Mole Memory Gardens

download Mole Memory Gardens

of 66

Transcript of Mole Memory Gardens

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    1/66

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    2/66

    ISBN: 978-606-8366-12-8

    John MoleDaniela Clinescu: Romanian version, Interview,John Moles Poems of Light

    Mary Mole: Illustration on the cover VIC (Cristina Ioana Vianu): Photographs

    Editing, proofreading: Ligia-Doina ConstantinescuTechnical editing: Lidia Vianu

    IT Expertise: Cristina PetrescuPublicity: Ruxandra CmpeanuLogo: Manuela Stancu

    These poems have appeared before in: Counting the Chimes: New & Selected Poems, 1975-2003 (Peterloo, 2004); The Other Day(Peterloo, 2007); The Point of Loss (Enitharmon, 2011). Acknowledgements are due for their republication.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    3/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    2

    Bucureti 2012

    John MoleThe Memory of Gardens

    Amintirea grdinilorParallel Texts

    Romanian translation by Daniela Clinescu

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    4/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    3

    Bucureti 2012

    Table of Contents

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor, in English and in Romanian. p. 4

    Love/Iubirea. p. 5The Mountain/ Muntele. p. 6Wings /Aripi. p. 7To his love, sleeping/Iubirii sale, dormind. p. 8Happiness/ Fericire. p. 10The memory of gardens/Amintirea grdinilor. 12The settlement/Aezarea. p. 13Serenade/Serenad. p. 15The loss/Pierderea. p. 16The quilt/Cuvertura. p. 17

    Con amore/Con amore. p. 18La jeunesse/La jeunesse. p. 20This moment/Cndva. p. 22Not too late/Nu-i prea trziu. p. 24After rain/Dup ploaie. p. 25Berries/Fructe de pdure. p. 27Remission/Remisie. p. 28A dream of bed-time/Vis. p. 29Not snow/Nu zpad. p. 30

    Daniela Clinescu: Interview with John Mole, in English and in Romanian. p. 31Dana Clinescu: John Moles Poems of Light. p. 56

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    5/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    4

    Bucureti 2012

    John MoleThe Memory of Gardens

    Amintirea grdinilorParallel Texts

    Romanian translation by Daniela Clinescu

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    6/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    5

    Bucureti 2012

    LOVE

    This is a word intact. The centuryHas smuggled it into our keeping.

    We have built it a shelter

    Amongst ashes, marked with a cross.

    How it survived its passport

    Baffles us. We ask no

    Questions. We suffer its hurt look.

    It deserves peace.

    Gently between our joined hands

    It pulses, becomes the light

    Of our gaze across a landscape

    At the cold dust endlessly rising.

    IUBIREA

    Acesta-i un cuvnt intact. Timpulni l-a aruncat ntru pstrare.

    Din cenu l-am pus la adpost,

    i-am nsemnat locul cu o cruce.

    Cum de-a supravieuit acestei treceri,

    Mare minune! De ntrebat,

    Nu ntrebm. l suferim aa rnit cum e.

    I-a venit vremea s se odihneasc.

    Plpnd, ntre-ale noastre mini mpreunate

    Pulseaz, devine lumina

    Pe care privirea noastr o-arunc peste privelite,

    Peste pleava rece ce se ridic la nesfr

    it.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    7/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    6

    Bucureti 2012

    THE MOUNTAIN

    Pure thought, a drift

    Of exemplary silenceCovered his tracks.

    He was lost there,

    Held between the summit

    And his shadow, waiting. . .

    Then, as a plumed light

    Brushed across his face

    Without reflection

    Teach me, he said,

    The origin of air

    And the mountain opened its wings.

    MUNTELE

    Gnd pur, o avalan

    De tcere exemplarI-a acoperit paii.

    Acolo sus, pierdut,

    intuit ntre pisc

    i-a lui umbr, n ateptare

    Apoi, o lumin naripat

    i terse chipul

    Fr a se lmuri

    nva-m, spuse el,

    Despre originea aerului,

    Iar muntele i deschise aripile.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    8/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    7

    Bucureti 2012

    WINGS

    Whether or not they are of angels

    Or just the makeshift would-be

    Of human flight from humdrum

    To grace, theirs is a sudden restlessness

    On buoyant shoulders, an uplift

    Aimed at joy and making it.

