Motori asincroni trifase e monofase - Motori Bonora ......2 MOTORI BONORA SPA A livello nazionale,...

66
CERTIFIED MOTORS Include la gamma / Including the range Premium efficiency UL – Energy verified Caratteristiche tecniche / Technical features Rev. Provvisoria 22/11/2018 BOZZA / DRAFT

Transcript of Motori asincroni trifase e monofase - Motori Bonora ......2 MOTORI BONORA SPA A livello nazionale,...

  • CERTIFIED MOTORS

    Include la gamma / Including the range

    Premium efficiency UL – Energy verified

    Caratteristiche tecniche / Technical features

    Rev. Provvisoria 22/11/2018BOZZA / DRAFT

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    INDICE INDEX

    MOTORI BONORA SPA

    NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA

    Programma Energetico USA

    Programma Energetico Canada

    RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFFICIENCY

    USA Energy Program

    Canada Energy Program

    Pag.2

    Pag.3

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    Norme, Marchi e Certificazioni

    Forme costruttive

    Grado di protezione (IP)

    TECHNICAL FEATURES

    Standards, Marks and Certifications

    Mounting forms

    Protection degree (IP)

    Pag.4

    Pag.5

    Pag.6

    CARATTERISTICHE GENERALI

    Info standard costruttivo

    Scatole coprimorsettiera

    Cuscinetti

    DENOMINAZIONE

    Denominazione

    GENERAL FEATURES

    Info standard construction

    Terminal box covers

    Bearings

    TYPE DESIGNATION

    Type designation

    Pag.7

    Pag.9

    Pag.11

    Pag.12

    MOTORE TRIFASE, SERIE CP IE3 Targa motore

    Posizione ingresso cavi

    Schemi di collegamento

    Caratteristiche Standard

    Legenda dati tecnici

    Dati tecnici

    Serie CP - 2 POLI (9 FILI)

    Serie CP - 2 POLI (6 FILI)

    Dimensioni

    Forma costruttiva B3, B5 e B14

    Forma costruttiva B5 e B14 ridotta

    Disegno esploso

    Motore Trifase Serie CP (PREMIUM)

    MOTORE TRIFASE, SERIE CR Targa Motore

    Posizione ingresso cavi

    Schemi di collegamento

    Caratteristiche Standard

    Legenda dati tecnici

    Dati tecnici

    Serie CR - 2 POLI (3600 giri/min)

    Serie CR - 4 POLI (1800 giri/min)

    Serie CR - 6 POLI (1200 giri/min)

    Serie CR - 8 POLI (900 giri/min)

    Serie CR 4-8 POLI (1800-900 giri/min)

    Dimensioni

    Forma costruttiva B3, B5 e B14

    Forma costruttiva B5 e B14 ridotta

    Disegno esploso

    Motore Trifase Serie CR

    THREE-PHASE MOTOR, CP SERIES IE3 Motor nameplate

    Position for cable entry

    Connection diagrams

    Standard features

    Legend of technical data

    Technical data

    CP Series - 2 POLES (9 WIRES)

    CP Series - 2 POLES (6 WIRES)

    Dimensions

    Mounting form B3, B5 and B14

    Mounting form B5 and B14 reduced

    Exploded view

    Three-phase motor CP Series (PREMIUM)

    THREE-PHASE MOTOR, CR SERIES Motor nameplate

    Position for cable entry

    Connection diagrams

    Standard features

    Legend of technical data

    Technical data

    CR Series - 2 POLES (3600 rpm)

    CR Series - 4 POLES (1800 rpm)

    CR Series - 6 POLES (1200 rpm)

    CR Series - 8 POLES (900 rpm)

    CR Series 4-8 POLES (1800-900 rpm)

    Dimensions

    Mounting form B3, B5 and B14

    Mounting form B5 and B14 reduced

    Exploded view

    Three-phase motor CR Series

    Pag.14

    Pag.15

    Pag.16

    Pag.17

    Pag.18

    Pag.19

    Pag.20

    Pag.21

    Pag.23

    Pag.25

    Pag.28

    Pag.29

    Pag.30

    Pag.31

    Pag.31

    Pag.32

    Pag.33

    Pag.34

    Pag.35

    Pag.36

    Pag.38

    Pag.40

    Pag.42

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    INDICE INDEX

    MOTORI BONORA SPA

    MOTORE MONOFASE, SERIE CRB Motore monofase a condensatore permanente

    Motore monofase a doppia tensione e condensatore permanente

    Targa motore

    Posizione ingresso cavi

    Schemi di collegamento

    Caratteristiche standard

    Legenda dati tecnici

    Dati tecnici

    Serie CRB – 2 POLI (3600 giri/min) 208-230V - 60Hz

    Serie CRB – 4 POLI (1800 giri/min) 208-230V - 60Hz

    Serie CRB – 2 POLI (3600 giri/min) 115/230V - 60Hz

    Serie CRB – 4 POLI (1800 giri/min) 115/230V - 60Hz

    Dimensioni

    Forma costruttiva B3, B5 e B14

    Forma costruttiva B5 e B14 ridotta

    Disegno esploso

    Motore monofase Serie CRB

    SINGLE-PHASE MOTOR, CRB SERIES Single-phase motor with permanent capacitor

    Dual voltage single-phase motor with permanent capacitor

    Motor nameplate

    Position for cable entry

    Connection diagrams

    Standard features

    Legend of technical data

    Technical data

    CRB Series - 2 POLES (3600 rpm) 208-230V - 60Hz

    CRB Series – 4 POLES (1800 rpm) 208-230V - 60Hz

    CRB Series - 2 POLES (3600 rpm) 115/230V - 60Hz

    CRB Series - 4 POLES (1800 rpm) 115/230V - 60Hz

    Dimensions

    Mounting form B3, B5 and B14

    Mounting form B5 and B14 reduced

    Exploded view

    Single-phase CRB series

    Pag.46

    Pag.47

    Pag.48

    Pag.49

    Pag.50

    Pag.51

    Pag.51

    Pag.52

    Pag.53

    Pag.54

    Pag.55

    Pag.56

    Pag.58

    Pag.60

    NOTA: NOTE:

    Tutti i dati riportati nel presente catalogo possono essere modificati dal

    costruttore senza alcun preavviso.

    All data reported in this catalogue can be changed by manufacturer without

    any notice.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFICIENCY

    PROGRAMMA ENERGETICO USA USA ENERGY PROGRAM

    2 MOTORI BONORA SPA

    A livello nazionale, “l'Energy Policy and Conservation Act (EPCA)” è

    stato varato nel 1975 e ha istituito un programma federale che

    consiste in procedure di test, etichettatura e obiettivi energetici per il

    consumatore. Il Dipartimento dell’ Energia degli Stati Uniti (DOE) è

    l’autorità incaricata nella definizione delle regole da attuare, dei

    criteri di identificazione e marcatura del prodotto, come l'efficienza a

    pieno carico del motore (efficienza nominale NEMA) e il numero CC

    del produttore (numero del certificato di conformità).

    La regolamentazione dei motori elettrici fabbricati e importati per la

    vendita negli Stati Uniti d’America è avvenuta secondo la seguente

    cronologia:

    • EPAct 1992 – “Energy Policy Act 1992” approvato dal Congresso

    U.S. nel 1992;

    • EISA 2007 – “Energy Independence and Security Act of 2007”

    firmato in legge nel Dicembre 2007 ed entrato in vigore a dicembre

    2010.

    • 10 CFR Part.431 – “Energy Conservation Program: Energy

    Conservation Standards for Commercial and Industrial Electric

    Motors; Final Rule” firmato in legge il 29 Maggio 2014 ed entrato in

    vigore il 20 Giugno 2016.

    La 10 CFR Part.431 ha sostituito la più obsoleta EISA, e con tale legge

    il DOE ha fissato standard energetici più stringenti.

    Il nuovo programma federale si applica ai motori elettrici trifase:

    _ ad induzione, singola velocità;

    _ con rotore a gabbia di scoiattolo ;

    _ con tensione nominale fino a 600V;

    _ con frequenza nominale 60Hz;

    _ con potenza nominale compresa tra 0,75kW(1Hp) e 375kW

    (500Hp);

    _ aventi 2, 4, 6 e 8 poli;

    _ in servizio continuo S1;

    _ con costruzione NEMA da 56 (o equivalente metrico IEC80).

    Efficienza minima nominale richiesta: NEMA MG1- tabella 12-12.

    Metodo di prova: IEEE 112-B o CSA390-10.

    A differenza dell’EISA, il nuovo programma energetico include

    anche le seguenti tipologie di motori elettrici:

    NEMA Design A da 201 a 500Hp, autofrenanti, pompe antincendio,

    parziali (motori incompleti), non ventilati (TENV) completamente

    chiusi, verticali ad albero cavo, ad immersione, con ventilazione

    alimentata separatamente, con fissaggio non standard, con scudi o

    flange non standard, con alberi speciali, con cuscinetti assiali, con

    cuscinetti a manicotto, con avvolgimenti resistenti all'umidità, con

    avvolgimenti sigillati, con avvolgimento incapsulato, e piccoli motori

    elettrici aperti con potenza nominale compresa tra 0,25 Hp (0,1875

    kW) e 3 Hp (2,25 kW) polifase o monofase ad induzione 2, 4 o 6 poli

    con condensatore permanente e/o con condensatore per

    l’avviamento.

    Sono esclusi dal campo di applicazione:

    i motori per ventilatori (TEAO), motori raffreddati a liquido, motori

    sommergibili e motori con inverter.

    At national level, the “Energy Policy and Conservation Act (EPCA)”

    was enacted in 1975 and established a federal program consisting of

    test procedures, labeling, and energy targets for consumer. The U.S.

    Department of Energy (DOE) is the authority responsible for

    establishing the rules to be implemented, defining the criteria for

    identification and marking of the product, such as motor's nominal

    full load efficiency (NEMA nominal efficiency) and the manufacturer's

    CC-number (compliance certificate number).

    The electric motors regulation manufactured or imported for sale in

    USA took place according to the following chronology:

    • EPAct 1992 - "Energy Policy Act 1992" approved by the U.S.

    Congress in 1992;

    • EISA 2007 - "Energy Independence and Security Act of 2007"

    signed into law in December, 2007 and current to December, 2010.

    • 10 CFR Part.431 - "Energy Conservation Program: Energy

    Conservation Standards for Commercial and Industrial Electric

    Motors; Final Rule "signed into law on 29 May 2014 and current to

    June 20, 2016.

    10 CFR Part.431 replaced the obsolete EISA and, with this law, DOE

    set more stringent energy standards.

    The new federal program applies to three-phase electric motors:

    _ induction, one-speed;

    _ with squirrel cage rotor;

    _ with rated voltage up to 600V;

    _ with a nominal frequency of 60Hz;

    _ with nominal power included between 0.75kW (1Hp) and 375kW

    (500Hp);

    _ 2, 4, 6 and 8 poles;

    _ in S1 continuous duty;

    _ with 56 NEMA construction (or IEC80 metric equivalent).

    Minimum nominal efficiency required: NEMA MG1 - table 12-12. Test

    method: IEEE 112-B or CSA390-10.

