Motor Volvo 1631

164
Manual de taller TAD1630G/GE/P/V, TAD1631G/GE, TID162AP, TWD1620G/GH, TWD1630G/GE/P/V, TD164KAE

description

volvo service manual for engine

Transcript of Motor Volvo 1631

Page 1: Motor Volvo 1631

Manual de taller

TAD1630G/GE/P/V, TAD1631G/GE, TID162AP,TWD1620G/GH, TWD1630G/GE/P/V,

TD164KAE

Page 2: Motor Volvo 1631
Page 3: Motor Volvo 1631

Manual de tallerTAD1630G/GE/P/V, TAD1631G/GE, TID162AP,

TWD1620G/GH, TWD1630G/GE/P/V, TD164KAE

Índice

Instrucciones generales ............................................... 3Herramientas ................................................................. 11

Herramientas especiales ............................................. 11Otras herramientas especiales .................................... 15

Motor ............................................................................. 16Construcción y funcionamiento .................................. 16

Culatas ........................................................................ 17Bloque de cilindros ...................................................... 17Elementos de estanqueidad ........................................ 17Mecanismo de válvulas ............................................... 18Árbol de levas ............................................................. 18Distribución ................................................................. 18Cigüeñal/pistones ........................................................ 19

Instrucciones de reparación ........................................ 20Dispositivo para el motor, fijación ................................ 20Prueba de compresión ................................................ 21Puesta al descubierto del cuerpo del motor ................. 21TAD1630/TAD1631 ..................................................... 21TID162/TWD1620/TWD1630/TD164 ........................... 21TAD1630/TAD1631/TID162/TWD1630/TD164 ............ 22Culata, desmontaje ...................................................... 23Culata, desarmado ...................................................... 24Culata, control de fugas ............................................... 25Culata, inspección ....................................................... 26Culata, rectificado plano .............................................. 26Guías de válvula, inspección ....................................... 27Guías de válvula, cambio ............................................ 28Asientos de válvula, cambio ........................................ 28Asientos de válvula, esmerilado .................................. 29Válvulas, esmerilado ................................................... 29Culatas, armado .......................................................... 30Culatas, montaje .......................................................... 30Mecanismo de balancines, reacondicionamiento ......... 33Válvulas, ajuste ........................................................... 34Manguito de cobre de los inyectores, cambio .............. 36Camisas y pistones, desmontaje ................................. 37Camisas, medición e inspección ................................. 40Alojamiento de camisas, reacondicionamiento ............. 41Bloque de cilindros, rectificado plano ........................... 42Pistones, control .......................................................... 43Pistones, ajuste ........................................................... 43Aros, inspección .......................................................... 43Bielas, inspección ....................................................... 43Pistones, aros y bielas, armado .................................. 44

Camisas y pistones, montaje ....................................... 45Sellador entre la caja de cojinetes de la bomba de inyec-ción y el bloque de cilindros:

TAD1630/TID162/TWD1620/TWD1630/TD164KAE............................................................... 48TAD1631 ................................................................. 49

Retén del eje saliente entre el piñón de la distribucióny la bomba de inyección, cambio:

TAD1630/TID162/TWD1620/TWD1630/TD164KAE . 50TAD1631 ................................................................. 51

Anillo de estanqueidad delantero para bomba deagua, cambio ............................................................... 53Sellador, tapa de la distribución, cambio ...................... 54Piñón de la distribución, desmontaje ............................ 55Piñones intermediarios, cambio de cojinetes ............... 56Piñones de la distribución, montaje .............................. 57Cubo poligonal, cambio ............................................... 58Sellador, tapa de la distribución, cambio ...................... 59Árbol de levas, control de desgaste ............................. 59Árbol de levas, cambio ................................................ 62Cojinetes del árbol de levas, cambio ............................ 64Cojinetes de bancada, cambio, todos .......................... 66Cojinetes de biela, control de desgaste o cambiode todos ...................................................................... 67Cigüeñal, cambio ......................................................... 68Cigüeñal ...................................................................... 69

Inspección ............................................................... 69Reacondicionamiento ............................................... 71

Volante, control de deformación .................................. 71Volante, cambio ........................................................... 72Corona dentada, cambio .............................................. 73Envolvente de volante, control de deformación ............ 73Cojinete de volante, cambio ......................................... 74Retén posterior del cigüeñal, cambio ........................... 75Retén delantero del cigüeñal, cambio .......................... 76Sellador, envolvente del volante, cambio ..................... 77

Sistema de lubricación ................................................. 79Construcción y funcionamiento .................................. 79

Generalidades ............................................................. 79Enfriador de aceite ...................................................... 81

Instrucciones de reparación ........................................ 82Presión del aceite lubricante, control ........................... 82Filtro de aceite, cambio ................................................ 82Enfriador de aceite, cambio ......................................... 83Enfriador de aceite, prueba de presión ........................ 84Bomba de aceite, cambio ............................................ 85Bomba de aceite, reacondicionado .............................. 87

Page 4: Motor Volvo 1631

Seguridad

2

Sistema de refrigeración ............................................ 125Construcción y funcionamiento ................................ 125

Generalidades ........................................................... 125Instrucciones de reparación ...................................... 128

Bomba de refrigerante, cambio .................................. 128Bomba de refrigerante, reacondicionamiento ............. 130Termostatos de pistón, cambio .................................. 140Termostato, control ................................................... 141Retenes, fijación del tubo de distribución delrefrigerante, cambio ................................................... 142Refrigerante .............................................................. 144Anticongelante ........................................................... 144Cantidades ................................................................ 144Aditivos contra la corrosión ....................................... 144Control del nivel de refrigerante ................................. 144Vaciado de refrigerante ............................................. 144Llenado de refrigerante .............................................. 145Temperatura excesiva del refrigerante ...................... 145Temperatura insuficiente del refrigerante ................... 145Control del indicador de temperatura ......................... 145Control del monitor de nivel ....................................... 145Fugas de refrigerante ................................................ 146Control del radiador y del enfriador de admisión ........ 146Ajuste de las correas trazpezoidales ......................... 146Sistema de refrigeración, limpieza ............................. 146

Sistema de refrigeración, prueba de presión .......... 147Control del dispositivo de prueba, 999 6662 ........... 147Prueba de presión .................................................. 147Control de la válvula de presión ............................. 148

Sistema eléctrico ........................................................ 149Importante ................................................................. 149Soldadura de arco ..................................................... 149Arranque con batería auxiliar ..................................... 149Regulador electrónico de revoluciones, acoplamiento .. 150

Esquemas eléctricos .................................................. 151Búsqueda de averías .................................................. 156

Sistema de combustible ............................................... 90Construcción y funcionamiento .................................. 90

Generalidades ............................................................. 90Filtro de combustible .................................................... 90Bomba de inyección .................................................... 91

TID162AP/TWD1620G/GH/TWD1630/GE ............... 91TAD1630P/V/TWD1630P/V/TD164KAE .................. 91TAD1630G/GE y TAD1631G/GE ............................ 92

Limitador de humos, TAD1630P/V ............................... 94Bomba de alimentación ............................................... 94Cebador manual .......................................................... 94

Instrucciones de reparación ........................................ 95Bomba de inyección, desmontaje ................................ 95Bomba de inyección, montaje y ajuste ......................... 95Bomba de inyección, ajuste con el instrumento demedida 998 7057 ......................................................... 98Eje de acoplamiento, desmontaje .............................. 101Control y cambio de los discos del acoplamiento ....... 101Inyectores ................................................................. 101Inyectores, cambio .................................................... 102Inyectores, reacondicionamiento ............................... 103Presión de descarga, ajuste ...................................... 104Presión de alimentación de combustible, control ........ 104Filtro de combustible, cambio .................................... 105Bomba de alimentación, cambio ................................ 105Bomba de alimentación, reacondicionamiento ........... 106Limitador de humos, TAD1630P/V ............................. 107

Cambio de membrana ............................................ 107Sistema de combustible, purga de aire ...................... 108

Sistema de admisión y escape ................................... 109Construcción y funcionamiento ................................ 109

Radiador de admisión ................................................ 109Turbocompresor ........................................................ 109Filtro de aire .............................................................. 110Calentador de arranque ............................................. 110Múltiple de escape ..................................................... 110

Instrucciones de reparación ...................................... 111Presión de carga, control ........................................... 111Medidas a tomar cuando la presión de admisión esdemasiado baja ......................................................... 112Control de la contrapresión del escape ...................... 113Turbocompresor, control del juego de cojinetes ......... 113

Schwitzer S4T y Holset H3B ................................. 113Turbocompresor, reacondicionamiento ...................... 115

Schwitzer S4T y TAD1630/1631 ............................ 115Holset, TID162/TWD1620/TWD1630 ..................... 120

Medidas a tomar en caso de averiarse el turboen motores TAD ........................................................ 123Turbocompresor, cambio/montaje en el motor ........... 123Enfriador de admisión, control de fugas, motoresTAD .......................................................................... 124

Page 5: Motor Volvo 1631

Seguridad

3

Seguridad

Si se trabaja en las cercanías de un motor en marcha,cualquier movimiento descuidado o la caída de herra-mientas pueden resultar en daños personales. Pongaatención para evitar el contacto con superficies ca-lientes (tubos de escape, turbo, tubo de admisión, ca-lentador de arranque, etc.) y líquidos calientes en tu-berías y mangueras del motor que esté en marcha oque se haya parado recientemente. Antes de arrancarel motor, vuelva a montar todas las piezas protectorasdesmontadas durante las operaciones de servicio.

Compruebe que las notas de advertencia o informa-ción que se hayan colocado en el producto esténsiempre bien visibles. Sustituya los letreros que ha-yan sido dañados o sobrepintados.

Nunca ponga en marcha el motor si no está montadoel filtro de aire. El compresor al girar puede causargraves daños personales, y los objetos extraños queentran en las tuberías de admisión pueden causar da-ños mecánicos.

Nunca use aerosoles o productos análogos para faci-litar el arranque del motor, pues pueden producir unaexplosión en el múltiple de admisión con el consi-guiente riesgo de daños personales.

Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigera-ción del motor estando aún caliente el motor. Al mis-mo tiempo que desaparece la presión acumulada pue-den salir a la vez proyecciones de vapor o refrigeran-te caliente. Si es necesario, abra la tapa lentamente ydeje que se despresurice el sistema. Tenga muchaprecaución si hay que abrir cualquier grifo, tapón o tu-bería cuando está caliente el motor, pues pueden salircon gran fuerza y proyectarse en cualquier direcciónvapor o refrigerante caliente.

El aceite caliente produce quemaduras. Evite que lesalpique el aceite caliente. Antes de llevar a cabocualquier trabajo, asegúrese de que el sistema de lu-bricación no está presurizado. Nunca ponga en mar-cha o haga funcionar el motor sin la tapa del tubo dellenado, pues podrían proyectarse hacia fuera chorrosde aceite.

Pare el motor antes de realizar trabajos en el sistemade refrigeración.

Arranque el motor únicamente en lugares bien ventila-dos. Si ha de hacerse funcionar el motor en lugarescerrados, asegúrese de que hay instalación extracto-ra de los gases de escape y que el cárter de aceiteestá bien ventilado.

IntroducciónEl presente manual contiene especificaciones técnicas, des-cripciones e instrucciones para la reparación de los produc-tos especificados o de las versiones de producto de VolvoPenta. Compruebe que posee el Manual de taller correspon-diente a su motor.Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, lea atentamen-te estas páginas dedicadas a «Seguridad», a «InformaciónGeneral» a las «Instrucciones de Reparación» de este ma-nual.

ImportanteEn este libro y en el producto encontrará los siguientes sím-bolos de advertencia:

ADVERTENCIA: Indica que hay peligro de dañospersonales y materiales así como defectos mecáni-cos de funcionamiento, si no se siguen las instruccio-nes.

IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención cuandohay peligro de causar daños o perturbaciones de fun-cionamiento en el producto, u otros daños personales.

NOTA: Se usa para llamar la atención sobre información im-portante que puede facilitar el trabajo o la tarea en curso.

Sigue a continuación un resumen de los riesgos impli-cados y de las precauciones que hay que observar siem-pre al manejar o efectuar el servicio del motor.

Detenga el motor cortando la fuente de energía con elinterruptor principal o interruptores, y póngalos en laposición de parada (OFF) antes de iniciar el trabajo.Coloque en el puesto de conducción una nota de ad-vertencia.

Como regla general todas las operaciones de serviciohan de ser efectuadas con el motor parado. Sin em-bargo, algunas tareas, por ejemplo determinados ajus-tes, exigen que el motor siga funcionando. Existesiempre algún riesgo al acercarse a un motor en mar-cha. Las prendas de vestir sueltas o el cabello largopueden quedar prendidos en piezas giratorias y sercausa de graves heridas personales.

Page 6: Motor Volvo 1631

Seguridad

4

Compruebe que los trapos empapados de aceite ocombustible y los filtros de combustible o aceite em-pleados se almacenan en lugar seguro. Los traposempapados de aceite pueden arder espontáneamentebajo ciertas condiciones. Los filtros de combustible yaceite utilizados son residuos peligrosos para el me-dio ambiente y deben depositarse en un lugar autori-zado para su destrucción, junto con el aceite lubrican-te usado, el combustible contaminado, restos de pin-tura, disolventes, agentes desengrasadores y resi-duos procedentes del lavado de los elementos de losfiltros.

No se debe exponer una batería al fuego directo o achispas eléctricas. No fume nunca cerca de las bate-rías. Al cargarse, las baterías desprenden gas hidró-geno que, con el aire puede formar un gas explosivo,el oxihidrógeno. Este gas arde fácilmente y es muyvolátil. Una conexión incorrecta de la batería puedeprovocar una simple chispa, suficiente para generaruna explosión, con los consiguientes daños. No cam-bie las conexiones al tratar de poner en marcha el mo-tor (riesgo de chispas), ni se incline sobre ninguna ba-tería.

Compruebe siempre que los cables + (positivo) y –(negativo) de la batería están correctamente instala-dos en los correspondientes bornes de la batería. Unainstalación incorrecta puede ocasionar graves dañosen el equipo eléctrico. Consulte los diagramas de ca-bleado.

Utilice siempre gafas de seguridad al cargar y mani-pular las baterías. El electrolito de la batería contieneácido sulfúrico, altamente corrosivo. En caso de queel electrolito llegara a ponerse en contacto con zonasde piel desprotegidas, debe lavarse inmediatamentecon abundante agua y jabón. Si el electrolito llega alos ojos, deberán lavarse inmediatamente con abun-dante agua y recibir asistencia médica de inmediato.

Apague el motor y desconecte el interruptor o inte-rruptores principales antes de realizar cualquier traba-jo en el sistema eléctrico.

Los ajustes de embrague deben efectuarse siemprecon el motor parado.

Utilice los cáncamos elevadores instalados en el mo-tor para elevar la unidad motriz. Compruebe siempreque el equipo elevador empleado está en buenas con-diciones y tiene capacidad suficiente para elevar elmotor (peso del motor junto con eventual caja de cam-bios y equipo opcional ).Utilice un larguero ajustable o elevador especial paralevantar el motor, con el fin de asegurar una manipula-ción segura y evitar dañar las piezas del motor insta-ladas en su parte superior. Todas las cadenas y ca-bles deben hallarse paralelos entre sí y lo más per-pendiculares posible a la parte superior del motor.

Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad altrabajar en zonas con riesgo de esquirlas, chispas osalpicaduras de ácido, o cuando utilice otros produc-tos químicos. ¡Los ojos son extremadamente sensi-bles y una lesión podría llegar a producir la ceguera!

¡Evite el contacto del aceite con la piel! La exposiciónal aceite, frecuente o durante un período largo de tiem-po, puede deshidratar la piel. Se puede producir enton-ces irritación, sequedad y eccemas u otros problemasde la piel. El aceite usado es más peligroso para la sa-lud que el nuevo. Use guantes de protección y eviteusar ropa o trapos empapados de aceite. Lávese confrecuencia, especialmente antes de comer. Hay cre-mas especiales para la piel que neutralizan su seque-dad y facilitan la limpieza de la suciedad una vez ter-minado el trabajo.

Muchos productos químicos utilizados en el motor(por ejemplo, aceites del motor y de transmisión, gli-col, gasolina y gasóleo), o utilizados en el taller (porejemplo, agentes desengrasadores, pintura y disol-ventes) son peligrosos para la salud. Lea detenida-mente las instrucciones que acompañan al producto.Observe siempre las medidas de seguridad exigidas(por ejemplo, uso de máscara, gafas, guantes protec-tores, etc.). Asegúrese de que ninguna otra personase expone de productos químicos peligrosos, porejemplo en el aire. Garantice una buena ventilación enel lugar de trabajo. Siga las instrucciones correspon-dientes para la eliminación de productos químicosusados o excedentes.

Ponga especial atención en la detección de fugas delsistema de alimentación de combustible y al compro-bar los chorros de la bomba de inyección. Protéjaselos ojos. El chorro de una boquilla de la bomba de in-yección de combustible sale a una presión enorme-mente alta y tiene gran fuerza de penetración, pudien-do entrar profundamente en el tejido corporal y ocasio-nar graves lesiones personales. Peligro de envenena-miento de la sangre.

ADVERTENCIA : En ninguna circunstancia han de do-blarse o deformarse los tubos de presión. Los que es-tán dañados han de cambiarse.

Todos los combustibles y muchas sustancias quími-cas son inflamables. Impida que haya fuego directo ochispas en las proximidades. El combustible, determi-nados diluyentes y el hidrógeno de las baterías pue-den ser muy inflamables y explosivos al mezclarsecon el aire. ¡No permita que se fume en los alrededo-res! Asegúrese de que la zona de trabajo está bienventilada y adopte las medidas de seguridad necesa-rias antes de iniciar soldaduras o rectificados. Com-pruebe que hay siempre extintores de incendio al reali-zar los trabajos.

Page 7: Motor Volvo 1631

Seguridad

5

Si en el motor se ha instalado equipo opcional que alte-re su centro de gravedad, hará falta un dispositivo ele-vador especial para lograr el equilibrio adecuado parauna manipulación segura.No realice nunca trabajos en un motor que esté sus-pendido de un elevador sin otro equipo de apoyo adi-cional.

No actúe nunca en solitario para mover elementos pe-sados de un motor, ni siquiera aunque use mecanis-mos como los elevadores con dispositivo de bloqueo.Normalmente se requieren dos personas para trabajarcon un dispositivo elevador, uno para ocuparse delaparato y otro para comprobar que los elementos seelevan sin problemas y no sufren daños durante estasoperaciones.Antes de iniciar el trabajo compruebe que hay sitio sufi-ciente para realizar el trabajo de desmontaje sin arries-garse a causar lesiones personales o daños materia-les.

ADVERTENCIA: Los elementos de los sistemaseléctrico y de combustible de los productos VolvoPenta han sido diseñados y fabricados con el fin dereducir al mínimo el riesgo de incendio y explosión. Elmotor no debe ponerse en marcha en zonas dondehaya materiales explosivos.

Use siempre los combustibles recomendados por Vol-vo Penta. Consulte el libro de instrucciones. El uso decombustibles de calidad inferior puede dañar el motor.En un motor diesel, un combustible de baja calidadpuede hacer que la varilla de impulsión se atasque yque el motor se sobrerrevolucione, con el consiguien-te riesgo de daños al motor y lesiones personales. Eluso de combustible de mala calidad puede provocartambién un aumento de los costes de mantenimiento.

En la limpieza a presión no hay que dirigir el chorro deagua hacia retenes, mangueras de goma, los compo-nentes eléctricos ni al radiador.

© 2001 AB VOLVO PENTAReservado el derecho a modificaciones

Impreso en papel ecológico

Page 8: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación Grupo 20

6

Información general

Acerca de este Manual detallerEste Manual de taller contiene descripciones e instruccionestécnicas para la reparación de los siguientes motores en suformato estándar: TWD1620G/GH, TID162A, TWD1630G/GE, TAD1630G/GE, TAD1630P/V, TWD1630P/V,TAD1631/G/GE y TD164KAE.

Las designaciones y el número del motor pueden verse en elletrero de tipo (ver página 10).

En toda correspondencia, se ruega incluir siempre la desig-nación y el número del motor en cuestión.

Este Manual de taller ha sido concebido principalmente parasu uso en los talleres y por los técnicos de mantenimientode Volvo Penta. Por este motivo, este manual presuponeunos ciertos conocimientos básicos y que el usuario estácapacitado para llevar a cabo el trabajo mecánico/eléctricodescrito, con un nivel general de competencia técnica.

Los productos Volvo Penta están en un proceso continuo dedesarrollo y por consiguiente nos reservamos todos los de-rechos sobre posibles cambios y modificaciones. Toda lainformación contenida en este libro se basa en las especifi-caciones del producto existentes en el momento de su publi-cación. Todo cambio o modificación esencial en el procesode producción, así como cualquier actualización o revisiónde los métodos de servicio ocurridos después de la fecha depublicación, se facilitarán en forma de Boletines de servicio.

Piezas de repuestoLas piezas de repuesto para el sistema eléctrico y el siste-ma de alimentación de combustible están sujetas a diversosrequisitos nacionales de seguridad. Las piezas de repuestooriginales Volvo Penta cumplen con esas especificaciones.Cualquier tipo de daños producidos por el uso de piezas derepuesto que no sean originales Volvo Penta en el productoen cuestión, no será cubierta por ninguna garantía de VolvoPenta.

Motores certificadosAl efectuar servicio y reparaciones en motores con certifica-ción de emisiones, utilizados en zonas en las que rigen dis-posiciones legales sobre las emisiones de escape, es im-portante conocer lo siguiente:

La certificación significa que el tipo de motor es controlado yaprobado por la autoridad competente. El fabricante garanti-za que todos los motores que se fabrican del mismo tipo co-rresponden al motor certificado.

Esto pone las siguientes exigencias especiales en los traba-jos de servicio y reparación:

• Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las ope-raciones de mantenimiento recomendadas por VolvoPenta.

• Sólo se utilizarán las piezas de repuesto originales Vol-vo Penta.

• Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas de in-yección, ajustes de bomba e inyectores deberán serrealizados siempre por un taller autorizado Volvo Penta.

• El motor no podrá ser alterado ni modificado en modoalguno, con la excepción de los accesorios y módulosde mantenimiento desarrollados por Volvo Penta paradicho motor.

• No podrá efectuarse ninguna modificación en los tubosde escape y conductos de suministro de aire del motor.

• Los precintos sólo han de ser rotos por personal autori-zado.

Por lo demás rigen las instrucciones generales contenidasen el manual de instrucciones sobre el manejo, el cuidado yel mantenimiento.

IMPORTANTE: Las negligencias o mala calidad delos trabajos de servicio y mantenimiento así como eluso de piezas no originales comportan la pérdida de laresponsabilidad de AB Volvo Penta de que el motorcorresponde a la ejecución certificada.

Volvo Penta no se hará cargo de los daños o costesdebidos a lo dicho.

Page 9: Motor Volvo 1631

Grupo 20 Instrucciones de reparación

7

Los métodos de trabajo descritos en el Manual de taller sonaplicables al trabajo desarrollado en un taller. El motor hasido retirado de la embarcación e instalado sobre un disposi-tivo de sujeción. Salvo que se indique otra cosa, los trabajosde reparación que puedan efectuarse sin mover el motor desu sitio siguen el mismo método de trabajo.

Los símbolos de advertencia utilizados en este Manual detaller (para una explicación completa, ver la sección Seguri-dad)

ADVERTENCIA:

IMPORTANTE:

NOTA:

no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposiblepredecir las circunstancias en que pueden desarrollarse ta-reas de mantenimiento. Por eso sólo podemos indicar losriesgos considerados probables como consecuencia de mé-todos de trabajo incorrectos en un taller bien equipado, utili-zando métodos y herramientas de trabajo probados por Vol-vo Penta.

Todas las operaciones descritas en el Manual de taller, paralas que existan herramientas especiales Volvo Penta, debe-rán ser utilizadas por el técnico o personal de mantenimientoresponsable de la reparación. Las herramientas especialesVolvo Penta han sido específicamente desarrolladas paragarantizar unos métodos de trabajo lo más seguros y racio-nales posible. Por tanto, es responsabilidad del que utiliceotras herramientas o métodos de trabajo que los recomen-dados por nosotros asegurarse de que no hay riesgo de da-ños personales o materiales, o de mal funcionamiento.

En algunos casos pueden ser necesarias medidas de segu-ridad e instrucciones del usuario especiales con el fin de uti-lizar las herramientas y productos químicos mencionados enel Manual de Taller. Siga siempre estas medidas, ya que enel Manual de Taller no se dan instrucciones específicas.

Si se siguen estas recomendaciones básicas y se utiliza elsentido común, será posible evitar la mayoría de los riesgosimplícitos en el trabajo. Un lugar de trabajo limpio y un motorlimpio eliminarán muchos riesgos de lesión personal y de fa-llo del motor.

Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de combusti-ble, el sistema de lubricación del motor, el sistema de tomade aire, el turbocompresor, los cierres del cojinete y los cie-rres, es extremadamente importante mantener los mayoresniveles de limpieza posible y evitar la entrada de suciedad ode objetos extraños en las piezas o en los sistemas, ya queesto puede provocar una reducción del período de servicio ofallos.

Instrucciones de reparaciónResponsabilidad conjuntaTodo motor está compuesto por numerosos sistemas y ele-mentos que trabajan juntos. Si un elemento se desvía de lasespecificaciones técnicas, esto puede tener consecuenciasmuy serias sobre el impacto ambiental del motor, inclusoaunque en otros aspectos su funcionamiento sea correcto.Por consiguiente, es esencial respetar las tolerancias dedesgaste declaradas; que los sistemas ajustables sean co-rrectamente montados; y que en el motor se utilicen exclusi-vamente piezas originales Volvo Penta. Deben respetarselos intervalos de mantenimiento declarados en el Plan demantenimiento.

Algunos sistemas, como los componentes del sistema dealimentación de combustible, requieren unos conocimientosespeciales y un equipo de prueba especial para las tareasde servicio y mantenimiento. Algunos componentes son se-llados en fábrica por motivos ambientales o de protecciónespecíficos. No intente, bajo ninguna circunstancia, revisaro reparar un elemento sellado, a menos que el técnico demantenimiento responsable del trabajo esté autorizado parahacerlo.

Tenga cuenta que la mayoría de los productos químicos utili-zados en las embarcaciones son perjudiciales para el medioambiente si se utilizan de forma incorrecta. Volvo Penta re-comienda el uso de agentes desengrasantes biodegradablespara toda tarea de limpieza de los elementos del motor, amenos que se diga otra cosa en el Manual de Servicio.Cuando se trabaje a bordo de una embarcación, es espe-cialmente importante evitar que el aceite, el agua residual delos elementos empleados en el lavado, entren en las senti-nas; por el contrario, retire todos estos residuos para su eli-minación segura en un lugar aprobado para su destrucción.

Pares de aprieteLos pares de apriete adecuados para uniones esenciales,que deben apretarse utilizando una llave de torsión, se rela-cionan en el apartado «Especificaciones técnicas: Pares deapriete», y se mencionan también en las descripciones demétodo de este manual. Todos los pares de apriete puedenemplearse en roscas objeto de limpieza, cabezas de perno ysuperficies acopladas. Los pares de apriete mencionadosson para roscas ligeramente engrasadas o secas. Dondesea necesario utilizar grasa, agentes fijadores o selladorespara juntas atornilladas, esto se menciona tanto en la des-cripción de la operación como en la sección «Pares deapriete». Cuando no se indique un par de apriete específicopara una unión, utilice los pares de apriete generales, deacuerdo con la tabla siguiente. Los pares de apriete declara-dos constituyen una guía y la unión no tiene que apretarsecon una llave de torsión.

Dimensión Pares de aprieteNm

M5......................................... 6M6....................................... 10M8....................................... 25M10 ..................................... 50M12 ..................................... 80M14 ................................... 140

Page 10: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación Grupo 20

8

Par de apriete en ánguloPara efectuar el apriete de par y ángulo hay que aplicar pri-mero el par recomendado, y luego añadir el ángulo recomen-dado. Ejemplo: un apriete del 90° significa que la junta ha deapretarse un 1/4 de vuelta más en una operación, despuésde conseguir el par de apriete indicado.

ContratuercasNo utilice contratuercas que hayan sido desmontadas pre-viamente, ya que su duración es menor al ser reutilizadas.Use tuercas nuevas en las operaciones de montaje o reins-talación. Para contratuercas con accesorio de inserción deplástico, p. ej. las Nylock®, el par de apriete indicado en latabla se reduce si la tuerca Nylock® tiene la misma altura decabeza que una tuerca hexagonal normal sin accesorio deinserción de plástico.Reduzca el par de apriete en un 25% para pernos de 8 mm omayores. En los casos en que las tuercas Nylock® son másaltas o de la misma altura que una tuerca hexagonal normal,los pares de apriete indicados en la tabla son válidos.

Clases de resistenciaLos pernos y las tuercas se dividen en distintas clases deresistencia; la clase se indica por el número que aparece enla cabeza del perno. Un número alto indica un material másresistente; por ejemplo, un perno marcado 10-9 indica unaresistencia mayor que un perno marcado 8-8. Por tanto, esimportante que los pernos retirados durante el desmontajede una junta empernada sean reinstalados en su posiciónoriginal al montar la junta. Si es preciso reemplazar un per-no, consulte el catálogo de piezas de repuesto para utilizarel perno correcto.

