inicjowane przezindywidualny radiotelefon i skierowane do innegoindywidualnego radiotelefonu.

Naw

iązywanie i odbieranie połączeń w

trybie innym niż C

onnectP

lus

27

polski

Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnałdźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

• Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertuw chwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolnionyw radiotelefonie docelowym, wskazujący żekanał jest teraz wolny i można odpowiadać.Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

• Jeżeli jest aktywna funkcja Przerywaniegłosowe, naciśnij przycisk PTT, aby zatrzymaćaktualne połączenie z transmitującegoradiotelefonu i zwolnić kanał do rozmowy/odpowiedzi.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

2 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Rozdział Inicjowanie wywołania prywatnego nastronie 31 zawiera szczegółowe informacjedotyczące inicjowania połączenia prywatnego.

Odbieranie połączenia ogólnego

Połączenie ogólne jest inicjowane przez indywidualnyradiotelefon i skierowane do wszystkichradiotelefonów w danym kanale. Jest ono używanedo transmitowania ważnych zawiadomień,wymagających pełnej uwagi użytkowników.

Po odebraniu połączenia ogólnego zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy, a dioda LEDzacznie migać na zielono.

Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnałdźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

Połączenie ogólne zostaje zakończone bezodczekiwania przez wcześniej zdefiniowany czas.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanału jestwłączona, pojawia się krótki dźwięk alertu w chwilizwalniania przycisku PTT w radiotelefonie

Naw

iązy

wan

ie i

odbi

eran

ie p

ołąc

zeń

w tr

ybie

inny

m n

iżC

onne

ct P

lus

28

polski

transmitującym, informując o tym, że kanał jestobecnie dostępny do użytku.

Nie można odpowiadać na połączenie ogólne.

Uwaga: Radiotelefon przerywa odbiór połączeniaogólnego, jeżeli użytkownik przełączy kanał podczasodbierania połączenia. Podczas połączenia ogólnegonie będzie można korzystać z funkcji przyciskówzaprogramowanych aż do zakończenia połączenia.

Odbieranie połączenia selektywnego

Połączenie selektywne to połączenie pojedynczegoradiotelefonu z innym radiotelefonem indywidualnym.W systemie analogowym takie połączenie topołączenie prywatne.

Po odebraniu połączenia selektywnego dioda LEDzacznie migać na zielono. Radiotelefon wyłączawyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego jest emitowany przez głośnikradiotelefonu.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

2 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

3 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy.

Rozdział Inicjowanie wywołania prywatnego nastronie 31 zawiera szczegółowe informacjedotyczące inicjowania połączenia prywatnego.

Odbieranie połączeń telefonicznych

Uwaga: Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych jestwłączona, można odebrać połączenie telefoniczne.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Połączenie telefoniczne jako połączenie prywatne

Po odebraniu połączenia telefonicznego jakopołączenia prywatnego dioda LED zacznie pulsowaćna zielono. Radiotelefon wyłącza wyciszenie, asygnał dźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

Naw

iązywanie i odbieranie połączeń w

trybie innym niż C

onnectP

lus

29

polski

Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych nie jestwłączona, radiotelefon wycisza połączenie.

1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED świeci na zielono.

2 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Połączenie telefoniczne jako grupowe

Po odebraniu połączenia telefonicznego jakogrupowego, Dioda LED miga na zielono. Radiotelefonwyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego zostanie wyemitowany przezgłośnik.

Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych nie jestwłączona, radiotelefon wycisza połączenie.

1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED świeci na zielono.

2 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Połączenie telefoniczne jako połączenie ogólne

Po otrzymaniu połączenia telefonicznego jakozbiorczego .dioda LED zacznie pulsować na zielono.Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnałdźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

Jeżeli funkcja połączeń telefonicznych nie jestwłączona, radiotelefon wyciszy połączenie.

Uwaga: Po odebraniu połączenia telefonicznego jakopołączenia ogólnego można na nie odpowiedzieć lubje zakończyć wyłącznie wtedy, gdy do kanałuprzypisano kategorię połączenie wszystkich.

1 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED świeci na zielono.

2 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Nawiązywanie połączeń radiowychPo wybraniu kanału można wybrać alias lubidentyfikator użytkownika, ewentualnie alias lubidentyfikator grupy, wykorzystując:

Naw

iązy

wan

ie i

odbi

eran

ie p

ołąc

zeń

w tr

ybie

inny

m n

iżC

onne

ct P

lus

30

polski

• Pokrętło głośności/wyboru kanałów.

Uwaga: Radiotelefon musi mieć włączoną funkcjęprywatności na danym kanale, aby nadawać podczaspołączenia prywatnego. Transmisje mogąodszyfrować tylko radiotelefony z takim samymkluczem prywatnym lub z taką samą wartością kluczai identyfikatorem klucza, jak radiotelefon nadający.

Uwaga: Dodatkowe informacje: Prywatność nastronie 46.

Inicjowanie wywołania grupowego

Aby zainicjować połączenie do grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

1 Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wybierz kanał z aktywnym aliasem lub IDgrupy. Patrz .

• Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono.

5 Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Inicjowanie wywołania prywatnego

Chociaż użytkownik może odbierać lub odpowiadaćna połączenie prywatne zainicjowane przez innegoautoryzowanego użytkownika radiotelefonu, jegowłasne urządzenie musi zostać zaprogramowane doinicjowania połączenia prywatnego.

Są dostępne dwa rodzaje połączeń prywatnych. Wprzypadku pierwszego rodzaju radiotelefon sprawdza

Naw

iązywanie i odbieranie połączeń w

trybie innym niż C

onnectP

lus

31

polski

obecność przed nawiązaniem połączenia, a w drugimpołączenie następuje natychmiastowo.

Sprzedawca może zaprogramować w radiotelefonietylko jeden z takich rodzajów wywołań.

Jeśli ta funkcja nie jest włączona, podczasnawiązywania połączenia prywatnego z listykontaktów, rejestru połączeń, za pomocą przyciskuszybkiego dostępu, lub przycisków przewijania wgórę lub w dół zostanie wyemitowany dźwiękostrzegawczy.

Aby skontaktować się z określonym użytkownikiemradiotelefonu, należy skorzystać z funkcji krótkiejwiadomości tekstowej lub alertu połączenia. Więcejinformacji: Funkcje wiadomości tekstowych na stronie46 lub Alert połączenia na stronie 39.

1 Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wybierz kanał aktywnego aliasu lubidentyfikatora. Patrz .

• Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono.

6 Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone. Urządzenie wyemituje krótki sygnałdźwiękowy.

Inicjowanie połączenia zbiorczego

Ta funkcja umożliwia nadawanie sygnału dowszystkich użytkowników w danym kanale. Aby

Naw

iązy

wan

ie i

odbi

eran

ie p

ołąc

zeń

w tr

ybie

inny

m n

iżC

onne

ct P

lus

32

polski

korzystanie z tej funkcji było możliwe, radiotelefonmusi być odpowiednio zaprogramowany.

Użytkownicy korzystający z danego kanału nie mogąodpowiadać na połączenie ogólne.

1 Wybierz kanał aktywnego aliasu grupowegopołączenia ogólnego lub identyfikatora. Patrz .

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

Nawiązywanie połączenia selektywnego

Choć można odbierać i/lub odpowiadać napołączenie selektywne inicjowane przez uprawnionyradiotelefon, podobnie jak w przypadku połączeniaprywatnego, aby radiotelefon mógł inicjować

połączenie selektywne, musi być on do tegozaprogramowany.

1 Wybierz kanał aktywnego aliasu lub identyfikatora. Patrz .

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy docelowy radiotelefon odbierze połączenie,dioda LED zacznie migać na zielono.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanał

Naw

iązywanie i odbieranie połączeń w

trybie innym niż C

onnectP

lus

33

polski

jest teraz wolny i można odpowiadać. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Nawiązywanie połączenia telefonicznego

Uwaga: Gdy próbujesz nawiązać lub zakończyćpołączenie telefoniczne bez konfiguracji kodówdostępu i odrzucenia, próba kończy sięniepowodzeniem, a urządzenie wyemituje sygnałdźwiękowy.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby nawiązać połączenie telefoniczneze zdefiniowanym identyfikatorem.Jeżeli wpis przycisku szybkiego połączenia jestpusty, urządzenie wyemituje dźwiękostrzegawczy.

W przypadku powodzenia konfiguracji połączeniazabrzmi sygnał DTMF. Zostanie wyemitowanysygnał dźwiękowy wyboru numeru użytkownikatelefonu.

W przypadku niepowodzenia konfiguracjipołączenia Urządzenie emituje dźwięk

ostrzegawczy, a próba nawiązania połączeniatelefonicznego kończy się niepowodzeniem.Powtórz czynność 1.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby mówić, albo zwolnij go,aby słuchać.

4 Naciśnij zaprogramowany przycisk Wyjście z tel.,aby zakończyć połączenie.

Jeśli konfiguracja zamykania połączenia zostaławprowadzona poprawnie, rozlegnie się dźwięk iradiotelefon zakończy połączenie

Jeśli konfiguracja zamykania połączenia zostaławprowadzona niepoprawnie, radiotelefon emitujedźwięk ostrzegawczy i powraca do połączeniatelefonicznego. Powtórz krok 4 lub poczekaj nazakończenie połączenia przez użytkownikatelefonu.

Nawiązywanie połączenia prywatnego przy użyciuprzycisku szybkiego połączeniaN

awią

zyw

anie

i od

bier

anie

poł

ącze

ń w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

34

polski

Funkcja szybkiego połączenia umożliwia łatwenawiązywanie połączenia prywatnego o wstępnieokreślonym aliasie lub identyfikatorze. Ta funkcjamoże zostać przypisana do krótkiego lub długiegonaciśnięcia programowanego przycisku.

Do przycisku szybkiego połączenia można przypisaćTYLKO jeden alias lub identyfikator. W radiotelefoniemożna zaprogramować wiele przycisków szybkiegopołączenia.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby nawiązać połączenie prywatne owstępnie zdefiniowanym aliasie lubidentyfikatorze.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.

Dioda LED świeci na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

Gdy radiotelefon odbiorcy odpowie, zielona diodaLED zacznie migać.

6 Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanału jestwłączona, usłyszysz krótki sygnał ostrzegawczy wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, co będzie oznaczać, żekanał jest wolny i można odpowiedzieć. Naciśnijprzycisk PTT, aby odpowiedzieć.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Kończenie połączenia radiotelefonu Ta funkcja umożliwia zakończenie trwającegopołączenia grupowego lub prywatnego w celuzwolnienia kanału dla potrzeb transmisji. Na przykład,gdy w radiotelefonie występuje stan „blokadymikrofonu” spowodowany przypadkowymnaciśnięciem przez użytkownika przycisku PTT.

Aby korzystanie z tej funkcji było możliwe,radiotelefon musi być odpowiednio zaprogramowany.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk zdalnegoprzerywania transmisji na danym kanale.

Naw

iązywanie i odbieranie połączeń w

trybie innym niż C

onnectP

lus

35

polski

2 Poczekaj na potwierdzenie.

W przypadku powodzenia operacji radiotelefonwyemituje dźwięk informacyjny potwierdzający, żekanał jest już wolny.

W przypadku niepowodzenia operacji radiotelefonwyemituje dźwięk ostrzegawczy oznaczający, żenie można zwolnić kanału.

Uwaga: Radiotelefon emituje dźwiękostrzegawczy do momentu zwolnienia przyciskuPTT w przypadku zatrzymania przy użyciu tejfunkcji połączenia, które można przerwać.

Funcja Kanał bezp.Można kontynuować komunikację, gdy przemienniknie działa lub gdy radiotelefon jest poza jegozasięgiem, ale w zasięgu rozmów innychradiotelefonów.

Ta funkcja nosi nazwę „kanał bezp.”.

Uwaga: Ta funkcja jest niedostępna woprogramowaniu Capacity Plus i Linked CapacityPlus.

Ustawienie funkcji Kanał bezp. zostanie zachowanenawet po wyłączeniu zasilania.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Przemiennik/Kanał bezp.

Usłyszysz... Co oznacza, że...

Dźwiękinformacyjny

Radiotelefon pracuje w trybieKanał bezp.

Dźwiękostrzegawczy

Radiotelefon pracuje w trybieprzemiennika.

Naw

iązy

wan

ie i

odbi

eran

ie p

ołąc

zeń

w tr

ybie

inny

m n

iżC

onne

ct P

lus

36

polski

Zaawansowane funkcje w trybie innymniż Connect Plus

Listy skanowaniaListy skanowania są tworzone i przypisywane doindywidualnych kanałów/grup. Radiotelefon skanujeaktywność głosową w kanałach/grupach zgodnie zsekwencją określoną na liście skanowania dlabieżącego kanału/grupy.

Radiotelefon może obsługiwać do 250 listskanowania. Na każdej liście może znajdować sięmaksymalnie 16 członków. Każda lista skanowaniaobsługuje kombinację wpisów analogowych icyfrowych.

Uwaga: Ta funkcja jest niedostępna woprogramowaniu Capacity Plus i Linked CapacityPlus.

SkanowaniePo rozpoczęciu skanowania radiotelefon cyklicznieprzegląda zaprogramowaną listę skanowania dlabieżącego kanału, poszukując aktywności głosowej.

Dioda LED miga na żółto.

Jeżeli używany jest kanał cyfrowy i skanowanie wdwóch trybach zostanie zatrzymane na kanaleanalogowym, radiotelefon jest automatycznieprzełączany do trybu analogowego na czas trwaniapołączenia. Ta zasada obowiązuje w przypadkuzarówno kanałów analogowych, jak i cyfrowych.

Dostępne są dwie metody inicjowania skanowania:

• Skanowanie kanałów głównych (ręczne):radiotelefon skanuje wszystkie kanały/grupyuwzględnione na liście skanowania. Zależnie odustawień, radiotelefon może rozpocząćskanowanie automatycznie od ostatnioskanowanego „aktywnego” kanału/grupy lub odkanału, w którym zainicjowano skanowanie.

• Skanowanie automatyczne: radiotelefonautomatycznie rozpoczyna skanowanie powybraniu kanału/grupy z włączoną funkcjąskanowania automatycznego.

Uwaga: Ta funkcja jest niedostępna woprogramowaniu Capacity Plus i Linked CapacityPlus.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

37

polski

Rozpoczynanie i kończenie skanowania

Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Naciśnij zaprogramowany przycisk Ska.• Użyj przycisków przewijania w górę lub w

dółlub pokrętła głośności/wyboru kanałów, abywybrać kanał zaprogramowany przy włączonejopcji automatycznego skanowania.

Gdy funkcja skanowania jest włączona, dioda LEDzacznie migać na żółto i zostanie wyemitowanydźwięk informacyjny.

Gdy funkcja skanowania jest wyłączona, diodaLED zgaśnie i zostanie wyemitowany dźwiękostrzegawczy.

Odbieranie połączeń podczas skanowania

Skanowanie jest przerywane tylko w kanale/grupie, wktórych wykryto aktywność. Radiotelefon zachowujeten kanał zgodnie z zaprogramowanym interwałemczasowym, określanym jako „wstrzymanie”.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanałubędzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu w

chwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony wradiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać.

2 Naciśnij przycisk PTT podczas wstrzymania.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Jeżeli użytkownik nie odpowie na połączeniepodczas wstrzymania, radiotelefon kontynuujeskanowanie innych kanałów/grup.

Eliminacja kanału niepożądanego

Jeżeli w określonym kanale nieustannie wykrywanesą niepożądane połączenia lub zakłócenia szumowe(tzw. kanał „uciążliwy”), można tymczasowo usunąćten kanał z listy skanowania.

Ta funkcja nie jest dostępna dla aktualnie wybranegokanału.

1 Po zatrzymaniu wyszukiwania na niepożądanymlub uciążliwym kanale naciśnij i przytrzymajzaprogramowany przycisk Eliminacji kanałuniepożądanego, aż usłyszysz sygnał.Za

awan

sow

ane

funk

cje

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

38

polski

2 Zwolnij przycisk Eliminacji kanałuniepożądanego.Kanał zostanie usunięty.

Przywracanie kanału niepożądanego

Aby przywrócić usunięty kanał niepożądany, wykonajjedną z następujących czynności:

• Wyłącz radiotelefon i włącz go ponownie,• Zatrzymaj i ponownie uruchom skanowanie za

pomocą zaprogramowanego przycisku Skanuj lubmenu.

• Zmień kanał za pomocą przełącznika głośności/pokrętła wyboru kanałów lub przyciskówprzełączania kanałów w górę lub w dół.

Skanowanie głosujące Skanowanie głosujące zapewnia użytkownikowi dużepokrycie na obszarach, gdzie zainstalowanych jestwiele stacji bazowych, transmitujących identyczneinformacje na różnych kanałach analogowych.

Radiotelefon skanuje kanały analogowe różnychstacji bazowych i przeprowadza proces głosowania,aby wybrać najsilniejszy sygnał. Po jego zakończeniu

radiotelefon anuluje wyciszenie sygnałówodbieranych z tej stacji bazowej.

Dioda będzie pulsować światłem żółtym, .

Aby odpowiedzieć na transmisję w trakcieskanowania głosującego, należy wykonać te sameprocedury co w rozdziale Odbieranie połączeńpodczas skanowania na stronie 38.

Ustawienia wskaźnika połączeniaZwiększanie głośności dźwięku alarmu

Radiotelefon można zaprogramować, aby generowałciągły alarm, jeżeli połączenie nie zostanie odbierane.W tym przypadku poziom głośności dźwięku alarmujest zwiększany automatycznie w miarę upływuczasu. Ta funkcja jest określana jako „sygnałnarastający”.

Alert połączeniaKorzystając z funkcji wysyłania alertu połączenia napager, można poinformować użytkownikaokreślonego radiotelefonu o koniecznościzainicjowania połączenia zwrotnego, kiedy będzie tomożliwe.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

39

polski

Ta zaprogramowanego przycisku szybkiegopołączenia.

Odbieranie i odpowiadanie na alert połączenia

Po odebraniu przywołania alertu połączenia słychaćpowtarzający się ton i dioda LED miga na żółto.

Naciśnij przycisk PTT w ciągu czterech (4) sekundod otrzymania strony z alertem połączenia, abyodpowiedzieć na połączenie prywatne.

Wysyłanie alertu połączenia przy pomocy przyciskuSzybkiego połączenia

Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby utworzyć alert połączenia zezdefiniowanym aliasem lub identyfikatorem.

Gdy radiotelefon wysyła alert połączenia, diodaLED świeci w sposób ciągły na zielono.

Po odebraniu potwierdzenia alertu zostaniewyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.

W przeciwnym wypadku usłyszysz niskotonowydźwięk.

Tryb awaryjnySygnał alarmowy jest używany do sygnalizowaniasytuacji krytycznej. Tryb awaryjny można uruchomićw dowolnym momencie, i w ramach dowolnego stanuurządzenia, nawet w przypadku aktywności nabieżącym kanale.

Sprzedawca może ustawić czas naciskaniaprogramowanego przycisku alarmowego (zwyjątkiem dłuższego naciśnięcia), podobnie jak wprzypadku wszystkich innych przycisków:

Krótkie naciśnięcie Od 0,05 s do 0,75 s.

Naciśnij i przytrzymajprzycisk

Od 1,00 s do 3,75 s.

Przycisk alarmowy jest przypisany funkcji włączania/wyłączania alarmu. Należy sprawdzić u sprzedawcy,jaki jest przypisany czas działania przyciskualarmowego.

Uwaga: Jeżeli krótkie naciśnięcie przyciskualarmowego włącza Tryb alarmowy, to jegoprzytrzymanie spowoduje wyłączenie tego trybu.Za

awan

sow

ane

funk

cje

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

40

polski

Jeżeli przytrzymanie przycisku alarmowego włączaTryb alarmowy, to jego krótkie naciśnięcie spowodujewyłączenie tego trybu.

Radiotelefon obsługuje trzy informacje alarmowe:

• Informacja alarmowa.• Informacja alarmowa z wywołaniem.• Informacja alarmowa z funkcją awaryjnej aktywacji

mikrofonu.

Uwaga: Tylko JEDEN z powyższych sygnałówalarmowych można przypisać do zaprogramowanegoprzycisku awaryjnego.

Dodatkowo każdy alarm może należeć do jednego znastępujących typów:

• Zwykły – radiotelefon nadaje sygnał alarmowyoraz stosuje sygnały wizualne lub dźwiękowe.

• Cichy – radiotelefon nadaje sygnał alarmowy bezsygnałów wizualnych lub dźwiękowych.Radiotelefon odbiera połączenia, nie emitującdźwięku przez głośnik, do momentu naciśnięciaprzycisku PTT w celu zainicjowania połączenia.

• Cichy z obsługą głosu – radiotelefon nadajesygnał alarmowy bez sygnałów wizualnych czydźwiękowych, ale odtwarza dźwięk połączeń

przychodzących za pomocą wbudowanegogłośnika.

Odbieranie wywołania alarmowego

Gdy radiotelefon odbierze wywołanie alarmowe,zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a diodaLED zacznie migać na czerwono do momentuwyjścia z trybu awaryjnego. Aby wyłączyć sygnałdźwiękowy, wykonaj jedną z następującychczynności:

• naciśnij przycisk PTT, aby wywołać grupęradiotelefonów, które odebrały wywołaniealarmowe,

• dotknij dowolny przycisk programowalny,• wyjdź z trybu awaryjnego.

Uwaga: Radiotelefon automatycznie potwierdzawywołanie alarmowe (jeśli jest włączony).

Wyjście z trybu awaryjnego po otrzymaniu wywołaniaalarmowego

Aby wyjść z trybu awaryjnego, wykonaj jedną znastępujących czynności:

• zmień kanał,• wyłącz radiotelefon,

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

41

polski

• naciśnij przycisk Wywołanie alarmowe wył.,• naciśnij przycisk Wywołanie alarmowe wł.

Czynność ta spowoduje wyłączeniepowiadomień o alarmie i rozpoczęcie transmisjialarmowej.

Wysyłanie informacji alarmowej

Ta funkcja pozwala wysyłać informację alarmową —sygnał bezdźwiękowy — który generuje informację oalarmie w grupie radiotelefonów.

Jeżeli alarmy ustawione są na wyciszenie,radiotelefon nie będzie wyświetlać żadnychwskaźników dźwiękowych ani wizualnych w trybieawaryjnym.

Naciśnij programowalny przycisk Alarm wł.

Dioda LED zaświeci się na zielono.

Po odebraniu potwierdzenia sygnału alarmowegozostanie wyemitowany odpowiedni sygnałdźwiękowy, a dioda LED zacznie migać nazielono.

Jeżeli radiotelefon nie otrzyma potwierdzeniaodbioru alarmu, to po wykonaniu wszystkich prób

zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy (niskiton), .

Radiotelefon kończy tryb informacji alarmowej i .

Wysyłanie informacji alarmowej z połączeniem

Ta funkcja pozwala wysyłać sygnał alarmowy dogrupy radiotelefonów. Po uzyskaniu potwierdzeniaprzez radiotelefon w danej grupie, gruparadiotelefonów może komunikować się przezzaprogramowany kanał alarmowy.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie Wyciszony,podczas alarmu nie wysyła on sygnałówdźwiękowych ani wizualnych i nie pozwala narozbrzmiewanie odbieranych wywołań przez głośnikdo chwili naciśnięcia przycisku PTT inicjującegowywołanie.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie Wyciszony zGłosem, podczas alarmu nie wysyła on sygnałówdźwiękowych ani wizualnych, ale pozwala narozbrzmiewanie przez głośnik przychodzącychwywołań. Wskaźniki pojawią się jedynie ponaciśnięciu przycisku PTT w celu zainicjowania lubodebrania połączenia.Za

awan

sow

ane

funk

cje

w tr

ybie

inny

m n

iż C

onne

ct P

lus

42

polski

1 Naciśnij programowalny przycisk Alarm wł.lubAlarmowy włącznik nożny.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

Po odebraniu potwierdzenia sygnału alarmowegozostanie wyemitowany odpowiedni sygnałdźwiękowy, a dioda LED zacznie migać nazielono.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby nawiązać połączenie.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie jednego z poniższychsygnałów (jeśli włączone) i mów wyraźnie domikrofonu.

• Ton zezwolenia na rozmowę.• Pogłos PTT.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Jeżeli funkcja wskazywania wolnego kanału

będzie włączona, usłyszysz krótki dźwięk alertu wchwili, gdy przycisk PTT zostanie zwolniony w

radiotelefonie docelowym, wskazujący że kanałjest teraz wolny i można odpowiadać.

6 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.

7 Po zakończeniu połączenia naciśnij przycisk Wyłalarm, aby wyjść z trybu alarmowego.

Wysyłanie informacji alarmowej z połączeniemgłosowym

Ta funkcja pozwala wysyłać sygnał alarmowy dogrupy radiotelefonów. Mikrofon radiotelefonu zostajeautomatycznie aktywowany, pozwalając nakomunikację z grupą radiotelefonów bez naciskaniaprzycisku PTT.

Taki stan jest również określany jako „automatycznymikrofon”.

Uwaga: Radiotelefon nie wykrywa mikrofonu innegoniż IMPRES podłączonego do tylnego złącza doakcesoriów.

Jeśli nie zostanie wykryty żaden mikrofon wokreślonym zaprogramowanym złączu, radiotelefonsprawdzi drugie złącze. W takim wypadku akcesoriumpriorytetowym jest wykryty mikrofon. Zobaczprzykłady podane w tabeli.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

43

polski

Typ mikrofonupodłączonego do...

zaprogramowanegozłącza*

Radioużywa...

złączaprzedniego

złączatylnego

Inny niżIMPRES

Dowolnymikrofon

Z tyłu Mikrofontylny

Dowolnymikrofon

Inny niżIMPRES

Z przodu Mikrofonprzedni

IMPRES Inny niżIMPRES

Z tyłu Mikrofonprzedni

Inny niżIMPRES

IMPRES Z przodu Mikrofontylny

*Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Jeżeli w radiotelefonie jest włączony tryb Cykluawaryjnego, powtórzenia okresów „automatycznegomikrofonu” i odbierania mają zaprogramowany czas.

Po naciśnięciu przycisku PTT w czasiezaprogramowanej zaprogramowanegoodbioru,rozlegnie się dźwięk zakazu oznaczający, że

należy zwolnić przycisk PTT. Radiotelefon ignorujenaciśnięcie PTT i pozostaje w trybie alarmowym.

Uwaga: Jeżeli przycisk PTT zostanie naciśnięty winterwale czasowym, w którym używany jest mikrofonaktywny i pozostanie naciśnięty po tym interwale,radiotelefon kontynuuje nadawanie aż do chwili, kiedyzostanie zwolniony przycisk PTT.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie cichym, podczasalarmu nie wysyła on sygnałów dźwiękowych aniwizualnych i nie pozwala na rozbrzmiewanieodbieranych połączeń przez głośnik, do chwilizakończenia zaprogramowanej transmisji w ramachfunkcji „mikrofon aktywny” i naciśnięcia przyciskuPTT.

Jeżeli radiotelefon pracuje w trybie cichym z głosem,podczas próby wywołania z funkcją „mikrofonaktywny” w trybie alarmu nie wysyła on sygnałówdźwiękowych, ale pozwala na rozbrzmiewaniedźwięku przez głośnik, gdy docelowy radiotelefonzareaguje, po zakończeniu zaprogramowanegoczasu transmisji z funkcją „mikrofon aktywny”.Wskaźniki pojawią się jedynie po naciśnięciuprzycisku PTT.

Uwaga: Jeżeli próba wysłania informacji alarmowejnie powiedzie się, radiotelefon nie ponawia próby, ale

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

44

polski

przechodzi bezpośrednio w stan „automatycznymikrofon”.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Tryb awaryjnywłączony lub wyłącznik nożny Tryb awaryjnywłączony.Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

2 Gdy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy,mów wyraźnie do mikrofonu.Jeżeli używana jest funkcja mikrofonu aktywnego,radiotelefon automatycznie rozpoczyna nadawaniebez konieczności naciskania przycisku PTT aż dozakończenia interwału czasowego tej funkcji. Wtrakcie transmisji dioda LED świeci w sposóbciągły na zielono.

3 Radio automatycznie przerywa nadawanie powygaśnięciu cyklu pomiędzy automatycznymmikrofonem a odbieraniem, jeżeli tryb Cyklualarmowego jest włączony.

4 Po wygaśnięciu okresu automatycznegomikrofonu radiotelefon automatycznie przerywatransmisję. Aby ponownie rozpocząć nadawanie,naciśnij przycisk PTT.

Ponowne inicjowanie trybu alarmowego

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko wradiotelefonie wysyłającym informację alarmową.

Ta funkcja jest użyteczna w dwóch następującychsytuacjach:

• Kiedy użytkownik zmieni kanał w momencie, gdyradiotelefon będzie w trybie alarmowym.Spowoduje to wyłączenie trybu awaryjnego. Jeżeliinformacja alarmowa jest włączona w tym nowymkanale, radiotelefon ponownie uaktywnia trybawaryjny.

• Kiedy użytkownik naciśnie zaprogramowanyprzycisk Wł alarm w stanie inicjowania/transmisjisygnału alarmowego. Powoduje to zakończenie iponowne uaktywnienie trybu awaryjnego przezradiotelefon.

Wyjście z trybu awaryjnego po wysłaniu wywołaniaalarmowego

Radiotelefon kończy tryb awaryjny w jednej znastępujących sytuacji:

• Otrzymano potwierdzenie odbioru alarmu (dotyczytylko Alarmu awaryjnego).

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

45

polski

• Wykonano wszystkie ponowne próby wysłaniaalarmu.

• Naciśnięto przycisk Alarm wył.

Uwaga: Wyłączenie radiotelefonu powodujezakończenie trybu awaryjnego. Po ponownymwłączeniu radiotelefonu tryb awaryjny nie zostanieponownie uaktywniony automatycznie.

Funkcje wiadomości tekstowych Wysyłanie krótkiej wiadomości tekstowej przy pomocySzybkiego połączenia

Krótkie wiadomości tekstowe zaprogramowane przezsprzedawcę można wysyłać za pomocą przyciskuprogramowalnego.

Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, by wysłać predefiniowaną krótkąwiadomość tekstową do predefiniowanego aliasulub ID.

Dioda LED zaświeci w sposób ciągły na zielono.

Dwa dźwięki wskazują, że wiadomość zostaławysłana, .

Niski dźwięk wskazuje, że wiadomości nie możnawysłać, .

Prywatność Jeżeli ta funkcja jest włączona, pomaga ona zapobiecpodsłuchiwaniu przez nieupoważnione osoby nadanym kanale, dzięki zastosowaniu programowegorozwiązania szyfrującego. Część transmisji, którazawiera sygnalizację i identyfikację użytkownika, niejest szyfrowana.

Radiotelefon musi mieć włączoną funkcję prywatnościna danym kanale, aby nadawać podczas połączeniaprywatnego, chociaż nie jest to konieczny wymóg doodbioru transmisji. Po włączeniu funkcji prywatnościna kanale radiotelefon może nadal odbierać czyste(niezaszyfrowane) transmisje.

Radiotelefon obsługuje dwa ustawienia dotycząceprywatności:

• Ochrona prywatności na poziomie podstawowym.• Ochrona prywatności na poziomie rozszerzonym

W urządzeniu można włączyć tylko jedno z tychustawień.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

46

polski

Po włączeniu funkcji poufności transmisję danych lubpołączenie będą mogły odszyfrować tylkoradiotelefony z takim samym kluczem poufności(poziom podstawowy) lub taką samą wartością iidentyfikatorem klucza (poziom rozszerzony), jak teskonfigurowane w radiotelefonie-nadajniku.

W wypadku odbioru zaszyfrowanej transmisji zradiotelefonu, w którym ustawiono inny kluczzabezpieczający lub inną wartość oraz identyfikatorklucza, będzie słychać zakłócenia (po ustawieniupoziomu podstawowego ochrony prywatności) lub niebędzie słychać nic (po ustawieniu poziomurozszerzonego ochrony prywatności).

Dioda LED świeci w sposób ciągły na zielono, gdyradiotelefon nadaje, natomiast miga szybko nazielono, gdy radiotelefon odbiera transmisję zochroną prywatności.

Uwaga: Niektóre modele radiotelefonów mogą nieposiadać funkcji prywatności. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Naciśnięciezaprogramowanego przyciskuPrywatność, aby włączyć lub wyłączyć funkcjęprywatności.

Sterowanie wieloma stacjami Te funkcje są dostępne, jeżeli aktualny kanał radiowyjest częścią konfiguracji Łączenie z siecią IP lubLinked Capacity Plus.

Więcej szczegółów na temat tych konfiguracji: IP SiteConnect na stronie 23 i Linked Capacity Plus nastronie 24.

Włączanie automatycznego szukania sieci

Uwaga: Radiotelefon szuka nowej sieci tylko wtedy,gdy bieżący sygnał jest słaby, lub nie ma sygnałusieci, z którą urządzenie jest połączone. Jeśli wartośćwskaźnika RSSI jest wysoka, urządzenie podtrzymujepołączenie z siecią.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Blokada stacjiWł./Wył..Jeśli bieżący kanał jest kanałem wielu stacji zdołączoną listą roamingową i znajduje się pozazakresem, radiotelefon przeprowadzi takżeautomatyczne wyszukiwanie stacji (jeśli sieć jestodblokowana) podczas następujących operacji:

• naciśnięciu przycisku PTT.• transmisji danych.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

47

polski

Usłyszysz sygnał dźwiękowy,

Gdy urządzenie rozpocznie szukanie nowej sieci,wskaźnik LED będzie szybko migać na żółto.Wskaźnik zgaśnie, gdy radiotelefon połączy się zsiecią.

Wyłączanie automatycznego wyszukiwania stacji

Gdy urządzenie wyszukuje nową stację,zaprogramowany przycisk Blokada stacji Wł./Wył., aby zatrzymać automatyczne wyszukiwaniestacji.

Usłyszysz sygnał dźwiękowy, Dioda LED zgaśnie.

Włączanie ręcznego szukania sieci

Usłyszysz dźwięk Kontrolka LED będzie pulsowaćna zielono.

Po znalezieniu nowej stacji usłyszysz dźwiękinformacyjny. Kontrolka LED zgaśnie.

Jeżeli żadna stacja nie będzie dostępna,usłyszysz dźwięk ostrzegawczy. Kontrolka LEDzostanie wyłączona.

Praca w pojedynkęFunkcja ta pozwala na wysyłanie okresowegosygnału ostrzegawczego, jeżeli użytkownik pozostajenieaktywny przez określony czas, np. nie naciskażadnego przycisku radiotelefonu lub nie używapokrętła kanałów.

Urządzenie najpierw ostrzega użytkownika zapomocą powiadomienia dźwiękowego, a po upływieczasu bezczynności włącza alarm.

Jeżeli użytkownik wciąż nie odpowiada przedupływem zaprogramowanego czasu licznikaprzypomnienia, radiotelefon uruchamia informacjęalarmową.

Do tej funkcji można przypisać tylko jedną zponiższych informacji alarmowych:

• Informacja alarmowa.• Informacja alarmowa z wywołaniem.• Informacja alarmowa z funkcją awaryjnej aktywacji

mikrofonu.

Radiotelefon pozostaje w trybie alarmowym,umożliwiając przesyłanie wiadomości głosowych domomentu podjęcia działania. Sposoby wyjścia z trybu

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

48

polski

alarmowego opisano w rozdziale Tryb awaryjny nastronie 40.

Uwaga: Ta funkcja jest dostępna wyłącznie wradiotelefonach, w których została uruchomiona.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Funkcje blokady hasłaJeśli włączono tę funkcję, pozwala ona na dostęp doradiotelefonu tylko w sytuacji, kiedy podczasuruchamiania wprowadzono poprawne hasło.

Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocąhasła

1 Włącz radiotelefon.Usłyszysz dźwięk ciągły.

2 Skorzystaj z pokrętła głośności / wyboru kanałów,aby wpisać pierwszą cyfrę hasła.Naciśnij iprzytrzymaj pokrętło głośności/wyboru kanałów,aby przejść do wpisywania kolejnego miejsca. Wpodobny sposób podaj pozostałe cyfry.

3 Gdy podasz ostatnią cyfrę hasła, radiotelefonautomatycznie sprawdzi czy jest ono prawidłowe.

Po wpisaniu danej cyfry zabrzmi dźwiękinformacyjny.

Jeżeli hasło będzie prawidłowe, radiotelefonrozpocznie proces uruchamiania. Patrz .

Jeśli hasło jest nieprawidłowe, zostaniewyemitowany ciągły sygnał dźwiękowy.

Po trzeciej próbie wpisania hasła radiotelefonprzejdzie w stan blokady. Rozbrzmiewa sygnałdźwiękowy, dioda LED dwukrotnie rozbłyska nażółto.

Radiotelefon przejdzie w stan blokady na 15 minuti będzie reagować jedynie na przycisk zasilania.

Uwaga: W stanie zablokowania radiotelefon niebędzie odbierał żadnych połączeń, nawetalarmowych.

Użycie Alarmowego włącznika nożnego zamknieekran wpisywania hasła, aby uzyskać dostęp doradiotelefonu.

Odblokowywanie telefonu ze stanu zablokowania

1 Jeżeli urządzenie zostało wyłączone po przejściuw stan blokady, włącz je.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

49

polski

Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LEDdwukrotnie rozbłyska na żółto.

2 Zaczekaj 15 minut.Po włączeniu zasilania radiotelefon ponownieuruchamia 15-minutowy licznik blokady.

3 Powtórz czynności 1 i 2 w Uzyskiwanie dostępudo radiotelefonu za pomocą hasła na stronie 49.

Obsługa BluetoothUwaga: Po wyłączeniu za pomocą programu CPSwszystkie funkcje Bluetooth zostaną wyłączone, abaza danych Bluetooth urządzenia zostanieskasowana.

Ta funkcja pozwala korzystać z radiotelefonu iurządzenia Bluetooth (akcesorium) poprzez łączebezprzewodowe Bluetooth. Radiotelefon obsługujeurządzenia Bluetooth zarówno produkcji firmyMotorola, jak i ogólnie dostępne w sprzedaży.

Łączność Bluetooth działa na linii widzenia 10metrów. Jest to niezablokowana ścieżka pomiędzyradiotelefonem i urządzeniem Bluetooth.

Nie zaleca się pozostawiać radiotelefonu w dużejodległości od urządzenia Bluetooth, gdy istotna jestniezawodność ich współdziałania.

Na krańcach obszaru pokrycia zarówno jakość głosu,jak i tonu, ulegnie zniekształceniu lub fragmentacji.Aby skorygować problem, ustaw radiotelefon iurządzenie Bluetooth blisko siebie (w zasięgu 10 m).Pozwoli to uzyskać wyraźny odbiór dźwięku. ModułBluetooth radiotelefonu posiada maksymalną moc 2,5mW (4 dBm) i zasięg 10 m.

Radiotelefon może obsługiwać jednoczesnepołączenia maksymalnie z 3 urządzeniami Bluetoothróżnego typu. Przykładowo: zestaw słuchawkowy,skaner oraz urządzenie PTT (POD). Radiotelefon nieobsługuje połączeń z kilkoma urządzeniami Bluetoothtego samego rodzaju.

Zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługiproducentów urządzeń Bluetooth, aby uzyskaćinformacje na temat wszystkich funkcji urządzenia.

Wyszukiwanie i łączenie urządzeń Bluetooth

W trakcie operacji wyszukiwania i łączenia nie należywyłączać urządzenia Bluetooth , ponieważ anuluje tocałą procedurę.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

50

polski

1 Włącz urządzenie Bluetooth i uruchom trybparowania. Więcej informacji zawiera instrukcjaobsługi odpowiedniego urządzenia Bluetooth.

2 W radiotelefonie naciśnij programowalny przyciskPołączenia Bluetooth. Generowany jest sygnałdźwiękowy i żółty wskaźnik miga.

3 Urządzenie Bluetooth może wymagać wykonaniadodatkowych czynności, aby zakończyćparowanie. Więcej informacji zawiera instrukcjaobsługi odpowiedniego urządzenia Bluetooth.

Jeżeli operacja się powiedzie, dźwięk potwierdzenia, .

W przeciwnym wypadku i usłyszysz dźwięk odmowy.

Rozłączanie urządzenia Bluetooth

W radiotelefonie naciśnij programowany przyciskRozłączania trybu Bluetooth.

Usłyszysz dźwięk informacyjny po odłączeniuurządzenia.

Przełączanie ścieżki dźwięku

Można przełączać ścieżkę dźwięku pomiędzywewnętrznym głośnikiem radiotelefonu azewnętrznym urządzeniem Bluetooth.

Naciśnij programowalny przycisk dźwięku trybuBluetooth.

Po przełączeniu ścieżki audio zostanie wyemitowanydźwięk.

System automatycznej kontroli przebywaniaw zasięgu innego telefonu (Auto-RangeTransponder System, ARTS)

ARTS to działająca wyłącznie w trybie analogowymfunkcja, która została opracowana, aby informowaćużytkownika, gdy jego radiotelefon znajdzie się pozazasięgiem innych radiotelefonów z funkcją ARTS.

Radiotelefony wyposażone w funkcję ARTS od czasudo czasu nadają lub odbierają sygnały, abysprawdzić, czy są w zasięgu. Sprzedawca możezaprogramować radiotelefon w taki sposób, abynadawał lub odbierał sygnał ARTS.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

51

polski

Radiotelefon obsługuje następujące powiadomienia ostanie:

• Alarm za pierwszym razem – urządzenie emitujesygnał dźwiękowy.

• Alarm ARTS w zasięgu – po odpowiednimzaprogramowaniu .

• Alarm ARTS poza zasięgiem – urządzenieemituje sygnał dźwiękowy, czerwona dioda LEDszybko miga.

Bezprzewodowe programowanie (OTAP)Radiotelefon może być zdalnie aktualizowany przezsprzedawcę za pośrednictwem OTAP, bezkonieczności nawiązywania fizycznego połączenia.Dodatkowo niektóre ustawienia także mogą byćwprowadzane za pośrednictwem OTAP.

Podczas operacji OTAP dioda LED miga na zielono.

Uwaga: Gdy radiotelefon odbiera duże ilości danych,pojawia się ikona dużej ilości danych, a kanał jestzajęty. Naciśnięcie w tym czasie przycisku PTT możespowodować wyemitowanie sygnału dźwiękowegopowiadomienia negatywnego.

Po zakończeniu programowania radiotelefonwyemituje sygnał dźwiękowy i uruchomi się ponownie(wyłączy i włączy zasilanie).

Narzędzia

Konfigurowanie poziomu blokady szumów

Można dostosować poziom blokady szumówradiotelefonu, aby eliminować niepożądanepołączenia z niskim natężeniem sygnału lub kanały,w których występuje podwyższony poziom zakłóceń.

Wartość domyślna to Normal. Poziom Blok. szum.Wartość Wys. Poziom Blok. szum. pozwalaodfiltrować hałas w tle. Pamiętaj, że to samo możesię stać w przypadku połączeń z odległych stacji.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Blokadaszumów.

Słyszany dźwięk: Tryb pracy urządzenia

Dźwięk informacyjny Wysoki poziom blokadyszumów

Dźwięk ostrzegawczy Normalny poziomblokady szumów

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

52

polski

Konfigurowanie poziomu mocy

Można dostosować ustawienie wysokiej lub niskiejmocy radiotelefonu dla poszczególnych kanałów.

Ustawienie High umożliwia komunikowanie się zradiotelefonami znajdującymi się w znacznejodległości. Ustawienie Low umożliwiakomunikowanie się z radiotelefonami znajdującymisię niewielkiej odległości.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom mocy.

Słyszany dźwięk: Moc nadawania

Dźwięk informacyjny Mała moc

Dźwięk ostrzegawczy Duża moc

Włączanie lub wyłączanie funkcji płytki opcji

Kanał może obsługiwać maksymalnie 6 funkcji płytekopcji. Szczegółowe informacje można uzyskać usprzedawcy lub administratora systemu.

Naciśnij zaprogramowany przycisk dodatkowejkarty, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.

Włączanie i wyłączanie funkcji nadawaniauruchamianego głosem (VOX)

Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianychgłosem połączeń za pośrednictwemzaprogramowanego kanału. Gdy tylko mikrofon lubakcesorium zgodne z funkcją VOX rozpozna głos,radiotelefon automatycznie przekazuje dźwięk przezwybrany czas.

Naciśnięcie przycisku PTT, gdy radiotelefon działa,spowoduje wyłączenie funkcji VOX. Aby ponowniewłączyć funkcję VOX, wykonaj jeden z następującychkroków:

• Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom goponownie.

• Zmień kanał za pomocą przycisków przewijaniaw górę lub w dół.

• Zmień kanał za pomocą pokrętła Głośność/kanał.• Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij

zaprogramowany przycisk VOX.

W przypadku, gdy jest włączona funkcja sygnałuzezwolenia na rozpoczęcie rozmowy, wypowiedzsłowo umożliwiające rozpoczęcie rozmowy. Pousłyszeniu sygnału rozpoczęcia rozmowy zacznijwyraźnie mówić do mikrofonu.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

53

polski

Uwaga: Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko wradiotelefonach, w których jest ona dostępna.Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lubadministrator systemu.

Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów radiotelefonu

Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki ialerty radiotelefonu (z wyjątkiem dźwiękuprzychodzącego alertu alarmowego), jeżeli jest tokonieczne.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkiesygnały dźwiękowe/alerty.

Słyszany dźwięk: Wskazanie

Dźwięk informacyjny Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwłączone.

Dźwięk ostrzegawczy Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwyłączone.

Włączanie i wyłączanie funkcji Klakson/światła

Funkcję tę instaluje sprzedawca przy pomocy łączaznajdującego się z tyłu urządzenia dodatkowego.

Radiotelefon może zawiadamiać użytkownika oprzychodzących połączeniach światłami i klaksonem.Kiedy funkcja jest aktywna, połączenia radiotelefonusą sygnalizowane światłami i klaksonem pojazdu.

Przycisk Naciśnij zaprogramowany przycisk Klakson/światła pozwala włączać lub wyłączać funkcjęklaksonu i świateł.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Klakson/światła.

Słyszany dźwięk: Wskazanieradiotelefonu:

Dźwięk informacyjny Funkcja Klakson/światła jest włączona.

Dźwięk ostrzegawczy Funkcja Klakson/światła jest wyłączona.

Włączanie i wyłączanie urządzenia rozgłoszeniowego

Możesz włączyć lub wyłączyć wewnętrzny systemnagłośnienia (PA) radiotelefonu.

Naciśnij przycisk zaprogramowany przyciskWł/Wył PA, aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

54

polski

Włączanie lub wyłączanie zewnętrznego urządzeniarozgłoszeniowego

Możesz przełączać routing audio pomiędzyprzemiennikiem głośników podłączonegowewnętrznego systemu nagłośnienia a głośnikamiradiotelefonu.

Naciśnij zaprogramowany przycisk ZewnętrznyPA wł. / wył., aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.

Włączanie i wyłączanie funkcji komunikatówgłosowych

Ta funkcja umożliwia podanie w formie zapowiedzigłosowej strefy i kanału, który użytkownikzaprogramował, ewentualnie sygnalizowanienaciśnięcia przycisku programowalnego.Powiadomienie dźwiękowe można dostosować dowymagań klienta.

Naciśnij przycisk programowalny zapowiedźgłosowa.

Inteligentny dźwięk

Radiotelefon potrafi automatycznie zwiększyć poziomgłośności, jeśli z otoczenia dobiega hałas,uwzględniając ruchome i nieruchome źródła hałasu.

Ta funkcja dotyczy jedynie odbioru i nie ma wpływuna transmitowany dźwięk.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Inteligentneaudio.

Uwaga: Ta funkcja jest niedostępna podczas sesjiBluetooth.

Włączenie lub wyłączenie funkcji akustycznego tłumikasprzężeń

Ta funkcja umożliwia minimalizowanie sprzężeńakustycznych w odbieranych połączeniach.

Naciśnij zaprogramowany przycisk tłumieniasprzężenia akustycznego.

Usłyszysz dźwięk informacyjny, co oznacza, żetłumienie sprzężenia zostało włączone.

Usłyszysz dźwięk ostrzegawczy, co oznacza żeradiotelefon nie może włączyć tłumienia sprzężeniaakustycznego.

Zaawansow

ane funkcje w trybie innym

niż Connect P

lus

55

polski

Włączenie lub wyłączenie funkcji GPS (GlobalPositioning System – system globalnegopozycjonowania)

GPS to system nawigacji satelitarnej, który pozwaladokładnie określić położenie geograficzneradiotelefonu.

Uwaga: Wybrane modele radiotelefonów mogąkorzystać z nawigacji GPS i satelitarnego systemuGNSS (Global Navigation Satellite System).

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnijprogramowalny przycisk GPS.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie in

nym

niż

Con

nect

Plu

s

56

polski

Praca w trybie Connect Plus

Praca w

trybie Connect P

lus

57

polski

Dodatkowe elementy sterująceradiotelefonem w trybie Connect Plus

Przycisk PTTPrzycisk PTT na bocznym panelu obudowyradiotelefonu ( ) pełni dwie podstawowe funkcje:

A

• Po nawiązaniu połączenia przycisk PTT umożliwianadawanie do innych radiotelefonówuwzględnionych w danym połączeniu.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, a następniemów do mikrofonu. Aby słuchać, zwolnij przyciskPTT.

Mikrofon jest włączany po naciśnięciu przyciskuPTT.

• Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, przyciskPTT umożliwia zainicjowanie nowego połączenia(patrz Nawiązywanie połączeń radiowych nastronie 68).

Jeśli zostanie włączona opcja Sygnał zezwolenia narozmowę , przed rozpoczęciem rozmowy zaczekaj nazakończenie emisji krótkiego sygnałuostrzegawczego.

Programowalne przyciskiSprzedawca może zaprogramować programowalneprzyciski jako skróty do funkcji radiotelefonu zrozróżnieniem długości naciśnięcia przycisku:

• Krótkie naciśnięcie — szybkie naciśnięcie izwolnienie przycisku;

• Długie naciśnięcie — naciśnięcie i przytrzymanieprzez zaprogramowany czas;

• Przytrzymanie — naciśnięcie i przytrzymanieprzycisku.

Uwaga: Zaprogramowany czas naciśnięcia przyciskuobowiązuje dla wszystkich przypisywanych funkcji lubustawień radiotelefonu/urządzenia dodatkowego.

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

58

polski

Więcej informacji na temat zaprogramowanego czasunaciśnięcia przycisku alarmowego: Tryb awaryjny nastronie 77.

Konfigurowalne funkcje radiotelefonu

Przełącznikaudio Bluetooth®

Przełącza ścieżkę dźwiękupomiędzy wewnętrznymgłośnikiem radiotelefonu azewnętrznym urządzeniemBluetooth.

Połącz zurządzeniemBluetooth

Inicjuje operację znajdowania iłączenia z urządzeniemBluetooth.

OdłączurządzenieBluetooth

Zamyka wszystkie istniejącepołączenia Bluetooth międzyradiotelefonem a urządzeniamiBluetooth.

Tryb wykrywaniaBluetooth

Radiotelefon rozpoczyna pracęw trybie wykrywania łącznościBluetooth.

Anulowaniezajętości kolejki

Anuluje tryb zajętości wprzypadku zainicjowaniapołączenia niealarmowego zkolejki zajętości. Połączeń

alarmowych zaakceptowanychdo kolejki zajętości nie możnaanulować.

Tryb awaryjnywłączony/wyłączony

W zależności odzaprogramowanej konfiguracjipowoduje zainicjowanie lubanulowanie trybu awaryjnego.

Klakson/światła Pozwala włączyć lub wyłączyćfunkcję klaksonu i świateł.

Inteligentnydźwięk

Włącza lub wyłącza inteligentneaudio.

AGC mikrofonuwł./wył.

Włącza i wyłącza automatycznewzmocnienie wewnętrznegomikrofonu (AGC).

Szybki dostęp Natychmiastowo aktywujewstępnie zdefiniowanepołączenie prywatne, alertpołączenia lub wiadomośćtekstową.

Zakończrozmowę

Powoduje zakończeniepołączenia telefonicznego.

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie C

onnectP

lus

59

polski

Prywatność Włącza lub wyłącza funkcjęprywatności.

Żądanieroamingu

Przesyła żądanie wyszukaniainnej stacji.

Skanowanie Włącza lub wyłączaskanowanie.

Blokada stacjiwł./wył.

Po włączeniu tej opcjiradiotelefon będzie wyszukiwaćtylko bieżącą stację. Powyłączeniu tej opcji radiotelefonbędzie dodatkowo wyszukiwaćinne stacje.

Zapowiedźgłosowa dlakanału

Odtwarza zapowiedzi głosowestrefy i kanału dla bieżącegokanału. Ta funkcja jestniedostępna, kiedy Zapowiedźgłosowa jest wyłączona.

Zapowiedźgłosowa wł./wył.

Włącza i wyłącza funkcjęzapowiedzi głosowej.

Przełączanieobszarów

Umożliwia użytkownikowiradiotelefonu przełączanie sięmiędzy strefami 1 i 2.

Konfigurowalne ustawienia/narzędzia

Tłumienie AF Włącza lub wyłącza funkcjętłumienia sprzężeniaakustycznego.

Wszyst. tony/Alarmy

Włącza lub wyłącza wszystkiesygnały dźwiękowe i alerty.

Jasnośćpodświetlenia

Służy do regulacji poziomujasności.

Kanał wyżej/niżej W zależności od sposobuzaprogramowania zmieniakanał na poprzedni lubnastępny.

Global PositioningSystem (GPS)

Włącza lub wyłącza systemnawigacji satelitarnej.

Poziom mocy Przełącza między wysokim iniskim poziomem mocynadawania.

Nieprzypisany Wskazuje, że funkcjaprzycisku nie została jeszczeprzypisana.

Dod

atko

we

elem

enty

ste

rują

ce ra

diot

elef

onem

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

60

polski

Opis wskaźników statusu w trybie ConnectPlusDioda LED

Wskaźnik LED ( ) określa stan pracy telefonu.

A

Migająceczerwoneświatło

Radiotelefon nadaje przy bardzoniskim poziomie naładowaniaakumulatora, odbiera transmisjęawaryjną, nie zaliczył autotestupodczas rozruchu lub znalazł siępoza zasięgiem, jeżeliskonfigurowano systemautomatycznej kontroli przebywaniaw zasięgu innego telefonu.

Szybkomigająceczerwoneświatło

Radiotelefon odbiera plik przesyłanybezprzewodowo (plikoprogramowania sprzętowego płytkiopcji, plik częstotliwości sieci lub plikcodeplug płytki opcji) albo jego plikoprogramowania sprzętowego płytkiopcji jest uaktualniany do nowejwersji.

Migająceświatłozielone iżółte

Radiotelefon odbiera alertpołączenia, wiadomość tekstową lubWyszukiwanie jest włączone iwykryto aktywność.

Żółte światłostałe

Radiotelefon pracuje w trybiewykrywania łączności Bluetooth.

Podwójniemigająceświatło żółte

Radiotelefon szuka nowej sieci.

Migająceświatło żółte

Radiotelefon odbiera alertpołączenia lub funkcjaWyszukiwania jest włączona iznajduje się w trybie bezczynności(radiotelefon pozostanie wyciszonyniezależnie od aktywności).

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie C

onnectP

lus

61

polski

Zieloneświatłociągłe

Radiotelefon uruchamia się lubnadaje.

Migająceświatłozielone

Radiotelefon uruchamia się, odbierapołączenie inne niż prywatne lubdane.

migająceświatłozielone

Radiotelefon odbiera połączeniepoufne.

Uwaga: Po naciśnięciu przycisku PTT, jeśliradiotelefon jest zaprogramowany na uprzejmedziałanie, radiotelefon automatycznie określa, czytransmisja jest dozwolona poprzez sygnał zezwoleniana rozmowę lub sygnał odmowy rozmowy.

Sygnały dźwiękowe

Wysoki ton Niski ton

Dźwięk informacyjny

Dźwięk ostrzegawczy

Sygnały dźwiękowe

Sygnały dźwiękowe stanowią akustycznepotwierdzenie stanu radiotelefonu lub odpowiedźradiotelefonu na odbierane dane.

Sygnał ciągły Dźwięk jednostajny.Ciągły do zakończenia.

Dźwięk okresowy Generowany okresowo,zależnie od konfiguracjiradiotelefonu. Dźwiękjest włączany,przerywany i powtarzanyautomatycznie.

Sygnał powtarzany Pojedynczy dźwiękpowtarzany aż do chwili,kiedy zostanie przerwanyprzez użytkownika.

Sygnał jednorazowy Generowany tylko jedenraz przez krótki czas,określony ustawieniachradiotelefonu.D

odat

kow

e el

emen

ty s

teru

jące

radi

otel

efon

em w

tryb

ieC

onne

ct P

lus

62

polski

Przełączanie między trybami Connect Plus apozostałymi

Aby przełączyć się do trybu innego niż Connect Plus,należy zmienić obszar, o ile został onzaprogramowany przez sprzedawcę lubadministratora systemu. Skontaktuj się zesprzedawcą lub administratorem systemu, abydowiedzieć się, czy w radiotelefonie zostałyzaprogramowane obszary inne niż Connect Plus,oraz uzyskać listę funkcji dostępnych podczas pracyw obszarach innych niż Connect Plus.

Dodatkow

e elementy sterujące radiotelefonem

w trybie C

onnectP

lus

63

polski

Inicjowanie i odbieranie wywołań wtrybie Connect Plus

Wybieranie stacjiStacja zapewnia zasięg w określonym obszarze.Stacja Connect Plus jest wyposażona w kontrolerstacji oraz maksymalnie 15 przemienników. W sieci zwieloma stacjami radiotelefon Connect Plusautomatycznie będzie wyszukiwać nową stację, jeślipoziom sygnału aktualnej stacji spadnie donieakceptowanego poziomu.

Żądanie roamingu

Żądanie roamingu to informacja, że radiotelefonszuka innej stacji, nawet jeśli poziom sygnału zbieżącej stacji jest akceptowalny.

Jeśli stacje nie są dostępne,

• na wyświetlaczu radiotelefonu przeszukiwaniestacji uwzględnionych na liście będziekontynuowane.

• Radiotelefon powróci do poprzedniej stacji, jeśliwcześniejsza stacja nadal będzie niedostępna.

Uwaga: Jest to funkcja zaprogramowana przezsprzedawcę.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Żądanieroamingu.Usłyszysz sygnał oznaczający, że radiotelefonzostał przełączony do nowej stacji.

Blokada stacji wł./wył.

Po włączeniu tej opcji radiotelefon będzie wyszukiwaćtylko bieżącą stację. Po wyłączeniu tej opcjiradiotelefon będzie dodatkowo wyszukiwać innestacje.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Blok miej.

• Usłyszysz dźwięk informacyjny oznaczający, żeradiotelefon został zablokowany w bieżącejstacji.

• Usłyszysz dźwięk ostrzegawczy oznaczający,że radiotelefon został odblokowany.

Wybieranie strefyRadiotelefon można zaprogramować do obsługimaksymalnie 16 obszarów Connect Plus, z którychkażdy może zawierać maksymalnie 16 pozycji

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

wyw

ołań

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

64

polski

możliwych do przypisania na pokrętle wyborukanałów.

Każda z pozycji możliwych do przypisania na pokrętlemoże służyć do uruchamiania jednego znastępujących rodzajów połączeń głosowych:

• Połączenie grupowe• Połączenie wielogrupy• Połączenie zbiorcze stacji• Połączenie indywidualne

Naciśnij przycisk programowalny Strefa.

Korzystanie z wielu sieciJeśli radiotelefon został zaprogramowany dokorzystania z wielu sieci Connect Plus, można wybraćinną sieć, przełączając go do strefy Connect Plus,którą przypisano do tej sieci. Są to ustawienia sieć-strefa, które zostały skonfigurowane przezsprzedawcę podczas programowania radiotelefonu.

Wybór rodzaju połączeniaSkorzystaj z pokrętła kanałów, aby wybrać typpołączenia. Dostępne opcje: połączenie grupowe,połączenie z wieloma grupami, połączenie zbiorcze

stacji oraz połączenie prywatne, w zależności odzaprogramowanych ustawień radiotelefonu. Jeśliustaw pokrętło wyboru kanału na inną pozycję (którama przypisany rodzaj połączenia). Powoduje to, żeradio ponownie rejestruje stację Connect Plus.Radiotelefon zostanie zarejestrowany przy użyciuidentyfikatora grupy, który zaprogramowano dlanowej pozycji pokrętławyboru kanałów.

Jeśli zostanie wybrana pozycja, do której nieprzypisano żadnego rodzaju połączenia, radiotelefonwyemituje dźwięk ciągły i . Radiotelefon nie działa powybraniu niezaprogramowanego kanału, dlategonależy wybrać zaprogramowany kanał przy użyciupokrętła wyboru kanałów.

Po żądanej strefy (jeśli w radiotelefonie jest wielestref) przestaw pokrętło wyboru kanału, abywybrać typ połączenia.

Otrzymywanie i odbieranie połączeńradiowych

Po wyświetleniu kanału zostanie skonfigurowane IDużytkownika lub typ połączenia. Możesz zacząćodbierać połączenia.

Inicjowanie i odbieranie w

ywołań w

trybie Connect P

lus

65

polski

Zielony wskaźnik jest włączony wówczas, gdyradiotelefon jest przełączony do trybu nadawania imiga po przełączeniu radiotelefonu w tryb odbioru.

Uwaga: Dioda LED pali się ciągłym zielonymświatłem, gdy radiotelefon nadaje, szybko pulsuje nazielono podczas odbioru połączenia poufnego i . Powłączeniu funkcji poufności transmisję będą mogłyodszyfrować tylko radiotelefony z takim samymkluczem poufności LUB taką samą wartością i IDklucza (programowane przez sprzedawcę), jak teskonfigurowane w transmitującym radiotelefonie.

Uwaga: Dodatkowe informacje: Prywatność nastronie 81.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia grupowego

Aby odebrać połączenie od grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

dioda LED miga na zielono. Radiotelefon wyłączawyciszenie, a sygnał dźwiękowy połączeniaprzychodzącego jest emitowany przez głośnikradiotelefonu.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

Dioda LED świeci na zielono.

2 Zaczekaj na zakończenie jednego z sygnałówzezwolenia na rozmowę (jeżeli jest włączony) izacznij wyraźnie mówić do mikrofonu.

3 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Uwaga: Szczegółowe informacje dotycząceinicjowania połączenia grupowego: Inicjowaniewywołania grupowego na stronie 68.

Otrzymywanie i odbieranie połączenia prywatnego

Połączenie prywatne jest inicjowane przezindywidualny radiotelefon i skierowane do innegoindywidualnego radiotelefonu.

Po odebraniu połączenia prywatnego dioda LED migana zielono. Radiotelefon wyłącza wyciszenie, asygnał dźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

wyw

ołań

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

66

polski

2 Naciśnij przycisk PTT, aby odpowiedzieć.Dioda LED świeci na zielono.

3 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostanie zakończone.

Rozdział Inicjowanie połączenia prywatnego nastronie 69 zawiera szczegółowe informacjedotyczące inicjowania połączenia prywatnego.

Odbieranie połączenia ogólnego stacji

Połączenie ogólne stacji to połączenie zpojedynczego radiotelefonu do wszystkichradiotelefonów w tej stacji. Jest ono używane dotransmitowania ważnych zawiadomień,wymagających pełnej uwagi użytkowników.

Po odebraniu połączenia zbiorczego stacji zostaniewyemitowany sygnał dźwiękowy, a dioda LEDzacznie migać na zielono.

Radiotelefon wyłącza wyciszenie, a sygnałdźwiękowy połączenia przychodzącego jestemitowany przez głośnik radiotelefonu.

Połączenie ogólne stacji zostaje zakończone bezodczekiwania przez predefiniowany czas.

Nie można odpowiedzieć na połączenie zbiorczestacji.

Uwaga: Radiotelefon przerywa odbiór połączeniaogólnego stacji, jeżeli użytkownik przełączy kanałpodczas odbierania połączenia. Podczas połączeniaogólnego stacji nie można korzystać z funkcjiprzycisków zaprogramowanych, aż do zakończeniapołączenia.

Odbieranie prywatnego połączenia telefonicznego

Gdy urządzenie wykryje tego typu połączenieprzychodzące, dioda LED zacznie pulsować nazielono. W głośniku radiotelefonu usłyszysz sygnałdźwiękowy prywatnego połączenia telefonicznego.

1 Przytrzymaj przycisk PTT, aby odebrać i zacznijmówić. Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.

2 Naciśnij zaprogramowany przycisk zamknięciawywołania, aby je zakończyć.

Inicjowanie i odbieranie w

ywołań w

trybie Connect P

lus

67

polski

Usłyszysz krótki dźwięk potwierdzenia.

Odbieranie prywatnego połączenia telefonicznego dlagrupy rozmówców

Gdy urządzenie wykryje tego typu połączenieprzychodzące, dioda LED zacznie pulsować nazielono. W głośniku radiotelefonu usłyszysz sygnałdźwiękowy połączenia grupowego.

Naciśnij przycisk PTT, aby mówić, albo zwolnij go,aby słuchać.

Przychodzące połączenie telefoniczne wielogrupy

Gdy urządzenie wykryje tego typu połączenieprzychodzące, dioda LED zacznie pulsować nazielono. W głośniku radiotelefonu usłyszysz sygnałdźwiękowy połączenia wielogrupy.

Nawiązywanie połączeń radiowychPo wybraniu kanału można wybrać alias lub IDabonenta bądź alias lub ID grupy, wykorzystując:

• Pokrętło wyboru kanałów.• Zaprogramowany przycisk szybkiego połączenia

– funkcja szybkiego połączenia pozwala na prostewykonanie połączenia prywatnego do

predefiniowanego identyfikatora. Ta funkcja możezostać przypisana do krótkiego lub długiegonaciśnięcia programowanego przycisku. Doprzycisku Szybkiego połączenia możnaprzypisać TYLKO jedno ID. W radiotelefoniemożna zaprogramować wiele przyciskówszybkiego połączenia.

Uwaga: Radiotelefon musi mieć włączoną funkcjęprywatności na danym kanale, aby nadawać podczaspołączenia prywatnego. Transmisję mogąodszyfrować tylko radiotelefony docelowe, dla którychskonfigurowano ten sam klucz i ID klucza, co dlaradiotelefonu transmitującego.

Uwaga: Dodatkowe informacje: Prywatność nastronie 81.

Nawiązywanie połączenia

Inicjowanie wywołania grupowego

Aby zainicjować połączenie do grupy użytkowników,radiotelefon musi być skonfigurowany jako członekdanej grupy.

1 Wybierz kanał z aktywnym aliasem lub ID grupy. Patrz .

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

wyw

ołań

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

68

polski

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED świeci na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Kiedy docelowy radiotelefon odpowie, diodazacznie pulsować na zielono, a .W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Inicjowanie połączenia prywatnego

Chociaż użytkownik może odbierać lub odpowiadaćna połączenie prywatne zainicjowane przez innegoautoryzowanego użytkownika radiotelefonu, jegowłasne urządzenie musi zostać zaprogramowane doinicjowania połączenia prywatnego.

Rozlegnie się dźwięk ostrzegawczy, jeżeli zostaniedokonane połączenie prywatne za pomocą przycisku

szybkiego połączenia lub pokrętła wyboru kanałówjeśli ta funkcja nie została włączona.

1 Wykonaj jedną z poniższych czynności:

• Wybierz kanał aktywnego aliasu lubidentyfikatora. Patrz .

• Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda .

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Dioda zacznie pulsować na zielono.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone. Urządzenie wyemituje krótki sygnałdźwiękowy.

Inicjowanie i odbieranie w

ywołań w

trybie Connect P

lus

69

polski

Nawiązywanie połączenia zbiorczego stacji

Ta funkcja umożliwia transmisję do wszystkichużytkowników w stacji, którzy nie są aktualnie zajęciinnym połączeniem. Aby korzystanie z tej funkcji byłomożliwe, radiotelefon musi być odpowiedniozaprogramowany.

Użytkownicy korzystający z danego kanału/danejstacji nie mogą odpowiadać na połączenie zbiorczestacji.

1 Wybierz kanał aktywnego aliasu grupowegopołączenia zbiorczego stacji. Patrz .

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.Dioda LED świeci na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

Inicjowanie połączenia z wielogrupą

Ta funkcja umożliwia nadawanie sygnału dowszystkich użytkowników w wielu grupach. Aby

korzystanie z tej funkcji było możliwe, radiotelefonmusi być odpowiednio zaprogramowany.

Uwaga: Użytkownicy w grupach nie mogąodpowiadać na połączenie z wielogrupą.

1 Obróć pokrętło wyboru kanału, aby wybrać aliaslub identyfikator wielogrupy.

2 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.

Dioda LED świeci na zielono.

Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

Nawiązywanie połączenia prywatnego przy użyciuprzycisku szybkiego połączenia

Funkcja szybkiego połączenia umożliwia łatwenawiązywanie połączenia prywatnego o wstępnieokreślonym aliasie lub identyfikatorze. Ta funkcjamoże zostać przypisana do krótkiego lub długiegonaciśnięcia programowanego przycisku.

Do przycisku szybkiego połączenia można przypisaćTYLKO jeden alias lub identyfikator. W radiotelefonie

Inic

jow

anie

i od

bier

anie

wyw

ołań

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

70

polski

można zaprogramować wiele przycisków szybkiegopołączenia.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby nawiązać połączenie prywatne owstępnie zdefiniowanym aliasie lubidentyfikatorze.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby zainicjować połączenie.

Dioda LED świeci na zielono.

4 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

5 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Gdy radiotelefon odbiorcy odpowie, zielona diodaLED zacznie migać.W razie braku aktywności głosowej przezzdefiniowany okres połączenie zostaniezakończone.

Inicjowanie i odbieranie w

ywołań w

trybie Connect P

lus

71

polski

Zaawansowane funkcje w trybieConnect Plus

Automatyczne usuwanie awariiAutomatyczne usuwanie awarii to funkcja systemowaumożliwiająca nawiązywanie i odbieranie połączeńinnych niż alarmowe w wybranym kontakcie grupy,jeśli wystąpią określone typy awarii systemu ConnectPlus.

Jeśli wystąpi jedna z takich awarii, radiotelefonspróbuje przełączyć się na inną stację Connect Plus.Wynikiem tego procesu wyszukiwania przezradiotelefon może być działająca stacja Connect Pluslub „kanał zredukowanej funkcjonalności” (o ileradiotelefon obsługuje funkcję Automatycznegoredukowania funkcjonalności). Kanał zredukowanejfunkcjonalności to przemiennik będący zwykleczęścią działającej stacji Connect Plus, który niemoże aktualnie połączyć się ze swoim kontroleremstacji lub siecią Connect Plus. W trybie zredukowanejfunkcjonalności przemiennik działa jako pojedynczyprzemiennik cyfrowy. W trybie automatycznegoredukowania funkcjonalności są obsługiwane tylko

niealarmowe połączenia grupowe. W trybiezredukowanej funkcjonalności nie są obsługiwaneżadne inne rodzaje połączeń.

Oznaki wskazujące na użycie trybu Automatyczneredukowanie funkcjonalności

Jeśli radiotelefon korzysta z Kanału awaryjnego,usłyszysz przerywany sygnał – raz na około 15sekund (nie licząc samej transmisji). Radiotelefonumożliwia korzystanie z przycisku PTT tylko wwybranym Kontakcie grupy (Połączeniu grupowym,Połączeniu wielogrupy albo Połączeniu zbiorczymstacji). Urządzenie nie umożliwia nawiązywaniainnych typów połączeń.

Nawiązywanie/odbieranie połączeń w trybiezredukowanej funkcjonalności

Uwaga: Połączenia są dostępne tylko wradiotelefonach monitorujących ten sam kanałzredukowanej funkcjonalności i wybranych do tejsamej grupy. Połączenia nie są przekazywane doinnych stacji ani przemienników.

W trybie rezerwy awaryjnej nie są dostępne alarmowepołączenia głosowe ani alerty alarmowe. Jeśli wtrybie rezerwy awaryjnej zostanie naciśnięty przycisk

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

72

polski

awaryjny, radiotelefon wyemituje sygnał naciśnięcianieprawidłowego klawisza.

W trybie usuwania awarii nie są dostępne połączeniaprywatne (radiotelefon-radiotelefon) ani telefoniczne.Przy próbie połączenia kontaktu prywatnego zostaniewyemitowany sygnał odmowy. Na tym etapie należywybrać żądany kontakt grupy. Inne nieobsługiwanepołączenia to monitor zdalny, alert połączenia,kontrola radiotelefonu, włączenie radiotelefonu,wyłączenie radiotelefonu, wiadomość tekstowa,aktualizacja lokalizacji oraz połączenia transmisjidanych pakietowych.

W trybie Automatyczne redukowanie funkcjonalnościnie jest obsługiwany dostęp ETCA (Enhanced TrafficChannel Access). Jeśli dwóch lub więcejużytkowników naciśnie przycisk PTT równocześnie(lub prawie w tym samym czasie), może się zdarzyć,że oba radiotelefony będą nadawać aż do zwolnieniaprzycisku PTT. W takim przypadku może się zdarzyć,że żadna z transmisji nie zostanie prawidłowoodczytana na radiotelefonach odbierających.

Nawiązywanie połączeń w trybie zredukowanejfunkcjonalności odbywa się podobnie, jak wnormalnym trybie. Po prostu wybierz kontakt grupy, zktórego chcesz skorzystać (stosując zwykłą metodę

wyboru kanałów radiotelefonu), a następnie naciśnijprzycisk PTT, aby rozpocząć rozmowę. Może sięzdarzyć, że kanał jest już używany przez inną grupę.Jeśli kanał jest używany, pojawi się sygnał zajętości .Kontakty, które można wybrać, stosując normalnąmetodę wyboru kanałów radiotelefonu, to połączeniegrupowe, połączenie z wieloma grupami orazpołączenie zbiorcze stacji. Gdy radiotelefon działa nakanale zredukowanej funkcjonalności, połączenie zwieloma grupami jest obsługiwane tak, jak zpołączenie innymi grupami. Sygnał wyboru do tejsamej wielogrupy będzie słyszalny tylko na aktualniewybranych radiotelefonach.

Powrót do normalnego trybu pracy

Jeśli użytkownik znajduje się w zasięgu przemiennikatrybu zredukowanej funkcjonalności, a stacja powrócido normalnego trybu trunkingu, tryb Automatyczneredukowanie funkcjonalności w radiotelefoniezostanie wyłączony. Rozlegnie się sygnał rejestracji,kiedy radiotelefon dokona poprawnej rejestracji. Jeślimasz przekonanie, że znajdujesz się w zasięgudziałającej stacji (która nie pracuje w trybiezredukowanej funkcjonalności), możesz nacisnąćprzycisk Żądanie roamingu (o ile zostałazaprogramowany w radiotelefonie), aby wymusićwyszukanie dostępnej stacji i rejestrację w niej. Jeśli

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

73

polski

żadna inna stacja nie jest dostępna, po zakończeniuwyszukiwania radiotelefon powróci do trybuAutomatyczne redukowanie funkcjonalności. Wprzypadku znalezienia się poza zasięgiemprzemiennika działającego w trybie rezerwy awaryjnejradiotelefon przejdzie do trybu wyszukiwania .

SkanowanieTa funkcja umożliwia radiotelefonowi monitorowanie idołączanie do połączeń z grupami zdefiniowanymi wzaprogramowanej liście skanowania. Po włączeniuskanowania na pasku stanu pojawia się ikonaskanowania, a dioda LED miga na żółto w trybiebezczynności.

Rozpoczynanie i kończenie skanowania

Uwaga: Ta procedura włącza lub wyłącza funkcjęskanowania dla wszystkich stref Connect Plus o tymsamym identyfikatorze sieci, co aktualnie wybranastrefa.

Możesz rozpoczynać i zatrzymywać wyszukiwanie,wciskając zaprogramowany przycisk Ska.Służy dotego

• Zostanie wyemitowany sygnał oznaczającywłączenie lub wyłączenie funkcji skanowania.

• W przypadku włączenia funkcji skanowaniazostanie wyemitowany sygnał o tonach rosnących.

• W przypadku wyłączenia funkcji skanowaniazostanie wyemitowany sygnał o tonachmalejących.

Odbieranie połączeń podczas skanowania

Skanowanie jest przerywane tylko w grupie, w którejwykryto aktywność. W trybie bezczynnościradiotelefon nasłuchuje w trybie ciągłym na kanalesterującym aktywności członków listy skanowania.

1 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

2 Naciśnij przycisk PTT podczas wstrzymania.Dioda LED świeci na zielono.

3 Zaczekaj na zakończenie sygnału zezwolenia narozmowę (jeżeli jest włączony) i zacznij wyraźniemówić do mikrofonu.

4 Aby słuchać, zwolnij przycisk PTT.Jeżeli użytkownik nie odpowie na połączeniepodczas wstrzymania, radiotelefon kontynuujeskanowanie innych grup.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

74

polski

Włączanie/wyłączanie skanowaniaUwaga: Ta procedura pozwala włączyć lub wyłączyćwyszukiwanie obszarów o tym samym identyfikatorzesieci, co aktualnie wybrana.

Jeśli włączono funkcję skanowania, a użytkownik nieuczestniczy w żadnym połączeniu, dioda LED migana zielono i żółto.

Procedura włączania lub wyłączania funkcjiskanowania zależy od zaprogramowanych ustawieńradiotelefonu. Jeśli w radiotelefonie zaprogramowanoprzycisk Wł/Wył skan, przy jego użyciu możnawłączać i wyłączać tę funkcję.

• Zostanie wyemitowany sygnał oznaczającywłączenie lub wyłączenie funkcji skanowania.

• W przypadku włączenia funkcji skanowaniazostanie wyemitowany sygnał o tonach rosnących.

• W przypadku wyłączenia funkcji skanowaniazostanie wyemitowany sygnał o tonachmalejących.

Opis działania funkcji wyszukiwaniaUwaga: Jeżeli na skutek wyszukiwania przejdzieszdo połączenia dla grupy, która nie jest przypisana do

pozycji kanału w aktualnie wybranej strefie i minieczas oczekiwania, przełącz się na właściwą strefę, anastępnie wybierz pozycję kanału grupy.

W niektórych sytuacjach można nie zauważyćpołączeń z grup, które znajdują się na liścieskanowania. Jeśli połączenie nie zostało odebrane zjednego z następujących powodów, nie oznacza toproblemu z radiotelefonem. Jest to normalnedziałanie funkcji skanowania w sieci Connect Plus.

• Funkcja skanowania nie jest włączona (sprawdź,czy dioda LED miga na żółto).

• Jest już prowadzona rozmowa.• W stacji użytkownika nie jest zarejestrowany

żaden członek skanowanej grupy (dotyczy tylkosystemów z wieloma stacjami).

Przeszukiwanie trybu TalkbackJeżeli radiotelefon szuka wywołania z dostępnej listywyszukiwania, a przycisk PTT został wciśnięty, tosposób pracy urządzenia będzie uzależniony od tegoczy przeszukiwanie funkcji Talkback zostało w nimzaprogramowane. Więcej informacji o sposobachprogramowania radiotelefonu uzyskasz u swojegoprzedstawiciela handlowego lub administratorasystemu.

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

75

polski

Przeszukiwanietrybu Talkbackwyłączone

Radiotelefon pomija znalezionewywołanie i próbuje nadawaćdalej na wybranym kanale. Gdyminie czas wstrzymaniapołączenia dla wybranegokontaktu, urządzenie powrócido kanału macierzystego irozpocznie odliczanie czasuwstrzymania wyszukiwania.Gdy czas minie, radiotelefonwznowi wyszukiwanie grupy.

Przeszukiwanietrybu Talkbackwłączone

Jeżeli przycisk PTT zostałnaciśnięty podczas odliczaniaczasu wstrzymania połączeniagrupowego, radiotelefon będziepróbował nadawać na kanaleznalezionej grupy.

Uwaga: Jeśli urządzenie znajdzie połączenie dladanej grupy, które nie zostało przydzielone do pozycjikanału w wybranej strefie, a ponadto minie jego czaswstrzymania, należy przełączyć się na właściwąstrefę i wybrać pozycję kanału takiej grupy.

Ustawienia wskaźnika połączeniaZwiększanie głośności dźwięku alarmu

Radiotelefon można zaprogramować, aby generowałciągły alarm, jeżeli połączenie nie zostanie odbierane.W tym przypadku poziom głośności dźwięku alarmujest zwiększany automatycznie w miarę upływuczasu. Ta funkcja jest określana jako „sygnałnarastający”.

Alert połączeniaKorzystając z funkcji wysyłania alertu połączenia napager, można poinformować użytkownikaokreślonego radiotelefonu o koniecznościzainicjowania połączenia zwrotnego, kiedy będzie tomożliwe.

Ta funkcja jest dostępna poprzez zaprogramowanyprzycisk szybkiego połączenia.

Odbieranie i odpowiadanie na alert połączenia

Kiedy odbierasz przywołanie alertu połączenia, naliście powiadomień jest słychać powtarzający się ton idioda LED miga na żółto.Za

awan

sow

ane

funk

cje

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

76

polski

Naciśnij przycisk PTT w ciągu czterech (4) sekundod otrzymania strony z alertem połączenia, abyodpowiedzieć na połączenie prywatne.

Wysyłanie alertu połączenia przy pomocy przyciskuSzybkiego połączenia

Naciśnij programowalny przycisk szybkiegopołączenia, aby utworzyć alert połączenia zezdefiniowanym aliasem.

Dioda LED zaświeci się na zielono, gdyradiotelefon wysyła alert połączenia.

Po odebraniu powiadomienia o połączeniuusłyszysz dźwięk potwierdzenia.

Jeżeli powiadomienie o połączeniu nie zostanieodebrane, usłyszysz dźwięk odmowy.

Tryb awaryjnyUwaga: Jeśli radiotelefon został zaprogramowanytak, aby uruchamiać Tryb cichy (również z obsługągłosu), to w większości przypadków taki tryb zostaniewyłączony po zakończeniu połączenia alarmowegolub odtworzeniu alertu alarmowego. Wyjątek od tejreguły polega na ustawieniu trybu awaryjnego jako

„alertu alarmowego” oraz typu trybu alarmowego jako„cichy”. Jeśli radiotelefon został tak zaprogramowany,to Tryb cichy będzie aktywny dopóki nie wciśnieszprzycisku PTT. Możesz również skorzystać z funkcjiTryb awaryjny wyłączony.

Awaryjne połączenia głosowe i alerty alarmowe niesą obsługiwane podczas pracy w trybieautomatycznego usuwania awarii Connect Plus.Informacje dodatkowe: Automatyczne usuwanieawarii na stronie 72.

Alert alarmowy służy do sygnalizowania sytuacjikrytycznych. Tryb awaryjny można uruchomić wdowolnym momencie, i w ramach dowolnego stanuurządzenia, nawet w przypadku aktywności nabieżącym kanale. Naciśnięcie przycisku alarmowegospowoduje zainicjowanie zaprogramowanego trybuawaryjnego. Zaprogramowany tryb awaryjny możnarównież zainicjować, włączając opcjonalną funkcjęręcznego wyłączania. Tryb awaryjny można wyłączyćw radiotelefonie.

Sprzedawca może ustawić czas naciskaniaprogramowanego przycisku alarmowego (z wyjątkiemdłuższego naciśnięcia), podobnie jak w przypadkuwszystkich innych przycisków:

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

77

polski

Krótkie naciśnięcie Od 0,05 s do 0,75 s.

Naciśnij i przytrzymajprzycisk

Od 1,00 s do 3,75 s.

Przycisk alarmowy jest przypisany funkcji włączania/wyłączania alarmu. Należy sprawdzić u sprzedawcy,jaki jest przypisany czas działania przyciskualarmowego.

• Jeżeli krótkie naciśnięcie przycisku alarmowegowłącza Tryb alarmowy, to jego przytrzymaniespowoduje wyłączenie tego trybu.

• Jeżeli przytrzymanie przycisku alarmowegowłącza Tryb alarmowy, to jego krótkie naciśnięciespowoduje wyłączenie tego trybu.

Po przełączeniu radiotelefonu do strefy Connect Plusbędzie on obsługiwać trzy tryby awaryjne:

• Połączenie alarmowe – aby rozmawiać wprzydzielonym gnieździe czasowym trybuawaryjnego, należy nacisnąć przycisk PTT.

• Połączenie alarmowe ze śledzeniem głosu – wprzypadku pierwszej transmisji w przydzielonymgnieździe czasowym trybu awaryjnego wyciszeniemikrofonu zostanie automatycznie wyłączone ibędzie można rozmawiać bez konieczności

naciskania przycisku PTT. Mikrofon pozostanieaktywny przez okres czasu zaprogramowany wradiotelefonie. Przy kolejnych transmisjach wramach tego samego połączenia alarmowegonależy naciskać przycisk PTT.

• Alert alarmowy – alert alarmowy nie jestpołączeniem głosowym. Jest to powiadomieniealarmowe wysyłane do radiotelefonów, którezostały skonfigurowane do otrzymywania takichalertów. Radiotelefon wysyła alert alarmowy wkanale sterującym aktualnie zarejestrowanej stacji.Alert alarmowy jest odbierany na radiotelefonachw sieci Connect Plus, które zostałyzaprogramowane do otrzymywania go (bezwzględu na to, w której stacji sieciowej jezarejestrowano).

Do przycisku alarmowego w danej strefie możnaprzypisać tylko JEDEN tryb awaryjny. Dodatkowokażdy tryb awaryjny może być następującego typu:

• Zwykły – radiotelefon nadaje sygnał awaryjny orazstosuje wskaźniki dźwiękowe i/lub wizualne.

• Cichy – radiotelefon nadaje sygnał awaryjny bezwskaźników dźwiękowych lub wizualnych.Radiotelefon wyłączy całą sygnalizację dźwiękowąi graficzną o połączeniu alarmowym, aż do

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

78

polski

naciśnięcia przycisku PTT w celu rozpoczęciatransmisji głosowej.

• Cichy z głosem – identycznie jak w przypadkutrybu cichego, ale radiotelefon dodatkowo wyłączywyciszenie niektórych transmisji głosowych.

Odpowiadanie na połączenie alarmowe

Radiotelefon nie sygnalizuje odbioru wywołaniaalarmowego. Odpowiedzi należy udzielić w taki samsposób, jak w przypadku połączeń grupowych.

Inicjowanie połączenia alarmowego

Uwaga: Jeśli w radiotelefonie wybrano Tryb cichy, tow Trybie awaryjnym nie będą emitowane żadnesygnały dźwiękowe ani graficzne, aż do naciśnięciaprzycisku PTT i rozpoczęcia transmisji głosowej.

Jeśli w radiotelefonie wybrano Tryb cichy z obsługągłosu, na początku nie będą emitowane żadnesygnały dźwiękowe ani graficzne informujące o pracyradiotelefonu w Trybie awaryjnym. Tym niemniej wsytuacjach, gdy inne radiotelefony będą odpowiadaćna sygnał alarmowy, wyciszenie zostanie wyłączone.Sygnały alarmowe zostaną wyemitowane tylko raz –po naciśnięciu przycisku PTT i rozpoczęciu transmisjigłosowej.

Zarówno w Trybie cichym, jak i Trybie cichym zobsługą głosu, po zakończeniu połączeniaalarmowego radiotelefon automatycznie opuści takitryb.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk alarmowy.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Naciśnij przycisk PTT, aby rozpocząć transmisjęgłosową do Grupy alarmowej.

Po zwolnieniu przycisku PTT połączenie alarmowebędzie kontynuowane przez czas, któryskonfigurowano w ustawieniu Interwałwstrzymania połączeń alarmowych.

Jeśli w tym czasie zostanie naciśnięty przyciskPTT, połączenie alarmowe będzie kontynuowane.

Inicjowanie połączenia alarmowego ze śledzeniemgłosu

Aby można było korzystać z operacji tego typu,radiotelefon musi być odpowiednio zaprogramowany.

Jeśli został on skonfigurowany do tego trybu, ponaciśnięciu zaprogramowanego przycisku

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

79

polski

alarmowego (gdy radiotelefon otrzyma przydziałgniazda czasowego) mikrofon zostanieautomatycznie uaktywniony (bez koniecznościnaciskania przycisku PTT). Taki stan jest równieżokreślany jako „automatyczny mikrofon”.„Automatyczny mikrofon” dotyczy pierwszej transmisjigłosowej z radiotelefonu podczas połączeniaalarmowego. Przy kolejnych transmisjach w ramachtego samego połączenia alarmowego należynaciskać przycisk PTT.

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk alarmowy.

2 Trzymaj mikrofon w odległości od 2,5 do 5 cm odust.

3 Mikrofon pozostanie aktywny przez czas określonyw ustawieniach codeplug radiotelefonu.W tym czasie dioda LED będzie świecić się nazielono.

4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, abyrozmawiać dłużej niż to określono wzaprogramowanych ustawieniach.

Inicjowanie alertu alarmowego

Uwaga: Jeśli radiotelefon został zaprogramowany dotrybu „cichego” lub „cichego z głosem”, nie będąemitowane żadne sygnały dźwiękowe ani graficzneinformujące o wysyłaniu alertu alarmowego. Wprzypadku ustawienia trybu „cichego” będzie onaktywny bezterminowo, aż do naciśnięcia przyciskuPTT lub przycisku skonfigurowanego do wyłączeniatrybu awaryjnego. W przypadku ustawienia trybu„cichego z głosem” radiotelefon automatyczniewyjdzie z trybu cichego, gdy kontroler stacji wyemitujealert alarmowy.

Naciśnij pomarańczowy przycisk alarmowy.Po pomyślnym wysłaniu alertu alarmowego iwyemitowaniu go na innych radiotelefonachzostanie odtworzony dźwięk informacyjny.

Wyjście z trybu awaryjnego

Uwaga: Jeśli połączenie alarmowe zostałozakończone z powodu upłynięcia wstrzymaniapołączeń alarmowych, ale przyczyna alarmu nadalistnieje, ponownie naciśnij przycisk alarmowy, abyuruchomić proces od nowa.Za

awan

sow

ane

funk

cje

w tr

ybie

Con

nect

Plu

s

80

polski

Po rozpoczęciu alertu alarmowego przez naciśnięciezaprogramowanego przycisku alarmowegoradiotelefon automatycznie opuści tryb alarmowy pootrzymaniu odpowiedzi z systemu Connect Plus.

Jeśli zainicjujesz połączenie alarmowe, naciskajączaprogramowany przycisk alarmowy, dlaradiotelefonu zostanie automatycznie przydzielonydostępny kanał. Gdy radiotelefon nada komunikatinformujący o alarmie, nie będzie można anulowaćpołączenia alarmowego. Jeśli jednak przypadkowozostał naciśnięty przycisk lub alarm już nie istnieje,można odpowiedzieć w przydzielonym kanale. Gdyzwolnisz przycisk PTT, po upłynięciu wstrzymaniapołączenia alarmowego połączenie alarmowezostanie rozłączone.

Jeśli radiotelefon został skonfigurowany doobsługi trybu awaryjnego ze śledzeniem głosu,ustal przyczynę błędu przy użyciu opcji „mikrofonaktywny”, a następnie naciśnij i zwolnij przyciskPTT w celu przerwania transmisji. Po upłynięciuwstrzymania połączenia alarmowego połączeniealarmowe zostanie rozłączone.

Funkcje wiadomości tekstowychWysyłanie krótkiej wiadomości tekstowej przy pomocySzybkiego połączenia

Naciśnij zaprogramowany przycisk szybkiegopołączenia, aby wysłać predefiniowaną krótkąwiadomość tekstową do predefiniowanego aliasu.Zaświeci się zielona dioda LED.

Jeśli wiadomość zostanie wysłana, usłyszyszsygnał, .

Jeśli nie można wysłać wiadomości,

PrywatnośćJeżeli ta funkcja jest włączona, pomaga ona zapobiecpodsłuchiwaniu przez nieupoważnione osoby nadanym kanale, dzięki zastosowaniu programowegorozwiązania szyfrującego. Część transmisji, którazawiera sygnalizację i identyfikację użytkownika, niejest szyfrowana.

Radiotelefon musi mieć włączoną funkcję prywatnościna obecnie wybranym kanale, aby nadawać podczaspołączenia prywatnego, chociaż nie jest to koniecznywymóg do odbioru transmisji. Po włączeniu funkcji

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

81

polski

prywatności na wybranym kanale radiotelefon możenadal odbierać czyste (niezaszyfrowane) transmisje.

Twój radiotelefon obsługuje tylko funkcjęRozszerzone szyfrowanie.

Aby odszyfrować połączenie poufne, radiotelefonpowinien zostać zaprogramowany z tą samąwartością klucza i ID klucza (dla rozszerzonejprywatności).

W wypadku odbioru zaszyfrowanej transmisji zradiotelefonu, w którym ustawiono inną wartość i IDklucza, nie będzie słychać niczego (Rozszerzoneszyfrowanie).

Dioda LED świeci się ciągłym zielonym światłem, gdyradiotelefon jest przełączony do trybu nadawania, iszybko miga, gdy radiotelefon odbiera transmisję zochroną prywatności.

Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, wykonaj jedną znastępujących czynności:

• Naciśnięciezaprogramowanego przyciskuPrywatność, aby włączyć lub wyłączyć funkcjęprywatności.

Uwaga: Niektóre modele radiotelefonów mogą nieposiadać funkcji prywatności. Dodatkowych informacjiudzieli sprzedawca lub administrator systemu.

Nawiązywanie (szyfrowanego) połączenia z ochronąprywatności

Włącz ochronę prywatności za pomocązaprogramowanego przycisku ochrony prywatności .Aby wysyłać transmisję z ochroną prywatności, wradiotelefonie należy włączyć funkcję ochronyprywatności dla aktualnie wybranego kanału. Powłączeniu ochrony prywatności dla aktualniewybranego kanału wszystkie transmisje głosoweradiotelefonu będą szyfrowane. Dotyczy topołączenia grupowego, wielogrupy, odpowiedzipodczas wyszukanych połączeń, połączeniazbiorczego stacji, połączenia alarmowego orazpołączenia prywatnego. Transmisję mogąodszyfrować tylko radiotelefony odbierające, dlaktórych skonfigurowano ten sam klucz i ID klucza, codla radiotelefonu transmitującego.

Funkcje blokady hasłaJeśli włączono tę funkcję, pozwala ona na dostęp doradiotelefonu tylko w sytuacji, kiedy podczasuruchamiania wprowadzono poprawne hasło.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

82

polski

Uzyskiwanie dostępu do radiotelefonu za pomocąhasła

1 Włącz radiotelefon.Radiotelefon emituje dźwięk ciągły.

2 Wpisz aktualne hasło czterocyfrowe, obracającpokrętło głośności/zmiany kanału. Naciśnij iprzytrzymaj pokrętło, aby przejść do kolejnej cyfry.Wpisz pozostałe cyfry hasła w ten sam sposób.

Wpisanie prawidłowego hasła rozpocznie procesuruchamiania radiotelefonu. Patrz .

W przeciwnym wypadku usłyszysz dźwięk ciągły.Powtórz czynność 2.

Po trzeciej nieudanej próbie wpisania hasła naRozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LEDdwukrotnie rozbłyska na żółto. Radiotelefonprzechodzi w stan zablokowany.

Uwaga: W stanie zablokowania radiotelefon niebędzie odbierał żadnych połączeń, Użyciealarmowego wyłącznika nożnego anuluje ekranwprowadzania hasła i pozwala uzyskać dostęp doradiotelefonu.

Odblokowywanie telefonu ze stanu zablokowania

1 Jeżeli urządzenie zostało wyłączone po przejściuw stan blokady, włącz je.Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LEDdwukrotnie rozbłyska na żółto.

2 Zaczekaj 15 minut.Po włączeniu zasilania radiotelefon ponownieuruchamia 15-minutowy licznik blokady.

3 Powtórz czynności 1 i 2 w Uzyskiwanie dostępudo radiotelefonu za pomocą hasła na stronie 83.

Obsługa BluetoothUwaga: Po wyłączeniu za pomocą programu CPSwszystkie funkcje Bluetooth zostaną wyłączone, abaza danych Bluetooth urządzenia zostanieskasowana.

Ta funkcja pozwala korzystać z radiotelefonu iurządzenia Bluetooth (akcesorium) poprzez łączebezprzewodowe Bluetooth. Radiotelefon obsługujeurządzenia Bluetooth zarówno produkcji firmyMotorola, jak i ogólnie dostępne w sprzedaży.

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

83

polski

Łączność Bluetooth działa na linii widzenia 10metrów. Jest to niezablokowana ścieżka pomiędzyradiotelefonem i urządzeniem Bluetooth.

Nie zaleca się pozostawiać radiotelefonu w dużejodległości od urządzenia Bluetooth, gdy istotna jestniezawodność ich współdziałania.

Na krańcach obszaru pokrycia zarówno jakość głosu,jak i tonu, ulegnie zniekształceniu lub fragmentacji.Aby skorygować problem, ustaw radiotelefon iurządzenie Bluetooth blisko siebie (w zasięgu 10 m).Pozwoli to uzyskać wyraźny odbiór dźwięku. ModułBluetooth radiotelefonu posiada maksymalną moc 2,5mW (4 dBm) i zasięg 10 m.

Radiotelefon może obsługiwać jednoczesnepołączenia maksymalnie z 4 urządzeniami Bluetoothróżnego typu. Przykładowo: zestaw słuchawkowyoraz urządzenie PTT (POD). Radiotelefon nieobsługuje połączeń z kilkoma urządzeniami Bluetoothtego samego rodzaju.

Zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługiproducentów urządzeń Bluetooth, aby uzyskaćinformacje na temat wszystkich funkcji urządzenia.

Wyszukiwanie i łączenie urządzeń Bluetooth

W trakcie operacji wyszukiwania i łączenia nie należywyłączać urządzenia Bluetooth ponieważ anuluje tocałą procedurę.

Radiotelefon połączy się z urządzeniem Bluetooth onajsilniejszym sygnale lub z tym, z którym miałopołączenie w poprzedniej sesji.

1 Włącz urządzenie Bluetooth i uruchom trybparowania. Więcej informacji zawiera instrukcjaobsługi odpowiedniego urządzenia Bluetooth.

2 W radiotelefonie naciśnij programowalny przyciskPołączenia Bluetooth.Generowany jest sygnał dźwiękowy i żółtywskaźnik miga.

3 Urządzenie Bluetooth może wymagać wykonaniadodatkowych czynności, aby zakończyćparowanie. Więcej informacji zawiera instrukcjaobsługi odpowiedniego urządzenia Bluetooth.