    Unlike EISA, the new energy program also includes the following

    types of electric motors:

    NEMA Design A from 201 to 500Hp, self-braking, fire pumps, partial

    (incomplete motors), totally enclosed non-ventilated (TENV), vertical

    hollow shaft, immersible, with separately powered ventilation, with

    non-standard bases, with non-standard shields or flanges, with

    special shafts, with axial bearings, with sleeve bearings, with

    moisture resistant windings, with sealed windings, with encapsulated

    windings, and small open polyphase or single-phase 2, 4 or 6 poles

    induction electric motors with nominal power included between 0.25

    Hp (0.1875 kW) and 3 Hp (2.25 kW) with permanent capacitor and /

    or with start capacitor.

    The federal program's scope excludes:

    Motors for fans (TEAO), liquid-cooled motors, submersible motors

    and motors with inverter.

    NOTA: NOTE:

    I motori che rientrano nel programma energetico devono soddisfare anche i

    requisiti di sicurezza generale (UL 1004-1)

    Motors that fall within the energy program must also meet the general safety requirements (UL 1004-1)

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    NORME E LEGISLAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA RULES AND LEGISLATION FOR ENERGY EFICIENCY

    PROGRAMMA ENERGETICO CANADA CANADA ENERGY PROGRAM

    3 MOTORI BONORA SPA

    In Canada, il Governo Federale e le province dell'Ontario, della British

    Columbia, della Nuova Scozia, del New Brunswick e del Quebec

    hanno implementato dei regimi di efficienza energetica per motori a

    induzione trifase. Il Dipartimento delle risorse naturali “NRCan” è stato istituito nel

    1995, ed è il ministero del governo del Canada responsabile dello

    sviluppo delle risorse naturali, tra cui energia, foreste, minerali e

    metalli. Le norme federali sull'efficienza energetica si applicano ai motori importati in Canada o trasportati attraverso i confini

    provinciali / territoriali ai fini della vendita o del leasing. I regolamenti federali non hanno la precedenza sui regolamenti

    provinciali, pertanto, un motore importato in Canada e venduto in

    una provincia deve soddisfare sia i requisiti federali e provinciali.

    La regolamentazione dei motori elettrici è avvenuta secondo la

    seguente cronologia:

    • “The Federal Regulations Amending the Energy Efficiency

    regulations” entrato in vigore il 27 Novembre 1997;

    • “Proposed revision energy efficiency regulation, 2010”, entrato in

    vigore il 1 Gennaio 2011;

    • “Energy Efficiency Regulations,2016”, entrato in vigore il 20

    Giugno 2018;

    Energy Efficiency Regulations, 2016 ha sostituito il precedente

    regolamento del 2010 introducendo diverse novità e vincoli sui limiti

    più restrittivi di efficienza.

    Il nuovo programma federale si applica ai motori elettrici trifase:

    _ ad induzione, singola velocità;

    _ con rotore a gabbia di scoiattolo;

    _ con tensione nominale fino a 600V;

    _ con frequenza nominale 50, 60, o 50/60Hz;

    _ con potenza nominale compresa tra 0,75kW(1Hp) e 375kW

    (500Hp);

    _ aventi 2, 4, 6 e 8 poli;

    _ in servizio continuo S1;

    _ con costruzione NEMA da 56 (o equivalente metrico IEC80);

    _ aperto o chiuso;

    _ con un grado di protezione IP che va da 00 a 66. Efficienza minima nominale richiesta: NEMA MG1- tabella 12-12

    (Tabella 3_ CSA390-10). Metodo di prova: IEEE 112-B o CSA390-10.

    Sono esclusi dal campo di applicazione:

    _ motori raffreddati con aria convogliata sul motore da una ventola o

    da un ventilatore che NON è parte integrante del motore;

    _ motori raffreddati a liquido;

    _ motori sommergibili progettati per un servizio continuo;

    _ motori con inverter.

    In Canada the federal government and the provinces of Ontario,

    British Columbia, Nova Scotia, New Brunswick and Quebec have

    implemented energy efficiency regulations for three-phase induction

    motors.

    The Department of Natural Resources “NRCan” was established in

    1995 and is the ministry of the government of Canada responsible for

    the development of natural resources, including energy, forests,

    minerals and metals. Federal Energy Efficiency regulations apply to

    motors imported into Canada or transported across

    provincial/territorial borders for the purpose of sale or lease.

    Federal regulations do not take precedence over provincial

    regulations, therefore, a motor imported in Canada and sold in a province have to meet both the federal and provincial requirements.

    Electric motors Regulations took place according to the following

    chronology:

    • “The Federal Regulations Amending the Energy Efficiency

    regulations” current to November 27, 1997;

    • “Proposed revision energy efficiency regulation, 2010”, current to

    January 1, 2011;

    • “Energy Efficiency Regulations, 2016”, current to June 20, 2018;

    Energy Efficiency Regulations, 2016 replaced the previous regulation

    of 2010 by introducing several new features and restrictions on the

    most restrictive efficiency limits.

    The new federal program applies to three-phase electric motors:

    _ induction, one-speed;

    _ with squirrel cage rotor;

    _ with rated voltage up to 600V;

    _ with a nominal frequency of 50, 60 or 50/60Hz;

    _ with nominal power included between 0.75kW (1Hp) and 375kW

    (500Hp);

    _ 2, 4, 6 and 8 poles;

    _ in S1 continuous duty;

    _ with 56 NEMA construction (or IEC80 metric equivalent);

    _ open or closed;

    _ with IP code from 00 to 66.

    Minimum nominal efficiency required: NEMA MG1 - table 12-12

    (Table 3_ CSA390-10).

    Test method: IEEE 112-B or CSA390-10.

    The scope of application excludes:

    _ electric motors cooled by air that is conveyed over the motor by a

    fan or blower which is NOT an integral part of the motor;

    _ liquid-cooled motors;

    _ submersible motors designed to operate in continuous service;

    _ motors with inverter.

    NOTA: NOTE:

    I motori che rientrano nel programma energetico devono soddisfare anche i

    requisiti di sicurezza generale (CSA C22.2 No.100)

    Motors that fall within the energy program must also meet the general safety requirements (CSA C22.2 No.100)

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE c/3 2018

    CARATTERISTICHE GENERALI TECHNICAL FEATURES

    NORME, MARCHI E CERTIFICAZIONI STANDARDS, MARKS AND CERTIFICATIONS

    4 MOTORI BONORA SPA

    La nostra gamma di produzione è certificata in

    conformità ai seguenti standard di sicurezza:

    • UL 1004-1 (Norma UL per la Sicurezza per Macchine Elettriche

    Rotanti - Requisiti Generali);

    • CSA C22.2 No.100 (Motori e Generatori).

    Inoltre la serie CP è stata certificata per l’Efficienza Energetica

    in conformità:

    • 10CFR Part 431.16 (Programma di Efficienza Energetica secondo CSA C390-10, Metodi di prova, requisiti di marcatura e livelli di

    efficienza energetica per motori asincroni trifase, omologati IBR per

    §§431.12, 431.19; 431.20);

    • CSA C390-10 (Metodi di prova, requisiti di marcatura e livelli di

    efficienza energetica per motori asincroni trifase).

    I certificati sono disponibili sul portale UL al seguente indirizzo:

    https://iq.ulprospector.com/info/

    Our production range is certified in conformity with the

    following safety Standards:

    • UL 1004-1 (UL Standard for Safety for Rotating Electrical Machines

    – General Requirements);

    • CSA C22.2 No.100 (Motors and Generators).

    In addition the CP series has been certified for Energy

    Efficiency in conformity with:

    • 10 CFR Part 431.16 (Energy Efficiency Program in accordance with

    CSA C390-10, Test methods, marking requirements, and energy

    efficiency levels for three-phase induction motors, IBR approved for

    §§431.12; 431.19; 431.20);

    • CSA C390-10 (Tests methods, marking requirements, and energy

    efficiency levels for three-phase induction motors).

    Certificates are available to the UL portal at the following address:

    https://iq.ulprospector.com/info/

    Document

    Name

    Company

    Name UL Category Description

    NDMM2.E468363 MOTORI BONORA SPA INCOMPLETE ROTATING MACHINES AND ROTATING MACHINE PARTS - COMPONENT

    NDMM8.E468363 MOTORI BONORA SPA INCOMPLETE ROTATING MACHINES AND ROTATING MACHINE PARTS CERTIFIED FOR CANADA -

    COMPONENT

    OBJY2.E481100 MOTORI BONORA SPA SYSTEMS, ELECTRICAL INSULATION - COMPONENT

    OBJY8.E481100 MOTORI BONORA SPA SYSTEMS, ELECTRICAL INSULATION CERTIFIED FOR CANADA - COMPONENT

    PRGY2.E480878 MOTORI BONORA SPA MOTORS FOR APPLIANCE APPLICATIONS - COMPONENT

    PRGY8.E480878 MOTORI BONORA SPA MOTORS FOR APPLIANCE APPLICATIONS CERTIFIED FOR CANADA - COMPONENT

    ZWKG.E480878 MOTORI BONORA SPA ELECTRIC MOTORS CERTIFIED FOR ENERGY EFFICIENCY

    ZYKH.E480878 MOTORI BONORA SPA ELECTRIC MOTORS CERTIFIED FOR ENERGY EFFICIENCY

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Tecniche Technical features

    FORME COSTRUTTIVE MOUNTING FORMS

    MOTORI BONORA SPA 5

    Le forme costruttive dei nostri motori e le relative posizioni di montaggio

    sono realizzate in riferimento alla normativa IEC/EN 60034-7, vedi tabella

    sotto. La versione B3 standard viene realizzata con il vano morsettiera

    superiore.

    Su richiesta, sono disponibili le versioni B5 ridotta corta , B5 ridotta lunga e

    B14 ridotta. Le dimensioni d’ingombro sono riportate nei relativi paragrafi.

    The mounting forms of our motors and their mounting positions are realized

    according to standard IEC/EN 60034-7, as reported on table down. B3

    standard version is manufactured with terminal box on top. On request

    configurations for reduced B5 and B14 are also available. The overall

    dimensions are shown in the relative paragraphs.

    MOTORI CON PIEDI / MOTOR WITH FEET

    MOTORI CON FLANGIA

    A FORI PASSANTI

    ----------------------------

    MOTORS WITH

    THROUGH HOLES

    FLANGE

    MOTORI CON FLANGIA

    A FORI FILETTATI

    ----------------------------

    MOTORS WITH

    THREADED HOLES

    FLANGE

    MOTORI SENZA

    FLANGIA/COPERCHIO

    LATO COMANDO

    ---------------------------

    MOTORS WITHOUT

    DRIVE-END SIDE

    FLANGE/COVER

    IM 1051 (IM B6) IM 1001 (IM B3) IM 3001 (IM B5) IM 3601 (IM B14) (IM B9)

    \IM 1061 (IM B7) IM 1011 (IM V5) IM 3011 (IM V1) IM 3611 (IM V18) (IM V8)

    IM 1071 (IM B8) IM 1031 (IM V6) IM 3031 (IM V3) IM 3631 (IM V19) (IM V9)

    IM 2001 (IM B35) IM 2101 (IM B34) (IM B15)

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Tecniche Technical features

    GRADO DI PROTEZIONE (IP) PROTECTION DEGREE (IP)

    6 MOTORI BONORA SPA

    Il grado di protezione meccanica è definito dalla normativa IEC

    60034-5 ed è indicato dalla dicitura IP seguita da due cifre

    caratteristiche.

    La prima cifra caratteristica indica il grado di protezione

    contro il contatto e l’ingresso di corpi solidi.

    La seconda cifra caratteristica indica il grado di protezione

    contro l’ingresso di liquidi.

    The mechanical protection degree is established according to

    IEC 60034-5 and it is identified by the wording IP followed by

    two characteristic numerals.