SelladoresEn los motores se emplean una serie de líquidos selladoresy cerradores. Estos agentes tienen diversas propiedades yse utilizan para distintos tipos de resistencias de juntas,márgenes de temperatura operativa, resistencia al aceite yotros productos químicos, así como para los distintos mate-riales y tamaños de separaciones en el motor.

Para garantizar un trabajo correcto de mantenimiento, es im-portante utilizar el tipo apropiado de fluido sellador y cerradoren las uniones en las que esto sea necesario.

En este Manual de Taller, el usuario comprobará que cadavez que se hace referencia al empleo de estos agentes en laproducción, se indica el tipo de agente utilizado en el motor.

Durante las operaciones de mantenimiento, utilice el mismoagente u otro alternativo de otro fabricante.

Compruebe que las superficies acopladas están secas ylimpias de aceite, grasa, pintura y agentes anticorrosivos an-tes de aplicar el fluido sellador o cerrador.

Siga siempre las instrucciones del fabricante con respecto amargen de temperatura, tiempo de secado y otras instruc-ciones sobre el producto.

Básicamente, se emplean dos tipos distintos de agente en elmotor. Son los siguientes:

1. Agente RTV (Room temperature vulcanizing , vulcani-zador de temperatura de cámara). Se usa en juntas de cie-rre, sellado o revestimiento. El agente RTV puede versecuando se desmonta una pieza; el RTV antiguo debe ser re-tirado antes de resellar la unión.

En el Manual de taller se mencionan los siguientes agentesRTV. Loctite® 574, Permatex® núm. 3, Permatex® núm. 77.En todos los casos, el agente sellador antiguo puede quitar-se con alcoholes desnaturalizados.

2. Agentes anaeróbicos. Estos agentes se endurecen enausencia de aire. Se utilizan cuando dos piezas sólidas, porejemplo, elementos fundidos, se instalan uno frente a otrosin junta de cierre. También se suelen emplear para asegu-rar enchufes, roscas en pernos prisioneros, grifos, adverti-dores de presión de aceite, etc. El material endurecido pare-ce cristal, por lo que se colorea para hacerlo visible. Losagentes anaerobios endurecidos son enormemente resisten-tes a los disolventes y el agente antiguo no puede retirarse.En la reinstalación, la pieza es minuciosamente desengrasa-da y a continuación se aplica un nuevo sellador.

En el Manual de taller se mencionan los siguientes agentesanaeróbicos: Loctite® 572 (blanco), Loctite® 241 (azul).

Nota: Loctite® es marca registrada de Loctite Corporation,Permatex® marca registrada de Permatex Corporation.

Page 11: Motor Volvo 1631

Grupo 20 Instrucciones de reparación

9

Instrucciones de seguridadpara el manejo de gomas alflúorLa goma al flúor es un material usual en retenes para ejes yanillos tóricos.

La goma al flúor sometida a temperaturas elevadas (más de300 °C) puede formar ácido fluorhídrico , que es fuertemen-te corrosivo. Su contacto con la piel puede producir dañograve. Las salpicaduras en los ojos pueden producir tambiéngraves lesiones y la inhalación de sus vapores puede perju-dicar las vías respiratorias.

ADVERTENCIA: Procédase con mucha precauciónal trabajar en motores que puedan haber estado ex-puestos a temperaturas elevadas, por ejemplo, si sehan calentado para hacer cortes o si se han incendia-do. Los retenes nunca han de quemarse, para ex-traerlos o posteriormente, en condiciones incontrola-das.

• Utilícense siempre guantes de goma de cloropreno(guantes especiales para el manejo de productos quími-cos) y gafas protectoras.

• Los retenes desmontados han de manejarse de la mis-ma manera que los ácidos corrosivos. Todos los res-tos, incluso las cenizas, pueden ser fuertemente corro-sivos. Nunca se utilice aire comprimido para limpieza.

• Pónganse los restos en un recipiente de plástico quepueda cerrarse, y provéase éste con un letrero de ad-vertencia. Antes de sacarse los guantes hay que lavar-los bajo chorro de agua.

Con gran probabilidad, los retenes mencionados a continua-ción son de goma al flúor:

Retenes del cigüeñal, del árbol de levas y de los ejes inter-mediarios.

Los anillos tóricos, independientemente de su ubicación. Losanillos tóricos para el sellado de las camisas de los cilindrosson casi siempre de goma al flúor.

Obsérvese que los retenes que no han estado sometidos atemperaturas elevadas pueden manejarse en forma normal.

Page 12: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación Grupo 20

10

Ubicación de los letreros delmotorLos motores se entregan con dos letreros, uno de ellos mon-tado en el bloque de cilindros según se ve en la figura.

El otro se entrega suelto para que pueda colocarse en cual-quier lugar adecuado del motor.

1. Denominación del motor2. Número de producto3. Número de serie4. Potencia neta (sin ventilador)5. Potencia neta (con ventilador)6. Régimen máximo7. Posición de impulsión/ángulo de inyección (a.p.m.s.) - tur-

boalimentado

Aclaraciones a las denominaciones del motor:

Ej. TAD1630GE

T – Turboalimentado

A – Aire a aire, enfriador de admisión

I – Intercooler

W – Agua a aire, enfriador de admisión

D – Motor diesel

16 – Cilindrada, litros

3 – Generación

0 – Versión

P – Uso estacionario (Power Pac)

G – Motor Gen Set

H – Potencia elevada del motor

V – Uso estacionario o móvil

M – Uso móvil

E – Emisiones controladas

Page 13: Motor Volvo 1631

Grupo 20 Herramientas especiales

11

Herramientas especiales

Las herramientas especiales siguientes se utilizan en todos los trabajos con el motor. Pueden solicitarse a AB Volvo Penta

indicando los números correspondientes

Herramienta Denominación/uso

999 2929 Mandril, anillo estanqueidad de la bomba derefrigerante

999 3590 Herramienta de giro para el volante

999 6019 Semiarandelas

999 6062 Husillo 7/8"-9 UNC

999 6065 Manómetro, 2,5 bar

999 6066 Racor para controlar las presiones

999 6071 Mandril, cojinetes árbol de levas

999 6225 Mandril, casquillos balancines

999 6315 Husillo

999 6236 Mandril, camisas del cilindro

999 6352 Mandril, casquillos balancines

999 6390 Prolongador para comprobador de esfera

999 6394 Distanciador, extractor para camisas

Herramienta Denominación/uso

999 1083 Mandril, para guías de válvula

999 1801 Mango estándar 18x200

999 1819 Extractor de percusión

999 2000 Mango estándar, 25x200

999 2061 Mandril, reacondicionamiento bomba de agua

999 2269 Mandril, montaje volante del motor

999 2412 Mandril, reacondicionamiento bomba de agua

999 2457 Mandril de manguito, casquillos de balancines

999 2479 Soporte para comprobador de esfera

999 2529 Mandril, tornillos de pistón

999 2658 Extractor

999 2677 Mandril, reacondicionamiento bomba de aceite

999 2852 Anillo de presión

999 1083 999 1801 999 1819 999 2000 999 2061 999 2269 999 2412 999 2457 999 2479

999 2529 999 2658 999 2677 999 2852 999 2929 999 3590 999 6019

999 6065 999 6066

999 6062

999 6071 999 6225

999 6236

999 6352 999 6390 999 6394999 6315

Page 14: Motor Volvo 1631

Herramientas especiales Grupo 20

12

Herramienta Denominación/uso

999 6395 Distanciador, extractor de camisas

999 6398 Manómetro, 16 bar

999 6400 Percutor, inyectores

999 6413 Prolongador, piñón de la bomba de aceite

999 6419 Extractor, inyectores

999 6433 Tapa con racor

999 6454 Prolongador, árbol de levas

999 6478 Mandril, casquillos de balancines

999 6591 Racor para las presiones de aceite y del turbo

999 6626 Mandril de manguito, cojinetes árbol de levas

999 6662 Manómetro, 2,5 bar

999 6645 Extractor, camisas del cilindro

999 6845 Tornillo de mando

999 6484 Herramienta de medición, bomba de inyección

999 6858 Apoyo, bomba de refrigerante

Herramienta Denominación/uso

999 6863 Mandril de manguito, retén de termostato

999 6960 Herramienta de abocardar

999 6963 Placa extractora

999 6966 Herramienta de presión

999 6942 Herramienta de fresar

999 6967 Herramienta de montaje, anillo de estanquei-dad camisas

999 6969 Mandril, cojinetes árbol de levas

999 6970 Guía, árbol de levas

999 6971 Mango, cojinetes árbol de levas

999 6974 Mandril, cojinetes árbol de levas

999 6975 Mandril, anillo de acero, manguito de cobre

999 6977 Mandril, guías de válvula escape

999 6626999 6400 999 6413 999 6419 999 6433 999 6454 999 6478 999 6591

999 6662

999 6977999 6975999 6974999 6970999 6969999 6967

999 6848 999 6858 999 6863 999 6960 999 6963

999 6966

999 6645

999 6942

999 6845

999 6971

999 6398999 6395

Page 15: Motor Volvo 1631

Grupo 20 Herramientas especiales

13

Herramienta Denominación/uso

999 6978 Mandril, guías de válvula admisión

999 6997 Estribo de conexión neumática, culata

999 6998 Mandril, bomba de refrigerante

999 6999 Placa de presión, bomba refrigerante

999 8000 Mandril, bomba refrigerante

999 8007 Extractor, inyectores

999 8009 Adaptador, prueba de compresión

999 8010 Extractor de percusión, retén cigüeñal

999 8011 Extractor, anillo estanqueidad

Herramienta Denominación/uso

999 8012 Mandril de manguito

999 8017 Herramienta de presión

999 8134 Herramienta para roscar, manguito de cobre

999 8140 Extractor, manguito de cobre

999 8238 Mandril, retén cigüeñal

999 9179 Herramienta de desmontaje

999 9683 Comprobador de esfera

999 9696 Pie magnético

999 6962 Dispositivo de fijación para motor

999 9179999 8238999 8140999 8134999 8017999 8012999 8011

999 8010999 8009999 8007999 8000999 6999999 6998999 6997999 6978

999 9696

999 9683999 6962

Page 16: Motor Volvo 1631

Herramientas especiales Grupo 20

14

Herramienta Denominación/uso

884969 Kit de brida

884983 Herramienta de montaje, anillos de estanquei-dad y desgaste

884994 Extractor, cubo poligonal

884995 Mandril, cubo poligonal

884997 Herramienta de montaje, piñón del cigüeñal

885126 Compresor para aros de pistón

Herramienta Denominación/uso

885184 Kit de brida

885231 Herramienta de conexión, control de fugas

885232 Herramienta de retén, control de fugas

9990192 Extractor

9990192

884969884983 884994 884995 884997

885126885184

885231 885232

Page 17: Motor Volvo 1631

Grupo 20 Herramientas especiales

15

Otras herramientas especialesLas herramientas que siguen pueden solicitarse, al igual que las herramientas especiales, a Volvo Penta AB indicando el

número de artículo.

Herramienta Denominación/uso

998 5423 Herramienta para aros de pistón

998 6981 Horno 220V

998 6982 Horno 380V

998 7057 Herramienta para ajuste

998 8183 Alicates para anillos de seguridad

Herramienta Denominación/uso

998 9876 Comprobador de esfera

998 6485 Dispositivo de fijación

115 8959 Desmultiplicador de par (x6)

981 2546 Cepillo para manguitos de cobre

998 6173 Extractor, casquillos de balancines

998 6175 Extractor

998 8539 Compresímetro

998 5423998 7057

115 8959

998 6485

998 6981 (220V)998 6982 (380V)

998 8183

998 9876

981 2546

988 6173988 6175

998 8539

Page 18: Motor Volvo 1631

Construcción y funcionamiento Grupo 21

16

Motor

Construcción y funcionamiento

Page 19: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Construcción y funcionamiento

17

CulatasEl motor tiene culatas separadas de hierro de fundición,cada una de ellas con cuatro válvulas. Los inyectores se ha-llan en el centro dentro de manguitos de cobre entre las vál-vulas.

Bloque de cilindrosEs de hierro de fundición y tiene sombreretes de hierro no-dular. Los sombreretes de bancada están unidos a los ladosdel bloque mediante chapas de refuerzo.

Elementos de estanqueidadBloque – Camisas – CulatasLos elementos de estanqueidad son del tipo de contacto di-recto. La superficie de estanqueidad superior de las camisasestá en contacto estanco directo con la culata, sin junta. Lascamisas tienen un borde ígneo. Debajo del cuello de las ca-misas hay un anillo de estanqueidad, y entre la camisa y elbloque un anillo extra. El retén inferior de la camisa está for-mado por tres anillos.

Page 20: Motor Volvo 1631

Construcción y funcionamiento Grupo 21

18

Mecanismo de válvulasEl movimiento de las válvulas es transmitido por el árbol delevas mediante taqués tipo rodillo, empujadores cortos, ba-lancines y yugos de válvula. En cada balancín hay un canalde aceite que al moverse lubrica el yugo y el receptáculo debola del empujador.

Árbol de levasSe halla en posición alta en el bloque y tiene 7 casquillos deapoyo. El casquillo delantero es más grueso, mientras quelos 6 restantes tienen el mismo tamaño. El árbol de levas esaccionado mediante dos piñones intermediarios.

DistribuciónEstá totalmente incorporada, lo que significa que el cubo delcigüeñal y el amortiguador de vibraciones están por dentrode la tapa. Esto reduce el nivel sonoro. Los motores paragrupos electrógenos disponen de un amortiguador de vibra-ciones extra delante de la polea.

El ventilador es accionado por correa. La bomba de refrige-rante tiene una polea que acciona al alternador.

1 Piñón del cigüeñal

2 Piñón intermediario, bomba de aceite

3 Piñón de la bomba de aceite

4 Piñón de la bomba de agua

5 Piñón intermediario, derecho

6 Piñón intermediario, superior

7 Piñón del árbol de levas

8 Piñón de la bomba de inyección

9 Piñón intermediario, izquierda

A. Amortiguador de vibraciones extra

Page 21: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Construcción y funcionamiento

19

Cigüeñal/pistones

El cigüeñal tiene siete apoyos y está nitrocarburado. Elamortiguador de vibraciones está atornillado al cubo poligo-nal.

Los retenes delantero y posterior constan de anillos de es-tanqueidad tipo labial. El retén delantero se apoya sobre unanillo de desgaste cambiable colocado en el cubo de la po-lea.

El extremo superior de las bielas tiene forma trapezoidal.Después del cambio el casquillo ha de mandrilarse.

Los pistones son de metal ligero y tienen tres aros así comoun canal interior para su refrigeración.

Page 22: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

20

Instrucciones de reparaciónAntes de realizar cualquier reparación hay que lavar el motor.

Dispositivo para el motor,fijaciónHerramientas especiales: 998 6485, 999 6962

1Quitar el enfriador de aceite según «Enfriador de aceite,cambio».

2

Quitar la chapa intermedia (cuatro tornillos).

3

Quitar el filtro de derivación con la consola (cuatro tornillos).

4

Cubrir los orificios con trapos o análogo a fin de impedir queentren en el motor suciedad o partículas extrañas.

5

Montar el dispositivo de fijación en el motor.

6

Colocar el motor en su sitio y poner los tornillos y tuercas enlos orificios que hay en el soporte (son cuatro).

Page 23: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

21

Puesta al descubierto delcuerpo del motor

TAD1630/TAD1631

1

Cerrar los grifos de combustible. Desacoplar los cables dela batería.

2

Vaciar el refrigerante.

3

Quitar el filtro de aire y las tuberías del turbo. Quitar apoyosy consolas.

4

Quitar los dos tubos del aire de admisión.

5

Desacoplar el calentador de arranque.

TID162/TWD1620/TWD1630/TD1641

Cerrar los grifos de combustible. Desacoplar los cables dela batería. Vaciar el refrigerante.

2

Desconectar cables eléctricos y conexiones así como lossensores del soporte. Desacoplar el calentador de arranque.

3

Quitar los filtros y las tuberías del turbo. Quitar apoyos yconsolas.

4

Quitar el turbo del múltiple de escape y del enfriador de ad-misión.

5

Quitar el enfriador de admisión junto con el tubo de admisión.

Montar el adaptador 999 8009. Sujetarlo con el yugo y tuer-cas de los inyectores.

2

Acoplar el compresímetro 998 8539 al 999 8009. Hacer girarel motor con el de arranque y manteniendo apretado el botónde parada. Leer la presión de compresión a las revolucionesnormales del motor de arranque.

Prueba de compresión(Inyectores desmontados)

Herramientas especiales: 999 8009, 998 8539

1

Page 24: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

22

TAD1630/TAD1631/TID162/TWD1620/TWD1630/TD164

6

Retirar los tubos de combustible a presión y los de sobrantejunto con abrazaderas y fijaciones de los inyectores asícomo la bomba de inyección.

7

Poner tapones protectores en todos los inyectores y en lossoportes de las válvulas de presión en la bomba de inyec-ción.

8

Quitar del tubo de admisión el del limitador de humos

(sólo en los TAD1630P/V).

Quitar el tubo de admisión (sólo en los TAD1630/TAD1631).

10

11

Levantar las solapas de seguridad en los tornillos del colec-tor de escape en la culata que hay que desmontar.

12

Quitar los tubos de sobrante entre los inyectores.

13

Quitar la tapa de balancines.

Quitar todas las tuberías para el transporte del refrigerante yla caja del termostato.

Page 25: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

23

Culata, desmontaje

Herramientas especiales: 999 3590, 999 6400, 999 6966,999 8007

1

3

Quitar el tapón del envolvente del volante con una llave dehexágono embutido de 16 mm. Colocar en el orificio la herra-mienta de giro 999 3590. Hacer girar el motor hasta que secierran las dos válvulas de la culata que hay que desmontar.El soporte de balancines no debe ser sometido a ningunacarga de los resortes de válvula.

2

Quitar el soporte de balancines y los dos empujadores. Le-vantar y girar estos 1/4 de vuelta hasta que descansen so-bre la espiga de guía de la culata, o quitarlos.

NOTA: Poner todos los taqués y empujadores en un sopor-te o marcarlos para que puedan volver a montarse en su lu-gar.

Quitar los inyectores. Si se resisten a salir del manguito decobre, montar las herramientas 999 6400 y 999 8007 en elinyector y golpearlo con cuidado para sacarlo.

4

Quitar los tornillos de la culata.

5

Levantar la culata y quitarla.

NOTA: Nunca colocar la culata sobre la superficie de estan-queidad pues podría estropearse ésta.

Page 26: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

24

6

Quitar del bloque de cilindros todos los anillos de estanquei-dad.

7

Montar dos herramientas 999 6966 para mantener en su si-tio las camisas.

Culata, desarmado1

Quitar las válvulas y los resortes de válvula. Utilizar un arcode válvulas para comprimir los resortes y sacar las chave-tas de las válvulas.

2

Colocar las válvulas en un soporte en el orden en que hanestado en el motor.

3

Limpiar todas las piezas. Tener cuidado especial con cana-les de aceite y refrigerante. Realizar una prueba de fugas.

Page 27: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

25

Culata, control de fugas(La culata desmontada)

Herramientas especiales: 999 6662, 999 6997 (hay 2)

Antes de utilizar el dispositivo de prueba, controlarlo de lamanera siguiente:

1

Acoplar el dispositivo de prueba 999 6662 a la red de airecomprimido y ajustar el manómetro a 100 kPa con la ayudade la válvula reductora.

NOTA: Bloquear el volante de la válvula reductora con unanillo de seguridad que pueda desplazarse en sentido axial.

2

Cerrar después el grifo. Para que pueda aprobarse el dispo-sitivo de prueba, la presión indicada por el manómetro debe-rá mantenerse durante dos minutos.

3

Colocar la 999 6997 (2 de estas herramientas) en la culata.

NOTA: Apretar con cuidado las tuercas mariposa para nodañar las juntas de goma de las herramientas.

4

Acoplar a la herramienta 999 6997 la manguera procedentede la 999 6662.

5

Controlar que está desenroscado el volante 999 6662.

6

Poner la culata en un baño de agua a 70°C.

Page 28: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

26

7

Acoplar aire comprimido a la 999 6662. Abrir el grifo.

8

Tirar del anillo de seguridad del volante ubicado en la válvulade reducción.

9

Enroscar el volante hasta obtener una presión de 50 kPa.Mantener esta presión durante un minuto.

10

Elevar la presión a 150 kPa. Bloquear el volante de la válvu-la introduciendo el anillo de seguridad. Cerrar el grifo de la999 6662.

11

Después de dos minutos controlar si desciende la presiónen la 999 6662, o si aparecen burbujas de agua en el bañode agua.

12

Quitar la manguera de aire de la 999 6662.

13

Quitar de la culata las dos herramientas 999 6997.

Culata, inspección

La falta de planitud de la culata no ha de ser superior a 0,02mm. Si lo es, o si hay rayas de soplado, aplanar la culata osustituirla. Controlar que los espárragos están fijos.

IMPORTANTE: Cambiar siempre todos los retenes degoma.

Culata, rectificado planoHerramientas especiales: 999 2479, 998 9876

Controlar la planitud con un indicador. Después del rectifica-do la finura de la superficie no ha de ser superior a 1,6 RA.

La distancia (A) desde el disco de la válvula a la culata hade ser de 0,0-0,4 mm . Si se precisa un mayor mecanismode la culata, hay que reducir por fresado los asientos de lasválvulas.

Después del planificado la altura de la culata no ha de serinferior a 134,6 mm .

Page 29: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

27

Guías de válvula, inspecciónHerramientas especiales: 998 9876, 999 9696

Para determinar el desgaste de las guías de válvula se mon-ta una válvula nueva en la guía midiendo después el juegocon un indicador.

1

Colocar la culata sobre una base plana de manera que des-canse sobre las guías de las válvulas.

2

Poner una válvula nueva en la guía y presionarla de maneraque el vástago de la válvula se coloque sobre la base plana.

3

Colocar un comprobador de esfera con pie magnético demanera que la punta del indicador descanse sobre el bordede la válvula.

4

Desplazar la válvula lateralmente en el sentido de los cana-les de escape o admisión. Leer el valor en el comprobador.

Tolerancias de desgaste:

Juego máx. en las válvulas de admisión: 0,30 mm

Juego máx. en las válvulas de escape: 0,45 mm

Si se exceden estos valores, deberán cambiarse los resor-tes de válvula.

Page 30: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

28

Guías de válvula, cambioHerramientas especiales: 999 1083, 999 8336

1

Con la herramienta 1083 extraer las guías de válvula.

2

Aceitar e introducir las guías. Con el mandril 999 8336 seobtiene la altura correcta sobre el plano de la culata. Puedeutilizarse el mismo mandril para todas las guías.

NOTA: Las guías para las válvulas de admisión y escapehan de tener el bisel corto orientado hacia arriba. La guíapara las válvulas de admisión (A) ha de tener el bisel largohacia abajo.

3

En caso necesario, escariar las guías.

Asientos de válvula, cambio

Herramientas especiales: 999 2479, 999 9876

Los asientos han de cambiarse cuando la cota (A), medidacon una válvula nueva, sobrepase 1,0 mm .

La cota vale para las válvulas de admisión y escape.

Quitar el asiento de válvula viejo practicando dos muescasdiametralmente opuestas en el asiento y rompiéndolo des-pués con un cincel.

NOTA: Tener cuidado para no dañar la culata.

Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y contro-lar que no haya grietas en la culata.

Medir el diámetro del alojamiento del asiento. Examinar sihabrá que montar un asiento del tamaño estándar o de so-bredimensión. En caso necesario mecanizar el alojamiento.

Enfriar el asiento con nieve carbónica a una temperatura de60 y –70 °C bajo cero y calentar la culata con agua calientecorriente o análogo. Introducir el asiento con un mandril.

Mecanizar el asiento al ángulo y ancho correctos.

Page 31: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

29

Asientos de válvula,esmerilado

Antes del esmerilado, controlar las guías cambiándolas si sehan excedido los límites de desgaste.

Esmerilar solamente lo necesario para que el asiento ad-quiera la forma correcta y una buena superficie de contacto.

El asiento debe cambiarse cuando la cota (A), medida conuna válvula nueva, sobrepase 1,0 mm .

Los asientos nuevos deberán esmerilarse de manera que ladistancia entre el plano de la culata y la superficie superiorde la válvula (A) sea de 0,0-0,4 mm tanto para las válvulasde admisión como de escape.

Este ángulo se controla con un calibre de asientos despuésde haber untado la superficie de contacto del asiento conuna delgada capa de pintura de marcar.

Válvulas, esmerilado

Angulos de estanqueidad de las válvulas:

Admisión: 29,5°

Escape: 44,5°

La superficie de estanqueidad ha de esmerilarse lo menosposible, aunque lo suficiente para que se eliminen todos losdesperfectos.

Si el borde es inferior a 1,40 mm en las válvulas de admisióny de 1,55 mm en las de escape, deberá cambiarse la válvu-la. Cambiar también las válvulas que tengan el vástago de-formado.

Válvula de admisión

Controlar la estanqueidad con, p. ej. pintura de marcar.

Si hay fugas, hacer otro pulido del asiento, pero no de laválvula, y realizar seguidamente un control más.

Válvula de escape

Page 32: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

30

Culatas, armado

1

Aceitar los vástagos de las válvulas y montar estas en susguías. Poner los resortes y las arandelas elásticas. Compri-mir los resortes con un arco para válvulas y montar las cha-vetas.

2

Si han estado desmontados los tapones de limpieza de lasculatas, controlar que las superficies de estanqueidad estánbien limpias. Montar juntas nuevas.

Apretar los tapones con llave dinamométrica.

IMPORTANTE: No hay que usar aprietatuercas.

Diámetro de tapones

M30: 60 Nm.

3/4": 70 Nm.

Culatas, montajeHerramientas especiales: 999 2479, 998 9876, 115 8959

1

Limpiar con un cepillo de latón la superficie de contacto enel bloque de cilindros.

IMPORTANTE: No rayar las superficies de contacto con lascamisas.

2

Controlar la altura de la camisa sobre el plano del bloque.Véase el apartado «Camisas y pistones, montaje».

Page 33: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

31

3

Poner aros de estanqueidad nuevos y engrasados en el blo-que de cilindros.

4

Montar los tornillos (son 2) del colector de escape, solapasde seguridad, arandelas y manguitos. Poner las juntas enlos tornillos.

5

Levantar con cuidado la culata y colocarla sobre el bloque.Controlar el montaje correcto de la junta del colector de es-cape.

6

Enroscar 2-3 vueltas los tornillos del colector de escape.

7

Sumergir en toda su longitud en líquido anticorrosivo (art.núm. 282036-3) los tornillos de la culata.

Colocarlos después sobre una malla para que se escurran.

8

Poner los tornillos en la culata.

9

Apretar los tornillos de la culata en el orden indicado y encuatro pasos.

1:er apriete 50 Nm2:o apriete 125 Nm3:er apriete 200 Nm

NOTA: Marcar con rotulador el manguito y la culata.

4:o apriete 180° (el apriete angular debe realizarse con elreforzador de par 115 8959).

10

Montar el inyector. Apretar las tuercas del yugo de fijacióncon un par de 55 Nm.

Page 34: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

32

11

Montar los taqués de manera que descansen sobre el árbolde levas.

NOTA: Los taqués han de colocarse en un baño de aceiteantes de montarlos. Los taqués nuevos están empaqueta-dos en aceite. El aceite no hay que quitarlo antes del monta-je. Observar limpieza siempre que se manipulan los taqués.

12

Montar los empujadores.

NOTA: Controlar que los taqués y los empujadores ocupansus lugares correspondientes.

13

Montar el mecanismo de balancines, par 48 Nm.

14

Realizar el ajuste de válvulas. Véase el apartado «Válvulas,ajuste».

15

Montar la tapa de balancines junto con las juntas.

16

Montar los tubos de refrigerante y la caja del termostato.

17

Apretar los tornillos del múltiple de escape con llave dinamo-métrica a 48 Nm.

18

Montar anillos tóricos nuevos en el tubo de admisión de to-das las culatas.

(En los TWD1630 los tubos de presión de los inyectores hande montarse antes que el tubo de admisión).

19

Sólo el TAD1630P/V

Acoplar la manguera del limitador de humos al tubo de admi-sión.

20

Acoplar los cables al calentador de arranque.

21

Quitar todos los tapones protectores de los inyectores y dela bomba de inyección.

22

Montar todos los tubos de presión y de sobrante junto conarandelas, abrazaderas y consolas.

23

Montar las demás piezas desmontadas (consolas, filtro ydemás detalles).

24

Poner refrigerante. Purgar de aire el sistema de combustible.

Page 35: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

33

Mecanismo de balancines,reacondicionamiento

Herramientas especiales: 999 1801, 999 2000, 999 2457,999 6225, 999 6352, 999 6478, 998 6173, 998 6175

1

Quitar los tapones de seguridad con las herramientas 9986173 y 998 6175.

2

Limpiar todas las piezas. Proceder con especial cuidado conlos canales de aceite en los apoyos así como con los orifi-cios para el aceite del árbol de levas y de los balancines.

3

Controlar el desgaste del árbol de levas y del tornillo bola.Las roscas del tornillo bola y de la contratuerca no han deestar dañadas. El contacto de los balancines con las válvu-las no ha de estar desgastado.

4

Extraer el casquillo de los balancines con las herramientas999 1801, 999 2457 y 999 6352.