Jeżeli operacja się powiedzie, dźwięk potwierdzenia, .

W przeciwnym wypadku i usłyszysz dźwięk odmowy.Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

84

polski

Uwaga: Przed sparowaniem radiotelefonu z innymiurządzeniami konieczne może być wprowadzeniekodu PIN. Więcej informacji można uzyskać odsprzedawcy.

Rozłączanie urządzenia Bluetooth

W radiotelefonie naciśnij programowany przyciskRozłączania trybu Bluetooth.

Usłyszysz dźwięk informacyjny po odłączeniuurządzenia.

Przełączanie ścieżki dźwięku

Można przełączać ścieżkę dźwięku pomiędzywewnętrznym głośnikiem radiotelefonu azewnętrznym urządzeniem Bluetooth.

Naciśnij programowalny przycisk dźwięku trybuBluetooth.

Po przełączeniu ścieżki audio zostanie wyemitowanydźwięk.

Narzędzia

Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów radiotelefonu

Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki ialerty radiotelefonu (z wyjątkiem dźwiękuprzychodzącego alertu alarmowego), jeżeli jest tokonieczne.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkiesygnały dźwiękowe/alerty.

Słyszany dźwięk: Wskazanie

Dźwięk informacyjny Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwłączone.

Dźwięk ostrzegawczy Wszystkie dźwięki ipowiadomienia sąwyłączone.

Konfigurowanie poziomu mocy

Możesz dostosować ustawienie wysokiej lub niskiejmocy radiotelefonu dla poszczególnych stref wramach funkcji Connect Plus.

Wysoka moc umożliwia łączność z radiostacjami wtrybie Connect Plus, które znajdują się w znacznejodległości. Niska moc umożliwia łączność z

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

85

polski

radiostacjami w trybie Connect Plus położonymibliżej.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom mocy.

Słyszany dźwięk: Moc nadawania

Dźwięk informacyjny Mała moc

Dźwięk ostrzegawczy Duża moc

Zapowiedź głosowa

Ta funkcja umożliwia podanie w formie zapowiedzigłosowej Strefy i Kanału, który użytkownik właśniezaprogramował, lub sygnalizowanie naciśnięciaprzycisku programowanego. Powiadomieniedźwiękowe można dostosować do wymagań klienta.

Naciśnij przycisk programowalny zapowiedźgłosowa.

Włączanie i wyłączanie funkcji Klakson/światła

Funkcję tę instaluje sprzedawca przy pomocy łączaznajdującego się z tyłu urządzenia dodatkowego.

Radiotelefon może zawiadamiać użytkownika oprzychodzących połączeniach światłami i klaksonem.

Kiedy funkcja jest aktywna, połączenia radiotelefonusą sygnalizowane światłami i klaksonem pojazdu.

Przycisk Naciśnij zaprogramowany przycisk Klakson/światła pozwala włączać lub wyłączać funkcjęklaksonu i świateł.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Klakson/światła.

Słyszany dźwięk: Wskazanieradiotelefonu:

Dźwięk informacyjny Funkcja Klakson/światła jest włączona.

Dźwięk ostrzegawczy Funkcja Klakson/światła jest wyłączona.

Inteligentny dźwięk

Radiotelefon potrafi automatycznie zwiększyć poziomgłośności, jeśli z otoczenia dobiega hałas,uwzględniając ruchome i nieruchome źródła hałasu.Ta funkcja dotyczy jedynie odbioru i nie ma wpływuna transmitowany dźwięk.

Naciśnij zaprogramowany przycisk Inteligentneaudio.

Zaaw

anso

wan

e fu

nkcj

e w

tryb

ie C

onne

ct P

lus

86

polski

Włączenie lub wyłączenie funkcji akustycznego tłumikasprzężeń

Ta funkcja umożliwia minimalizowanie sprzężeńakustycznych w odbieranych połączeniach.

Naciśnij zaprogramowany przycisk tłumieniasprzężenia akustycznego.

Usłyszysz dźwięk informacyjny, co oznacza, żetłumienie sprzężenia zostało włączone.

Usłyszysz dźwięk ostrzegawczy, co oznacza żeradiotelefon nie może włączyć tłumienia sprzężeniaakustycznego.

Włączenie lub wyłączenie funkcji GPS (GlobalPositioning System – system globalnegopozycjonowania)

GPS to system nawigacji satelitarnej, który pozwaladokładnie określić położenie geograficzneradiotelefonu.

Uwaga: Wybrane modele radiotelefonów mogąkorzystać z nawigacji GPS i satelitarnego systemuGNSS (Global Navigation Satellite System).

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnijprogramowalny przycisk GPS.

Zaawansow

ane funkcje w trybie C

onnect Plus

87

polski

Ograniczona gwarancjaProdukty telekomunikacyjne firmy Motorola

I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA GWARANCJA IPRZEZ JAKI CZAS:

Firma MOTOROLA SOLUTIONS, INC.(„MOTOROLA”) gwarantuje, że wymienione poniżejprodukty komunikacyjne MOTOROLA („Produkt”)będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych wwarunkach normalnego użytkowania orazserwisowania przez podany czas od daty zakupu:

seria DM cyfrowychradiotelefonów mobilnych

24 miesiące

Akcesoria dla produktu 12 miesięcy

Firma MOTOROLA, według własnego uznania,nieodpłatnie naprawi Produkt (używając nowych lubregenerowanych elementów), wymieni go (na Produktnowy lub regenerowany) bądź zwróci koszt zakupu wokresie gwarancyjnym, pod warunkiem, że Produktzostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszejgwarancji. Okres gwarancji wymienionych części lub

płyt będzie odpowiednio dostosowany dopierwotnego okresu gwarancyjnego. Wszystkiewymienione części Produktu stają się własnościąfirmy MOTOROLA.

Ta jasno określona, ograniczona gwarancja jestudzielana przez firmę MOTOROLA tylko pierwotnemunabywcy końcowemu i nie może być przypisywanaani przenoszona na żadną stronę trzecią. Jest topełna gwarancja na Produkt wyprodukowany przezfirmę MOTOROLA. Firma MOTOROLA nie akceptujezobowiązań ani odpowiedzialności za ulepszeniabądź modyfikacje w okresie gwarancyjnym, jeśli niezostały one zatwierdzone na piśmie i podpisaneprzez uprawnionego przedstawiciela firmyMOTOROLA.

O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowiepomiędzy firmą MOTOROLA a nabywcą końcowym,gwarancja firmy MOTOROLA nie obejmuje montażu,konserwacji ani serwisowania produktu.

Firma MOTOROLA nie ponosi odpowiedzialności zaurządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczoneprzez firmę MOTOROLA, a które są zamontowanelub użytkowane w połączeniu z Produktem, ani też zadziałanie Produktu z dowolnym urządzeniemdodatkowym. Wszelkie tego rodzaju urządzenia są

Ogr

anic

zona

gw

aran

cja

88

polski

wyłączone z niniejszej gwarancji. Ponieważ każdysystem, który może wykorzystywać Produkt, jestunikatowy, firma MOTOROLA zrzeka sięgwarancyjnej odpowiedzialności za zakres, pokrycielub działanie takiego systemu.

II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:Niniejsza gwarancja określa pełny zakresodpowiedzialności firmy MOTOROLA za Produkt.Naprawa, wymiana lub zwrot ceny zakupu towyłączne opcje rozwiązania problemu, zależnie oddecyzji firmy MOTOROLA. NINIEJSZA GWARANCJAJEST UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICHINNYCH JASNO OKREŚLONYCH GWARANCJI.GWARANCJE IMPLIKOWANE, OBEJMUJĄCE BEZOGRANICZENIA GWARANCJE PRZYDATNOŚCIHANDLOWEJ ORAZ ZDATNOŚCI DOOKREŚLONEGO CELU, SĄ WARUNKOWANEOKRESEM OBOWIĄZYWANIA NINIEJSZEJOGRANICZONEJ GWARANCJI. W ŻADNYMPRZYPADKU FIRMA MOTOROLA NIE PONOSIODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODYPRZEKRACZAJĄCE KOSZT ZAKUPU PRODUKTU,STRATY UŻYTECZNOŚCI, PRZESTOJE,NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE,UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ

ŻADNE INNE SZKODY PRZYPADKOWE,SPECJALNE LUB WYNIKOWE, SPOWODOWANEUŻYTKOWANIEM BĄDŹ NIEMOŻNOŚCIĄUŻYTKOWANIA PRODUKTU, W PEŁNYMZAKRESIE OKREŚLONYM PRZEPISAMI.

III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NAWYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKÓDPRZYPADKOWYCH BĄDŹ WYNIKOWYCH ALBONA OGRANICZENIE OKRESU GWARANCJIIMPLIKOWANEJ I WÓWCZAS POWYŻSZEOGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIEMIEĆ ZASTOSOWANIA.

Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe.Mogą obowiązywać inne prawa, różniące się wzależności od państwa.

IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWYGWARANCYJNEJ:

Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należyprzedstawić dowód zakupu (z datą zakupu i numeremseryjnym Produktu) oraz dostarczyć lub przesłaćProdukt (opłacając z góry transport i ubezpieczenie)

Ograniczona gw

arancja

89

polski

do autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego.Firma MOTOROLA zapewnia serwis gwarancyjny wswoich autoryzowanych placówkach serwisowych.Należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcąProduktu (np. dystrybutorem lub dostawcą usługkomunikacyjnych), który pomoże w uzyskaniupomocy gwarancyjnej. Można również skontaktowaćsię telefonicznie z firmą Motorola pod numerem1-800-927-2744 (Stany Zjednoczone/Kanada).

V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA:1 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiem

użytkowania Produktu w sposób inny niżprzewidziany i zwyczajowy.

2 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiemniewłaściwego użycia, incydentu, działania wodylub zaniedbania.

3 Usterek lub uszkodzeń będących wynikiemnieprawidłowego testowania, użytkowania,konserwacji, montażu, zmian konstrukcyjnych,modyfikacji lub regulacji.

4 Zniszczeń ani uszkodzeń anten, o ile nie zostałyone spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.

5 Produktów poddanych niedozwolonej modyfikacji,demontażowi lub naprawie (włącznie zprzypadkami dodania do Produktu urządzeń,których nie dostarczyła firma MOTOROLA), którenegatywnie wpływają na działanie Produktu lubzakłócają proces normalnej gwarancyjnej kontroli itestowania Produktu przez firmę MOTOROLA wcelu potwierdzenia roszczenia gwarancyjnego.

6 Produktów z usuniętym lub nieczytelnymnumerem seryjnym.

7 Akumulatorów, jeżeli:

• którakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniwjest uszkodzona lub wykazuje śladymanipulacji;

• uszkodzenie lub usterka są wynikiemładowania bądź użytkowania akumulatora wurządzeniu innym niż Produkt, do któregoakumulator jest przeznaczony.

8 Kosztów transportu do placówki naprawczej.9 Produktów, które ze względu na nieprzepisową lub

niedozwoloną zmianę oprogramowaniasprzętowego nie funkcjonują zgodnie zopublikowaną specyfikacją firmy MOTOROLAbądź warunkami certyfikatu FCC, mającymi

Ogr

anic

zona

gw

aran

cja

90

polski

zastosowanie do Produktu w czasie jegopierwotnej dystrybucji przez firmę MOTOROLA.

10 Zarysowań i innych defektów kosmetycznychpowierzchni Produktu, które nie mają wpływu najego działanie.

11 Zwykłego zużycia eksploatacyjnego.

VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE IDOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:

Firma MOTOROLA na własny koszt podejmie obronęw sprawie przeciwko nabywcy końcowemu, jeżelisprawa będzie opierać się na zarzucie, że Produktlub jego część narusza patent USA. FirmaMOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowaniazasądzone wobec nabywcy końcowego w każdejtakiej sprawie związanej z roszczeniem, jednakżeodnośna obrona i odszkodowania będą podlegaćnastępującym warunkom:

1 Firma MOTOROLA zostanie szybkopowiadomiona przez nabywcę na piśmie o takimroszczeniu;

2 Firma MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolęnad obroną w takiej sprawie oraz nad wszystkiminegocjacjami w celu jej rozwiązania lub uzyskaniakompromisu; oraz

3 jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniemfirmy MOTOROLA mogą stać się przedmiotemskargi o naruszenie patentu USA, nabywcazezwoli firmie MOTOROLA - według jej uznania ina jej koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawadalszego korzystania z Produktu lub części bądźna odpowiednią ich wymianę lub modyfikację,które wyeliminują sytuację naruszenia patentu,albo na zwrot kosztów Produktu lub części pouwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotutego Produktu lub części. Deprecjacja będziejednakowa w każdym roku okresu eksploatacjiProduktu lub części, zgodnie z postanowieniemfirmy MOTOROLA.

Firma MOTOROLA nie będzie ponosićodpowiedzialności za żadne skargi odnośnienaruszenia prawa patentowego, dotycząceprzypadków połączenia dostarczonego przez niąProduktu lub części z oprogramowaniem, aparaturąlub urządzeniami, które nie zostały dostarczone przezfirmę MOTOROLA, i nie będzie odpowiadać zawykorzystanie dodatkowego oprzyrządowania luboprogramowania, które nie zostało dostarczone przezfirmę MOTOROLA, a przyłączonego bądźużytkowanego w połączeniu z Produktem. Powyższezasady określają całkowitą odpowiedzialność firmy

Ograniczona gw

arancja

91

polski

MOTOROLA w zakresie naruszenia patentów przezProdukt lub jego części.

Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantująfirmie MOTOROLA pewne wyłączne prawa dlaoprogramowania firmy MOTOROLA, takie jakwyłączne prawa powielania oraz dystrybucji kopiiwspomnianego oprogramowania. Oprogramowaniefirmy MOTOROLA może być wykorzystywane tylko zProduktem, w którym zostało pierwotnie użyte, i takieoprogramowanie w Produkcie nie może być w żadensposób wymieniane, powielane, dystrybuowane,modyfikowane ani wykorzystywane do wytwarzaniaproduktów pochodnych. Nie jest dozwolone żadneinne wykorzystanie, włącznie z zamianą, modyfikacją,powielaniem, dystrybucją bądź inżynierią wsteczną,oprogramowania firmy MOTOROLA ani teżwykorzystywanie praw do tego oprogramowania.Żadna licencja nie jest udzielana przez implikację,estoppel bądź w dowolny inny sposób w zakresiepraw patentowych lub autorskich firmy MOTOROLA.

VII. PRAWO WŁAŚCIWE:Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.O

gran

iczo

na g

war

ancj

a

92

polski

Содержание

Важная информация побезопасности...............................9

Версия ПО..................................... 10

Авторские права накомпьютерное программноеобеспечение.............................. 11

Начало работы............................. 12Использование руководства....................... 12Какую информацию может

предоставить вам дилер илисистемный администратор.....................13

Подготовка радиостанции кработе.........................................14

Включение питания радиостанции.............14Регулировка громкости................................14

Элементы управлениярадиостанции............................16

Элементы управления радиостанции........ 16Использование ручки выбора каналов и

регулировки громкости........................... 16

Работа в других режимах(отличных от режимаConnect Plus)............................. 18

Дополнительныеэлементы управлениярадиостанцией в

Содерж

ание

1

Русский

режиме, отличном отConnect Plus.......................19

Кнопка PTT (Push-To-Talk)................19Программируемые кнопки................ 20

Назначаемые функциирадиостанции.................... 20

Назначаемые настройки идополнительныефункции..............................23

Индикаторы состояния..................... 23Светодиодный индикатор......24Звуковые сигналы.................. 25Индикаторные тональные

сигналы.............................. 26Переключение между

конвенциональнымианалоговым и цифровымрежимами......................................26

IP Site Connect ...............................27Capacity Plus ..................................28Linked Capacity Plus ...................... 28

Выполнение и приемвызовов в режиме,

отличном от ConnectPlus...................................... 30

Выбор зоны........................................30Выбор канала.................................... 30Прием радиовызова и ответ на

него................................................30Прием группового вызова

и ответ на него...................31Прием частного вызова и

ответ на него ................. 32Прием общего вызова ...........32Прием выборочного

вызова и ответ на него.........................................33

Прием телефонноговызова и ответ на него

.........................................34Выполнение радиовызова................35

Выполнение групповоговызова................................ 35

Выполнение частноговызова ............................36

Выполнение общеговызова ............................... 37

Сод

ерж

ание

2

Русский

Выполнение выборочноговызова ............................38

Выполнение телефонноговызова ............................... 39

Выполнение частноговызова с помощьюкнопки вызова однимнажатием............................40

Прекращение радиовызова ......... 40Прямая связь.....................................41

Дополнительныефункции в режиме,отличном от ConnectPlus...................................... 42

Списки сканирования........................42Сканирование....................................42

Включение и выключениесканирования.....................43

Ответ на вызов во времясканирования.....................43

Удаление мешающегоканала................................ 44

Восстановлениемешающего канала........... 44

Многочастотное сканирование .... 44Настройки сигналов вызова............. 45

Функция оповещения снарастающейгромкостью.........................45

Функция оповещения о вызове........ 45Прием оповещения о

вызове и ответ на него......45Создание оповещения о

вызове с помощьюкнопки доступа однимнажатием............................45

Работа в экстренном режиме...........46Прием экстренного

сигнала оповещения......... 47Выход из экстренного

режима послеполучения экстренногосигнала оповещения......... 47

Отправка экстренногосигнала оповещения......... 47

Отправка экстренногосигнала оповещения свызовом..............................48

Содерж

ание

3

Русский

Отправка экстренногосигнала оповещения споследующейголосовой передачей ....49

Возврат в экстренныйрежим................................. 51

Выход из экстренногорежима после отправкиэкстренного сигналаоповещения....................... 52

Работа с текстовымисообщениями ........................... 52

Отправка шаблонатекстового сообщения спомощью кнопкидоступа однимнажатием............................52

Конфиденциальность ................... 52Многосайтовые элементы

управления ...............................53Включение

автоматического поискасайта...................................54

Выключениеавтоматического поискасайта...................................54

Включение ручного поискасайта...................................54

Функция «Одинокий работник»........ 54Функции блокировки с паролем....... 55

Доступ к радиостанции спомощью пароля............... 55

Разблокировказаблокированнойрадиостанции.................... 56

Функция Bluetooth..............................56Обнаружение Bluetooth-

устройства иподключение к нему..........57

Отключение от Bluetooth-устройства......................... 58

Перенаправление звука.........58Система автоматического

оповещения (ARTS) .................58Беспроводное

программирование (OTAP)..........58Дополнительные функции................59

Регулировка уровняшумоподавления...............59

Регулировка уровнямощности........................... 59

Сод

ерж

ание

4

Русский

Включение и выключениефункциональной платы.... 60

Включение и выключениефункции передачи сголосовымуправлением (VOX)...........60

Включение и выключениетональных сигналов иоповещенийрадиостанции.................... 61

Включение и выключениефункции гудка и фар.........61

Включение и выключениесистемы оповещения........ 62

Включение и выключениевнешней системыоповещения....................... 62

Включение и выключениеголосового объявления.... 62

Интеллектуальное аудио.......62Включение и выключение

функции подавленияакустической обратнойсвязи ...............................62

Включение иливыключение системы

глобальногопозиционирования(GPS).................................. 63

Работа в режиме Connect Plus...64

Дополнительныеэлементы управлениярадиостанцией врежиме Connect Plus........ 65

Кнопка PTT (Push-To-Talk)................65Программируемые кнопки................ 65

Назначаемые функциирадиостанции.................... 66

Назначаемые настройки идополнительныефункции..............................68

Индикаторы состояния в режимеConnect Plus................................. 68

Светодиодный индикатор......68Индикаторные тональные

сигналы.............................. 70Звуковые сигналы.................. 70

Содерж

ание

5

Русский

Переключение между режимамиConnect Plus и режимами,отличными от Connect Plus......... 71

Выполнение и приемвызовов в режимеConnect Plus.......................72

Выбор сайта...................................... 72Запрос на роуминг..................72Включение и выключение

фиксации сайта................. 72Выбор зоны........................................73Использование нескольких сетей....73Выбор типа вызова........................... 73Прием радиовызова и ответ на

него................................................74Прием группового вызова

и ответ на него...................74Прием частного вызова и

ответ на него......................75Прием вызова по всем

сайтам................................ 75Получение входящего

частного телефонноговызова................................ 76

Получение входящеготелефонногогруппового вызова.............76

Входящий телефонныймультигрупповой вызов.... 76

Выполнение радиовызова................76Выполнение вызова .............. 77Выполнение частного

вызова с помощьюкнопки вызова однимнажатием............................79

Дополнительныефункции в режимеConnect Plus.......................81

Автоматическое резервирование.... 81Индикаторы режима

автоматическогорезервирования.................81

Выполнение и приемвызовов в режимерезервирования.................81

Возврат к обычномурежиму работы.................. 82

Сканирование....................................83

Сод

ерж

ание

6

Русский

Включение и выключениесканирования.....................83

Ответ на вызов во времясканирования.....................83

Включение или выключениефункции сканирования................ 84

Общие сведения об операциисканирования................................84

Отклик сканирования........................ 85Настройки сигналов вызова............. 86

Функция оповещения снарастающейгромкостью.........................86

Функция оповещения о вызове........ 86Прием оповещения о

вызове и ответ на него......86Создание оповещения о

вызове с помощьюкнопки доступа однимнажатием............................86

Работа в экстренном режиме...........87Ответ на экстренный вызов...89Инициация экстренного

вызова................................ 89Инициация экстренного

вызова с последующимголосовым сигналом......... 90

Инициация экстренногооповещения....................... 90

Выход из экстренногорежима............................... 91

Работа с текстовымисообщениями................................91

Отправка шаблонатекстового сообщения спомощью кнопкидоступа однимнажатием............................91

Конфиденциальность....................... 92Выполнение

зашифрованного(скремблированного)вызова................................ 93

Функции блокировки с паролем....... 93Доступ к радиостанции с

помощью пароля............... 93Разблокировка

заблокированнойрадиостанции.................... 94

Функция Bluetooth..............................94Обнаружение Bluetooth-

устройства иподключение к нему..........95

Содерж

ание

7

Русский

Отключение от Bluetooth-устройства......................... 95

Перенаправление звука.........96Дополнительные функции................96

Включение и выключениетональных сигналов иоповещенийрадиостанции.................... 96

Регулировка уровнямощности........................... 96

Голосовое объявление.......... 97Включение и выключение

функции гудка и фар.........97Интеллектуальное аудио.......97Включение и выключение

функции подавленияакустической обратнойсвязи...................................98

Включение иливыключение системыглобальногопозиционирования(GPS).................................. 98

Ограниченная гарантия.........................99КОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ

MOTOROLA............................................. 99

I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОДДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ..........................99

II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.......................... 100III. ПРАВА СОГЛАСНО

ГОСУДАРСТВЕННЫМЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ.........100

IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.....101V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ..101VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ И

ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.... 102VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.........................104

Сод

ерж

ание

8

Русский

Важная информация побезопасности

Сведения о безопасности и воздействииизлучаемой радиочастотной энергии длямобильных приемопередающих радиостанций

ВНИМАНИЕ!

Данная радиостанция предназначена толькодля профессиональной эксплуатации. Преждечем использовать ее, ознакомьтесь с буклетом«Сведения о безопасности и воздействииизлучаемой радиочастотной энергии длямобильных приемопередающих радиостанций».Он содержит важные инструкции по эксплуатациии технике безопасности, а также информацию повоздействию радиочастотной энергии и контрольсоответствия применимым стандартам инормативам.

Для ознакомления со списком антенн и другихаксессуаров, утвержденных компанией Motorola,посетите следующий сайт:

http://www.motorolasolutions.com

Важ

ная информ

ация по безопасности

9

Русский

Версия ПОВсе функции, описанные в следующих разделах,поддерживаются программным обеспечениемрадиостанции версии R02.40.00 или болеепоздней версии.

Проконсультируйтесь с дилером или системнымадминистратором для получения подробнойинформации обо всех поддерживаемых функциях.

Вер

сия

ПО

10

Русский

Авторские права на компьютерноепрограммное обеспечение

Описанные в данном руководстве изделияMotorola могут содержать защищенныеавторскими правами компьютерные программыкомпании Motorola Solutions, хранящиеся наполупроводниковых ЗУ или других носителях.Законы США и некоторых других странобеспечивают некоторые эксклюзивные правакомпании Motorola в отношении защищенныхавторским правом компьютерных программ,включая, в частности, право на копирование ивоспроизведение в любой форме защищенныхавторским правом компьютерных программ. Всвязи с этим компьютерные программы компанииMotorola, содержащиеся в изделиях Motorola,которые описаны в настоящем руководстве,запрещается копировать, воспроизводить,изменять, подвергать инженерному анализу длясоздания аналога или распространять каким бы тони было способом без явного письменногоразрешения компании Motorola. Кроме того,приобретение изделий Motorola не приведет,прямо, косвенно, процессуально или каким-либоиным образом, к передаче лицензии на авторские

права, патенты или запатентованные приложенияMotorola, за исключением обычнойнеисключительной лицензии на использование,которая возникает по закону при продажепродукта.

Используемая в этом изделии технологиякодирования речи AMBE+2™ защищена правамина интеллектуальную собственность, включаяавторские права, а также права на патенты икоммерческую тайну, принадлежащие компанииDigital Voice Systems, Inc.

Лицензия на использование данной технологиикодирования речи распространяется только наданное оборудование для связи. Пользователюданной технологии строго запрещаетсядекомпилировать, подвергать инженерномуанализу для создания аналога илидизассемблировать объектный код, а такжелюбым другим способом преобразовыватьобъектный код в читаемую человеком форму.

США патентов США: #5,870,405, #5,826,222,#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,#5,247,579, #5,226,084 и #5,195,166.

Авторские права на ком

пьютерное програм

мное обеспечение11

Русский

Начало работы

Использование руководстваВ данном руководстве пользователя описаныбазовые принципы эксплуатации мобильныхрадиостанций MOTOTRBO .

Ваш дилер или системный администратор могливнести изменения в настройки вашейрадиостанции, исходя из конкретных задач. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

В данной публикации для обозначения функций,работающих только в конвенциональноманалоговом или конвенциональном цифровомрежиме, используются следующие значки:

Указывает на функцию, работающуютолько в конвенциональноманалоговом режиме.

Указывает на функцию, работающуютолько в конвенциональномцифровом режиме.

Функции, доступные как в конвенциональноманалоговом, так и в конвенциональном цифровомрежиме, значками не обозначаются.

В режиме Connect Plus недоступны функцииисключительно конвенционального аналоговогорежима. Подробнее см. в разделе Работа врежиме Connect Plus на стр. 64.

Для получения дополнительной информации офункциях, доступных в конвенциональноммногосайтовом режиме, см. раздел IP Site Connectна стр. 27.

Некоторые функции также доступны водносайтовом транкинговом режиме CapacityPlus. Подробнее см. в разделе Capacity Plus настр. 28.

Некоторые функции также доступны вмногосайтовом транкинговом режиме LinkedCapacity Plus. Подробнее см. в разделе LinkedCapacity Plus на стр. 28.

Нач

ало

рабо

ты

12

Русский

Какую информацию может предоставитьвам дилер или системный администратор

Вы можете получить консультацию дилера илисистемного администратора по следующимвопросам:

• Была ли ваша радиостанция предварительнозапрограммирована на какие-либоконвенциональные каналы?

• Какие кнопки запрограммированы на доступ кдругим функциям?

• Какие дополнительные аксессуары могутпонадобиться?

• Как лучше всего использовать радиостанциюдля максимально эффективной связи?

• Какие процедуры техобслуживанияспособствуют продлению срока службырадиостанции?

Начало работы

13

Русский

Подготовка радиостанции к работе

Включение питания радиостанцииКоротко нажмите кнопку Вкл./Выкл. ( ).

Светодиодный зеленый индикатор мигнет ицифровой дисплей засветится.

A

Прозвучит короткий тональный сигнал,означающий, что тестирование, выполняемое привключении питания, прошло успешно.

Примечание: Если тональные сигналы/оповещения радиостанции деактивированы, тотональный сигнал включения питания непрозвучит (см. раздел Включение и выключениетональных сигналов и оповещенийрадиостанции на стр. 61).

Если питание радиостанции не включается,обратитесь к вашему дилеру.

Чтобы выключить радиостанцию, нажмите иудерживайте кнопку включения/выключения.

Примечание: Чтобы полностью выключитьрадиостанцию, может понадобиться до 7 секунд.

Регулировка громкостиЧтобы увеличить громкость, поверните ручкувыбора громкости/каналов ( ) по часовойстрелке.

Чтобы уменьшить громкость, поверните ручкупротив часовой стрелки.

Примечание: Радиостанцию можнозапрограммировать на минимальный уровеньгромкости, чтобы звук нельзя было приглушитьниже запрограммированного уровня. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Под

гото

вка

ради

оста

нции

к р

абот

е

14

Русский

P1

A

Подготовка радиостанции к работе

15

Русский

Элементы управления радиостанции

Элементы управления радиостанции

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

1 Кнопка «Вкл./Выкл./Информация»2 Ручка выбора каналов/регулятора громкости3 Дисплей

4 Динамик5 Программируемые кнопки на передней

панели[1]

6 Разъем для аксессуаров7 Светодиодные индикаторы

Использование ручки выбора каналов ирегулировки громкости

Ручку выбора каналов и регулировкигромкости можно запрограммировать навыполнение обеих указанных функций или толькона регулировку громкости.

Инструкции по регулировке громкости см. вразделе Регулировка громкости на стр. 14.

Чтобы перемещаться между каналами,активируйте режим выбора каналов. Надавитена ручку и удерживайте ее, пока дисплей неначнет мигать, затем поверните ручку в нужноеположение. Дисплей продолжит мигать, пока выне выйдете из режима выбора каналов.

Чтобы выйти из режима выбора каналов,выполните одно из следующих действий.

1 Эти кнопки являются программируемыми.

Эле

мен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ии

16

Русский

• Еще раз надавите на ручку выбора каналов ирегулировки громкости.

• Подождите, пока исчезнет таймер меню.

Элем

енты управления радиостанции

17

Русский

Работа в других режимах (отличных от режимаConnect Plus)

Раб

ота

в др

угих

реж

имах

(отл

ичны

х от

реж

има

Con

nect

Plu

s)

18

Русский

Дополнительные элементыуправления радиостанцией врежиме, отличном от Connect Plus

Кнопка PTT (Push-To-Talk)Кнопка PTT на боковой части радиостанции ( )выполняет две основные задачи:

A

• Во время вызова кнопка РТТ переводитрадиостанцию в режим передачи вашей речина другие участвующие в вызоверадиостанции.

Для передачи голоса нажмите кнопку РТТ иудерживайте ее. Для прослушивания отпуститекнопку PTT.

При нажатии кнопки РТТ включаетсямикрофон.

• Кнопка PTT также служит для выполненияновых вызовов, когда не выполняются другиевызовы (см. Выполнение радиовызова на стр.35).

Если включен тональный сигнал разрешенияразговора или вспомогательный тональныйсигнал PTT , не начинайте говорить, пока непрозвучит короткий тональный сигналоповещения.

Если на радиостанции включена функцияиндикации свободного канала,запрограммированная дилером, то в моментотпускания кнопки PTT на вызываемой(принимающей ваш вызов) радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

Если вызов будет прерван (например, в случаеполучения экстренного вызова), прозвучит

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

19

Русский

непрерывный тональный сигнал запретаразговора, который означает, что нужно отпуститькнопку PTT.

Программируемые кнопкиПрограммируемые кнопки могут бытьзапрограммированы дилером для быстрогодоступа к определенным функциям радиостанциив зависимости от продолжительности нажатиякнопки.

• Короткое нажатие — нажатие и быстроеотпускание кнопки.

• Длительное нажатие — продолжительноенажатие запрограммированной кнопки.

• Удержание — удержание кнопки нажатой.

Примечание: Запрограммированнаядлительность нажатия кнопки применима ко всемназначаемым функциям и настройкам, общим испецифическим для радиостанции. См. раздел Работа в экстренном режиме на стр. 46 дляполучения дополнительной информации озапрограммированной длительности нажатиякнопки экстренного режима.

Назначаемые функции радиостанции

Переключатель аудио® Bluetooth

Перенаправляет звукна внутренний динамикрадиостанции или навнешний Bluetooth-аксессуар.

Экстренный режим Инициирование илиотмена экстренногосигнала оповещенияили вызова взависимости отпрограммных настроек.

Внешняя системаоповещения вкл./выкл.

Перенаправление звукана усилитель длядинамикаподключенной системыоповещения (PA) илина внутреннюю системуоповещения (PA)радиостанции.

Роуминг сайтов вручном режиме[2]

Включение ручногопоиска сайта.

АРУ микрофона вкл./выкл.

Включение ивыключениеавтоматической

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име,

отл

ично

м о

т C

onne

ct P

lus

20

Русский

регулировки усиления(АРУ) встроенногомикрофона.

монитор Проверка выбранногоканала на наличиеактивности.

Уведомления Прямой доступ к спискууведомлений.

Удаление мешающегоканала[2]

Временное удалениененужного канала(кроме выбранногоканала) из спискасканирования. Подвыбранным каналомпонимается выбраннаяпользователемкомбинация зоны иканала, с которойинициируетсясканирование.

Доступ однимнажатием

Непосредственноевыполнение заданногочастного, телефонногоили группового вызова,

а также отправлениеоповещения о вызовеили шаблонатекстового сообщения.

Функциональнаяплата

Активация идеактивациявозможностейфункциональной платыдля соответствующихканалов.

Система оповещениявкл./выкл.

Включение иливыключениевнутренней системыоповещения (PA)радиостанции.

Постоянныймониторинг

Мониторинг всегорадиообмена навыбранном канале довыключения даннойфункции.

Выход из режимателефона

Завершениетелефонного вызова.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

21

Русский

Конфиденциальность Включение ивыключение функцииконфиденциальности.

Ретранслятор/прямаясвязь[2]

Переключение междурежимомретранслятора ирежимом прямой связис другойрадиостанцией.

Сканирование[2] Включение ивыключение функциисканирования.

Информация о сайте Воспроизведениеголосовых сообщений осайте для текущегосайта (функциянедоступна, еслидеактивированафункция голосовыхобъявлений).

Блокировка сайтавкл./выкл.[2]

Когда функциявключена,радиостанцияосуществляет поиск

только текущего сайта.Когда функциявыключена, помимотекущего сайта,радиостанция такжевыполняет поиск другихсайтов.

Состояние Выбор меню спискастатусов.

Телеметрическоеуправление

Управление выходнымконтактом местной илиудаленнойрадиостанции.

Отключениеудаленногопрерывания передачи

Прерывание передачиудаленнойконтролируемойрадиостанции безсопутствующейиндикации илизавершение текущегопрерываемого вызовадля освобожденияканала.Д

опол

ните

льны

е эл

емен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ией

вре

жим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

22

Русский

Голосовоеобъявление канала

Воспроизведениеголосовых объявленийзоны и канала длятекущего канала. Этафункция недоступна,если деактивированафункция голосовыхобъявлений.

Голосовыеобъявления вкл./выкл.

Включение ивыключение голосовогообъявления.

Передача сголосовымуправлением (VOX)

Включение ивыключение функциипередачи с голосовымуправлением.

Зона Выбор зоны из списказон.

Назначаемые настройки и дополнительныефункции

Все тональныесигналы/оповещения

Включение и выключениевсех тональных сигналови оповещений.

Канал вверх/вниз Переключение напредыдущий илиследующий канал взависимости отпрограммных настроек.

Уровень мощности Переключение междувысоким и низким уровнеммощности передачи.

Шумоподавление Переключение междувысоким и нормальнымуровнямишумоподавления.

Индикаторы состояния

2 Неприменимо в режимах Capacity Plus и Linked Capacity Plus

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

23

Русский

Светодиодный индикатор

Светодиодный индикатор ( ) отображает рабочеесостояние радиостанции.

A

Мигает краснымцветом

Радиостанция ведетпередачу при низкомзаряде аккумулятора,принимает экстреннуюпередачу, не прошласамотестирование привключении питания илибыла перемещена запределы допустимогодиапазона (принастройке радиостанциис помощью системы

автоматическогооповещения).

Постоянно горитжелтым цветом

Радиостанцияотслеживаетконвенциональныйканал.

Мигает желтымцветом

Радиостанция выполняетпоиск активности,принимает оповещение овызове, активированадаптивный списокприема, или вселокальные каналы LinkedCapacity Plus заняты.

Дважды мигаетжелтым цветом

Соединениерадиостанции сретранслятором врежиме Capacity Plus илиLinked Capacity Plusпрервано, все каналыCapacity Plus и LinkedCapacity Plus в данныймомент заняты.Д

опол

ните

льны

е эл

емен

ты у

прав

лени

я ра

диос

танц

ией

вре

жим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

24

Русский

Постоянно горитзеленым цветом

Радиостанциявключается иливыполняет передачу.

Мигает зеленымцветом

Радиостанциявключается, принимаетнезашифрованный вызовили данные, выполняетпоиск активности всеансе радиосвязи илиполучает передачубеспроводногопрограммирования спомощью беспроводногосоединения.

Дважды мигаетзеленым цветом

Радиостанция принимаетзашифрованный вызовили данные.

Примечание: В конвенциональном режимесветодиодный индикатор мигает зеленым цветом,когда радиостанция обнаруживает активность вэфире. В силу особенностей цифрового протоколаэта активность может влиять или не влиять наиспользование запрограммированного каналарадиостанции.

В режимах Capacity Plus и Linked Capacity Plusобнаружение активности в эфире несопровождается светодиодной индикацией.

При нажатии кнопки PTT, если радиостанциязапрограммирована на работу в соответствии стребуемыми нормами, она автоматическиопределяет разрешение на передачу с помощьютонального сигнала разрешения разговора илитонального сигнала запрета.

Звуковые сигналы

Звуковые сигналы выступают в роли звуковыхиндикаторов, указывая на состояниерадиостанции или ее ответ на принятые данные.

Непрерывныйтональный сигнал

Однообразный звук.Звучит до тех пор, покане будет отключен.

Периодическийтональный сигнал

Включается спериодичностью,определяемойнастройкамирадиостанции. Сигнал

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

25

Русский

звучит, прекращается,затем повторяется.

Повторяющийсятональный сигнал

Одиночный тональныйсигнал, которыйповторяется до тех пор,пока не будет отключенпользователем.

Кратковременныйтональный сигнал

Звучит только один разв течение небольшогопериода времени,определяемогонастройкамирадиостанции.

Индикаторные тональные сигналы

Звуковой сигналвысокойтональности

Звуковой сигналнизкойтональности

Тональный сигналуспешного действия

Тональный сигналнеуспешного действия

Переключение между конвенциональнымианалоговым и цифровым режимами

Каждый канал радиостанции может быть настроенна работу в конвенциональном аналоговом иликонвенциональном цифровом режиме.

Переключение между аналоговыми и цифровымиканалами осуществляется при помощиследующих средств:

• ручка выбора каналов и регулировкигромкости ( );

• запрограммированные кнопки Канал вверх илиКанал вниз;

P1 P2 P3

A

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име,

отл

ично

м о

т C

onne

ct P

lus

26

Русский

При переключении с цифрового на аналоговыйрежим некоторые функции становятсянедоступными.

Некоторые функции радиостанции доступны как ваналоговом, так и в цифровом режиме.Небольшие различия в работе каждой функции неотражаются на качестве работы радиостанции.

Примечание: Радиостанция также переключаетсямежду цифровым и аналоговым режимами вовремя двухрежимного сканирования (см. Сканирование на стр. 42).

Чтобы использовать запрограммированные кнопкиКанал вверх или Канал вниз нажмите Каналвверх или Канал вниз и выберите требуемыйканал.

IP Site Connect Эта функция позволяет расширитьконвенциональную связь радиостанции запределы одного сайта, соединяясь с разнымидоступными сайтами, связанными посредствомсети Интернет-протокола (IP).

Когда радиостанция выходит из зоны доступаодного сайта и попадает в зону доступа другого

сайта, она соединяется с ретранслятором новогосайта и может отправлять и принимать вызовы/данные. В зависимости от настроек радиостанцииэта процедура может выполняться автоматическиили вручную.

Если радиостанция настроена на автоматическийпоиск сайта, то при слишком низкой мощностисигнала текущего сайта или невозможности егообнаружить радиостанция сканирует вседоступные сайты. Затем она фиксируется наретрансляторе с самым высоким индикаторомуровня принимаемого сигнала (RSSI).

При ручном поиске сайта радиостанция ищетследующий доступный сайт из списка роуминга(не обязательно с самым сильным сигналом) ификсируется на нем.

Примечание: Для каждого канала может бытьактивирована либо функция сканирования, либофункция роуминга, но не обе одновременно.

Каналы, для которых активирована эта функция,могут быть включены в определенный списокроуминга. Во время автоматического роумингарадиостанция осуществляет поиск каналов всписке роуминга, чтобы определить самыйподходящий сайт.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

27

Русский

В списке роуминга может быть не более 16каналов (включая выбранный канал).

Примечание: Пункты списка роуминга нельзяудалять или добавлять вручную. Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Capacity Plus Capacity Plus — это односайтовая транкинговаяконфигурация системы радиосвязи MOTOTRBO сиспользованием пула каналов, обеспечивающегосвязь между сотнями пользователей и поддержкудо 254 групп. Эта функция позволяетрадиостанции эффективно использоватьдоступное количество запрограммированныхканалов в режиме связи через ретранслятор.

При попытке доступа к функции, неприменимой врежиме Capacity Plus, нажатием программируемойкнопки вы услышите тональный сигналнеуспешного действия.

В радиостанции также имеются функции,доступные в конвенциональном цифровомрежиме, а также в режимах IP Site Connect,Capacity Plus и Linked Capacity Plus. Небольшие

различия в работе каждой функции неотражаются на качестве работы радиостанции.

Для получения дополнительной информации оданной конфигурации обратитесь к дилеру илисистемному администратору.

Linked Capacity Plus Linked Capacity Plus — это многосайтовая имногоканальная транкинговая конфигурациясистемы радиосвязи MOTOTRBO, сочетающая всебе самое лучшее из конфигураций Capacity Plusи IP Site Connect.

Linked Capacity Plus позволяет расширитьтранкинговую связь за пределы одного сайта,соединяясь с разными доступными сайтами,связанными посредством сети Интернет-протокола (IP). Также увеличивается емкость сетиблагодаря эффективному использованиюсовокупности доступных запрограммированныхканалов, которые поддерживает каждый издоступных сайтов.

Когда радиостанция выходит из зоны доступаодного сайта и попадает в зону доступа другогосайта, она соединяется с ретранслятором нового

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име,

отл

ично

м о

т C

onne

ct P

lus

28

Русский

сайта и может отправлять и принимать вызовы/данные. В зависимости от настроек радиостанцииэта процедура может выполняться автоматическиили вручную.

Если радиостанция настроена на автоматическийпоиск сайта, то при слишком низкой мощностисигнала текущего сайта или невозможности егообнаружить радиостанция сканирует вседоступные сайты. Затем она фиксируется наретрансляторе с самым высоким индикаторомуровня принимаемого сигнала (RSSI).

При ручном поиске сайта радиостанция ищетследующий доступный сайт из списка роуминга(не обязательно с самым сильным сигналом) ификсируется на нем.

Любой канал, на котором активирован режимLinked Capacity Plus, можно добавлять вопределенный список роуминга. Во времяавтоматического роуминга радиостанцияосуществляет поиск этих каналов, чтобыопределить самый подходящий сайт.

Примечание: Пункты списка роуминга нельзяудалять или добавлять вручную. Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Как и при работе в режиме Capacity Plus, в менюне отображаются значки функций, неприменимыхв режиме Linked Capacity Plus. При попыткедоступа к функции, неприменимой в режимеLinked Capacity Plus, нажатием программируемойкнопки вы услышите тональный сигналнеуспешного действия.

Для получения дополнительной информации оданной конфигурации обратитесь к дилеру илисистемному администратору.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име, отличном

от Connect P

lus

29

Русский

Выполнение и прием вызовов врежиме, отличном от Connect Plus

Выбор зоныЗона — это группа каналов. Радиостанцияподдерживает до 2 зон, каждая из которых можетсодержать до 32 каналов.

1 Нажмите запрограммированную кнопку зоны.

2 Прозвучит тональный сигнал, оповещающий опереключении зоны.

Тональныйсигнал

Изменение зоны

Тональныйсигналуспешногодействия

Переключение из зоны 1 взону 2.

Тональныйсигналнеуспешногодействия

Переключение из зоны 2 взону 1.

Выбор каналаПрием и передача данных осуществляются наканале. В зависимости от конфигурациирадиостанции каждый канал можнопрограммировать по-разному, чтобы на нем былидоступны разные группы пользователей илиразные функции.

Выберите канал с помощью:

• ручки выбора каналов и регулировкигромкости;

• запрограммированных кнопок Канал вверхили Канал вниз.

• запрограммированной кнопки доступаодним нажатием.

Прием радиовызова и ответ на негоКогда канал, идентификатор абонента илиидентификатор группы заданы, это означает, чторадиостанция готова к приему вызовов.

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведет

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

30

Русский

передачу, и мигает зеленым цветом, когдарадиостанция ведет прием.

Примечание: Светодиодный индикатор постоянногорит зеленым цветом, когда радиостанция ведетпередачу, и быстро мигает вспышками зеленогоцвета, когда радиостанция принимаетзашифрованный вызов.

Для дескремблирования зашифрованного вызовасекретный ключ радиостанции ИЛИ значениеключа и идентификатор ключа (которыепрограммируются дилером) должны совпадать ссоответствующими параметрами передающейрадиостанции (радиостанции, от которой выпринимаете вызов).

Подробнее см. в разделе Конфиденциальностьна стр. 52.

Прием группового вызова и ответ на него

Для приема вызова от группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

Светодиодный индикатор начнет мигать зеленымцветом. Радиостанция активирует звуковыесигналы, и звук входящего вызова прозвучит вдинамике радиостанции.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

• Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанциивы услышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, чтоканал свободен и можно отвечать. Нажмитекнопку PTT для ответа на вызов.

• Если активирована функция прерыванияголосом, нажмите кнопку PTT, чтобыпрервать текущий вызов с передающейрадиостанции и освободить канал для того,чтобы вы могли говорить/ответить.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

31

Русский

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении группового вызова см.раздел Выполнение группового вызова на стр.35.

Прием частного вызова и ответ на него

Частный вызов — это вызов одной радиостанциидругой радиостанцией.

Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

• Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанциивы услышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, чтоканал свободен и можно отвечать. Нажмитекнопку PTT для ответа на вызов.

• Если активирована функция прерыванияголосом, нажмите кнопку PTT, чтобыпрервать текущий вызов с передающейрадиостанции и освободить канал для того,чтобы вы могли говорить/ответить.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении частного вызова см.раздел Выполнение частного вызова на стр. 36.

Прием общего вызова

Общий вызов — это вызов одной радиостанциейвсех радиостанций, работающих на данномканале. Он используется для передачи важных

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

32

Русский

объявлений, требующих особого вниманияпользователей.

При поступлении общего вызова прозвучиттональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

Общий вызов заканчивается без установленногопериода ожидания.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпускания кнопкиPTT на передающей радиостанции вы услышитекороткий тональный сигнал оповещения,уведомляющий о том, что канал свободен дляиспользования.

Ответ на общий вызов не предусмотрен.

Примечание: Радиостанция прекратит приемобщего вызова, если при поступлении вызовапользователь переключится на другой канал. Вовремя общего вызова функции программируемыхкнопок будут недоступны до завершения вызова.

Прием выборочного вызова и ответ на него

Выборочный вызов — это вызов однойрадиостанции другой радиостанцией. Это частныйвызов, выполняемый в аналоговой системе.

При поступлении выборочного вызовасветодиодный индикатор начнет мигать зеленымцветом. Радиостанция активирует звуковыесигналы, и звук входящего вызова прозвучит вдинамике радиостанции.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

2 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

33

Русский

Прозвучит короткий тональный сигнал.

Подробнее о выполнении частного вызова см.раздел Выполнение частного вызова на стр. 36.

Прием телефонного вызова и ответ на него

Примечание: Ответ на телефонный вызоввозможен только при активированной функции«Телефонный вызов». Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Телефонный вызов в режиме частного вызова

При приеме телефонного вызова в режимечастного вызова светодиодный индикатор начнетмигать зеленым цветом. Радиостанция активируетзвуковые сигналы, и звук входящего вызовапрозвучит в динамике радиостанции.

Если на радиостанции не включена функциятелефонного вызова, радиостанция принимаетвызовы без звука в динамике.

1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Телефонный вызов в режиме групповоговызова

При приеме телефонного вызова в режимегруппового вызова, светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом. Радиостанцияактивирует звуковые сигналы, и звук входящеговызова прозвучит в динамике радиостанции.

Если на радиостанции не включена функциятелефонного вызова, радиостанция отключитсигнал вызова.

1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

34

Русский

Телефонный вызов в режиме общего вызова

При приеме телефонного вызова в режимеобщего вызова светодиодный индикатор начнетмигать зеленым цветом. Радиостанция активируетзвуковые сигналы, и звук входящего вызовапрозвучит в динамике радиостанции.

Если на радиостанции не включена функциятелефонного вызова, радиостанция отключитсигнал вызова.

Примечание: При приеме телефонного вызова врежиме общего вызова вы можете ответить навызов или завершить его, только если для каналаназначен тип «Общий вызов».