    The first characteristic numeral indicates the protection

    degree against contact and entry of foreign bodies.

    The second characteristic numeral indicates the protection

    degree against water entry.

    1° Cifra caratteristica / 1st

    Characteristic numeral

    IP

    Descrizione / Description

    0 Nessuna protezione / No protection

    1 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >50 mm / Protection against external solid substances with dimensions >50 mm

    2 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >12 mm / Protection against external solid substances with dimensions >12 mm

    3 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >2,5 mm / Protection against external solid substances with dimensions >2,5 mm

    4 Protezione contro corpi solidi esterni di dimensioni >1 mm / Protection against external solid substances with dimensions >1 mm

    5 Protezione contro la polvere / Protection against dust

    6 Macchina protetta ermeticamente contro la polvere / Dust-tight machines

    2° Cifra caratteristica / 2st Characteristic numeral

    IP

    Descrizione / Description

    0 Nessuna protezione / No protection

    1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d’acqua / Protection against vertical water drips

    2 Protezione contro la caduta verticale di gocce d’acqua con un’inclinazione massima di 15° / Protection against vertical water drips

    with maximum of 15°

    3 Protezione contro la caduta verticale di spruzzi d’acqua con un’inclinazione massima di 60° / Protection against vertical water spray

    with maximum of 60°

    4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua / Protection against water splashes

    5 Protezione contro i getti d’acqua / Protection against water jets

    6 Protezione contro le ondate / Protection against water waves

    7 Protezione contro gli effetti dell’immersione / Protection against immersion effects

    8 Protezione contro gli effetti della sommersione / Protection against submersion effects

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Generali General Features

    INFO STANDARD COSTRUTTIVO INFO STANDARD COSTRUCTION

    MOTORI BONORA SPA 7

    Il nostro standard costruttivo – I motori elettrici asincroni di

    nostra produzione sono del tipo con rotore a gabbia di scoiattolo,

    chiusi e ventilati esternamente (TEFC), grado di protezione IP55 ed

    isolamento in classe F.

    Su richiesta, i motori trifase 2 poli serie CR e CP sono disponibili

    anche in versione motore incompleto (motore parziale).

    Come standard tutta la nostra gamma di produzione viene fornita

    non verniciata; utilizzando esclusivamente componentistica in

    alluminio sabbiata, viteria zincata-tropicalizzata e copriventole

    zincate, i motori garantiscono una buona resistenza all’ossidazione.

    Tipo di servizio - La nostra gamma di produzione è realizzata per

    funzionare in servizio continuo (S1) a carico costante. Quindi per tutti

    i motori il fattore di servizio standard è uguale a 1, ma i motori trifase

    possono funzionare con un fattore di servizio uguale a 1,15 rispetto

    alla potenza nominale.

    Statori avvolti – Gli avvolgimenti sono realizzati in conformità al

    sistema di isolamento certificato UL - Classe F, Motori Bonora Spa -

    File E48110 . Sono realizzati con filo di rame a doppio smalto isolante

    in Classe H e subiscono una impregnazione ad immersione con

    vernici in classe F polimerizzanti in forno per assicurare una buona

    tenuta alle sollecitazioni elettriche, termiche e meccaniche. Tutti i

    componenti utilizzati nella produzione di avvolgimenti, come cavi, gli

    isolamenti di cava, ecc., fanno parte del sistema di isolamento

    certificato.

    Di norma solamente gli avvolgimenti IEC100÷160 vengono realizzati

    con separatori di fase.

    Ogni singolo avvolgimento durante il processo produttivo viene

    testato mediante prova di rigidità, surge test e misure di resistenza.

    Rotori ed Alberi – I rotori utilizzati sono a gabbia di scoiattolo (cave

    in cortocircuito) pressofusi in lega d’alluminio (Al) oppure in lega

    silumin (Al-Si).

    Gli alberi sono realizzati in acciaio C40 ÷ C45 UNI e le loro misure

    dimensionali rispondono alla Normativa EN 60072-1 (IEC 60072-1).

    Su richiesta possono essere realizzati alberi con sporgenza speciale,

    anche in vari acciai al carbonio o inossidabili.

    Equilibratura Rotanti – L’equilibratura dell’albero con rotore viene

    eseguita dinamicamente con mezza chiavetta, in ottemperanza con

    la tabella 1 limiti d’intensità di vibrazione Grado “A” - Normativa EN

    60034-14 (IEC 60034-14).

    Su richiesta può essere realizzata un’equilibratura fine di Grado “B”

    per applicazioni speciali.

    Varianti Costruttive – Le forme costruttive dei nostri motori e le

    relative posizioni di montaggio sono realizzate in riferimento alla

    normativa EN 60034-7 (IEC 60034-7).

    Sono inoltre disponibili le versioni B5 ridotta corta, B5 ridotta lunga e

    B14 ridotta.

    Per le quote dimensionali vedere paragrafo dimensioni d’ingombro.

    Carcasse – Le carcasse sono realizzate in lega d’alluminio

    pressofuso, caratterizzate da un’ottima conducibilità termica e da

    Our standard construction – Our asynchronous electric motors

    are equipped with a squirrel cage rotor, they are closed and

    externally cooled (TEFC), with IP55 protection (IP54 with Class F

    insulation.

    Upon request, the three-phase motors CR and CP series are available

    how incomplete motor (partial motor).

    The complete production range is supplied not painted as a standard.

    By exclusively using aluminum sandblasted components, galvanized-

    tropicalized bolts and screws and galvanized fan covers, our motors

    ensure an excellent protection against oxidation.

    Duty cycles – Our production range is manufactured for operating

    in continuous duty (S1) at constant load. So for all motor the standard

    service factor is equal 1, but the three-phase motors can be working

    by service factor equal to 1,15 than nominal power.

    Wound stators –Windings are made in conformity to UL certificate

    insulation system – Class F, Motori Bonora SPA – File E481100. They

    are manufactured with double-enameled copper wire Class H are

    impregnated by immersion with class F oven-curing paints providing

    high protection against electrical, thermal and mechanical stresses.

    All the components used in the manufacturing of windings, such as

    cables, slots insulations, etc., are part of approved insulation system.

    During the manufacturing, the winding is submitted to stiffness test,

    surge test and resistance measurements.

    Normally only IEC100 ÷ 160 windings are made with phase

    separators.

    Every single winding, during the production process is tested through

    strength test, surge test and resistance measuring.

    Rotors and Shafts – Rotors are squirrel cage type (slots in short

    circuit) made of die-cast aluminum alloy (Al) or silumin alloy (Al-Si).

    Shafts are made of steel C40 ÷ C45 UNI and theirs dimensions comply

    with EN 60072-1 (IEC60072-1) standard regulations.

    On request we can supply shafts with special executions in terms of

    dimensions and materials, even in different carbon or stainless steels.

    Balancing of rotating parts – The balancing of the shaft with

    rotor is performed dynamically with half key, in accordance with

    Table 1 vibration grade "A" - EN 60034-14 (IEC 60034-14).

    On request, we can assure a fine balance vibration grade "B" for

    special applications.

    Mounting Forms – The mounting forms of our motors and relevant

    mounting positions are realized according to EN 60034-7 (IEC 60034-

    7) specifications.

    Configurations like short/reduced B5, long/reduced B5 and reduced

    B14 are also available.

    For dimensional dimensions see paragraph overall dimensions.

    Frames – Frames are made of die-cast aluminium alloy with high

    thermal conductivity and good mechanical strength. B3 frame is with

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Generali General Features

    INFO STANDARD COSTRUTTIVO INFO STANDARD COSTRUCTION

    8 MOTORI BONORA SPA

    una buona resistenza meccanica. La carcassa B3 è del tipo con piedi

    integrati. Tutte le carcasse sono predisposte per il morsetto di terra

    sia all’interno del vano morsettiera che esternamente, sulla carcassa.

    La versione standard prevede la predisposizione al collegamento del

    conduttore di terra solo all’interno del vano morsettiera. Su richiesta

    possono essere forniti motori con la predisposizione al collegamento

    del conduttore di terra esterno sulla carcassa.

    Golfare –I motori dalla grandezza IEC 56 alla IEC 100 sono sprovvisti

    del golfare di sollevamento, mentre per la grandezza IEC 112 è

    prevista esclusivamente la predisposizione del golfare di

    sollevamento con foro M10x20.

    I motori dalla grandezza IEC 132 alla IEC 160 sono forniti completi di

    golfare di sollevamento; per la forma costruttiva B3 BS è posizionato

    nella parte superiore in asse con la basetta morsettiera, mentre per

    le forme costruttive B5 e B14 è posizionato sul lato opposto rispetto

    ai fori ingresso cavi alimentazione motore.

    Scudi e Flange – Tutti gli scudi sono in lega d’alluminio pressofuso

    ad eccezione delle flange grandezza IEC160-B5, IEC160-B5 ridotta e

    IEC132-B5 ridotta, esse sono realizzate in ghisa.

    La grandezza IEC 63 di serie è realizzata in versione 3 tiranti; su

    richiesta è disponibile la versione a 4 tiranti.

    I motori dalla grandezza IEC 56÷132 vengono chiusi con n.4 viti extra-

    lunghe (tiranti) che uniscono lo scudo/flangia anteriore con lo scudo

    posteriore; fanno eccezione i motori IEC 160 che invece vengono

    chiusi con viti T.C.E.I. avvitate direttamente alla carcassa.

    Rumorosità – I valori di rumorosità dei nostri motori rientrano nei

    parametri dei massimi livelli acustici ammissibili, Norma EN 60034-9

    (IEC 34-9), con riferimento alla Norma ISO 1680-1 per quanto

    riguarda i metodi di misura del livello acustico.

    Ventole – La ventilazione esterna del motore è realizzata mediante

    ventole in materiale plastico PA - UL94-V0 autoestinguente, resistenti

    alle alte temperature ed alle sollecitazioni meccaniche,

    opportunamente bloccate sull’albero motore da una boccola di

    fissaggio in acciaio.

    Su richiesta dalla grandezza IEC 63÷132 sono disponibili ventole

    pressofuse in materiale alluminio.

    Copriventole – Sono realizzate in lamiera stampata zincata e fissate

    sul coperchio posteriore del motore tramite viti; fa eccezione il

    copriventola in taglia IEC 63 che viene fissato ad incastro.

    Verniciatura – Come standard, tutta la nostra gamma di

    produzione viene fornita non verniciata.

    Su richiesta può essere eseguita una verniciatura epossidica a

    spruzzo.

    Imballo Motori – L’imballo viene eseguito su pallet chiusi da nylon

    termorestringente oppure su carton pallet.

    Soltanto su richiesta i motori possono essere forniti, dalla grandezza

    IEC 56÷112, confezionati singolarmente in scatole di cartone.

    integrated feet. All frames are ready for the ground terminal

    connection either inside the terminal box or outside on the frame

    itself. As standard, ground connection is performed only inside the

    terminal box.

    On request our motors can be provided with preparation for the

    connection of the ground conductor outside, on the frame.

    Eyebolt –Motors from IEC size 56 to 100 aren’t equipped with lifting

    eyebolt, while for IEC size 112, only the configuration of the lifting

    eyebolt with hole M10x20 is provided.

    Motors from IEC size 132 to 160 are supplied with lifting eyebolts; for

    mounting form B3 BS it is positioned in the upper part in line with the

    terminal board,while for B5 and B14 mounting forms it is positioned

    on the opposite side to the motor supply cable entry holes.