5

Introducir el nuevo casquillo con las herramientas 999 1801y 999 6478 de manera que los orificios de aceite coincidancon los canales del balancín. La ranura del casquillo ha deorientarse oblicuamente hacia arriba.

NOTA: Después de la colocación el casquillo ha de esca-riarse a máquina.

6

Aceitar el eje de balancines y montar estos.

7

Montar nuevos tapones de seguridad.

Page 36: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

34

Válvulas, ajuste

Herramienta especial: 998 3590

Al hacer el ajuste de válvulas, el motor ha de estar frío. Enningún caso debe estar en funcionamiento ya que las válvu-las podrían golpear los pistones y dar lugar a daños graves.

Asegurarse de que está extraído el mando de parada y des-conectada la llave de arranque.

El ajuste de las válvula se hace según el método de dos po-siciones, pero también cada par de válvulas puede ajustarseen dos etapas. Primero se ajusta el yugo y después el juegode los balancines.

1

Quitar el tapón del envolvente del volante y montar la herra-mienta de giro 998 3590.

2

Quitar los tubos de presión de combustible y los de sobran-te.

3

Quitar todas las tapas de balancines.

NOTA: Controlar siempre el par de apriete de los espárra-gos del soporte de balancines después de haber desmonta-do la tapa. El par correcto es de 48 Nm.

4

Girar el volante en el sentido de rotación hasta que el primerpistón se halle en el punto muerto superior después del tiem-po de compresión (0° en el volante y los dos pares de válvu-las del 6:o cilindro equilibrándose).

Ajuste de yugo de válvulas

5

Quitar la contratuerca y el tornillo de ajuste en el par de vál-vulas número 1 del 1:er cilindro de manera que exista juegoentre el yugo y el vástago de la válvula.

6

Presionar el yugo hacia abajo.

7

Girar el tornillo de ajuste de manera que se apoye sobre elvástago de la válvula.

Page 37: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

35

8

Girar 1/4 de vuelta más. Fijar el tornillo de ajuste con lacontratuerca.

Ajuste de válvulas9

Después de haber ajustado el par de válvulas número 1, re-petir los puntos 5, 6, 7, 8 y 9 en los pares de válvula número2, 4, 5, 8 y 9.

11

Girar una vuelta más el volante en el sentido de rotaciónhasta que el pistón del 6:o cilindro se halla en el punto muer-to superior después del tiempo de compresión y basculandolas dos válvulas del 1:er cilindro.

12

Repetir los puntos 5, 6, 7, 8 y 9 en los pares de válvula 3,6, 7, 10, 11 y 12.

13

Después de terminado el ajuste, retirar la 998 3590 y montarel tapón en el envolvente del volante.

14

Montar todas las tapas de balancines.

El par de apriete es de 20 Nm.

15

Montar los tubos de presión y los de sobrante.

NOTA: Los tubos de presión del combustible nunca han dedoblarse ni modificarse. Cambiar siempre por otro nuevo eltubo de presión que se haya dañado.

16

Purgar de aire el sistema de combustible.

Ajustar el juego de válvulas entre el balancín y el yugo parael par de válvulas número 1 en el 1:er cilindro.

Juego de válvulas:

Admisión 0,30 mmEscape 0,60 mm

10

Page 38: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

36

Manguito de cobre de losinyectores, cambio

Herramientas especiales: 999 1801, 999 1819, 998 3590,999 6400, 999 6960, 999 6975, 999 8007, 999 8134, 9998140, 981 2546

1

Vaciar el refrigerante y desconectar las baterías.

2

Quitar los tubos de presión de combustible y los de sobran-te.

3

Quitar la tapa de balancines de la culata en la que se va acambiar el manguito de cobre.

4

Quitar el yugo de fijación del inyector, poner un tapón protec-tor en el inyector y en el soporte de la válvula de presión enla bomba de inyección.

6

Quitar el anillo de acero utilizando la herramienta 999 1819.

7

Girar el motor hasta que el pistón del cilindro en el que seestá quitando el manguito de cobre se halla en su puntomuerto inferior.

8

Engrasar el eje roscado de la herramienta 999 8134.

NOTA: La grasa hace que las limaduras no entren en el ci-lindro causando daño. Montar el eje de manera que sobre-salga unos 22 mm.

9

Roscar el muñón del manguito de cobre con la herramienta999 8134.

5

Quitar del anillo de acero el anillo de estanqueidad.

Page 39: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

37

10

Quitar los espárragos del yugo del inyector. Controlar que eltornillo de la herramienta 999 8140 sobresale de ésta unos22 mm.

11

Apretar la herramienta 999 8140 en el manguito de cobre.Quitar de la culata el manguito de cobre.

12

Quitar el anillo de estanqueidad del manguito de cobre de laculata.

13

Limpiar la superficie de estanqueidad entre la culata y el fon-do del manguito de cobre. Utilizar para ello la herramienta981 2546.

14

Montar en la culata un anillo de estanqueidad nuevo.

15

Quitar el macho de abocardar de la herramienta 999 6960.

16

Poner un manguito de cobre nuevo en la 999 6960. Montar elmacho de abocardar.

17

Aceitar el interior del manguito de cobre con aceite para mo-tor.

18

Montar el manguito de cobre junto con la 999 6960 y el yugode fijación del inyector en la culata.

Page 40: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

38

19

Enroscar la tuerca del yugo de fijación hasta que el manguitode cobre llega al fondo de la culata.

20

24

Golpear con cuidado el anillo de acero hasta que el mandrilllega al fondo del plano de la culata.

25

Sujetar el vástago 999 6960 y enroscar la tuerca. El machode abocardar es presionado entonces hacia arriba por laparte inferior del manguito de cobre.

21

Enroscar la tuerca hasta que el macho de abocardar de laherramienta se desprende del manguito de cobre.

22

Quitar la 999 6960.

23

Colocar el anillo de acero para el manguito de cobre en elmandril 999 6975.

Montar en el anillo de acero un nuevo anillo de estanquei-dad.

26

Montar el inyector y el yugo de fijación conjuntamente.Apretar el inyector con un par de 55 Nm.

27

Montar la tapa de balancines.

28

Quitar los tapones protectores del inyector. Montar el tubode presión y el de sobrante.

29

Poner refrigerante.

30

Purgar de aire el sistema de combustible. Arrancar el motory controlar que no hay fugas.

Page 41: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

39

Camisas y pistones,desmontaje

Herramientas especiales: 999 1801, 999 2529, 998 3590,999 6394, 999 6395, 999 6645, 999 6963, 999 6966

1

Retirar la culata y el cárter de aceite.

Si sólo han de quitarse los pistones, y no las camisas, mon-tar los soportes 999 6966 de manera que no se modifique laposición de las camisas. Si estas se levantan al quitar el pis-tón, hay que quitar también la camisa, a fin de evitar el granriesgo de que penetren impurezas entre la camisa y el blo-que dando lugar a fugas.

2

Quitar el tapón del envolvente del volante y montar la herra-mienta de giro 998 3590. Hacer girar el motor hasta que elpistón en cuestión se halle en el punto muerto inferior.

4

Quitar el sombrerete. Golpear la biela con p. ej. un mango demartillo, para desprender los aros de la camisa. Retirar elpistón y la biela.

NOTA: Quitar el borde de carbonilla de la parte superior dela camisa para facilitar el desmontaje de pistón y biela.

5

Marcar el pistón y la camisa antes de retirarlos, a fin de quepuedan volver a montarse en el mismo lugar.

Retirar la camisa con el extractor 999 6645, los apoyos 9996394 y 999 6395 y la placa de extracción 999 6963.

6

Quitar los anillos de seguridad del bulón.

7

Extraer el bulón golpeándolo con cuidado con el mandril 9992529 y el mango 999 1801.

8

Con un alicates para aros de pistón, quitar estos.

Quitar la boquilla para la refrigeración del pistón del cilindroen cuestión.

3

Page 42: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

40

Camisas, medición einspecciónEl control abarca la medición del desgaste y la detección degrietas.Antes de la medición, limpiar minuciosamente las camisas.

Medición del desgaste con un comprobador de cilin-dros.

La medición se hace en varios puntos diametralmenteopuestos, y también a diferentes alturas. A fin de obtener unvalor real del desgaste, el comprobador se calibra con unaanillo utilizando entonces el valor del diámetro original de lacamisa.

= 0,38 mm

Camisas, bruñidoA fin de obtener una lubricación y estanqueidad buenas esimportante que las paredes de las camisas retengan su pau-ta de bruñido original, véase la figura. Por esa razón en losdos casos siguientes será necesario renovar el bruñido paraobtener la pauta original:

• cuando está rayada la camisa (aros atascados, sucie-dad)

• cuando la camisa presenta zonas pulidas

1

Marcar pistón y camisa antes de quitarlos a fin de asegurar-se de que se montarán después en el mismo lugar los mis-mos pistones y camisas.

2

Sujetar la camisa en un tornillo de banco, ver figura. No esconveniente efectuar el bruñido con la camisa en el bloquedebido al riesgo de que se obturen los canales de aceite y ala dificultad de un avance correcto.

3

Eliminar el borde de carbonilla de la parte superior de la ca-misa. Limpiar también debajo del borde y la concavidad en elbloque.

4

Utilizar una taladradora de bajas revoluciones, a un régimende 200-400 rpm y la herramienta «Flex-Hone» tipo GBD. Ta-maño de grano: 80.

Aceitar la camisa con un aceite fluido para motores antes ydespués del bruñido. Desplazar la herramienta de bruñir ha-cia dentro y fuera de la camisa a un ritmo de 60 carreras porminuto. (Un movimiento de entrada y salida por segundo).

Medición del desgaste con un aro de pistón (alt.)

El desgaste de la camisa se determina fácilmente poniendoun nuevo aro de pistón en el punto muerto superior y midien-do el juego. Este se compara después con el juego en elpunto muerto inferior. El desgaste se obtiene dividiendo ladiferencia con 3,14.

Ejemplo:

Distancia entre puntas en la secciónno desgastada: 0,60 mm

Distancia entre puntas en el punto muertosuperior: 1,80 mm

Diferencia: 1,80 mm–0,60 mm = 1,20 mm

Desgaste diametral: 1,20 mm

3,14

Tolerancias de desgaste:

Si el desgaste es de 0,45-0,50 mm , debe cambiarse la cami-sa. Al igual que los pistones, las camisas están homologa-das, por lo que los pistones han de montarse en las camisascon la misma homologación. Como repuesto, camisa y pis-tón se entregan en forma de unidad completa.

Page 43: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

41

5

Las camisas tienen una pauta de bruñido en la que los án-gulos se han calculado minuciosamente para proporcionaruna vida de servicio óptima, véase la figura.

En el bruñido después de haber cambiado los aros debeconservarse la pauta original de bruñido para que se man-tengan las cualidades lubricantes.

Las marcas de bruñido han de conformarse uniformementedebiendo cortar con regularidad en ambos sentidos sobretoda la superficie del cilindro.

NOTA: Para obtener la pauta correcta hay que mantener lavelocidad adecuada.

6

Después del bruñido limpiar minuciosamente la camisa.Utilizar agua caliente, cepillo y detergente (nunca disolven-tes, petróleo o gasóleo). Secar la camisa con papel o un tra-po que no se deshilache. Después del secado, lubricar lacamisa con aceite fluido para motor.

Alojamiento de camisas,reacondicionamiento

Herramientas especiales: 999 2479, 999 9942, 999 6966,998 9876

NOTA: Debido a un ajuste muy estricto en algunos motorespuede ser imposible hacer girar la camisa en el bloque.

En estos casos no es posible efectuar el esmerilado conpasta debajo del cuello de las camisas no pudiendo tampocoefectuar el control de la superficie de contacto con pintura demarcar.

1

Poner la camisa sin los aros de estanqueidad en el bloque,presionar las camisas hacia abajo con la herramienta 9996966 y controlar la altura en la superficie de estanqueidad.Leer el comprobador y anotar el valor leído.

La altura correcta ha de ser de 0,06-0,10 mm.

El material eliminado hay que compensarlo con suplemen-tos, de los que hay varios espesores. Debe procurarse elmínimo número de suplementos. Calcular el espesor de es-tos teniendo en cuenta la importancia de los daños y la altu-ra de la superficie de estanqueidad sobre el plano del blo-que.

2

Antes del fresado del resalte de la camisa debe rasparse lasuperficie con tela de esmeril para no perjudicar el filo de lafresa, especialmente si la superficie se ha pulido ya anterior-mente con pasta.

3

Preparar y montar la herramienta de fresar 999 6942. Ase-gurarse de que el cuello de la herramienta queda libre del ta-bique del bloque.

Page 44: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

42

4

Montar la herramienta de fresar y el yugo. La herramienta sesujeta con tornillos al bloque. Debajo de la cabeza de los tor-nillos se ponen arandelas planas adecuadas. Controlar queel tornillo de alimentación no ejerce presión sobre la herra-mienta.

5

Enroscar el manguito de alimentación de modo que presioneligeramente sobre la fresa.Para el giro la fresa utilizar un mango en T con una conexiónde 3/4" y un manguito de 25 mm.La fresa ha de girarse con movimiento uniforme al mismotiempo que se hace girar el manguito de alimentación.Interrumpir la alimentación y girar la fresa algunas vueltas.Controlar la superficie de contacto del alojamiento de la ca-misa y la altura del escalón a intervalos regulares.

6

Motores con camisas que no pueden hacerse girar:

Detener la alimentación y girar algunas vueltas la herramien-ta de fresar una vez obtenida la altura correcta. Quitar la he-rramienta de fresar y limpiar el escalón de la camisa.

7

Motores con camisas que pueden girarse:

Parar el movimiento de alimentación y hacer girar la herra-mienta de fresar varias veces cuando faltan 0,02 mm parallegar a la altura correcta.Lubricar la superficie del fondo del cuello de la camisa conpasta de esmeril.Poner la camisa y hacerla girar de delante hacia atrás hastaque se ha consumido la pasta. Quitar la camisa y eliminarbien los restos de la pasta.Repetir esto hasta que se obtiene un buen contacto.Controlar la pauta de contacto con pintura de marcar hacien-do girar la camisa de delante hacia atrás y marcándola quepara que pueda montarse en la misma posición que al hacerel control de contacto.Limpiar minuciosamente todas las piezas.

Bloque de cilindros,rectificado planoAl hacer este rectificado no deben sobrepasarse las cotasmínimas.

A = Altura sobre el plano del bloque - centro del cigüe-ñal.

Mín. 479, 8 mm

B = Altura, plano inferior del bloque - centro del cigüeñal.

Mín. 119,9 mm

NOTA: Después de haber rectificado el plano superior delbloque, hay que medir la altura del pistón. Véase el apartado«Camisas y pistones, montaje».

Page 45: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

43

Pistones, controlControlar si hay grietas y otros daños. Si el pistón tiene grie-tas hondas alrededor de la superficie del cuerpo, deberádesguazarse. Lo mismo cabe decir si hay una o varias grie-tas en el orificio del bulón o en el fondo de la cámara decombustión. Las grietas en el borde superior de pistón sonnormales y no constituyen defecto grave. La prueba de grie-tas debe hacerse con el método de polvos calcáreos.

NOTA: Si hay grietas en el pistón deberá controlarse tam-bién el volumen de inyección.

Pistones, ajusteAl igual que las camisas los pistones están homologados, loque significa que sólo pueden montarse en las camisas de lamisma homologación. Como repuesto, pistón y camisa seentregan como una unidad completa.

Aros, inspecciónControlar las superficies de desgaste y los lados. Manchasnegras en los lados significan un mal contacto y motivan elcambio de aros. Por lo demás los aros deben cambiarse sipresentan marcas de desgaste o falta de redondez en loscilindros, ya que a menudo los aros no se colocan en la mis-ma posición que tenían antes de extraerlos. También el con-sumo de aceite tiene importancia decisiva para la ocasión enla que hay que realizar el cambio de pistón.

Bielas, inspecciónRealizar el control de fugas. Verificar la rectitud y torcimien-to. Desguazar las bielas torcidas o deformadas. Controlarlos casquillos, lo que se hace ventajosamente utilizando unbulón como calibre. No ha de haber ningún huelgo.

Utilizar un perno de pistón y medir la biela en un dispositivode fijación.La rectitud con discrepancia máxima de 0,05 mm en 100mm de longitud medida.

Torcimiento, discrepancia máxima de 0,1 mm en 100mm de longitud medida

Casquillos de biela, cambioAl cambiar los casquillos en bielas que tienen los extremosde los bulones en forma trapezoidal, hay que efectuar elabocardado del casquillo.

Éste tiene que abocardarse de manera que cuando el ajustees correcto un bulón aceitado deberá caer por su propiopeso (temperatura 17-20°C ).

Después de abocardado, medir la biela en un dispositivo defijación para controlar que el orificio del casquillo se halla enla posición correcta de la biela.

5

Page 46: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

44

Pistones, aros y bielas,armadoHerramientas especiales: 999 1801, 999 2529, 998 3590,885126

1

Montar uno de los anillos de seguridad en el pistón.

2

Aceitar el bulón y el casquillo de biela.

3

Calentar el pistón a unos 100 °C. Colocar el pistón y la bielade manera que la flecha que hay en el pistón y la marca«Front » de la biela se orienten en el mismo sentido. Introdu-cir el bulón utilizando el mandril 999 2529 y el mango 9991801.

NOTA: El bulón ha de poder introducirse con facilidad, nohay que golpearlo.

4

Montar el otro anillo de seguridad.

5

Controlar que la biela no se resiste a entrar en el anillo delbulón.

6

Montar los aros en el pistón utilizando un alicates para aros.Controlar que las marcas de los aros quedan hacia arriba yque la separación entre las puntas de los aros no coinciden.El aro de aceite se monta primero y puede orientarse arbitra-riamente. La abertura en el resorte del aro de aceite debecoincidir con la abertura del aro.

Page 47: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

45

5

Montar un comprobador en el soporte 999 2479 y poner acero el comprobador sobre el bloque de cilindros.

6

Camisas y pistones, montaje

Herramientas especiales: 999 2000, 999 2479, 998 3590,999 6236, 999 6394, 999 6395, 999 6645, 999 6963, 9996966, 999 6967, 998 9876, 885126

1

Limpiar minuciosamente el alojamiento de la camisa en elbloque. Las superficies de estanqueidad han de estar total-mente libres de óxido y sedimentos. Utilizar un detergente yun cepillo de latón para la limpieza y secar con aire compri-mido seco.

NOTA: No utilizar herramientas de rascar.

Limpiar también las ranuras de los retenes inferiores.

2

Si está dañado el escalón de la camisa tiene que repararse.Véase el apartado «Alojamiento de camisa, reacondiciona-miento».

3

Montar la camisa en el bloque sin los anillos de estanquei-dad.

4

Montar dos piezas de compresión 999 6966 para que la ca-misa se detenga en su lugar.

Poner la punta del comprobador sobre el borde de la camisay leer la altura de ésta.La medición debe hacerse en cuatro puntos diferentes de lacamisa. La altura de ésta sobre el bloque ha de ser de 0,06-0,10 mm.

7

Marcar la posición de la camisa en el bloque con lápiz demarcar. Quitar la herramienta de presión y extraer la camisa.

Page 48: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

46

8 10

Aplicar un reguero uniforme de sellador de un espesor máxi-mo de 0,8 mm (1161277-7) en la camisa.

NOTA: Un exceso de silicona causa daños en el motor.

Montar el anillo de estanqueidad en la ranura a unos 8 mmdebajo del cuello de la camisa.

Montar los anillos de estanqueidad en el bloque de cilindros.

NOTA: Lubricar con el lubricante incluido en el envase delos anillos los tres anillos inferiores. El de más abajo(1543373) es de color violeta.

9

NOTA: Si hay que poner suplementos, aplicar un regue-ro de sellador en el escalón de la camisa en el bloque.

NOTA: No poner sellador entre los suplementos y el es-calón.

Una vez aplicado el sellador, hay que montar la camisaantes de que transcurran 20 minutos. La camisa tieneque someterse a presión con herramienta. No debe des-aplicarse la presión antes de que no se ponga en su si-tio la culata, que se apretará con par.

Al montar pistones o si hay que hacer girar el motor, de-ben bloquearse todas las camisas con herramientas decompresión a fin de impedir el movimiento entre las ca-misas y el bloque de cilindros.

Page 49: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

47

11 14

Montar la camisa en el bloque según las marcas hechasanteriormente. Utilizar un mango estándar 999 2000 y elmandril 999 6236. Presionar con cuidado.

12

Montar el anillo de estanqueidad entre el bloque y el bordesuperior de la camisa. Utilizar el mandril 999 6967.

13

Montar las herramientas de apriete.

Aceitar el pistón y montarlo en la camisa con las marcas(flecha) orientadas hacia adelante.

15

Controlar que los casquillos de biela se hallan en la posicióncorrecta en ésta y sombrerete. Atornillar el sombrerete se-gún las marcas a un par de 250 Nm.

16

Montar la boquilla para la refrigeración de los pistones. Apre-tar la tuerca de las boquillas con un par de 25 Nm.

17

Controlar la altura del pistón debajo del plano del bloque. Ha-cer girar el motor con la herramienta de giro 998 3590 hastaque el pistón se halle en su punto muerto superior (0° en elvolante).

18

Altura correcta del pistón: 0,9-1,5 mm.

Page 50: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

48

19

Quitar del envolvente del volante la herramienta 998 3590 ymontar el tapón.

20

Quitar las herramientas de apriete de la camisa cuando sepone la culata.

Si hay que quitar la caja de cojinetes de la bomba de inyec-ción deberán montarse nuevos manguitos de guía y aplicarsellador antes de proceder al armado del bloque.

NOTA: La caja de cojinetes de la bomba de inyección estámecanizada junto con el bloque de cilindros y, por lo tanto,no debe cambiarse separadamente.

Instalación

1

Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en lacaja de cojinetes de la bomba. Montar y apretar los tornillosantes de transcurridos 20 minutos.

2

Montar la caja de cojinetes en el bloque de cilindros. Apretarlos tornillos hasta que la caja de cojinetes haga contacto conel bloque.

3

Montar la tapa de la distribución. Véase el apartado «Sella-dor, tapa de balancines, cambio».

4

Montar los tornillos en la tapa de la distribución. Apretarlosde manera que la caja de cojinetes haga contacto con latapa de la distribución. Apretar alternativamente todos lostornillos en tres etapas hasta el par indicado. Empezar apre-tando los tornillos caja de cojinetes/bloque de cilindros.

Tornillos: Caja de cojinetes/bloque de cilindros

Par de apriete: 53 ±5 Nm

Tornillos. Tapa de la distribución/caja de cojinetes

Par de apriete: 35 ±4 Nm

Sellador entre la caja decojinetes de la bomba deinyección y el bloque decilindrosTAD1630/TID162/TWD1620/TWD1630/TD164KAE

Page 51: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

49

Sellador entre la caja decojinetes de la bomba deinyección y el bloque decilindros TAD1631

NOTA: La caja de cojinetes de la bomba de inyección estámecanizada junto con el bloque de cilindros y, por lo tanto,no debe cambiarse por separado.

1

Desmontar el eje de la caja de cojinetes.

2

4

Limpiar las superficies de contacto de la caja de cojinetes,del bloque de cilindros y de la tapa de la distribución.

Montar espigas y un manguito de guía nuevos .

5

Aplicar un reguero de sellador (núm. 1161277) de 2 mm deespesor en el bloque de cilindros y en la tapa de la distribu-ción, ver figura.

NOTA: La caja de cojinetes y la arandela de empuje han deinstalarse y apretarse antes de transcurridos 20 minutos .

6

Montar la caja de cojinetes con un anillo tórico nuevo en lacubierta de la distribución. Apretar los tornillos al bloque decilindros.

NOTA: Apretar los tornillos alternativamente hasta que lacaja de cojinetes está en contacto con el bloque.

Apretar después los tornillos alternativamente con llave dina-mométrica y en tres pasos a 65 Nm.

7

Cambiar el anillo de estanqueidad de la caja de cojinetes.

Quitar los tornillos y golpear con cuidado la caja de cojine-tes para desprenderla del bloque y de la tapa de la distribu-ción.

3

Quitar las espigas de guía y el manguito de guía del bloquede cilindros.

Page 52: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

50

8

Limpiar minuciosamente la caja de cojinetes. Aceitar el cas-quillo y el eje.

9

Montar el eje en la caja de cojinetes. Montar la arandela deempuje y apretar con llave dinamométrica a 24 Nm.

Retén del eje saliente entre elpiñón de la distribución y labomba de inyección, TAD/1630/TID162/TWD1620/TWD1630/TD164KAE, cambio

Herramientas especiales: 999 8011, 999 8012, 999 8017

1

Desconectar las baterías.

2

Quitar la chapa protectora del acoplamiento de la bomba.

3

Quitar los cuatro tornillos del acoplamiento de la bomba.

NOTA: No retirar los tornillos que sujetan los discos de labrida a ésta, ya que puede modificarse entonces el ajuste dela bomba de inyección. No hacer girar ésta ni el motor.

4

Quitar el tornillo de apriete que sujeta la brida al eje.

5

Quitar el acoplamiento de la bomba y la brida. Limpiar el ejede pintura antes de montar el extractor 999 8011 y quitar elretén.

6

Quitar el retén atornillando el extractor 999 8011 al mismo.

NOTA: Presionar al mismo tiempo sobre el extractor 9998017 de manera que sus roscas penetren en el anillo deacero del retén. Quitar éste atornillando el tornillo.

7

Aceitar el labio del nuevo retén y el eje. Montar el retén en eleje.

Page 53: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

51

8

Introducir el retén con la ayuda de las herramienta 999 8012 y999 8017 hasta que la herramienta 999 8017 llega al fondohasta el eje.

9

Montar la brida en el eje.

10

Montar y apretar los tornillos con la mano en el acoplamientode la bomba.

11

Apretar el tornillo de compresión con un par de 85 Nm. Apre-tar los tornillos del acoplamiento de la bomba con 56 Nm.

12

Controlar el ajuste en la bomba de inyección. Véase «Siste-ma de combustible, ajuste del ángulo de inyección».

13

Montar la chapa protectora del acoplamiento de la bomba.

14

Conectar las baterías.

Retén del eje saliente entre elpiñón de la distribución y labomba de la inyecciónTAD1631, cambio

Herramientas especiales: 999 8011, 999 8012

Para cambiar el anillo de estanqueidad hay que desmontar elacoplamiento de la bomba y la bomba de inyección. Véaseel apartado «Bomba de inyección, desmontaje».

1

Enroscar el extractor 999 8011 en el anillo de estanqueidad.Apretar al mismo tiempo el extractor para que sus roscaspenetren en el anillo de acero del anillo de seguridad.

2

Extraer el anillo retén enroscando el tornillo extractor deéste. Utilizar un mandril o análogo como apoyo.

3

Limpiar el eje y el asiento del anillo de estanqueidad. Aceitarel eje y el nuevo anillo de estanqueidad.

NOTA: Atender a que no entre suciedad en la caja de coji-netes.

Page 54: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

52

4

Colocar el anillo de estanqueidad en el eje y golpearlo hastaque quede al nivel de la caja de cojinetes. Utilizar el mandril999 8012.

5

Montar la brida, el acoplamiento de bomba y la bomba de in-yección. Controlar el ángulo de inyección, véase el apartado«Bomba de inyección, montaje y ajuste».

Page 55: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

53

Anillo de estanqueidaddelantero para bomba deagua, cambio

Herramientas especiales: 999 2000, 999 2929

1

3

Quitar correas y polea así como el soporte de la tapa de ladistribución.

2

Quitar del soporte el anillo de estanqueidad.

Montar el nuevo anillo de estanqueidad en el soporte con laherramienta 999 2000 y 999 2929.

4

Poner sellador en la superficie de contacto de la tapa de ladistribución.

5

Montar el soporte a la tapa de la distribución.

6

Montar la polea y las correas propulsoras.

Page 56: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

54

Selladortapa de la distribución,cambio

Desarmado1

Poner el interruptor principal en «0» y vaciar el refrigerante.

2

Quitar el radiador y el enfriador de admisión junto con man-gueras y conexiones (motores TAD).

3

Quitar los cables eléctricos del alternador. Desmontar lascorreas propulsoras de éste, éste y su fijación. Quitar la po-lea de su cubo.

4

Quitar el soporte del anillo de estanqueidad de la bomba deagua.

5

Quitar las correas propulsoras. Desmontar el ventilador y sucubo.

TWD1620G/GH, TID162AG, TWD1630G/GE,TAD1630/TAD1631/G/GE:Quitar el amortiguador de vibraciones exterior y la polea.

6

Quitar los seis tornillos de la parte delantera del cárter deaceite.

7

Quitar los tornillos de la tapa de la distribución. Quitar tam-bién los tornillos atravesantes.

8

Quitar la tapa de la distribución. Utilizar un destornilladorpara obligarla y colocarla en el lugar adecuado. Golpear concuidado la tapa con un mazo de goma.

IMPORTANTE: Proceder con cuidado para no dañar la jun-ta del cárter de aceite. Si se dañara esta junta será necesa-rio desmontar el cárter para cambiar la junta.

Armado9

Quitar eventuales restos de sellador de la tapa de la distribu-ción y ésta.

10

Poner un nuevo reguero de sellador en la tapa de la distribu-ción. Ver figura. Utilizar el sellador 1161231-4.Volver a montar la tapa antes de transcurran 20 minutos.

11

Montar las abrazaderas de cable en los tornillos de la tapade la distribución. Montar el alternador con su fijación.