1 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Выполнение радиовызоваВыбрав канал, вы можете выбрать псевдоним илиидентификатор абонента, либо псевдоним илиидентификатор группы с помощью следующихсредств:

• Ручки регулировки громкости/выбора каналов.

Примечание: Для выполнения зашифрованнойпередачи в радиостанции должна бытьактивирована функция конфиденциальности длявыбранного канала. Вызываемая радиостанциясможет дескремблировать передачу, только еслиее секретный ключ ИЛИ значение ключа иидентификатор ключа совпадает ссоответствующими параметрами вашейрадиостанции.

Примечание: Подробнее см. в разделе Конфиденциальность на стр. 52.

Выполнение группового вызова

Для выполнения вызова группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

1 Выполните одно из следующих действий.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

35

Русский

• Выберите канал с активным псевдонимомили идентификатором группы. См. Выборканала на стр. 30.

• Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанции начнетмигать зеленый светодиодный индикатор

5 Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.

Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Выполнение частного вызова

Радиостанция может принимать и/или отвечать начастные вызовы, выполняемые отдельнымиавторизованными радиостанциями, но длявыполнения частного вызова радиостанциядолжна быть соответствующим образомзапрограммирована.

Существует два типа частных вызовов. В первомтипе перед выполнением вызова производитсяпроверка доступности радиостанции, а во второмтипе вызов выполняется сразу же.

Только один из этих типов вызова может бытьзапрограммирован дилером для радиостанции.

Если при выполнении частного вызова с помощьюкнопки доступа одним нажатием, или кнопкипрокрутки вверх/вниз эта функция не включена,прозвучит тональный сигнал неуспешногодействия.

Для связи с отдельными радиостанциямииспользуйте шаблоны текстовых сообщений или

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

36

Русский

оповещения о вызове. Для получениядополнительной информации см. раздел Работас текстовыми сообщениями на стр. 52 или Функция оповещения о вызове на стр. 45.

1 Выполните одно из следующих действий.

• Выберите канал с активным псевдонимомили идентификатором абонента. См. Выборканала на стр. 30.

• Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанции начнетмигать зеленый светодиодный индикатор.

6 Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен. Прозвучиткороткий тональный сигнал.

Выполнение общего вызова

Эта функция позволяет вызвать всехпользователей, работающих на данном канале.Чтобы использовать данную функцию,радиостанция должна быть запрограммированасоответствующим образом.

Пользователи канала не могут ответить на общийвызов.

1 Выберите канал с активным псевдонимом илиидентификатором группы общего вызова. См. Выбор канала на стр. 30.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

37

Русский

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

Выполнение выборочного вызова

Как и в случае с частным вызовом, радиостанцияможет принимать и/или отвечать на выборочныевызовы, выполняемые отдельнымиавторизованными радиостанциями, но длявыполнения выборочного вызова радиостанциядолжна быть соответствующим образомзапрограммирована.

1 Выберите канал с активным псевдонимом илиидентификатором абонента. См. Выбор каналана стр. 30.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции вы

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

38

Русский

услышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать. Нажмите кнопкуPTT для ответа на вызов.

Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Выполнение телефонного вызова

Примечание: При попытке выполнить илизавершить телефонный вызов без использованияпредварительно настроенных кодов доступа ипрекращения доступа произойдет сбой, ипрозвучит тональный сигнал неуспешногодействия.

1 Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием для выполнениятелефонного вызова на предварительнозаданныйидентификатор.Если кнопке доступа одним нажатием несоответствует ни одна из записей, прозвучиттональный сигнал неуспешного действия.

Если настройка звонка выполнена успешно,прозвучит тональный сигнал DTMF. Вы

услышите тональный сигнал, информирующийоб установленном соединении спользователем телефона.

В случае сбоя настройки прозвучит тональныйсигнал неуспешного действия, и телефонныйвызов не будет выполнен. Повторите Шаг1.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для разговора и отпуститеее для прослушивания.

4 Нажмите запрограммированную кнопку Выходиз режима телефона, чтобы завершить вызов.

Если настройка звонка выполнена успешно,прозвучит тональный сигнал и радиостанциявыйдет из режима телефонного вызова.

В случае сбоя прозвучит тональный сигналнеуспешного действия, и радиостанциявернется к телефонного вызова. Повторитешаг 4 или подождите, пока пользовательтелефона завершит вызов.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

39

Русский

Выполнение частного вызова с помощью кнопкивызова одним нажатием

Функция вызова одним нажатием позволяетбыстро совершать частные вызовы напредварительно заданный псевдоним илиидентификатор частного вызова. Для включенияэтой функции можно назначить короткое нажатиепрограммируемой кнопки или нажатие судержанием.

Кнопке вызова одним нажатием можно назначитьТОЛЬКО один псевдоним или идентификатор.Радиостанция поддерживает программированиенескольких кнопок вызова одним нажатием.

1 Нажмите запрограммированную кнопку вызоваодним нажатием, чтобы выполнить частныйвызов на предварительно заданный псевдонимили идентификатор.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.

6 Если функция индикации свободного каналаактивирована, то в момент отпускания кнопкиPTT на целевой радиостанции вы услышитекороткий тональный сигнал оповещения,уведомляющий о том, что канал свободен иможно отвечать. Нажмите кнопку PTT дляответа на вызов.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Прекращение радиовызова Данная функция позволяет остановить текущийгрупповой или частный вызов, чтобы освободитьканал для передачи. Например, это можносделать в ситуации «залипания» микрофона,

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име,

отл

ично

м о

тC

onne

ct P

lus

40

Русский

когда кнопка PTT случайно нажатапользователем.

Чтобы использовать данную функцию,радиостанция должна быть запрограммированасоответствующим образом.

1 Нажмите запрограммированную кнопкуотключения удаленного прерыванияпередачи, находясь на соответствующемканале.

2 Дождитесь подтверждения.

В случае успешного выполнения прозвучиттональный сигнал успешного действия,указывая на то, что канал свободен.

В противном случае прозвучит тональныйсигнал неуспешного действия, указывая на то,что радиостанции не удается освободитьканал.

Примечание: Тональный сигнал неуспешногодействия будет звучать, пока вы не отпуститекнопку PTT, если радиостанция передаетпрерываемый вызов, который прекращается спомощью этой функции.

Прямая связьФункция «прямой связи» позволяет поддерживатьсвязь, когда ваш ретранслятор не работает иливаша радиостанция находится за пределамирадиуса действия ретранслятора,

но в зоне приема других радиостанций.

Примечание: Эта функция недоступна в режимахCapacity Plus и Linked Capacity Plus.

При выключении питания заданная настройкапрямой связи сохраняется.

Нажмите запрограммированную кнопкуРетранслятор/Прямая связь.

Сигнал Значение

Тональныйсигналуспешногодействия

Радиостанция работает врежиме прямой связи.

Тональныйсигналнеуспешногодействия

Радиостанция работает врежиме ретранслятора.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е, отличном от C

onnectP

lus

41

Русский

Дополнительные функции в режиме,отличном от Connect Plus

Списки сканированияДля отдельных каналов и групп каналов можноформировать и назначать списки сканирования.Радиостанция выполняет поиск голосовойактивности путем циклического сканированияканалов/групп каналов в последовательности,определяемой списком сканирования,соответствующим текущему каналу/группеканалов.

Ваша радиостанция поддерживает до 250 списковсканирования, каждый из которых можетсодержать до 16 пунктов. Каждый списоксканирования может одновременно включать ианалоговые, и цифровые каналы.

Примечание: Эта функция недоступна в режимахCapacity Plus и Linked Capacity Plus.

СканированиеПри включении сканирования радиостанцияначнет циклически сканироватьзапрограммированный для текущего каналасписок сканирования на наличие голосовойактивности.

Светодиодный индикатор начнет мигать желтымцветом,.

Если, находясь на цифровом канале во времядвухрежимного сканирования, ваша радиостанцияфиксируется на аналоговом канале, онаавтоматически переключится с цифрового нааналоговый режим до окончания вызова.Аналогичная процедура выполняется и вобратном случае.

Существует два типа сканирования:

• Полное сканирование каналов (ручное).Радиостанция сканирует все каналы/группыканалов из списка сканирования. Взависимости от настроек радиостанция можетавтоматически начать сканирование споследнего сканированного «активного»

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

42

Русский

канала/группы каналов или с канала, накотором было инициировано сканирование.

• Автосканирование (автоматическое).Радиостанция начинает сканированиеавтоматически при выборе вами канала/группыканалов, для которых активированоавтосканирование.

Примечание: Эта функция недоступна в режимахCapacity Plus и Linked Capacity Plus.

Включение и выключение сканирования

Выполните одно из следующих действий.

• Нажмите запрограммированную кнопкусканирования.

• Используйте кнопки прокрутки вверх/внизили ручку регулировки громкости/выбора каналовручку выбора каналов,чтобы выбрать канал,запрограммированный с включеннымавтосканированием.

Светодиодный индикатор начнет мигатьжелтым цветом, и прозвучит тональный сигналуспешного действия после включениясканирования.

Светодиодный индикатор выключится, ипрозвучит тональный сигнал неуспешногодействия при выключении сканирования

Ответ на вызов во время сканирования

При выполнении сканирования радиостанцияостанавливается на канале/группе каналов, гдеобнаруживает активность. Радиостанция остаетсяна этом канале, а также в течениезапрограммированного периода времени,называемого «паузой».

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

Если активирована функция индикациисвободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

2 Во время паузы нажмите кнопку РТТ.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus43

Русский

Если не ответить на вызов до окончания паузы,радиостанция продолжит сканировать другиеканалы/группы каналов.

Удаление мешающего канала

Если по какому-либо каналу (т.н. «мешающему»каналу) постоянно поступают нежелательныевызовы или шумы, можно временно удалить этотканал из списка сканирования.

Эта функция не применима к текущемувыбранному каналу.

1 Если ваша радиостанция «фиксируется» нанежелательном или мешающем канале,нажмите запрограммированную кнопкуудаления мешающего канала и удерживайтеее, пока не услышите тональный сигнал.

2 Отпустите кнопку удаления мешающегоканала.Мешающий канал будет удален.

Восстановление мешающего канала

Чтобы восстановить удаленный мешающий канал,выполните одно из следующих действий.

• Выключите и снова включите питаниерадиостанции.

• Выключите и снова включите сканирование спомощью запрограммированной кнопкисканирования или из меню.

• Переключите канал с помощьюпереключателя громкости/ручки выбораканалов или кнопок Канал вверх/вниз.

Многочастотное сканирование Многочастотное сканирование обеспечиваетширокую зону покрытия там, где несколькобазовых станций передают идентичнуюинформацию на разных аналоговых каналах.

Радиостанция сканирует аналоговые каналыразных базовых станций и с помощью системывыбора определяет наиболее сильныйпринимаемый сигнал. Определив самый сильныйсигнал, радиостанция разрешает передачи ссоответствующей базовой станции.

Светодиодный индикатор начнет мигать желтымцветом.

Чтобы ответить на передачу во времямногочастотного сканирования, следуйте

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

44

Русский

процедурам, которые описаны в разделе Ответна вызов во время сканирования на стр. 43.

Настройки сигналов вызоваФункция оповещения с нарастающей громкостью

Радиостанцию можно запрограммировать нанепрерывное оповещение пользователя, когда онне отвечает на вызов. При этом громкостьтревожного сигнала постепенно автоматическиповышается. Эта функция называетсяоповещением с нарастающей громкостью.

Функция оповещения о вызовеФункция оповещения о вызове позволяетоповестить пользователя определеннойрадиостанции о необходимости вызвать вас, когдау него будет такая возможность.

Доступ к функции осуществляется через спомощью запрограммированной кнопки доступаодним нажатием.

Прием оповещения о вызове и ответ на него

При получении пейджингового оповещения овызове на дисплее прозвучит повторяющийся

тональный сигнал и светодиодный индикатормигнет желтым цветом.

Нажмите кнопку PTT в течение четырех (4)секунд после получения пейджинговогооповещения о вызове, чтобы ответить начастный вызов.

Создание оповещения о вызове с помощью кнопкидоступа одним нажатием

Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием, чтобы отправитьоповещение о вызове предварительнозаданному псевдониму или идентификатору.

Во время отправки оповещения о вызовесветодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом.

При подтверждении получения оповещения овызове дважды прозвучит звуковой сигнал.

В случае неподтверждения полученияоповещения о вызове прозвучит сигнал низкойтональности.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus45

Русский

Работа в экстренном режимеЭкстренный сигнал оповещения служит дляуведомления о чрезвычайных обстоятельствах.Экстренный вызов можно совершить в любоймомент,, при любых обстоятельствах даже приналичии активности на текущем канале.

Длительность нажатия запрограммированнойкнопки экстренного режима может установитьдилер, кроме длительного нажатия, котороеаналогично для всех кнопок.

Короткое нажатие От 0,05 секунды до0,75 секунды.

Нажмите иудерживайте

От 1,00 секунды до3,75 секунды.

За кнопкой экстренного режима закрепленафункция включения/выключения экстренногорежима. Информацию о назначении кнопкиэкстренного режима вы можете получить удилера.

Примечание: Если короткое нажатие кнопкиэкстренного режима отведено для включенияэкстренного режима, то длительное нажатие

кнопки экстренного режима отводится длявыхода из экстренного режима.

Если длительное нажатие кнопки экстренногорежима отведено для включения экстренногорежима, то короткое нажатие кнопки экстренногорежима отводится для выхода из экстренногорежима.

Ваша радиостанция позволяет посылатьэкстренные сигналы оповещения трех типов:

• Экстренный сигнал оповещения.• Экстренный сигнал оповещения с вызовом.• Экстренный сигнал оповещения с

последующей голосовой передачей.

Примечание: Только ОДИН из указанныхэкстренных сигналов оповещения может бытьназначен запрограммированной кнопкеэкстренного режима.

Кроме того, каждый сигнал оповещения имеетследующие типы:

• Обычный — передача сигнала оповещениясопровождается звуковой и/или визуальнойиндикацией.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

46

Русский

• Беззвучный — передача сигнала оповещенияне сопровождается звуковой и визуальнойиндикацией. Радиостанция принимает вызовбез воспроизведения звука через динамикрадиостанции, пока вы не нажмете кнопку PTTдля начала вызова.

• Беззвучный с голосом — передача сигналаоповещения не сопровождается звуковой ивизуальной индикацией, но звук всех входящихвызовов поступает через динамики.

Прием экстренного сигнала оповещения

При получении экстренного сигналаоповещения прозвучит тональный сигнал, исветодиодный индикатор будет мигать краснымцветом до выхода из экстренного режима.Чтобы отключить тональный сигнал, выполнитеодно из следующих действий.

• Нажмите кнопку PTT, чтобы выполнитьвызов группы радиостанций, котораяполучила экстренный сигнал оповещения.

• Нажмите любую программируемую кнопку.• Выйдите из экстренного режима.

Примечание: Радиостанция автоматическиподтверждает экстренный сигнал оповещения(если соответствующая опция активирована).

Выход из экстренного режима после полученияэкстренного сигнала оповещения

Чтобы выйти из экстренного режима,выполните одно из следующих действий.

• Смените канал.• Выключите питание радиостанции.• Нажмите кнопку выключения экстренного

режима.• Нажмите кнопку включения экстренного

режима. Индикация оповещения будетотключена, и радиостанция начнетэкстренную передачу.

Отправка экстренного сигнала оповещения

Данная функция позволяет отправлятьнеголосовой экстренный сигнал оповещения,который вызывает экстренную индикацию длягруппы радиостанций.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, то

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus47

Русский

звуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует.

Нажмите запрограммированную кнопкувключения экстренного вызова.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

После подтверждения получения экстренногосигнала оповещения прозвучит экстренныйтональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

Если, несмотря на все повторные попытки,получение экстренного сигнала оповещения небудет подтверждено, прозвучит тональныйсигнал низкой тональности.

Радиостанция выйдет из режима экстренногосигнала оповещения.

Отправка экстренного сигнала оповещения свызовом

Данная функция позволяет отправлятьэкстренный сигнал оповещения групперадиостанций. После подтверждения получениясигнала радиостанцией, входящей в группу, эта

группа радиостанций сможет поддерживать связьна запрограммированном экстренном канале.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, тозвуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует. Принимаемые вызовы небудут идти на динамик радиостанции до тех пор,пока вы не нажмете кнопку PTT, чтобыинициировать вызов.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку с голосовой связью, то звуковая ивизуальная индикация в экстренном режимеотсутствует. Принимаемые вызовы будут идти надинамик радиостанции. Индикация появитсятолько после того, как вы нажмете кнопку РТТ дляинициирования вызова или ответа на вызов.

1 Нажмите запрограммированную кнопкувключения экстренного режима илипереключатель экстренного режима.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

После подтверждения получения экстренногосигнала оповещения прозвучит экстренный

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

48

Русский

тональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать зеленым цветом.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания одного из тональныхсигналов (если они включены), а затем четкоговорите в микрофон.

• тонального сигнала разрешения разговора;• вспомогательного тонального сигнала PTT.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.Если активирована функция индикации

свободного канала, то в момент отпусканиякнопки PTT на передающей радиостанции выуслышите короткий тональный сигналоповещения, уведомляющий о том, что каналсвободен и можно отвечать.

6 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.

7 Завершив вызов, нажмите кнопку выключенияэкстренного режима, чтобы выйти изэкстренного режима.

Отправка экстренного сигнала оповещения споследующей голосовой передачей

Данная функция позволяет отправлятьэкстренный сигнал оповещения групперадиостанций. Микрофон радиостанцииактивируется автоматически, позволяяподдерживать связь с группой радиостанций безнажатия кнопки PTT.

Этот режим работы микрофона называется«горячий микрофон».

Примечание: Радиостанция не распознаетмикрофон без поддержки IMPRES, подключенныйк заднему аксессуарному разъему.

Если на указанном запрограммированномразъеме не будет обнаружен микрофон,радиостанция выполнит проверку другогоразъема. В данном случае приоритет будет отданобнаруженному микрофону. См. примеры втаблице.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus49

Русский

Тип микрофона,подключенного к...

Запрограммированныйразъем*

Радиостанцияиспользует...Переднем

у разъемуЗаднемуразъему

НеIMPRES

Любоймикрофон

Задняяпанель

Задниймикрофон

Любоймикрофон

НеIMPRES

Передняяпанель

Передниймикрофон

IMPRES НеIMPRES

Задняяпанель

Передниймикрофон

НеIMPRES

IMPRES Передняяпанель

Задниймикрофон

*Для получения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Если в радиостанции активирован режимэкстренного цикла, то повторы периодов«горячего микрофона» и приема выполняются втечение заданного времени.

После нажатия кнопки PTT во времязапрограммированного запрограммированногопериода приема, прозвучит тональный сигнал

запрета, означающий, что нужно отпустить кнопкуPTT. Радиостанциярадиостанция проигнорируетнажатие кнопки PTT и останется в экстренномрежиме.

Примечание: Если нажать кнопку PTT в режиме«горячего микрофона» и удерживать ее нажатойпосле того, как период «горячего микрофона»завершится, радиостанция продолжит передачу,пока вы не отпустите кнопку PTT.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку экстренного сигнала оповещения, тозвуковая и визуальная индикация в экстренномрежиме отсутствует. Принимаемые вызовы небудут идти на динамик радиостанции до тех пор,пока не истечет запрограммированный периодпередачи в режиме «горячего микрофона» и вы ненажмете кнопку PTT.

Если радиостанция настроена на беззвучнуюотправку с голосовой связью, то звуковая ивизуальная индикация при осуществлении вызовачерез «горячий микрофон» во время экстренногорежима отсутствует. Звук будет идти на динамикрадиостанции, когда вызываемая радиостанцияответит после истечения запрограммированногопериода передачи в режиме «горячего

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

50

Русский

микрофона». Индикация появится только послетого, как вы нажмете кнопку РТТ.

Примечание: Если подтверждение экстренногосигнала оповещения не будет получено,радиостанция не будет его повторять и напрямуювойдет в режим «горячего микрофона».

1 Нажмите запрограммированную кнопкувключения экстренного режима илипереключатель экстренного режима.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Когда прозвучит тональный сигнал, говоритепрямо в микрофон.В режиме «горячего микрофона» передачаосуществляется автоматически, не требуянажатия кнопки РТТ до завершения периода«горячего микрофона». Во время передачисветодиодный индикатор горит постояннымзеленым цветом.

3 Радиостанция автоматически прекращаетпередачу, когда истекает заданный периодцикла «горячего микрофона» и приема

вызовов, если активирован режим экстренногоцикла.

4 По окончании периода «горячего микрофона»передача автоматически прекращается. Чтобыповторить передачу, нажмите кнопку РТТ.

Возврат в экстренный режим

Примечание: Эта функция доступна только длярадиостанции, посылающей экстренный сигналоповещения.

Это может иметь место в двух случаях:

• Находясь в экстренном режиме, выпереключились на другой канал. Это приводитк выходу из экстренного режима. Если нановом канале активирован экстренный сигналоповещения, радиостанция возвращается вэкстренный режим.

• Вы нажали запрограммированную кнопкувключения экстренного режима во времяинициации/передачи экстренного сигнала.Радиостанция выходит из этого режима, затемвозвращается в экстренный режим.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus51

Русский

Выход из экстренного режима после отправкиэкстренного сигнала оповещения

Радиостанция выходит из экстренного режима водном из следующих случаев.

• Подтверждение получения экстренного сигналаоповещения (только при отправке экстренногосигнала оповещения).

• Завершение числа повторных попыток дляотправки сигнала.

• Нажатие кнопки выключения экстренногорежима.

Примечание: Выход из экстренного режима такжепроисходит при выключении питаниярадиостанции. При последующем включениипитания радиостанция не возвращается вэкстренный режим.

Работа с текстовыми сообщениями Отправка шаблона текстового сообщения спомощью кнопки доступа одним нажатием

Дилером запрограммирована возможностьотправки шаблонов текстовых сообщений спомощью программируемой кнопки.

Чтобы отправить предварительно заданныйшаблон текстового сообщения на заранеезаданный псевдоним или идентификатор,нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

Двойной звуковой сигнал означает, чтосообщение будет отправлено успешно.

Сигнал низкой тональности означает, чтосообщение не удается отправить.

Конфиденциальность Эта функция позволяет предотвратитьнесанкционированное прослушиваниерадиообмена на канале. Для этого используетсяскремблирование с программной реализацией.Сигналинг и идентификация пользователя всеансе передачи не скремблируются.

Активация функции конфиденциальностиявляется обязательным условием веденияпередач со скремблированием на канале, но дляприема передач это не является обязательным.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

52

Русский

После активации функции конфиденциальностина канале по-прежнему можно приниматьнескремблированные передачи.

Радиостанция поддерживает два типаконфиденциальности:

• базовая конфиденциальность;• улучшенная конфиденциальность.

Для радиостанции можно назначить только одиниз этих двух типов конфиденциальности.

Для дескремблирования зашифрованного вызоваили данных радиостанция должна бытьзапрограммирована таким образом, чтобы еесекретный ключ (для базовойконфиденциальности) или значение ключа иидентификатор ключа (для улучшеннойконфиденциальности) совпадали ссоответствующими параметрами передающейрадиостанции.

Если секретный ключ или значение ключа иидентификатор ключа не совпадают, то приприеме зашифрованных вызовов пользовательрадиостанции либо услышит искаженный сигнал(базовая конфиденциальность), либо не услышитничего (улучшенная конфиденциальность).

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведетзашифрованную передачу, и быстро мигаетзеленым цветом, когда радиостанция принимаетзашифрованную передачу.

Примечание: В некоторых моделях радиостанцийфункция конфиденциальности можетотсутствовать. Для получения дополнительнойинформации обратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Нажмите запрограммированную кнопкуКонфиденциальность, чтобы включить иливыключить функцию конфиденциальности.

Многосайтовые элементы управления Эти функции применимы, когда текущий каналрадиосвязи является частью конфигурации IP SiteConnect или Linked Capacity Plus.

Для получения дополнительной информации обэтих конфигурациях см. IP Site Connect на стр. 27и Linked Capacity Plus на стр. 28.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus53

Русский

Включение автоматического поиска сайта

Примечание: Радиостанция выполняет поискнового сайта, только если сигнал текущего сайтаслишком слаб или радиостанции не удается егообнаружить. При высоком значении RSSIрадиостанция остается на текущем сайте.

Нажмите запрограммированную кнопкуБлокировка сайта вкл./выкл. .Если текущий канал (многосайтовый канал сприлагаемым списком роуминга) находится внезоны доступа, радиостанция также выполняетавтоматический поиск сайта (сайт незаблокирован) в следующих случаях:

• при нажатии кнопки PTT; или• во время передачи данных.

Прозвучит тональный сигнал.

Пока радиостанция выполняет активный поискнового сайта, светодиодный индикатор быстромигает желтым цветом. Как толькорадиостанция фиксируется на сайте,светодиодный индикатор выключается.

Выключение автоматического поиска сайта

Если радиостанция выполняет активный поискнового сайта, запрограммированную кнопкуБлокировка сайта вкл./выкл., /выключитьавтоматический поиск сайта.

Прозвучит тональный сигнал, и индикаторвыключится.

Включение ручного поиска сайта

Прозвучит тональный сигнал, и светодиодныйидентификатор начнет мигать зеленым цветом.

Если новый сайт будет найден, прозвучиттональный сигнал успешного действия, исветодиодный индикатор выключится.

Если в пределах зоны доступа нет сайтов,прозвучит тональный сигнал неуспешногодействия, и светодиодный индикаторвыключится.

Функция «Одинокий работник»Эта функция обеспечивает подачу экстренногосигнала в случае отсутствия активности со

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

54

Русский

стороны пользователя радиостанции (нажатиялюбой кнопки или активации переключателяканалов) в течение заданного времени.

По истечении таймера бездействия передподачей экстренного сигнала радиостанцияпредупреждает пользователя звуковым сигналом.

Если активность со стороны пользователя по-прежнему отсутствует, то по истечении заданноговремени радиостанция инициирует экстренныйсигнал оповещения.

Только один из следующих экстренных сигналовоповещения может быть закреплен за этойфункцией.

• Экстренный сигнал оповещения.• Экстренный сигнал оповещения с вызовом.• Экстренный сигнал оповещения с

последующей голосовой передачей.

Радиостанция остается в экстренном режиме свозможностью приема и отправки голосовыхсообщений до выполнения необходимыхдействий. Для получения сведений о способахвыхода из экстренного режима см. раздел Работав экстренном режиме на стр. 46.

Примечание: Эта функция доступна только нарадиостанциях, в которых она активирована. Дляполучения дополнительной информацииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Функции блокировки с паролемПри активации эта функция позволяетосуществлять доступ к радиостанции послевключения, только если введен правильныйпароль.

Доступ к радиостанции с помощью пароля

1 Включите радиостанцию.Прозвучит непрерывный тональный сигнал.

2 Введите первую цифру пароля с помощьюручки выбора каналов /регулировкигромкости.Нажмите и удерживайте ручкувыбора каналов/регулировки громкости, чтобыперейти к следующей цифре. Введите таким жеспособом остальные символы пароля.

3 После ввода последней цифрычетырехзначного пароля происходит

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus55

Русский

автоматическая проверка допустимостипароля.

При наборе каждого символа будет звучатьтональный сигнал успешного действия.

Если пароль введен правильно, радиостанцияпродолжит включение. См. Включениепитания радиостанции на стр. 14.

Если пароль введен неправильно, прозвучитнепрерывный тональный сигнал.

После ввода неверного пароля в третий разрадиостанция блокируется. Прозвучиттональный сигнал, и светодиодный индикатордважды мигнет желтым цветом.

Радиостанция блокируется на 15 минут,реагируя только на команды кнопки Вкл./Выкл..

Примечание: В заблокированном состояниирадиостанция не принимает вызовы, в томчисле и экстренные вызовы.

В случае использования переключателяэкстренного режима вводить пароль длядоступа к радиостанции не требуется.

Разблокировка заблокированной радиостанции

1 Если радиостанция была выключена взаблокированном состоянии, включитерадиостанцию.Прозвучит тональный сигнал, и светодиодныйиндикатор дважды мигнет желтым цветом.

2 Подождите 15 минут.При включении радиостанция снова начнетотсчет 15 минут заблокированного состояния.

3 Повторите шаги 1 и 2 в разделе Доступ крадиостанции с помощью пароля на стр. 55.

Функция BluetoothПримечание: При отключении с помощью CPSвсе функции Bluetooth будут отключены, а такжебудет удалена база данных Bluetooth-устройств.

Эта функция позволяет использовать Bluetooth-устройство (аксессуар), подключив его крадиостанции его посредством Bluetooth-соединения. Радиостанция совместима как сBluetooth-устройствами Motorola, так и сустройствами, имеющимися в массовой продаже.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

56

Русский

Дальность связи Bluetooth составляет 10 метров(32 фута) при прямой видимости. Линия связимежду радиостанцией и Bluetooth-устройством недолжна быть ничем заслонена.

Рекомендуется не оставлять радиостанцию и нерассчитывать на то, что Bluetooth-устройствобудет надежно работать на удалении.

В приграничных зонах приема сигнала голосовыеи тональные сигналы станут искаженными и«ломаными». Чтобы улучшить качество звука,нужно просто восстановить радиосвязь,приблизив Bluetooth-устройство к радиостанции (впределах установленной 10-метровой зоныприема). В радиусе 10 метров (32 фута)максимальная мощность функции Bluetooth врадиостанции составляет 2,5 мВт (4 дБм).

Радиостанция может поддерживать до 3одновременных Bluetooth-подключений кBluetooth-устройствам разных типов. Например,это может быть гарнитура, сканер и устройствотолько с поддержкой PPT (POD). Несколькосоединений с однотипными Bluetooth-устройствами установить нельзя.

Дополнительную информацию офункциональности Bluetooth-устройств можно

найти в руководстве пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

Обнаружение Bluetooth-устройства и подключение кнему

Не выключайте Вluetooth-устройство во времяобнаружения и соединения, чтобы не отменитьоперацию.

1 Включите Bluetooth-устройство и переведитеего в режим сопряжения. При необходимостиобратитесь к руководству пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

2 Нажмите запрограммированную кнопкуподключения к Bluetooth. Прозвучиттональный сигнал, и светодиодный индикаторначнет мигать желтым цветом.

3 Для выполнения сопряжения с Bluetooth-устройством могут потребоватьсядополнительные действия. При необходимостиобратитесь к руководству пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

В случае успешного подключения прозвучиттональный сигнал успешного действия,

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus57

Русский

В случае сбоя прозвучит тональный сигналнеуспешного действия.

Отключение от Bluetooth-устройства

Нажмите запрограммированную кнопкуотключения Bluetooth на радиостанции.

Прозвучит тональный сигнал успешного действия,после отключения.

Перенаправление звука

Звук можно направлять на внутренний динамикрадиостанции или на внешний Bluetooth-аксессуар.

Нажмите запрограммированную кнопкупереключателя аудио Bluetooth.

После перенаправления звука прозвучиттональный сигнал.

Система автоматического оповещения(ARTS)

Функцию ARTS поддерживают только аналоговыелинии связи. Она используется дляинформирования пользователя о нахождении его

радиостанции вне зоны действия другихрадиостанций с поддержкой ARTS.

Радиостанции с поддержкой ARTS время отвремени посылают и принимают сигналы,позволяющие удостовериться, что они находятсяв зоне действия друг друга. Ваш дилер можетзапрограммировать радиостанцию на передачу иполучение сигнала ARTS.

Радиостанция информирует пользователя оследующих состояниях.

• Первое оповещение — прозвучит тональныйсигнал.

• Оповещение «ARTS-в зоне приема» —прозвучит тональный сигнал, если даннаяфункция запрограммирована.

• Оповещение «ARTS-вне зоны приема» —прозвучит тональный сигнал, светодиодныйиндикатор быстро замигает красным цветом.

Беспроводное программирование (OTAP)Ваш дилер может обновлять радиостанциюудаленно с помощью OTAP без необходимостиустанавливать физическое соединение с

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

58

Русский

устройством. Кроме того, настройка некоторыхпараметров также возможна посредством OTAP.

Во время выполнения OTAP светодиодныйиндикатор мигает зеленым цветом.

Примечание: Во время приема радиостанциейбольшого объема данных отображается значок«Большой объем данных», и канал остаетсязанятым. При нажатии в этот момент кнопки PTTможет прозвучать тональный сигнал неуспешногодействия.

После завершения программирования прозвучиттональный сигнал, и будет выполнен перезапускрадиостанции (выключение и повторноевключение).

Дополнительные функции

Регулировка уровня шумоподавления

Уровень шумоподавления можно регулировать,что позволяет отфильтровывать ненужныевызовы с низким уровнем сигнала и каналы сповышенным уровнем фонового шума.

Нормальный уровень шумоподавленияиспользуется по умолчанию. Высокий уровень

шумоподавления позволяет отфильтровывать(ненужные) вызовы и/или фоновый шум; однакопри этом возможно отфильтровывание дальнихвызовов.

Нажмите запрограммированную кнопкуШумоподавление.

Тональный сигнал Уровень

Тональный сигналуспешного действия

Высокий уровеньшумоподавления

Тональный сигналнеуспешногодействия

Нормальный уровеньшумоподавления

Регулировка уровня мощности

Пользователь может переключать режимывысокой и низкой мощности радиостанции длякаждого канала.

Высокий позволяет поддерживать связь срадиостанциями, находящимися на значительномрасстоянии от вас. Низкий обеспечивает связь срадиостанциями, находящимися на небольшомрасстоянии.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus59

Русский

Нажмите запрограммированную кнопкуУровень мощности.

Тональный сигнал Уровень мощностипередачи

Тональный сигналуспешного действия

Низкая мощность

Тональный сигналнеуспешногодействия

Высокая мощность

Включение и выключение функциональной платы

Канал может поддерживать до 6 функцийфункциональной платы. Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Нажмите запрограммированную кнопкуфункциональной платы для включения иливыключения функции.

Включение и выключение функции передачи сголосовым управлением (VOX)

Эта функция позволяет инициировать вызовы назапрограммированном канале при помощи

голосового управления (в режиме hands-free). Припоступлении голосового сигнала на микрофонаксессуара с поддержкой VOX радиостанцияавтоматически выполняет передачу в течениезапрограммированного периода времени.

При нажатии кнопки РТТ во время работырадиостанции функция VOX деактивируется.Чтобы снова активировать функцию VOX,выполните одно из следующих действий.

• Выключите и снова включите питаниерадиостанции.

• Для изменения канала используйте кнопкипрокрутки вверх/вниз.

• Для изменения канала используйте ручкувыбора каналов/регулировки громкости.

• Нажмите запрограммированную кнопку VOXдля включения или выключения функции.

Если активирован тональный сигнал разрешенияразговора, используйте ключевое слово дляинициации вызова. Дождитесь окончаниятонального сигнала разрешения разговора и четкоговорите в микрофон.

Примечание: Включение и выключение этойфункции возможно только на радиостанциях, в

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

60

Русский

которых она активирована. Для получениядополнительной информации обратитесь к дилеруили системному администратору.

Включение и выключение тональных сигналов иоповещений радиостанции

Все тональные сигналы и оповещениярадиостанции (за исключением экстренногосигнала оповещения) можно при необходимостиактивировать и деактивировать.

Нажмите запрограммированную кнопку Всетональные сигналы/оповещения.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Тональные сигналы иоповещениявключены.

Тональный сигналнеуспешногодействия

Тональные сигналы иоповещениявыключены.

Включение и выключение функции гудка и фар

Эта функция может быть установлена дилеромпри помощи подключения к заднему разъему дляаксессуаров.

Радиостанция может уведомлять пользователя овходящем сигнале вызова с помощью функциигудка и фар. Если функция активирована, припоступлении входящего вызова звучит гудок ивключаются фары транспортного средства.

Нажмите Нажмите запрограммированную кнопкуГудок/фары, чтобы включить или выключитьфункцию гудка и фар.

Нажмите запрограммированную кнопку Гудок/фары.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Функция гудка и фарвключена.

Тональный сигналнеуспешногодействия

Функция гудка и фарвыключена.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus61

Русский

Включение и выключение системы оповещения

Внутреннюю систему оповещения (PA)радиостанции можно активировать идеактивировать.

Нажмите запрограммированную кнопкувключения/выключения системыоповещения, чтобы включить или выключитьэту функцию.

Включение и выключение внешней системыоповещения

Звук можно передавать с помощью усилителя длядинамика подключенной системы оповещения(PA) или внутренней системы оповещения (PA)радиостанции. Эту возможность также можнодеактивировать.

Нажмите запрограммированную кнопкувключения/выключения внешней системыоповещения, чтобы включить или выключитьэту функцию.

Включение и выключение голосового объявления

Эта функция позволяет радиостанции объявлятьтекущую зону или канал, только что выбранный

пользователем, а также нажатиепрограммируемой кнопки. Пользователь можетнастраивать параметры звуковых сигналов.

Нажмите запрограммированную кнопкуголосовых объявлений.

Интеллектуальное аудио

Радиостанция может автоматически регулироватьгромкость звука с учетом наружного шума как всехот стационарных, так и от подвижных источников.Эта функция действует только в режиме приема ине влияет на передаваемый звук.

Нажмите запрограммированную кнопкуинтеллектуального аудио.

Примечание: Данная функция не действует вовремя работы в режиме Bluetooth.

Включение и выключение функции подавленияакустической обратной связи

Эта функция позволяет снизить акустическуюобратную связь при приеме вызовов.

Нажмите запрограммированную кнопкуподавления акустической обратной связи.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е, о

тлич

ном

от

Con

nect

Plu

s

62

Русский

Прозвучит тональный сигнал успешного действия,оповещающий о том, что подавлениеакустической обратной связи активировано.

Прозвучит тональный сигнал неуспешногодействия, оповещающий о том, что подавлениеакустической обратной связи не удалосьактивировать.

Включение или выключение системы глобальногопозиционирования (GPS)

GPS представляет собой спутниковую системунавигации, определяющую точноеместоположение радиостанции.

Примечание: В некоторых моделях радиостанцийприсутствует GPS и GNSS (Глобальнаянавигационная спутниковая система).

Нажмите запрограммированную кнопку GPSдля включения или выключения функции.

Дополнительны

е функции в реж

име, отличном

от Connect P

lus63

Русский

Работа в режиме Connect Plus

Раб

ота

в ре

жим

е C

onne

ct P

lus

64

Русский

Дополнительные элементыуправления радиостанцией в режимеConnect Plus

Кнопка PTT (Push-To-Talk)Кнопка PTT на боковой части радиостанции ( )выполняет две основные задачи:

A

• Во время вызова кнопка РТТ переводитрадиостанцию в режим передачи вашей речина другие участвующие в вызоверадиостанции.

Для передачи голоса нажмите кнопку РТТ иудерживайте ее. Для прослушивания отпуститекнопку PTT.

При нажатии кнопки РТТ включаетсямикрофон.

• Кнопка PTT также служит для выполненияновых вызовов, когда не выполняются другиевызовы (см. Выполнение радиовызова на стр.76).

Если активирован тональный сигнал разрешенияразговора , не начинайте говорить, пока непрозвучит короткий тональный сигналоповещения.

Программируемые кнопкиПрограммируемые кнопки могут бытьзапрограммированы дилером для быстрогодоступа к определенным функциямрадиостанции в зависимости отпродолжительности нажатия кнопки.

• Короткое нажатие — нажатие и быстроеотпускание кнопки.

• Длительное нажатие — продолжительноенажатие запрограммированной кнопки.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име C

onnect Plus

65

Русский

• Удержание — удержание кнопки нажатой.

Примечание: Запрограммированнаядлительность нажатия кнопки применима ко всемназначаемым функциям и настройкам, общим испецифическим для радиостанции. См. раздел Работа в экстренном режиме на стр. 87 дляполучения дополнительной информации озапрограммированной длительности нажатиякнопки экстренного режима.

Назначаемые функции радиостанции

Переключатель аудио® Bluetooth

Перенаправляет звукна внутренний динамикрадиостанции или навнешний Bluetooth-аксессуар.

Подключение кBluetooth

Выполнение операциипоиска и подключения кBluetooth.

Отключение Bluetooth Отключение всехтекущих Bluetooth-соединений междурадиостанцией и всемиBluetooth-устройствами.

ОбнаружениеBluetooth

Переключениерадиостанции в режимобнаружения Bluetooth.

Отмена очередизанятости

Выход из режимаочереди занятости привыполнениинеэкстренного вызова,находящегося вочереди занятости.Экстренные вызовы,принятые в очередьзанятости, отменитьневозможно.

Экстренный режимвкл./выкл.

Инициирование илиотмена экстренногосигнала оповещенияили вызова взависимости отпрограммных настроек.

Гудок/фары Включение ивыключение функциигудка и фар.

Интеллектуальноеаудио

Включение иливыключение функции

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име

Con

nect

Plu

s

66

Русский

интеллектуальногоаудио.

АРУ микрофона вкл./выкл.

Включение ивыключениеавтоматическойрегулировки усиления(АРУ) встроенногомикрофона.

Доступ однимнажатием

Непосредственноевыполнение заданногочастного вызова, атакже отправлениеоповещения о вызове ишаблона текстовогосообщения.

Выход из режимателефона

Завершениетелефонного вызова.

Конфиденциальность Включение ивыключение функцииконфиденциальности.

Запрос на роуминг Запрос на поиск другогосайта.

Сканирование Включение ивыключение функциисканирования.

Включение ивыключениефиксации сайта

Когда функциявключена,радиостанцияосуществляет поисктолько текущего сайта.Когда функциявыключена, помимотекущего сайта,радиостанция такжевыполняет поиск другихсайтов.

Голосовоеобъявление канала

Воспроизведениеголосовых объявленийзоны и канала длятекущего канала. Этафункция недоступна,если деактивированафункция голосовыхобъявлений.

Голосовыеобъявления вкл./выкл.

Включение ивыключение голосовогообъявления.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име C

onnect Plus

67

Русский

Переключение зоны Переключение междузоной 1 и зоной 2.

Назначаемые настройки и дополнительныефункции

Подавление AF Включение ивыключение функцииподавленияакустической обратнойсвязи.

Все тональныесигналы/оповещения

Включение ивыключение всехтональных сигналов иоповещений.

Яркость подсветки Регулировка уровняяркости.

Канал вверх/вниз Переключение напредыдущий илиследующий канал взависимости отпрограммных настроек.

Система глобальногопозиционирования(GPS)

Включение ивыключение

спутниковой системынавигации.

Уровень мощности Переключение междувысоким и низкимуровнем мощностипередачи.

Не назначено Функциональная кнопкаеще не назначена.

Индикаторы состояния в режиме ConnectPlusСветодиодный индикатор

Светодиодный индикатор ( ) отображает рабочеесостояние радиостанции.

A

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име

Con

nect

Plu

s

68

Русский

Мигаеткраснымцветом

Радиостанция ведет передачу принизком заряде аккумулятора,принимает экстренную передачу,не прошла самотестирование привключении питания или былаперемещена за пределыдопустимого диапазона (принастройке радиостанции спомощью системыавтоматического оповещения).

Быстромигаеткраснымцветом

Радиостанция принимает файлдля беспроводной передачи(файл микропрограммыфункциональной платы, файлданных сетевой частоты, файлкодплага функциональной платы)или выполняет обновление доновой версии файламикропрограммы функциональнойплаты.

Мигаетзеленым ижелтымцветом

Радиостанция принимаетоповещение о вызове, принялатекстовое сообщение, илиактивирована функциясканирования.

Постоянногоритжелтымцветом

Радиостанция находится в режимеобнаружения Bluetooth.

Дваждымигаетжелтымцветом

Выполняется активный поискнового сайта.

Мигаетжелтымцветом

Радиостанция принимаетоповещение о вызове, илиактивирована функциясканирования и радиостанциянаходится в режиме ожидания(сигналы отключены для любойактивности).

Постоянногоритзеленымцветом

Радиостанция включается иливыполняет передачу.

Мигаетзеленымцветом

Радиостанция включается,принимает незашифрованныйвызов или данные.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име C

onnect Plus

69

Русский

Дваждымигаетзеленымцветом

Радиостанция принимаетзашифрованный вызов.

Примечание: При нажатии кнопки PTT, еслирадиостанция запрограммирована на работу всоответствии с требуемыми нормами, онаавтоматически определяет разрешение напередачу с помощью тонального сигналаразрешения разговора или тонального сигналазапрета.

Индикаторные тональные сигналы

Звуковой сигналвысокойтональности

Звуковой сигналнизкойтональности

Тональный сигналуспешного действия

Тональный сигналнеуспешного действия

Звуковые сигналы

Звуковые сигналы выступают в роли звуковыхиндикаторов, указывая на состояниерадиостанции или ее ответ на принятые данные.

Непрерывныйтональный сигнал

Однообразный звук.Звучит до тех пор, покане будет отключен.

Периодическийтональный сигнал

Включается спериодичностью,определяемойнастройкамирадиостанции. Сигналзвучит, прекращается,затем повторяется.

Повторяющийсятональный сигнал

Одиночный тональныйсигнал, которыйповторяется до тех пор,пока не будет отключенпользователем.

Кратковременныйтональный сигнал

Звучит только один разв течение небольшогопериода времени,

Доп

олни

тель

ные

элем

енты

упр

авле

ния

ради

оста

нцие

й в

реж

име

Con

nect

Plu

s

70

Русский

определяемогонастройкамирадиостанции.

Переключение между режимами ConnectPlus и режимами, отличными от ConnectPlus

Если эта функция запрограммирована дилеромили системным администратором, то чтобыпереключиться в режим, отличный от ConnectPlus, необходимо изменить зону. Узнайте удилера или системного администратора,запрограммированы ли на вашей радиостанциизоны, отличные от Connect Plus, и какие функциидоступны при работе в этих зонах.

Дополнительны

е элементы

управления радиостанцией вреж

име C

onnect Plus

71

Русский

Выполнение и прием вызовов врежиме Connect Plus

Выбор сайтаСайт обеспечивает покрытие определеннойобласти радиосвязью. Сайт Connect Plus имеетконтроллер сайта и до 15 ретрансляторов. Вмногосайтовой сети радиостанция Connect Plusавтоматически выполняет поиск нового сайта,когда мощность сигнала от текущего сайта падаетдо неприемлемого уровня.

Запрос на роуминг

Запрос на роуминг сообщает радиостанции онеобходимости поиска другого сайта, даже еслиуровень сигнала от текущего сайта приемлемый.

Если доступных сайтов не найдено:

• Радиостанция продолжает поиск по спискусайтов.

• Радиостанция вернется на предыдущий сайт,если он все еще доступен.

Примечание: Эта функция программируетсядилером.

Нажмите запрограммированную кнопкузапроса на роуминг.Прозвучит тональный сигнал, оповещающий отом, что радиостанция переключилась нановый сайт.

Включение и выключение фиксации сайта

Когда функция включена, радиостанцияосуществляет поиск только текущего сайта. Когдафункция выключена, помимо текущего сайта,радиостанция также выполняет поиск другихсайтов.

Нажмите запрограммированную кнопкуфиксации сайта.

• Прозвучит тональный сигнал успешногодействия, оповещающий о том, чторадиостанция зафиксирована на текущемсайте.

• Прозвучит тональный сигнал неуспешногодействия, оповещающий о том, чторадиостанция расфиксирована.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име

Con

nect

Plu

s

72

Русский

Выбор зоныРадиостанцию можно запрограммировать дляработы в 16 зонах Connect Plus, и для каждойзоны Connect Plus можно назначить до 16положений ручки выбора каналов.

Каждое положение ручки можно назначить длявыполнения одного из типов вызова:

• Групповой вызов• Мультигрупповой вызов• Общий вызов сайта• Частный вызов

Нажмите запрограммированную кнопку зоны.

Использование нескольких сетейЕсли радиостанция запрограммирована наиспользование нескольких сетей Connect Plus, тодля выбора другой сети необходимопереключиться на зону Connect Plus, котораяназначена необходимой сети. Зоны назначаютсясетям дилером во время программированиярадиостанции.

Выбор типа вызоваРучка выбора каналов используется, чтобывыбрать тип вызова. В зависимости отпрограммных настроек радиостанции это можетбыть групповой, мультигрупповой, вызов по всемсайтам или частный вызов. При установке ручкивыбора каналов в другое положение (которомуназначен определенный тип вызова)радиостанция повторно зарегистрируется насайте Connect Plus. Для регистрациирадиостанции будет использован идентификаторрегистрации группы, который запрограммировандля нового положения ручки выбора каналовтипавызова.

При выборе положения, которому не назначен типвызова, прозвучит непрерывный тональныйсигнал. Поскольку радиостанция не можетработать на незапрограммированном канале,установите ручку выбора каналов в положениезапрограммированного канала.

После установки необходимой зоны (если нарадиостанции настроено несколько зон),поверните запрограммированную ручку выбораканалов, чтобы выбрать тип вызова.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е Connect P

lus

73

Русский

Прием радиовызова и ответ на негоКогда канал, идентификатор абонента или типвызова заданы, это означает, что радиостанцияготова к приему вызовов.

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведетпередачу, и мигает зеленым цветом, когдарадиостанция ведет прием.

Примечание: Светодиодный индикатор постоянногорит зеленым цветом, когда радиостанция ведетпередачу, и мигает двойными вспышкамизеленого цвета, когда радиостанция принимаетзашифрованный вызов, . Для дескремблированиязашифрованного вызова секретный ключрадиостанции ИЛИ значение ключа иидентификатор ключа (которые программируютсядилером) должны совпадать с соответствующимипараметрами передающей радиостанции(радиостанции, от которой вы принимаете вызов).