    Flanges and End-shields – All flanges and end shields are made of

    die-cast aluminum alloy with the exception of flanges 160-B5, 160-B5

    reduced and 132-B5 reduced which are made of cast iron. Size IEC 63

    is normally realized in the execution with 3 tie-bolts; upon request the

    version with 4 tie-bolts is available.

    Motor in size IEC 56÷132 are closed with n.4 extra-long screws (tie-

    bolts) joining end-shield/front flange; with exception of motors IEC

    160 which are closed instead with T.C.E.I. screws, directly screwed on

    the frame.

    Noise Limit – Noise levels of our motors always comply with

    maximum noise level limits specified by EN 60034-9 (IEC 60034-9)

    regulation; sound level methods of measurement shall be made in

    accordance with ISO 1680-1.

    Fans – Outside motor ventilation is achieved through UL94-V0

    polyamides 6 self-extinguishing plastic material fans resisting to high

    temperatures and mechanical stresses, conveniently blocked on the

    motor shaft by a iron fan fixing bush.

    Upon request from size IEC 63÷132 with die cast aluminum fans are

    available.

    Fan Covers – They are made of zinc plated sheet metal secured on

    rear motor cover by screws; an exception is the fan cover in size IEC

    63 which is fixed by interlocking.

    Painting – As standard, the complete production range is supplied

    not painted. Upon request we can make an epoxy spray painting.

    Packing – Our motors are packed on pallets closed by polyethylene

    shrinking film or on carton box pallets.

    On request, motors from size 56 to 112, can be packed in single

    carton boxes.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Generali General Features

    SCATOLE COPRIMORSETTIERA TERMINAL BOX COVERS

    MOTORI BONORA SPA 9

    I motori trifase della serie CR vengono forniti con la scatola

    coprimorsettiera in un pezzo unico, in alluminio pressofuso, IP55,

    Figura 1, mentre I motori trifase della Serie CP vengono forniti con la

    scatola coprimorsettiera in 2 pezzi, in alluminio pressofuso, IP55/65,

    Figura 2.

    I motori monofasi della serie CRB vengono forniti come segue:

    - IEC56÷71: coprimorsettiera in 2 pezzi, in alluminio pressofuso,

    IP55/65, Figura 2;

    - IEC80÷100: coprimorsettiera in un pezzo unico, in alluminio

    pressofuso, IP55, Figura 1.

    A richiesta sono disponibili i seguenti coprimorsettiera:

    Figura 3 – coprimorsettiera lunga in 2 pezzi, in alluminio pressofuso,

    IP55/65 (IEC 56÷132).

    Figura 4 – scatola portacondensatore in due pezzi, in materiale

    plastico PA autoestinguente UL94-V0 con alloggiamento del

    condensatore, IP55 (IEC 56÷71), completa di guarnizioni in gomma

    co-iniettata.

    Figura 5 – scatola portacondensatore in 2 pezzi, in materiale plastico

    PA autoestinguente UL94-V0 con alloggiamento del condensatore,

    IP55 (IEC 80÷100), completa di guarnizioni in gomma co-iniettata.

    In tutte le esecuzioni, tra la scatola coprimorsettiera e la carcassa

    viene inserita una guarnizione in gomma, ad eccezione delle scatole

    portacondensatore (Figura 4 e 5).

    Nel caso di coprimorsettiera in 2 pezzi (Figura 2 e 3) anche tra la

    base e il coperchio della scatola coprimorsettiera viene assemblata

    una guarnizione in gomma.

    Le scatole coprimorsettiera di Figura 1 e 2 possono essere ruotate

    esclusivamente di 180° in 180° per le grandezze IEC 56÷71, mentre

    per le altre grandezze la rotazione può essere effettuata di 90° in

    90°.

    La rotazione del modello Figura 3, viste le dimensioni d’ingombro,

    potrà essere effettuata come sopra riportato soltanto nel caso non

    intervengano altri impedimenti legati alla forma costruttiva del

    motore.

    La rotazione dei modelli Figura 4 e 5 potrà essere effettuata

    esclusivamente di 180° in 180°, previa accertamento di eventuali

    impedimenti legati all’applicazione finale.

    Per le dimensioni delle scatole coprimorsettiera, vedere le tabelle

    riportate sotto alle rispettive figure.

    The three-phase motors of the CR series are provided with die-cast

    aluminum terminal box cover in one piece, IP55, Figure 1, while The

    three-phase motors of the CP series are provided with terminal box

    cover in two parts made of die-cast aluminum, IP55/65, Figure 2.

    The single-phase motors of the CRB series are provided as follows:

    _IEC56÷71: terminal box cover in two parts made of die-cast

    aluminum, IP55/65, Figure 2;

    _IEC80÷100: die-cast aluminum terminal box cover in one piece,

    IP55, Figure 1.

    On request the following terminal box covers are also available:

    Figure 3 – long terminal box cover split in two parts, made of die-cast

    aluminum, IP55/65 (IEC 56÷132).

    Figure 4 - capacitor holder box in two parts in PA plastic material

    self-extinguishing UL94-V0 with capacitor housing, IP55 (IEC 56÷71),

    with set-in rubber gaskets.

    Figure 5 - capacitor holder box in two parts, PA plastic material self-

    extinguishing UL94-V0 with capacitor housing, , IP55 (IEC 80÷100),

    with set-in rubber gaskets.

    For all executions, a rubber gasket is inserted between terminal box

    cover and frame, with the exception of the capacitor holder (Figure 4

    and 5).

    In case of terminal box cover in two parts (Figure 2 and 3), a rubber

    gasket is also inserted between base and terminal box cover.

    Terminal box covers in Figure 1 and 2 can be rotated 180° by 180° for

    size IEC 56÷71, while for all other sizes rotation can be effected 90°

    by 90°.

    Rotation of model in Figure 3, due to overall dimensions, can be

    achieved only if not hindered by motor mounting form.

    Rotation of models in Figure 4 and 5 can be achieved exclusively 180°

    by 180°, only upon verification of any obstructions related to the final

    application.

    For terminal box cover dimensions, refer to tables under the

    respective figures.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Generali General Features

    SCATOLE COPRIMORSETTIERA TERMINAL BOX COVERS

    10 MOTORI BONORA SPA

    Figura / Figure 1

    Figura / Figure 2

    Figura / Figure 3

    IEC H A B

    56÷71 29 75 80

    80÷100 39 88 88

    112÷132 39 112 112

    160 60 152 152

    IEC H A B

    56÷71 52 102 107

    80÷100 56 110 110

    112÷132 64 135 135

    160 78 175 175

    IEC H A B

    56÷71 53 104 149

    80÷100 53 114 159

    112÷132 61 137 201

    Figura / Figure 4

    Figura / Figure 5

    IEC H A B

    56÷71 59 131 107

    IEC H A B

    80÷100 83 165 135

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Caratteristiche Generali General Features

    CUSCINETTI BEARINGS

    MOTORI BONORA SPA 11

    I cuscinetti impiegati sono del tipo radiale prelubrificati a grasso, con

    doppio schermo di protezione (2Z), che non richiedono

    manutenzioni di lubrificazione. Opportunamente precaricati tramite

    anelli ondulati in acciaio temperato, i cuscinetti riducono al minimo i

    rumori prodotti dagli organi volventi. La loro durata media è di 20

    000 ore di funzionamento e varia a seconda del carico assiale e

    radiale, delle vibrazioni, della temperatura e dell’umidità.

    Nella tabella che segue sono riportati i tipi di cuscinetti utilizzati sui

    nostri motori standard.

    Su richiesta possono essere forniti:

    _ cuscinetti con gioco maggiorato C3 e grasso per temperature

    -40/+150°C;

    _ cuscinetti stagni 2RS;

    _ cuscinetti stagni 2RS con gioco maggiorato C3 e grasso per

    temperature -40/+150°C.

    Bearings employed in our motors are radial, grease lubricated, with

    double protection shield (2Z) not requiring any special lubrication

    maintenance. All our bearings have been conveniently pre-loaded on

    the shaft by means of compensation rings in hardened steel reducing

    the noise caused by rotating parts. The operating average life is

    20000 hours and changes according to axial and radial load,

    vibrations, temperature and humidity.

    All bearings mounted on our standard motors are listed in the table

    below.

    On request we can supply:

    _ bearings with increased clearance C3 and special grease resistant

    to temperatures -40/+150°C;

    _ sealed bearings 2RS;

    _ sealed bearings 2RS with increased clearance C3 and special

    greasing resistant to high temperatures -40/+150°C.

    IEC

    CUSCINETTO LATO COMANDO

    DRIVE-END BEARING

    CUSCINETTO LATO OPPOSTO AL

    COMANDO

    NON DRIVE-END BEARING

    56 6201-2Z 6201-2Z

    63 6202-2Z 6202-2Z

    71 6203-2Z 6203-2Z

    80 6204-2Z 6204-2Z

    90 6205-2Z 6205-2Z

    100 6206-2Z 6206-2Z

    112 6206-2Z 6206-2Z

    112 (>= kW 5.5) 6306-2Z+C3 6206-2Z

    132 6308-2Z+C3 6308-2Z+C3

    160 6309-2Z+C3 6309-2Z+C3

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Denominazione Type Designation

    DENOMINAZIONE TYPE DESIGNATION

    12 MOTORI BONORA SPA

    Sintassi nostri motori asincroni

    Serie CP – CR – CRB

    Syntax of our asynchronous motors

    CP – CR – CRB Series

    Esempio Example

    Nota

    _____________________________________________ Per i motori che non fanno parte della gamma standard, è possibile che

    vengano utilizzati dei caratteri supplementari per identificare una costruzione

    e/o potenza speciale.

    Note

    _____________________________________________ For motors that are not part of the standard range, additional characters may

    be used to identify a special construction and / or power.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    MOTORI BONORA SPA 13

    MOTORE TRIFASE EFFICIENZA

    PREMIUM

    THREE-PHASE MOTOR PREMIUM

    EFFICIENCY

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP

    GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Three-Phase Motor, CP Series

    TARGA MOTORE MOTOR NAMEPLATE

    14 MOTORI BONORA SPA

    I motori di nostra produzione sono corredati di targa, con marcatura

    al laser fissata alla carcassa.

    Nella targa sono riportate tutte le informazioni tecniche relative al

    prodotto, e ad ogni motore viene assegnato uno specifico Numero di

    Serie (SN) ed un Ordine di Produzione (OP).

    Per agevolare l’utilizzatore finale nella lettura della targa, di seguito

    un esempio di targa standard in uso per i motori trifasi serie CP

    (Premium Efficiency), completa delle relative note.

    Motors produced by us are equipped with laser marked nameplate,

    screwed to the frame. The nameplate contains all technical

    information related to the product and each motor gets its Serial

    Number (SN) and a Production Number (OP).

    To grant to final users an easy reading of the nameplate, we give

    example of current standard nameplate for three-phase motors CP

    series (Premium Efficiency), complete with relevant notes.