12

Apretar la tapa de la distribución y los tornillos del cárter deaceite. Pares de apriete:

M8 24 NmM10 48 NmM14 140 Nm

Tornillos de la bomba de aceite: ver «Manual de taller, datostécnicos».

Page 57: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

55

Piñón de la distribución,desmontaje(Tapa de la distribución desmontada)

Herramientas especiales: 999 3590, 999 2658, 884994

A fin de evitar daños en el mecanismo de válvulas, deberáutilizarse el método siguiente:

1

213

Montar el soporte en el anillo de estanqueidad de la bombade agua. Véase «Anillo de estanqueidad delantero para bom-ba de agua, cambio».

14

Montar la polea y el amortiguador de vibraciones exterior (silo hay). El par de apriete es de 48 Nm.

NOTA: Controlar el anillo de estanqueidad y el de desgaste.

15

Montar:El cubo del ventilador y éste, las correas propulsoras.La polea del alternador en el eje de la bomba de agua.El soporte del alternador y las correas propulsoras deéste.El radiador junto con mangueras y conexiones.

Acoplar los cables al alternador.

16

Añadir refrigerante y poner el interruptor principal en posi-ción de «encendido». Controlar que no hay fugas.

Quitar el tapón del envolvente del volante. Montar en su lu-gar la herramienta 999 3590. Quitar la tapa de inspección delárbol de levas en el extremo posterior del motor. Hacer giraréste hasta que el orificio de marca del extremo del árbol delevas queda orientado hacia arriba. Véase la figura.

Quitar el tornillo central del cubo poligonal. Sujetar con la he-rramienta 999 3590. Extraer el cubo poligonal con la herra-mienta 884994.

4

Destensar los tornillos del piñón del árbol de levas.

NOTA: El árbol de levas ha de estar fijo. Si el motor gira sinestar sincronizado con el árbol de levas pueden dañarse lasválvulas. El piñón del árbol de levas hay que quitarlo el últi-mo.

Quitar el amortiguador de vibraciones.

3

Page 58: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

56

Marcar el piñón de la bomba de inyección en relación al pi-ñón intermediario y al piñón del cigüeñal con un rotulador. Deesta manera se conserva durante el trabajo el ajuste de labomba de inyección.

6

5

Quitar los cuatro piñones intermediarios.

7

Con el extractor 999 2658 quitar el piñón del cigüeñal. Quitarla chaveta.

8

Quitar los piñones de la bomba de inyección y del árbol delevas.

Piñones intermediarios,cambio de cojinetes1

Quitar el cubo de los piñones intermediarios y las arandelasde empuje.

2

1. Arandela de empuje, interior2. Cubo3. Piñón intermediario4. Arandela de empuje, exterior5. Soporte de cojinete6. Cuatro tornillos

Limpiar las superficies de contacto. Montar arandelas deempuje nuevas lubricadas con aceite para motor. Montarlasdespués en cubos y engranajes intermedios.

3

Limpiar las superficies de contacto y montar nuevas arande-las de empuje exteriores lubricadas en aceite de motor.Montar seguidamente los soportes de cojinete.

Page 59: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

57

Piñones de la distribución,montaje

6

Calentar el cubo poligonal a 100°C. Golpear el cubo con elmandril 884995.

7Herramientas especiales: 884995, 884997

1

Una vez enfriado el cubo, apretar el tornillo central del cigüe-ñal a un par de 640 Nm.

8

Poner el amortiguador de vibraciones en el cubo antes demontar la tapa de la distribución.

Montar el piñón del cigüeñal con la chaveta. Utilizar la herra-mienta 884997. Apretar hasta que el piñón llega al fondo.

2

Montar los cuatro piñones intermediarios. Controlar que co-incidan sus marcas. Véase la figura. Apretar los piñones conun par de 65 Nm. El piñón intermediario de la bomba deaceite se aprieta con un par de 48 Nm.

3

Montar el piñón del árbol de levas. Controlar que coincidenlas marcas con el piñón intermediario. Apretar el piñón conun par de 60 Nm.

4Montar el piñón de la bomba de inyección.

NOTA: Si no se han hecho antes marcas hay que ajustarla bomba de inyección. Apretar el piñón con un par de 58Nm (TAD1631: 65 Nm, TD164KAE: 74 Nm) .

5

Lubricar el muñón del cigüeñal con bisulfito de molibdeno.Montar la parte de centraje del mandril 884995 en el muñóndel cigüeñal.

Page 60: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

58

Montaje

4

Controlar el cubo poligonal y su superficie de contacto con elcigüeñal. Eventuales marcas de cortes deben quitarse contela de esmeril fina.Lubricar el muñón del cigüeñal con bisulfito de molibdeno.Montar la pieza de centraje del mandril 884949 en el muñóndel cigüeñal.

5

Cubo poligonal, cambio(Tapa de la distribución desmontada)

Herramientas especiales: 999 3590, 884994, 884995

Desmontaje

1

Bloquear el volante del motor.

2

Calentar el cubo poligonal a unos 100 °C. Colocar rápida-mente el cubo en el muñón utilizando el mandril 884995.

6

Una vez enfriado el cubo, apretar el tornillo central del cigüe-ñal con un par de 640 Nm.

7

Poner el amortiguador de vibraciones en el cubo poligonalantes de montar la tapa de la distribución.

Quitar el amortiguador de vibraciones.

3

Desmontar el tornillo central del cubo poligonal. Sujetar conla herramienta 999 3590. Extraer el cubo poligonal con la he-rramienta 884994.

Page 61: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

59

Sellador, tapa de ladistribución, cambio(Desmontados los piñones de la distribución, servobomba,compresor de aire y bomba de agua)

1

Quitar los tornillos y retirar la tapa de la distribución.

5

2

Limpiar la superficie de contacto con el bloque y la tapa.

3

Árbol de levas, control dedesgasteHerramientas especiales: 999 3590, 999 6390, 999 9696,998 9876

1

Quitar los tubos de presión y de sobrante. Montar taponesprotectores en inyectores y bomba de inyección.

2

Quitar todas las tapas de balancines.

3

Quitar los soportes de balancines y los empujadores.

NOTA: Marcar los empujadores o colocarlos en un soportea fin de que puedan volver a montarse en sus lugares co-rrespondientes del motor.

Aplicar un nuevo reguero de sellador en la tapa de la distri-bución, de 2 mm de espesor. Ver la figura. Utilizar el sella-dor núm. 1161277. Poner la tapa antes de transcurridos 20minutos .

NOTA: La junta (utilizada en motores anteriores) ha sidosustituida por sellador.

4

Poner la tapa en su sitio en el bloque y montar todos los tor-nillos.

NOTA: No apretar aún los tornillos.

Centrar la tapa con la ayuda del cubo de la bomba de inyec-ción y del piñón intermediario de la bomba de agua.

6

Apretar los tornillos de la tapa de la distribución a un par de35 Nm.

Page 62: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

60

84

Colocar una esferita de acero en el fondo del empujador del1:er cilindro.

6

Colocar la punta de medir 999 6390 del comprobador de es-fera.

7

Montar el comprobador sobre un pie magnético.

Quitar el tapón del envolvente del volante. Montar la herra-mienta de giro.

5

Poner el pie de magnético sobre en la culata delantera. Em-pezar la medición en el taqué del primer cilindro. Controlarque la 999 6390 queda encima de la esferita de acero.

Hacer girar el motor hasta que la 999 6390 se halla en suposición inferior. Controlar que la punta de medición tienepretensión. Poner a cero el comprobador.

9

Page 63: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

61

10

Hacer girar el motor hasta que la punta indicador del com-probador se halla en la posición más alta. Anotar la lectura.La altura de elevación no ha de ser inferior a:

Admisión mín. 7,80 mm

Escape mín. 7,35 mm

11

Controlar la altura de elevación en las demás levas de lamisma manera que se ha hecho en la primera.

12

Quitar el soporte magnético, el comprobador de esfera y laesferita de acero.

13

Montar los empujadores en el mismo orden que tenían antesdel desmontaje.

14

Montar los soportes de los balancines.

15

Ajustar las válvulas, montar las tapas de balancines.

16

Montar los tubos de presión y de sobrante.

17

Quitar la 999 3590 del envolvente del volante, montar el ta-pón.

Page 64: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

62

Árbol de levas, cambio

(Tapa de la distribución retirada)

Herramientas especiales: 999 3590, 999 6454, 999 6970

1

Quitar todos los tubos de presión y de sobrante así comotapas de balancines. Montar tapones protectores en los in-yectores y en la bomba de inyección.

2

Quitar el tapón del envolvente del volante y montar en su lu-gar la herramienta de giro 999 3590. Retirar la tapa de ins-pección.

3

Girar el motor hasta que el pistón del 1:er cilindro se halle enel punto muerto superior después del tiempo de compresión(0° del volante).

4

Quitar todos los soportes de balancines y empujadores. Re-tirar las tapas de inspección del árbol de levas.

NOTA: Colocar los empujadores en el orden correcto sobreun soporte a fin de montarlos después en sus lugares co-rrespondientes del motor.

5

Levantar todos los empujadores. Colocarlos en el orden co-rrecto sobre un soporte para poderlos volver a montar ensus lugares correspondientes del motor.

6

Quitar la tapa del árbol de levas en el extremo del bloque decilindros.

7

Introducir en el árbol de levas la herramienta 999 6970.

Page 65: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

63

8

Si las marcas hechas en los piñones del árbol de levas y delintermediario no coinciden, deberán marcarse los piñones.

NOTA: La marca debe hacerse con un lápiz de marcar.

Quitar los tornillos del piñón del árbol de levas.

9

Quitar el piñón del árbol de levas.

10

Quitar los tornillos y el cojinete axial. Extraer el árbol de le-vas.

11

Limpiar el nuevo árbol y lubricar los muñones y levas conaceite para motor.

12

Introducir la 999 6970 en el árbol de levas.

13

Montar con cuidado el árbol de levas para no dañar los coji-netes.

14

Montar y apretar el cojinete axial para el árbol de levas.

NOTA: Orientar el lado plano del cojinete axial hacia el blo-que.

El par de apriete es de 24 Nm.

15

Montar el piñón del árbol de levas (observar las marcas).

El par de apriete es de 58 Nm.

Page 66: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

64

16

Quitar la 999 6970 del árbol de levas. Montar la tapa.

17

Controlar los rodillos de los taqués. Han de girar con facili-dad y no tener holguras en la fijación. Las superficies decontacto no han de tener desperfectos. Si hay un taqué da-ñado, deberán cambiarse todos.

NOTA: Los taqués han de permanecer como mínimo 20 mi-nutos en un baño de aceite antes de montarlos. Los taquésnuevos están envasados en aceite. Éste no debe quitarseantes del montaje.

IMPORTANTE: Observar limpieza al manipular lostaqués.

18

Montar los empujadores según las marcas.

19

Montar los soportes de balancines. Ajustar las válvulas.

20

Quitar la herramienta 999 3590 del envolvente del volante.Montar el tapón y la tapa de inspección.

21

Montar las tapas de balancines.

22

Montar los tubos de presión y de sobrante.

Cojinetes del árbol de levas,cambio(Árbol de levas desmontado)

Herramientas especiales: 999 2000, 999 6062, 999 6071,999 6626, 999 6969, 999 6971, 999 6974

Desmontaje

1

Poner al descubierto y quitar las tapas de inspección del ár-bol de levas.

2

Quitar el cojinete delantero golpeándolo con el mandril 9996974 y el mango 999 2000.

3

Golpear los cojinetes 2:o, 3:o y 4:o con el mandril 999 6969y el mango 999 6971. Estos cojinetes se extraen golpeándo-los desde delante a través de la tapa de la distribución.

4

Los cojinetes 5, 6 y 7 se extraen golpeándolos desde la par-te posterior con el mandril 999 6969 y el mango 999 6971.Limpiar los alojamientos de los cojinetes.

Page 67: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

65

MontajeEl extremo delantero de los alojamientos de los cojinetesestá biselado. Debido a esto los cojinetes han de montarsepor delante.Los cojinetes nuevos del árbol de levas están acabados yno es necesario escariarlos después del montaje.

5

8

NOTA: Asegurarse al hacer el montaje que el orificio para elaceite en el cojinete coincide con el orificio que hay en el blo-que. La ranura se orienta hacia arriba.

6

Montar el cojinete en la herramienta 999 6969 y colocarlo enel alojamiento 5. Montar el vástago 999 6062 y el mandril 9996071 desde el extremo posterior e introducir el cojinete.

7

Introducir el cojinete 6 de la misma manera. Utilizar el man-dril 999 6626 para prolongar las roscas del vástago.

Orientar el vástago e introducir el cojinete 7.

9

Golpear con cuidado los cojinetes 4, 3 y 2 en el orden men-cionado. Utilizar el mandril 999 6969 y el mango 999 6971.

10

Introducir el cojinete 1 golpeándolo con cuidado. La ranurapara el aceite ha de orientarse hacia adelante.

11

Montar el árbol de levas, el piñón de éste y la tapa de la dis-tribución según las instrucciones. Aplicar sellador a ambastapas de inspección. Montarlas antes de que transcurran 20minutos.Montar los componentes restantes.

Page 68: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

66

Cambio de cojinetes debancada, todos

Herramienta especial: 999 3590

1

Quitar el cárter de aceite.

2

Quitar el tapón del envolvente del volante. Montar la herra-mienta 999 3590.

6

Quitar los casquillos superiores colocando un muñón en elorificio de aceite del cigüeñal.

7

Girar el cigüeñal de manera que el muñón lleve consigo elcasquillo superior.

8

Para desmontar el cojinete axial se utiliza una delgada astillade plástico o madera.

9

Limpiar las piezas y controlar su desgaste.

10

Al efectuar el cambio, controlar que se obtiene la dimensióncorrecta de cojinete.

11

Aceitar los muñones del cigüeñal y los casquillos nuevos.

12

Los casquillos superiores se montan haciendo girar el cigüe-ñal contra el sentido de rotación.

13

Montar los sombreretes de bancada junto con las chapas derefuerzo.

14

3

Quitar la bomba del aceite lubricante y el tubo de aceite apresión.

4

Quitar todos los tornillos y distanciadores de las chapas derefuerzo de los sombreretes de bancada.

5

Quitar los sombreretes de bancada, uno a la vez.

Apretar los sombreretes de bancada con un par de 440 Nm.

Montar los distanciadores y apretar las chapas de refuerzocon un par de 85 Nm.

Page 69: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

67

15

Montar la bomba del aceite lubricante con el tubo de presión.

NOTA: Cuando hay que volver a montar la bomba, controlarel tubo de presión en el acoplamiento con el bloque paraasegurarse de que no está comprimido.

Introducir el tubo hasta que llega al fondo, enroscar el racorhasta el tope (<10 Nm).

Marcar el racor con un lápiz y apretarlo a 60° en el bloque.

16

Montar el cárter de aceite. Véase el «Manual de taller, datostécnicos».

Control del desgaste decojinetes de biela o cambio detodos(Cárter de aceite desmontado)

Herramienta especial: 999 3590

1

Quitar el tubo de aceite a presión y el tamiz.

2

Quitar el tapón del envolvente del volante. Montar la herra-mienta 999 3590.

3

Hacer girar el motor de manera que los sombreretes de bielapuedan ser desmontados.

4

Limpiar todas las piezas y controlar los muñones de biela.

5

Sustituir todos los casquillos dañados o desgastados.

6

Aceitar los casquillos y montarlos en su sitio. Montar loscasquillos de bielas según las marcas y apretar los tornilloscon un par de 240 Nm.

7

Quitar el 999 3590 del envolvente del volante y montar el ta-pón.

8

Montar el tubo de aceite a presión y el tamiz.

NOTA: Cuando hay que volver a montar la bomba, controlarel tubo de presión en el acoplamiento con el bloque paraasegurarse de que no está comprimido. Introducir el tubo depresión hasta que llega al fondo del bloque. Enroscar conpar (<10 Nm) el racor hasta el tope. Marcar el racor con unlápiz y apretarlo a 60° en el bloque.

Page 70: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

68

Cigüeñal, cambio(El motor desmontado)

Herramienta especial: 999 3590

1

Quitar el cárter de aceite. Retirar la bomba de aceite, el ta-miz y el tubo de aceite a presión.

2

Quitar la tapa de la distribución.

3

Quitar el amortiguador de vibraciones y el cubo poligonal.

4

Desmontar el volante y su envolvente.

5

Desmontar todos los tornillos y distanciadores que sujetanlas chapas de refuerzo de los sombreretes de bancada.

6

Quitar los tornillos de los cojinetes de bancada y los som-breretes de biela.

7

Quitar todas las chapas de refuerzo, cojinetes de bancada ysombreretes de biela.

8

Extraer el cigüeñal.

9

Controlar los canales y superficies de contacto de los cas-quillos del nuevo cigüeñal, bloque de cilindros y sombrere-tes.

10

Examinar los casquillos. Cambiar los casquillos desgasta-dos o dañados.

11

Colocar los casquillos en sus lugares correspondientes delbloque y sombreretes. Asegurarse de que los casquillos es-tán correctamente montados y que los sombreretes no es-tán dañados.

12

Lubricar los muñones del cigüeñal con aceite para motor ycolocarlo con cuidado en su sitio.

13

Montar las arandelas de empuje para el cojinete de bancadaintermedio (cojinete axial). Mediante las tomas de fijación lasarandelas de empuje sólo pueden montarse en una posición.

14

Montar los sombreretes de bancada. Todos están provistoscon una escotadura que se orienta de manera que quedaencima de la espiga de guía.

NOTA: No montar los tornillos.

15

Observar el número de los sombreretes de bancada, queindican su ubicación.

16

Montar las chapas de refuerzo.

17

Montar tornillos y manguitos distanciadores y apretar laschapas de refuerzo en el bloque con un par de 85 Nm.

18

Aceitar y montar los tornillos de los cojinetes de bancada. Elpar de apriete es de 440 Nm.

Page 71: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

69

19

Controlar el juego axial del cigüeñal, el juego máximo desde0,19 mm .

20

Montar el envolvente del volante y éste.

Pares de apriete:envolvente: 140 Nmvolante: 260 Nm

21

Montar el cubo poligonal y el amortiguador de vibraciones.Pares de apriete:

tornillo central, cigüeñal: 640 Nm

22

Montar la bomba del aceite lubricante, el tamiz y el tubo depresión.

NOTA: Cuando hay que volver a montar la bomba, controlarel tubo de presión en el acoplamiento con el bloque paraasegurarse de que no está comprimido. Introducir el tubo depresión hasta que llega al fondo del bloque. Enroscar conpar (<10 Nm) el racor hasta el tope. Marcar el racor con unlápiz y apretarlo a 60° en el bloque.

23

Montar la tapa de la distribución.

24

Montar el cárter de aceite. Apretar los tornillos con par y enel orden determinado. Véase el «Manual de taller, datos téc-nicos».

25

Montar la polea y el amortiguador de vibraciones exterior (silo hay). El par de apriete es de 48 Nm.

CigüeñalEl cigüeñal está nitrocarburado.

Los cigüeñales nitrocarburados tienen una mayor resisten-cia a la fatiga y al desgaste que los templados por inducción.

Inspección

La inspección del cigüeñal ha de hacerse con sumo cuidadoa fin de evitar reacondicionamientos innecesarios. Para de-terminar la necesidad de reacondicionamiento hay que teneren consideración lo siguiente:

A. Controlar la falta de redondez, desgaste y conicidad delos muñones. Véase el «Manual de taller, característi-cas técnicas».

B. Juzgar los daños superficiales.

Lo que hay que tener en consideración en los cigüeñales ni-trocarburados:

Lo que en un cigüeñal templado por inducción se juzgacomo rayaduras de suciedad, en uno nitrocarburadopuede tratarse de la finura de superficie normal en uncigüeñal nuevo. En un cigüeñal usado esto se destacamuy claramente debido a la superficie brillante. Des-pués de algún tiempo de funcionamiento pueden des-prenderse de la delgada capa superficial partículas muypequeñas.

Este fenómeno puede confundirse fácilmente con raya-duras de suciedad, pero se diferencia de estas en queno aparecen en todo el alrededor del muñón y en quesus bordes son irregulares. Estos pequeños defectosno motivan el reacondicionamiento por rectificado.

Por lo general es suficiente pulir los muñones y montarun casquillo nuevo.

C. Medir la excentricidad

El cigüeñal ha de colocarse bien sobre un par de caba-lletes debajo de los muñones 1 y 7, o sujeto entre so-portes. La medición debe hacerse en el 4:o cojinete debancada.

En lo referente a los valores medidos hay que tener cuentalo siguiente:

1

Menos de 0,2 mm – no es necesario el rectificado si no loexigen el desgaste o los daños superficiales.

2

Entre 0,2 y 0,7 mm, rectificar con cuidado, para no exagerar-lo.NOTA: No rectificar más de lo absolutamente necesario.

3Más de 0,7 mm – debe desguazarse el cigüeñal pues hayriesgo de que aparezcan grietas durante el rectificado.

Page 72: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

70

D. Control de grietas

Este control debe hacerse después del rectificado así comoantes y después del esmerilado.

El control se hace con polvos magnéticos, tipo Magnaglo, esdecir, polvos fluorescentes que son observados bajo luz ul-travioleta.

En lo referente al procedimiento, síganse las instruccionesdel fabricante del equipo. Para el enjuiciamiento de grietashay que tener en cuenta lo siguiente:

1

3

El cigüeñal ha de desguazarse si presenta grietas longitudi-nales en los muñones y radios de garganta.

2

El cigüeñal ha de desguazarse si presenta grietas transver-sales dentro de la zona marcada. Esto tanto en los muñonesde bancada como de biela.

El cigüeñal ha de desguazarse si presenta grietas superio-res a 5 mm junto a los orificios de lubricación. Las grietas delongitud inferior a 5 mm pueden eliminarse mediante esmeri-lado.

4

El cigüeñal ha de desguazarse si presenta grietas superio-res a 10 mm fuera de las zonas marcadas. Pueden aceptar-se, sin embargo grietas aisladas de menos de 10 mm .

Page 73: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

71

Reacondicionamiento

Seguir el orden de trabajo siguiente.

1

Enderezamiento (sólo cuando sea necesario).

2

Control de grietas.

3

Medir los muñones, véase el «Manual de taller, datos técni-cos».

4

Rectificar a subdimensión según las especificaciones en el«Manual de taller, datos técnicos».

5

Control de grietas.

6

Si hay que nitrocarburar (después del rectificado a la subdi-mensión, más de 0,5 mm ): observar lo siguiente: La nitro-carburación puede hacerse con gas o sal según la experien-cia del que efectúa el tratamiento superficial.

7

Después de la nitrocarburación controlar la excentricidad.

8

Enderezar en caso necesario (excentricidad entre 0,2 y 0,7mm).

9

Realizar la prueba de polvos magnéticos.

10

Pulir y limpiar minuciosamente el cigüeñal después de la ni-trocarburación. El cigüeñal ha de limpiarse siempre minucio-samente después del reacondicionamiento. Para poder lim-piar todos los canales de aceite eficazmente, los cigüeñalesde último modelo están provistos con tapones roscados encada manivela. Estos tapones deben quitarse al efectuar lalimpieza.

Volante, control dedeformaciónHerramientas especiales: 998 9876, 999 9696, 999 3590

1

Montar el comprobador en un soporte magnético y ponerlo acero con la punta apoyada en el volante.

2

Hacer girar el volante con la herramienta 999 3590 y anotarlos valores máximo y mínimo.

3La diferencia no ha de ser superior a 0,15 mm sobre un ra-dio de medición de 150 mm.Desmontar el volante si la deformación es demasiado gran-de y controlar si hay suciedad o irregularidades en las su-perficies de contacto entre el volante y el cigüeñal.

4Quitar la herramienta de giro.

Page 74: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

72

Volante, cambio(Embrague desmontado)

1

Quitar los tornillos del volante.

2

Atornillar dos tornillos al volante.

3

Retirar el volante por los tornillos.

4

Limpiar la superficie de contacto de la brida del cigüeñal.

5

Controlar la espiga de guía y cambiar en caso necesario.

6

Limpiar la superficie de contacto del volante con la brida delcigüeñal. Montar un cojinete nuevo en el volante (PowerPack).

7

Montar el volante y los tornillos de fijación.

8

Apretar el volante con llave dinamométrica a un par de 260Nm.

Page 75: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

73

Corona dentada, cambio(Volante desmontado)

1

Envolvente de volante, controlde deformación

Herramientas especiales: 998 9876, 999 9683, 999 9696,999 3590

1

Limpiar el volante y su envolvente.

Taladrar uno o varios orificios en el fondo de un diente de lacorona. Romper ésta por el orificio taladrado con un cincel,pudiendo extraer a continuación la corona.

2

Limpiar con un cepillo de acero la superficie de contactocon la corona.

3

Calentar la nueva corona con llama de soldar o en un horno.Calentar uniformemente la corona. Tener cuidado para nocalentar excesivamente el aro, lo que causaría concavida-des.Para el control del calor puede pulirse la corona en algunospuntos. Interrumpir el calentamiento cuando estos puntosadquieran un color azulado (unos 180-200 °C).

4

Colocar la corona dentada caliente sobre el volante y gol-pearla con un mandril de latón o un martillo. Dejar que la co-rona dentada se enfríe al aire libre.

2

Montar la herramienta de giro 999 3590.

3

Montar un comprobador de esfera sobre un pie magnético.

Colocar el pie magnético sobre el volante y la punta del com-probador sobre el borde exterior del envolvente.

Hacer girar el volante y calcular la diferencia entre los valo-res máximo y mínimo.

Desplazar el soporte magnético y el comprobador al ladoopuesto del volante y realizar la misma medición.

La diferencia entre estas dos mediciones no ha de ser supe-rior a 0,20 mm .

Page 76: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

74

4

Colocar el pie magnético sobre el volante y la punta del com-probador sobre el borde interior del envolvente.Hacer girar el volante y anotar los valores máximo y mínimo.El centraje del borde interior del envolvente contra el volanteha de estar dentro de 0,25 mm .

5

Si se sobrepasa cualquiera de los valores en los puntos 3 y4, deberá controlarse el contacto del envolvente con el blo-que de cilindros.

6

Desmontar la herramienta de giro.

Cojinete del volante, cambio

Herramienta especial: 999 2269

1

Debido al fuerte ajuste entre cojinete y volante es necesariodesmontar éste para que pueda extraerse el cojinete gol-peándolo con un mandril adecuado.

2

Montar un cojinete nuevo con el mandril 999 2269 y un mazode plástico.

Page 77: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

75

Retén posterior del cigüeñal,cambio

Herramientas especiales: 999 2000, 999 3590, 999 8010,999 8238

1

Quitar los tornillos del volante.

2

Montar 2 tornillos y extraer el volante.

3

Extraer el retén del cigüeñal golpeándolo con la herramienta999 8010.

4

Limpiar el alojamiento del anillo de estanqueidad en el envol-vente del volante.

5

Aplicar sellador al borde exterior del anillo y aceitar el bordeinterior del mismo montando el retén con la herramienta 9998238 y el mango 999 2000.

6

Colocar el volante en su sitio. Montar los tornillos.

7

Bloquear el volante con la herramienta de giro 999 3590.

8

Apretar los tornillos del volante con llave dinamométrica a260 Nm.

Page 78: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

76

Retén delantero del cigüeñal,cambio

Herramienta especial: 884983

Se ha introducido en producción a partir del número de seriexxxx/35550 un nuevo amortiguador de vibraciones con cubomás estrecho. Con este motivo se monta una arandela dis-tanciadora, número de repuesto 877303, montada delantedel amortiguador.

A partir del número de serie xxx/37616 se ha modificado elcubo poligonal de forma que esta arandela distanciadora yano es necesaria. Véase el Boletín de servicio 26-01 paramás información.

A fin de reducir el riesgo de fugas de aceite se ha introduci-do un nuevo anillo de desgaste para el retén delantero delcigüeñal. Para más información véase el Boletín de servicio24-01.

NOTA: El anillo de desgaste y el de estanqueidad han decambiarse siempre al mismo tiempo.

1

Quitar la correa del ventilador.

2

Quitar los seis tornillos del amortiguador de vibraciones ex-terior (si lo hay) y quitar el amortiguador y la polea.

3

Quitar el anillo de estanqueidad de la tapa de la distribucióny el anillo de desgaste de la polea.

4

Aceitar un anillo de estanqueidad nuevo. Montar la herra-mienta 884983 con tres tornillos M10x80. El anillo retén esta-rá correctamente montado si se halla a 2-3 mm del borde ex-terior de la tapa de la distribución cuando el fondo de la he-rramienta de montaje toca con la tapa de la distribución.

5

Aceitar un anillo de desgaste nuevo para la polea. Colocar elanillo sobre la superficie interior de la 884983.

NOTA: Introducir el anillo de desgaste en la polea con laayuda de tres tornillos M10 o una prensa hidráulica. El anillode desgaste estará correctamente colocado cuando la he-rramienta llega al fondo.

Page 79: Motor Volvo 1631

Grupo 21 Instrucciones de reparación - motor

77

6

A = Amortiguador de vibraciones exterior (motores GenSet)

Montar la polea y el amortiguador de vibraciones exterior (silo hay). Poner anillos tóricos nuevos en los tornillos. Para elpar de apriete, véase el «Manual de taller, datos técnicos».

7

Montar las correas del ventilador.