Примечание: Подробнее см. в разделе Конфиденциальность на стр. 92.

Прием группового вызова и ответ на него

Для приема вызова от группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

Светодиодный индикатор начнет мигать зеленымцветом. Радиостанция активирует звуковыесигналы, и звук входящего вызова прозвучит вдинамике радиостанции.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

2 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

3 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Примечание: Подробнее о выполнениигруппового вызова см. раздел Выполнениегруппового вызова на стр. 77.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име

Con

nect

Plu

s

74

Русский

Прием частного вызова и ответ на него

Частный вызов — это вызов одной радиостанциидругой радиостанцией.

При поступлении частного вызова светодиодныйиндикатор начнет мигать зеленым цветом.Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

2 Нажмите кнопку PTT для ответа на вызов.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.

Если голосовая активность отсутствует в течениезапрограммированного периода времени, вызовбудет завершен.

Подробнее о выполнении частного вызова см.раздел Выполнение частного вызова на стр. 77.

Прием вызова по всем сайтам

Вызов по всем сайтам — это вызов,отправляемый одной радиостанцией всемрадиостанциям на данном сайте. Он используетсядля передачи важных объявлений, требующихособого внимания пользователей.

При поступлении общего вызова по всем сайтампрозвучит тональный сигнал, и светодиодныйиндикатор начнет мигать зеленым цветом.

Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

Вызов по всем сайтам заканчивается безустановленного периода ожидания.

Ответ на общий вызов по всем сайтам непредусмотрен.

Примечание: Радиостанция прекратит приемвызова по всем сайтам, если при поступлениивызова пользователь переключится на другойканал. Во время вызова по всем сайтам функции

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е Connect P

lus

75

Русский

запрограммированных кнопок будут недоступныдо завершения вызова.

Получение входящего частного телефонноговызова

При получении входящего частного телефонноговызова индикатор начнет мигать зеленым цветом.Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего частного телефонного вызовапрозвучит в динамике радиостанции.

1 Нажмите и удерживайте кнопку PTT для ответаи разговора. Для прослушивания отпуститекнопку PTT.

2 Нажмите запрограммированную кнопкувыхода из режима телефона, чтобызавершить вызов.Прозвучит короткий тональный сигнал.

Получение входящего телефонного групповоговызова

При получении входящего телефонногогруппового вызова светодиодный идентификаторначнет мигать зеленым цветом. Радиостанцияактивирует звуковые сигналы, и звук входящего

группового вызова прозвучит в динамикерадиостанции.

Нажмите кнопку PTT для разговора и отпуститеее для прослушивания.

Входящий телефонный мультигрупповой вызов

При получении входящего телефонногомультигруппового вызова светодиодныйидентификатор начнет мигать зеленым цветом.Радиостанция активирует звуковые сигналы, извук входящего мультигруппового вызовапрозвучит в динамике радиостанции.

Выполнение радиовызоваВыбрав канал, вы можете выбрать псевдоним илиидентификатор абонента, либо псевдоним илиидентификатор группы с помощью следующихсредств.

• Ручки выбора каналов.• Запрограммированная кнопка доступа одним

нажатием — функция доступа одним нажатиемпозволяет легко выполнить частный вызов напредварительно заданный идентификатор. Длявключения этой функции можно назначить

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име

Con

nect

Plu

s

76

Русский

короткое нажатие программируемой кнопки илинажатие с удержанием. Кнопке вызова однимнажатием можно назначить ТОЛЬКО одинидентификатор. Радиостанция поддерживаетпрограммирование нескольких кнопок доступаодним нажатием.

Примечание: Для выполнения зашифрованнойпередачи в радиостанции должна бытьактивирована функция конфиденциальности длявыбранного канала. Расшифровать сообщениесмогут только целевые радиостанции, у которыхзначение ключа и идентификатор ключасовпадают с соответствующими параметрамивашей радиостанции.

Примечание: Подробнее см. в разделе Конфиденциальность на стр. 92.

Выполнение вызова

Выполнение группового вызова

Для выполнения вызова группы пользователейнеобходимо, чтобы радиостанция быласконфигурирована как участник этой группы.

1 Выберите канал с активным псевдонимом илиидентификатором группы. См. Выбор типавызова на стр. 73.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Выполнение частного вызова

Радиостанция может принимать и/или отвечать начастные вызовы, выполняемые отдельными

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е Connect P

lus

77

Русский

авторизованными радиостанциями, но длявыполнения частного вызова радиостанциядолжна быть соответствующим образомзапрограммирована.

Если эта функция не активирована, то припопытке выполнить частный вызов с помощьюкнопки доступа одним нажатием, или ручкивыбора каналов, прозвучит тональный сигналнеуспешного действия.

1 Выполните одно из следующих действий.

• Выберите канал с активным псевдонимомили идентификатором абонента. См. Выбортипа вызова на стр. 73.

• Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен. Прозвучиткороткий тональный сигнал.

Выполнение вызова по всем сайтам

Эта функция позволяет вызвать всехпользователей, работающих на данном сайте и неучаствующих в данный момент в другом вызове.Чтобы использовать данную функцию,радиостанция должна быть запрограммированасоответствующим образом.

Пользователи канала/сайта не могут ответить навызов по всем сайтам.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име

Con

nect

Plu

s

78

Русский

1 Выберите канал с активным псевдонимомгруппы вызова по всем сайтам. См. Выбортипа вызова на стр. 73.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

Выполнение мультигруппового вызова

Эта функция позволяет вызвать всехпользователей в нескольких группах. Чтобыиспользовать данную функцию, радиостанциядолжна быть запрограммированасоответствующим образом.

Примечание: Ответ пользователей намультигрупповой вызов не предусмотрен.

1 Поворачивайте ручку выбора каналов, чтобывыбрать псевдоним или идентификатормультигруппы.

2 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

Выполнение частного вызова с помощью кнопкивызова одним нажатием

Функция вызова одним нажатием позволяетбыстро совершать частные вызовы напредварительно заданный псевдоним илиидентификатор частного вызова. Для включенияэтой функции можно назначить короткое нажатиепрограммируемой кнопки или нажатие судержанием.

Кнопке вызова одним нажатием можно назначитьТОЛЬКО один псевдоним или идентификатор.Радиостанция поддерживает программированиенескольких кнопок вызова одним нажатием.

Вы

полнение и прием вы

зовов в режим

е Connect P

lus

79

Русский

1 Нажмите запрограммированную кнопку вызоваодним нажатием, чтобы выполнить частныйвызов на предварительно заданный псевдонимили идентификатор.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT для выполнения вызова.

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

4 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

5 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.При ответе вызываемой радиостанциисветодиодный индикатор начнет мигатьзеленым цветом.Если голосовая активность отсутствует втечение запрограммированного периодавремени, вызов будет завершен.

Вы

полн

ение

и п

рием

вы

зово

в в

реж

име

Con

nect

Plu

s

80

Русский

Дополнительные функции в режимеConnect Plus

Автоматическое резервированиеАвтоматическое резервирование — это системнаяфункция, которая позволяет совершать ипринимать неэкстренные вызовы от выбранногогруппового контакта в случае определенных сбоевсистемы Connect Plus.

При возникновении одного из таких сбоеврадиостанция выполняет поиск другого сайтаConnect Plus. При этом радиостанция может найтиработающий сайт Connect Plus или резервныйканал (если на радиостанции активированафункция автоматического резервирования).Резервный канал — это ретранслятор, которыйявляется частью системы работающего сайтаConnect Plus, но в настоящее время не можетвзаимодействовать со своим контроллером сайтаили сетью Connect Plus. В режимерезервирования этот ретрансляторфункционирует как один цифровой ретранслятор.В режиме автоматического резервирования

поддерживаются только неэкстренные групповыевызовы. Другие типы вызовов в режимерезервирования не поддерживаются.

Индикаторы режима автоматическогорезервирования

Во время работы радиостанции на резервномканале приблизительно каждые 15 секунд (заисключением периода передачи) будет звучатьпрерывистый тональный сигнал резервногорежима. При нажатии кнопки PTT можно будетвступить в разговор только с выбраннымгрупповым контактом (групповой вызов,мультигрупповой вызов или вызов по всемсайтам). Выполнение других типов вызовов неподдерживается.

Выполнение и прием вызовов в режимерезервирования

Примечание: Вызовы могут быть приняты толькорадиостанциями, отслеживающими тот жерезервный канал и выбравшими ту же группу.Вызовы не подключаются к сети других сайтовили ретрансляторов.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

81

Русский

Экстренные голосовые вызовы и экстренныесигналы тревоги недоступны в режимерезервирования. При нажатии кнопки экстренногорежима в режиме резервирования прозвучиттональный сигнал нажатия недопустимойклавиши.

Частные вызовы (между двумя радиостанциями) ителефонные вызовы в режиме резервированиянедоступны. При попытке выполнить частныйвызов прозвучит тональный сигнал запрета. Вэтом случае необходимо выбрать нужный контактгруппы. Также не поддерживаются следующиетипы вызовов: удаленный мониторинг,оповещение о вызове, проверка радиостанции,активация радиостанции, деактивациярадиостанции, обмен текстовыми сообщениями,уведомление об изменении местоположения ивызовы пакетных данных.

Расширенный доступ к информационным каналам(ETCA) не поддерживается в режимеавтоматического резервирования. Если два илиболее пользователей одновременно (илипрактически одновременно) нажмут кнопку PTT,обе радиостанции могут вести передачу, покакнопка PTT не будет отпущена. В этом случае

возможно, что принимающие радиостанции несмогут распознать ни одной передачи.

Вызовы в режиме резервирования выполняютсятак же, как при нормальной работе радиостанции.Выберите нужный групповой контакт (используяобычный способ выбора канала радиостанции) инажмите кнопку PTT, чтобы начать вызов.Возможно, что канал уже будет использоватьсядругой группой. В этом случае прозвучиттональный сигнал занятого канала . Вы можетевыбрать групповой, мультигрупповой вызов иливызов по всем сайтам обычным способом выбораканала радиостанции. Во время работырадиостанции на резервном каналемультигрупповой вызов действует так же, каклюбой другой групповой вызов. Он может бытьпринят только радиостанциями, на которых вданный момент выбрана та же мультигруппа.

Возврат к обычному режиму работы

Если сайт возвращается к нормальномутранкинговому режиму работы, когда вынаходитесь в зоне действия резервногоретранслятора, радиостанция автоматическивыйдет из режима автоматическогорезервирования. При успешной регистрации

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

82

Русский

радиостанции прозвучит звуковой сигнал. Если вынаходитесь в зоне действия работающего сайта(который не находится в режиме резервирования),нажмите кнопку запроса на роуминг (если оназапрограммирована на радиостанции) для поискадоступного сайта и регистрации на нем. Еслидругой доступный сайт не будет найден, послезавершения поиска радиостанция вернется врежим автоматического резервирования. Привыходе из зоны покрытия резервногоретранслятора радиостанция перейдет в режимпоиска.

СканированиеЭта функция позволяет радиостанцииотслеживать и присоединяться к групповымвызовам, определенным в предварительнозапрограммированном списке сканирования. Приактивации сканирования в строке состоянияпоявляется значок сканирования, а светодиодныйиндикатор мигает желтым цветом в режимеожидания.

Включение и выключение сканирования

Примечание: Данная процедура позволяетвключить или выключить функцию сканирования

для всех зон Connect Plus, которые имеют такойже идентификатор сети, как и текущая зона.

Чтобы включить или выключить функциюсканирования, нажмите запрограммированнуюкнопку сканирования.

• Прозвучит тональный сигнал, оповещающий овключении или выключении функциисканирования.

• При активации функции сканирования тонсигнала повышается.

• При деактивации функции сканирования тонсигнала понижается.

Ответ на вызов во время сканирования

При выполнении сканирования радиостанцияостанавливается на группе каналов, гдеобнаруживает активность. Находясь в режимеожидания на управляющем канале, радиостанцияпостоянно прослушивает участников спискасканирования.

1 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

2 Во время паузы нажмите кнопку РТТ.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

83

Русский

Светодиодный индикатор загоритсяпостоянным зеленым цветом.

3 Дождитесь окончания тонального сигналаразрешения разговора (если он включен), азатем четко говорите в микрофон.

4 Для прослушивания отпустите кнопку PTT.Если не ответить на вызов до окончания паузы,радиостанция продолжит сканировать другиегруппы каналов.

Включение или выключение функциисканирования

Примечание: Данная процедура позволяетвключить или выключить функцию сканированиядля всех зон, которые имеют такой жеидентификатор сети, как и текущая зона.

Если при включенной функции сканирования выне участвуете ни в одном вызове, светодиодныйиндикатор мигает зеленым и желтым цветом.

Порядок включения и выключения функциисканирования зависит от программных настроекрадиостанции. Если на радиостанции

запрограммирована кнопка «Сканирование вкл./выкл.», используйте ее для включения ивыключения этой функции.

• Прозвучит тональный сигнал, оповещающий овключении или выключении функциисканирования.

• При активации функции сканирования тонсигнала повышается.

• При деактивации функции сканирования тонсигнала понижается.

Общие сведения об операциисканирования

Примечание: Если при сканировании вызовагруппы, для которой не назначен канал в текущейвыбранной зоне, истекло время паузы вызова, тодля ответа этой группе необходимопереключиться на соответствующую зону ивыбрать канал группы.

В некоторых случаях вы можете пропуститьвызовы групп из вашего списка сканирования.Если вызов пропущен по одной из следующихпричин, то это не говорит о неисправности

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

84

Русский

радиостанции. Такая работа функциисканирования Connect Plus является нормальной.

• Функция сканирования не включена(светодиодный индикатор должен мигатьжелтым цветом).

• Пользователь уже участвует в вызове.• Ни один из участников сканируемой группы не

зарегистрирован на данном сайте (только длямногосайтовых систем).

Отклик сканированияЕсли радиостанция сканирует вызов из спискасканирования выбранной группы, и если во времясканируемого вызова нажата кнопка PTT, работарадиостанции будет зависеть от того, был лиотклик сканирования включен или отключен вовремя программирования радиостанции. Дляполучения дополнительной информации озапрограммированных параметрах радиостанцииобратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Откликсканированияотключен

Радиостанция оставляетсканируемый вызов и пытаетсяосуществить передачу контакту

канала, выбранному в данныймомент времени. После тогокак истечет пауза вызоваконтакта, выбранного в данныймомент, радиостанциявернется на домашний канал изаново запустит таймер паузысканирования. Радиостанциявозобновит групповоесканирование после истечениятаймера паузы сканирования.

Откликсканированиявключен

Если кнопка PTT нажата вовремя паузы сканируемогогруппового вызова,радиостанция попытаетсяосуществить передачусканируемой группе.

Примечание: Если при сканировании вызовагруппы, для которой не назначен канал в текущейвыбранной зоне, истекло время паузы вызова, тодля ответа этой группе необходимопереключиться на соответствующую зону ивыбрать канал группы.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

85

Русский

Настройки сигналов вызоваФункция оповещения с нарастающей громкостью

Радиостанцию можно запрограммировать нанепрерывное оповещение пользователя, когда онне отвечает на вызов. При этом громкостьтревожного сигнала постепенно автоматическиповышается. Эта функция называетсяоповещением с нарастающей громкостью.

Функция оповещения о вызовеФункция оповещения о вызове позволяетоповестить пользователя определеннойрадиостанции о необходимости вызвать вас, когдау него будет такая возможность.

Доступ к функции осуществляется с помощьюзапрограммированной кнопки доступа однимнажатием.

Прием оповещения о вызове и ответ на него

При получении пейджингового оповещения овызове на дисплее прозвучит повторяющийсятональный сигнал и светодиодный индикатормигнет желтым цветом.

Нажмите кнопку PTT в течение четырех (4)секунд после получения пейджинговогооповещения о вызове, чтобы ответить начастный вызов.

Создание оповещения о вызове с помощью кнопкидоступа одним нажатием

Нажмите запрограммированную кнопкудоступа одним нажатием, чтобы отправитьоповещение о вызове на предварительнозаданный псевдоним.

Во время отправки оповещения о вызовесветодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом.

При подтверждении получения оповещения овызове прозвучит тональный сигнал успешногодействия.

В случае неподтверждения полученияоповещения о вызове прозвучит тональныйсигнал неуспешного действия.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

86

Русский

Работа в экстренном режимеПримечание: Если на радиостанциизапрограммирован бесшумный тип илибесшумный с голосовым сигналом, то вбольшинстве случаев радиостанция будетавтоматически выходить из бесшумного режимаработы после завершения экстренного вызова илиэкстренного сигнала тревоги. Исключениесоставляют случаи, когда настроен режим«Экстренный сигнал тревоги» и выбран тип«Бесшумный». Если радиостанциязапрограммирована таким образом, она будетработать в бесшумном режиме, покапользователь не нажмет кнопку PTT или кнопку,настроенную для выключения экстренногорежима.

Экстренные голосовые вызовы и экстренныесигналы тревоги не поддерживаются в режимеавтоматического резервирования Connect Plus.Для получения дополнительной информации см. Автоматическое резервирование на стр. 81.

Экстренный сигнал тревоги служит дляуведомления о чрезвычайных обстоятельствах.Экстренный вызов можно совершить в любой

момент,, при любых обстоятельствах даже приналичии активности на текущем канале. Принажатии кнопки экстренного режимаактивируется запрограммированный экстренныйрежим. Программно реализованный экстренныйрежим также может быть инициированвключением дополнительной функции «Упавшийчеловек». Функция экстренного режима нарадиостанции может быть деактивирована.

Длительность нажатия запрограммированнойкнопки экстренного режима может установитьдилер, кроме длительного нажатия, котороеаналогично для всех кнопок.

Короткое нажатие От 0,05 секунды до0,75 секунды.

Нажмите иудерживайте

От 1,00 секунды до3,75 секунды.

За кнопкой экстренного режима закрепленафункция включения/выключения экстренногорежима. Информацию о назначении кнопкиэкстренного режима вы можете получить удилера.

• Если короткое нажатие кнопки экстренногорежима отведено для включения экстренного

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

87

Русский

режима, то длительное нажатие кнопкиэкстренного режима отводится для выхода изэкстренного режима.

• Если длительное нажатие кнопки экстренногорежима отведено для включения экстренногорежима, то короткое нажатие кнопкиэкстренного режима отводится для выхода изэкстренного режима.

Радиостанция, на которой выбрана зона ConnectPlus, поддерживает три следующих экстренныхрежима.

• Экстренный вызов — для передачиголосового сообщения в течение выделенногоэкстренного таймслота необходимо нажатькнопку PTT.

• Экстренный вызов с последующимголосовым сигналом — для первой передачив течение выделенного экстренного таймслотамикрофон автоматически активируется, иговорить можно, не нажимая кнопку PTT.Микрофон остается включенным в течениезапрограммированного времени. Дляпоследующей передачи голосового сообщенияв этом же экстренном вызове необходимонажать кнопку PTT.

• Экстренный сигнал тревоги — не являетсяголосовым вызовом. Это уведомление обэкстренной ситуации, отправляемое нарадиостанции, настроенные для приема такихсигналов. Радиостанция отправляетэкстренный сигнал тревоги через управляющийканал сайта, на котором она зарегистрированав данный момент. Экстренный сигнал тревогипринимается радиостанциями в сети ConnectPlus, которые запрограммированы на егоприем (независимо от сайта сети, на которомони зарегистрированы).

Для кнопки экстренного режима зоны можноназначить только ОДИН из экстренных режимов.Кроме того, каждый экстренный режим имеетследующие типы:

• Обычный — радиостанция инициируетэкстренный режим и включает звуковые и/иливизуальные индикаторы.

• Бесшумный — радиостанция инициируетэкстренный режим без звуковых иливизуальных индикаторов. Все звуковые ивизуальные индикаторы экстренного режимабудут подавляться, пока пользователь ненажмет кнопку PTT для голосовой передачи.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

88

Русский

• Бесшумный с голосовым сигналом —аналогичен бесшумному типу, за исключениемтого, что радиостанция будет включатьнекоторые голосовые передачи.

Ответ на экстренный вызов

Радиостанция не использует специальныхсигналов для оповещения о приеме экстренноговызова. Отвечать на такие вызовы следует так же,как на групповые вызовы.

Инициация экстренного вызова

Примечание: Если на радиостанции выбранбесшумный тип экстренного вызова, то во времяработы в экстренном режиме радиостанция небудет отображать звуковые или визуальныеиндикаторы, пока пользователь не нажмет кнопкуPTT для начала голосовой передачи.

Если установлен бесшумный тип с голосовымсигналом, радиостанция не будет отображатьзвуковые или визуальные индикаторы,указывающие на ее работу в экстренном режиме.Однако при получении ответа на экстренныйвызов радиостанция воспроизведет его.Индикаторы экстренного режима появятся только

после нажатия кнопки PTT для голосовойпередачи.

В обоих режимах работы (бесшумном ибесшумном с голосовым сигналом) радиостанцияавтоматически выйдет из бесшумного режимапосле завершения экстренного вызова.

1 Нажмите запрограммированную кнопкуэкстренного режима.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Нажмите кнопку PTT и начните голосовуюпередачу для группы экстренного вызова.

Когда кнопка PTT будет отпущена, экстренныйвызов будет продолжаться в течениевыделенного среднего времени.

Если в это время нажать кнопку PTT,экстренный вызов будет продолжен.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

89

Русский

Инициация экстренного вызова с последующимголосовым сигналом

Для работы в этом режиме радиостанция должнабыть запрограммирована соответствующимобразом.

Когда включен этот режим работы, то при нажатиизапрограммированной кнопки экстренногорежима и получении радиостанцией выделенноготаймслота микрофон автоматически активируетсябез нажатия кнопки PTT. Этот режим работымикрофона называется «горячий микрофон».Режим «горячий микрофон» включается дляпервой голосовой передачи, осуществляемой свашей радиостанции во время экстренноговызова. Для последующей передачи голосовогосообщения в этом же экстренном вызовенеобходимо нажать кнопку PTT.

1 Нажмите запрограммированную кнопкуэкстренного режима.

2 Держите микрофон на расстоянии примерно2,5–5 см (1-2 дюйма) ото рта.

3 Микрофон останется активным в течениевремени, заданного при программированиирадиостанции в блоке данных.В течение этого времени светодиодныйиндикатор будет постоянно гореть зеленымцветом.

4 Чтобы говорить дольше запрограммированноговремени, нажмите и удерживайте кнопку PTT.

Инициация экстренного оповещения

Примечание: Если на радиостанциизапрограммирован бесшумный режим илибесшумный с голосовым сигналом, радиостанцияне будет воспроизводить звуковые и визуальныеиндикаторы, указывающие на отправкуэкстренного оповещения. Если запрограммированбесшумный режим, то радиостанция будетработать в этом режиме до тех пор, пока не будетнажата кнопка PTT или кнопка, настроенная дляотключения экстренного режима. Еслизапрограммирован бесшумный режим сголосовым сигналом, то радиостанцияавтоматически прекращает работу в бесшумномрежиме при широковещательной передачеэкстренного оповещения контроллером сайта.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

90

Русский

Нажмите оранжевую кнопку экстренногорежима.После успешной отправки экстренногооповещения и его широковещательнойпередачи на другие радиостанции прозвучиттональный сигнал успешного действия.

Выход из экстренного режима

Примечание: Если экстренный вызов завершен врезультате истечения ожидания экстренноговызова, но экстренная ситуация сохраняется,нажмите кнопку экстренного режима еще раз,чтобы начать процесс заново.

Если экстренное оповещение было инициированонажатием запрограммированной кнопкиэкстренного режима, радиостанцияавтоматически выйдет из экстренного режима,получив ответ от системы Connect Plus.

При нажатии запрограммированной кнопкиэкстренного режима для инициации экстренноговызова радиостанции будет автоматическиназначен доступный канал по мере егоосвобождения. Когда радиостанция завершитпередачу экстренного сообщения, отменитьэкстренный вызов будет невозможно. В случае

если вы случайно нажали кнопку или экстреннаяситуация отсутствует, вы можете сообщить обэтом по выделенному каналу. Когда кнопка PTTбудет отпущена, вызов будет завершен послеистечения времени паузы экстренного вызова.

Если на радиостанции настроен режимэкстренного вызова с последующим голосовымсигналом, воспользуйтесь периодом действия«горячего микрофона», чтобы объяснить своюошибку, затем нажмите и отпустите кнопку PTTдля прекращения передачи. Вызов будетзавершен по истечении времени паузыэкстренного вызова.

Работа с текстовыми сообщениямиОтправка шаблона текстового сообщения спомощью кнопки доступа одним нажатием

Чтобы отправить заранее заданный шаблонтекстового сообщения на заранее заданныйпсевдоним, нажмите запрограммированнуюкнопку доступа одним нажатием.Светодиодный индикатор загорится зеленымцветом.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

91

Русский

Если сообщение будет отправлено, прозвучиттональный сигнал.

Если сообщение не удастся отправить, прозвучитсигнал низкой тональности.

КонфиденциальностьЭта функция позволяет предотвратитьнесанкционированное прослушиваниерадиообмена на канале. Для этого используетсяскремблирование с программной реализацией.Сигналинг и идентификация пользователя всеансе передачи не скремблируются.

Активация функции конфиденциальностиявляется обязательным условием веденияпередач со скремблированием на текущемканале, но для приема передач это не являетсяобязательным. После активации функцииконфиденциальности на канале по-прежнемуможно принимать нескремблированные передачи.

Радиостанция поддерживает расширеннуюконфиденциальность.

Для дескремблирования зашифрованного вызоваили данных радиостанция должна бытьзапрограммирована таким образом, чтобы

значение ключа и идентификатор ключа (длярасширенной конфиденциальности) совпадали созначением ключа и идентификатором ключапередающей радиостанции.

Если при приеме скремблированного вызовазначение ключа и идентификатор ключа несовпадают, сигнал не прозвучит (расширеннаяконфиденциальность).

Светодиодный индикатор постоянно горитзеленым цветом, когда радиостанция ведетзашифрованную передачу, и быстро мигаетвспышками зеленого цвета, когда радиостанцияпринимает зашифрованную передачу.

Для доступа к этой функции выполните одно изследующих действий.

• Нажмите запрограммированную кнопкуКонфиденциальность, чтобы включить иливыключить функцию конфиденциальности.

Примечание: В некоторых моделях радиостанцийфункция конфиденциальности можетотсутствовать. Для получения дополнительнойинформации обратитесь к дилеру или системномуадминистратору.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

92

Русский

Выполнение зашифрованного (скремблированного)вызова

Включить шифрование можно с помощьюзапрограммированной кнопки. Для выполнениязашифрованной передачи в радиостанции должнабыть активирована функция конфиденциальностидля текущего канала. Если для текущего каналаактивирована функция конфиденциальности, товсе передаваемые радиостанцией голосовыесообщения будут шифроваться. К таким вызовамотносятся групповые вызовы, мультигрупповые,ответы во время сканируемых вызовов, вызовы повсем сайтам, экстренные и частные вызовы.Расшифровать сообщение смогут толькопринимающие радиостанции, у которых значениеключа и идентификатор ключа совпадают ссоответствующими параметрами вашейрадиостанции.

Функции блокировки с паролемПри активации эта функция позволяетосуществлять доступ к радиостанции послевключения, только если введен правильныйпароль.

Доступ к радиостанции с помощью пароля

1 Включите питание радиостанции.Прозвучит непрерывный тональный сигнал.

2 Наберите текущий четырехзначный пароль спомощью ручки выбора каналов и регулировкигромкости. Нажмите и удерживайте ручкувыбора каналов и регулировки громкости,чтобы перейти к следующему символу.Введите аналогичным способом остальныесимволы пароля.

Если пароль введен правильно, радиостанцияпродолжит включение. См. Включениепитания радиостанции на стр. 14.

Если пароль введен неправильно, прозвучитнепрерывный тональный сигнал. Повторитешаг 2.

После ввода неверного пароля в третий разПрозвучит тональный сигнал, и светодиодныйиндикатор дважды мигнет желтым цветом.Радиостанция заблокируется.

Примечание: В заблокированном состояниирадиостанция не принимает вызовы. В случаеиспользования переключателя экстренного

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

93

Русский

режима вводить пароль для доступа крадиостанции не требуется.

Разблокировка заблокированной радиостанции

1 Если радиостанция была выключена взаблокированном состоянии, включитерадиостанцию.Прозвучит тональный сигнал, и светодиодныйиндикатор дважды мигнет желтым цветом.

2 Подождите 15 минут.При включении радиостанция снова начнетотсчет 15 минут заблокированного состояния.

3 Повторите шаги 1 и 2 в разделе Доступ крадиостанции с помощью пароля на стр. 93.

Функция BluetoothПримечание: При отключении с помощью CPSвсе функции Bluetooth будут отключены, а такжебудет удалена база данных Bluetooth-устройств.

Эта функция позволяет использовать Bluetooth-устройство (аксессуар), подключив его крадиостанции его посредством Bluetooth-

соединения. Радиостанция совместима как сBluetooth-устройствами Motorola, так и сустройствами, имеющимися в массовой продаже.

Дальность связи Bluetooth составляет 10 метров(32 фута) при прямой видимости. Линия связимежду радиостанцией и Bluetooth-устройством недолжна быть ничем заслонена.

Рекомендуется не оставлять радиостанцию и нерассчитывать на то, что Bluetooth-устройствобудет надежно работать на удалении.

В приграничных зонах приема сигнала голосовыеи тональные сигналы станут искаженными и«ломаными». Чтобы улучшить качество звука,нужно просто восстановить радиосвязь,приблизив Bluetooth-устройство к радиостанции (впределах установленной 10-метровой зоныприема). В радиусе 10 метров (32 фута)максимальная мощность функции Bluetooth врадиостанции составляет 2,5 мВт (4 дБм).

Радиостанция может поддерживать до 4одновременных Bluetooth-подключений кBluetooth-устройствам разных типов. Например,это может быть гарнитура и устройство только споддержкой PPT (POD). Несколько соединений с

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

94

Русский

однотипными Bluetooth-устройствами установитьнельзя.

Дополнительную информацию офункциональности Bluetooth-устройств можнонайти в руководстве пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

Обнаружение Bluetooth-устройства и подключение кнему

Не выключайте Вluetooth-устройство во времяобнаружения и соединения, чтобы не отменитьоперацию.

Радиостанция подключается к Bluetooth-устройству в зоне ее действия либо с самымсильным сигналом, либо к тому, к которому онаподключалась во время предыдущего сеанса.

1 Включите Bluetooth-устройство и переведитеего в режим сопряжения. При необходимостиобратитесь к руководству пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

2 Нажмите запрограммированную кнопкуподключения к Bluetooth.Прозвучит тональный сигнал, и светодиодныйиндикатор начнет мигать желтым цветом.

3 Для выполнения сопряжения с Bluetooth-устройством могут потребоватьсядополнительные действия. При необходимостиобратитесь к руководству пользователясоответствующего Bluetooth-устройства.

В случае успешного подключения прозвучиттональный сигнал успешного действия,

В случае сбоя прозвучит тональный сигналнеуспешного действия.

Примечание: Для сопряжения с некоторымиустройствами требуется запрограммированныйпин-код. Дополнительную информацию вы можетеполучить у дилера.

Отключение от Bluetooth-устройства

Нажмите запрограммированную кнопкуотключения Bluetooth на радиостанции.

Прозвучит тональный сигнал успешного действия,после отключения.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

95

Русский

Перенаправление звука

Звук можно направлять на внутренний динамикрадиостанции или на внешний Bluetooth-аксессуар.

Нажмите запрограммированную кнопкупереключателя аудио Bluetooth.

После перенаправления звука прозвучиттональный сигнал.

Дополнительные функции

Включение и выключение тональных сигналов иоповещений радиостанции

Все тональные сигналы и оповещениярадиостанции (за исключением экстренногосигнала оповещения) можно при необходимостиактивировать и деактивировать.

Нажмите запрограммированную кнопку Всетональные сигналы/оповещения.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Тональные сигналы иоповещениявключены.

Тональный сигналнеуспешногодействия

Тональные сигналы иоповещениявыключены.

Регулировка уровня мощности

Пользователь может переключать режимывысокой и низкой мощности радиостанции длякаждой зоны Connect Plus.

Высокий обеспечивает связь с вышками сетей врежиме Connect Plus, находящимися назначительном расстоянии от вас. Низкийобеспечивает связь с вышками сетей в режимеConnect Plus, находящимися на небольшомрасстоянии.

Нажмите запрограммированную кнопкуУровень мощности.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

96

Русский

Тональный сигнал Уровень мощностипередачи

Тональный сигналуспешного действия

Низкая мощность

Тональный сигналнеуспешногодействия

Высокая мощность

Голосовое объявление

Эта функция позволяет радиостанции объявлятьтекущую зону или канал, только что выбранныйпользователем, а также нажатиепрограммируемой кнопки. Пользователь можетнастраивать параметры звуковых сигналов.

Нажмите запрограммированную кнопкуголосовых объявлений.

Включение и выключение функции гудка и фар

Эта функция может быть установлена дилеромпри помощи подключения к заднему разъему дляаксессуаров.

Радиостанция может уведомлять пользователя овходящем сигнале вызова с помощью функции

гудка и фар. Если функция активирована, припоступлении входящего вызова звучит гудок ивключаются фары транспортного средства.

Нажмите Нажмите запрограммированную кнопкуГудок/фары, чтобы включить или выключитьфункцию гудка и фар.

Нажмите запрограммированную кнопку Гудок/фары.

Тональный сигнал Значение

Тональный сигналуспешного действия

Функция гудка и фарвключена.

Тональный сигналнеуспешногодействия

Функция гудка и фарвыключена.

Интеллектуальное аудио

Радиостанция может автоматически регулироватьгромкость звука с учетом наружного шума как всехот стационарных, так и от подвижных источников.Эта функция действует только в режиме приема ине влияет на передаваемый звук.

Дополнительны

е функции в реж

име C

onnect Plus

97

Русский

Нажмите запрограммированную кнопкуинтеллектуального аудио.

Включение и выключение функции подавленияакустической обратной связи

Эта функция позволяет снизить акустическуюобратную связь при приеме вызовов.

Нажмите запрограммированную кнопкуподавления акустической обратной связи.

Прозвучит тональный сигнал успешного действия,оповещающий о том, что подавлениеакустической обратной связи активировано.

Прозвучит тональный сигнал неуспешногодействия, оповещающий о том, что подавлениеакустической обратной связи не удалосьактивировать.

Включение или выключение системы глобальногопозиционирования (GPS)

GPS представляет собой спутниковую системунавигации, определяющую точноеместоположение радиостанции.

Примечание: В некоторых моделях радиостанцийприсутствует GPS и GNSS (Глобальнаянавигационная спутниковая система).

Нажмите запрограммированную кнопку GPSдля включения или выключения функции.

Доп

олни

тель

ные

фун

кции

в р

ежим

е C

onne

ct P

lus

98

Русский

Ограниченная гарантияКОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯMOTOROLA

I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОДДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ.

Компания MOTOROLA SOLUTIONS INC.(«MOTOROLA») гарантирует отсутствие вперечисленных ниже коммуникационныхизделиях, изготовленных компанией MOTOROLA(«Изделие»), дефектов материалов ипроизводственного брака при нормальнойэксплуатации и обслуживании в течениеуказанного ниже периода времени со дня покупки.

Цифровые мобильныерадиостанции серииDM

24 месяца

Аксессуары изделия 12 месяцев

Компания MOTOROLA по собственному выборуотремонтирует изделие (с помощью новых или

восстановленных частей), заменит его (новым иливосстановленным изделием) или вернетстоимость покупки изделия в течениегарантийного периода, предоставленного длявозврата в соответствии с условиями данногогарантийного соглашения. Замененные части илиплаты имеют гарантийный период, подобранный сучетом применимого исходного гарантийногопериода. Все замененные части Изделияявляются собственностью компании MOTOROLA.

Эта ограниченная гарантия распространяетсякомпанией MOTOROLA только на первоначальныхконечных пользователей. Она не предоставляетсяи не передается какой-либо другой стороне. Этополная гарантия на Изделие, изготовленноекомпанией MOTOROLA. Компания MOTOROLA ненесет никаких обязательств или ответственностиза дополнения или изменения данной гарантии,если они не представлены в письменном виде ине подписаны официальным представителемкомпании MOTOROLA.

Компания MOTOROLA не предоставляет гарантиюна установку, техническое обслуживание и ремонтИзделия, если между компанией MOTOROLA ипервоначальным конечным пользователем незаключено отдельное соглашение.

Ограниченная гарантия

99

Русский

Компания MOTOROLA не может нести никакойответственности за какое-либо дополнительноеоборудование, не предоставленное компаниейMOTOROLA, подключенное к Изделию илииспользуемое в соединении с Изделием, а такжеза работу Изделия с каким-либо дополнительнымоборудованием; любое такое оборудованиеявным образом исключается из данной гарантии.В связи с тем, что каждая система, использующаяИзделие, уникальна, по условиям данной гарантиикомпания MOTOROLA не несет ответственностиза диапазон дальности, покрытие ифункционирование системы в целом.

II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.Данная гарантия в полной мере выражаетответственность компании MOTOROLAотносительно Изделия. Ремонт, замена иливозмещение стоимости покупки по выборукомпании MOTOROLA являютсяисключительными способами возмещенияущерба. ДАННАЯ ГАРАНТИЯПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ С ЦЕЛЬЮ ЗАМЕНЫ ВСЕХДРУГИХ ЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ,БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ

ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ ИПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ,ОГРАНИЧЕНЫ ПЕРИОДОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННОЙОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. НИ ПРИ КАКИХОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ MOTOROLA НЕНЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ,ПРЕВЫШАЮЩИЕ СТОИМОСТЬ ПОКУПКИИЗДЕЛИЯ, УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ПОТЕРЕЙВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВРЕМЕНИ,НЕУДОБСТВОМ, КОММЕРЧЕСКИЕ УБЫТКИ,ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ ИЛИ СБЕРЕЖЕНИЙ, АТАКЖЕ ЗА ДРУГИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ,СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ,ОТНОСЯЩИЕСЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИНЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯИЗДЕЛИЯ, В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ СПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ.

III. ПРАВА СОГЛАСНО ГОСУДАРСТВЕННЫМЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ.

В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ ЗАПРЕЩАЕТСЯИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕСЛУЧАЙНЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ ИЛИОГРАНИЧЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

100

Русский

ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ВЫШЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ.

Данная гарантия предоставляет определенныеюридические права и другие права, которые могутразличаться в разных государствах.

IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.Для получения гарантийного обслуживаниянеобходимо предоставить доказательства покупки(с указанием даты покупки и серийного номераИзделия) и доставить или отправить Изделие (спредоплатой транспортировки и страховки) всертифицированный центр гарантийногообслуживания. Гарантийное обслуживаниепредоставляется компанией MOTOROLA в одномиз сертифицированных центров гарантийногообслуживания. Если вы сначала обратитесь ворганизацию, которая продала вам Изделие (т.е. кдилеру или провайдеру услуг связи), он сможетпомочь организовать гарантийное обслуживание.Вы можете также позвонить в компаниюMOTOROLA по телефону 1-800-927-2744 (дляСША и Канады).

V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ.1 Дефекты или повреждения, возникшие в

результате использования Изделияненадлежащим или нестандартным образом.

2 Дефекты или повреждения, возникшие врезультате неправильного использования,аварии, воздействия воды илинеосторожности.

3 Дефекты или повреждения, возникшие принеправильной проверке, работе,обслуживании, установке, изменении,регулировке или настройке.

4 Поломка или повреждение антенн, заисключением повреждений, связанныхнепосредственно с дефектами материалов.

5 Изделие, подвергшееся несертифицированнымизменениям, разборке или ремонту (включая,без ограничений, добавление в изделиекомпонентов оборудования, поставленных некомпанией MOTOROLA), которыенеблагоприятно влияют на производительностьизделия или мешают выполнению стандартнойгарантийной проверки компании MOTOROLA итестированию изделия для подтвержденияпретензии по гарантии.

Ограниченная гарантия

101

Русский

6 Изделия с удаленным или неразборчивымсерийным номером.

7 Аккумуляторы, если:

• любая из пломб на защитном корпусеаккумуляторов разрушена или существуютдоказательства фальсификации этих пломб;

• повреждение или дефект вызваны зарядкойили использованием аккумулятора воборудовании, отличном от Изделия, длякоторого он предназначен.

8 Транспортные расходы по перевозке Изделия всервисный центр.

9 Изделие, не отвечающее заявленнымтехническим характеристикам или положениямФедеральной комиссии по связи США,действительным на момент первоначальногораспространения изделия компаниейMOTOROLA, вследствиенесанкционированного илинесертифицированного измененияпрограммного/микропрограммного обеспеченияизделия.

10 Царапины или другие косметическиеповреждения поверхности Изделия, невлияющие на функционирование Изделия.

11 Обычный и пользовательский износоборудования.

VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ ИПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.

Компания MOTOROLA за свой счет предоставитзащиту в случае возбуждения иска противконечного пользователя, если данный иск основанна претензии о нарушениях Изделием или егокомпонентами каких-либо патентных прав США.Компания MOTOROLA будет оплачивать такиерасходы и убытки, отнесенные на счет конечногопользователя, в любых случаях, которые могутбыть отнесены к таким претензиям, однако такаязащита и платежи обусловлены следующим:

1 компания MOTOROLA будет заблаговременноуведомлена в письменной форме покупателемо каких-либо претензиях;

2 компания MOTOROLA будет по собственномуусмотрению управлять защитой на такихпроцессах и вести все переговоры по ихразрешению;

3 если изделие или компоненты становятся или,по мнению компании MOTOROLA, могут статьпредметом нарушения законодательства о

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

102

Русский

патентах США, покупатель даст разрешениекомпании MOTOROLA по своему выбору и насвой счет либо обеспечить право напродолжение использования изделияпокупателем или на замену или изменениеизделия и компонентов таким образом, чтобыисключить нарушение, либо предоставитьэтому покупателю снижение стоимости изделияили компонентов как устаревших и датьсогласие на их возврат. Амортизационныеотчисления будут составлять одинаковуюсумму ежегодно в течение срока службыИзделия или его компонентов, установленногокомпанией MOTOROLA.

Компания MOTOROLA не несет ответственностипо каким-либо претензиям, связанным снарушением патентов, которые основаны накомбинировании Изделия или его компонентов спрограммным обеспечением, аппаратурой илиустройствами, не предоставленными компаниейMOTOROLA. Кроме того, компания MOTOROLA ненесет ответственности за использованиедополнительного оборудования или программногообеспечения, не предоставленного компаниейMOTOROLA, которое подключено илииспользуется совместно с Изделием.

Вышеупомянутые положения представляют собойвсе обязательства компании MOTOROLA понарушениям патентов на Изделие или любыекомпоненты.

Законы США и некоторых других странобеспечивают компании MOTOROLA некоторыеэксклюзивные права в отношении защищенныхавторским правом компьютерных программMOTOROLA, например эксклюзивные права насоздание копий и распространение копийпрограммного обеспечения MOTOROLA.Программное обеспечение MOTOROLA можетиспользоваться только в Изделии, для которогооно изначально предназначалось. Запрещаетсявоспроизводить, копировать, распространять илиизменять каким-либо способом программноеобеспечение либо использовать его для действий,аналогичных перечисленным. Запрещены любыедействия, включая, без ограничений, изменение,модификацию, воспроизведение,распространение или структурный анализпрограммного обеспечения MOTOROLA либоосуществление прав при использованиипрограммного обеспечения MOTOROLA. Лицензияили права на нее не предоставляются явно или

Ограниченная гарантия

103

Русский

другим способом в рамках патентных правMOTOROLA или авторских прав.

VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.

Данная гарантия регулируется законодательствомштата Иллинойс, США.

Огр

анич

енна

я га

рант

ия

104

Русский

المحتويات

6.................................الهامة األمان معلومات

7.........................................البرنامج إصدار

8......الكمبيوتر ببرامج الخاصة والنشر الطبع حقوق

9.............................................التشغيل بدء9..............................................الدليل هذا استخدام كيفية9.....................به يخبرك أن النظام مسؤول/الوكيل يستطيع ما

10..............................لالستخدام الراديو إعداد10.......................................................الراديو تشغيل10..............................................الصوت مستوى ضبط

11.............الراديو في التحكم عناصر على التعرف11..........................................الراديو في التحكم عناصر11...........................القنوات/الصوت مستوى قرص استخدام

Connect Plus...................12 غير عمليات

وضع في الراديو في إضافية تحكم عناصرConnect Plus.................13 غير

PTT(...........................13 (للتحدث اضغط الزر13..................................للبرمجة القابلة األزرار

13.................للتعيين القابلة الراديو وظائفالمساعدة األدوات وظائف أو اإلعدادات15.........................للتخصيص القابلة

15............................الحالة مؤشرات على التعرفLED..................................15 مؤشر16..............................الصوتية النغمات16..............................المؤشرات نغمات

17....التقليديين والرقمي التناظري الوضعين بين التبديل)IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع االتصال

....................................................1718....................................... اإلضافية السعة18............................ المرتبطة اإلضافية السعة

تالمحتويا

1

العربية

غير وضع في وتلقيها المكالمات إجراءConnect Plus.......................20

20..............................................منطقة تحديد20.................................................قناة تحديد20..........................عليها والرد راديو مكالمة تلقي

20.............عليها والرد جماعية مكالمة تلقي21.......... عليها والرد خاصة مكالمة تلقي

Receiving an All Call ...............2222........... عليها والرد منتقاة مكالمة تلقي22........... عليها والرد هاتفية مكالمة تلقي

23......................................راديو مكالمة إجراء24.........................جماعية مكالمة إجراء24...................... خاصة مكالمة إجراء25.......................... شاملة مكالمة إجراء25....................... منتقاة مكالمة إجراء26...........................هاتفية مكالمة إجراءالزر باستخدام خاصة مكالمة إجراء

26......................واحدة بلمسة مكالمة27.................................. راديو مكالمة إيقاف27.....................................................مباشر

غير وضع في المتقدمة الميزاتConnect Plus.......................29

29...............................................المسح قوائم29.....................................................المسح

29..............................وإيقافه المسح بدء29.................المسح أثناء إرسال على الرد30................................إساءة قناة حذف30.............................إساءة قناة استعادة

30...................................... باالقتراع المسح30...............................المكالمات مؤشر إعدادات

30.......التصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى31...................................المكالمات تنبيه تشغيل

31...............عليه والرد مكالمات تنبيه تلقيزر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

31....................واحدة بلمسة الوصول31..........................................الطوارئ تشغيل

32.............................طوارئ تنبيه تلقيتلقي بعد الطوارئ وضع من الخروج32............................الطوارئ تنبيه32...........................طوارئ تنبيه إرسال33...............مكالمة مع طوارئ تنبيه إرسال33.... للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه إرسال35.....................الطوارئ وضع بدء إعادة

توياحتالم

2

العربية

إرسال بعد الطوارئ وضع من الخروج35............................الطوارئ تنبيه

35.............................. النصية الرسائل ميزاتزر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال

35....................واحدة بلمسة الوصول35.................................................السرية36................. المتعددة المواقع في التحكم عناصر

36...............المواقع عن التلقائي البحث بدء36.............المواقع عن التلقائي البحث إيقاف37................المواقع عن اليدوي البحث بدء

37............................................المنفرد العامل37.....................................المرور تأمين ميزات

كلمة خالل من الراديو إلى الوصول37....................................المرور

38..............القفل حالة من الراديو قفل إلغاء38............................................بلوتوث تشغيل

39......به واالتصال بلوتوث جهاز عن البحث39.............بلوتوث جهاز عن االتصال قطع39........................الصوتي التوجيه تبديل

النطاق تلقائي االستقبال/اإلرسال جهاز نظام)ARTS (.......................................39

OTAP(.........................39 (األثير عبر البرمجة40............................................مساعدة أدوات

40.........................اإلخماد مستوى تعيين40..........................الطاقة مستوى تعيين

أو االختيار لوحة) ميزات (ميزة تشغيل40.............................تشغيلها إيقاف

الصوتي بالتشغيل اإلرسال ميزة تشغيل)VOX (40..............تشغيلها إيقاف أوإيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

41....................................تشغيلها41...تشغيلها إيقاف أو األضواء/األبواق تشغيل41...تشغيله إيقاف أو العام العنوان نظام تشغيلأو الخارجي العام العنوان نظام تشغيل

42..............................تشغيله إيقاف42........تشغيله إيقاف أو الصوت بيان تشغيل42....................................ذكي صوتإيقاف أو الصوت تردد كاتم ميزة تشغيل

42................................ تشغيلهاالعالمي المواقع تحديد نظام تشغيل)GPS (42...............تشغيله إيقاف أو

Connect Plus.........................43 عمليات

وضع في الراديو في إضافية تحكم عناصرConnect Plus.......................44

PTT(...........................44 (للتحدث اضغط الزر44..................................للبرمجة القابلة األزرار

44.................للتعيين القابلة الراديو وظائف

تالمحتويا

3

العربية

المساعدة األدوات وظائف أو اإلعدادات45.........................للتخصيص القابلة

وضع في الحالة مؤشرات على التعرفConnect Plus.................................46

LED..................................46 مؤشر46..............................المؤشرات نغمات47..............................الصوتية النغمات

وغير Connect Plus وضعي بين التبديلConnect Plus.................................47

وضع في وتلقيها المكالمات إجراءConnect Plus.......................48

48...............................................موقع تحديد48....................................تجوال طلب48......................الموقع قفل إيقاف/تشغيل

48..............................................منطقة تحديد48................................المتعددة الشبكات استخدام49........................................مكالمة نوع تحديد49..........................عليها والرد راديو مكالمة تلقي

49.............عليها والرد جماعية مكالمة تلقي50..............عليها والرد خاصة مكالمة تلقي50.....................للموقع شاملة مكالمة تلقي50.............واردة خاصة هاتفية مكالمة تلقي51...واردة هاتفية تحدث مجموعة مكالمة تلقي

51......واردة هاتفية متعددة مجموعات مكالمة

51......................................راديو مكالمة إجراء51................................. مكالمة إجراءالزر باستخدام خاصة مكالمة إجراء

53......................واحدة بلمسة مكالمة

Connect وضع في المتقدمة الميزاتPlus......................................54

Fallback 54.......................................تلقائي54............تلقائي Fallback وضع دالالتوضع في مكالمات تلقي/إجراء

Fallback...............................5455....................العادي التشغيل إلى العودة

55.....................................................المسح55..............................وإيقافه المسح بدء55.................المسح أثناء إرسال على الرد

55...........................تشغيله إيقاف أو المسح تشغيل56.........................................المسح عملية فهمTalkback.......................................56 مسح

57...............................المكالمات مؤشر إعدادات57.......التصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى

57...................................المكالمات تنبيه تشغيل57...............عليه والرد مكالمات تنبيه تلقيزر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

57....................واحدة بلمسة الوصول57..........................................الطوارئ تشغيل

توياحتالم

4

العربية

58.....................طوارئ مكالمة على الرد58............................طوارئ مكالمة بدء59.........للتتبع صوت مع طوارئ مكالمة بدء59..............................طوارئ تنبيه بدء

60..................الطوارئ وضع من الخروج60..................................النصية الرسائل ميزات

زر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال60....................واحدة بلمسة الوصول

60.....................................................السرية61.........السرية تدعم) مشفرة (مكالمة إجراء

61.....................................المرور تأمين ميزاتكلمة خالل من الراديو إلى الوصول

61....................................المرور61..............القفل حالة من الراديو قفل إلغاء

62............................................بلوتوث تشغيل62......به واالتصال بلوتوث جهاز عن البحث62.............بلوتوث جهاز عن االتصال قطع63........................الصوتي التوجيه تبديل

63............................................مساعدة أدواتإيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

63....................................تشغيلها63..........................الطاقة مستوى تعيين63...................................الصوت بيان

63...تشغيلها إيقاف أو األضواء/األبواق تشغيل64....................................ذكي صوتإيقاف أو الصوت تردد كاتم ميزة تشغيل

64....................................تشغيلها

العالمي المواقع تحديد نظام تشغيل)GPS (64...............تشغيله إيقاف أو

65................................................المحدود الضمانMOTOROLA.......................65 من االتصاالت منتجات

65.................:التغطية مدة وما الضمان هذا يغطيه الذي ما. 165.......................................................:عامة بنود. 266.......................:الوالية قانون بموجب المكفولة الحقوق. 366...........................:الضمان خدمة على الحصول كيفية. 466.................................:الضمان هذا يغطيه ال الذي ما. 567................................:االختراع وبراءة البرنامج بنود. 668..................................................:الحاكم القانون. 7

تالمحتويا

5

العربية

الهامة األمان معلوماتراديو بأجهزة الخاص الالسلكي التردد لطاقة والتعرض المنتج أمان دليل

االتجاه الثنائية السيارة

!تنبيه

اقرأ الراديو، استخدام قبل .فقط المهني االستخدام على مقصور الراديو هذاراديو بأجهزة الخاص الالسلكي التردد لطاقة والتعرض المنتج أمان دليل

اآلمن لالستخدام الهامة التشغيل تعليمات يتضمن الذي االتجاه الثنائية السيارةواللوائح المعايير مع للتوافق بها والتحكم الالسلكي التردد بطاقة والتعريف.السارية

شركة من المعتمدة الملحقات من وغيرها بالهوائيات قائمة على للحصولMotorola، التالي الويب موقع زيارة يرجى:

http://www.motorolasolutions.com

تومامعل

انألما

مةلهاا

6

العربية

البرنامج إصدار الراديو برنامج إصدار في مدعومة التالية األقسام في المذكورة الميزات كافة

R02.40.00 األحدث اإلصدارات أو.