    Targa Motore Serie CP (Premium Efficiency) CP Series motor nameplate (Premium Efficiency)

    LEGENDA LEGEND

    1 Denominazione motore

    2 Anno di produzione

    3 Numero di serie

    4 Tipo di servizio

    5 Classe d'isolamento e classe di sovratemperatura (∆T)

    6 Grado di protezione

    7 Metodo di raffreddamento

    8 Ordine di produzione

    9 Altitudine massima

    10 Massima temperatura ambiente

    11 Tipo di protezione termica

    12 Specifiche freno (optional)

    13 Frequenza nominale (Hz)

    14 Fattore di servizio

    15 Potenza nominale (HP)

    16 Potenza nominale (kW)

    17 Tensione nominale (V)

    18 Corrente nominale (A)

    19 Velocità nominale

    20 Fattore di potenza

    21 Efficienza garantita % in accordo con CSA390-10 Code IE

    22 Numero di fasi

    23 Numero di conformità rilasciato dal DOE americano

    1 Motor type designation

    2 Year of production

    3 Serial number

    4 Duty type

    5 Insulation class and temperature rise (∆T)

    6 Protection degree IP

    7 Cooling method

    8 Production order

    9 Max. altitude above sea level

    10 Max. ambient temperature

    11 Thermal protection type

    12 Brake features (optional)

    13 Nominal frequency (Hz)

    14 Service factor

    15 Nominal power (HP)

    16 Nominal power (kW)

    17 Nominal voltage (V)

    18 Nominal current (A)

    19 Nominal speed

    20 Power factor

    21 Guaranted efficiency % according to CSA390-10 IE code

    22 Number of phases

    23 US DOE Certificate of compliance Number

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    POSIZIONE INGRESSO CAVI POSITION FOR CABLE ENTRY

    MOTORI BONORA SPA 15

    Tutti i motori di nostra produzione sono dotati di una predisposizione

    ingresso cavi e ogni motore viene fornito corredato del relativo

    pressacavo.

    Nella rappresentazione grafica e tabella sottostante sono indicate la

    posizione e il tipo di predisposizione ingresso cavi prevista nei motori

    Serie CP.

    Si precisa che quanto riportato non costituisce un vincolo tassativo.

    Su richiesta è possibile realizzare filettature metriche.

    All motors manufactured by us foresee a preparation for cables entry

    and each motor is equipped with its relevant cable gland.

    In the below diagram and table you can find the position and type of

    cables entry preparation foreseen in our motors CP Series.

    We underline that the listed data shall not be considered binding.

    Upon request we can carry out metric threads.

    IEC

    B3 BS B5 (*) B14

    80 1 x PG13,5

    90S 1 x PG16

    90L 1 x PG16

    100L 1 x PG16

    112M 1 x M25

    132S 2 x PG21

    132M 2 x PG21

    132ML 2 x PG21

    160M 2 x PG21

    160L 2 x PG21

    (*) Note per forma costruttiva B5

    (*) Note for mounting B5

    _ B5 Ridotta Corta: la predisposizione ingresso cavi è lato opposto alla forma

    B5 perché disponibile esclusivamente con vano morsettiera lato ventola

    (vedere sezione dimensioni ingombro).

    _ B5 Short Reduced: the position for supply cables entry is on the side

    opposite the mounting B5 construction, because it is available exclusively with

    fan-side terminal box compartment (see overall dimensions section).

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP

    GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Three-Phase Motor, CP Series

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS

    16 MOTORI BONORA SPA

    I motori serie CP a 208-230/460V sono forniti in esecuzione 9 fili, con

    morsettiera a 9 perni, già collegati e completi della viteria necessaria.

    In virtù del tipo di collegamento, il rapporto delle tensioni è 1:2

    passando rispettivamente dal collegamento Doppia Stella λλ (208V-

    230V 60Hz e/o 200V 50Hz) a Stella λ (460V 60Hz e/o 400V 50Hz).

    CP series motors on 208-230/460V are equipped with 9 wires, 9

    inserts terminal board, already connected and complete with the

    relevant screws.

    According to the connection type, the ratio of the voltages is 1:2

    passing respectively from the Double Star connection λλ (208V-230V

    60Hz and/or 200V 50Hz) to Star λ (460V 60Hz and/or 400V 50Hz).

    Motori CP80….CP132…….(9 Fili) [Senso di rotazione orario lato comando]

    CP80…….CP132…… motors (9 wires) [Clockwise rotation from drive side]

    Collegamento a Doppia Stella (λλ)

    (Tensione minore)

    Il collegamento a doppia stella si ottiene

    collegando insieme i terminali T1-T7, T2-T8, T3-T9

    e T4-T5-T6. L’alimentazione va collegata nei

    terminali T1-T2-T3. 208V-230V 60Hz

    200V 50Hz

    Double Star Connection (λλ)

    (Low voltage)

    A double star connection is obtained by connecting

    T1-T7, T2-T8, T3-T9 and T4-T5-T6 terminals to

    each other and the T1-T2-T3 terminals to the

    mains.

    Collegamento a Stella (λ)

    (Tensione maggiore)

    Il collegamento a stella si ottiene collegando

    insieme i terminali T7-T4, T8-T5 e T9-T6.

    L’alimentazione va collegata nei terminali T1-T2-

    T3.

    460V-60Hz

    400V-50Hz

    Star Connection (λ)

    (High voltage)

    A Star connection is obtained by connecting T7-T4,

    T8-T5 and T9-T6 terminals to each other and the

    T1-T2-T3 terminals to the mains.

    Motori CP160…….(9 Fili) [Senso di rotazione orario lato comando]

    CP160……. motors (9 wires)

    [Clockwise rotation from drive side]

    Collegamento a Doppia Stella (λλ)

    (Tensione minore)

    Il collegamento a doppia stella si ottiene

    collegando insieme i terminali T1-T7, T2-T8, T3-T9

    e T4-T5-T6. L’alimentazione va collegata nei

    terminali T1-T2-T3.

    208V-230V 60Hz

    200V-50Hz

    Double Star Connection (λλ)

    (Low voltage)

    A double star connection is obtained by connecting

    T1-T7, T2-T8, T3-T9 and T4-T5-T6 terminals to

    each other and the T1-T2-T3 terminals to the

    mains.

    Collegamento a Stella (λ)

    (Tensione maggiore)

    Il collegamento a stella si ottiene collegando

    insieme i terminali T7-T4, T8-T5 e T9-T6.

    L’alimentazione va collegata nei terminali T1-T2-

    T3.

    460V-60Hz

    400V-50Hz

    Star Connection (λ)

    (High voltage)

    A Star connection is obtained by connecting T7-T4,

    T8-T5 and T9-T6 terminals to each other and the

    T1-T2-T3 terminals to the mains.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP

    GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Three-Phase Motor, CP Series

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS

    MOTORI BONORA SPA 17

    I motori serie CP a 330/575V sono forniti in esecuzione 6 fili, con

    morsettiera a 6 perni, completi di una busta corredo ubicata

    all’interno del vano morsettiera contenente lo schema di

    collegamento e relativa viteria necessaria al collegamento (ponti,

    rondelle e dadi). Solamente i motori in grandezza IEC 160 vengono

    forniti già collegati.

    In virtù del tipo di collegamento, il rapporto delle tensioni è 1:1,73

    passando rispettivamente dal collegamento a Triangolo ∆ (330V 60Hz) a Stella λ (575V 60Hz).

    CP series motors on 330/575V are equipped with 6 wires, 6 inserts

    terminal board, with a mounting kit placed inside the terminal box

    containing the connection diagram and relevant screws (bridges,

    washers and nuts). Only motors in size IEC 160 are supplied already

    connected.

    According to the connection, the ratio of the voltages is 1:1,73 passing

    respectively from the Delta ∆ (330V 60Hz) to Star λ (575V 60Hz) connection.

    Motori CP80….CP160…….(6 Fili)

    [Senso di rotazione orario lato comando] CP80…..CP160……. motors (6 wires)

    [Clockwise rotation from drive side]

    Collegamento a Triangolo (∆∆∆∆) (Tensione minore)

    Il collegamento a triangolo si ottiene collegando

    insieme i terminali U1-W2, V1-U2 e W1-V2.

    L’alimentazione va collegata nei terminali U1-V1-

    W1.

    330V 60Hz

    Delta Connection (∆∆∆∆) (Low voltage)

    A delta connection is obtained by connecting U1-

    W2, V1-U2 and W1-V2 terminals to each other

    and the U1-V1-W1 terminals to the mains.

    Collegamento a Stella (λ)

    (Tensione maggiore)

    Il collegamento a stella si ottiene collegando

    insieme i terminali W2-U2-V2. L’alimentazione va

    collegata nei terminali U1-V1-W1.

    575V 60Hz

    Star Connection (λ)

    (High voltage)

    A star connection is obtained by connecting W2-

    U2-V2 terminals to each other and the U1-V1-W1

    terminals to the mains.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    CARATTERISTICHE STANDARD STANDARD FEATURES

    18 MOTORI BONORA SPA

    - Totalmente chiusi, autoventilati IC 411;

    - Isolamento in classe F;

    - Servizio S1;

    - Grado di protezione IP 55;

    - Rotore a Gabbia di scoiattolo.

    Condizioni di funzionamento:

    - Tensione: ±5% della tensione di targa

    - Frequenza: ±2% frequenza di targa

    - Altitudine: ≤ 1000 m.s.l.m. (sul livello del mare)

    - Temperatura ambiente dell’aria: -15°C / +40°C

    Tensioni/Frequenze

    - Motori 208-230λλ/460λ V (9 fili) IEC 80÷160 Funzionamento nominale

    208-230λλ/460λ V – 60 Hz x Pn

    200λλ/400λ V – 50 Hz x Pn

    - Motori 330∆∆∆∆/575λ V (6 fili) IEC 80÷160 Funzionamento nominale

    330∆/575λ V – 60 Hz x Pn

    Progettati e costruiti in conformità ai regolamenti/direttive UE:

    2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).

    Progettati e costruiti in conformità alle norme:

    UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6, EN

    60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN60034-14, IEC

    60072.

    - Totally closed, with self-ventilation IC 411;

    - Insulation class F;

    - Duty S1;

    - Protection degree IP 55;

    - Squirrel-cage rotor.

    Operation conditions:

    - Voltage:±5% nameplate voltage range

    - Frequency:±2% nameplate frequency

    - Altitude: ≤ at 1000m (above sea level)

    - Ambient air temperature: -15°C / +40°C

    Voltages/Frequency - 208-230λλ/460λ V Motors (2 poles) IEC 80÷160 Rated operation

    208-230λλ/460λ V – 60 Hz x Pn

    200λλ/400λ V – 50 Hz x Pn

    - 330∆∆∆∆/575λ V Motors (2 poles) IEC 80÷160 Rated operation

    330∆/575λ V – 60 Hz x Pn

    Designed and manufactured according to rules UE:

    2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).

    Designed and manufactured according to standards:

    UL 1004-1, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6, EN 60034-7,

    EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14, IEC 60072.

    LEGENDA DATI TECNICI LEGEND OF TECHNICAL DATA Vn:

    Fn: ηηηη:

    Pn:

    n:

    Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:

    Ia:

    Mn:

    Ma:

    Mm:

    J:

    P:

    Tensione nominale

    Frequenza nominale

    Rendimento

    Potenza nominale

    Velocità nominale

    Fattore di potenza

    Corrente nominale

    Corrente di avviamento

    Coppia nominale

    Coppia avviamento

    Coppia massima

    Momento d'inerzia

    Peso indicativo in forma B3

    Vn:

    Fn:

    ηηηη: Pn:

    n:

    Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:

    Ia:

    Mn:

    Ma:

    Mm:

    J:

    P:

    Nominal voltage

    Nominal frequency

    Efficiency

    Nominal power

    Nominal speed

    Power factor

    Nominal current

    Starting current

    Nominal torque

    Starting torque

    Maximum torque

    Inertia moment

    Approximate B3 weight

  • N/3 (10-2018)C

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    SERIE CP – 2 POLI (9 FILI) CP SERIES – 2 POLES (9 WIRES)

    MOTORI BONORA SPA 19

    MOTORI ASINCRONI TRIFASE

    EFFICIENZA PREMIUM

    L’Efficienza è stata determinata in conformità a:

    - C390-10 (Marzo 2010 riaffermata 2015), Table 3 (Premium

    efficiency 60Hz) e Table 5 (Premium efficiency 50Hz);

    - 10 CFR Part 431 (8 Marzo 2015);

    - Avvolgimento 208-230/460V.

    THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR

    PREMIUM EFFICIENCY

    The efficiency was determined in accordance to:

    - C390-10 standard (March 2010 reaffirmed 2015), Table 3 (Premium

    efficiency 60Hz) and Table 5 (Premium efficiency 50Hz);

    - 10 CFR Part 431 (March 8 2016);

    - 208-230/460V winding.

    Sovratemperatura in classe B, Service Factor 1,15 Temperature rise to class B, Service Factor 1,15

    Tipo / Type Vn

    [V]

    Fn

    [Hz]

    ηηηη 100%

    Pn

    Pn

    [Hp]

    Pn

    [kW]

    n

    [rpm]

    Cosϕϕϕϕ In

    [A]

    Ia/In Mn

    [Nm]

    Ma/Mn Mm/Mn J

    [kgm²]

    P

    [kg]

    CP80b/2 460 60 77,0

    1 0,75 3490 0,78 1,47 8,0 2,06 4,0 4,8

    0,00085 8,7 400 50 80,7 2880 0,81 1,64 7,2 2,49 3,3 4,0

    CP80d/2 460 60 84,0

    1,5 1,1 3510 0,76 2,17 9,3 3,02 4,9 5,2

    0,00111 10,3 400 50 82,7 2895 0,77 2,46 8,0 3,63 4,2 4,4

    CP80f/2 460 60 85,5

    2 1,5 3500 0,73 2,98 8,7 4,12 4,7 5,7

    0,00136 12,1 400 50 84,2 2885 0,75 3,41 7,6 4,98 4,1 4,9

    CP90Sc/2 460 60 85,5

    2 1,5 3520 0,77 2,87 9,4 4,08 4,8 5,4

    0,00171 13,6 400 50 84,2 2910 0,77 3,29 9,1 4,93 5,1 4,7

    CP90Le/2 460 60 86,5

    3 2,2 3515 0,77 4,15 10,7 5,99 5,3 5,6

    0,00206 15,6 400 50 85,9 2900 0,77 4,80 8,5 7,26 4,5 4,6

    CP100Ld/2 460 60 88,5

    4 3 3530 0,78 5,53 11,0 8,20 4,6 6,0

    0,00386 21,5 400 50 87,1 2920 0,78 6,38 10,0 9,80 3,9 5,3

    CP100Lf/2 460 60 88,5

    5,5 4 3530 0,76 7,55 11,1 10,8 4,9 6,5

    0,00445 24,2 400 50 88,1 2915 0,75 8,86 9,6 13,1 4,5 5,3

    CP112Mg/2 460 60 89,5

    7,5 5,5 3525 0,84 9,20 12,4 14,9 5,8 6,4

    0,00761 33,8 400 50 89,2 2910 0,84 10,5 9,7 18,0 4,8 5,4

    CP132Se/2 460 60 89,5

    7,5 5,5 3560 0,79 9,75 13,7 14,8 5,8 6,7

    0,01652 46,1 400 50 89,2 2960 0,79 11,1 12,2 17,8 5,2 5,9

    CP132Mg/2 460 60 90,2

    10 7,5 3555 0,83 12,5 13,0 20,1 5,0 5,8

    0,01876 51,1 400 50 90,1 2950 0,83 14,3 11,8 24,3 4,6 5,0

    CP132Mk/2 460 60 91,0

    12,5 9,2 3560 0,77 16,5 14,1 24,7 6,0 6,9

    0,02186 57,6 400 50 90,7 2955 0,77 19,1 12,3 29,8 5,3 6,0

    CP132Mk1/2 460 60 91,0

    15 11 3550 0,81 18,7 12,5 29,6 5,0 5,8

    0,02186 57,6 400 50 91,2 2945 0,81 21,7 10,8 35,7 4,4 5,0

    CP132MLt/2 460 60 91,0

    20 15 3555 0,83 24,6 12,2 40,4 4,5 5,7

    0,02908 74,0 400 50 91,9 2940 0,83 28,5 10,7 48,8 3,7 5,0

    CP160Mf/2 460 60 91,0

    20 15 3560 0,81 25,5 12,0 40,2 4,4 4,5

    0,04718 86,5 400 50 90,3 (*) 2955 0,80 29,8 10,4 48,6 4,0 4,1

    CP160Lh/2 460 60 91,7

    25 18,5 3560 0,82 31,0 11,3 49,6 4,4 4,6

    0,05200 94,5 400 50 90,9 (*) 2955 0,81 36,2 9,3 59,9 3,8 4,1

    CP160Lk/2 460 60 91,7

    30 22 3550 0,80 37,4 10,4 59,1 4,3 4,5

    0,05674 95,5 400 50 91,3 (*) 2950 0,79 43,8 8,4 71,3 3,7 4,0

    NOTA: NOTE:

    (*) Tensione/frequenza non certificata, tuttavia in classe di efficienza IE2. (*) Voltage/frequency not certified, however in IE2 efficiency class.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    SERIE CP – 2 POLI 6 FILI CP SERIES – 2 POLES 6 WIRES

    20 MOTORI BONORA SPA

    MOTORI ASINCRONI TRIFASE

    EFFICIENZA PREMIUM

    L’Efficienza è stata determinata in conformità:

    - alla normativa C390-10 (Marzo 2010 riaffermata 2015), la tabella di

    riferimento per i valori di efficienza è la Table 3 (Premium efficiency

    60 Hz);

    - alla 10 CFR Part 431 (8 Marzo 2015).

    Avvolgimento 330/575V esecuzione standard a sei fili (vedi sezione

    “Schemi di collegamento”).

    THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR

    PREMIUM EFFICIENCY

    The efficiency was determined in accordance to:

    - C390-10 standard (March 2010 reaffirmed 2015), the reference

    table for the efficiency values is Table 3 (Premium efficiency 60 Hz);

    - 10 CFR Part 431 (March 8 2016).

    330/575V winding with six wires (see “Connection diagram” section).

    Prestazioni a 575V-60Hz

    Sovratemperatura in classe B

    Performance at 575V-60Hz

    Temperature rise to class B

    Tipo / Type ηηηη

    100% Pn

    Pn

    [Hp]

    Pn

    [kW]

    n

    [rpm]

    Cosϕϕϕϕ In

    [A]

    Ia/In Mn

    [Nm]

    Ma/Mn Mm/Mn J

    [kgm²]

    P

    [kg]

    CP80b/2 77,0 1 0,75 3490 0,78 1,18 8,0 2,06 4,0 4,8 0,00085 8,7

    CP80d/2 84,0 1,5 1,1 3510 0,76 1,74 9,3 3,02 4,9 5,2 0,00111 10,3

    CP80f/2 85,5 2 1,5 3470 0,83 2,14 7,9 4,17 3,8 4,6 0,00136 12,1

    CP90Sc/2 85,5 2 1,5 3520 0,77 2,30 9,4 4,10 4,8 5,4 0,00171 13,6

    CP90Le/2 86,5 3 2,2 3495 0,85 3,01 9,7 6,00 4,3 4,6 0,00206 15,6

    CP100Ld/2 88,5 4 3 3520 0,86 3,94 10,1 8,17 3,8 4,8 0,00386 21,5

    CP100Lf/2 88,5 5,5 4 3510 0,86 5,31 10,9 10,9 4,0 4,9 0,00445 24,2

    CP112Mg/2 89,5 7,5 5,5 3525 0,84 7,36 12,4 14,9 5,8 6,4 0,00761 33,8

    CP132Se/2 89,5 7,5 5,5 3555 0,85 7,21 13,5 14,8 4,8 5,5 0,01652 46,1

    CP132Mg/2 90,2 10 7,5 3555 0,83 10,0 12,9 20,1 5,0 5,8 0,01876 51,1

    CP132Mk/2 91,0 12,5 9,2 3555 0,85 11,9 12,9 24,7 4,9 5,6 0,02186 57,6

    CP132Mk1/2 91,0 15 11 3540 0,88 13,9 11,0 29,7 4,1 4,7 0,2186 57,6

    CP132MLt/2 91,0 20 15 3555 0,83 19,7 12,2 40,4 4,5 5,7 0,02908 74,0

    CP160Mf/2 91,0 20 15 3550 0,88 18,9 10,6 40,4 3,5 3,7 0,04718 86,5

    CP160Lh/2 91,7 25 18,5 3560 0,82 24,8 11,3 49,6 4,4 4,6 0,05200 94,5

    CP160Lk/2 91,7 30 22 3540 0,88 27,4 9,4 59,3 3,5 3,7 0,05674 95,5

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    DIMENSIONI DIMENSIONS

    MOTORI BONORA SPA 21

    Serie CP CP Series

    B3

    B5

    B14

    NOTA

    NOTE

    IEC 160: Le flange B5 e B14 sono in ghisa. IEC 160: Flanges B5 e B14 are in cast iron.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    DIMENSIONI DIMENSIONS

    22 MOTORI BONORA SPA

    Serie CP CP Series

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    DIMENSIONI DIMENSIONS

    MOTORI BONORA SPA 23

    Serie CP CP Series

    B5 Ridotta Corta B5 Short Reduced

    B5 Ridotta Lunga B5 Long Reduced

    B14 Ridotta B14 Reduced

    NOTA NOTE

    _ B5 Ridotta Corta: disponibile (esclusivamente solo per alcuni modelli)

    esecuzione con vano morsettiera lato ventola, vedi disegno;

    _ B5 Ridotta Lunga: grandezza IEC 132÷160 le flange sono in ghisa;

    _ Per tutte le dimensioni non indicate nel presente disegno, fare riferimento

    alle dimensioni d’ingombro forme costruttive B3 - B5 - B14.