Sellador envolvente delvolante, cambio

(Volante desmontado)

1

Quitar el envolvente del volante del bloque de cilindros.

2

Limpiar minuciosamente los restos de sellador que puedanquedar en el bloque y en el envolvente del volante.

3

Aplicar un reguero uniforme de sellador, de 2 mm de espe-sor (art. núm. 1161277-7) en el bloque.

4

Montar el envolvente del volante en el bloque de cilindros.

NOTA: El envolvente del volante ha de montarse otra vezantes de transcurridos 20 minutos después de la aplicacióndel sellador. El par de apriete es de 140 Nm.

Page 80: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - motor Grupo 21

78

Ubicación del sellador en el bloque de cilindros

Page 81: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de lubricación

79

Sistema de lubricación

Construcción y funcionamiento

Generalidades

El motor es lubricado a presión por el aceite impulsado poruna bomba de engranajes. El sistema contiene cinco válvu-las:

1. Válvula de seguridad2. Válvula de rebose para enfriador de aceite3. Válvula de rebose para filtro de aceite4. Válvula reductora5. Válvula para la refrigeración de pistones

El aceite es purificado en dos filtros de paso total y otro depaso parcial. El enfriador está montado a un lado del motor.

Page 82: Motor Volvo 1631

Sistema de lubricación Grupo 22

80

(Nota: El motor ilustrado es un TAD. El sistema de lubrica-ción, sin embargo, es el mismo en estos motores y en losT(I)(W)D).

La bomba impulsa el aceite a través del enfriador pasandopor los filtros de paso total. Desde estos el aceite es condu-cido al bloque de cilindros donde se distribuye por canales ytubos a los puntos de engrase del motor. Inmediatamentesobre la bomba de aceite hay una válvula de seguridad quese abre cuando la presión del sistema es demasiado eleva-da. Conduciendo entonces el aceite al lado de aspiración dela bomba a través de un canal que hay en el cuerpo de lamisma. La válvula reductora regula la presión del aceite.Una válvula de rebose se abre cuando la contrapresión en elenfriador de aceite es excesiva, lo que ocurre en los arran-ques en frío, y conduce el aceite evitando el enfriador quepasa así directamente al sistema.

1. Válvula de seguridad2. Válvula de rebose para enfriador de aceite3. Válvula de rebose para filtro de aceite4. Válvula reductora5. Válvula para refrigeración de pistones

Page 83: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de lubricación

81

La válvula para la refrigeración de los pistones se abrecuando el régimen del motor ha llegado a las revolucionesjusto por encima de las de ralentí. El aceite fluye a través delcanal de refrigeración hasta las boquillas para los pistones.El aceite pasa por los canales en forma de aro alrededor delos pistones y por otro canal al filtro de paso parcial a veloci-dad reducida, lo que proporciona un elevado grado de filtra-do.

Para los dos filtros de paso total hay una válvula de reboseque garantiza la lubricación del motor en caso de obturarselos filtros.

Enfriador de aceiteLa temperatura del aceite se mantiene a un valor relativa-mente bajo gracias al enfriador, lo que es ventajoso desde elpunto de vista del desgaste y también para mantener lasbuenas propiedades del aceite.

2. Válvula de rebose para enfriador de aceite3. Válvula de rebose para filtro de aceite4. Válvula reductora5. Válvula para refrigeración de pistones

1. Aceite procedente del bloque2. Aceite procedente del enfriador3. Refrigerante hacia el enfriador de aceite4. Salida del refrigerante del enfriador de aceite

Page 84: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de lubricación Grupo 22

82

Instrucciones de reparación

Presión del aceite lubricante,control

Herramientas especiales: 999 6591, 999 6398

Filtro de aceite, cambio

Herramienta especial: 999 9179

1La presión del aceite se controla con un manómetro y untubo flexible para conectar a la conexión de la presión deaceite. A las revoluciones y temperatura de funcionamientola presión de aceite ha de ser de 300-500 kPa. Al régimende ralentí la presión mínima de aceite ha de ser de 150 kPa.

1

Antes de iniciar cualquier reparación hay que realizar siempre el lavado del motor.

Limpiar la consola de los tres filtros y quitar estos con la he-rramienta 999 9179.

2

Humedecer las juntas de los nuevos filtros con aceite y en-roscarlos con la mano hasta que las juntas hacen contactocon la consola. Hacer girar después los filtros una mediavuelta más.

NOTA: Sólo se permite montar filtros Volvo del tipo delarga duración «Long Life». Asegurarse también de quelos filtros no tienen desperfectos. Si tienen abolladurases grande el riesgo de que se rompan con el consiguien-te del motor.

3

Poner aceite en el motor. Hacerlo funcionar con el botón deparada apretado y el mando de parada extraído hasta quedé lectura el manómetro de la presión de aceite.

NOTA: El funcionamiento del motor con el mando de paradaextraído sólo ha de hacerse al cambiar filtro y enfriador deaceite u otros componentes del sistema de lubricación.

Arrancar el motor y controlar la estanqueidad alrededor delos filtros.

Page 85: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de lubricación

83

Enfriador de aceite, cambio

1

Vaciar el refrigerante.

2

Quitar el tubo de refrigerante posterior.

3

Quitar los cuatro tornillos que sujetan el enfriador al bloquede cilindros y la placa intermedia.

4

Quitar el enfriador de aceite del tubo de refrigerante delante-ro.

5Poner nuevos anillos de estanqueidad en el bloque de cilin-dros y en los dos tubos de refrigerante.

6

Montar el nuevo enfriador en el tubo de refrigerante delante-ro.

7Atornillar el enfriador en la placa intermedia y en el bloque decilindros.

8

Montar el tubo de refrigerante posterior.

9

Añadir refrigerante.

10

Añadir aceite de motor.

11

Arrancar el motor y realizar el control de estanqueidad.

Page 86: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de lubricación Grupo 22

84

Enfriador de aceite, prueba depresión(Enfriador desmontado)

Herramientas especiales: 999 6662, 999 6845

1

Limpiar el enfriador por el lado del refrigerante con un desen-grasante soluble al agua; y el lado de aceite del enfriadorcon un desengrasante.

2

Para poder descubrir pequeñas fugas el radiador de aceiteha de tener la misma temperatura que la ambiente. Por estemotivo lavarlo con agua a la misma temperatura del localhasta que adquiera ésta. Vaciar todo el agua del enfriador.

3

Montar la herramienta 999 6845 y controlar que es totalmen-te estanca.

Sumergir el enfriador en un recipiente con agua a la mismatemperatura que la del local. La prueba de presión debe ha-cerse con 15, 100 y 250 kPa . Empezar con 15 kPa y seguirdespués con 100 y 250 kPa. Cada prueba ha de durar comomínimo un minuto. Si se forman burbujas en las conexionesdel agua es indicación de fugas interiores del enfriador. Lasburbujas alrededor del enfriador indican fugas exteriores.

4

Acoplar el dispositivo de prueba 999 6662 al 999 6845.

5Quitar el enfriador y retirar el dispositivo de prueba.

Page 87: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de lubricación

85

Bomba de aceite, cambio

(Cárter de aceite desmontado)

Herramientas especiales: 999 6413, 999 8012

Desmontaje

1

Quitar el tubo de aceite a presión.

2

Quitar el tubo de aspiración de aceite.

3

Quitar los cuatro tornillos de la consola. Retirar la bombajunto con la consola.

4

Quitar de la consola el piñón intermediario.

5

Quitar de la consola el cuerpo de la bomba. Extraer el eje delpiñón propulsor de la bomba de aceite.

6

Quitar la bomba de la consola.

Page 88: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de lubricación Grupo 22

86

Montaje

7

Montar la nueva bomba en la consola.

8

Calentar el piñón de la bomba a 180°C±20°C.

9

12

Introducir, golpeándolo, el piñón en el eje de la bomba. El pi-ñón ha de poder también introducirse con la ayuda de losmandriles 999 6413 y 999 8012 como apoyo.

NOTA: El juego entre el piñón y la consola ha de ser de 0,4-1,0 mm .

10

Montar el piñón intermediario en la consola.

Par de apriete: 48 Nm.

11

Montar un nuevo anillo de estanqueidad para el tubo de aspi-ración; acoplar éste a la bomba.

Poner un anillo de estanqueidad nuevo para el tubo de pre-sión. Acoplar éste.

NOTA: Cuando se va a volver a montar la bomba de aceite,controlar el tubo de presión junto al acoplamiento en el blo-que en lo que se refiere a compresiones. Presionar el tubohasta que llega al fondo del bloque. Enroscar el racor hastael tope (< 10 Nm).

Marcar el racor y apretarlo 60° en el bloque.

Page 89: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de lubricación

87

Las cifras de las figuras remiten a los puntos del apartado siguiente.

Bomba de aceite,

Herramientas especiales: 999 2677, 999 6413, 999 8012

1

Quitar los tornillos embridados, los soportes de cojinetes, lasarandelas de empuje, el cubo y el piñón intermediario.

2

Retirar de la consola el cuerpo de la bomba.

3

Extraer el eje del piñón propulsor de la bomba de aceite.

reacondicionamiento(La válvula de seguridad está desmontada)

4

Quitar del cuerpo de la bomba el engranaje.

5

Extraer del cuerpo de la bomba los casquillos viejos y laconsola utilizando el mandril 999 2677. Montar los nuevoscasquillos.

NOTA: Los casquillos están ya mecanizados como repues-to y no es necesario escariarlos.

Page 90: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de lubricación Grupo 22

88

87

7Con una galga comprobar el juego axial de la bomba.

El juego correcto es: 0,07-0,15 mm .

8

Controlar con una galga el juego entre flancos.

El juego correcto es: 0,15-0,30 mm .

Las cifras de las figuras remiten al texto de los puntos siguientes.

6

Controlar si hay rayaduras y desgastes en el cuerpo de labomba así como la estanqueidad con la consola. Si hay fu-gas las superficies están negras. Hay que cambiar los cas-quillos del cuerpo de la bomba y de la consola. Hay que con-trolar el desgaste de los flancos de los dientes del diámetroexterior y de los extremos del engranaje de la bomba.

Page 91: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de lubricación

89

9

Poner los engranajes en el cuerpo de la bomba.

10

Montar el cuerpo de la bomba en la consola.

NOTA: Comprobar que los engranajes giran con facilidad.

11

Calentar el piñón de la bomba a 180°±20°C. Introducir el pi-ñón en el eje de la bomba golpeándolo. El piñón puede intro-ducirse también con la ayuda de los mandriles 999 6413 y999 8012 como apoyo.

NOTA: El juego entre la consola y el piñón ha de ser de 0,4-1,0 mm.

12

Montar las arandelas de empuje, el cubo, el piñón interme-diario y el soporte de cojinete. Montar los tornillos embrida-dos.

Las cifras de las figuras remiten al texto de los puntos siguientes.

Page 92: Motor Volvo 1631

Sistema de combustible Grupo 22

90

Sistema de combustible

Construcción y funcionamiento

GeneralidadesEl sistema de inyección consta de bomba, dos filtros, bombade alimentación, inyectores y tuberías.

La bomba de inyección está ubicada en el lado «frío» delmotor (lado derecho del motor).

1. Tubería de aspiración2. Bomba de inyección3. Bomba de alimentación4. Cebador manual5. Válvula de rebose6. Filtro de combustible7. Tubo de retorno8. Tubo de presión9. Inyector

10. Tubo de retorno

Filtro de combustibleEl sistema de combustible está provisto con dos filtros enparalelo y un cuerpo de filtro común. Los filtros son del tiporechazable y los elementos filtrantes son de papel especial-mente arrollado.

Page 93: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de combustible

91

1. Bomba de inyección2. Bomba de alimentación3. Cebador manual4. Limitador de humos (TAD1630P/V)

Bomba de inyecciónLa bomba no tiene chapa de fondo separada. El cuerpo de labomba y la brida son de una pieza. El limitador de humosestá colocado encima de la caja del regulador (sóloTAD1630P/V).

El compensador de presión y la válvula de rebose están en-frentadas en el extremo delantero de la bomba.

La bomba de inyección no tiene marcas exteriores para elcontrol del ángulo de inyección, para lo cual hay que medir laaltura de elevación con un comprobador de esfera.

NOTA: Los trabajos de reparación exigen intervenir en labomba y que pueden modificar sus ajustes sólo deberánefectuados por mecánicos especializados que cuentan conlas herramientas necesarias y dispositivos de prueba.

Las garantías del motor pierden su validez si los precintosson rotos por personas no autorizadas.

Observar la máxima limpieza en todos los trabajos que sehacen en el sistema de combustible.

TWD1620G/GH, TID162AG,TWD1630G/GEEstos motores tienen un regulador RQ mecánico que funcio-na con contrapesos centrífugos dependientes de la veloci-dad. El regulador se utiliza cuando se desea mantener unrégimen de revoluciones constante (1500/1800 rpm).

TAD1630P/V, TWD1630P/V, TID162AP yTD164KAELa bomba de inyección en los motores TAD/TWD1630P/V,TID162AP y TD14KAE está provista con un regulador RQV,que es del tipo mecánico y funciona con contrapesos centrí-fugos y depende de la velocidad. El régimen es regulado atodo lo ancho de las revoluciones del motor desde el ralentílento al acelerado (tipo régimen variable).

Page 94: Motor Volvo 1631

Sistema de combustible Grupo 22

92

TAD1630G/GE, TAD1631G/GELa bomba de inyección en los TAD1630G/GE, TAD1631G/GE está provista con un regulador de revoluciones electróni-co.Consta de una unidad de mando que regula las revolucionesdel motor. Su misión es:

– mantener el régimen de ralentí al valor ajustado

– mantener el régimen de funcionamiento del motor al va-lor preajustado, aunque varíe la carga.

A diferencia del regulador mecánico el electrónico no tienecontrapesos centrífugos. En su lugar las revoluciones estáncontroladas por la unidad de mando que registra la diferenciaentre el régimen ajustado y el verdadero. La diferencia estransformada en una señal que es emitida a un electroimán(dispositivo de maniobra), que ajusta la cremallera de labomba de inyección para aumentar o reducir la cantidad quehay que inyectar.

Para impedir daños personales o materiales en caso de quese embalara el motor el regulador electrónico tiene siempreuna protección contra sobrerrevoluciones.

Tornillo de sellado,desmontaje

Para desmontar el tornillo de sellado (A) de la bomba de in-yección deberá utilizarse la herramienta 885346, según losiguiente:

1

Apretar el tornillo de hexágono de la herramienta con una lla-ve hexagonal.

2

Colocar la herramienta en la parte superior de la rosca cóni-ca del tornillo y atornillar a izquierdas con la mano en la partesuperior de la herramienta. Para quitar el tornillo de selladoutilizar una llave de 17 mm.

3

Cuando está suelto el tornillo de sellado, quitar el tornillohexagonal.

A

Page 95: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de combustible

93

4

Presionar fuertemente sobre el tope de la herramienta y qui-tarla. Quitar el tornillo de sellado con la mano. Este tornillo nopuede volver a utilizarse.

5

Los tornillos de sellado nuevos (dos diferentes) están pro-vistos con una tuerca pretensada en la rosca cónica. Alefectuar el montaje, apretar la tuerca hasta que se suelta (eltornillo está roscado a izquierdas). Se obtiene entonces elpar de apriete correcto. Los tornillos están montados en losmotores según lo siguiente:

Tornillo Motor

982138 TAD1630982145 TAD1631, TD164

Page 96: Motor Volvo 1631

Sistema de combustible Grupo 22

94

Limitador de humos,TAD1630P/V

Su misión es reducir la cantidad de combustible cuando elturbocompresor funciona a baja carga.

La membrana del limitador está influenciada por la presiónexistente el tubo de admisión a través de un tubo. Los movi-mientos de la membrana actúan sobre una palanca angularmediante un sistema de varillas.La parte inferior del brazo angular actúa sobre la barra cre-mallera de la bomba.A una baja presión de carga el brazo angular actúa sobre lacremallera de forma que se reduce la cantidad máxima ob-tenida.A una presión de carga elevada la palanca angular asumeuna posición que permite que la cremallera proporcione unamayor cantidad máxima.

Bomba de alimentación

Se halla sobre la de inyección y es accionada por el árbol delevas de ésta. La presión de alimentación en la bomba deinyección viene determinada por la válvula de rebose, queestá montada en la bomba de inyección. La de alimentacióntiene válvulas completas cambiables.

Cebador manual

Está colocado encima de la bomba de alimentación. El ceba-dor manual tiene una válvula incorporada y no es necesarioabrirlo o cerrarlo cuando se usa.

A B

A. Presión de carga baja

B. Presión de carga alta

Page 97: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

95

Instrucciones de reparaciónAntes de iniciar cualquier reparación hay que efectuar el lavado del motor.

Bomba de inyección,desmontaje

1

Lavar cuidadosamente la bomba de inyección, tuberías y laspartes del motor más cercanas a la bomba. Quitar la protec-ción del acoplamiento de la bomba.

2

Desacoplar tubos de presión, de combustible y de aceite porel extremo de la bomba y las conexiones de mando. Montartapas protectoras. Desmontar el tubo que procede del limita-dor de humos, si lo hay.

1

3

Desmontar los tornillos de apriete del acoplamiento de labomba. Quitar los tornillos entre el acoplamiento y la brida dela bomba. Empujar el acoplamiento sobre el eje propulsorhacia adelante.

4

Desmontar los tornillos de fijación y sacar la bomba. Tenercuidado para no dañar los discos de acero.

Quitar el tapón del envolvente del volante (16 mm hexágonoembutido) y montar la herramienta de giro 999 3590. Quitarla tapa de inspección del envolvente del volante. Quitar latapa de inspección del árbol de levas en el extremo posteriordel bloque de cilindros.

2

Hacer girar el motor con un mango de bloqueo hasta llegar altiempo de compresión del 1:er cilindro (marca de 0° en el vo-lante). El orificio de marca del árbol de levas ha de orientar-se hacia arriba.

3

Hacer girar el motor en el sentido opuesto de rotación,unos 90° desde el punto de partida. Girar después el volanteen el sentido de rotación hasta que el número de gradoscorrecto en el volante coincide con la punta indicadora. Véa-se el «Manual de taller, datos técnicos».

NOTA: Ajustar el número de grados dentro de la mitad su-perior de la zona de tolerancia indicada en las especificacio-nes.

Efectuar el ajuste con precisión y no hacer girar de nuevo elvolante en el sentido contrario de rotación para efectuar elajuste fino. Si el volante se ha girado demasiado, hay quevolver a hacer el ajuste.

Bomba de inyección, montajey ajuste

Herramientas especiales: 999 3590, 998 9876, 999 6648

NOTA: Antes de montar la bomba de inyección, controlarque en la bomba y en el regulador hay unos 2-3 dl de aceitepara motor. El llenado se hace en la caja del regulador.

Page 98: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

96

4

Fijar la bomba de inyección en el motor.

5

Fijar la brida en el acoplamiento de la bomba (no apretar eltornillo de apriete).

6

Colocar la herramienta 999 6848 y el comprobador de esfera998 9876. Ajustar la punta indicadora de manera que des-canse sobre el taqué.

9

Poner a cero el comprobador de esfera.

10

Quitar la válvula de rebose y el tapón hexagonal de la bom-ba de manera que sea visible el taqué del 1:er cilindro.

7

Girar el acoplamiento de la bomba hasta que el taqué se le-vante desde la posición de fondo.

8

Girar el acoplamiento de la bomba en el sentido de rota-ción del motor . Controlar que la puesta a cero se conservacuando se inicia el giro.

Page 99: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

97

11

Seguir el giro hasta que el taqué se desplaza hacia arriba yel valor de la elevación a partir del círculo de fondo apareceen el indicador. Véase «Manual de taller, datos técnicos»para el motor respectivo. Seguir haciendo girar el acopla-miento de la bomba hasta que el indicador muestra unos 1,2mm más que la cifra indicada. Véase «Manual de taller, da-tos técnicos».

12

Hacer retroceder el acoplamiento de la bomba contra elsentido de rotación del motor hasta que el indicadormuestre el valor de la elevación a partir del círculo básico.Véase «Manual de taller, datos técnicos».

NOTA: Si el acoplamiento de la bomba se hace girar dema-siado, será necesario volver a repetir el ajuste a partir delpunto 10.

14

Apretar el tornillo de apriete con un par de 85 Nm.

15

Controlar que se mantiene el ajuste volviendo a girar el mo-tor hacia atrás 90°, y hacia adelante hasta el ángulo deajuste correcto . El comprobador deberá mostrar el valorcorrecto de elevación a partir del círculo básico. Véase el«Manual de taller, datos técnicos».

16

Retirar el comprobador y el dispositivo de fijación.

17

Poner el tapón hexagonal junto con una arandela de cobrenueva.

18

Atornillar la válvula de rebose.

19

Fijar los tubos de combustible y de aceite lubricante ponien-do arandelas de cobre nuevas. Acoplar los mandos.

20

Quitar la herramienta de giro. Montar el tapón y las tapas deinspección.

Apretar el tornillo de apriete lo suficiente para que el acopla-miento de la bomba gire ofreciendo una fuerte resistencia.Esto tiene que hacerse para eliminar todo lo posible el juegoentre flancos en los piñones de la distribución.

13

Page 100: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

98

Bomba de inyección, ajustecon el instrumento de medida998 7057(Ángulo de inyección)

Herramientas especiales: 999 3590, 998 7057

1

Quitar la tapa del árbol de levas en la parte posterior del blo-que de cilindros.

21

Purgar de aire el sistema de combustible y probar el motor,véase «Sistema de combustible, purga de aire».

Quitar el tapón del envolvente del volante (llave hexagonalde 16 mm) y montar la herramienta de giro 999 3590 juntocon un mango de bloqueo. Quitar la tapa de inspección delenvolvente del volante.

2

3

Hacer girar el volante en el sentido de rotación del motorhasta que el 1:er cilindro se halle en el tiempo de compre-sión, 0° del volante al mismo tiempo que la marca del árbolde levas se orienta hacia arriba.

4

Girar el volante aproximadamente 1/4 de vuelta en el senti-do de rotación opuesto del motor .

Page 101: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

99

5 7

Girar el volante en el sentido de rotación del motor hastaque el número de grados correcto del volante coincide con elmarcado por la aguja. Véase el «Manual de taller, datos téc-nicos» del tipo de motor en cuestión.

NOTA: Ajustar el número de grados dentro de la mitad su-perior del campo de tolerancias indicado en las especifica-ciones.

Efectuar el ajuste minuciosamente y no hacer retroceder elvolante contra el sentido de rotación para efectuar el ajustede precisión. Si el volante se ha girado excesivamente, hayque volver a hacer el ajuste.

6

Desmontar el tornillo de apriete del acoplamiento de la bom-ba y girar éste 1/4 de vuelta en el sentido de rotación de labomba.

Quitar el tapón del cuerpo del regulador y montar en su lugarel sensor del instrumento de medida. Conectar a masa el ca-ble de tierra del instrumento de medición en un lugar adecua-do de la bomba de inyección.

8

Apretar el tornillo de apriete del acoplamiento de la bomba losuficiente para que aquel, ofreciendo gran resistencia puedagirar en el sentido opuesto de rotación.

NOTA: El acoplamiento de la bomba ha de girarse siempreen el sentido opuesto de rotación cuando se ajusta el án-gulo de inyección. Esto se hace para eliminar dentro de loposible el juego entre los engranajes de la distribución.

Si el tornillo de apriete del acoplamiento de la bomba no estásuficientemente apretado cuando se hace girar el acopla-miento contra el sentido de rotación, no se obtiene el preten-sado correcto y el ajuste no será exacto.

Tener cuidado para no dañar el acoplamiento.

Page 102: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

100

9

Girar con cuidado el acoplamiento de la bomba en el senti-do de rotación opuesto hasta que se enciendan los dosdiodos luminosos del instrumento de medición. La bomba deinyección se hallará ahora en la posición de inicio de la in-yección en el 1:er cilindro.

NOTA: El instrumento de medición es muy sensible, estopara que el ajuste sea exacto.

El acoplamiento de la bomba no ha de hacer girar excesiva-mente, sino exactamente hasta que se encienden los dosdiodos. Si el acoplamiento se hace girar excesivamente, esnecesario volver a realizar el ajuste.

10

Control posterior

11

Girar el volante aproximadamente 1/4 de vuelta en el senti-do de rotación opuesto del motor.

12

Apretar el tornillo de apriete del acoplamiento de la bomba alpar especificado en el «Manual de taller, datos técnicos».

Girar el volante en el sentido de rotación del motor hastaque se encienden los dos diodos luminosos del instrumentode medición.

Leer las marcas de grados en el volante y controlar que elajuste se halla dentro de la mitad superior del campo de tole-rancias según las especificaciones, véase el «Manual de ta-ller, datos técnicos» del tipo de motor en cuestión.

13

Quitar el sensor del instrumento de medición y volver a mon-tar el tapón en el cuerpo del regulador.

14

Quitar la herramienta de giro. Volver a poner el tapón en latapa de inspección del envolvente del volante.

15

Volver a montar la tapa de inspección del árbol de levas.

Page 103: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

101

Eje del acoplamiento de bomba,desmontaje

Inyectores

Los inyectores están colocados verticalmente en el centrode las culatas, a través de las tapas de balancines.

La misión de los inyectores es:

– Pulverizar el combustible para asegurar su inflamacióny combustión.

– Junto con la turbulencia del aire distribuir los chorros decombustible en las cámaras de combustión a fin de ob-tener una buena mezcla de combustible y aire.

El tensado de los resortes determina la presión de descargade los inyectores.

1. Portatobera2. Tornillo hueco3. Junta4. Arandela de ajuste5. Resorte6. Tetón de presión7. Espigas de guía8. Guía9. Espigas de guía

10. Tobera11. Tuerca de la tobera

Control y cambio de los discos del acoplamiento

Controlar que los discos del acoplamiento de la bomba deinyección no están agrietados o desviados.

Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralentí lento (unos500 rpm). Controlar visualmente que no se desvían los dis-cos.

Si los discos están rotos o se desvían, hay que cambiar losdos paquetes de discos.

El juego axial máximo del eje propulsor de la bomba, desdela distribución al acoplamiento de la bomba no ha de ser su-perior a 0,1 mm .

NOTA: Los discos sólo deben montarse secos. Todos lostornillos han de apretarse con llave dinamométrica.

Tornillo de apriete: 85 Nm

Demás tornillos (son 8): 56 Nm

Page 104: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

102

Limpiar los alrededores de los inyectores y quitar las tapasde balancines.

Inyectores, cambio(Todos)

Herramientas especiales: 981 2546, 999 6400, 999 8007

1

Limpiar los alrededores de todos los tubos de presión y deretorno así como los alrededores de los yugos de las válvu-las de presión en la bomba de inyección.

2

Quitar todos los tubos de presión junto con abrazaderas yconsolas. Quitar todos los tubos de retorno.

3

Montar sombreretes protectores en todos los inyectores yen las válvulas de presión de la bomba de inyección.

4

Quitar el tubo de retorno entre los inyectores y la bomba deinyección.

5

6

Quitar el yugo de fijación de los inyectores y todos estos.

NOTA: Golpear con cuidado los inyectores con las herra-mientas 999 6400 y 999 8007 si son difíciles de extraer.

7

Quitar los anillos de estanqueidad de los anillos de acero.

NOTA: Con la herramienta 981 2546 limpiar el retén de losmanguitos de cobre. Introducir el cepillo en el manguito conla ayuda del manguito de montaje y colocar una taladradoraen el cepillo.

8

Montar anillos retén nuevos.

9

Apretar los yugos con un par de 50 Nm.

10Montar todas las tapas de balancines completas con susjuntas.

Page 105: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

103

11 Inyectores,reacondicionamiento

1

Limpiar los inyectores por el exterior.

2

Desarmar los inyectores. Quitar la aguja de la tobera delmanguito y poner las piezas en bencina. Si se limpian al mis-mo tiempo varios inyectores, controlar que no se confundanlas agujas y manguitos que corresponden a cada inyector.Para evitar esto conviene colocar los inyectores en orden enun soporte o en diferentes compartimientos.

3

Limpiar las piezas con ultrasonido. Secarlas con aire com-primido.

4

Controlar cuidadosamente las toberas. El control debe ha-cerse con una lupa o en un microscopio para toberas. Elmanguito de la tobera también tiene que ser examinado bajoel microscopio. Si el asiento está dañado, la aguja tiene queser sustituida junto con el manguito o, si los daños no songrandes, pulirse en una pulidora o esmeriladora para inyec-tores.

5

Controlar también las demás piezas.

6

Sumergir las piezas de los inyectores en gasóleo limpio o enaceite para prueba.

7

Volver a montar y ajustar la presión de descarga y controlarla forma del chorro.

Montar el tubo de retorno del depósito de combustible juntocon las consolas entre los inyectores y la bomba de inyec-ción.

12Quitar todos los tapones protectores de los inyectores y vál-vulas de presión.

13Montar los tubos de presión junto con abrazaderas y conso-las.

14Montar los tubos de sobrante poniendo arandelas de cobrenuevas. Purgar de aire el sistema de combustible y arrancarel motor.

15Controlar todas las conexiones en lo referente a fugas.

Page 106: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

104

Presión de descarga, ajuste

Hay dos presiones:

Una para los inyectores ya usados (véase «Datos técni-cos», «Presión de descarga») y otra para los inyectores re-acondicionados con resorte nuevo («Presión de ajuste»).Esta última es algo mayor, ya que se precisa un cierto mar-gen para el asentamiento del resorte.