الخاصة التفاصيل من المزيد على للحصول النظام مسؤول أو الوكيل راجع.المدعومة الميزات بكافة

صدارإ

البرنامج

7

العربية

الكمبيوتر ببرامج الخاصة والنشر الطبع حقوقكمبيوتر برامج الدليل هذا في الموضحة Motorola منتجات تتضمن قد

ذاكرات في مخزنة والنشر الطبع حقوق بموجب محمية Motorola لشركةبموجب Motorola شركة تحتفظ. أخرى وسائط أو الموصالت أشباهيتعلق فيما معينة حصرية بحقوق أخرى وبلدان المتحدة الواليات قوانينعلى - ذلك في بما والنشر، الطبع حقوق بموجب المحمية الكمبيوتر ببرامجبموجب المحمي البرنامج نسخ في الحصري الحق - الحصر ال المثال سبيلال عليه، وبناء. األشكال من شكل بأي إنتاجه إعادة أو والنشر الطبع حقوقحقوق بموجب محمية Motorola لشركة كمبيوتر برامج أي نسخ يجوزهذا في الموضحة Motorola منتجات في مضمنة تكون والنشر الطبعتوزيعها أو عليها عكسية هندسة تطبيق أو تعديلها أو إنتاجها إعادة أو الدليلذلك، إلى باإلضافة. Motorola من صريح كتابي إذن دون من طريقة بأيةأو ضمني أو مباشر بشكل يمنح، أنه Motorola منتجات شراء يعتبر ال

براءات أو والنشر الطبع حقوق بموجب ترخيص أي ذلك، خالف أو بالوقف،Motorola بشركة الخاصة االختراع براءات تسجيل طلبات أو االختراعالقانون بموجب ينشأ الذي الحصري غير العادي االستخدام ترخيص باستثناء.المنتج بيع عملية يحكم الذي

بموجب محمية المنتج هذا في المضمنة ™AMBE+2 الصوتي الترميز تقنيةالطبع وحقوق االختراع براءة حقوق ذلك في بما الفكرية الملكية حقوق,Digital Voice Systems بشركة الخاصة التجارية واألسرار والنشرInc..

االتصال جهاز في لالستخدام فقط هذه الصوتي الترميز تقنية ترخيص تمالكائن كود تحويل إلغاء محاولة التقنية هذه مستخدم على صراحة يحظر. هذا

بأي تحويله أو تجميعه إلغاء أو عليه العكسية الهندسة تطبيق أو برمجيا.بشريا مقروءة صيغة إلى أخرى طريقة

5,870,405# األمريكية االختراع براءة شهادات طاقة مصدر5,715,365#و 5,701,390#و 5,754,974#و 5,826,222#و5,517,511#و 5,581,656#و 5,630,011#و 5,649,050#و.5,195,166#و 5,226,084#و 5,247,579#و 5,491,772#و

وقحق

بعلطا

شروالن

صة

خاال

مجرابب

تريوكمبال

8

العربية

التشغيل بدء

الدليل هذا استخدام كيفيةالسيارة راديو ألجهزة األساسية التشغيل عملية هذا المستخدم دليل يغطي.من شاشة بدون

بتخصيص قام قد النظام مسؤول أو الوكيل يكون أن المحتمل من لكن،النظام مسؤول أو الوكيل راجع. المحددة الحتياجاتك وفقا بك الخاص الراديو.المعلومات من مزيد على للحصول لديك

الميزات إلى لإلشارة أدناه الواردة الرموز استخدام يتم المنشور، هذا في:التقليدي الرقمي الوضع أو التقليدي التناظري الوضع في المدعومة

.التقليدي فقط التناظري الوضع ميزات إحدى إلى لإلشارة

.التقليدي فقط الرقمي الوضع ميزات إحدى إلى لإلشارة

عرض يتم ال والرقمي، التناظري الوضعين كال في المتوفرة للميزات بالنسبة.رمز أي

التشغيل وضع في متوفرة غير التقليدي فقط التناظري الوضع ميزاتConnect Plus .عمليات راجع Connect Plus 43 صفحة في

.المعلومات من لمزيد

االتصال راجع المواقع، متعدد التقليدي الوضع في المتوفرة للميزات بالنسبةعلى للحصول 17 صفحة في) IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع.المعلومات من المزيد

.اإلضافية السعة الموقع، أحادي الترنك وضع في محددة ميزات أيضا تتوفر.المعلومات من مزيد على للحصول 18 صفحة في اإلضافية السعة راجع

اإلضافية السعة المواقع، متعدد الترنك وضع في محددة ميزات أيضا تتوفرعلى للحصول 18 صفحة في المرتبطة اإلضافية السعة راجع. المرتبطة

.المعلومات من مزيد

به يخبرك أن النظام مسؤول/الوكيل يستطيع ما:يلي فيما النظام مسؤول أو الوكيل استشارة يمكنك

مسبقا؟ معينة تقليدية قنوات أية باستخدام الراديو برمجة تمت هل•األخرى؟ الميزات إلى للوصول برمجتها تمت التي األزرار هي ما•احتياجاتك؟ تناسب قد التي االختيارية الملحقات هي ما•فعال؟ اتصال على للحصول الراديو استخدام ممارسات أفضل هي ما•الراديو؟ عمر إطالة على ستساعد التي الصيانة إجراءات هي ما•

بدء

التشغيل

9

العربية

لالستخدام الراديو إعداد

الراديو تشغيل.قصيرة لفترة) ( التشغيل إيقاف/تشغيل زر على اضغط

. الرقمية الشاشة وتضيء األخضر LED مؤشريضيء يومض

A

.التشغيل اختبار نجاح إلى تشير قصيرة نغمة تصدر

تنبيهات/نغمات وظيفة تعطيل تم إذا التشغيل بدء نغمة تصدر لن: مالحظةصفحة في تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل راجع (الراديو

41.(

.بالوكيل فاتصل ، الراديو، تشغيل بدء يتم لم إذا

إيقاف/التشغيل زر على االستمرار مع اضغط الراديو، تشغيل إليقاف.التشغيل

تشغيله إيقاف يتم حتى ثوان 7 إلى يصل ما الراديو يستغرق قد: مالحظة.تماما

الصوت مستوى ضبطباتجاه) ( القنوات/الصوت مستوى قرص أدر الصوت، مستوى لرفع

.الساعة عقارب

.الساعة عقارب اتجاه عكس القرص هذا أدر الصوت، مستوى لخفض

إلزاحة أدنى حد على ليحتوي بك الخاص الراديو برمجة يمكن: مالحظةالحد من أقل لدرجة الصوت مستوى خفض يتعذر بحيث الصوت مستوىلديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع. المبرمج الصوت لمستوى األدنى

.المعلومات من مزيد على للحصول

P1

A

دادإع

يورادال

دامتخالسل

10

العربية

الراديو في التحكم عناصر على التعرف

الراديو في التحكم عناصر

P1 P2 P3 P4

1 2 3

67 45

المعلومات/التشغيل إيقاف/التشغيل زر1القنوات/الصوت مستوى قرص2الشاشة3

الخارجية السماعة4]1[للبرمجة القابلة األمامية األزرار5

الملحقات موصل6LED مؤشرات7

القنوات/الصوت مستوى قرص استخداماألغراض مزدوج كقرص القنوات/الصوت مستوى قرص برمجة يمكن

.فقط الصوت مستوى في تحكم كقرص أو والقنوات الصوت لمستوى

.10 صفحة في الصوت مستوى ضبط راجع الصوت، مستوى لضبط

القرص على االستمرار مع اضغط. القناة تحديد حالة أدخل القنوات، لتغييرفي الشاشة تستمر. المطلوبة القناة إلى القرص أدر ثم الشاشة، تومض حتى

.القناة تحديد حالة من تخرج حتى الوميض

:التالية اإلجراءات بأحد قم القناة، تحديد حالة من للخروج

.أخرى مرة القنوات/الصوت مستوى قرص على اضغط•.القائمة موقت ينتهي حتى انتظر•

.للبرمجة قابلة األزرار هذه1

فالتعر

على

صر

عنا

التحكم

في

الراديو

11

العربية

Connect Plus غير عمليات

تلياعم

يرغ

C

onne

ct P

lus

12

العربية

غير وضع في الراديو في إضافية تحكم عناصرConnect Plus

)PTT (للتحدث اضغط الزر:أساسيين غرضين) (الراديو جانب على الموجود PTT الزر يخدم

A

الراديو أجهزة إلى اإلرسال للراديو PTT زر يتيح مكالمة، إجراء أثناء•.المكالمة في األخرى

PTT زر حرر. للتحدث PTT زر على االستمرار مع اضغط.لالستماع

.PTT زر على الضغط عند الميكروفون تنشيط يتمجديدة مكالمة إلجراء PTT زر يستخدم جارية، مكالمة وجود عدم عند•

).23 صفحة في راديو مكالمة إجراء راجع(

PTT لزر الجانبية النغمة تمكين أو بالكالم إذن نغمة ميزة تمكين حالة في.التحدث قبل القصيرة التنبيه نغمة تنتهي حتى انتظر

تتم (الراديو على حرة قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين تم إذا المكالمة، أثناء الراديو قيام عند قصيرة تنبيه نغمة ستسمع ،)الوكيل قبل من برمجتهاإلى يشير مما ،PTT زر بتحرير) المكالمة يتلقى الذي الراديو (المستهدف

.للرد لك متاحة القناة أن

يشير مما المكالمة، قطع تم إذا باستمرار التحدث منع نغمة أيضا ستسمع مكالمة الراديو يتلقى عندما المثال سبيل على ،PTT زر تحرير وجوب إلى

.طوارئ

للبرمجة القابلة األزراروظائف إلى كاختصارات للبرمجة القابلة األزرار برمجة الوكيل يستطيع:الزر على الضغط مدة على بناء الراديو

.بسرعة والتحرير الضغط – قصيرة لفترة الضغط•.المبرمجة للمدة االستمرار مع الضغط – طويلة لفترة الضغط•.الزر على الضغط في االستمرار – االستمرار مع الضغط•

كل على األزرار أحد على للضغط المبرمجة المدة تطبيق يمكن: مالحظةتشغيل راجع. للتخصيص القابلة المساعدة األداة/الراديو وظائف أو إعداداتالمدة حول المعلومات من مزيد على للحصول 31 صفحة في الطوارئ.الطوارئ لزر المبرمجة

للتعيين القابلة الراديو وظائف

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

غير

Connect P

lus

13

العربية

®صوت تبديل

بلوتوثالداخلية الراديو سماعة بين الصوتي التوجيه تبديل

.البلوتوث يدعم الذي الخارجي والملحق

.للبرمجة وفقا طوارئ إلغاء أو لبدءالطوارئ

PA إيقاف/تشغيلالخارجي

صوت مكبر مضخم بين الصوتي التوجيه لتبديلالعام العنوان ونظام المتصل) PA (العام العنوان

)PA (بالراديو الداخلي.

يدوي تجوال ]2[للموقع

.المواقع عن يدوي بحث لبدء

Mic إيقاف/تشغيلAGC

الميكروفون في اآللي الكسب تحكم تشغيل بين للتبديل.إيقافه أو الداخلي

.بالنشاط خاصة محددة قناة لمراقبةمراقبة

.اإلعالمات قائمة إلى المباشر الوصول لتوفيرإعالمات

قناة حذف]2[إساءة

القناة باستثناء مؤقتا، فيها مرغوب غير قناة إلزالةإلى المحددة القناة تشير. المسح قائمة من المحددة،المستخدم قبل من المحددة القناة/المنطقة مجموعة.المسح انطالق نقطة تشكل والتي

بلمسة الوصولواحدة

أو هاتفية مكالمة أو خاصة مكالمة في مباشرة للبدءأو مكالمات تنبيه أو مسبقا محددة جماعية مكالمة.سريعة نصية رسالة

أو االختيار لوحة) ميزات (ميزة تشغيل بين للتبديلاالختيار لوحة ميزةلوحة ميزة تدعم التي للقنوات تشغيلها إيقاف

.االختيار

العام العنوان نظام تشغيل وإيقاف تشغيل بين للتبديلPA إيقاف/تشغيل)PA (للراديو.

على المرور حركة كل لمعرفة محددة قناة لمراقبةدائم مراقب.الوظيفة هذه تعطيل يتم حتى الراديو

.هاتفية مكالمة إلنهاء الهاتف خروج

.تشغيلها وإيقاف السرية تشغيل بين التبديلالسرية

/التقوية معيد]2[مباشر

مباشرة واالتصال تقوية معيد استخدام بين للتبديل.آخر براديو

.تشغيله إيقاف و المسح تشغيل بين التبديل]2[المسح

الخاصة الموقع لبيان الصوتية الرسائل بتشغيل يقومالموقع معلوماتتعطيل عند الوظيفة هذه تتوفر ال (الحالي بالموقع

").الصوت بيان"

قفل إيقاف/تشغيل ]2[الموقع

.فقط الحالي الموقع في الراديو سيبحث التشغيل، عندمواقع في الراديو يبحث إيقاف، إلى التبديل عند

.الحالي الموقع إلى باإلضافة أخرى

.الحاالت قائمة لتحديدالحالة

القياس في التحكم بعد عن

باإلخراج الخاص الشخصي التعريف رقم في التحكم.المحلي أو البعيد الراديو في الموجود

صرعنا

كمتح

فيةضاإ

في

يورادال

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

14

العربية

إرسال قطعDekey بعد عن

أية تقديم بدون بعد عن المراقب الراديو إرسال إيقاف.القناة إلخالء للقطع قابلة صادرة مكالمة أو مؤشرات

والقناة المنطقة لبيان الصوتية الرسائل لتشغيلللقناة الصوت بيانعندما الوظيفة هذه تتوفر ال. الحالية بالقناة الخاصة.معطال الصوت بيان يكون

إيقاف/تشغيلبيان تشغيلالصوت

.تشغيله وإيقاف الصوت بيان تشغيل تبديل

بالتشغيل اإلرسال)VOX (الصوتي

.تشغيله وإيقاف VOX تشغيل بين التبديل

.المناطق قائمة من بالتحديد للسماحمنطقة

للتخصيص القابلة المساعدة األدوات وظائف أو اإلعدادات

/النغمات جميعالتنبيهات

أو والتنبيهات النغمات جميع تشغيل بين للتبديل.تشغيلها إيقاف

.البرمجة بحسب التالية أو السابقة القناة إلى للتغييرالسابقة/التالية القناة

.ومنخفضة عالية بين اإلرسال طاقة مستوى لتبديلالطاقة مستوى

.وعادي محكم بين اإلخماد مستوى لتبديل إخماد

الحالة مؤشرات على التعرف

LED مؤشر

.للراديو التشغيلية الحالة) ( LED مؤشر يوضح

A

حالة في باإلرسال الراديو يقوموامض أحمرإرسال يتلقى أو البطارية انخفاضاالختبار إجراء في فشل أو طوارئعن خرج أو التشغيل، بدء عند الذاتيبنظام الراديو تكوين حال في النطاق.النطاق تلقائي االستقبال/اإلرسال

المرتبطة اإلضافية والسعة اإلضافية السعة على ينطبق ال2

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

غير

Connect P

lus

15

العربية

.تقليدية قناة بمراقبة الراديو يقومثابت أصفر

أو نشاط عن بحثا بالمسح الراديو يقوموامض أصفرقائمة تمكين تم أو مكالمات تنبيه يتلقى

السعة قنوات جميع أو المرنة االستالم.مشغولة المحلية المرتبطة اإلضافية

في التقوية بمعيد متصال الراديو يعد لمازدواجية بطريقة وامض أصفراإلضافية السعة أو اإلضافية السعة

اإلضافية السعة قنوات كل المرتبطة؛مشغولة المرتبطة اإلضافية السعة أو

.حاليا

.إرسال أو التشغيل ببدء الراديو يقومثابت أخضر

أو التشغيل ببدء الراديو يقوموامض أخضرالسرية تدعم ال بيانات أو مكالمةتلقيعمليات استرداد أو نشاطا اكتشاف أو

األثير عبر األثير عبر برمجة إرسال

تدعم بيانات أو مكالمة الراديو يتلقىازدواجية بطريقة وامض أخضر.السرية

األخضر، باللون LED مؤشر يومض عندما التقليدي، الوضع أثناء: مالحظةالبروتوكول لطبيعة نظرا. األثير عبر لنشاط الراديو اكتشاف إلى هذا يشير

.يؤثر ال قد أو للراديو المبرمجة القناة على يؤثر قد النشاط هذا فإن الرقمي،

LED إشارة توجد ال المرتبطة، اإلضافية والسعة اإلضافية للسعة بالنسبة.األثير عبر نشاطا الراديو يكتشف عندما

المنظم، للتشغيل مبرمجا الراديو كان إذا ،PTT زر على الضغط عندأو بالكالم إذن نغمة عبر باإلرسال مسموحا كان إذا ما تلقائيا الراديو فسيحدد.الكالم رفض

الصوتية النغمات

الراديو استجابة أو الراديو حالة عن صوتية إشارات الصوتية النغمات توفر.المتلقاة للبيانات

بشكل تصدر. النغمة أحادي صوتمستمرة نغمة.اإلنهاء حتى مستمر

المدة على بناء دوري بشكل تصدردورية نغمةتبدأ. الراديو بواسطة تعيينها تم التي

.نفسها وتعيد وتتوقف، النغمة،

يتم حتى نفسها تعيد فردية نغمةمتكررة نغمة.المستخدم بواسطة إنهاؤها

قصيرة لمدة فقط واحدة مرة تصدرمؤقتة نغمة.الراديو بواسطة تحديدها يتم

المؤشرات نغمات

منخفضة نغمةعالية نغمة

صرعنا

كمتح

فيةضاإ

في

يورادال

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

16

العربية

إيجابية مؤشر نغمة

سلبية مؤشر نغمة

التقليديين والرقمي التناظري الوضعين بين التبديل.تقليدية رقمية أو تقليدية تناظرية كقناة الراديو في قناة كل تكوين يمكن

استخدم رقمية، أو تناظرية قناة بين للتبديل

).( القنوات/الصوت مستوى قرص•.المبرمجين التالية القناة أو السابقة القناة زري•

P1 P2 P3

A

.التناظري الوضع إلى الرقمي الوضع من التبديل عند معينة ميزات تتوفر لن

.والرقمي التناظري الوضع من كل في متوفرة ميزات أيضا الراديو يتضمنأداء على ميزة كل عمل طريقة في البسيطة االختالفات تؤثر ال ذلك، ومع

.الراديو

التناظري والوضع الرقمي الوضع بين بالتبديل أيضا الراديو يقوم: مالحظة).29 صفحة في المسح راجع (الثنائي الوضع في المسح أثناء

القناة زر على اضغط المبرمج التالية القناة أو السابقة القناة زر الستخدام.المطلوبة القناة لتحديد التالية القناة أو السابقة

) IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع االتصالموقع نطاق يتخطى بشكل التقليدي االتصال توسعة للراديو الميزة هذه تتيحتعمل شبكة عبر المتصلة المتاحة المختلفة بالمواقع االتصال خالل من واحد،

).IP (اإلنترنت ببروتوكول

بمعيد يتصل آخر، موقع نطاق إلى معين موقع نطاق من الراديو خروج عندذلك يتم. البيانات/المكالمات إرساالت تلقي أو إلرسال الجديد الموقع تقوية.بك الخاصة لإلعدادات وفقا يدويا، أو تلقائيا

المتوفرة المواقع جميع بمسح يقوم فإنه تلقائيا، بذلك ليقوم الراديو تعيين تم إذايكون عندما أو ضعيفة الحالي الموقع من الصادرة اإلشارة تكون عندمابعد يتصل ثم. الحالي الموقع من إشارة أية اكتشاف على قادر غير الراديوالمتلقاة اإلشارة قوة لمؤشر قيمة بأعلى يتمتع الذي التقوية بمعيد ذلك

)RSSI.(

في التالي الموقع عن بالبحث الراديو يقوم المواقع، عن اليدوي البحث فيأقوى لديها يكون ال قد والتي (النطاق ضمن حاليا الموجودة التجوال قائمة.بها باالتصال ويقوم) إشارة

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

غير

Connect P

lus

17

العربية

كالهما ليس لكن قناة، لكل فقط التجوال أو فقط المسح تمكين يمكن: مالحظة.ذاته الوقت في

يبحث. خاصة تجوال قائمة إلى الميزة هذه تدعم التي القنوات إضافة يمكنالتلقائي التجوال عملية أثناء التجوال قائمة في) القنوات (القناة عن الراديو.موقع أفضل لتحديد

).المحددة القناة ذلك في بما (أقصى كحد قناة 16 التجوال قائمة تدعم

راجع. يدويا حذفه أو التجوال قائمة إلى إدخال إضافة يمكنك ال: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل

اإلضافية السعةراديو لنظام الموقع أحادي ترنك تكوين هي اإلضافية السعة

MOTOTRBO، مئات لدعم القنوات من مجموعة يستخدم والذيالخاص للراديو الميزة هذه تسمح. مجموعة 254 إلى يصل وما المستخدمين

الوجود أثناء المبرمجة القنوات من المتاح العدد من فعال بشكل باالستفادة بك.التقوية معيد وضع في

القابلة غير الميزات إحدى إلى الوصول حاولت إذا سلبية مؤشر نغمة ستسمع.للبرمجة قابل زر على الضغط عبر اإلضافية السعة على للتطبيق

التقليدي الرقمي الوضع في متاحة تكون ميزات على الراديو يشتملوالسعة اإلضافية والسعة) IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع واالتصالعمل طريقة في البسيطة االختالفات تؤثر ال ذلك، ومع. المرتبطة اإلضافية

.الراديو أداء على ميزة كل

الوكيل مع األمر راجع التكوين، هذا حول المعلومات من مزيد على للحصول.النظام مسؤول أو

المرتبطة اإلضافية السعةالمواقع المتعدد القنوات المتعدد الترنك تكوين هي المرتبطة اإلضافية السعةالسعة تكوينات في ما أفضل وتجمع ،MOTOTRBO راديو لنظام

).IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع واالتصال اإلضافية

يتخطى بشكل الترنك اتصال توسعة للراديو المرتبطة اإلضافية السعة تتيحعبر المتصلة المتاحة المختلفة بالمواقع االتصال خالل من واحد، موقع نطاقمن السعة في زيادة أيضا وتوفر). IP (اإلنترنت ببروتوكول تعمل شبكةالمبرمجة القنوات من المتاح العدد مجموع من فعال بشكل االستفادة خالل.المتاحة المواقع من موقع كل يدعمها التي

بمعيد يتصل آخر، موقع نطاق إلى معين موقع نطاق من الراديو خروج عندذلك يتم. البيانات/المكالمات إرساالت تلقي أو إلرسال الجديد الموقع تقوية.بك الخاصة لإلعدادات وفقا يدويا، أو تلقائيا

المتوفرة المواقع جميع بمسح يقوم فإنه تلقائيا، بذلك ليقوم الراديو تعيين تم إذايكون عندما أو ضعيفة الحالي الموقع من الصادرة اإلشارة تكون عندمابعد يتصل ثم. الحالي الموقع من إشارة أية اكتشاف على قادر غير الراديوالمتلقاة اإلشارة قوة لمؤشر قيمة بأعلى يتمتع الذي التقوية بمعيد ذلك

)RSSI.(

في التالي الموقع عن بالبحث الراديو يقوم المواقع، عن اليدوي البحث فيأقوى لديها يكون ال قد والتي (النطاق ضمن حاليا الموجودة التجوال قائمة.بها باالتصال ويقوم) إشارة

.خاصة تجوال قائمة إلى المرتبطة اإلضافية السعة تدعم قناة أي إضافة يمكنلتحديد التلقائي التجوال عملية أثناء القنوات هذه عن بالبحث الراديو يقوم.موقع أفضل

صرعنا

كمتح

فيةضاإ

في

يورادال

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

18

العربية

راجع. يدويا حذفه أو التجوال قائمة إلى إدخال إضافة يمكنك ال: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل

على للتطبيق القابلة غير الميزات رموز تكون لن اإلضافية، السعة مثل تماماإذا سلبية مؤشر نغمة ستسمع. القائمة في متاحة المرتبطة اإلضافية السعةاإلضافية السعة على للتطبيق القابلة غير الميزات إحدى إلى الوصول حاولت

.للبرمجة قابل زر ضغطة عبر المرتبطة

الوكيل مع األمر راجع التكوين، هذا حول المعلومات من مزيد على للحصول.النظام مسؤول أو

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

غير

Connect P

lus

19

العربية

Connect غير وضع في وتلقيها المكالمات إجراءPlus

منطقة تحديد أقصى بحد منطقة، 2 حتى الراديو يدعم. القنوات من مجموعة هي المنطقة

.منطقة لكل قناة 32

.منطقة تبديل زر على اضغط1

المنطقة تغيير توضح نغمة ستسمع2

المنطقة تغييرالنغمة

إلى 1 المنطقة من الراديو تحويل تمإيجابية مؤشر نغمة.2 المنطقة

إلى 2 المنطقة من الراديو تحويل تمسلبية مؤشر نغمة.1 المنطقة

قناة تحديدتكوين على بناء. القنوات إحدى على وتلقيها اإلرسال عمليات إرسال يتم

مجموعات لدعم مختلف بشكل قناة كل برمجة تتم قد بك، الخاص الراديو.مختلفة بميزات إمدادها أو المختلفة المستخدمين

:باستخدام قناة حدد

.القنوات/الصوت مستوى قرص•.المبرمجين التالية القناة أو السابقة القناة زري•.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر•

عليها والرد راديو مكالمة تلقيالمتابعة يمكنك المجموعة، معرف أو المشترك، معرف أو القناة تعيين بمجرد.عليها والرد المكالمات لتلقي

ويومض باإلرسال الراديو قيام عند ثابتأخضر بلون LED مؤشر يضيء.بالتلقي الراديو قيام عندأخضر بلون

الراديو قيام أثناء الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء: مالحظةتدعم لمكالمة الراديو تلقي عند سريعااألخضر باللون ويومض باإلرسال.السرية

نفس بك الخاص للراديو يكون أن يجب السرية، تدعم مكالمة تشفير لفكقبل من برمجته تتم (المفتاح ومعرف المفتاح قيمة نفس أو السرية، مفتاح).منه المكالمة تتلقى الذي الراديو (المرسل بالراديو الخاص) الوكيل

.المعلومات من لمزيد 35 صفحة في السرية راجع

عليها والرد جماعية مكالمة تلقي

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة من مكالمة لتلقي.المجموعة

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

20

العربية

ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم. األخضر باللون LED مؤشر يومض.للراديو الخارجية السماعة خالل من الواردة المكالمة صوت

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة في•الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في قصيرة الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح مما المرسل،

PTT للرد.PTT الزر على اضغط الصوت، قطع ميزة تمكين حالة في •

لك القناة وإخالء المرسل الراديو من الحالية المكالمة إليقاف.الرد/للتحدث

.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر2.الميكروفون في

.بالكالم إذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

.لالستماع PTT زر حرر3

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

حول تفاصيل على للحصول 24 صفحة في جماعية مكالمة إجراء راجع.جماعية مكالمة إجراء

عليها والرد خاصة مكالمة تلقي

.آخر فردي راديو إلى فردي راديو من مكالمة هي الخاصة المكالمة

خالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم.للراديو الخارجية السماعة

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة في•الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في قصيرة الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح مما المرسل،

PTT للرد.PTT الزر على اضغط الصوت، قطع ميزة تمكين حالة في •

لك القناة وإخالء المرسل الراديو من الحالية المكالمة إليقاف.الرد/للتحدث

.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر2.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر3

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

غير

Connect P

lus

21

العربية

حول تفاصيل على للحصول 24 صفحة في خاصة مكالمة إجراء راجع.خاصة مكالمة إجراء

Receiving an All Call

على موجود راديو كل إلى فردي راديو من مكالمة هي الشاملة المكالمة.المستخدم من الكامل االنتباه تتطلب التي الهامة للبيانات استخدامها يتم. القناة

.األخضر باللون LED مؤشر ويومض نغمة تصدر شاملة، مكالمة تلقي عند

خالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم.للراديو الخارجية السماعة

.االنتهاء قبل مسبقا محددة زمنية فترة الشاملة المكالمة تنتظر ال

في قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين عند أن يوضح مما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة.لالستخدام اآلن متاحة القناة

.شاملة مكالمة على الرد يمكنك ال

قناة إلى التبديل حالة في الشاملة المكالمة تلقي عن الراديو يتوقف: مالحظةاستخدام من تتمكن لن الشاملة، المكالمة أثناء. المكالمة تلقي أثناء مختلفة.المكالمة تنتهي حتى مبرمجة أزرار وظائف

عليها والرد منتقاة مكالمة تلقي

هي. آخر فردي راديو إلى فردي راديو من مكالمة هي المنتقاة المكالمة.تناظري نظام في خاصة مكالمة

كتم إلغاء يتم. األخضر باللون LED مؤشر يومض منتقاة، مكالمة تلقي عندالخارجية السماعة خالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت.للراديو

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط2.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر3.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر4

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

.قصيرة نغمة ستسمع

حول تفاصيل على للحصول 24 صفحة في خاصة مكالمة إجراء راجع.خاصة مكالمة إجراء

عليها والرد هاتفية مكالمة تلقي

أي على الرد من ستتمكن الهاتفية، المكالمة إمكانية تمكين حالة في: مالحظةمن مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع. هاتفية مكالمة

.المعلومات

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

22

العربية

خاصة كمكالمة هاتفية مكالمة

باللون LED مؤشر يومض خاصة، كمكالمة هاتفية مكالمة تلقي عندمن الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم. األخضر.للراديو الخارجية السماعة خالل

بكتم الراديو يقوم الراديو، في الهاتفية المكالمة إمكانية تمكين عدم حالة في.المكالمة صوت

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط1.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

.لالستماع PTT زر حرر2

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

شاملة جماعية مكالمة هاتفية مكالمة

.أخضر باللون LED مؤشر يومض جماعية، مكالمة هاتفية مكالمة تلقي عندخالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم

.للراديو الخارجية السماعة

بكتم الراديو سيقوم الراديو، في الهاتفية المكالمة إمكانية تمكين يتم لم إذا.المكالمة صوت

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط1.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

.لالستماع PTT زر حرر2

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

شاملة كمكالمة هاتفية مكالمة

باللون LED مؤشر يومض شاملة، كمكالمة هاتفية مكالمة تلقي عندمن الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم .األخضر.للراديو الخارجية السماعة خالل

صوت بكتم الراديو يقوم الراديو، في الهاتفية المكالمة إمكانية تمكين يتم لم إذا.المكالمة

على الرد بإمكانك يكون شاملة، كمكالمة هاتفية مكالمة تلقي عند: مالحظة.للقناة الشاملة المكالمة نوع تعيين حالة في فقط إنهاءها أو المكالمة

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط1.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

.لالستماع PTT زر حرر2

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

راديو مكالمة إجراءبالمشترك، الخاص المعرف أو المستعار االسم تحديد يمكنك قناتك، تحديد بعد:باسخدام بالمجموعة الخاص المعرف أو المستعار االسم أو

.Volume/Channel Selectorقرص•

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

غير

Connect P

lus

23

العربية

عملية إلرسال القناة على الراديو في السرية ميزة تمكين يجب: مالحظةمفتاح لها التي المستهدفة الراديو أجهزة سوى تتمكن لن. السرية تدعم إرسالفك من بك الخاص للراديو مماثلة مفتاح ومعرف مفتاح قيمة أو مماثل سرية.اإلرسال تشفير

.المعلومات من لمزيد 35 صفحة في السرية راجع: مالحظة

جماعية مكالمة إجراء

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة إلى مكالمة إلجراء.المجموعة

.التالية اإلجراءات بأحد قم1

بالمجموعة الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد•.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشطة

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط•

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

.لالستماع PTT زر حرر4باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يستجيب عندما

.األخضر

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة في5مما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضحستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.المكالمة

خاصة مكالمة إجراء

فردي راديو بواسطة بدأت خاصة مكالمة على الرد أو/و تلقي يمكنك بينما.خاصة مكالمة لبدء بك الخاص الراديو برمجة يجب مرخص،

لوجود فحص إجراء األول النوع في يتم. الخاصة المكالمات من نوعان يوجدعلى المكالمة إعداد اآلخر النوع في يتم بينما المكالمة، إعداد قبل الراديو.الفور

.الراديو في هذين المكالمات نوعي من فقط واحد نوع برمجة للوكيل يمكن

الوصول زر طريق عن خاصة مكالمة إجراء عند سلبية، مؤشر نغمة ستسمعالميزة هذه تكن لم حال في ،ألسفل/ ألعلى التمرير زري أو أو واحدة بلمسة.ممكنة

براديو لالتصال المكالمات تنبيه أو السريعة النصية الرسالة ميزتي استخدمتنبيه تشغيل أو 35 صفحة في النصية الرسائل ميزات راجع. فردي

.المعلومات من مزيد على للحصول 31 صفحة في المكالمات

.التالية اإلجراءات بأحد قم1

بالمشترك الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد•.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشط

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

24

العربية

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط•

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر5باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يستجيب عندما

.األخضر

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة في6مما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضحستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.قصيرة نغمة ستسمع .المكالمة

شاملة مكالمة إجراء

يجب. القناة على الموجودين المستخدمين كل إلى اإلرسال الميزة هذه لك تتيح.الميزة هذه باستخدام لك للسماح الراديو برمجة

.شاملة مكالمة على الرد القناة على الموجودين للمستخدمين يمكن ال

بمجموعة الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد1.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشطة الشاملة المكالمة

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.بالكالم إذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

منتقاة مكالمة إجراء

منتقاة مكالمة على الرد أو/و تلقي يمكنك بينما الخاصة، المكالمة غرار علىلبدء بك الخاص الراديو برمجة يجب مرخص، فردي راديو بواسطة بدأت.منتقاة مكالمة

بالمشترك الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد1.20 صفحة في قناة تحديد راجع. النشط

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

غير

Connect P

lus

25

العربية

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.بالكالم إذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

.لالستماع PTT زر حرر5.أخضر LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو رد عند

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد PTT الزر على اضغط .للرد لك متاحة القناة أن يوضح

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

هاتفية مكالمة إجراء

رموز تكوين دون من إنهاءها أو هاتفية مكالمة إجراء تحاول عندما: مالحظة.سلبية مؤشر نغمة وتصدر المحاولة تفشل مسبقا، الوصول إلغاء أو الوصول

هاتفية مكالمة إلجراء المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط1.مسبقا المحدد المعرف إلىفستصدر فارغا، واحدة بلمسة الوصول بزر الخاص اإلدخال كان إذا

.سلبية مؤشر نغمة

النغمة ثنائي متعدد تردد نغمة تصدر بنجاح، المكالمة إعداد تم إذا)DTMF .(الهاتف بمستخدم الخاصة الطلب نغمة تسمع.

محاولة وتفشل سلبية مؤشر نغمة تصدر بنجاح، المكالمة إعداد يتم لم إذا.1 الخطوة كرر. هاتفية مكالمة إجراء

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.لالستماع بتحريره وقم للتحدث PTT زر على اضغط3

.المكالمة إلنهاء المبرمج الهاتف من الخروج زر على اضغط4

بالخروج الراديو يقوم و نغمة ستصدر بنجاح، المكالمة إنهاء إعداد تم إذا.الهاتفية المكالمة من

و سلبية، مؤشر نغمة ستصدر بنجاح، المكالمة إنهاء إعداد يتم لم إذايقوم حتى انتظر أو 4 الخطوة كرر. هاتفي اتصال إلى الراديو يعود

.المكالمة بإنهاء الهاتف مستخدم

واحدة بلمسة مكالمة الزر باستخدام خاصة مكالمة إجراء

اسم إلى بسهولة خاصة مكالمة إجراء واحدة بلمسة مكالمة الميزة لك تتيحالميزة هذه تعيين يمكن. مسبقا محدد خاصة بمكالمة خاص معرف أو مستعار

.للبرمجة قابل زر على طويلة أو قصيرة لفترة الضغط إلى

.واحدة بلمسة مكالمة زر إلى فقط واحد معرف أو مستعار اسم تعيين يمكنكمكالمة لميزة المبرمجة األزرار من العديد على الراديو يحتوي أن يمكن.واحدة بلمسة

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

26

العربية

خاصة مكالمة إلجراء المبرمج واحدة بلمسة مكالمة زر على اضغط1.مسبقا المحدد الخاصة بالمكالمة الخاص المعرف أو المستعار االسم إلى

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها حالة في (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.لالستماع PTT زر حرر5.األخضر باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو رد عند

في قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين عند6لإلشارة المستهدف، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة.للرد PTT زر على اضغط. للرد لك متاحة القناة أن إليستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.المكالمة

راديو مكالمة إيقافالقناة إلخالء جارية خاصة أو جماعية مكالمة إيقاف الميزة هذه لك تتيح

"الميكروفون تعليق "حالة الراديو يواجه عندما المثال، سبيل على. لإلرسال.قصد بدون PTT زر على المستخدم ضغط عند

.الميزة هذه باستخدام لك للسماح الراديو برمجة يجب

التواجد أثناء المبرمج بعد عن Dekey إرسال قطع الزر على اضغط1.الصلة ذات القناة على

.إعالم رسالة تصلك حتى انتظر2

أن إلى يشير مما إيجابية، مؤشر نغمة الراديو يصدر بنجاح، ذلك تم إذا.اآلن حرة القناة

إلى يشير مما سلبية، مؤشر نغمة الراديو يصدر بنجاح، ذلك يتم لم إذا.القناة تحرير الراديو على يتعذر أنه

PTT زر بتحرير تقوم حتى سلبية مؤشر نغمة الراديو يصدر: مالحظة.الميزة هذه عبر إيقافها تم للقطع قابلة مكالمة بإرسال يقوم كان إذا

مباشرتشغيل، عدم حالة في التقوية معيد يكون عندما االتصال في االستمرار يمكنك

التحدث نطاق داخل لكن التقوية معيد نطاق خارج الراديو يكون عندما أو.األخرى الراديو ألجهزة

".مباشر "ذلك يسمى

اإلضافية والسعة اإلضافية السعة في للتطبيق قابلة غير الميزة هذه: مالحظة.المرتبطة

.التشغيل إيقاف بعد حتى مباشر باإلعداد االحتفاظ يتم

.المبرمج مباشر/التقوية معيد زر على اضغط

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

غير

Connect P

lus

27

العربية

...الداللة ...تسمع

.مباشر الوضع في الراديوإيجابية مؤشر نغمة

.التقوية معيد وضع في الراديوسلبية مؤشر نغمة راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

28

العربية

Connect Plus غير وضع في المتقدمة الميزات

المسح قوائمالراديو يقوم. فردية مجموعات/لقنوات وتخصيصها المسح قوائم إنشاء يتم

/القنوات تسلسل عبر التنقل خالل من صوتي نشاط عن بحثا بالمسح.الحالية المجموعة/بالقناة الخاصة المسح قائمة في المحدد المجموعات

عضوا 16 أقصى بحد مسح، قائمة 250 إلى يصل ما يدعم أن للراديو يمكن.والرقمية التناظرية اإلدخاالت من مزيجا مسح قائمة كل وتدعم. القائمة في

اإلضافية والسعة اإلضافية السعة في للتطبيق قابلة غير الميزة هذه: مالحظة.المرتبطة

المسحللقناة المبرمجة المسح قائمة خالل بالتنقل الراديو يقوم مسح، عملية بدء عند

.صوتي نشاط عن بحثا الحالية

.األصفر باللون LED مؤشر يومض

وكان رقمية قناة على متواجدا كنت إذا الثنائي، الوضع في المسح أثناءإلى الرقمي الوضع من تلقائيا بالتبديل فسيقوم تناظرية، بقناة متصال الراديو.أيضا صحيح والعكس. المكالمة مدة طوال التناظري الوضع

:المسح لبدء طريقتان هناك

/القنوات كل بمسح الراديو يقوم: )يدوي (الرئيسي القنوات مسح• -الراديو يبدأ قد المسح، بدء عند. المسح قائمة في الموجودة المجموعات

مسحها تم التي" النشطة "المجموعة/القناة من تلقائيا - اإلعدادات بحسب.المسح منها بدأ التي القناة من أو مرة آخر

/قناة تحديد عند تلقائيا المسح الراديو يبدأ: )تلقائي (التلقائي المسح•.فيها التلقائي المسح ميزة تمكين تم مجموعة

اإلضافية والسعة اإلضافية السعة في للتطبيق قابلة غير الميزة هذه: مالحظة.المرتبطة

وإيقافه المسح بدء

.التالية اإلجراءات بأحد قم

.المبرمج مسح زر على اضغط•محدد/الصوت مستوى قرص أو ألسفل/ألعلى التمرير زري استخدم•

.التلقائي المسح تمكينمع مبرمجة قناة لتحديد القناة

عند ،إيجابية مؤشر نغمة ستسمع و األصفر باللون LED مؤشر يومض.المسح تمكين

.المسح تعطيل عند ،سلبية مؤشر نغمة ستسمعو LED مؤشر ينطفئ

المسح أثناء إرسال على الرد

.فيها نشاط اكتشاف يتم مجموعة/قناة أي عند الراديو يتوقف المسح، أثناءوقت "باسم معروفة مبرمجة زمنية لفترة القناة تلك على الراديو يبقى

".التوقف

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

29

العربية

قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد لك متاحة القناة أن يوضح

.التوقف وقت أثناء PTT زر على اضغط2.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

.لالستماع PTT زر حرر3/قنوات مسح إلى الراديو فسيعود التوقف، وقت خالل بالرد تقم لم إذا

.أخرى مجموعات

إساءة قناة حذف

مرغوب غير ضوضاء أو مكالمات باستمرار تصدر القنوات إحدى كانت إذاقائمة من فيها المرغوب غير القناة إزالة فيمكنك ،")إساءة "بقناة تعرف (فيها

.مؤقت بشكل المسح

.المحددة القناة أنها على المخصصة القناة على اإلمكانية هذه تنطبق ال

على فاضغط إساءة، قناة أو فيها مرغوب غير بقناة الراديو" اتصل "إذا1.نغمة تسمع حتى إساءة قناة حذف المبرمج الزر

.إساءة قناة حذف الزر حرر2.اإلساءة قناة حذف وسيتم

إساءة قناة استعادة

:التالية اإلجراءات بأحد قم المحذوفة، اإلساءة قناة الستعادة

.أخرى مرة تشغيله ثم الراديو تشغيل بإيقاف قم•.القائمة أو المبرمج مسح الزر عبر تشغيله وإعادة المسح بإيقاف قم•أو القناة تحديد قرص/الصوت مستوى مفتاح طريق عن القناة بتغيير قم•

.التالية القناة/السابقة القناة زري

باالقتراع المسحبث محطات تتوفر حيث المناطق في واسعة تغطية باالقتراع المسح لك يوفر

.مختلفة تناظرية قنوات على مماثلة معلومات ترسل متعددة السلكية

وإجراء السلكية بث محطات لعدة التناظرية القنوات بمسح الراديو يقومإلغاء يتم اإلشارة، تلك تحديد عند. تلقيها يتم إشارة أقوى لتحديد اقتراع عملية.تلك الالسلكية البث محطة من الواردة لإلرساالت الراديو صوت كتم

.األصفر باللون LED مؤشر يومض

اإلجراءات نفس اتبع باالقتراع، المسح عملية أثناء إرسال عملية على للرد.29 صفحة في المسح أثناء إرسال على الرد في الموجودة

المكالمات مؤشر إعداداتالتصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى

راديو مكالمة وجود عند باستمرار لتنبيهك بك الخاص الراديو برمجة يمكنكالتنبيه نغمة صوت مستوى زيادة طريق عن ذلك ويتم. عليها الرد يتم لم

.التنبيه رفع باسم الميزة هذه وتعرف. الوقت بمرور تلقائيا

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

30

العربية

المكالمات تنبيه تشغيلمعين راديو مستخدم تنبيه من تمكينك على المكالمات تنبيه نداء يعمل

.ذلك استطاع متى بك لالتصال

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر عبر إليها الوصول ويمكن تنطبق

عليه والرد مكالمات تنبيه تلقي

LED مؤشر ويومض متكررة نغمة تسمع مكالمات، تنبيه نداء تلقي عند.األصفر باللون

تنبيه نداء تلقي من ثوان) 4 (أربع خالل PTT الزر على اضغط.الخاصة المكالمة على للرد مكالمات

واحدة بلمسة الوصول زر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

مكالمات تنبيه إلجراء المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا المحدد المعرف أو المستعار االسم إلى

تنبيه بإرسال الراديو قيام أثناء ثابت أخضر بلون LED مؤشر يضيء.المكالمات

.صافرتين صوت سيصدر المكالمات، تنبيه باستالم إشعار تلقي تم إذا

.منخفضة نغمة إصدار يتم المكالمات، تنبيه باستالم إشعار تلقي يتم لم إذا

الطوارئ تشغيلبدء وبإمكانك. حرجة حالة وجود إلى لإلشارة الطوارئ تنبيه يستخدمالقناة في نشاط وجود حالة في حتى حال، أي في ،و وقت أي في الطوارئ.الحالية

عدا فيما المبرمج، الطوارئ زر على الضغط مدة تعيين الوكيل يستطيع:األخرى األزرار لكل مشابها ذلك يعتبر حيث طويلة، لفترة الضغط

.ثانية 0.75 إلى ثانية 0.05 بين ماعلى قصيرة لفترة اضغط

.ثانية 3.75 إلى ثانية 1.00 بين ماعلى مطوال اضغط

.الطوارئ تشغيل إيقاف/تشغيل ميزة بواسطة الطوارئ زر تخصيص يتم.الطوارئ لزر المخصص التشغيل بشأن الوكيل راجع

وضع لتشغيل الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين تم إذا: مالحظةوضع إلنهاء الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين فسيتم الطوارئ،.الطوارئ

الطوارئ، وضع لتشغيل الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين تم إذا.الطوارئ وضع إلنهاء الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين فسيتم

:للطوارئ تنبيهات ثالثة الراديو يدعم

.الطوارئ تنبيه•.مكالمة مع طوارئ تنبيه•. للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه•

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

31

العربية

أعاله الواردة الطوارئ تنبيهات من فقط واحد تنبيه تخصيص يمكن: مالحظة.المبرمج الطوارئ لزر

:التالية األنواع على تنبيه كل يحتوي ذلك، إلى باإلضافة

أو/و صوتية مؤشرات ويعرض تنبيه إشارة الراديو يرسل– عادي•.مرئية

أو صوتية مؤشرات أي دون من تنبيه إشارة الراديو يرسل– صامت•السماعة من صوت أي صدور دون من مكالمات الراديو يتلقى. مرئية

.المكالمة لبدء PTT زر على بالضغط تقوم حتى للراديو، الخارجيةمؤشرات أي بدون تنبيه إشارة الراديو يرسل– صوت مع صامت•

من الصوت بإصدار الواردة للمكالمات يسمح ولكنه مرئية، أو صوتية.للراديو الخارجية السماعة خالل

طوارئ تنبيه تلقي

LED مؤشر ويومض نغمة تصدر طوارئ، تنبيه الراديو يتلقى عندمااإلجراءات أحد بتنفيذ قم. الطوارئ وضع من تخرج حتى األحمر باللون:النغمة صوت لكتم التالية

تلقت التي الراديو أجهزة بمجموعة لالتصال PTT زر على اضغط•.الطوارئ تنبيه

.للبرمجة قابل زر أي على اضغط•.الطوارئ وضع من اخرج•

حالة في (الطوارئ تنبيه باستالم إشعارا تلقائيا الراديو يرسل: مالحظة).ذلك تمكين

الطوارئ تنبيه تلقي بعد الطوارئ وضع من الخروج

:التالية اإلجراءات أحد تنفيذ طريق عن الطوارئ وضع من اخرج

.القناة تغيير•.الراديو تشغيل إيقاف•.الطوارئ تشغيل إيقاف زر على الضغط•مسح إلى اإلجراء هذا يؤدي. الطوارئ تشغيل زر على الضغط•

.طوارئ إرسال وبدء التنبيه إشارة

طوارئ تنبيه إرسال

يشغل صوتية، غير إشارة أي طوارئ، تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيح.الراديو أجهزة من مجموعة على تنبيه إشارة

أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، على معينا الراديو كان إذا.الطوارئ وضع أثناء مرئية

.المبرمج الطوارئ.تشغيل زر على اضغط

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

مؤشر يومض و الطوارئ، نغمة تصدر طوارئ، تنبيه إعالم تلقي عندLED األخضر باللون.