    _ B5 Short Reduced: available (and only for some model) with fan-side

    terminal box compartment, see drawing;

    _ B5 Long Reduced: size IE C132÷160 the flanges are cast iron;

    _ For all dimensions not shown in the drawing, refer to the dimensions of the

    construction form B3 - B5 - B14.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    DIMENSIONI DIMENSIONS

    MOTORI BONORA SPA 41

    Serie CR CR Series

    SPORGENZA ALBERO STANDARD STARNDARD SHAFT DIMENSION

    SPORGENZA ALBERO RIDOTTO REDUCED SHAFT DIMENSION

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CP Three-Phase Motor, CP Series

    MOTORI BONORA SPA 25

    DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW

    Serie CP (PREMIUM) CP Series (PREMIUM)

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    MOTORI BONORA SPA 43

    LISTA COMPONENTI COMPONENTS LIST

    Serie CR

    LEGENDA

    CR Series

    LEGEND

    1 Dadi chiusura motore

    2 V-ring Anteriore

    3 Anello di tenuta anteriore

    4 Molla elastica precarico assiale cuscinetti

    5 Cuscinetto Anteriore

    6 Flangia B5

    7 Statore avvolto in carcassa B5

    8 Morsettiera

    9 Vite fissaggio morsettiera

    10 Guarnizione di chiusura coprimorsettiera alla carcassa

    11 Vite di fissaggio coprimorsettiera alla carcassa

    12 Coprimorsettiera in un pezzo unico in alluminio pressofuso

    13 Scudo B3 posteriore (4 borchie)

    14 Vite di terra

    15 Golfare

    16 Linguetta

    17 Pressacavo

    18 Anello di tenuta posteriore

    19 Fascetta di fissaggio ventola

    20 Copriventola

    21 Vite di fissaggio copriventola

    22 Boccola di fissaggio ventola

    23 Ventola

    24 Tiranti

    25 V-ring Posteriore

    26 Scudo B3 posteriore (6 borchie)

    27 Cuscinetto posteriore

    28 Albero con rotore

    29 Targa motore

    30 Vite di fissaggio targa

    31 Statore avvolto in carcassa B3 BS

    32 Scudo B3 anteriore

    33 Flangia B14

    1 Nuts for motor closing

    2 Dust seal drive end (V-ring)

    3 Sealing ring drive end

    4 Elastic spring for bearing axial pre-load

    5 Bearing drive end

    6 Flange B5

    7 Wound stator in frame B5

    8 Terminal board

    9 Terminal board fixing screw

    10 Terminal box gasket

    11 Fixing screw for box cover to frame

    12 Die-cast aluminium terminal box cover in one piece

    13 Endshield non-drive end (B3, 4 bosses)

    14 Screw for ground connection

    15 Eyebolt

    16 Key

    17 Cable gland

    18 Sealing ring non-drive end

    19 Fan fixing clamp

    20 Fan cover

    21 Screw for fan cover fixing

    22 Fan fixing bush

    23 Fan

    24 Tie bolts

    25 Dust seal non-drive end (V-ring)

    26 Endshield drive end (B3, 6 bosses)

    27 Bearing non-drive end

    28 Shaft with rotor

    29 Motor nameplate

    30 Fixing screw for nameplate

    31 Wound stator in frame B3 BS

    32 Endshield drive end (B3)

    33 Flange B14

    NOTE per IEC160_____________________________________

    _ Scudo B3(32) e Flangia B14(33) = N°4 viti T.C.E.I. M10x40

    _ Flangia B5(6) = N°4 viti T.C.E.I. M10x70

    NOTE for IEC160_____________________________________

    _ Endshield B3(32) and Flange B14(33) = N°4 screws T.C.E.I. M10x40

    _ Flange B5(6) = N°4 screws T.C.E.I. M10x70

  • N/3 (10-2018)C

  • CATALOGO MOTORE ASINCRONO PER MERCATO USA / CANADA BROCHURE ASYCHRONOUS MOTOR FOR USA / CANADA

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    MOTORI BONORA SPA 27

    MOTORE TRIFASE

    THREE-PHASE MOTOR

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR

    GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Three-Phase Motor, CR Series

    TARGA MOTORE MOTOR NAMEPLATE

    28 MOTORI BONORA SPA

    I motori di serie sono corredati di targa, con marcatura al laser fissata

    alla carcassa.

    Nella targa sono riportate tutte le informazioni tecniche relative al

    prodotto, ad ogni motore viene assegnato uno specifico Numero di

    Serie (SN) ed un Ordine di Produzione (OP).

    Su richiesta è possibile realizzare lay-out personalizzati.

    Per agevolare l’utilizzatore finale nella lettura della targa, di seguito è

    stato riportato un esempio di targa standard in uso per i motori Serie

    CR, completo delle relative note.

    Targa Motore Trifase

    Motors produced by us are equipped with laser marked nameplate

    screwed to the frame. The nameplate contains all technical

    information related to the product and each motor gets its Serial

    Number (SN) and a Production Number (OP).

    Upon request it is possible to have customized nameplate layouts.

    To grant to final users an easy reading of the nameplate, we give

    hereby two examples of current standard nameplate for CR series,

    complete with relevant notes.

    Nameplate Three Phase Motor

    LEGENDA LEGEND

    1 Denominazione motore 1 Motor type designation

    2 Anno di produzione 2 Year of production

    3 Numero di serie 3 Serial number

    4 Tipo di servizio 4 Duty type

    5 Classe d'isolamento 5 Insulation class

    6 Grado di protezione 6 Protection degree IP

    7 Ordine di produzione 7 Production order

    8 Altitudine massima 8 Max. altitude above sea level

    9 Massima temperatura ambiente 9 Max. ambient temperature

    10 Tipo di protezione termica 10 Thermal protection type

    11 Specifiche freno (optional) 11 Brake features (optional)

    12 Frequenza nominale (Hz) 12 Nominal frequency (Hz)

    13 Fattore di servizio 13 Service factor

    14 Potenza nominale (HP) 14 Nominal power (HP)

    15 Potenza nominale (kW) 15 Nominal power (kW)

    16 Tensione nominale (V) 16 Nominal voltage (V)

    17 Corrente nominale (A) 17 Nominal current (A)

    18 Velocità nominale 18 Nominal speed

    19 Fattore di potenza 19 Power factor

    20 Numero di fasi 20 Number of phases

    21 Informazioni supplementari 21 Extra information

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    POSIZIONE INGRESSO CAVI POSITION FOR CABLE ENTRY

    MOTORI BONORA SPA 29

    Tutti i motori di nostra produzione sono dotati di una predisposizione

    ingresso cavi e ogni motore viene fornito corredato del relativo

    pressacavo.

    Nella rappresentazione grafica e tabella sottostante sono indicate la

    posizione e il tipo di predisposizione ingresso cavi prevista nei motori

    Serie CR.

    Si precisa che quanto riportato non costituisce un vincolo tassativo.

    Su richiesta è possibile realizzare filettature metriche.

    All motors manufactured by us foresee a preparation for cables entry

    and each motor is equipped with its relevant cable gland.

    In the below diagram and table you can find the position and type of

    cables entry preparation foreseen in our motors CR Series.

    We underline that the listed data shall not be considered binding.

    Upon request we can carry out metric threads.

    IEC

    B3 BS B5 (*) B14

    56 1 x PG11

    63 1 x PG11

    71 1 x PG11

    80 1 x PG11

    90S 1 x PG13,5

    90L 1 x PG13,5

    100L 1 x PG16

    112M 1 x M25

    132S 2 x PG21

    132M 2 x PG21

    132ML 2 x PG21

    160M 2 x PG21

    160L 2 x PG21

    (*) Note per forma costruttiva B5

    (*) Note for mounting B5

    _ B5 Ridotta Corta: la predisposizione ingresso cavi è lato opposto alla forma

    B5 perché disponibile esclusivamente con vano morsettiera lato ventola

    (vedere sezione dimensioni ingombro).

    _ B5 Short Reduced: the position for supply cables entry is on the side

    opposite the mounting B5 construction, because it is available exclusively with

    fan-side terminal box compartment (see overall dimensions section).

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAMS

    30 MOTORI BONORA SPA

    Motori trifase ad una velocità - Tutti i motori di nostra

    produzione sono forniti completi di una busta corredo ubicata

    all’interno del vano morsettiera contenente lo schema di

    collegamento e relativa viteria necessaria al collegamento (ponti,

    rondelle e dadi).

    Solamente i motori in grandezza IEC 160 vengono forniti già collegati.

    One speed Three-phase motors - All motors produced by us are

    equipped with an envelope kit placed inside the terminal box space

    containing the connection diagram and relevant needed screws

    (bridges, washers and nuts).

    Only motors in size IEC 160 are supplied already connected.

    Motori trifase ad una velocità

    [Senso di rotazione orario lato comando] One speed Three-phase motors

    [Clockwise rotation from drive side]

    Collegamento a Stella (Tensione maggiore)

    Il collegamento a stella si ottiene collegando

    insieme i terminali W2-U2-V2.

    L’alimentazione va collegata nei terminali

    U1-V1-W1.

    Star Connection (High voltage)

    A star connection in obtained by connecting

    W2-U2-V2 terminals to each other and the

    U1-V1-W1 terminals to the mains.

    Collegamento a Triangolo (Tensione minore)

    Il collegamento a triangolo si ottiene

    collegando insieme i terminali U1-W2, V1-U2

    e W1-V2.

    L’alimentazione va collegata nei terminali

    U1-V1-W1.

    Delta Connection (Low voltage)

    A delta connection in obtained by connecting

    U1-W2, V1-U2 e W1-V2 terminals to each

    other and the U1-V1-W1 terminals to the

    mains.

    Motori Trifase a due Velocità - I nostri motori standard a due

    velocità sono progettati per funzionare alla medesima tensione /

    frequenza e per un avviamento diretto.

    I motori il cui rapporto di velocità è uno a due (esempio i 4-8 poli)

    sono dotati di un unico avvolgimento detto “Dahlander.

    Di seguito i relativi schemi di collegamento.

    Two speed motors - Our two speed motors are designed to work at

    the same voltage / frequency and for a direct starting.

    Motors whose speed ratio is one to two (for example 4-8 poles) are

    equipped with one winding named “Dahlander”.

    Hereby the relevant connection diagrams.

    Motori a due velocità, unico avvolgimento

    (Dahlander)

    [Senso di rotazione orario lato comando]

    Two speed motors, one winding

    (Dahlander)

    [Clockwise rotation from drive side]

    Bassa velocità (∆ Triangolo)

    L’alimentazione va collegata ai terminali

    1U-1V-1W.

    Low speed (∆ Delta)

    Connect terminals 1U-1V-1W

    to the main power.

    Alta Velocità (YY Doppia Stella)

    Il collegamento a YY si ottiene collegando

    insieme i terminali 1U-1V-1W.

    L’alimentazione va collegata ai terminali 2U-

    2V-2W.

    High Speed (YY Double Star)

    A YY connection in obtained by connecting

    1U-1V-1W terminals to each other and the

    2U-2V-2W terminals to the main power.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2017 GENERAL CATALOGUE C/3 2017

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    CARATTERISTICHE STANDARD STANDARD FEATURES

    MOTORI BONORA SPA 31

    - Totalmente chiusi, autoventilati IC 411;

    - Isolamento in classe F;

    - Servizio S1;

    - Grado di protezione IP 55;

    - Rotore a gabbia di scoiattolo.

    Condizioni di funzionamento:

    - Tensione: ±5% della tensione di targa

    - Frequenza: ±2% frequenza di targa

    - Altitudine: ≤ 1000 m.s.l.m. (sul livello del mare)

    - Temperatura ambiente dell’aria:

    -15°C / +40°C per motori con Pn > 0,6kW

    +5°C / +40°C per motori con Pn ≤ 0,6kW

    Tensioni/Frequenze - Unica velocità (2, 4, 6 e 8 poli)

    IEC 56÷160*: 208-230∆∆∆∆/460λ V - 60Hz Funzionamento nominale 208-230∆/440-460λ V 60Hz x Pn

    IEC 56÷160*: 330∆∆∆∆/575λ V - 60Hz Funzionamento nominale 330∆/575λ V 60Hz x Pn

    - Due Velocità, unico avvolgimento Dahlander (4-8 poli)

    IEC 71÷160: 460V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Funzionamento nominale 460V(λλ/∆) 60Hz x Pn

    IEC 71÷160: 575V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Funzionamento nominale 575λ(λλ/∆) V 60Hz x Pn

    Progettati e costruiti in conformità ai regolamenti/direttive:

    2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).

    Progettati e costruiti in conformità alle norme:

    UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6,

    EN 60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14,

    IEC 60072.