Acoplar un manómetro y presionar despacio la palanca delprobador de inyección hasta que se abre el inyector y dejapasar el combustible. Leer la presión de descarga en estemomento.

Forma del chorro

A una velocidad de la bomba de 4-6 carreras/segundo, elchorro ha de ser uniforme y el combustible ha de estar fina-mente dividido.

Cerrar las conexiones de tubos y la punta de la tobera contapones protectores después de realizada la prueba.

Si no coincide la presión de descarga medida con la prescri-ta, será necesario modificar el tarado. Esto se hace conarandelas de ajuste.

¡Arandelas de ajuste para la presión de descarga!

Presión de alimentación decombustible, control

Herramientas especiales: 999 6065, 999 6066

El niple banjo 999 6066 y el manómetro 999 6065 se acoplana la salida del filtro de combustible.

La presión se mide después de que el combustible ha pasa-do a través del elemento filtrante. Para el control, incremen-tar primero las revoluciones del motor y reducirlas luego demodo que la presión pueda leerse en ralentí lento.La presión de alimentación no ha de descender por debajode 100 kPa.

Page 107: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

105

4

Limpiar y poner una junta nueva en la bomba de inyección.Montar la bomba de alimentación.

NOTA: Si ha salido aceite de la bomba de inyección, reponerla cantidad de aceite correspondiente a través de la boca deltapón de nivel en la parte posterior del regulador.

5

Apretar el tubo de combustible.

6

Purgar de aire el sistema de combustible.

7

Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.

Filtro de combustible, cambioHerramienta especial: 999 9179

1

Limpiar minuciosamente los alrededores de la consola delfiltro.

2

Quitar los filtros utilizando la herramienta 999 9179.

3

Humedecer con aceite las juntas de los filtros nuevos y en-roscarlos con la mano hasta que las juntas entren en con-tacto con las consolas. Girar después los filtros media vuel-ta más . Controlar que el filtro nuevo no tiene desperfectos.Si está deformado hay riesgo de que formen grietas.

4

Purgar de aire el sistema de combustible.

5

Arrancar el motor y controlar la estanqueidad alrededor delos filtros.

Bomba de alimentación,cambio

1

Cerrar los grifos de combustible. Limpiar los alrededores dela bomba.

2

Desacoplar de la bomba los tubos de combustible.

3

Desmontar la bomba de alimentación de la de inyección.

Page 108: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

106

2

Quitar el cebador manual.

3

InspecciónInspeccionar las piezas y sustituir las que están desgasta-das o estropeadas.

Armado

Observar la máxima limpieza. Lavar las piezas en gasóleoantes de armarlas. Montar tapones protectores en las co-nexiones de combustible si no va a montarse inmediatamen-te la bomba.

1. Cuerpo 9. Válvula2. Racor 10. Anillo distanciador3. Racor 11. Pistón de bomba4. Anillo tórico 12. Anillo tórico5. Cebador manual 13. Racor6. Junta 14. Anillo tórico7. Platillo de resorte 15. Varilla de empuje8. Resorte

6

Montar el anillo distanciador (10) en el pistón de la bomba(11).

7

Introducir la válvula (9), el platillo de resorte (7) y el resorte(8) en el pistón de la válvula (11). Montar el pistón de la bom-ba (11) en el cuerpo de ésta.

8

Montar el anillo tórico (4) en el racor (13) de la válvula.Quitar el racor.

4

Quitar el cuerpo de la válvula y pistón.

5

Quitar la válvula, el resorte y los dos platillos.

Bomba de alimentación,reacondicionamiento(bomba desmontada)

Desarmado

1

Retirar la varilla de empuje.

Page 109: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de combustible

107

Cambio de membrana

(Puede efectuarse con la bomba montada en el motor)

NOTA: Los precintos sólo pueden ser cambiador por perso-nal autorizado.

1

Quitar el tubo entre el limitador de humos y el tubo de admi-sión.

Limitador de humosLa misión de este limitador es reducir la cantidad de combus-tible a una baja presión de admisión del turbocompresor.

La membrana del limitador está influenciada mediante untubo por la presión existente en el tubo de admisión. Los mo-vimientos de la membrana modifican a través de un sistemade varillaje una palanca angular.

La parte inferior de la palanca actúa sobre la cremallera de labomba de inyección.

2

Quitar los precintos del limitador de humos y retirar la tapasuperior y la tapa exterior del extremo.

3

Hacer girar la membrana 90° y sacarla.

4

Desenroscar la tuerca (1) y quitar la membrana y poner unanueva.

5

Montar la membrana en el limitador de humos.

NOTA: La ranura (2) del eje ha de estar transversal al senti-do longitudinal de la bomba antes de proceder al giro. Des-pués del montaje controlar que el eje de la membrana (3) tie-ne la fijación correcta en el yugo.

6

Montar las tapas y el tubo. Precintar los tornillos.

9

Montar el cuerpo (13) en la caja de la bomba de alimenta-ción.

10

Montar el cebador manual (5) y la junta (6).

11

Introducir la varilla de empuje(15).

NOTA: Montar tapones protectores en las conexiones decombustible si no va a montarse inmediatamente la bomba.

Baja presión de admisión Gran presión de admisión

Si la presión de admisión es baja, la palanca angular actúasobre la cremallera de modo que se obtiene una cantidadmáxima baja.

A una presión de admisión elevada, la palanca angular adop-ta una posición que permite que la cremallera pueda propor-cionar una cantidad máxima.

NOTA: Los precintos sólo pueden ser rotos por personalautorizado.

Page 110: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de combustible Grupo 22

108

Sistema de combustible,purga de aire

Después de haber intervenido en el sistema de combustible,por ejemplo, para el cambio de filtro o de bomba de inyec-ción, hay que purgar el sistema.

1

Controlar que el motor está en la posición de funcionamiento.

2

Abrir el niple de purga (1) del filtro. Accionar el cebador ma-nual (2) hasta que sale combustible libre de burbujas de aire.Seguir bombeando unas 15-20 carreras de bomba más.Controlar que no hay fugas.

NOTA: Si el motor está provisto con válvula de cierre decombustible es necesario purgar también la bomba de inyec-ción. Esto se hace desmontando el compensador de presiónde la bomba (3) (llave en U delgada de 27 mm). Bombearcon el cebador manual hasta que sale combustible libre deburbujas de aire.

Page 111: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de admisión y escape

109

Sistema de admisión y escape

Construcción y funcionamiento

Radiador de admisión

Los motores de TAD1630 y TAD1631 están provistos conun enfriador del tipo «aire a aire», cuya misión es reducir latemperatura del aire de admisión antes de que entre en elmotor.

Los motores TWD1620, TID162, TWD1630 y TD164KAE es-tán provistos con un radiador del tipo «agua a aire».

El radiador (intercooler) reduce la temperatura del aire conunos 100 °C (TWD) o 150 °C (TAD) y aumenta la potenciadel motor. El par de éste aumenta también y se reduce elconsumo de combustible.

En los motores TAD1630 y TAD1631 el aire de admisión esenfriado cuando pasa por el radiador que se halla detrás delradiador del motor. El aire es impulsado desde el turbocom-presor a través del radiador y entra en el tubo de admisión(refrigeración de «aire a aire»).

En los motores TWD1620, TID162 y TWD1630 el aire es en-friado por el radiador refrigerado por agua el cual se halla enla parte superior a la izquierda del motor (refrigeración «aguaa aire»).

Turbocompresores

Son del tipo siguiente:

TAD1630, TAD1631 – Schwitzer S4T

TWD1620, TID162 – Holset HSB0870/B36

TWD1630 – Holset H3B

TD164KAE – Garret TV75

Está accionado por los gases de escape que pasan a travésde la caja de la turbina saliendo por el sistema de escape.Los gases de escape obligan a la turbina a girar. En el mis-mo eje donde está montado la turbina hay también la ruedadel compresor. Esta está ubicada en la caja del compresor,que está montada entre el filtro de aire y el tubo de admisióndel motor.

Al girar la rueda del compresor es aspirado aire desde el fil-tro. El aire es comprimido por la rueda del compresor e im-pulsado a los cilindros.

Page 112: Motor Volvo 1631

Sistema de admisión y escape Grupo 22

110

Filtro de aire

Es rechazable y del tipo seco, con un elemento filtrante depapel. Un indicador de caída de presión muestra un camporojo cuando el filtro está obturado y ha de cambiarse.

Calentador de arranque

Los tiempos de pre y poscalentamiento dependen de la tem-peratura del motor.

La tarea del precalentador es calentar el aire del tubo de ad-misión cuando arranca el motor. El aire caliente facilita elarranque y reduce la formación de humos en los arranquesen frío.

Múltiple de escape

Está sometido a grandes solicitaciones térmicas por lo quees de material resistente al calor. Se enfría con aire.

Page 113: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

111

Presión de carga, control

Herramientas especiales: 999 6065, 999 6591

1

Montar el niple de conexión 999 6591 y el comprobador 9996065 en el tubo de admisión del motor.

2

La medición ha de hacerse continuamente durante la plenacarga a plenos gases, mientras las revoluciones del motorsobrepasan las indicadas en el manual de taller «Datos téc-nicos,, presión de admisión» del tipo de motor en cuestión.

La presión no ha de hallarse por debajo de los valores indi-cados.

NOTA: Para que esta prueba proporcione una idea correctade la realidad, es importante mantener la plena carga del mo-tor mientras se está estabilizando la presión. Hay que obser-var también que la presión de admisión varía con la tempera-tura del aire de admisión (temperatura ambiente).

Si la presión de admisión se mide a otra temperatura que nosea la de +25 °C, hay que ajustarla con la ayuda del diagra-ma adjunto.

Ejemplo:

Una presión de 100 kPa a 0 °C es equivalente a una presiónde 90 kpa a +25 °C.

Presión de admisión a diferentes temperaturas

A. Presión de carga medida

B. Curvas de corrección

C. Temperatura del aire de admisión

Instrucciones de reparación

Antes de iniciar cualquier reparación hay que lavar siempre el motor.

Page 114: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

112

Medidas a tomar cuando lapresión de admisión esdemasiado baja

1. Estanqueidad de retenes y tubos de admisión y es-cape

Es importante que la manguera entre el turbocompresor y eltubo de admisión no esté agrietada o mal apretada.

Además de una baja presión de admisión, las fugas puedentambién dar lugar a una elevada temperatura del escape queorigina cargas perjudiciales en el tubo de escape, turbo, vál-vulas y aros de pistón.

Si el sistema de escape funciona a una contrapresión exce-siva, se reduce la presión de admisión, el motor pierde po-tencia y aumenta la temperatura de los gases de escapecon el consiguiente riesgo de que se quemen las válvulas yse averíe el turbo.

Después de la reconstrucción del sistema de escape hayque controlar siempre la contrapresión según las instruccio-nes dadas. Véase la página siguiente «Control de la con-trapresión del escape».

Para la reconstrucción del sistema de escape hay que sa-tisfacer las exigencias siguientes:

A. El diámetro del tubo de empalme ha de ser de 1/2-1"mayor que el tubo al que se va a acoplar.

B. La transición entre el tubo existente, al que se esta-blece la conexión, y el tubo de empalme no ha de serbrusca. Es necesario una transición cónica con unalongitud del cono de unos 180 mm.

C. Los tubos acodados han de tener el mayor radio po-sible. Hay que evitar pliegues

2. Filtro de aire

Controlar que los filtros de aire no estén obturados y que seutiliza el tipo correcto. El indicador en el tubo de entrada delfiltro no ha de estar en rojo. En caso necesario controlar losfiltros.

3. Acelerador

Controlar que el acelerador permite que el brazo de acelera-ción de la bomba de inyección se desplace a la posición demáxima.

4. Turbocompresor

Controlar si se mueve con dificultad el eje del rotor o si lasruedas de la turbina y del compresor rozan con sus cajas.Girar primero la rueda imprimiéndole una ligera presión, ydespués tirando ligeramente del eje hacia afuera. Si la ruedase resiste hay que cambiar o reacondicionar inmediatamenteel turbocompresor. Controlar si hay daños en las ruedas.

Si el motor funciona diariamente en atmósferas con mu-cho polvo o aceites en suspensión se recomienda limpiarregularmente la caja y la rueda del compresor. Si las pie-zas del compresor están sucias, se reduce la presión.

Las piezas del compresor han de limpiarse con la unidadmontada, según lo siguiente:

Quitar la caja del compresor. Limpiar ésta, la rueda y el ca-bezal del extremo con petróleo o análogo. Montar la caja delcompresor y volver a medir la presión.

5. Bomba de inyección

Controlar lo siguiente:

La regulación, el ángulo de inyección, calibrado, ralentí ace-lerado, membrana del limitador de humos y punto de ruptura;ajuste de la chapa curva y retén.

6. Presión de alimentación

Controlar que no hay fugas de combustible y que la bombaproporciona la presión de alimentación correcta.

7. Tubos de presión

Controlar que son de la dimensión correcta y que los orifi-cios no están dañados.

8. Inyectores

Controlar sus marcas, la presión de descarga, la forma delchorro y que los orificios no estén dañados u obturados.

9. Estado del motor

Controlar el reglaje de válvulas y la compresión.

Si la presión del turbo sigue siendo insatisfactoria despuésde haber controlado los componentes mencionados, deberáreacondicionarse o cambiarse el turbocompresor.

Page 115: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

113

Control de la contrapresióndel escape

Herramientas especiales: 884969 (kit de brida) TWD1620/-1630, TID162885184 (kit de brida) TAD1630/-1631

1Quitar el tubo de escape de la salida de gases de escapedel turbo. Desmontar los espárragos.

2Limpiar las superficies de contacto. Montar los espárragoslargos.

3Montar la brida de medición en la caja de la turbina con jun-tas a ambos lados. Montar el tubo de escape.

4Acoplar una manguera de plástico transparente (o un manó-metro de baja presión) al niple de la brida de medición.La diferencia entre la altura de las columnas de agua (A) in-dica la contrapresión existente en el sistema de escape ex-presada en mm de columna de agua.

Turbocompresor, control deljuego de cojinetes

Schwitzer S4T/Holset H3B/HolsetHSB870/B36

Normalmente el control de los juegos axial y radial sólo esnecesario al hacer el reacondicionamiento, a fin de determi-nar el grado de desgaste de la unidad.

Medición del juego axial

Montar un comprobador de esfera con un mango de 8mm en el soporte, según la figura. Fijar el comprobador.

Colocar el soporte sobre la caja del compresor. Controlarque el punto de medición descansa sobre el punto medio deleje.

Presionar el soporte contra la entrada del compresor y, almismo tiempo, imprimir al rotor de la turbina un movimientode vaivén hacia arriba y abajo con la mano. Leer el compro-bador.

Juego axial:

Máx. 0,20 mm.

TD164KAE, máx. 0,12 mm.TWD1620 y TID162, máx. 0,18 mm.

1. Brida de medición2. Tubo de escape3. Manguera de plástico transparente, parcialmente llena de agua

5Hacer funcionar el motor a plena carga y a plenos gasesdurante algunos minutos y controlar la contrapresión.

La contrapresión máxima del tubo de escape es de 1,0 kPa(1000 mm c.a.)

Un sistema de escape con excesiva contrapresión reduce lade carga, disminuye la potencia del motor, aumenta el conte-nido de humos en los gases de escape y la temperatura,todo lo cual a su vez puede conducir a que se quemen lasválvulas y se averíe el turbo.

Page 116: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

114

Medición del juego radial

Colocar un indicador basculante con la punta de medición enla «nariz» del compresor.

Presionar el rotor sobre el que descansa el brazo del indica-dor, al mismo tiempo que es empujado hacia arriba el rotoren el lado opuesto del eje. Poner a cero el indicador bascu-lante.

Tirar hacia arriba del rotor al mismo tiempo que se empujahacia abajo el rotor del eje del lado opuesto.

Juego radial:

Máx. 0,72 mm (lado del compresor).TD164KAE, máx. 0,18 mm.TWD1620 y TID162, máx. 0,15 mm.

IMPORTANTE: El juego radial ha de medirse a un despla-zamiento paralelo del eje de la turbina.

Page 117: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

115

Turbocompresor, reacondicionamiento

Schwitzer S4T (TAD1630, TAD1631)

1. Rueda del compresor2. Contratuerca3. Caja del compresor4. Portaaros5. Suplementos (opcional)6. Aro de pistón7. Tapa8. Tornillos9. Cojinete de empuje

10. Abrazadera en V11. Arandelas de empuje12. Manguito distanciador

13. Caja de cojinetes (completa)14. Abrazadera en V15. Anillos de seguridad16. Protección térmica17. Aro de pistón18. Caja de turbina19. Rueda de turbina y eje (completa)20. Anillo de seguridad21. Anillo tórico22. Cojinete23. Deflector de aceite

Desarmado

1

Marcar la posición entre sí de las cajas de compresor (3) yde la turbina (19) en relación a la caja de cojinetes (13).

2

Fijar la caja de la turbina en un tornillo de banco provisto conzapatas blandas. El eje del turbo ha de estar vertical.

3

Quitar la abrazadera en V (10) que sujeta la caja del com-presor.

4

Extraer la caja de la turbina (3).

5

Desmontar la abrazadera en V que sujeta la caja de la turbi-na.

6

Extraer de la caja de la turbina la caja de cojinetes.

Page 118: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

116

7 10

Retirar con cuidado el eje de la turbina y la rueda golpeandocon un pequeño mazo blando sobre el lado del compresordel eje. Tener cuidado para que no se deforme o dañe eleje.

11

Colocar la caja del cojinete (13) en el soporte térmico (16) dela turbina (si lo hay) en el banco y quitar el anillo de seguri-dad (20).

12

Obligar con cuidado la tapa (7) con dos destornilladores.

NOTA: Introducir una manguera de plástico en los destorni-lladores para no dañar la caja del cojinete.

13

Despiezar la unidad interior extrayendo de la misma el por-taaros (4).

14

Quitar los dos tornillos que sujetan el deflector de aceite(23). Podrán quitarse entonces la caja del cojinete, el deflec-tor de aceite, el cojinete de empuje (9), las arandelas de em-puje (11) y el manguito distanciador (12).

15

Con la ayuda de un alicates para anillos de seguridad ade-cuada, quitar los anillos de seguridad de los dos extremosde la caja de cojinetes; quitar los casquillos y los anillos deseguridad interiores.

Limpieza de las piezas

1 Piezas de aluminio

Sumergirlas en un disolvente que no sea corrosivo hastaque se hayan disuelto todas las sedimentaciones. Limpiarlas superficies con un cepillo duro y muela blanda. Puedeutilizarse vapor a presión a condición de que se protejan lassuperficies de los cojinetes.

2 Piezas de hierro de fundición

Sumergirlas en un disolvente no corrosivo.

Alternativamente pueden soplarse con arena, pero teniendocuidado con las superficies perfiladas interiores.

Fijar una llave anular adecuada de dodecaedro en un tornillode banco, con la eje de la llave verticalmente.

8

Montar en la llave el cubo dodecaédrico de la rueda de laturbina. Desmontar la contratuerca (2) de la rueda del com-presor.

NOTA: Utilizar un mango en T junto con una articulación uni-versal a fin de evitar cargas desiguales en el eje de la turbi-na.

9

Quitar la tuerca del compresor y extraer la rueda del com-presor del eje de la turbina. Algunos modelos tienen suple-mentos (5) entre las ruedas del compresor y el portaaros delpistón (4). Anotar la posición y el espesor de eventuales su-plementos.

NOTA: Si se atasca la rueda del compresor, puede calen-tarse con pistola térmica a un máximo de 130°C.

Page 119: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

117

3 Unidad de ejes y ruedas

Sumergirlas en un disolvente para eliminar los restos deaceite. Enmascarar toda la sección del eje y proyectar vaporsobre el eje y cubo hasta dejarlos totalmente limpios. Evitarchorros demasiado fuertes en las ranuras de los aros depistón.

Inspección de piezas

1 Caja de cojinetes

Inspeccionar visualmente los alojamientos de los cojinetesen lo que se refiere a daños y desgastes.

Controlar el alojamiento para el retén del extremo del lado dela turbin.

2 Rueda del compresor (1)

Inspeccionar visualmente si hay signos de deformaciones,desgastes, álabes erosionados y desgastes en la cara pos-terior. Pueden aceptarse desperfectos si son muy peque-ños. Desguazar y sustituirlos si los daños pueden afectar alequilibrio de la rueda. No intentar enderezar los álabes defor-mados.

3 Unidad de eje y rueda

Controlar si están desgastadas las superficies de los cojine-tes. El diámetro mínimo es de 15,99 mm o 17,43 mm (el ta-maño actual depende del modelo).

Controlar el ancho de la ranura de estanqueidad. Máx. 1,58mm .

Medir la excentricidad entre los diámetros máximo y mínimodel eje. Máx. 0,008 mm .

En ambos planos el desequilibrio máximo es de 0,36 mm .Cambiar la unidad si se sobrepasan las tolerancias.

4 Caja del compresor (3)

Inspección visual de daños. Desguazar y sustituir la caja silos daños son extensos.

5 Caja de la turbina (18)

Inspección visual de daños en contorno y signos de exce-sos de temperatura como formación de grietas, puntos decorrosión, deformaciones y erosión. Desguazar y sustituir lacaja si los daños son extensos.

6 Protección térmica de la turbina (16)

Cambiarla si está agrietada o deformada.

7 Portaaros (4)

Controlar el ancho de la ranura de los aros, máx. 1,58 mm ysi hay señales de biselado o daños en la ranura. Desguazaren caso necesario.

8 Arandela de empuje (11)

Cambiarlo si tiene la superficie desgastada. En la mayor par-te de los casos puede volver a utilizarse modificando el alo-jamiento de manera que el lado no desgastado se ponga encontacto con el cojinete axial.

9 Manguito distanciador

No ha de mostrar signos de daños superficiales ni de des-gaste.

Armado

1

Utilizar únicamente piezas cuyas dimensiones correspon-den a las indicadas en las inspecciones y en «Kit de reacon-dicionamiento».

2

Todas las piezas han de lavarse en disolvente limpio y se-carse con aire comprimido.

3

Montar los anillos de seguridad interiores para el casquillo.Aplicar algunas gotas de aceite al casquillo y montar los coji-netes axiales y los anillos de seguridad exteriores.

4

Montar un aro de pistón nuevo en la ranura del eje de la rue-da de la turbina.

5

Montar la protección térmica (16) sobre el eje de la turbina ydejarla descansar sobre la rueda de la turbina.

Page 120: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

118

6

Montar eje, ruedas, etc. en la caja del cojinete después dehaber engrasado el eje y el aro de pistón. Tener cuidadopara este último no se dañe al introducirlo en el cuerpo deestanqueidad.

7

Colocar la caja del cojinete en la de la turbina con el eje ver-tical.

8

Colocar en el eje la arandela de empuje (11) y el distancia-dor (12).

9

Poner el cojinete de empuje (9) en la caja del cojinete (13) ylubricar las superficies del cojinete.

10

Montar la otra arandela de empuje y el deflector de aceite.Poner los dos tornillos de fijación y apretar a un par de 5,0-5,7 Nm.

11

Poner un nuevo anillo tórico (21) en la ranura de la caja delcojinete.

12

Poner un nuevo aro de pistón (6) en el portaaros (4).

13

Montar el portaaros en la tapa, con cuidado, para no dañar elaro de pistón.

14

Lubricar el anillo tórico (21) y montar la tapa en la caja de co-jinete y fijar con el anillo de seguridad. Cerciorarse de que lasuperficie biselada está montada hacia arriba.

15

Poner la rueda del compresor (1) y la contratuerca (2). Enlos modelos con suplementos (5) debajo de la rueda delcompresor, atender a que vuelvan a montarse todos los su-plementos (si hay que utilizar una nueva rueda de compre-sor o caja de compresor, ajustar los suplementos según seanecesario a fin de obtener un huelgo mínimo entre la ruedadel compresor y la tapa de 0,23 mm .

16

Fijar una llave anular adecuada en dodecaedro en un tornillode banco con el eje de la llave vertical.

17

Montar en el manguito el cubo dodecaédrico de la rueda dela turbina.

Page 121: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

119

18

Apretar la contratuerca de la rueda del compresor con llavedinamométrica provista con mango en T a 13,6 Nm y girardespués 90°-95° más y aplicar 2 gotas de Loctite 601 en lasroscas.

NOTA: Utilizar una llave dinamométrica con mango en Tjunto con una articulación universal a fin de evitar cargasoblicuas sobre el eje de la rueda de la turbina.

19

Montar la caja del cojinete en la caja del compresor (3),orientar según las marcas, montar la abrazadera en V (10) yapretar la contratuerca a 11 Nm.

20

Montar la caja del cojinete en la caja de la turbina, orientarsegún las marcas. Montar la abrazadera en V y apretar lacontratuerca a 11 Nm.

Page 122: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

120

Holset H3B/HSB 0870/B36, TWD1620,TID162, TWD1630

4. Caja de cojinetes5. Caja de la turbina6. Eje y rueda7. Rueda del compresor8. Caja del compresor

11. Casquillo de cojinete12. Cojinete de empuje13. Aro de pistón16. Aro de pistón28. Abrazadera de cinta en V31. Aro deflector de aceite32. Anillo tórico33. Chapa deflectora de aceite

36. Brida de presión37. Anillo de guía de aceite38. Protección térmica43. Inserción51. Abrazadera53. Arandela59. Tornillo61. Tornillo de seguridad, rueda compr.62. Contratuerca, abrazadera64. Anillo de seguridad65. Anillo de seguridad66. Anillo de seguridad70. Junta, conexión aceite71. Junta, admisión

Page 123: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

121

Desarmado

1

Sujetar la brida de entrada de la turbina y marcar la posiciónrelativa entre sí de la caja de la turbina, la caja de cojinetes yla caja del compresor.

2

Quitar tornillos y chapas de apriete así como la caja delcompresor. Soltar la contratuerca (62) de la abrazadera decinta en V y desplazar ésta a la caja de cojinetes. Retirarésta de la caja de la turbina (5). Quitar la abrazadera.

3

Sujetar una llave fija de dodecaedro adecuada en un tornillode banco con el eje del manguito vertical. Poner el cubo dela rueda de la turbina en el manguito. Soltar la contratuerca(61) de la rueda del compresor.

NOTA: Utilizar un mango en T y manguito junto con una ar-ticulación universal a fin de evitar la carga lateral del eje dela rueda de la turbina.

4

Quitar la tuerca del compresor y la rueda (7) del eje de la tur-bina. Si se ha atascado la rueda del compresor, puede ca-lentarse con una pistola de aire caliente hasta un máximo de130°C.

5

Utilizar un alicates de puntas para quitar el anillo de seguri-dad grande (66).

ADVERTENCIA : Proceder con sumo cuidado alefectuar el desmontaje.

6

Extraer la inserción (43). Quitar el anillo tórico (32) y el anillodeflector de aceite (31).

7

Quitar con cuidado el eje y el aro de pistón (16). Quitar lachapa deflectora de aceite (33).

8

Quitar el cojinete de empuje (12) y la brida de presión (36).Con un alicates de puntas quitar el anillo de seguridad exte-rior (64) del extremo del compresor. Retirar con cuidado elcasquillo (11) y el anillo de seguridad interior (64).

9

Dar la vuelta a la caja de cojinetes y quitar el anillo de segu-ridad (65) y la protección térmica (38). Quitar el anillo de se-guridad exterior (64) con un alicates de puntas. Sacar el ani-llo de guía de aceite (37), el casquillo de cojinete (11) y elanillo de seguridad interior (64).

Armado

Una vez limpias y examinadas todas las piezas y despuésde haber obtenido los repuestos necesarios podrá iniciarseel armado.

10

Montar un nuevo aro de pistón en eje y rueda. Colocar elanillo de seguridad interior (64), el casquillo (11), el anillo deguía de aceite (37) y el anillo de seguridad exterior (64).Montar la protección térmica (38).

11

Dar la vuelta a la caja de cojinete y montar el anillo de segu-ridad interior (64), el casquillo (11) y el anillo de seguridadexterior (64).

Page 124: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

122

ADVERTENCIA : No utilizar fuerza.

13

Fijar una llave de manguito adecuada de dodecaedro en untornillo de banco con el eje de manguito vertical. Montar lacaja de cojinetes en el manguito.

15

Montar la inserción en la caja de cojinetes. Presionar ligera-mente para que la inserción (43) adopte la posición correcta.

NOTA: Puede ser necesario utilizar un martillo pequeño yblando.

16

Montar el anillo de seguridad grande (66) con la ayuda de unalicates de puntas. Orientar el lado biselado hacia arriba.

ADVERTENCIA : Proceder con la máxima precaucióndurante el montaje.

17

Montar la rueda del compresor (7). Colocar la contratuerca(61) de la rueda del compresor y apretar. El par de aprietees de 40,7 Nm.

NOTA: Utilizar una llave dinamométrica con un mango en Tjunto con una articulación universal a fin de evitar la cargadesigual del eje de la rueda de la turbina.

18

Con la ayuda de la marca hecha anteriormente montar launidad de la caja de cojinetes con una abrazadera de cintaen V (28).

19

Controlar los juegos axial y radial. Véase el apartado «Con-trol del juego de cojinetes».

20

Con la ayuda de las marcas hechas anteriormente, montarla caja del compresor en la caja de cojinetes utilizando torni-llos y arandelas. Controlar finalmente que giran libremente eleje y la rueda.