المحاوالت، جميع استنفاد وبعد طوارئ، تنبيه إعالم الراديو يتلق لم إذا. منخفضة نغمة فستصدر

.الطوارئ تنبيه وضع من الراديو يخرج

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

32

العربية

مكالمة مع طوارئ تنبيه إرسال

.الراديو أجهزة من مجموعة إلى طوارئ تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيحيمكن المجموعة، داخل الراديو أجهزة أحد من باالستالم إعالم صدور عند.مبرمجة طوارئ قناة عبر الراديو أجهزة مجموعة تتصل أن

مرئية أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، إلى الراديو تعيين تم إذاالسماعة عبر المتلقاة المكالمات برنين أيضا يسمح ولن الطوارئ، وضع أثناء

.المكالمة لبدء PTT زر على بالضغط تقوم حتى للجهاز، الخارجية

أية بعرض الجهاز يقوم فلن صوت، مع صامت إلى الراديو تعيين تم إذاسيسمح ولكنه الطوارئ، وضع في وجوده أثناء مرئية أو صوتية مؤشراتتظهر ولن. للجهاز الخارجية السماعة عبر الواردة المكالمات برنين

الرد أو مكالمة لبدء PTT زر على بالضغط قيامك حال في إال المؤشرات.عليها

الخاص الطوارئ مفتاح أو المبرمج الطوارئ تشغيل زر على اضغط1.بالقدم

.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

مؤشر ويومض الطوارئ، نغمة تصدر طوارئ، تنبيه إعالم تلقي عندLED األخضر باللون.

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.األخضر باللون LED مؤشر سيضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها عند (التالية النغمات إحدى تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.بالكالم إذن نغمة•. الجانبية PTT نغمة•

.لالستماع PTT زر حرر5قصيرة تنبيه نغمة ستسمع حرة، قناة إلى اإلشارة ميزة تمكين حالة فيمما المرسل، الراديو في PTT زر تحرير فيها يتم التي اللحظة في

.للرد لك متاحة القناة أن يوضح

.للرد PTT زر على اضغط6

من للخروج الطوارئ إيقاف زر على اضغط المكالمة، انتهاء بمجرد7.الطوارئ وضع

للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه إرسال

.الراديو أجهزة من مجموعة إلى طوارئ تنبيه إرسال الميزة هذه لك تتيحأجهزة بمجموعة االتصال لك يتيح مما تلقائيا الراديو ميكروفون تنشيط ويتم

.PTT زر على الضغط دون الراديو

".النشط الميكروفون "باسم للميكروفون النشطة الحالة هذه وتعرف

مرتبط IMPRES غير ميكروفون اكتشاف للراديو يمكن ال: مالحظة.الخلفي الملحق بموصل

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

33

العربية

فسيقوم المحدد، المبرمج الموصل في ميكروفون أي اكتشاف يتم لم إذاللميكروفون األولوية الراديو يعطي هنا،. البديل الموصل من بالتحقق الراديو.الجدول راجع أمثلة، على للحصول. اكتشافه تم الذي

الموصل...بـ المتصل الميكروفون نوع*المبرمج

يستخدم...الراديو

الخلفي الموصلاألمامي الموصل

غيرIMPRES

الميكروفونالخلفيميكروفون أيالخلفي

الميكروفوناألماميIMPRES غيرميكروفون أياألمامي

IMPRESغير IMPRESالميكروفونالخلفياألمامي

غيرIMPRES

IMPRESالميكروفوناألماميالخلفي

مسؤول أو الوكيل مع األمر راجع المعلومات، من مزيد على للحصول*.لديك النظام

تكرارات إجراء فسيتم الراديو، في ممكنا الطوارئ دورة وضع كان إذا.مبرمجة فترة طوال التلقي ولفترات النشط للميكروفون

نغمة تسمع المبرمجة، التلقي فترة أثناء PTT زر على بالضغط قمت إذا زر على الضغط الراديو يتجاهل. PTT زر تحرير وجوب إلى تشير منع،

PTT الطوارئ وضع في ويبقى.

وتابعت النشط، الميكروفون أثناء PTT زر على بالضغط قمت إذا: مالحظةفي الراديو فسيستمر النشط، الميكروفون مدة انتهاء حتى عليه الضغط.PTT زر تحرير حتى اإلرسال

مرئية أو صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، إلى الراديو تعيين تم إذاالمتلقاة المكالمات برنين أيضا يسمح ولن الطوارئ، وضع في وجوده أثناءالمبرمجة اإلرسال فترة تنتهي حتى للراديو، الخارجية السماعة عبر

.PTT زر على بالضغط وتقوم النشط، للميكروفون

صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صوت، مع صامت إلى الراديو تعيين تم إذاباستخدام المكالمة إجراء عند الطوارئ وضع في وجوده أثناء مرئية أو

للراديو الخارجية السماعة عبر بالصوت سيسمح ولكنه النشط، الميكروفونالمبرمجة اإلرسال فترة تنتهي أن بعد بالرد المستهدف الراديو يقوم عندما

.PTT زر على الضغط عند إال المؤشرات تظهر ولن. النشط للميكروفون

محاولة بإعادة الراديو يقوم لن الطوارئ، تنبيه طلب فشل حالة في: مالحظة.مباشرة النشط الميكروفون حالة إلى ويدخل الطلب، إرسال

الخاص الطوارئ.ت مفتاح أو المبرمج الطوارئ.ت زر على اضغط1.بالقدم.األخضر باللون LED مؤشر سيضيء عرض يتم سوف

.الميكروفون في بوضوح تحدث ، نغمة تصدر أن بمجرد2الضغط دون باإلرسال تلقائيا الراديو يقوم النشط، الميكروفون تمكين عنداإلرسال، أثناء. النشط الميكروفون مدة تنتهي حتى PTT زر على

.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

34

العربية

الميكروفون بين التنقل مدة انتهاء عند تلقائيا اإلرسال عن الراديو يتوقف3.الطوارئ دورة وضع تمكين حالة في المكالمات، وتلقي النشط

عن تلقائيا الراديو يتوقف النشط، الميكروفون مدة تنتهي أن بمجرد4.PTT زر على اضغط جديد، من لإلرسال. اإلرسال

الطوارئ وضع بدء إعادة

تنبيه بإرسال يقوم الذي الراديو على إال الميزة هذه تنطبق ال: مالحظة.الطوارئ

:حالتين في ذلك يحدث أن ويمكن

ذلك يؤدى. الطوارئ وضع في الراديو وجود حالة في القناة تغيير عند•هذه في الطوارئ تنبيه تمكين حالة في. الطوارئ وضع من الخروج إلى.الطوارئ بدء بإعادة الراديو يقوم الجديدة، القناة

إرسال/بدء حالة أثناء المبرمج الطوارئ تشغيل زر على الضغط عند•بدء وإعادة الحالة هذه من الراديو خروج إلى ذلك يؤدي. الطوارئ.الطوارئ

الطوارئ تنبيه إرسال بعد الطوارئ وضع من الخروج

الحاالت من واحدة حدوث حال في الطوارئ وضع من بالخروج الراديو يقوم:التالية

).فقط الطوارئ بتنبيه خاص (طوارئ بتنبيه إعالم تلقي•.التنبيه إرسال محاوالت كافة استنفاد•.الطوارئ إيقاف زر على الضغط•

.الطوارئ وضع من الخروج يتم الراديو، تشغيل إيقاف حالة في: مالحظة.ثانية تشغيله عند تلقائيا الطوارئ وضع بدء الراديو يعيد ولن

النصية الرسائل ميزاتواحدة بلمسة الوصول زر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال

طريق عن الوكيل، قبل من برمجتها تتم سريعة، نصية رسائل إرسال يمكنك.للبرمجة القابل الزر

نصية رسالة إلرسال المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا محدد معرف أو مستعار اسم إلى مسبقا محددة سريعة

.الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيء

.الرسالة إرسال يتم أنه إلى لإلشارة صافرتان تصدر

.الرسالة إرسال يتعذر أنه إلى منخفضة نغمة تشير

السريةغير المستخدمين تنصت منع على – تمكينها تم إذا – الميزة هذه تساعدكالقائمة التشفير حلول أحد استخدام خالل من القنوات إحدى على لهم المسموح

الخاصة المستخدم ومعرف اإلشارات أجزاء تشفير يتم ال لكن. البرامج على.باإلرسال

يدعم إرسال إلجراء القناة على بك الخاص الراديو في السرية تمكين يجبعلى التواجد أثناء. اإلرسال لتلقي ضروريا مطلبا ليس ذلك أن إال السرية،

غير (واضحة إرساالت تلقي على قادرا الراديو يظل السرية، تدعم قناة).مشفرة

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

35

العربية

:السرية من نوعين الراديو يدعم

.أساسية خصوصية•.معززة سرية•

.للراديو أعاله الواردة السرية أنواع من فقط واحد نوع تخصيص يمكن

الراديو برمجة تجب السرية، بها ممكن بيانات أو مكالمة إرسال تشفير لفكومعرف المفتاح قيمة أو ،)األساسية للسرية (ذاته السرية مفتاح له ليكون.المرسل بالراديو الخاص) المعززة للسرية (ذاته المفتاح

مفتاح قيمة أو مختلف، سرية مفتاح لها مشفرة لمكالمة الراديو تلقي حالة فيال أو) أساسية سرية (مشوشا إرساال إما ستسمع مختلفان، مفتاح ومعرف).معززة سرية (اإلطالق على شيء

باإلرسال الراديو قيام أثناء الثابتاألخضر باللون LED مؤشر يضيءيدعم مستمر إلرسال الراديو تلقي عند سريع بشكلاألخضر باللون ويومض.السرية

أو الوكيل راجع. هذه السرية ميزة الراديو طرز بعض توفر ال قد: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول

.تشغيلها إيقاف أو السرية تشغيل بين للتبديل المبرمج السرية زر اضغط

المتعددة المواقع في التحكم عناصرتكوين من جزءا الحالية الراديو قناة تكون عندما الميزات هذه تنطبق

.المرتبطة اإلضافية السعة أو اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع االتصال

17 صفحة في) IP (اإلنترنت بروتوكول عبر بالمواقع االتصال راجعالتفاصيل من مزيد على للحصول 18 صفحة في المرتبطة اإلضافية السعةو

.التكوينات هذه حول

المواقع عن التلقائي البحث بدء

كانت حال في فقط جديد موقع عن بحثا بالمسح الراديو يقوم: مالحظةأي اكتشاف على قادر غير الراديو يكون عندما أو ضعيفة الحالية اإلشارة)RSSI (المتلقاة اإلشارة قوة مؤشر قيمة كانت إذا. الحالي الموقع من إشارة.الحالي الموقع على الراديو فسيبقى قوية،

.المبرمج الموقع قفل إيقاف/تشغيل زر على اضغطتجوال بقائمة مزودة المواقع متعددة قناة هي الحالية القناة كانت إن

بالموقع تلقائي بحث أيضا الراديو يجري النطاق، خارج وكانت مرتبطة:أثناء) الموقع قفل فتح تم(

PTT زر على الضغط•.البيانات إرسال•

.نغمة تصدر

بالبحث الراديو يقوم عندما سريعا األصفر باللون LED مؤشر يومض.المواقع أحد على الراديو ثبات بمجرد وينطفئ جديد، موقع عن بنشاط

المواقع عن التلقائي البحث إيقاف

قفل إيقاف/تشغيل زر جديد، موقع عن بنشاط الراديو يبحث عندما.الموقع عن التلقائي البحث إيقاف المبرمج الموقع

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

36

العربية

.LED مؤشر نغمة تصدر

المواقع عن اليدوي البحث بدء

.باألخضر LED مؤشر ويومض نغمة تصدر

وينطفئ إيجابية مؤشر نغمة إصدار فسيتم جديد، موقع على العثور تم إذا.LED مؤشر

وينطفئ سلبية مؤشر نغمة فستصدر النطاق، ضمن موقع يتوفر لم إذا.LED مؤشر

المنفرد العاملنشاط وجود عدم حالة في الطوارئ حالة رفع على الميزة هذه تعمل

لمدة القناة، محدد تنشيط أو بالراديو زر أي على الضغط مثل للمستخدم،.مسبقا محددة

بتحذير الراديو يقوم النشاط، عدم مؤقت انتهاء عند الطوارئ، حالة رفع قبل.صوتي مؤشر خالل من المستخدم

التذكير مؤقت انتهاء قبل المستخدم جانب من قبول وجود عدم حالة في.طوارئ تنبيه إصدار في الراديو جهاز يبدأ مسبقا، المعين

:الميزة لهذه التالية الطوارئ تنبيهات من فقط واحد تنبيه تخصيص يمكن

.الطوارئ تنبيه•.مكالمة مع طوارئ تنبيه•. للتتبع صوت مع طوارئ تنبيه•

يتم حتى الصوتية الرسائل بمتابعة يسمح مما الطوارئ حالة في الراديو يظلالخروج طرق لمعرفة 31 صفحة في الطوارئ تشغيل راجع. إجراء اتخاذ.الطوارئ وضع من

.الوظيفة هذه تدعم التي الراديو أجهزة على الميزة هذه تقتصر: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع

المرور تأمين ميزاتتم إذا إال الراديو إلى بالوصول لك تسمح ال فإنها الميزة، هذه تمكين حالة في

.التشغيل عند الصحيحة المرور كلمة إدخال

المرور كلمة خالل من الراديو إلى الوصول

.الراديو بتشغيل قم1.مستمرة نغمة ستسمع

كلمة من األول الرقم إلدخال القناة محدد/الصوت مستوى قرص استخدم2القنوات/الصوت مستوى قرص على االستمرار مع اضغط.المروربنفس المرور كلمة من المتبقية األرقام أدخل. التالي الرقم إلى لالنتقال.الطريقة

يتحقق أرقام، أربعة من المكونة المرور كلمة من رقم آخر إدخال عند3.المرور كلمة صحة من تلقائيا الراديو

.بإدخاله تقوم رقم لكل إيجابية مؤشر نغمة ستسمع

راجع. الراديو تشغيل متابعة فستتم صحيحة، المرور كلمة كانت إذا.10 صفحة في الراديو تشغيل

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

37

العربية

.مستمرة نغمة ستسمع صحيحة، غير المرور كلمة كانت إذا

حالة في الراديو يدخل الثالثة، للمرة صحيحة غير مرور كلمة إدخال بعد.األصفر باللون مرتين LED مؤشر ويومض نغمة تصدر. القفل

اإلدخاالت إلى ويستجيب دقيقة، 15 لمدة القفل حالة في الراديو يدخل.فقط التشغيل إيقاف/التشغيل زر من

ذلك في بما مكالمة، أية تلقي على قادر غير الراديو يكون: مالحظة.القفل حالة في الطوارئ، مكالمات

كلمة إدخال إلغاء إلى بالقدم الخاص الطوارئ مفتاح استخدام يؤدي.الراديو إلى للوصول المرور

القفل حالة من الراديو قفل إلغاء

بتشغيل فقم القفل، حالة في تواجده بعد الراديو تشغيل إيقاف تم إذا1.الراديو.األصفر باللون مرتين LED مؤشر ويومض نغمة تصدر

.دقيقة 15 لمدة انتظر2عند القفل بحالة الخاص دقيقة 15 الـ مؤقت تشغيل بإعادة الراديو يقوم

.التشغيل

المرور كلمة خالل من الراديو إلى الوصول في 2و 1 الخطوات كرر3.37 صفحة في

بلوتوث تشغيلالمتعلقة الميزات جميع تعطيل يتم ،CPS طريق عن تعطيله تم إن: مالحظة.بلوتوث بيانات قاعدة مسح ويتم ببلوتوث

بلوتوث تقنية به ممكن جهاز مع الراديو جهاز استخدام الميزة هذه لك تتيحأجهزة من كال الراديو يدعم. السلكي بلوتوث اتصال عبر) ملحق(

Motorola وCOTS )بلوتوث تدعم التي) األسواق في تجاريا المتوفرة.

ذلك ويكون. الرؤية خط من) قدم 32 (أمتار 10 نطاق في البلوتوث يعمل.البلوتوث يدعم الذي والجهاز الراديو بين العوائق من خال مسار عن عبارة

يعمل أن وتوقع األشياء هذه أحد خلف بك الخاص الراديو بترك يوصى ال.فصلهما عند عالية موثوقية بدرجة بلوتوث يدعم الذي جهازك

بشكل الظهور في والنغمة الصوت جودة ستبدأ االستقبال، مناطق حواف علىالراديو جهاز بوضع فقط قم المشكلة، هذه لحل". متقطع "أو" مشوش"

النطاق ضمن (بعضهما من بالقرب Bluetooth تقنية به الممكن والجهازتتميز. واضح صوتي استقبال إنشاء إلعادة) قدما 32/أمتار 10 المحدد4 (ميجاوات 2,5 تبلغ قصوى بطاقة بالراديو الخاصة بلوتوث وظيفة.قدما 32/أمتار 10 نطاق في) ديسيبل

مع واحد وقت في بلوتوث اتصاالت 3 إلى يصل ما دعم الراديو بإمكانالرأس سماعة المثال، سبيل على. فريدة أنواع من بلوتوث تدعم أجهزة

يدعم ال لكنه). POD (فقط PTT بخاصية مزود وجهاز الضوئية والماسحة.ذاته النوع من بلوتوث تدعم التي األجهزة مع المتعددة االتصاالت

من مزيد على للحصول بلوتوث يدعم الذي الجهاز مستخدم دليل راجع.بلوتوث يدعم الذي لجهازك الكاملة اإلمكانيات حول التفاصيل

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

38

العربية

به واالتصال بلوتوث جهاز عن البحث

البحث عملية إجراء أثناء بلوتوث يدعم الذي الجهاز تشغيل بإيقاف تقم ال.التشغيل إلغاء إلى ذلك يؤدي حيث واالتصال

راجع. االزدواج وضع في وضعه بلوتوث يدعم الذي الجهاز بتشغيل قم1.بلوتوث يدعم الذي بالجهاز الخاص المستخدم دليل

نغمة تصدر. المبرمج بلوتوث اتصال زر على اضغط الراديو، في2.األصفر باللون LED مؤشر ويومض

.االزدواج إلكمال إضافية خطوات بلوتوث يدعم الذي الجهاز يتطلب قد3.بلوتوث يدعم الذي بالجهاز الخاص المستخدم دليل راجع

. إيجابية مؤشر نغمة تصدر بنجاح، تم إذا

.سلبية مؤشر نغمة ستصدر بنجاح، يتم لم إذا

بلوتوث جهاز عن االتصال قطع

.المبرمج بلوتوث اتصال قطع زر على اضغط الراديو، في

.االتصال قطع عند إيجابية مؤشر نغمة تصدر

الصوتي التوجيه تبديل

الخارجي والملحق الداخلية الراديو سماعة بين الصوتي التوجيه تبديل يمكنك.البلوتوث يدعم الذي

.المبرمج بلوتوث صوت تبديل زر على اضغط

.الصوتي التوجيه تبديل عند نغمة تصدر

) ARTS (النطاق تلقائي االستقبال/اإلرسال جهاز نظامخروج بوقت إلخبارك مصممة فقط تناظرية ميزة ARTS نظام يعتبر.ARTS بنظام المجهزة الراديو أجهزة نطاق من الراديو

بشكل تلقيها أو إشارات بإرسال ARTS بنظام المجهزة الراديو أجهزة تقومبرمجة للوكيل يمكن. األخرى األجهزة نطاق ضمن أنها على للتأكيد دوري.تلقيها أو ARTS إشارة إلرسال الراديو

:يلي كما للحاالت إشارات الراديو يوفر

.نغمة تصدر– األولى للمرة تنبيه•برمجة تمت إذا نغمة، تصدر– ARTS نطاق داخل التواجد تنبيه•

.ذلك،مؤشر ويومض نغمة تصدر– ARTS نطاق خارج التواجد تنبيه•

LED سريع، بشكل األحمر باللون.

)OTAP (األثير عبر البرمجةاألثير عبر البرمجة خالل من الوكيل، بواسطة بعد عن الراديو تحديث يمكن

)OTAP(، يمكن ذلك، إلى باإلضافة. الفعلي التوصيل إلى حاجة بدون).OTAP (األثير عبر البرمجة خالل من اإلعدادات بعض تكوين

.األخضر باللون LED مؤشر يومض ،OTAP بـ المرور أثناء

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

39

العربية

كبيرة بيانات رمز يظهر الحجم، كبيرة بيانات الراديو يتلقى عندما: مالحظةالوقت هذا في PTT زر على الضغط يؤدي. مشغولة القناة وتكون الحجم.سلبية نغمة إصدار إلى

التشغيل إيقاف (الراديو تشغيل إعادة وتتم نغمة تصدرالبرمجة، اكتمال بمجرد).أخرى مرة التشغيل ثم

مساعدة أدوات

اإلخماد مستوى تعيين

غير المكالمات لترشيح بالراديو الخاص اإلخماد مستوى ضبط يمكنكتتسم التي القنوات أو اإلشارة قوة بانخفاض تتميز والتي فيها المرغوب.المعتاد من أعلى خلفية بضوضاء

المكالمات بترشيح مشدود إخماد يقوم. االفتراضي اإلعداد هو عادي إخمادالمكالمات ترشيح يتم قد لكن، ؛)فيها المرغوب غير (الخلفية الضوضاء أو/و

.أيضا البعيدة المواقع من الواردة

.المبرمج إخماد زر على اضغط

...وضع في الراديو يعمل ...المسموعة النغمة

مشدود إخماداإليجابية المؤشر نغمة

عادي إخمادالسلبية المؤشر نغمة

الطاقة مستوى تعيين

.قناة لكل منخفضة أو عالية على الراديو طاقة إعداد تخصيص يمكنك

.عنك بعيدة مسافة على الموجودة الراديو بأجهزة االتصال لتمكين عالية.أقرب مسافة على الموجودة الراديو بأجهزة االتصال لتمكين منخفضة

.المبرمج الطاقة مستوى زر على اضغط

باإلرسال الراديو يقوم ...المسموعة النغمة ...باستخدام

منخفضة طاقةاإليجابية المؤشر نغمة

مرتفعة طاقةالسلبية المؤشر نغمة

تشغيلها إيقاف أو االختيار لوحة) ميزات (ميزة تشغيل

من مزيد على للحصول. االختيار للوحة ميزات 6 حتى تدعم أن للقناة يمكن.النظام مسؤول أو الوكيل مع األمر راجع المعلومات،

الميزة تشغيل بين للتبديل المبرمج االختيار لوحة ميزة زر على اضغط.تشغيلها إيقاف أو

تشغيلها إيقاف أو) VOX (الصوتي بالتشغيل اإلرسال ميزة تشغيل

قناة عبر اليدين استخدام دون نشطة صوتية مكالمة بدء الميزة هذه لك تتيحيكتشف متى مبرمجة، لفترة تلقائيا، باإلرسال الراديو يقوم. مبرمجة

.صوت وجود VOX ميزة يدعم الذي الملحق في الموجود الميكروفون

ميزة تعطيل إلى الراديو تشغيل أثناء PTT الزر على الضغط سيؤديبأحد قم ،VOX تمكين إلعادة). VOX (الصوتي بالتشغيل اإلرسال

:التالية اإلجراءات

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

40

العربية

.أخرى مرة بتشغيله قم ثم الراديو تشغيل أوقف•.ألسفل/ألعلى التمرير زري طريق عن القناة بتغيير قم•.القنوات/الصوت مستوى قرص خالل من القناة بتغيير قم•وإيقاف الميزة تشغيل بين ما للتبديل المبرمج VOX زر على اضغط•

.تشغيلها

.المكالمة لبدء التشغيل كلمة استخدم بالكالم، إذن نغمة ميزة تمكين حالة في.الميكروفون في بوضوح التحدث قبل بالكالم اإلذن نغمة انتهاء حتى انتظر

الراديو أجهزة على تشغيلها إيقاف أو الميزة هذه تشغيل يقتصر: مالحظةعلى للحصول لديك النظام مسؤول أو الوكيل راجع. الوظيفة هذه تدعم التي.المعلومات من مزيد

تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

تنبيه نغمة باستثناء (وتعطيلها الراديو وتنبيهات نغمات جميع تمكين يمكنك.األمر لزم إذا) الواردة الطوارئ

.المبرمج التنبيهات/النغمات جميع زر على اضغط

اإلشارة ...المسموعة النغمة

قيد والتنبيهات النغمات جميعاإليجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد والتنبيهات النغمات جميعالسلبية المؤشر نغمة.اإليقاف

تشغيلها إيقاف أو األضواء/األبواق تشغيل

الخلفي الملحقات موصل خالل من الوكيل قبل من الميزة هذه تركيب يجب.بالراديو

.واألضواء األبواق ميزة خالل من واردة بمكالمة إخطارك الراديو بإمكانالبوق صوت إصدار على الواردة المكالمة تعمل الميزة، هذه تنشيط عند

.أضوائها وإضاءة بسيارتك

واألضواء األبواق ميزة تشغيل لتبديل المبرمج أضواء/أبواق زر على اضغط.تشغيلها إيقاف أو

.المبرمج أضواء/أبواق زر على اضغط

...أن إلى الراديو يشير ...المسموعة النغمة

قيد واألضواء األبواق ميزةاإليجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد واألضواء األبواق ميزةالسلبية المؤشر نغمة.اإليقاف

تشغيله إيقاف أو العام العنوان نظام تشغيل

.بالراديو الداخلي) PA (العام العنوان نظام تعطيل أو تمكين يمكنك

إيقاف أو الميزة تشغيل بين للتبديل المبرمج PA ق/ت الزر على اضغط.تشغيلها

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

غير

Connect P

lus

41

العربية

تشغيله إيقاف أو الخارجي العام العنوان نظام تشغيل

العام العنوان صوت مكبر مضخم بين الصوت توجيه تعطيل أو تمكين يمكنك)PA (العام العنوان ونظام المتصل) PA (بالراديو الداخلي.

بين للتبديل المبرمج الخارجي PA إيقاف/تشغيل الزر على اضغط.تشغيلها إيقاف أو الميزة تشغيل

تشغيله إيقاف أو الصوت بيان تشغيل

المنطقة إلى مسموع بشكل اإلشارة من الراديو تمكين على الميزة هذه تعملالقابل الزر على الضغط أو بتعيينها، المستخدم قام التي الحالية القناة أو

.عميل كل لمتطلبات وفقا الصوتي المؤشر هذا تخصيص يمكن. للبرمجة

.المبرمج الصوت بيان زر على اضغط

ذكي صوت

ضجيج على للتغلب تلقائيا الصوت مستوى ضبط بك الخاص الراديو يستطيعوغير الثابتة الضجيج مصادر جميع ذلك في بما المحيطة، البيئة في الخلفية.اإلرسال صوت على تؤثر وال" فقط تلقي "ميزة هذه. الثابتة

.المبرمج ذكي صوت الزر على اضغط

.بلوتوث جلسة أثناء الميزة هذه تنطبق ال: مالحظة

تشغيلها إيقاف أو الصوت تردد كاتم ميزة تشغيل

.المتلقاة المكالمات في الصوت تردد تقليل الميزة هذه لك تتيح

.المبرمج الصوت تردد كاتم زر على اضغط

.الصوت تردد كاتم تمكين تم أنه إلى يشير مما إيجابية، مؤشر نغمة ستسمع

كاتم تنشيط الراديو على يتعذر أنه إلى يشير مما سلبية، مؤشر نغمة ستسمع.الصوت تردد

تشغيله إيقاف أو) GPS (العالمي المواقع تحديد نظام تشغيل

GPS الدقيق الجغرافي الموقع يحدد الصناعية األقمار عبر تنقل نظام هو.للراديو

)GPS (العالمي المواقع تحديد نظام محددة راديو طرز توفر قد: مالحظة).GNNS (االصطناعية األقمار عبر العالمي التنقل ونظام

وإيقاف الميزة تشغيل بين ما للتبديل المبرمج GPS زر على اضغط.تشغيلها

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

يرغ

C

onne

ct P

lus

42

العربية

Connect Plus عمليات

تعمليا

C

onnect Plus

43

العربية

Connect وضع في الراديو في إضافية تحكم عناصرPlus

)PTT (للتحدث اضغط الزر:أساسيين غرضين) (الراديو جانب على الموجود PTT الزر يخدم

A

الراديو أجهزة إلى اإلرسال للراديو PTT زر يتيح مكالمة، إجراء أثناء•.المكالمة في األخرى

PTT زر حرر. للتحدث PTT زر على االستمرار مع اضغط.لالستماع

.PTT زر على الضغط عند الميكروفون تنشيط يتم

جديدة مكالمة إلجراء PTT زر يستخدم جارية، مكالمة وجود عدم عند•).51 صفحة في راديو مكالمة إجراء راجع(

القصيرة التنبيه نغمة تنتهي حتى انتظر ، بالكالم إذن نغمة تمكين حالة في.التحدث قبل

للبرمجة القابلة األزراروظائف إلى كاختصارات للبرمجة القابلة األزرار برمجة الوكيل يستطيع:الزر على الضغط مدة على بناء الراديو

.بسرعة والتحرير الضغط – قصيرة لفترة الضغط•.المبرمجة للمدة االستمرار مع الضغط – طويلة لفترة الضغط•.الزر على الضغط في االستمرار – االستمرار مع الضغط•

كل على األزرار أحد على للضغط المبرمجة المدة تطبيق يمكن: مالحظةتشغيل راجع. للتخصيص القابلة المساعدة األداة/الراديو وظائف أو إعداداتالمدة حول المعلومات من مزيد على للحصول 57 صفحة في الطوارئ.الطوارئ لزر المبرمجة

للتعيين القابلة الراديو وظائف

®صوت تبديل

بلوتوثالداخلية الراديو سماعة بين الصوتي التوجيه تبديل

.البلوتوث يدعم الذي الخارجي والملحق

.بلوتوث واتصال بحث عملية بدءبلوتوث اتصال

اتصال قطعبلوتوث

الراديو بين الموجودة بلوتوث اتصاالت جميع إلنهاء.بلوتوث تقنية بها الممكن واألجهزة

صرعنا

كمتح

فيةضاإ

في

يورادال

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

44

العربية

اكتشاف قابلية وضع في الدخول من الراديو يمكنبلوتوث اكتشاف.بلوتوث

انتظار قائمة إلغاءاالنشغال

غير مكالمة بدء عند االنشغال وضع من للخروجإلغاء يمكن ال. االنشغال انتظار قائمة في الطوارئانتظار قائمة في قبولها بمجرد الطوارئ مكالمات.االنشغال

إيقاف/تشغيلالطوارئ

.للبرمجة وفقا طوارئ إلغاء أو لبدء

.إيقافها أو واألضواء األبواق تشغيل بين للتبديلأضواء/أبواق

.تشغيله وإيقاف ذكي صوت تشغيل بين التبديلذكي صوت

إيقاف/تشغيلMic AGC

الميكروفون في اآللي الكسب تحكم تشغيل بين للتبديل.إيقافه أو الداخلي

بلمسة الوصولواحدة

تنبيه أو مسبقا محددة خاصة مكالمة في مباشرة للبدء.سريعة نصية رسالة أو مكالمات

.هاتفية مكالمة إلنهاء الهاتف خروج

.تشغيلها وإيقاف السرية تشغيل بين التبديلالسرية

.مختلف موقع عن البحث لطلبتجوال طلب

تشغيله إيقاف و المسح تشغيل بين التبديلالمسح

قفل إيقاف/تشغيلالموقع

.فقط الحالي الموقع في الراديو سيبحث التشغيل، عندأخرى مواقع في الراديو يبحث إيقاف، إلى التبديل عند

.الحالي الموقع إلى باإلضافة

الخاصة والقناة المنطقة لبيان الصوتية الرسائل لتشغيلللقناة الصوت بيانبيان يكون عندما الوظيفة هذه تتوفر ال. الحالية بالقناة

.معطال الصوت

إيقاف/تشغيلبيان تشغيلالصوت

.تشغيله وإيقاف الصوت بيان تشغيل تبديل

1 المنطقة بين بالتبديل الراديو لمستخدم للسماحالمنطقة تبديل.2 والمنطقة

للتخصيص القابلة المساعدة األدوات وظائف أو اإلعدادات

إيقاف أو الصوت تردد كاتم ميزة تشغيل بين التبديلالصوت تردد كاتمتشغيلها

/النغمات جميعالتنبيهات

أو والتنبيهات النغمات جميع تشغيل بين للتبديل.تشغيلها إيقاف

اإلضاءة سطوعالخلفية

.السطوع مستوى ضبط

.البرمجة بحسب التالية أو السابقة القناة إلى للتغييرالسابقة/التالية القناة

المواقع تحديد نظام)GPS (العالمي

األقمار عبر التنقل نظام تشغيل بين للتبديل.تشغيله إيقاف أو االصطناعية

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

C

onnect Plus

45

العربية

.ومنخفضة عالية بين اإلرسال طاقة مستوى لتبديلالطاقة مستوى

.بعد الزر وظيفة تعيين يتم لم أنه أن إلى لإلشارةمعين غير

Connect Plus وضع في الحالة مؤشرات على التعرفLED مؤشر

.للراديو التشغيلية الحالة) ( LED مؤشر يوضح

A

أو البطارية انخفاض حالة في باإلرسال الراديو يقوموامض أحمراالختبار إجراء في فشل أو طوارئ إرسال يتلقىحال في النطاق عن خرج أو التشغيل بدء عند الذاتي.النطاق تلقائي االستقبال/اإلرسال بنظام الراديو تهيئة

األثير عبر ملف نقل بتلقي يقوم الراديو أن إلى يشيرسريع وامض أحمرتردد ملف أو االختيار للوحة الثابت البرنامج ملف(

أو) االختيار للوحة Codeplug ملف أو الشبكة

للوحة جديد ثابت برنامج ملف إلى بالترقية يقوم.االختيار

وأصفر أخضروامض

رسالة تلقى أو مكالمات تنبيه بتلقي الراديو يقوم.نشاطا ويتلقى المسح تمكين تم أو نصية

.بلوتوث اكتشاف إمكانية وضع في الراديوثابت أصفر

وامض أصفرازدواجية بطريقة

.جديد موقع عن فعال بشكل الراديو يبحث

المسح تمكين تم أو مكالمات تنبيه بتلقي الراديو يقوموامض أصفرألي مكتوما الراديو صوت سيظل (خامل وهو).نشاط

.اإلرسال أو التشغيل ببدء الراديو يقومثابت أخضر

بيانات أو مكالمة تلقي أو التشغيل ببدء الراديو يقوموامض أخضر.السرية تدعم ال

وامض أخضرازدواجية بطريقة

.السرية تدعم مكالمة بتلقي الراديو يقوم

للتشغيل مبرمجا الراديو كان إذا ،PTT زر على الضغط عند: مالحظةإذن نغمة عبر باإلرسال مسموحا كان إذا ما تلقائيا الراديو فسيحدد المنظم،.الكالم رفض أو بالكالم

المؤشرات نغمات

منخفضة نغمةعالية نغمة

صرعنا

كمتح

فيةضاإ

في

يورادال

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

46

العربية

إيجابية مؤشر نغمة

سلبية مؤشر نغمة

الصوتية النغمات

الراديو استجابة أو الراديو حالة عن صوتية إشارات الصوتية النغمات توفر.المتلقاة للبيانات

بشكل تصدر. النغمة أحادي صوتمستمرة نغمة.اإلنهاء حتى مستمر

المدة على بناء دوري بشكل تصدردورية نغمةتبدأ. الراديو بواسطة تعيينها تم التي

.نفسها وتعيد وتتوقف، النغمة،

يتم حتى نفسها تعيد فردية نغمةمتكررة نغمة.المستخدم بواسطة إنهاؤها

قصيرة لمدة فقط واحدة مرة تصدرمؤقتة نغمة.الراديو بواسطة تحديدها يتم

Connect Plus وغير Connect Plus وضعي بين التبديلمنطقة إلى التغيير عليك يتعين ،Connect Plus غير وضع إلى للتبديلاألمر راجع. النظام مسؤول أو الوكيل قبل من ذلك برمجة حال في أخرى،

الراديو برمجة تمت قد كان إذا ما لمعرفة النظام مسؤول أو الوكيل معالمتوفرة الميزات ولمعرفة ،Connect Plus غير بمناطق بك الخاص.Connect Plus غير مناطق في التشغيل أثناء

صرعنا

تحكم

ضافيةإ

في

الراديو

في

ضعو

C

onnect Plus

47

العربية

Connect Plus وضع في وتلقيها المكالمات إجراء

موقع تحديدعلى Connect Plus موقع يحتوي. معينة لمنطقة تغطية الموقع يوفرالمواقع، متعددة شبكة في. أقصى بحد تقوية معيد 15و الموقع في تحكم وحدة

ينخفض عندما جديد موقع عن تلقائيا Connect Plus راديو سيبحث.مقبول غير مستوى إلى الحالي الموقع من اإلشارة مستوى

تجوال طلب

إذا حتى مختلف، موقع عن بالبحث الراديو إخبار على التجوال طلب يعمل.مقبولة الحالي الموقع من اإلشارة كانت

متوفرة، مواقع هناك تكن لم إذا

.المواقع قائمة عبر البحث يتابع•.متوفرا زال ما السابق الموقع كان إذا السابق، الموقع إلى الراديو سيعود•

.الوكيل قبل من الميزة هذه برمجة تتم: مالحظة

.المبرمج التجوال طلب المبرمج الزر على اضغط.جديد موقع إلى بالتبديل قام الراديو أن إلى تشير نغمة، ستسمع

الموقع قفل إيقاف/تشغيل

إيقاف، إلى التبديل عند. فقط الحالي الموقع في الراديو سيبحث التشغيل، عند.الحالي الموقع إلى باإلضافة أخرى مواقع في الراديو يبحث

.الموقع قفل المبرمج الزر على اضغط

.الحالي للموقع الراديو قفل إلى تشير إيجابية، مؤشر نغمة ستسمع•.الراديو قفل فتح إلى لإلشارة سلبية مؤشر نغمة ستسمع•

منطقة تحديدبحد Connect Plus مناطق من منطقة 16 باستخدام الراديو برمجة يمكنللتعيين قابال موضعا 16 على Connect Plus منطقة كل وتحتوي أقصى.أقصى بحد القناة محدد قرص على

أنواع من نوع لبدء القرص على للتعيين قابل موضع كل استخدام يمكن:التالية الصوتية المكالمات

جماعية مكالمة•متعددة مجموعات مكالمة•للموقع شاملة مكالمة•خاصة مكالمة•

.المبرمج منطقة زر على اضغط

المتعددة الشبكات استخدامفيمكنك متعددة، Connect Plus شبكات الستخدام مبرمجا الراديو كان إذا

تم التي Connect Plus منطقة إلى التبديل طريق عن مختلفة شبكة تحديدهذه المنطقة إلى الشبكة تعيين عمليات تكوين ويتم. المطلوبة للشبكة تعيينها.الراديو برمجة خالل من الوكيل بواسطة

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

48

العربية

مكالمة نوع تحديدجماعية مكالمة تكون أن يمكن. مكالمة نوع لتحديد القناة محدد قرص استخدم

بناء خاصة، مكالمة أو للموقع شاملة مكالمة أو متعددة مجموعات مكالمة أوالقناة محدد قرص بتغيير قمت إذا. بك الخاص الراديو برمجة طريقة علىتسجيل إعادة إلى هذا يؤدي فقد ،)مكالمة نوع له معين (مختلف موضع إلى

معرف باستخدام بالتسجيل الراديو يقوم. Connect Plus موقع في الراديولنوع القناة محدد قرص لموضع برمجته تمت الذي التسجيل مجموعة.الجديد المكالمة

نغمة الراديو فسيصدر له، مكالمة نوع تعيين يتم لم موضع بتحديد قمت إذااستخدم لذلك مبرمجة، غير قناة على تحديده عند الراديو يعمل ال. مستمرة.مبرمجة قناة لتحديد القناة محدد قرص

في متعددة مناطق وجود حالة في (المطلوبة المنطقة تعيين بمجرد.المكالمة نوع لتحديد المبرمج القناة محدد قرص بإدارة قم ،)الراديو

عليها والرد راديو مكالمة تلقيلتلقي المتابعة يمكنك المكالمة، نوع أو المشترك معرف أو القناة تعيين بمجرد

.عليها والرد المكالمات

ويومض باإلرسال الراديو قيام عند ثابت أخضر بلون LED مؤشر يضيء.بالتلقي الراديو قيام عند أخصر بلون

باإلرسال الراديو قيام عند ثابت أخضر بلون LED مؤشر يضيء: مالحظةلفك . السرية تدعم لمكالمة الراديو تلقي عند سريعا األخضر باللون ويومضمفتاح نفس بك الخاص للراديو يكون أن يجب السرية، تدعم مكالمة تشفير

)الوكيل قبل من برمجته تتم (المفتاح ومعرف المفتاح قيمة نفس أو السرية،).منه المكالمة تتلقى الذي الراديو (المرسل بالراديو الخاص

.المعلومات من لمزيد 60 صفحة في السرية راجع: مالحظة

عليها والرد جماعية مكالمة تلقي

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة من مكالمة لتلقي.المجموعة

ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم. األخضر باللون LED مؤشر يومض.للراديو الخارجية السماعة خالل من الواردة المكالمة صوت

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمات إحدى تنتهي حتى انتظر2.الميكروفون في بوضوح

.لالستماع PTT زر حرر3

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

على للحصول 51 صفحة في جماعية مكالمة إجراء راجع: مالحظة.جماعية مكالمة إجراء حول تفاصيل

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

C

onnect Plus

49

العربية

عليها والرد خاصة مكالمة تلقي

.آخر فردي راديو إلى فردي راديو من مكالمة هي الخاصة المكالمة

كتم إلغاء يتم .األخضر باللون LED مؤشر يومض خاصة، مكالمة تلقي عندالخارجية السماعة خالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت.للراديو

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

.المكالمة على للرد PTT زر على اضغط2.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر3.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر4

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

حول تفاصيل على للحصول 52 صفحة في خاصة مكالمة إجراء راجع.خاصة مكالمة إجراء

للموقع شاملة مكالمة تلقي

الراديو أجهزة جميع إلى فردي راديو من مكالمة هي للموقع الشاملة المكالمةمن الكامل االنتباه تتطلب التي الهامة للبيانات استخدامها يتم. الموقع في

.المستخدم

باللون LED مؤشر ويومض نغمة تصدر للموقع، شاملة مكالمة تلقي عند.األخضر

خالل من الواردة المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم.للراديو الخارجية السماعة

.االنتهاء قبل مسبقا محددة زمنية فترة للموقع الشاملة المكالمة تنتظر ال

.للموقع شاملة مكالمة على الرد يمكنك ال

التبديل حالة في للموقع الشاملة المكالمة تلقي عن الراديو يتوقف: مالحظةمن تتمكن لن للموقع، الشاملة المكالمة أثناء. المكالمة تلقي أثناء مختلفة لقناة

.المكالمة تنتهي حتى المبرمجة األزرار وظائف من أي استخدام

واردة خاصة هاتفية مكالمة تلقي

.األخضر باللون LED مؤشر يومض واردة، خاصة هاتفية مكالمة تلقي عندالواردة الخاصة الهاتفية المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم.للراديو الخارجية السماعة خالل من

PTT زر حرر. والتحدث للرد PTT زر على االستمرار مع اضغط1.لالستماع

.المكالمة إلنهاء المبرمج الهاتف من خروج زر على اضغط2.قصيرة استجابة نغمة تصدر

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

50

العربية

واردة هاتفية تحدث مجموعة مكالمة تلقي

باللون LED مؤشر يومض واردة، هاتفية تحدث مجموعة مكالمة تلقي عندالجماعية المكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم. األخضر.للراديو الخارجية السماعة خالل من الواردة

.لالستماع بتحريره وقم للتحدث PTT زر على اضغط

واردة هاتفية متعددة مجموعات مكالمة

LED مؤشر يومض واردة، هاتفية متعددة مجموعات مكالمة تلقي عندمكالمة صوت ويصدر الراديو صوت كتم إلغاء يتم .األخضر باللون

.للراديو الخارجية السماعة خالل من الواردة المتعددة المجموعات

راديو مكالمة إجراءالمعرف أو المستعار االسم تحديد يمكنك بك، الخاصة القناة تحديد بعد

بالمجموعة الخاص المعرف أو المستعار االسم أو بالمشترك الخاص:باستخدام

.القناة محدد قرص•بلمسة الوصول ميزة لك تتيح– المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر•

تعيين يمكن. بسهولة مسبقا محدد لمعرف خاصة مكالمة إجراء واحدة.للبرمجة قابل زر على طويلة أو قصيرة لفترة الضغط إلى الميزة هذهأن يمكن. واحدة بلمسة الوصول لزر فقط واحد معرف تخصيص يمكن.المبرمجة واحدة بلمسة الوصول أزرار من العديد على الراديو يحتوي

عملية إلرسال القناة على الراديو في السرية ميزة تمكين يجب: مالحظةقيمة لها التي المستهدفة الراديو أجهزة سوى تتمكن لن. السرية تدعم إرسال.اإلرسال تشفير إلغاء من بك الخاص للراديو مماثالن مفتاح ومعرف مفتاح

.المعلومات من لمزيد 60 صفحة في السرية راجع: مالحظة

مكالمة إجراء

جماعية مكالمة إجراء

هذه من كجزء الراديو تكوين يجب مستخدمين، مجموعة إلى مكالمة إلجراء.المجموعة

بالمجموعة الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد1.49 صفحة في مكالمة نوع تحديد راجع. النشطة

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر5.األخضر باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يرد عندما

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

C

onnect Plus

51

العربية

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.المكالمة

خاصة مكالمة إجراء

فردي راديو بواسطة بدأت خاصة مكالمة على الرد أو/و تلقي يمكنك بينما.خاصة مكالمة لبدء بك الخاص الراديو برمجة يجب مرخص،

الوصول زر عبر خاصة مكالمة إجراء عند سلبية، مؤشر نغمة ستسمع.الميزة هذه تمكين عدم حالة في القناة محدد قرص أو واحدة بلمسة

.التالية اإلجراءات بأحد قم1

بالمشترك الخاص المعرف أو المستعار االسم باستخدام القناة حدد•.49 صفحة في مكالمة نوع تحديد راجع. النشط

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط•

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر5.األخضر باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو يرد عندما

ستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في.قصيرة نغمة ستسمع .المكالمة

للموقع شاملة مكالمة إجراء

غير الموقع على المستخدمين جميع إلى اإلرسال الميزة هذه لك تتيحباستخدام لك للسماح الراديو برمجة يجب. أخرى مكالمة في حاليا المشغولين

.الميزة هذه

شاملة مكالمة على الرد الموقع/القناة على الموجودين للمستخدمين يمكن ال.للموقع

النشطة الشاملة المكالمة لمجموعة المستعار االسم باستخدام القناة حدد1.49 صفحة في مكالمة نوع تحديد راجع. للموقع

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون

متعددة مجموعة مكالمة إجراء

.متعددة مجموعات في المستخدمين جميع إلى اإلرسال الميزة هذه لك تتيح.الميزة هذه باستخدام لك للسماح الراديو برمجة يجب

راءإج

تلمامكاال

يهاتلقو

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

52

العربية

مجموعة مكالمة على الرد المجموعات في للمستخدمين يمكن ال: مالحظة.متعددة

الخاص المعرف أو المستعار االسم لتحديد القناة محدد قرص أدر1.المتعددة بالمجموعة

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط2

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها حالة في (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر.الميكروفون في

واحدة بلمسة مكالمة الزر باستخدام خاصة مكالمة إجراء

اسم إلى بسهولة خاصة مكالمة إجراء واحدة بلمسة مكالمة الميزة لك تتيحالميزة هذه تعيين يمكن. مسبقا محدد خاصة بمكالمة خاص معرف أو مستعار

.للبرمجة قابل زر على طويلة أو قصيرة لفترة الضغط إلى

.واحدة بلمسة مكالمة زر إلى فقط واحد معرف أو مستعار اسم تعيين يمكنكمكالمة لميزة المبرمجة األزرار من العديد على الراديو يحتوي أن يمكن.واحدة بلمسة

خاصة مكالمة إلجراء المبرمج واحدة بلمسة مكالمة زر على اضغط1.مسبقا المحدد الخاصة بالمكالمة الخاص المعرف أو المستعار االسم إلى

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.المكالمة إلجراء PTT زر على اضغط3

.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

بوضوح وتحدث) تمكينها حالة في (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر4.الميكروفون في

.لالستماع PTT زر حرر5.األخضر باللون LED مؤشر يومض المستهدف، الراديو رد عندستنتهي مسبقا، محددة زمنية لفترة صوتي نشاط وجود عدم حالة في

.المكالمة

إجراء

تالمكالما

وتلقيها

في

ضعو

C

onnect Plus

53

العربية

Connect Plus وضع في المتقدمة الميزات

Fallback تلقائياالستمرار لك تتيح التي النظام ميزات إحدى هو التلقائي Fallback وضعاتصال جهة على وتلقيها الطوارئ مكالمات غير مكالمات إجراء في

Connect نظام فشل حاالت من معينة أنواع حالة في المحددة المجموعةPlus.