    - Totally closed, with self-ventilation IC 411;

    - Insulation class F;

    - Duty S1;

    - Protection degree IP 55;

    - Squirrel-cage rotor.

    Operation conditions:

    - Voltage:±5% nameplate voltage range

    - Frequency:±2% nameplate frequency

    - Altitude: ≤ at 1000m (above sea level)

    - Ambient air temperature:

    -15°C / +40°C for motors with Pn > 0,6kW

    +5°C / +40°C for motors with Pn ≤ 0,6kW

    Voltages/Frequency

    - One speed (2, 4, 6 and 8 poles)

    IEC 56÷160*: 208-230∆∆∆∆/440-460λ V – 60Hz Rated operation 208-230∆/440-460λ V 60Hz x Pn

    IEC 56÷160*: 330∆∆∆∆/575λ V - 60Hz Rated operation 330∆/575λ V 60Hz x Pn

    - Two Speed, one winding Dahlander (4-8 poles)

    IEC 71÷160: 460V (λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Rated operation

    460V(λλ/∆) 60Hz x Pn

    IEC 71÷160: 575V(λλ/∆∆∆∆) – 60Hz Rated operation 575λ(λλ/∆) V 60Hz x Pn

    Designed and manufactured according to rules:

    2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS).

    Designed and manufactured according to standards:

    UL 1004-1, C22.2 No. 100, EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60034-6,

    EN 60034-7, EN60034-8, EN60034-9, EN 60034-12, EN 60034-14,

    IEC 60072.

    LEGENDA DATI TECNICI LEGEND OF TECHNICAL DATA ηηηη:

    Pn:

    n:

    Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:

    Ia:

    Mn:

    Ma:

    Mm:

    J:

    P:

    Rendimento

    Potenza nominale

    Velocità nominale

    Fattore di potenza

    Corrente nominale

    Corrente di avviamento

    Coppia nominale

    Coppia avviamento

    Coppia massima

    Momento d'inerzia

    Peso indicativo in forma B3

    ηηηη: Pn:

    n:

    Cosϕ:ϕ:ϕ:ϕ: In:

    Ia:

    Mn:

    Ma:

    Mm:

    J:

    P:

    Efficiency

    Nominal power

    Nominal speed

    Power factor

    Nominal current

    Starting current

    Nominal torque

    Starting torque

    Maximum torque

    Inertia moment

    Approximate B3 weight

    NOTA: NOTE:

    (*) I motori 6 poli partono dalla taglia IEC 63 mentre gli 8 poli dalla IEC 71. (*) 6 poles motors start from size IEC 63, 8 poles from IEC 71.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    SERIE CR – 2 POLI (3600 giri/min) CR SERIES – 2 POLES (3600 rpm)

    32 MOTORI BONORA SPA

    MOTORI ASINCRONI TRIFASE

    (NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)

    THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR

    (NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)

    Prestazioni a 460V-60Hz

    Sovratemperatura in classe B

    Performance at 460V-60Hz

    Temperature rise to class B

    Tipo / Type Pn

    [Hp]

    Pn

    [kW]

    n

    [rpm]

    J

    [kgm²]

    ηηηη 100%

    Pn

    Cosϕϕϕϕ In

    [A]

    Ia/In Mn

    [Nm]

    Ma/Mn Mm/Mn P

    [kg]

    CR56c/2 0,18 0,13 3440 0,00010 47,0 0,67 0,51 3,7 0,36 3,3 3,0 3,2

    CR63c/2 0,25 0,18 3460 0,00017 58,0 0,67 0,58 4,2 0,50 3,8 3,8 4,0

    CR63e/2 0,35 0,25 3490 0,00023 63,0 0,70 0,69 5,0 0,68 4,5 5,1 4,6

    CR63e1/2 0,5 0,37 3395 0,00023 73,0 0,71 0,90 4,3 1,04 3,5 4,0 4,6

    CR71d/2 0,5 0,37 3450 0,00036 75,2 0,64 0,96 6,8 1,03 5,7 5,3 6,1

    CR71f/2 0,75 0,55 3465 0,00046 78,1 0,70 1,26 7,5 1,52 5,6 5,0 7,0

    CR80b/2 1 0,75 3485 0,00085 79,0 0,78 1,53 8,5 2,06 4,4 4,5 8,7

    CR80d/2 1,5 1,1 3475 0,00111 84,0 0,81 2,11 7,5 3,04 4,1 4,2 10,3

    CR80f/2 2 1,5 3495 0,00136 84,8 0,82 2,79 9,4 4,10 4,7 4,8 12,1

    CR90Sc/2 2 1,5 3515 0,00171 85,5 0,79 2,81 9,5 4,08 4,4 4,9 13,6

    CR90Ld/2 3 2,2 3500 0,00191 76,1 0,68 5,37 8,0 6,00 4,6 6,3 15,2

    CR90Le/2 3 2,2 3505 0,00206 85,5 0,81 4,00 9,3 6,00 4,0 4,5 15,6

    CR90Lf/2 4 3 3500 0,00223 87,5 0,80 5,44 8,1 8,18 3,4 4,0 16,6

    CR100Lb/2 4 3 3525 0,00332 83,4 0,71 6,38 9,5 8,13 4,5 5,2 19,5

    CR100Le/2 5,5 4 3530 0,00420 85,6 0,69 8,45 10,0 10,8 6,2 5,4 23,3

    CR112Ma/2 5,5 4 3500 0,00480 82,0 0,74 8,29 8,2 10,9 4,2 5,0 24,0

    CR112Mg/2 7,5 5,5 3520 0,00761 87,5 0,79 9,95 12,3 14,9 6,6 7,3 33,8

    CR132Sx/2 7,5 5,5 3535 0,01136 84,3 0,74 11,0 7,7 14,9 3,7 4,3 37,5

    CR132Sc/2 10 7,5 3540 0,01446 86,7 0,70 15,4 8,7 20,2 4,1 5,1 43,0

    CR132Mf/2 12,5 9,2 3550 0,01773 88,1 0,76 17,3 9,6 24,8 4,3 4,8 50,5

    CR132Mh/2 15 11 3545 0,01980 88,7 0,77 20,3 9,8 29,7 4,4 5,1 54,5

    CR132MLt/2 20 15 3540 0,02908 90,7 0,85 24,6 12,0 40,3 4,3 5,8 74,0

    CR160Mf/2 20 15 3565 0,04718 87,3 0,74 29,0 11,1 40,3 4,9 4,7 86,5

    CR160Lh/2 25 18,5 3560 0,05227 88,4 0,73 35,9 10,4 49,6 5,0 4,9 94,5

    CR160Lk/2 30 22 3560 0,05674 92,4 0,73 41,0 9,0 59,2 4,6 5,0 99,5

    NOTA: NOTE:

    Per le prestazioni a 575V-60Hz o per eventuali tensioni speciali contattare il nostro ufficio tecnico.

    For 575V-60Hz performance or for any special voltages contact our technical office.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    SERIE CR – 4 POLI (1800 giri/min) CR SERIES – 4 POLES (1800 rpm)

    MOTORI BONORA SPA 33

    MOTORI ASINCRONI TRIFASE

    (NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)

    THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR

    (NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)

    Prestazioni a 460V-60Hz

    Sovratemperatura in classe B

    Performance at 460V-60Hz

    Temperature rise to class B

    Tipo / Type Pn

    [Hp]

    Pn

    [kW]

    n

    [rpm]

    J

    [kgm²]

    ηηηη 100%

    Pn

    Cosϕϕϕϕ In

    [A]

    Ia/In Mn

    [Nm]

    Ma/Mn Mm/Mn P

    [kg]

    CR56c/4 0,12 0,09 1720 0,00015 39,9 0,53 0,54 2,3 0,50 2,6 2,8 3,1

    CR63/4 0,16 0,12 1720 0,00022 54,9 0,59 0,47 3,1 0,67 3,1 3,2 3,8

    CR63e/4 0,25 0,18 1720 0,00029 55,9 0,58 0,70 3,2 1,00 2,9 3,2 4,3

    CR71c/4 0,35 0,25 1725 0,00065 62,9 0,58 0,87 4,2 1,39 3,4 3,6 5,3

    CR71f/4 0,5 0,37 1750 0,00093 66,8 0,61 1,13 4,8 2,02 3,4 3,9 6,7

    CR71h/4 0,75 0,55 1690 0,00114 68,0 0,69 1,47 4,6 3,12 3,5 3,1 4,6

    CR80b/4 0,75 0,55 1720 0,00188 67,0 0,67 1,54 5,1 3,00 3,2 4,0 8,6

    CR80d/4 1 0,75 1735 0,00249 71,0 0,67 1,99 5,6 4,13 3,6 3,8 10,0

    CR80f/4 1,2 0,9 1740 0,00309 84,8 0,76 1,80 6,9 4,90 3,3 3,9 11,6

    CR90Sb/4 1,5 1,1 1735 0,00241 75,0 0,68 2,72 5,5 6,07 3,5 3,9 12,0

    CR90Sd1/4 1,5 1,1 1740 0,00315 85,2 0,72 2,28 7,5 6,08 3,5 4,4 14,0

    CR90Ld/4 2 1,5 1735 0,00317 80,2 0,63 3,73 5,7 8,23 3,5 4,0 14,2

    CR90Lf/4 2 1,5 1730 0,00376 85,5 0,73 3,01 6,9 8,29 3,8 4,2 15,8

    CR100Le/4 3 2,2 1750 0,00655 87,5 0,73 4,40 7,9 12,0 3,5 4,4 22,2

    CR100Lg/4 4 3 1740 0,00744 88,4 0,71 5,96 7,4 16,4 3,4 4,1 25,3

    CR112Mg/4 5,5 4 1750 0,01286 89,5 0,71 7,87 8,6 21,9 3,5 4,9 32,8

    CR132Se/4 7,5 5,5 1760 0,02688 90,2 0,74 10,3 8,2 29,8 3,9 4,2 45,6

    CR132Mj/4 10 7,5 1765 0,03414 89,5 0,77 13,8 7,2 40,5 3,7 4,2 53,6

    CR132Mn/4 12,5 9,2 1760 0,03946 91,0 0,74 16,8 8,0 49,9 3,5 3,9 60,6

    CR160Mf/4 15 11 1775 0,07063 91,5 0,78 19,4 7,9 59,2 3,0 3,4 85,0

    CR160Mf1/4 20 15 1770 0,07063 91,3 0,74 27,8 6,9 80,8 2,7 3,1 85,0

    CR160LM/4 20 15 1780 0,08943 91,0 0,61 33,9 7,9 80,5 5,0 5,5 102,0

    NOTA: NOTE:

    Per le prestazioni a 575V-60Hz o per eventuali tensioni speciali contattare il nostro ufficio tecnico.

    For 575V-60Hz performance or for any special voltages contact our technical office.

  • CATALOGO GENERALE C/3 2018 GENERAL CATALOGUE C/3 2018

    Motore Trifase, Serie CR Three-Phase Motor, CR Series

    SERIE CR – 6 POLI (1200 giri/min) CR SERIES – 6 POLES (1200 rpm)

    34 MOTORI BONORA SPA

    MOTORI ASINCRONI TRIFASE

    (NON CERTIFICATI PREMIUM EFFICIENCY)

    THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTOR

    (NOT CERTIFIED PREMIUM EFFICIENCY)

    Prestazioni a 460V-60Hz

    Sovratemperatura in classe B

    Performance at 4