14

Montar el cojinete de empuje (12) y la brida de presión (36).Colocar la chapa de guía de aceite (33) con el borde angula-do hacia abajo. Montar un aro de pistón nuevo (16) en el ani-llo deflector de aceite (31) y colocar el anillo deflector en lacaja de cojinetes. Montar el anillo tórico (32).

12

Introducir con cuidado el eje y la rueda en la caja de cojine-tes. Presionar ligeramente y hacer girar un poco de maneraque el aro del pistón pueda centrarse y entrar por la partebiselada en la caja del cojinete.

Page 125: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape

123

Medidas a tomar en caso deaveriarse el turbo en motoresTAD

En caso de averías en el turbo de los motores TAD es im-portante controlar el enfriador del aire de admisión.Si se sospechan fugas importantes de aceite, o si han entra-do en el enfriador objetos extraños, por ejemplo, trozos derueda de compresor rota, deberán adoptarse las medidassiguientes:

1

Controlar las mangueras del aire de admisión hasta el enfria-dor. Si hay señales de aceite en el enfriador, quitar las man-gueras y limpiarlas por el interior con un disolvente adecua-do (varnolen o análogo). También deberá limpiarse el enfria-dor. Si la manguera negra del enfriador está sucia de aceite,debe cambiarse ya que el aceite tiene un efecto dañino so-bre la goma.

2

Si la avería del turbo ha comportado la rotura de la rueda delcompresor, habrá que probar la presión del enfriador de ad-misión para controlar si ha sido dañado por trozos de la rue-da del compresor.

Cambio/montaje delturbocompresor en el motor

NOTA: Cuando tenga que cambiarse el turbocompresor hade averiguarse siempre la causa de la avería. Arreglar todaslas averías antes de montar el turbocompresor nuevo.

Al cambiar o montar un turbocompresor es de gran impor-tancia que se sigan las instrucciones que acompañan almismo.

1

Para que un aparato turbo funcione correctamente es unacondición necesaria que estén en buen estado los sistemasde aceite y admisión del motor; es decir, que el aceite sehaya cambiado a los intervalos recomendados, que sea deltipo correcto y que el filtro de aire y de aceite se hayan cam-biado según las instrucciones.

La primera medida será, pues, controlar el aceite del motor yel filtro y, en caso necesario, cambiar éste antes de montarel nuevo turbo. Preferentemente conviene dejar funcionar elmotor unos minutos antes de montar el turbo nuevo.

NOTA: Como una medida de precaución extra para impedirque llegue al turbocompresor aceite impuro puede montarsetemporalmente un tamiz en la conexión de entrada del com-presor. El motor deberá entonces dejarse funcionar durantecomo mínimo media hora. Obsérvese que el tamiz ha de qui-tarse, pues de no hacerse así el sistema de lubricación nofuncionaría correctamente al existir el riesgo de que el aceiteno llegue al turbocompresor debido a obturamiento del tamiz.

2

Con una aceitera engrasar, antes de poner en marcha el tur-bo, el sistema de cojinetes del mismo para que esté ya bienengrasado desde el mismo principio.

3

Proceder con cuidado al cambiar el turbo para que no caiganal colector de escape escamas de óxido o sedimentos. Es-tas escamas pueden dañar a la turbina del nuevo aparato.

También es importante limpiar el tubo de admisión a partirdel filtro de aire pues pueden quedar detenidas allí partículasde, por ejemplo, una rueda de compresor rota, lo que com-portaría la avería inmediata del nuevo turbo.

NOTA: Téngase en cuenta que la manguera de goma (deretorno) desde el turbo al motor ha de ser resistente al acei-te.

4

Controlar siempre que el equipo de inyección está en buenestado y que todos los componentes precintados tienenprecintos autorizados y sin romper.

5

Controlar, desmontando el racor de la tubería de retorno enel bloque, que el aceite circula como debe después de arran-car el motor.

A fin de evitar daños en el turbocompresor puede hacersegirar el motor con el arrancador y el mando de parada extraí-do hasta que se haya formado presión en el aceite.

Page 126: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de admisión y escape Grupo 22

124

Enfriador de admisión,control de fugas, motoresTAD

Herramientas especiales: 999 6662, 885231, 885232

Antes de usarlo, controlar el probador de presión.

1

Acoplar el probador de presión al sistema de aire comprimi-do del taller y poner el manómetro a 100 kPa utilizando laválvula de reducción.

NOTA: Desplazar el anillo de seguridad en el sentido longi-tudinal del eje para fijar el volante de la válvula de reducción.

2

Cerrar la válvula. Durante dos minutos el manómetro no hade descender si el mecanismo de prueba es fiable.sjunkaför att provtryckningsanordningen ska anses tillförlitlig.

3

Desmontar las mangueras de aire del enfriador.

4

Montar la herramienta de conexión 885231 y la de estan-queidad 884232 junto con mangueras nuevas (en caso ne-cesario). Desenroscar la válvula reductora del probador depresión.Acoplar el probador al enfriador de admisión.

5

Abrir el volante de la válvula de cierre y ajustar el manóme-tro a una presión de 70 kPa utilizando la válvula reductora.

6

Cerrar la válvula de cierre. Para que el enfriador se ha juz-gado como correcto la presión no ha de descender más de20 kPa durante un minuto.

7

En caso de fugas, repetir varias veces el control. Examinartambién las mangueras y conexiones del probador.

8

Retirar el equipo de prueba.

9

Acoplar las mangueras del aire de admisión.

Page 127: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de refrigeración

125

Sistema de refrigeraciónConstrucción y funcionamiento

(Las figuras adjuntas muestran únicamente ejemplos de la cons-trucción y funcionamiento del sistema de refrigeración de diversosmotores)1. Radiador2. Termostatos3. Tubo de distribución del refrigerante4. Bomba de agua5. Filtro de agua6. Radiador de aceite7. Radiador de admisión

Page 128: Motor Volvo 1631

Sistema de refrigeración Grupo 22

126

Sistema de refrigeraciónEl refrigerante es impulsado a circular por el sistema me-diante una bomba de engranajes y es conducido a través deltubo de distribución al bloque de cilindros y desde éste me-diante canales y aberturas a las culatas, camisas y enfriadorde aceite (6).

En los TWD, TID y TD el refrigerante es conducido tambiéndesde la bomba de agua al enfriador de admisión (7). El refri-gerante de retorno desde los bloques y enfriador de admi-sión es conducido a través de un tubo exterior (3) desde laculata a la caja de los termostatos (2), que son dos.

Según la temperatura del refrigerante, éste es conducido deregreso a la bomba o mediante la manguera superior al ra-diador.

Alrededor de las camisas hay canales en el bloque divididosen un plano superior y otro inferior. La razón de ello es con-centrar el caudal de refrigerante al lugar más caliente de lacamisa. Mediante una pequeña abertura entre la camisa y elestante divisorio, el refrigerante es conducido hacia arribaregresando a través de la culata.

El espacio de refrigerante en las culatas también está dividi-do en dos planos horizontales. Significa esto que el refrige-rante que entra en la culata procedente del bloque circulaprimero por la parte inferior alrededor de los alojamientos delas válvulas y de las puntas de los inyectores donde la refri-geración es muy importante. El refrigerante pasa después ala parte superior mediante aberturas que hay alrededor delmanguito de cobre, circula alrededor de las guías de las vál-vulas y sale después por un tubo de retorno que transcurrepor encima de las culatas.

(Las figuras adjuntas muestran únicamente ejemplos de la cons-trucción y funcionamiento del sistema de refrigeración de diferentesmotores)1. Radiador2. Termostatos3. Tubo de distribución del refrigerante4. Bomba de refrigerante5. Filtro de refrigerante6. Enfriador de aceite7. Enfriador de admisión

Page 129: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema de refrigeración

127

La ilustración adjunta a la izquierda muestra el funciona-miento del termostato con el motor frío. La ilustración de laderecha muestra la situación con el motor caliente. Los dostermostatos tienen la misma temperatura de apertura y fun-cionan en paralelo.

Entre el canal distribuidor del motor y el tubo de retorno de lacaja del termostato hay un filtro.

El filtro consta de un elemento de papel plegado y contieneun aditivo que impide la corrosión. Al montar un filtro nuevola sustancia anticorrosiva se disuelve rápidamente en el lí-quido que lo atraviesa.

La velocidad máxima de flujo es de 12 litros por minuto.

(Las figuras muestran la versión TAD)

La bomba de agua es accionada por engranajes y tiene uncojinete delantero de dos hileras de bolas y un rodamientode rodillos en la parte posterior. Un retén tipo labio y otro decerámica al carbono se utilizan para separar el aceite del re-frigerante. La parte delantera del eje de la bomba funcionatambién como polea para la correa de accionamiento del al-ternador.

Page 130: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

128

Instrucciones de reparación

Bomba de refrigerante,cambio

Herramientas especiales: 999 2000, 999 2929, 999 6860

Desmontaje

1

Cerrar el o los interruptores principales y desacoplar las ba-terías.

2

Vaciar el refrigerante.

3

Aflojar la o las correas del alternador. Quitar el tensor decorrea y dejar que el alternador cuelgue de la fijación.

4

Quitar la polea. Quitar la fijación del anillo de estanqueidadde la bomba de agua.

5

Quitar el tornillo central. Sacar la brida de la polea utilizandoel extractor 999 6860.

6

Quitar la conexión de refrigerante en la caja del termostato.

7

Desmontar la conexión en el lado del bloque de cilindros.

8

Quitar la tapa del extremo de la bomba de agua. Quitar labomba de agua de la tapa de la distribución (hay 3 tornillosdelante y 2 detrás).

Page 131: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

129

Montaje, bomba de refrigerante

1

Poner un anillo tórico nuevo en la ranura de la bomba de re-frigerante. Atornillar ésta bien contra la tapa de la distribu-ción.

2

Montar un anillo tórico nuevo en la ranura de la tapa del ex-tremo de la bomba de refrigerante. Poner la tapa. Acoplar eltubo al bloque de cilindros y a la caja del termostato. Poneranillos de estanqueidad nuevos.

3

Montar la brida en la polea. Para el tornillo central utilizar unallave dinamométrica.

El par de apriete es de 60 Nm.

4

Cambiar el anillo de estanqueidad en el portarretén utilizan-do las herramientas 999 2000 y 999 2929. Limpiar las su-perficies de contacto rascándolas. Aplicar un reguero de se-llador y montar el soporte para el anillo retén.

5

Atornillar la polea. Montar la o las correas del alternador.

6

Poner refrigerante. Arrancar el motor y controlar si hay fu-gas.

Page 132: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

130

Bomba de refrigerante,reacondicionamiento

Herramientas especiales: 999 1801, 999 2061, 999 2412,999 2852, 999 6019, 999 6858, 999 6998, 999 6999, 9998000, 998 9876

1

Montar la bomba de agua en un tornillo de banco poniendo larueda de álabes hacia arriba.

4

2

Quitar el tornillo central de la rueda de álabes.

NOTA: Como apoyo utilizar un destornillador.

3

Extraer la rueda de álabes del eje de la bomba utilizando untornillo M10 x 70.

NOTA: Utilizar un destornillador como apoyo.

Dar totalmente la vuelta a la bomba en el tornillo de banco.Quitar el anillo de seguridad del cojinete y el eje de la caja dela bomba.

5

Sacar la bomba del tornillo de banco.

6

Quitar los tornillos de seguridad (3) que sujetan el rodamien-to de bolas al cuerpo de la bomba.

7

Montar la bomba en una prensa hidráulica orientando el ladode propulsión (de engranajes) hacia abajo.

Page 133: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

131

8

Extraer el eje de la bomba junto con el rodamiento de bolas,el de rodillos y el engranaje. Utilizar para ello el mandril 9996858.

9

Dar la vuelta a la bomba en la prensa de manera que el ladode propulsión quede hacia arriba.

10

Extraer los retenes (2) y el anillo de desviación utilizando elmandril 999 1801 introducido a través del rodamiento de ro-dillos.

11

Dar la vuelta a la bomba de manera que el lado de propul-sión quede hacia abajo. Extraer el rodamiento de bolas delcuerpo de la bomba utilizando las herramientas 999 1801 y999 2061. Quitar el cuerpo de la bomba de la prensa.

12

Extraer el engranaje y el anillo interior del rodamiento de ro-dillos del eje de la bomba.

Page 134: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

132

13

Extraer el cojinete de bolas y el anillo de tope del eje de labomba.

InspecciónLos retenes, el anillo de desviación y el anillo cerámico tie-nen que ser siempre sustituidos por otros nuevos. Tambiénhay que cambiar los cojinetes. Controlar el ajuste de los coji-netes en la bomba y en el eje. Las pistas no han de girar enel cuerpo de la bomba ni en el eje. Si el rodete está estro-peado, hay que cambiarlo.

Armado14

Colocar el rodamiento de bolas en la herramienta 999 2412en la prensa. Aceitar el eje de la bomba. Introducir éste en elcojinete. Presionar hasta que el borde del eje llegue hasta elcojinete.

15

Calentar el anillo de tope hasta +160°C. Introducir el anillo enel eje de la bomba hasta que topa con la pista interior del co-jinete.

16

Calentar el engranaje a +160°C. Introducir el engranaje en eleje de la bomba utilizando la herramienta 999 6998. Presio-nar hasta llegar al fondo.

NOTA: La 999 6998 se utiliza en cuatro ocasiones diferen-tes durante el armado; la herramienta 999 6998 proporcionalas dimensiones correctas.

NOTA: El montaje del rodamiento de rodillos se hace en dosetapas. Introducir primero la pista interior del cojinete en eleje de la bomba. Introducir después presionando la pista ex-terior.

Page 135: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

133

17

Aceitar el eje de la bomba e introducir el rodamiento de rodi-llos interior en su alojamiento. Presionarlo hasta el tope.

18

Colocar el cuerpo de la bomba en la prensa. Aceitar el aloja-miento del rodamiento de rodillos en el cuerpo de la bomba.

19

Aceitar la pista exterior del rodamiento de rodillos. Poner elrodamiento con el texto hacia arriba en el cuerpo de la bom-ba. Introducir el cojinete en el alojamiento utilizando la herra-mienta 999 6998. Presionar hasta que topa.

20

Dar la vuelta a la bomba de agua de manera que el lado depropulsión quede hacia abajo en la prensa.

21

Engrasar el borde del retén. Poner el retén en la bomba conel borde metálico hacia arriba.

22

Introducir el retén con la herramienta 999 8000. Presionarhasta que la herramienta llega al fondo sobre el borde delcuerpo de la bomba.

Page 136: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

134

23

Dar la vuelta a la bomba de manera que el lado de propul-sión quede hacia arriba. Aceitar el alojamiento del rodamien-to de bolas en el cuerpo de la bomba.

24

1. Eje de la bomba2. Pista de cojinete, rodamiento

de rodillos3. Engranaje4. Anillo de tope5. Rodamiento de bolas

Montar el eje de la bomba completo con rodamiento, anillo detope, engranaje y pista del cojinete de rodillos en el cuerpode la bomba.

25

Introducir el eje de la bomba hasta que el rodamiento de bo-las se halle a unos 2 mm de la ranura del anillo de seguri-dad en el cuerpo de la bomba.

26

Montar el anillo de seguridad en el cuerpo de la bomba.

Page 137: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

135

27

Seguir presionando con cuidado el eje hasta que la pista ex-terior del rodamiento se encuentra con el anillo de seguridaden el cuerpo de la bomba.

28

Cambiar los tornillos de seguridad del rodamiento de bolas.

NOTA: Asegurar los tornillos con líquido sellador (núm. deartículo 1161053-0).

29

Dar la vuelta a la bomba en la prensa hidráulica de maneraque el lado de propulsión quede hacia abajo. colocar la bom-ba en la prensa hidráulica de manera que el eje de la bombaquede libre y las paredes del eje de la bomba absorban lasfuerzas de empuje.

30

Montar el anillo de desviación en el eje de la bomba con elborde hacia abajo.

31

Introducir el anillo de desviación o deflector hasta que la he-rramienta 999 8000 tropieza con el borde del cuerpo de labomba.

Page 138: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

136

32 34

Montar el anillo de estanqueidad en el cuerpo de la bomba.

33

Introducir el retén con la herramienta 999 6998.

Montar el comprobador 998 9876 en la herramienta 9996999. Ajustar el comprobador de manera que indique 20,0mm sobre una superficie plana.

35

Colocar la bomba en la prensa de manera que descanse so-bre su eje, con el lado de propulsión hacia abajo.

Page 139: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

137

36

Sumergir el anillo de goma en agua jabonosa. colocar el ani-llo de goma y el anillo cerámico en el centro de la rueda deálabes. Poner la rueda de álabes en el eje de la bomba.

37

Poner la 999 6999 en la rueda de álabes de manera que lapunta del comprobador se halle en el borde del cuerpo de labomba.

38

Presionar la rueda de álabes sobre el eje de la bomba hastaque el comprobador indique 15,2 mm .

39

Quitar la 999 6998 de la bomba. Controlar que el centro de larueda de álabes esté a 4,8 mm encima del borde del cuerpode la bomba.

40

Montar el tornillo central de la rueda de álabes.

Page 140: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

138

Bomba de refrigerante extra,reacondicionamiento(TD164KAE)Herramientas especiales: 999 2412, 999 6315, 999 6858,

999 6998

6

Extraer el cojinete (6) y el eje del cojinete (5A) utilizando eltetón 999 6858.

7

Controlar que no están obturados los orificios de drenaje enel lugar donde se hallan los tapones (16) (los orificios han deser de Ø 7 mm).

8

Limpiar y controlar las piezas en lo referente a desgastes yotros daños.

9

Aplicar grasa para cojinetes en el eje del cojinete (5A) e in-troducir el nuevo cojinete (6) utilizando el tetón 999 2412.

10

Aplicar grasa para cojinetes en el alojamiento de cojinete delcuerpo de la bomba de agua (2). Introducir el nuevo cojinete(6) y el eje de cojinete (5A) con el tetón 999 2412.

11

Montar la chapa protectora (7), el anillo distanciador (8) y elanillo de seguridad (9).

NOTA: El bisel del anillo distanciador y los resaltes del anillode seguridad se orientan hacia el cojinete.

NOTA: Las cifras entre paréntesis remiten a la figura adjun-ta.

1

NOTA: Marcar la ubicación de la tapa (3) del cuerpo de labomba (2) antes del desmontaje.

Desmontar la tapa (3) y quitar el anillo tórico (13).

2

Extraer la rueda de álabes (12) y el eje (5), utilizar el tetón999 6858.

3

Desmontar la polea (4) con un extractor adecuado. Quitaranillo distanciador (10).

4

Quitar el anillo de seguridad (9) del cojinete, el anillo distan-ciador (8) y la chapa de protección (7).

5

Desmontar el anillo de estanqueidad (11).

Page 141: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

139

12

Montar el anillo distanciador (10) en el eje del cojinete (5A).

13

Introducir la polea (4) con el tetón 999 2412. Poner un apoyopor debajo contra el eje (5A); p. ej. un tubo con diámetro inte-rior de 27 mm y exterior de 34 mm.

14

NOTA: El anillo de estanqueidad (11) se entrega completo yno como muestra la figura.

Introducir un nuevo anillo de estanqueidad (11) en el cuerpode la bomba de agua (2) utilizando el tetón 999 6998.

15

Colocar una chapa metálica ancha entre el eje (5) y la herra-mienta de presión de manera que el eje quede a la altura delos bordes del cuerpo de la bomba de agua.

Aplicar para grasa para cojinetes e introducir el eje (5) en eldel cojinete (5A).

16

Enroscar el 999 6315 en el muñón de cojinete (5A) en el lu-gar donde está la polea (4), hasta que llega al fondo.

Colocar una arandela entre la rueda de álabes y la herra-mienta de presión de manera que el eje (5) pueda pasar através de la arandela.

Ésta ha de tener un espesor de 2 mm y un diámetro interiormayor que el eje (5).

Introducir la rueda de álabes (12) en el eje (5).

NOTA: Dejar que la bomba de agua descanse sobre la tuer-ca en la 9996315 durante toda la operación de introducción.

17

Montar la tapa (3) poniendo un anillo tórico nuevo (13).

Page 142: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

140

Termostatos de pistón,cambio

Herramienta especial: 999 6863

Quitar los anillos de estanqueidad viejos golpeándolos conun mandril adecuado.

NOTA: Hacer esto con cuidado para no dañar las superfi-cies de contacto de los anillos.

7

Montar el nuevo anillo de estanqueidad en el mandril 9996863.

NOTA: Montar el anillo de estanqueidad poniendo el bordemetálico ancho hacia arriba.

1

Vaciar el refrigerante.

2

Quitar el tubo entre la caja del termostato y la manguera su-perior del radiador. Apartar el tubo a un lado.

3

Quitar el tubo entre la bomba de agua y la caja del termosta-to.

4

Quitar la caja del termostato.

5

Quitar los termostatos y los anillos tóricos.

6

Page 143: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

141

8

Introducir el anillo de estanqueidad golpeándolo con el man-dril hasta que éste llega al fondo de la caja de termostatos.

9

Montar los termostatos y los anillos tóricos.

10

Montar la caja de termostatos.

11

Montar el tubo entre la bomba de agua y la caja de termosta-tos poniendo retenes.

12

Montar los tubos entre la caja de termostatos y la manguerasuperior del radiador.

13

Añadir refrigerante.

14

Averiguar si hay fugas.

Termostato, control

Antes de montar un termostato nuevo, hay que controlar elfuncionamiento del viejo. Los termostatos se desmontan se-gún las instrucciones del apartado «Termostatos de pistón,cambio».

1

Controlar que el termostato está totalmente cerrado. Puedehacerse esto sosteniéndolo a contraluz no debe haber nin-gún punto abierto. Cambiar el termostato si no se cierracompletamente.

2

Calentar agua en un recipiente a:

TAD1630G, TAD1631G, TD164KAE 75°C

Demás 70°C

Introducir el termostato en un recipiente, como se ve en lafigura.

3

Hacer el control durante como mínimo 30 segundos ase-gurándose de que sigue cerrado.

4

Calentar ahora el agua hasta el punto de ebullición (100°C).Controlar durante como mínimo 30 segundos después dealcanzado el punto de ebullición de que el termostato se haabierto como mínimo 9,5 mm .

Cambiar el termostato si no se ha abierto.

Page 144: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

142

Retenes, fijación del tubo dedistribución del refrigerante,cambio

Herramienta especial: 999 6662

Desmontaje1

Cerrar el o los interruptores principales y desconectar lasbaterías.

2

Vaciar el refrigerante.

7

Quitar las conexiones y los tubos como una unidad.

8

3

Desmontar del enfriador de aceite el tubo de refrigeranteposterior.

4

Quitar los cuatro tornillos que sujetan el enfriador de aceite ala chapa central en el bloque de cilindros.

5

Desmontar el enfriador de aceite del tubo de refrigerante de-lantero.

6

Desmontar todas las conexiones de tubo.

Desmontar cables eléctricos y sensores de la temperaturadel motor.

9

Desmontar el tubo de refrigerante de la caja de termostatos.

10

Quitar los tres anillos de estanqueidad del tubo de refrigeran-te.

Page 145: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

143

Montaje11

Montar cuatro nuevos anillos de estanqueidad en el tubo derefrigerante.

12

Montar el tubo de refrigerante junto con su conexión.

13

Retirar los anillos de estanqueidad viejos de la chapa centralen el enfriador de aceite. Poner anillos de estanqueidad nue-vos.

14

Montar el enfriador de aceite en el tubo de refrigerante delan-tero.

15

Atornillar el enfriador de aceite a la chapa central y al bloquede cilindros.

16

Montar el tubo de refrigerante posterior del enfriador de acei-te junto con los anillos de estanqueidad nuevos.

17

Montar los nuevos anillos de estanqueidad en todos los tu-bos para la distribución del refrigerante.

18

Montar los tubos y las conexiones como una unidad.

19

Volver a montar los sensores para la temperatura del motory las conexiones eléctricas.

20

Poner refrigerante.

21

Poner la misma cantidad de aceite del motor que salió al qui-tar el enfriador de aceite.

22

Probar el sistema de refrigeración en lo referente a fugas.

23

Arrancar el motor y controlar si hay fugas de aceite.

Page 146: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

144

RefrigeranteEl refrigerante ha de estar compuesto por una mezcla de lí-quido anticongelante y agua, o bien, si nunca hay riesgo decongelación, anticorrosivo y agua. Véase también más aba-jo.

El refrigerante ha de cambiarse y el sistema limpiarse unavez cada dos años. Controlar al mismo tiempo todas lasmangueras y conexiones y reparar eventuales fugas. Cam-biar todas las mangueras sueltas, hinchadas o dañadas decualquier otra manera.

AnticongelanteEl anticongelante impide la corrosión en el sistema de refri-geración y también la congelación en el invierno. Utilíceseuna mezcla por partes iguales del líquido anticongelante Vol-vo Penta (glicol etilénico, de color verde pomelo) y 50% deagua limpia (lo más neutra posible). Esta mezcla protegecontra la congelación hasta unos -40°C, y debe utilizar-se durante todo el año .

Para temperaturas más bajas se necesita una mayor canti-dad de anticongelante, véase la tabla de abajo.

Nota: Para obtener una buena protección contra la corro-sión ha de utilizarse una mezcla de como mínimo el 40% deanticongelante. Esto significa que en caso de ser necesariala reposición deberá efectuarse esta mezcla de anticonge-lante.

NOTA: El anticongelante Volvo Penta no debe mezclarsecon otros tipos de anticongelante.

Art. núm. 1141646-8: 5 litrosArt. núm. 1141647-6: 210 litros

Tabla de mezclas, anticongelante/agua

Porcentaje de anticongelante del volumen de refrigeran-te total para una protección contra la congelación dehasta, aproximadamente:

–28°C –40°C –56°C

40 % 50 % 60 %

Como máximo el punto de congelación puede reducirse has-ta –56 °C (60% de anticongelante). Si la proporción de an-ticongelante se aumenta, empeorará el efecto protectorcontra la congelación.

Mezclar el anticongelante con el agua en un recipiente sepa-rado antes de verterlo en el sistema de refrigeración.

ADVERTENCIA : El glicol es tóxico (si se ingieren).

Aditivos contra la corrosiónLa forma más sencilla de impedir corrosión es utilizar unamezcla adecuada de anticongelante Volvo Penta (glicol) du-rante todo el año (como mínimo 40%).

Si nunca hay riesgo de congelación, deberá utilizarse aguacon el aditivo Volvo Penta (núm. 1141526-2) contra la corro-sión, si no se usa la mezcla de agua con glicol durante todoel año. El anticorrosivo se expende en recipientes de 1/2 li-tro. La relación de mezcla es de 1:30.

Limpiar minuciosamente el sistema de refrigeración antes dellenarlo.Dejar que se caliente el motor inmediatamente después delllenado a fin de que el aditivo ejerza su mejor efecto.

Para mantener la protección contra la corrosión debe añadir-se 1/2 litro de anticorrosivo cada 400 horas de funciona-miento.

NOTA: En ningún caso deberán mezclarse con este aditivoanticorrosivo otros tipos de agentes contra la corrosión, gli-col o anticongelantes. El anticorrosivo no impide que se for-me hielo y, por lo tanto, sólo debe utilizarse cuando la tem-peratura ambiente está constantemente por encima de 0 °C.

ADVERTENCIA : Los productos anticongelantes sontóxicos (si se ingieren). Véase también el texto de ad-vertencia sobre el llenado de refrigerante, en la páginasiguiente.

Control del nivel derefrigeranteEl nivel ha de estar a unos 40-50 mm debajo del borde deestanqueidad de la boca de llenado. Ha de haber una colum-na de aire suficiente para permitir la expansión del refrige-rante.

ADVERTENCIA : NO abrir la tapa de llenado (o even-tual grifo de purga) del motor caliente, pues puedensalir proyecciones de refrigerante caliente o vapor almismo tiempo que se pierde la presión obtenida.

Un volumen insuficiente de refrigerante puede conducir auna mala circulación, lo que incrementa el riesgo de sobre-calentamiento y daños en el motor.

NOTA: Los controles diarios de nivel de refrigerante/reposi-ción a través de la boca de llenado sólo deben efectuarsecon el motor parado y frío.

Vaciado de refrigeranteParar el motor y quitar la tapa antes de vaciar el refrigerante.

Controlar minuciosamente que sale toda el agua.

Puntos de vaciado:

– Radiador

– Bloque de cilindros, lado derecho

– Bomba de refrigerante

– Enfriador de aceite, motor

– Enfriador de admisión (TWD1630)

Page 147: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

145

Llenado de refrigeranteA fin de asegurar una buena refrigeración del motor es de lamáxima importancia controlar que se carga la cantidad co-rrecta de refrigerante al hacer el cambio de éste. Una canti-dad insuficiente puede hacer que el motor se dañe por so-brecalentamiento (gripaje de pistones).

Dado que el volumen de refrigerante varía según los tipos einstalaciones de motor, se recomienda que antes del llenadose prepare en un recipiente la cantidad necesaria de refrige-rante (agua dulce con glicol o anticorrosivo). Haciendo estose asegura la cantidad correcta de refrigerante en el motor yse impedirá la formación de bolsas de aire en el sistema.

Véanse las instrucciones vigentes en los manuales delusuario o de taller en lo que se refiere a volúmenes de refri-gerante y al llenado y purga de aire del sistema de refrigera-ción.