موقع إلى التجوال الراديو سيحاول هذه، الفشل حاالت إحدى حدوث حال فيConnect Plus الراديو عثور إلى هذه البحث عملية تؤدي قد. مختلف

الراديو عثور إلى يؤدي قد أو للتشغيل، قابل Connect Plus موقع علىFallback وضع لتشغيل الراديو تمكين حال في" (Fallback قناة "علىموقع من جزءا عادة يشكل تقوية معيد هي Fallback وقناة). تلقائي

Connect Plus بوحدة االتصال على حاليا قادر غير لكنه للتشغيل، قابلوضع في. Connect Plus بشبكة أو بموقعه الخاصة التحكم

Fallback، وضع يدعم. فردي رقمي تقوية كمعيد التقوية معيد يعملFallback أي دعم يتم وال. فقط الطوارئ لغير المجموعة مكالمات التلقائي

.Fallback وضع في أخرى مكالمات أنواع

تلقائي Fallback وضع دالالت

نغمة "ستسمع ،Fallback قناة بك الخاص الراديو يستخدم عندماFallback "اإلرسال أثناء عدا ما (ثانية 15 كل تقريبا واحدة مرة متقطعة.(

المجموعة اتصال جهة على إال) PPT (للتحدث بالضغط الراديو يسمح الالشاملة المكالمة أو المتعددة المجموعات مكالمة أو جماعية مكالمة (المحددة.المكالمات من أخرى أنواع بإجراء لك يسمح وال). للموقع

Fallback وضع في مكالمات تلقي/إجراء

نفس تراقب التي الراديو أجهزة بواسطة إال المكالمات سماع يتم ال: مالحظةعبر المكالمات تصل وال. المجموعة لنفس تحديدها تم والتي Fallback قناة

.األخرى التقوية معيدات أو األخرى المواقع إلى الشبكة

وضع في الطوارئ تنبيهات أو الصوتية الطوارئ مكالمات تتوفر الFallback .وضع في الطوارئ زر على بالضغط قمت إذا Fallback،

.صالحة غير مفتاح ضغطة نغمة الراديو فسيوفر

وضع في الهاتفية والمكالمات) راديو إلى راديو (الخاصة المكالمات تتوفر الFallback .نغمة فستتلقى خاصة، اتصال لجهة مكالمة إجراء حاولت إذا

.المطلوبة المجموعة اتصال جهة تحديد عليك يتعين الحالة، هذه وفي. رفضالمكالمات وتنبيه بعد عن المراقب المعتمدة غير األخرى المكالمات تتضمنوتحديثات النصية والرسائل الراديو وتعطيل الراديو وتمكين الراديو وفحص.الحزمة بيانات ومكالمات الموقع

وضع في معتمد غير) ETCA (المرور حركة لقناة المحسن الوصولFallback على بالضغط الراديو مستخدمي من أكثر أو اثنان قام إذا. تلقائي

كال يقوم أن فيمكن ،)الوقت نفس في تقريبا أو (الوقت نفس في PTT زرال قد الحالة، هذه في. PTT زر تحرير يتم حتى باإلرسال الراديو جهازي.اإلرسال عمليتي من أيا المتلقية الراديو أجهزة تستوعب

ما. العادية العمل طريقة بنفس Fallback وضع في المكالمات إجراء يتماستخدامها في ترغب التي المجموعة اتصال جهة تحديد سوى عليك

لبدء PTT على الضغط ثم) العادية الراديو قناة تحديد طريقة باستخدام(مجموعة قبل من بالفعل االستخدام قيد القناة تكون أن الممكن ومن. مكالمتكتحديد يمكنك . انشغال نغمة فستتلقى االستخدام، قيد القناة كانت وإذا. أخرىشاملة مكالمة أو متعددة مجموعات مكالمة أو جماعية مكالمة اتصال جهات

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

54

العربية

على الراديو تشغيل أثناء. العادية الراديو قناة تحديد طريقة باستخدام للموقع.األخرى المجموعات مثل تماما المتعددة المجموعة تعمل ،Fallback قناة

لنفس حاليا تحديدها تم التي الراديو أجهزة بواسطة فقط سماعها ويمكن.المتعددة المجموعة

العادي التشغيل إلى العودة

تقوية معيد نطاق في وجودك أثناء العادي الترنك تشغيل إلى الموقع عاد إذاFallback وضع من تلقائيا الراديو فسيخرج بك، الخاص Fallback

كنت إذا. الراديو تسجيل نجاح عند للتسجيل" صوتية إشارة "تسمع. تلقائيفيمكنك ،)Fallback وضع في ليس (للتشغيل قابل موقع نطاق داخل

إلجبار) للراديو مبرمجا كان إذا (المبرمج التجوال طلب زر على الضغطموقع أي يتوفر لم إذا. فيه والتسجيل متوفر موقع عن البحث على الراديوإذا. البحث اكتمال بعد تلقائي Fallback وضع إلى الراديو فسيعود آخر،في الراديو فسيدخل ،Fallback تقوية معيد تغطية نطاق خارج تقود كنت.البحث وضع

المسحللمجموعات إليها واالنضمام المكالمات مراقبة للراديو الميزة هذه تتيح

رمز يظهر المسح، تمكين عند. مسبقا المبرمجة المسح قائمة في المعرفة.الخمول عند األصفر باللون LED مؤشر ويومض الحالة شريط على المسح

وإيقافه المسح بدء

مناطق لجميع إيقافها أو المسح ميزة بتشغيل اإلجراء هذا يقوم: مالحظةConnect Plus حاليا المحددة المنطقة شبكة معرف نفس لها التي.

.المبرمج مسح زر على الضغط طريق عن وإيقافه المسح بدء يمكنك

.تشغيله إيقاف أو تشغيله تم قد المسح أن إلى لإلشارة نغمة تصدر•.النغمة صوت درجة ترتفع المسح، تمكين عند•.النغمة صوت درجة تنخفض المسح، تعطيل عند•

المسح أثناء إرسال على الرد

يستمع. فيها نشاط اكتشاف يتم مجموعة أي عند الراديو يتوقف المسح، أثناءقناة على خامال يكون عندما المسح قائمة في عضو ألي باستمرار الراديو.التحكم

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل1.فمك من) سم 5

.التوقف وقت أثناء PTT زر على اضغط2.الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيء

في بوضوح وتحدث) تمكينها عند (بالكالم إذن نغمة تنتهي حتى انتظر3.الميكروفون

.لالستماع PTT زر حرر4مجموعات مسح إلى الراديو فسيعود التوقف، وقت خالل بالرد تقم لم إذا

.أخرى

تشغيله إيقاف أو المسح تشغيلالتي المناطق لجميع إيقافها أو المسح ميزة بتشغيل اإلجراء هذا يقوم: مالحظة

.حاليا المحددة للمنطقة مماثل شبكة معرف لها

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

Connect P

lus

55

العربية

باللون LED مؤشر يومض مكالمة، في مشاركتك وعدم المسح تشغيل عند.واألخضر األصفر

الراديو برمجة كيفية على تشغيله إيقاف أو المسح تشغيل إجراء يعتمدالزر فاستخدم المسح، تشغيل إيقاف/لتشغيل بزر برمجته تمت إذا. بك الخاص.تشغيلها إيقاف أو الميزة تشغيل بين للتبديل

.تشغيله إيقاف أو تشغيله تم قد المسح أن إلى لإلشارة نغمة تصدر•.النغمة صوت درجة ترتفع المسح، تمكين عند•.النغمة صوت درجة تنخفض المسح، تعطيل عند•

المسح عملية فهمفي قناة لموضع مخصصة غير لمجموعة مكالمة بمسح قمت إذا: مالحظةالمنطقة إلى بالتبديل قم المكالمة، تعليق وقت وتفويت حاليا المحددة المنطقةمرة المجموعة هذه لمحادثة المجموعة قناة موضع حدد ثم ومن المناسبة.أخرى

في المدرجة للمجموعات مكالمات فيها تفوتك قد التي الظروف بعض ثمةال فهذا التالية، األسباب ألحد مكالمة تفوتك وعندما. بك الخاصة المسح قائمةيقوم عادية مسح عملية فهذه. بك الخاص الراديو في مشكلة وجود إلى يشير.Connect Plus بها

باللون الوامض LED مصباح من تحقق( التشغيل قيد ليست المسح ميزة•.)األصفر

.بالفعل مكالمة في مشارك أنت•موقعك في مسحها تم التي المجموعة أعضاء من عضو أي تسجيل يتم لم•

).فقط المواقع متعددة األنظمة(

Talkback مسحوإذا للتحديد، قابلة مجموعة مسح قائمة من مكالمة في بالمسح الراديو قام إذاالراديو تشغيل فإن مسحها، تم التي المكالمة أثناء PTT زر على الضغط تم

أثناء تعطيلها أو" Talkback مسح "ميزة تمكين تم إذا ما على يعتمدبرمجة كيفية حول المعلومات من المزيد على للحصول. الراديو برمجة).الراديو نظام مسؤول أو (الراديو بوكيل اتصل الراديو،

مسح تعطيلTalkback

إرسال ويحاول مسحها تم التي المكالمة الراديو يتركبعد. حاليا المحددة القناة موضع إلى االتصال جهةالمحددة االتصال جهة على المكالمة تعليق وقت انتهاءوقت مؤقت ويبدأ الرئيسية القناة إلى الراديو يعود حاليا،بعد الجماعي المسح الراديو يستأنف. المسح تعليق.المسح تعليق وقت مؤقت انتهاء

مسح تمكينTalkback

تعليق وقت أثناء PTT زر على الضغط تم إذاالراديو يحاول مسحها، تم التي للمكالمة المجموعة.مسحها تم التي المجموعة إلى اإلرسال

المنطقة في قناة لموضع معينة غير لمجموعة مكالمة بمسح قمت إذا: مالحظةثم المناسبة المنطقة إلى بالتبديل فقم المكالمة، تعليق وقت وفاتك حاليا المحددة.المجموعة تلك إلى التحدث لمعاودة المجموعة قناة موضع حدد

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

56

العربية

المكالمات مؤشر إعداداتالتصاعدي التنبيه نغمة صوت مستوى

راديو مكالمة وجود عند باستمرار لتنبيهك بك الخاص الراديو برمجة يمكنكالتنبيه نغمة صوت مستوى زيادة طريق عن ذلك ويتم. عليها الرد يتم لم

.التنبيه رفع باسم الميزة هذه وتعرف. الوقت بمرور تلقائيا

المكالمات تنبيه تشغيلمعين راديو مستخدم تنبيه من تمكينك على المكالمات تنبيه نداء يعمل

.ذلك استطاع متى بك لالتصال

.المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر عبر القائمة هذه إلى الوصول يمكن

عليه والرد مكالمات تنبيه تلقي

LED مؤشر ويومض متكررة نغمة تسمع مكالمات، تنبيه نداء تلقي عند.األصفر باللون

تنبيه نداء تلقي من ثوان) 4 (أربع خالل PTT الزر على اضغط.الخاصة المكالمة على للرد مكالمات

واحدة بلمسة الوصول زر باستخدام مكالمات تنبيه إجراء

مكالمات تنبيه إلرسال المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا المحدد المستعار االسم إلى

تنبيه بإرسال الراديو قيام أثناء ثابت أخضر بلون LED مؤشر يضيء.المكالمات

.إيجابية مؤشر نغمة تصدر المكالمات، تنبيه باستالم إشعار تلقي تم إذا

.سلبية مؤشر نغمة تصدر المكالمات، تنبيه باستالم إشعار تلقي يتم لم إذا

الطوارئ تشغيلالوضع في الطوارئ لبدء مبرمجا بك الخاص الراديو كان إذا: مالحظة

تلقائيا بالخروج سيقوم الحاالت معظم ففي ،"صوت مع صامت "أو" صامت".الطوارئ تنبيه أو الطوارئ مكالمة انتهاء بعد الصامت التشغيل من

الطوارئ وضع هو" الطوارئ تنبيه "يكون عندما القاعدة هذه في واالستثناءبك الخاص الراديو كان إذا. المكون الطوارئ نوع هو" صامت"و المكونالتشغيل بإلغاء تقوم حتى الصامت التشغيل فسيستمر الطريقة، بهذه مبرمجاإيقاف "لـ المكون الزر على أو PTT زر على الضغط طريق عن الصامت".الطوارئ

في التشغيل عند معتمدة غير الطوارئ وتنبيهات الصوتية الطوارئ مكالماتالمعلومات من لمزيد. Connect Plus في تلقائي Fallback وضع.54 صفحة في تلقائي Fallback راجع

الطوارئ بدء يمكنك. حرجة حالة وجود إلى لإلشارة الطوارئ تنبيه يستخدم.الحالية القناة على نشاط وجود حال في حتى حال، أي في ، وقت أي في

يمكن. المبرمج الطوارئ وضع بدء إلى الطوارئ زر على الضغط يؤديMan Down ميزة تشغيل طريق عن المبرمج الطوارئ وضع بدء أيضا

.لديك الراديو في معطلة الطوارئ ميزة تكون وقد. االختيارية

عدا فيما المبرمج، الطوارئ زر على الضغط مدة تعيين الوكيل يستطيع:األخرى األزرار لكل مشابها ذلك يعتبر حيث طويلة، لفترة الضغط

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

Connect P

lus

57

العربية

.ثانية 0.75 إلى ثانية 0.05 بين ماعلى قصيرة لفترة اضغط

.ثانية 3.75 إلى ثانية 1.00 بين ماعلى مطوال اضغط

.الطوارئ تشغيل إيقاف/تشغيل ميزة بواسطة الطوارئ زر تخصيص يتم.الطوارئ لزر المخصص التشغيل بشأن الوكيل راجع

وضع لتشغيل الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين تم إذا•إلنهاء الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين فسيتم الطوارئ،

.الطوارئ وضعوضع لتشغيل الطوارئ زر على طويلة لفترة الضغط تعيين تم إذا•

إلنهاء الطوارئ زر على قصيرة لفترة الضغط تعيين فسيتم الطوارئ،.الطوارئ وضع

تدعم فإنها ،Connect Plus منطقة إلى بك الخاص الراديو تحديد عند:للطوارئ أوضاع ثالثة

وقت جزء على للتحدث PTT زر على الضغط يجب– طوارئ مكالمة•.المعين الطوارئ

جزء على األول لإلرسال بالنسبة– للتتبع صوت مع طوارئ مكالمة•ويمكنك تلقائيا الميكروفون صوت كتم إلغاء سيتم المعين، الطوارئ وقت

"نشطا "الميكروفون سيظل. PTT زر على الضغط دون من التحدثعمليات حالة وفي. الراديو في المبرمجة الزمنية للفترة الطريقة بهذه

على الضغط عليك سيتعين الطوارئ، مكالمة نفس في الالحقة اإلرسال.PTT الزر

بالطوارئ إعالم إنه. صوتية مكالمة ليس الطوارئ تنبيه– طوارئ تنبيه•.التنبيهات هذه الستالم تكوينها تم التي الراديو أجهزة إلى إرساله يتم

بالموقع الخاصة التحكم قناة طريق عن طوارئ تنبيه الراديو يرسل

شبكة في الراديو أجهزة بواسطة الطوارئ تنبيه تلقي ويتم. حاليا المسجلConnect Plus الشبكة موقع عن النظر بصرف (لتلقيه المبرمجة

).فيه المسجلة

.منطقة لكل الطوارئ لزر الطوارئ أوضاع من فقط واحد تخصيص يمكن:التالية األنواع الطوارئ أوضاع من وضع كل يتضمن ذلك، إلى باإلضافة

أو/و صوتية مؤشرات ويعرض الطوارئ حالة الراديو يبدأ – عادي•.مرئية

أو صوتية مؤشرات أي دون من الطوارئ حالة الراديو يبدأ – صامت•المرئية أو الصوتية اإلشارات جميع بتعطيل الراديو وسيقوم. مرئية

.الصوتي اإلرسال لبدء PTT زر على بالضغط تقوم حتى للطوارئالراديو أن باستثناء الصامت، التشغيل طريقة نفس – صوت مع صامت•

.الصوتي اإلرسال عمليات لبعض الصوت كتم بإلغاء أيضا سيقوم

طوارئ مكالمة على الرد

على الرد طريقة بنفس بالرد قم. طوارئ مكالمة يتلقى أنه الراديو يظهر ال.الجماعية المكالمات

طوارئ مكالمة بدء

صوتية مؤشرات أية يعرض فلن صامت، على الراديو تعيين تم إذا: مالحظةلبدء PTT الزر على بالضغط تقوم حتى الطوارئ وضع خالل مرئية أو

.الصوتي اإلرسال

أي البداية في يعرض فلن صوت، مع صامت على الراديو تعيين تم إذالكن،. الطوارئ وضع في الراديو أن إلى تشير مرئية أو صوتية مؤشراتالراديو بأجهزة الخاصة اإلرسال عمليات صوت كتم بإلغاء الراديو سيقوممؤشرات تظهر ولن. بك الخاصة الطوارئ مكالمة إلى تستجيب التي

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

58

العربية

من الصوتي اإلرسال لبدء PTT الزر على الضغط عند إال الطوارئ.الراديو

سيقوم ،"صوت مع صامت"و" صامت "الوضعين في التشغيل حالة وفي.الطوارئ مكالمة انتهاء بعد الصامت التشغيل من تلقائيا بالخروج الراديو

.المبرمج الطوارئ زر على اضغط1

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

.الطوارئ مجموعة على صوتي إرسال لبدء PTT زر على اضغط3

لوقت المخصصة للمدة الطوارئ مكالمة تستمر ،PTT زر تحرير عند.الطوارئ مكالمة تعليق

مكالمة فستستمر الوقت، هذا خالل PTT زر على بالضغط قمت إذا.الطوارئ

للتتبع صوت مع طوارئ مكالمة بدء

.التشغيل من النوع لهذا بك الخاص الراديو برمجة يجب

الطوارئ زر على بالضغط تقوم عندما التشغيل، لهذا الراديو تمكين عندالميكروفون تنشيط يتم الوقت، جزء تعيين الراديو يتلقى وعندما المبرمج،للميكروفون النشطة الحالة هذه وتعرف. PTT زر على الضغط دون تلقائياإرسال أول على" النشط الميكروفون "ينطبق". النشط الميكروفون "باسم

اإلرسال عمليات حالة وفي. الطوارئ مكالمة أثناء الراديو من صوتي.PTT الزر على الضغط عليك سيتعين الطوارئ، مكالمة نفس في الالحقة

.المبرمج الطوارئ زر على اضغط1

إلى 2,5 (بوصتين إلى بوصة من تتراوح مسافة على الميكروفون احمل2.فمك من) سم 5

في المحدد" النشط الميكروفون "زمن خالل نشطا الميكروفون يظل3.بالراديو الخاصة codeplug برمجة.األخضر باللون LED مؤشر يضيء الوقت، هذا وخالل

المدة من أطول لفترة للتحدث PTT زر على االستمرار مع اضغط4.المبرمجة

طوارئ تنبيه بدء

،"صوت مع صامت "أو" صامت "على الراديو برمجة تمت إذا: مالحظةتنبيه بإرسال يقوم أنه على تدل مرئية أو صوتية إشارات أي يوفر فلن

لمدة الصامت التشغيل فسيستمر ،"صامت "على برمجته تمت وإذا. طوارئأجل من تكوينه تم الذي الزر أو PTT على بالضغط تقوم حتى محددة غير

،"صوت مع صامت "على الراديو برمجة تمت إذا". الطوارئ إيقاف"الموقع في التحكم وحدة تقوم عندما الصامت التشغيل بإلغاء تلقائيا فسيقوم.الطوارئ تنبيه ببث

.البرتقالي الطوارئ زر على اضغطاألخرى الراديو ألجهزة وبثه بنجاح الطوارئ تنبيه إرسال بمجرد

.إيجابية مؤشر نغمة تشغيل يتم لسماعه،

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

Connect P

lus

59

العربية

الطوارئ وضع من الخروج

لكن الطوارئ، تعليق وقت النتهاء نتيجة الطوارئ مكالمة انتهت إذا: مالحظةالعملية لبدء أخرى مرة الطوارئ زر على فاضغط الطوارئ، حالة تنته لم.جديد من

فسيقوم المبرمج، الطوارئ زر على بالضغط طوارئ تنبيه ببدء قمت إذانظام من استجابة تلقي بعد الطوارئ وضع من تلقائيا بالخروج الراديو

Connect Plus.

فسيتم المبرمج، الطوارئ زر على بالضغط طوارئ مكالمة ببدء قمت إذاالراديو يقوم أن وبمجرد. توفرها عند تلقائيا بك الخاص للراديو قناة تعيينلكن،. الطوارئ مكالمة إلغاء يمكنك لن الطوارئ، إلى تشير رسالة بإرسال

فقد موجودة، الطوارئ حالة تعد لم أو مصادفة الزر على بالضغط قمت إذاإيقاف يتم ،PTT زر تحرير عند. المعينة القناة خالل ذلك قول في ترغب.الطوارئ مكالمة تعليق وقت انتهاء بعد الطوارئ مكالمة

فترة استخدم للتتبع، صوت مع طوارئ لمكالمة الراديو تكوين حالة فيإليقاف وحرره PTT زر على اضغط ثم خطئك، لبيان" النشط الميكروفون"

.الطوارئ مكالمة تعليق وقت انتهاء بعد الطوارئ مكالمة إيقاف يتم. اإلرسال

النصية الرسائل ميزاتواحدة بلمسة الوصول زر باستخدام سريعة نصية رسالة إرسال

نصية رسالة إلرسال المبرمج واحدة بلمسة الوصول زر على اضغط.مسبقا محدد مستعار اسم إلى مسبقا محددة سريعة.األخضر LED مؤشر يضيء

.نغمة فستصدر الرسالة، إرسال تم إذا

.منخفضة نغمة فستصدر الرسالة، إرسال تعذر إذا

السريةغير المستخدمين تنصت منع على – تمكينها تم إذا – الميزة هذه تساعدكالقائمة التشفير حلول أحد استخدام خالل من القنوات إحدى على لهم المسموح

الخاصة المستخدم ومعرف اإلشارات أجزاء تشفير يتم ال لكن. البرامج على.باإلرسال

الحالي القناة محدد موضع على بك الخاص الراديو في السرية تمكين يجب.اإلرسال لتلقي ضروريا مطلبا ليس ذلك أن إال السرية، يدعم إرسال إلجراءعلى قادرا الراديو يظل السرية، يدعم قناة محدد موضع على التواجد أثناء).مشفرة غير (واضحة إرساالت تلقي

.المعززة السرية بك الخاص الراديو يدعم

قيمة لتكون الراديو برمجة تجب السرية، يدعم مكالمة إرسال تشفير لفكللراديو مماثلين به الخاصين) المعززة للسرية (المفتاح ومعرف المفتاح.المرسل

مفتاح ومعرف مختلفة مفتاح قيمة ذات مشفرة مكالمة الراديو تلقى إذا).المعززة السرية (اإلطالق على شيئا تسمع فلن مختلف،

باإلرسال الراديو قيام أثناء الثابت األخضر باللون LED مؤشر يضيءمستمر إرسال بتلقي الراديو قيام أثناء سريع بشكل األخضر باللون ويومض.السرية يدعم

:التالية اإلجراءات أحد تنفيذ طريق عن الميزة هذه إلى الوصول يمكنك

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

60

العربية

.تشغيلها إيقاف أو السرية تشغيل بين للتبديل المبرمج السرية زر اضغط•

أو الوكيل راجع. هذه السرية ميزة الراديو طرز بعض توفر ال قد: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول لديك النظام مسؤول

السرية تدعم) مشفرة (مكالمة إجراء

تمكين يجب . المبرمج السرية زر باستخدام السرية تشغيل إلى بالتبديل قمحاليا المحددة القناة موضع يقوم لكي بك الخاص الراديو على السرية ميزة

حاليا، المحددة القناة لموضع السرية تمكين عند. السرية يدعم إرسال بإجراءبواسطة إجراؤها يتم التي الصوتي اإلرسال عمليات جميع تشفير سيتم

المجموعات ومكالمة الجماعية المكالمة هذا ويشمل. بك الخاص الراديوللموقع الشاملة والمكالمة مسحها تم التي المكالمات أثناء والرد المتعددةالمتلقية الراديو أجهزة سوى تتمكن لن. الخاصة والمكالمة الطوارئ ومكالمة

إلغاء من بك الخاص للراديو مماثالن مفتاح ومعرف مفتاح قيمة لها التي.اإلرسال تشفير

المرور تأمين ميزاتتم إذا إال الراديو إلى بالوصول لك تسمح ال فإنها الميزة، هذه تمكين حالة في

.التشغيل عند الصحيحة المرور كلمة إدخال

المرور كلمة خالل من الراديو إلى الوصول

.الراديو بتشغيل قم1.مستمرة نغمة الراديو يصدر

تدوير طريق عن أرقام أربعة من المكونة الحالية المرور كلمة أدخل2االستمرار مع اضغط. بالرقم لالتصال القنوات/الصوت مستوى قرص

أدخل. التالي الرقم إلى لالنتقال القنوات/الصوت مستوى قرص على.نفسها بالطريقة المرور كلمة من المتبقية األرقام

راجع. الراديو تشغيل متابعة ستتم صحيحة، المرور كلمة كانت إذا.10 صفحة في الراديو تشغيل

كرر. مستمرة نغمة الراديو يصدر صحيحة، غير المرور كلمة كانت إذا.2 الخطوة

ويومض نغمة تصدر الثالثة، للمرة صحيحة غير مرور كلمة إدخال بعد.القفل حالة في الراديو يدخل. األصفر باللون مرتين LED مؤشر

.القفل حالة في مكالمة أية تلقي على قادر غير الراديو يكون: مالحظةكلمة إدخال إلغاء إلى بالقدم الخاص الطوارئ مفتاح استخدام يؤدي.الراديو إلى للوصول المرور

القفل حالة من الراديو قفل إلغاء

بتشغيل فقم القفل، حالة في تواجده بعد الراديو تشغيل إيقاف تم إذا1.الراديو.األصفر باللون مرتين LED مؤشر ويومض نغمة تصدر

.دقيقة 15 لمدة انتظر2عند القفل بحالة الخاص دقيقة 15 الـ مؤقت تشغيل بإعادة الراديو يقوم

.التشغيل

المرور كلمة خالل من الراديو إلى الوصول في 2و 1 الخطوات كرر3.61 صفحة في

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

Connect P

lus

61

العربية

بلوتوث تشغيلالمتعلقة الميزات جميع تعطيل يتم ،CPS طريق عن تعطيله تم إن: مالحظة.بلوتوث بيانات قاعدة مسح ويتم ببلوتوث

بلوتوث تقنية به ممكن جهاز مع الراديو جهاز استخدام الميزة هذه لك تتيحأجهزة من كال الراديو يدعم. السلكي بلوتوث اتصال عبر) ملحق(

Motorola وCOTS )بلوتوث تدعم التي) األسواق في تجاريا المتوفرة.

ذلك ويكون. الرؤية خط من) قدم 32 (أمتار 10 نطاق في البلوتوث يعمل.البلوتوث يدعم الذي والجهاز الراديو بين العوائق من خال مسار عن عبارة

يعمل أن وتوقع األشياء هذه أحد خلف بك الخاص الراديو بترك يوصى ال.فصلهما عند عالية موثوقية بدرجة بلوتوث يدعم الذي جهازك

بشكل الظهور في والنغمة الصوت جودة ستبدأ االستقبال، مناطق حواف علىالراديو جهاز بوضع فقط قم المشكلة، هذه لحل". متقطع "أو" مشوش"

النطاق ضمن (بعضهما من بالقرب Bluetooth تقنية به الممكن والجهازتتميز. واضح صوتي استقبال إنشاء إلعادة) قدما 32/أمتار 10 المحدد4 (ميجاوات 2,5 تبلغ قصوى بطاقة بالراديو الخاصة بلوتوث وظيفة.قدما 32/أمتار 10 نطاق في) ديسيبل

مع واحد وقت في بلوتوث اتصاالت 4 إلى يصل ما دعم الراديو بإمكانوجهاز رأس سماعة المثال، سبيل على. فريدة أنواع من بلوتوث تدعم أجهزةاألجهزة مع المتعددة االتصاالت يدعم ال لكنه). POD (فقط للتحدث اضغط.ذاته النوع من بلوتوث تدعم التي

من مزيد على للحصول بلوتوث يدعم الذي الجهاز مستخدم دليل راجع.بلوتوث يدعم الذي لجهازك الكاملة اإلمكانيات حول التفاصيل

به واالتصال بلوتوث جهاز عن البحث

البحث عملية إجراء أثناء بلوتوث يدعم الذي الجهاز تشغيل بإيقاف تقم ال.التشغيل إلغاء إلى ذلك يؤدي حيث واالتصال

أو إشارة أقوى ذي النطاق في بلوتوث يدعم الذي بالجهاز الراديو يتصل.سابقة جلسة في قبل من به اتصل بجهاز

راجع. االزدواج وضع في وضعه بلوتوث يدعم الذي الجهاز بتشغيل قم1.بلوتوث يدعم الذي بالجهاز الخاص المستخدم دليل

.المبرمج بلوتوث اتصال زر على اضغط الراديو، في2.األصفر باللون LED مؤشر ويومض نغمة تصدر

.االزدواج إلكمال إضافية خطوات بلوتوث يدعم الذي الجهاز يتطلب قد3.بلوتوث يدعم الذي بالجهاز الخاص المستخدم دليل راجع

. إيجابية مؤشر نغمة تصدر بنجاح، تم إذا

.سلبية مؤشر نغمة ستصدر بنجاح، يتم لم إذا

االزدواج من يتمكن أن قبل الراديو في pin رمز برمجة تلزم قد: مالحظة.المعلومات من مزيد على للحصول بالوكيل اتصل. األجهزة ببعض

بلوتوث جهاز عن االتصال قطع

.المبرمج بلوتوث اتصال قطع زر على اضغط الراديو، في

.االتصال قطع عند إيجابية مؤشر نغمة تصدر

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

62

العربية

الصوتي التوجيه تبديل

الخارجي والملحق الداخلية الراديو سماعة بين الصوتي التوجيه تبديل يمكنك.البلوتوث يدعم الذي

.المبرمج بلوتوث صوت تبديل زر على اضغط

.الصوتي التوجيه تبديل عند نغمة تصدر

مساعدة أدوات

تشغيلها إيقاف أو الراديو تنبيهات/نغمات تشغيل

تنبيه نغمة باستثناء (وتعطيلها الراديو وتنبيهات نغمات جميع تمكين يمكنك.األمر لزم إذا) الواردة الطوارئ

.المبرمج التنبيهات/النغمات جميع زر على اضغط

اإلشارة ...المسموعة النغمة

قيد والتنبيهات النغمات جميعاإليجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد والتنبيهات النغمات جميعالسلبية المؤشر نغمة.اإليقاف

الطاقة مستوى تعيين

منطقة لكل منخفضة أو عالية على الراديو طاقة إعداد تخصيص يمكنكConnect Plus.

الموجودة Connect Plus وضع في البرج بمواقع االتصال لتمكين عاليةوضع في البرج بمواقع االتصال لتمكين منخفضة. عنك بعيدة مسافة على

Connect Plus أقرب مسافة على الموجودة.

.المبرمج الطاقة مستوى زر على اضغط

باإلرسال الراديو يقوم ...المسموعة النغمة ...باستخدام

منخفضة طاقةاإليجابية المؤشر نغمة

مرتفعة طاقةالسلبية المؤشر نغمة

الصوت بيان

المنطقة إلى مسموع بشكل اإلشارة من الراديو تمكين على الميزة هذه تعملالقابل الزر على الضغط أو بتعيينها، المستخدم قام التي الحالية القناة أو

.عميل كل لمتطلبات وفقا الصوتي المؤشر هذا تخصيص يمكن. للبرمجة

.المبرمج الصوت بيان زر على اضغط

تشغيلها إيقاف أو األضواء/األبواق تشغيل

الخلفي الملحقات موصل خالل من الوكيل قبل من الميزة هذه تركيب يجب.بالراديو

.واألضواء األبواق ميزة خالل من واردة بمكالمة إخطارك الراديو بإمكانالبوق صوت إصدار على الواردة المكالمة تعمل الميزة، هذه تنشيط عند

.أضوائها وإضاءة بسيارتك

تالميزا

المتقدمة

في

ضع

و

Connect P

lus

63

العربية

واألضواء األبواق ميزة تشغيل لتبديل المبرمج أضواء/أبواق زر على اضغط.تشغيلها إيقاف أو

.المبرمج أضواء/أبواق زر على اضغط

...أن إلى الراديو يشير ...المسموعة النغمة

قيد واألضواء األبواق ميزةاإليجابية المؤشر نغمة.التشغيل

قيد واألضواء األبواق ميزةالسلبية المؤشر نغمة.اإليقاف

ذكي صوت

ضجيج على للتغلب تلقائيا الصوت مستوى ضبط بك الخاص الراديو يستطيعوغير الثابتة الضجيج مصادر جميع ذلك في بما المحيطة، البيئة في الخلفية.اإلرسال صوت على تؤثر وال" فقط تلقي "ميزة هذه. الثابتة

.المبرمج ذكي صوت الزر على اضغط

تشغيلها إيقاف أو الصوت تردد كاتم ميزة تشغيل

.المتلقاة المكالمات في الصوت تردد تقليل الميزة هذه لك تتيح

.المبرمج الصوت تردد كاتم زر على اضغط

.الصوت تردد كاتم تمكين تم أنه إلى يشير مما إيجابية، مؤشر نغمة ستسمع

كاتم تنشيط الراديو على يتعذر أنه إلى يشير مما سلبية، مؤشر نغمة ستسمع.الصوت تردد

تشغيله إيقاف أو) GPS (العالمي المواقع تحديد نظام تشغيل

GPS الدقيق الجغرافي الموقع يحدد الصناعية األقمار عبر تنقل نظام هو.للراديو

)GPS (العالمي المواقع تحديد نظام محددة راديو طرز توفر قد: مالحظة).GNNS (االصطناعية األقمار عبر العالمي التنقل ونظام

وإيقاف الميزة تشغيل بين ما للتبديل المبرمج GPS زر على اضغط.تشغيلها

تزالميا

مةتقدالم

في

ضعو

C

onne

ct P

lus

64

العربية

المحدود الضمانMOTOROLA من االتصاالت منتجات

:التغطية مدة وما الضمان هذا يغطيه الذي ما. 1إليها المشار( .MOTOROLA SOLUTIONS INC شركة تضمنتصنيعها تم التي االتصاالت منتجات") MOTOROLA "باسم يلي فيما

باسم يلي فيما إليها المشار (أدناه والمدرجة MOTOROLA شركة بواسطةوالخدمة العادي االستخدام نطاق في والصناعة المواد عيوب ضد") المنتج"

:أدناه محدد هو كما الشراء تاريخ من تبدأ زمنية لفترة

DM الرقميةالسيارة راديو أجهزةSeries

شهرا 24

شهرا 12المنتج ملحقات

بإصالح ومجانا، الخاص تقديرها حسب ،MOTOROLA شركة ستقومبمنتج (استبداله أو ،)إصالحها تم أجزاء أو جديدة أجزاء باستخدام (المنتجالضمان فترة أثناء المنتج شراء سعر إعادة أو ،)إصالحه تم منتج أو جديداألجزاء ضمان ويتم. الضمان هذا في الواردة للبنود وفقا إعادته تتم أن بشرط

تصبح. بها المعمول األصلية الضمان فترة باقي خالل المستبدلة اللوحات أو.MOTOROLA لشركة خاصة ملكية المنتج من المستبدلة األجزاء جميع

للمشتري والمحدود الصريح الضمان هذا MOTOROLA شركة تمددأي إلى نقله أو الضمان هذا تحويل يمكن وال فقط األصلي) النهائي المستخدم(

شركة بواسطة المصنع للمنتج الكامل الضمان هو هذا. آخر طرفMOTOROLA .شركة تتحمل ال MOTOROLA أي أو التزامات أية

تكن لم ما الضمان هذا على الداخلة التعديالت أو اإلضافات عن مسؤولية.MOTOROLA شركة مسؤولي أحد بواسطة وموقعة مكتوبة

توفير أو صيانته أو المنتج تركيب MOTOROLA شركة تضمن الشركة بين مستقلة اتفاقية في واردا ذلك يكن لم ما به، الخاصة الخدمة

Motorola األصلي) النهائي المستخدم (والمشتري.

أي عن األحوال من حال بأي المسؤولية MOTOROLA شركة تتحمل البالمنتج مرفقا ويكون بتقديمه MOTOROLA شركة تقم لم إضافي جهازوتستثنى إضافي، جهاز أي مع المنتج تشغيل عن أو معه، استخدامه يتم أو

يستخدم قد نظام كل ألن نظرا. الضمان هذا من صراحة األجهزة هذه جميعتخلي MOTOROLA شركة فإن نوعه، من فريد نظام هو المنتج

هذا بموجب بالكامل تشغيله أو تغطيته أو النظام نطاق عن مسؤوليتها.الضمان

:عامة بنود. 2MOTOROLA شركة لمسؤوليات الكامل المدى على الضمان هذا ينصالتعويض هو الشراء سعر إعادة أو االستبدال أو اإلصالح. المنتج بشأن

محل الضمان هذا يحل. MOTOROLA شركة تختار حسبما الحصري،ذلك في بما الضمنية، الضمانات تقتصر. األخرى الصريحة الضمانات جميعوالمالءمة للتسويق للقابلية الضمنية الضمانات الحصر، ال المثال سبيل على

شركة تتحمل ال. المحدود الضمان هذا فترة على معين، لغرضMOTOROLA التي األضرار عن المسؤولية األحوال من حال بأي

أو للوقت، ضياع أو لالستخدام خسارة أي عن أو المنتج، شراء سعر تتجاوزاألضرار أو المدخرات، أو األرباح في خسارة أو تجارية، خسارة أو إزعاج،

ضمانال

المحدود

65

العربية

عدم أو المنتج استخدام عن تنشأ التي األخرى التبعية أو الخاصة أو العارضةإخالء القانون فيه يجيز الذي األقصى الحد إلى وذلك استخدامه، على القدرة

.سبق مما أي عن المسؤولية

:الوالية قانون بموجب المكفولة الحقوق. 3أو العارضة باألضرار الخاص التحديد أو باالستثناء الواليات بعض تسمح ال

أو التحديد ينطبق ال قد ولذلك ضمني، ضمان أي سريان مدة تحديد أو التبعية.أعاله الوارد االستثناء

قد والتي أخرى حقوق هناك تكون وقد محددة قانونية حقوقا الضمان هذا يمنح.أخرى إلى والية من تختلف

:الضمان خدمة على الحصول كيفية. 4الخاص التسلسلي والرقم الشراء تاريخ يحمل (الشراء دليل تقديم عليك يجب

عنصر بتسليم تقوم أن ويجب الضمان خدمة على الحصول أجل من) بالمنتجمكان إلى مسبقا، به الخاص والتأمين نقله رسوم ودفع إرساله، أو المنتجالضمان خدمة بتقديم MOTOROLA شركة ستقوم. معتمد ضمان خدمةأوال قمت إذا. بها الخاصة المعتمدة الضمان خدمة أماكن إحدى خالل من

أو الوكيل المثال، سبيل على (إليك المنتج ببيع قامت التي بالشركة باالتصاليمكنك. الضمان خدمة على حصولك ذلك يسهل فقد ،)االتصاالت خدمة موفر1-800-927-2744 الرقم على MOTOROLA بشركة االتصال أيضا

.كندا/المتحدة الواليات

:الضمان هذا يغطيه ال الذي ما. 5غير آخر بأسلوب المنتج استخدام عن الناتجة األضرار أو العيوب1

.والمألوف المعتاد األسلوبأو لحادث التعرض أو االستخدام سوء عن الناتجة األضرار أو العيوب2

.اإلهمال أو الماءأو صيانته أو تشغيله أو المنتج اختبار عن الناتجة األضرار أو العيوب3

.صحيح غير بشكل ضبطه أو تعديله أو تغييره أو تركيبهمادة في عيوب عن مباشرة نتيجة ذلك يكن لم ما تلفها أو الهوائيات كسر4

.التصنيعغير بشكل إصالح أو تفكيك عمليات أو تعديالت إلى يخضع منتج أي5

غير أجهزة إضافة الحصر، ال المثال سبيل على ذلك، في بما (مرخصعلى سلبا تؤثر والتي) المنتج إلى MOTOROLA شركة من مقدمةالمعتاد MOTOROLA شركة فحص مع تتعارض أو المنتج أداء

.بالضمان تتعلق مطالبات أية من للتحقق وذلك للمنتج واختبارها للضمان.مقروء غير أو ممسوح تسلسلي رقم على يحتوي الذي المنتج6:إذا الشحن إلعادة القابلة البطاريات7

أو منزوعة البطارية خاليا علبة على الموجودة األختام من أي كانت•.واضح بشكل بها العبث تم

في استخدامها أو البطارية شحن عن نتج عيب أو ضرر هناك كان•.له المخصصة المنتج غير أخرى خدمة أو جهاز

.اإلصالح محطة إلى الشحن تكاليف8في به مصرح غير أو قانوني غير تعديل بسبب - يعمل ال منتج أي9

شركة نشرتها التي للمواصفات وفقا - للمنتج الثابتة البرامج/البرامجMOTOROLA الفيدرالية االتصاالت لجنة من التصنيف شهادة أو

انضم

ال

ودحدالم

66

العربية

)FCC (من المنتج توزيع فيه تم الذي الوقت في المنتج على والسارية.مرة ألول MOTOROLA شركة

تؤثر ال التي المنتج أسطح على األخرى الشكلية األضرار أو الخدوش10.المنتج تشغيل على

.العادي االستعمال عن ينتج الذي التلف11

:االختراع وبراءة البرنامج بنود. 6المشتري عن الخاصة، نفقتها على ،MOTOROLA شركة تدافع

هذه أساس كان إذا ضده رفعها يتم قضائية دعوى أية في) النهائي المستخدم(االختراع براءات ينتهك منه أجزاء أو المنتج بأن ادعاء على قائما الدعوى

والتعويضات التكاليف MOTOROLA شركة وتسدد المتحدة، الواليات فيأي في النهاية في) النهائي المستخدم (المشتري على بها الحكم يتم التي

لهذا يلي ما يشترط لكن القبيل، هذا من ادعاء أي إلى تستند قضائية دعوى:والمدفوعات الدفاع

بأي الفور وعلى كتابيا MOTOROLA شركة المشتري هذا يخطر أن1و القبيل؛ هذا من قضائية دعوى

في الدفاع على باإلشراف وحدها MOTOROLA شركة تختص أن2تسوية بأي تتعلق التي المداوالت وكافة القبيل هذا من قضائية دعوى أيو القضائية؛ الدعوى هذه في اتفاق أو

من MOTOROLA شركة رأي حسب أو أجزاؤه، أو المنتج أصبح إذا3في االختراع براءات بانتهاك لدعوى موضوعا يصبح، أن المرجحعلى- MOTOROLA لشركة المشتري يسمح المتحدة، الوالياتفي الحق المشتري تمنح بأن - نفقتها وعلى الخاص تقديرها حسب

ال بحيث تعدله أو تستبدله أن أو أجزائه، أو المنتج استخدام استمرارللمنتج مقابال المشتري هذا تمنح أن أو االختراع، لبراءات انتهاكا يمثالن

االستهالك قيمة وتكون. بإعادته وتقبل االستهالك حالة حسب أجزائه أوحسبما أجزائه أو للمنتج االفتراضي العمر مدار على سنة لكل ثابتا مبلغا.MOTOROLA شركة تحدد

انتهاك بخصوص دعوى أي مسؤولية MOTOROLA شركة تتحمل لنتم التي أجزائه أو المنتج دمج أساس على قائمة تكون والتي االختراع براءةمن مقدمة غير أجهزة أو أدوات أو برامج أي مع المستند هذا بموجب تقديمهاأي MOTOROLA شركة تتحمل لن كما ،MOTOROLA شركة

شركة من مقدمة غير إضافية برامج أو أجهزة استخدام عن مسؤوليةMOTOROLA سبق ما ينص. معه استخدامها أو المنتج مع إرفاقها وتم

يتعلق فيما MOTOROLA شركة تتحملها التي الكاملة المسؤولية على.منه أجزاء أي أو المنتج بواسطة االختراع براءات بانتهاك

وقوانين المتحدة الواليات قوانين بموجب MOTOROLA شركة تحتفظشركة ببرامج يتعلق فيما معينة حصرية بحقوق أخرى بلدان

MOTOROLA الحقوق مثل والنشر، الطبع حقوق بموجب المحميةوتوزيع نسخ في MOTOROLA شركة برامج إنتاج إعادة في الحصرية

المنتج على إال MOTOROLA شركة برامج استخدام يجوز ال. منها نسخالموجودة البرامج هذه استبدال يجوز وال األصل في البرامج هذه به المضمنة

أو األشكال، من شكل بأي تعديلها أو توزيعها أو نسخها أو المنتج هذا علىشركة لبرامج آخر استخدام بأي يصرح وال. منها مشتق أي إلنتاج استخدامها

MOTOROLA هذه تغيير - الحصر ال المثال سبيل على - ذلك في بمالها عكسية هندسة إجراء أو توزيعها أو إنتاجها إعادة أو تعديلها أو البرامج

أو بالوقف أو ضمنيا ترخيص أي منح يتم ال. بصددها حقوق أي ممارسة أوحقوق أو MOTOROLA لشركة االختراع براءة حقوق بموجب ذلك بغير.بها الخاصة والنشر الطبع

ضمانال

المحدود

67

العربية

:الحاكم القانون. 7.األمريكية المتحدة الواليات في إلينوي والية لقوانين خاضع الضمان هذا

انضم

ال

ودحدالم

68

العربية

68012003060-EA*68012003060*

Motorola Solutions, Inc.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2011–2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.December 2014.

www.motorolasolutions.com/mototrbo