Obsérvese que eventuales instalaciones de calefacción, ca-lentador de agua caliente o análogo acoplados al sistema derefrigeración del motor pueden comportar una mayor necesi-dad de refrigerante. Al mismo tiempo pueden existir enton-ces grifos de purga adicionales.

El llenado no debe hacerse con tanta rapidez que quede en-cerrado aire en el sistema. Ha de permitirse que el aire salgaa través del orificio de llenado.

El llenado debe hacerse estando parado el motor, que no searrancará hasta que el sistema esté totalmente purgado deaire.

Si hay instalación de calefacción acoplada al sistema de re-frigeración del motor, la válvula reguladora de calor ha deestar totalmente abierta y el sistema de calefacción deberápurgarse de aire mientras se procede al llenado.

Limpiar a chorro el sistema de refrigeración antes de añadirrefrigerante. Controlar todas las mangueras y uniones encuanto a fugas. Cerrar los grifos de vaciado.

Añadir refrigerante hasta el nivel correcto. Véase «Controldel nivel de refrigerante». Controlar que el sistema de refri-geración ha sido correctamente purgado abriendo con cuida-do el grifo de purga cuando se haya parado el motor des-pués de haber alcanzado la temperatura de funcionamiento.Hay que eliminar eventuales bolsas de aire.El motor no debe arrancarse hasta que el sistema haya sidopurgado de aire y esté totalmente lleno.

ADVERTENCIA: NO abrir la tapa de llenado ni losgrifos de purga de aire estando caliente el motor puespodrían salir proyecciones de vapor o refrigerante ca-liente al mismo tiempo que se despresuriza el siste-ma. La pérdida de presión hace que se empeore lacirculación del sistema con el consiguiente empeora-miento de la circulación al mismo tiempo que puedenproducirse sobrecalentamientos y daños en el motor.Los líquidos y las superficies calientes pueden produ-cir quemaduras.

La reposición debe hacerse con el mismo tipo de mezclaque ya existe en el sistema.

En motores con depósito de expansión de plástico separado(equipo extra) el llenado de grandes cantidades se hace di-rectamente a través de la boca de llenado del radiador o deldepósito de expansión del motor, hasta que el sistema estápurgado de aire y totalmente lleno. Cerrar el grifo de purga,enroscar la tapa de llenado y llenar finalmente el depósito deexpansión separado a un nivel entre las marcas de MIN yMAX.

Temperatura excesiva delrefrigerantePuede ser debida a:

– Bajo nivel de refrigerante, aire en el sistema.

– Flujo de aire reducido a través del radiador, sucie-dad en éste.

– Correa trapezoidal mal tensada.

– Sistema de refrigeración obturado.

– Termostato averiado.

– Sensor de temperatura averiado.

– Angulo de avance de la inyección mal ajustado en labomba de inyección.

Temperatura insuficiente delrefrigerantePuede ser debida a:

– Termostato averiado.

– Indicador de temperatura averiado.

Control del indicador detemperaturaQuitar el sensor. Acoplar los cables al indicador y sumergirel sensor en agua caliente. Comparar la lectura del indicadorcon la indicada por un termómetro.

1

Desmontar el monitor de nivel.

ADVERTENCIA: Si el motor está caliente desenros-car con mucho cuidado el monitor de nivel pues pue-den salir por el mismo vapor o refrigerante caliente.

2

Tapar el depósito de expansión con un tapón M10x1.

3

Limpiar la parte superior del monitor de nivel si está cubiertode óxido. Conectar el cable del monitor de nivel (el monitorno ha de entrar en contacto con el bloque del motor/masa).

Page 148: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

146

4

Arrancar el motor.

5

Ajuste de las correastrapezoidalesCambiar las correas si están aceitosas, desgastadas o da-ñadas.

NOTA: Las correas están emparejadas y hay que cambiar-las siempre al mismo tiempo.

Tensar las correas del alternador después de haber des-montado éste. Si obtiene el tensado correcto cuando las co-rreas pueden presionarse unos 10 mm en el punto centralentre las poleas.

Los motores están provistos con tensor automático para lascorreas del ventilador.

Sistema de refrigeración,limpiezaEste (incl. el de admisión de aire) ha de limpiarse cuando secambia el refrigerante.

Por lo general es suficiente lavar con chorro de agua limpia,pero si el sistema tiene mucho óxido y sedimentaciones delodos se recomienda el método siguiente:

1Vaciar y lavar el sistema. Utilizar el kit de Volvo núm.1141658 para el lavado o disolver 1 kg de ácido oxálico* en5 litros de agua caliente y verter la mezcla en el sistema derefrigeración. Completarlo con agua limpia.

* No lo comercializa Volvo Penta. Puede adquirirse en comercios deproductos químicos.La fórmula del ácido oxálico es: C2H2O4.La fórmula del bicarbonato de sodio es: NaHCO3.

ADVERTENCIA : Proteger manos y cara. El ácidooxálico es venenoso y daña la piel.

2

Poner el motor en marcha hasta que alcance la temperaturade funcionamiento normal y dejarlo funcionar despuésunas 2 horas más.

NOTA: Si hay calentador montado, poner el regulador en laposición de «calor».

3

Vaciar el sistema y aclararlo inmediata y minuciosamentecon agua limpia. Para este propósito y al objeto de obtenerla máxima velocidad de vaciado deberán desmontarse losmanguitos superiores e inferior del radiador, así como losgrifos y tapones de vaciado. No olvidar eventuales calenta-dores. Seguir aclarando el sistema hasta que el agua quesale está limpia. Es importante que se expulse todo el ácidooxálico pues sus restos pueden incrementar el riesgo de co-rrosión.

4

Disolver 200 gramos de bicarbonato* (hidrocarbonato sódi-co) en 5 litros de agua y verterlo en el sistema de refrigera-ción. Completar con agua limpia.

NOTA: Nunca utilizar soda (carbonato sódico, Na2CO3)puesto que una mala manipulación puede comportar gran-des daños por corrosión.

Si la temperatura del refrigerante es superior a lo normal, de-berá siempre controlarse la corriente de aire a través del en-friador de admisión (TAD1630/TAD1631).

Controlar que las secciones de refrigeración exteriores delradiador y del enfriador no están obturadas por insectos o su-ciedad que reduce el flujo de aire. Si se han comprobadoobstáculos puede utilizarse un detergente suave y agua.Nunca utilizar agua o aire a presión.

Enderezar eventuales celdillas dobladas. Lavar a chorro elenfriador desde la parte delantera. Si la suciedad es abun-dante será necesario desmontar el enfriador de admisión ylimpiarlo después con un detergente suave.

Controlar también que no se haya desprendido la cubierta delventilador o si por cualquier otra causa hay fugas.

Controlar también el envolvente del ventilador y, si la hay,que no se ha desprendido o tiene fugas la tira de estanquei-dad entre el envolvente y el enfriador de admisión.

Acoplar un cable entre el bloque de cilindros y el monitor denivel.

6

La alarma y/o la parada automática debe activarse despuésde 4 segundos .

Fugas de refrigerantePueden producirse de dos maneras:

– Durante la marcha

– Después de haber parado el motor caliente

En el primer caso la fuga puede ser debida al sistema de re-frigeración o a la existencia de aire o gases de combustiónque son obligados a entrar en el sistema de refrigeración ha-ciendo que el refrigerante sea expulsado a través de la válvu-la de presión. Esta avería puede estar en el compresor deaire, si lo hay, o en las juntas de culata.

La pérdida de refrigerante después de la parada del motor ca-liente se debe generalmente a una válvula de presión errónea(tapa de la boca de llenado).

Control del radiador y delenfriador de admisión

Page 149: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración

147

5

Dejar que el motor adquiera la temperatura normal de funcio-namiento durante 10-15 minutos . Este punto debe realizar-se muy minuciosamente a fin de neutralizar el ácido oxálico.

6

Lavar minuciosamente el sistema según el punto 3. Se obtie-ne un mayor efecto de lavado mezclando aire con agua, sinexcepción, el lavado ha de hacerse de abajo hacia arriba(hacia el radiador) en el bloque de cilindros o a travésdel correspondiente grifo de vaciado.

NOTA: Quitar la tapa de la boca de llenado del depósito deexpansión/radiador. Si el depósito de expansión está sepa-rado, también deberá lavarse desde abajo hacia arriba conla tapa desmontada para que sea más eficaz el lavado. La-var el calentador, si lo hay, con las mangueras desmontadaspara asegurarse de que salen todos los sedimentos.

7

Si sigue habiendo restos en el sistema, repetir los puntos 1-6.

Al hacer la limpieza controlar que todas las mangueras es-tán enteras. Cambiarlas en caso necesario.

8

Llenar el sistema con el refrigerante recomendado por VolvoPenta: Véase el apartado «Refrigerante». Controlar que nohay fugas.

Prueba de presión del sistemade refrigeración

Herramientas especiales: 999 6662, 998 9860 junto con airecomprimido y 999 6433. Alternativamente se puede utilizarun probador del tipo estándar.

Control del dispositivo de prueba 9996662Antes de utilizar el equipo tiene que ser controlado de la ma-nera siguiente:

A

Controlar que el grifo de la válvula reductora (A) está desen-roscado y acoplar el probador al sistema de aire comprimi-do. Abrir el grifo (B) y ajustar la válvula hasta que el manó-metro presente una lectura de 100 kPa.

Nota: Fijar el volante de la válvula reductora desplazandoaxialmente el anillo de seguridad.

NOTA: Síganse siempre las instrucciones de seguridad vi-gentes.

B

Cerrar el grifo (B). La presión no ha de disminuir durante dosminutos para que se considere fiable el equipo.

Prueba de presión1

Quitar la tapa de llenado y montar en su lugar la tapa 9996433 en el radiador. Durante la prueba obturar la conexión aldepósito de expansión de plástico separado, si lo hay.

2

Controlar que el volante de la válvula reductora (A) está des-enroscado y acoplar la manguera del dispositivo de prueba ala tapa 999 6433.

3

Sellar el tubo de vaciado del tubo de llenado.

4

Acoplar el dispositivo de prueba 999 6662 al sistema de airecomprimido y abrir el grifo (B).

Page 150: Motor Volvo 1631

Instrucciones de reparación - sistema de refrigeración Grupo 22

148

5

Apretar el anillo de seguridad del volante de la válvula de re-ducción. Incrementar la presión enroscando el volante hastaque el manómetro indica 70 kPa. Fijar el volante presionandoel anillo de seguridad y cerrando el grifo (B).

6

Controlar durante un minuto que no disminuye la presión. Sifuera difícil localizar la fuga, vaciar refrigerante, volver a pre-surizar el sistema y untar las conexiones de manguera, gri-fos de vaciado, etc. con agua jabonosa hasta descubrir lafuga.

Nota: Asegurarse de que la presión no es superior a 70kPa. Controlar que no sube la presión. Si fuera este el casopueden estropearse, entre cosas, los retenes de la bombade agua.

NOTA: Síganse siempre las normas de seguridad vigentes.

7

Retirar el equipo de prueba de presión.

Control de la válvula de presión

Ésta está en la tapa de la boca de llenado. Se prueba con elmismo dispositivo que se usa para el sistema de refrigera-ción, véase la sección anterior.

1

Vaciar parte del refrigerante y acoplar el dispositivo de prue-ba con un racor a un orificio obturado del sistema.

2

Prolongar la manguera de vaciado desde el tubo de llenadocon una manguera dirigida a un depósito que contenga agua.

3

Aplicar presión, véase «Prueba de presión del sistema derefrigeración» en la sección anterior, y leer el manómetrocuando se abre la válvula (aparecen burbujas en el depósitocon el tubo de vaciado/tapa de llenado).

Véase el «Manual de taller, datos técnicos» en lo referente ala presión de apertura de la válvula según el tipo de motor.

Page 151: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Sistema eléctrico

149

Sistema eléctrico

Arranque con batería auxiliar

ADVERTENCIA: Las baterías (especialmente lasauxiliares) contienen una mezcla de hidrógeno gaseo-so que es muy explosivo. Cualquier chispa que seforme al acoplar erróneamente los cables puede sersuficiente para que explote la batería y cause daños.

Si las baterías se han congelado tienen que descongelarseantes de arrancar con baterías auxiliares.

1Controlar que las baterías auxiliares están acopladas (enserie o en paralelo) de manera que la tensión coincide con ladel sistema del motor.

2Acoplar primero el cable auxiliar rojo (+) a la batería auxiliary después a la batería descargada.

3A continuación acoplar el cable auxiliar negro (-) a la bateríaauxiliar y por último a un lugar que se halle algo alejado de labatería descargada, p. ej. junto al interruptor principal, en elcable negativo o en el borne de éste en el motor de arran-que.

6Arrancar el motor.

NOTA: Tener cuidado para no alterar las conexiones duran-te el intento de arranque (pues hay riesgo de chispas) y noinclinarse sobre las baterías.

7Retirar los cables exactamente en el orden inverso a la co-nexión.

NOTA: Los cables ordinarios de las baterías de serie nuncadeben desmontarse.

Los motores están provistos con un sistema eléctrico bipolary alternador. La tensión del sistema es de 24 voltios.

Importante

Para los motores con alternador vale lo siguiente:

IMPORTANTE: Nunca interrumpir el circuito entre elalternador y la batería si está en marcha el motor. Nodebe accionarse, pues, el interruptor maestro si no seha parado antes el motor.

1Por esta razón no hay que desacoplar los cables cuandoestá en marcha el motor, ya que podría estropearse tambiénel regulador de tensión.

2Controlar a intervalos regulares las baterías, sus cables yterminales. Los bornes de las baterías han de estar limpios ylos terminales de cable bien apretados y engrasados a fin deevitar interrupciones. Todos los cables han de estar bienapretados y no ha de haber conexiones sueltas.

NOTA: Tener cuidado para no confundir los bornes positivoy negativo al acoplar las baterías. Estudiar el esquema deconexiones. Controlar a intervalos regulares el tensado delas correas trapezoidales.

3Para el arranque con baterías auxiliares, leer el apartado«Arranque con baterías auxiliares».

4En caso de tener que reparar el alternador hay que desco-nectar primero los dos cables de la batería. Lo mismo cabedecir para la carga rápida de baterías.

NOTA: Al cargar las baterías síganse siempre las instruc-ciones de seguridad vigentes.

Soldadura de arco

Al hacer soldaduras de arco (eléctricas) en el motor o com-ponentes instalados en el mismo hay que hacer los prepara-tivos siguientes:

Desconectar los cables positivo y negativo de las baterías.A continuación desconectar todos los cables del alternador.

Acoplar siempre la pinza de soldar al componente que hayque soldar y lo más cerca posible del lugar objeto de solda-dura. La pinza nunca ha de acoplarse al motor o de forma talque la corriente de soldar pueda pasar por algún cojinete.

IMPORTANTE: Después de terminada la soldadura,acoplar siempre los cables al alternador antes de vol-ver a montar los de las baterías.

Page 152: Motor Volvo 1631

Sistema eléctrico Grupo 22

150

Regulador electrónico de revolucionesAcoplamiento

A la unidad de mando

Acoplamiento del actuador en los sistemas de 24 V

Solenoide de parada/válvula para el cierre de combustible (8) acoplados para el paso de corriente en funcionamiento (opción). El motor separa con el interruptor (6).

Nota: Los solenoides de último modelo están provistos con una protección incorporada de transitorios, por lo que sólo es necesa-rio montar una protección separada de transitorios (7) para la unidad de mando.

1. Unidad de mando 5. Fusible (rápido) 8A 9. Sensor de revoluciones paraprotección de embalamiento

2. Actuador 6. Interruptor principal 10. Protección de embalamiento(monitor de revoluciones)

3. Sensor de revoluciones (captor) 7. Protección contra transitorios 11. Relé

4. Potenciómetro multirrégimen* 8. Solenoide de parada/válvula para el cierre 12. Bateríade combustible

* No de Volvo Penta

Page 153: Motor Volvo 1631

Grupo 22

Esquem

as eléctricos

151

Lista de posiciones para los esquemas 1 y 2

1. Manómetro de aceite2. Indicador temperatura refrigerante3. Cuentarrevoluciones con cuentahoras incorporado4. Luz de advertencia de carga5. Fusibles semiautomáticos (reposición manual)6. Botón de parada7. Botón de enclavamiento («Interlock»)8. Botón de arranque9. Relé para el monitor del nivel de refrigerante (equipo extra)

10. Relé para el monitor de la temperatura del refrigerante, moni-tor de presión de aceite

11. Relé de mantenimiento de corriente (corriente de maniobrase instrumentos)

12. Bloque de conexiones (enchufe extra de corriente, enchufepara parada automática, se cierra en avería)

13. Relé para precalentador de arranque14. Precalentador de arranque15. Motor de arranque16. Baterías17. Alternador18. Relé de arranque19. Sensor temperatura del refrigerante20. Monitor temperatura del refrigerante (normalmente abierto)21. Sensor de la presión de aceite22. Monitor de la presión de aceite (normalmente abierto)23. Monitor de nivel, refrigerante (equipo extra)24. Solenoide de parada (esquema 1) / Válvula para el cierre de

combustible (esquema 2) (con paso de corriente en funcio-namiento)

25. Bocina26. Empalme27. Interruptor principal28. Relé29. Sensor de revoluciones, protección contra embalamiento30. Protección contra embalamiento31. Fusible, 8A

*1 Se desconecta si se instala el regulador GAC

Esquemas eléctricos1.

Cuadro de instrumentos y mo-tor (excl. TWD1620 y TID162)(equipados con solenoide deparada).

Page 154: Motor Volvo 1631

Esquem

as eléctricos G

rupo 22

152 Secciones de cable en mm 2 (se indica después del có-digo cromático en el esquema eléctrico).Si no se indica sección, ésta es de 1,5 mm 2

Color de cable

BL = AzulOR = AnaranjadoLBL = Azul claroVO = VioletaBN = MarrónR = RojoLBN = Marrón claroSB = NegroGN = VerdeW = BlancoGR = GrisY = Amarillo

La sección de los cables de la batería depende de la ubi-cación de ésta.

Distancia, motor de arranque – baterías:máx. 2 m, sección = 70 mm 2

máx. 4 m, sección = 120 mm 2

Relación mm 2/AWG**American Wiring Gauge

mm2 1,0 1,5 2,5 10 16AWG 16 (17) 15 (16) 13 7 5

2.Cuadro de instrumentos y mo-tor (excl. TWD1620 y TID162)(equipado con válvula parael cierre de combustible).

Page 155: Motor Volvo 1631

Grupo 22

Esquem

as eléctricos

153

Secciones de cable en mm 2 (se indica después del códi-go cromático en el esquema eléctrico).Si no se indica sección, ésta es de 1,5 mm 2

Color de cable

BL = AzulOR = AnaranjadoLBL = Azul claroVO = VioletaBN = MarrónR = RojoLBN = Marrón claroSB = NegroGN = VerdeW = BlancoGR = GrisY = Amarillo

La sección de los cables de la batería depende de la ubi-cación de ésta.

Distancia, motor de arranque – baterías:máx. 2 m, sección = 70 mm 2

máx. 4 m, sección = 120 mm 2

Relación mm 2/AWG**American Wiring Gauge

mm2 1,0 1,5 2,5 10 16AWG 16 (17) 15 (16) 13 7 5

2.Cuadro de instrumentos y mo-tor para los TWD1620 yTID162.

Page 156: Motor Volvo 1631

Esquem

as eléctricos G

rupo 22

154 3.

Conexión de separador de alarmas (equipo extra) paracuadro de instrumentos.

1. Relé para monitor nivel de refrigerante (equipo extra)2. Relé para el monitor de la temperatura del refrigerante, monitor

de presión de aceite3. Relé de mantenimiento (corriente de maniobras e instrumen-

tos)4. Separador de alarmas5. Pieza de empalme6. Bloque de conexiones (enchufe extra, protegido para 16A. En-

chufe para parada automática, cierre en avería).7. Luz de advertencia, temperatura excesiva del refrigerante

(equipo extra)8. Luz de advertencia, bajo nivel de refrigerante (equipo extra)9. Luz de advertencia, baja presión de aceite lubricante (equipo

extra)10. Bloque de conexiones para los cables del motor11. Monitor de la temperatura del refrigerante (normalmente abier-

to)12. Monitor de presión de aceite (normalmente abierto)13. Empalme

Page 157: Motor Volvo 1631

Grupo 22

Esquem

as eléctricos

155

Los cables representados con línea de trazos son los existentes

4.Conexión del kit de relé de tiempo (equipoextra) para la conexión de este kit

1. Relé de tiempo2. Contactor, 8 polos3. Interruptor de llave4. Monitor de temperatura (equipo extra)5. Precalentador de arranque6. Luz testigo (precalentador acoplado)7. Batería8. Relé alta potencia para precalentador9. Fusible (8A)

Page 158: Motor Volvo 1631

Búsqueda de averías Grupo 22

156

Búsqueda de averías

1. El motor no arranca

El arrancador no hace girar el motor

CAUSA SOLUCIÓN• Baterías descargadas Cargar/cambiar las baterías (o acoplar baterías auxiliares

según las instrucciones de las páginas «Arranque con bate-ría auxiliar»).

• Interruptores principales desconectados Conectar los interruptores principales.

• Uno de los fusibles semiautomáticos de la caja de Reponer el fusible apretando el botón.conexiones se ha disparado (pos. 5 en el esquemade conexiones)

• Mal contacto/rotura de cables eléctricos Solucionar eventuales roturas o conexiones sueltas. Contro-lar que las conexiones no están oxidadas. En caso necesa-rio limpiar y rociar con spray deshumectante. Véase «Es-quema de conexiones eléctricas».

• Cerradura/botón de arranque averiados Cambiar la cerradura/botón de arranque.

• Relé de arranque averiado Cambiar el relé de arranque.

• Motor de arranque/solenoide averiado (solenoide de maniobra) Controlar el motor de arranque/solenoide.

• Ha penetrado agua en las cámaras de compresión Si se teme la penetración de agua desistir de cualquier inten-to de arranque. Controlar el motor.

El motor de arranque gira con lentitud

CAUSA SOLUCIÓN• Baterías descargadas Cargar/cambiar las baterías (o acoplar baterías auxiliares

según las instrucciones «Arranque con batería auxiliar»).

• Cables eléctricos con malos contactos o roturas Solucionar eventuales roturas o conexiones sueltas. Contro-lar que las conexiones no están oxidadas. En caso necesa-rio limpiar y rociar con spray deshumectante. Véase «Es-quema de conexiones eléctricas».

Page 159: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Búsqueda de averías

157

El arrancador gira normalmente, pero el motor no arranca

CAUSA SOLUCIÓN• Aire en el sistema de combustible Purgar de aire el sistema de combustible según el apartado

«Sistema de combustible, purga de aire».

• Falta de combustible

– grifos de combustible cerrados Abrir los grifos de combustible.

– tanque de combustible vacío/acoplado el tanque erróneo Llenar combustible.

– filtro de combustible obturado (debido a impurezas Montar filtros nuevos (prefiltro y/o filtro fino). Purgar de aireo a deposiciones de parafina en el combustible a el sistema. Véase «Sistema de combustible, purga de aire».bajas temperaturas)

• Solenoide de parada mal conectado/se atasca Controlar que el solenoide de parada está en posición defuncionamiento.

• Precalentamiento insuficiente

– método de arranque erróneo Hacer otro intento de arranque según las instrucciones delmanual.

– el precalentador de arranque no se acopla Controlar que no se haya disparado ninguno de los fusiblessemiautomáticos (pos. 5 en el esquema de conexiones). Re-poner el fusible pulsando el botón.

Controlar cables eléctricos y el botón de enclavamiento y elrelé del precalentador de arranque. Cambiar el precalentadorde arranque si lo hay.

• Toma de aire obturada Controlar la toma de aire del compartimiento del motor.

2. El motor arranca pero se vuelve a parar/funcionamiento irregular

CAUSA SOLUCIÓN• Aire en el sistema de combustible Purgar de aire el sistema de combustible. Véase «Sistema

de combustible, purga de aire».

• Falta de combustible

– grifos de combustible cerrados Abrir los grifos de combustible.

– tanque de combustible vacío Llenar combustible.

– filtro de combustible obturado (debido a impurezas o a Montar filtros nuevos (prefiltro y/o filtro fino). Purgar de aire eldeposiciones de parafina en el combustible a bajas sistema. Véase «Sistema de combustible, purga de aire».temperaturas)

• Solenoide de parada/válvula cierre combustible conectado Controlar que el solenoide de parada/válvula para el cierrede combustible están en posición de funcionamiento.

• Precalentamiento insuficiente

– método de arranque erróneo Hacer otro intento de arranque según las instrucciones delmanual.

– el precalentador de arranque no se acopla Controlar que no se haya disparado ninguno de los fusiblessemiautomáticos (pos. 5 en el esquema de conexiones). Re-poner el fusible pulsando el botón.

Controlar cables eléctricos y el botón de enclavamiento y elrelé del precalentador de arranque. Cambiar el precalentadorde arranque si lo hay.

Page 160: Motor Volvo 1631

Búsqueda de averías Grupo 22

158

• Insuficiente aportación de aire al motor

– filtro de aire obturado Montar nuevos filtros de aire o limpiarlos, controlar la ven-tilación en el compartimiento del motor.

• Inyectores defectuosos Controlar/cambiar los inyectores.

3. Excesiva temperatura del refrigerante

CAUSA SOLUCIÓN• Nivel de refrigerante demasiado bajo (hay aire en el sistema) Poner refrigerante en el motor y purgar el sistema de aire.

Véase «Llenado de refrigerante».

• Termostato estropeado Montar un termostato nuevo.

• Radiador y/o enfriador de admisión (TAD) obturados Limpiar según las instrucciones en el apartado «Limpieza delsistema de refrigeración».

• Bomba de circulación estropeada Reacondicionar/cambiar la bomba de circulación.

• Indicador/sensor de temperatura estropeado Controlar/cambiar el indicador/sensor de temperatura.

• Angulo de inyección erróneo Controlar/ajustar el ángulo de inyección.

4. Temperatura insuficiente del refrigerante

CAUSA SOLUCIÓN• Termostato erróneo Montar un termostato nuevo.

5. El motor no alcanza el régimen de funcionamiento correcto aplenos gases

CAUSA SOLUCIÓN• Motor sobrecargado A ser posible reducir la carga.

• Insuficiente aportación de combustible

– filtro de combustible obturado (por impurezas/o Montar filtros de combustible nuevos (prefiltro y/o filtro fino).deposiciones de parafina a bajas temperaturas exteriores)Purgar de aire. Véase «Sistema de combustible, purga deaire».

• Hay agua en el combustible Limpiar el tanque de combustible. Vaciar el agua del prefiltro,si lo hay.

• Insuficiente aportación de aire al motor

– filtro de aire obturado Montar un filtro de aire nuevo o limpiarlo.

– escapes de aire entre el turbo y el tubo de admisión del motor Controlar la manguera de goma entre el turbo y el tubo deconexión y las demás conexiones. Apretar las abrazaderasde manguera.

– turbocompresor estropeado Limpiar las piezas del turbocompresor. En caso necesario,reacondicionar éste.

– mala ventilación en el compartimiento del motor Controlar que no están obturados los canales de ventilacióndel compartimiento del motor.

• Acelerador mal ajustado Ajustar el acelerador.

• Gran contrapresión en el sistema de escape Controlar que no hay estrangulaciones en la tubería de esca-pe.

Page 161: Motor Volvo 1631

Grupo 22 Búsqueda de averías

159

• Bomba de inyección mal ajustada Controlar el tarado de la bomba de inyección.

• Limitador de humos averiado

– el limitador se atasca Reacondicionar el limitador de humos.

– se atasca la tubería de presión entre el tubo de Montar un nuevo tubo de presión. admisión y el limitador de humos

– estropeada la membrana del limitador de humos Cambiar la membrana del limitador de humos.

– ajuste erróneo Controlar el tarado del limitador de humos.

• Posición del mando de parada Controlar que el mando de parada está en plena posición defuncionamiento.

6. El motor no se para

CAUSA SOLUCIÓN• Se ha disparado uno de los fusibles semiautomáticos de Reponer el fusible presionando el botón.

la caja de conexiones. (Véase la pos. 5 en el esquemade conexiones).

• Cables eléctricos con mal contacto o rotos Reparar las conexiones rotas o sueltas. Controlar que lasconexiones no estén oxidadas. Limpiarlas en caso necesa-rio y rociar con spray deshumectante. Véanse los «Esque-mas de conexiones».

• Botón de parada estropeado Cambiar el botón de parada.

• Solenoide de parada/válvula cierre combustible estropeado Controlar que no se haya activado inadvertidamente elventil. solenoide de parada/válvula cierre combustible.

Page 162: Motor Volvo 1631

160

Page 163: Motor Volvo 1631

Informe

¿Tiene quejas o comentarios que hacer sobre este manual? Haga una copia de esta página,escriba sus comentarios y envíennoslos. La dirección se halla al pie de la página. Leagradeceríamos que escribiera sus comentarios en inglés o sueco.

Remitente: ................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

......................................................................................

Referencia a la publicación: ........................................................................................................................................................

Publicación núm.: ................................................................................ Edición: .........................................................................

Sugerencias/razones: .................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: .......................................................................

Nombre: ....................................................................

AB Volvo PentaTeknisk Information

Avd. 42200SE-405 08 Göteborg

Sweden

Page 164: Motor Volvo 1631

7742

305

Spa

nish

09–

2004