    So for every earthbound thought

    Theres the counter-weight,

    A grief that covers its face in shame

    Then rises with the season

    As if from sleep, unfolding wings

    To journey through the brightness of the air.

    ARIPI

    C-or fi sau nu de ngeriSau doar paliative-nchipuite

    Ale zborului omului din banal

    ntru graie, al lor e un zbucium neateptat

    n umeri avntai, nlare

    ntru bucurie i facerea ei.

    Iar pentru fiece gnd mirean

    O greutate li se-adaug,

    O suferin al crei chip de ruine i l-a acoperit

    Ca apoi s-i vin vremea a se ridica

    Ca dintr-un somn, deschiznd aripi

    ntru cltorire n plin strlucire a vzduhului.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    9/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    8

    Bucureti 2012

    TO HIS LOVE, SLEEPING

    (Jules Supervielle: La Dormeuse)

    Because when faces close

    They still converse

    In questions and answers

    Beneath their repose,

    And because you are two

    With the one face

    Doubly wiseAnd just as true

    When, sleeping, your eyes

    So sweetly abscond

    To a country beyond

    Their lids as they fall

    Or when they return

    To the world we call

    Ours with its clouds, trees,

    IUBIRII SALE, DORMIND

    (Jules Supervielle: La Dormeuse)

    Pentru c atunci cnd chipurile nchin

    nc mai au ceva a spune

    Prin ntrebri i rspunsuri

    De dincolo de ale lor odihn,

    i pentru c tu eti de fapt dou

    Cu acest chip

    Dou dimensiuniLa fel de autentice

    Cnd, n somn, ochii ti

    Se sustrag domol

    Ctre un trm de dincolo de

    Ale lor pleoape lsndu-se

    Sau cnd se ntorc

    n lumea creia-i spunem

    A noastr, cu ai ei nori, arbori,

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    10/66

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    11/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    10

    Bucureti 2012

    HAPPINESS

    Dont tell me again that it writes white

    As if there were nothing else to say about it,

    As if white were nothing to write home about

    Or that home was never a fit subject.

    Yesterday we pegged sheets on the line

    And they were beautiful when we took them in,

    A cool bright acreage of summer eveningAs we sank our faces in their folding.

    FERICIRE

    S nu-mi spui iar c fericirea las coala alb

    Ca i cum despre ea nimic n-ar fi de scris,

    Ca i cum n-ai putea scrie celor de-acas despre ceva alb

    Sau c cei de-acas n-ar fi niciodat un subiect prea bun.

    Ieri am ntins cearafuri la uscat

    i tare plcute-au fost cnd le-am adus n cas,

    O-ntindere luminoas, rcoritoare de sear de varFeele afundndu-ni-le n ele -mpturite.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    12/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    11

    Bucureti 2012

    It pleases me to remind you of this

    However commonplace its whiteness,

    And of the bedroom shutters brilliant white

    So intimately closed against the heat.

    White is the promise of a subject matter

    Where sleep or love will never have gone better.

    Plcut mi este a-i aduce aminte de-acestea,

    Orict de comun ar fi a lor albea,

    i de albul briliant al jaluzelelor din dormitor

    Att de intim trase peste zpueala de-afar,

    Albul este promisiunea unui subiect bun

    n care somn i iubire nicicnd nu s-au potrivit mai bine.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    13/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    12

    Bucureti 2012

    THE MEMORY OF GARDENS

    Glazed pots after a stormAnd waters underhang

    On black wrought-iron arm-rests

    Threaded with convolvulus,

    The window-frames

    Reciprocally white, their

    Lucent-beaded latticing

    A jewelled absence, yours

    And mine, two faces

    Pressed against the years

    Between us looking out

    Then in to where we lay together

    Listening to rain, unclouded

    By the memory of gardens

    We were born to leave.

    AMINTIREA GRDINILOR

    Ghivece smluite dup furtuni picturi de ap atrnnde

    De mnere negre de fier forjat

    ncolcite de rochia rndunicii,

    Ramele ferestrelor

    Reciproc albe, descriu

    Pnz, numai broboane translucide,

    O absen de giuvaeruri plin, a ta

    i a mea, dou chipuri

    Alturate n lupta cu anii

    Dintre noi, privind nafar

    Apoi nuntru nspre locul unde mpreun stm

    Ascultnd ploaia, nseninai

    De amintirea grdinilor

    n care ne-am nscut pentru a le prsi.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    14/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    13

    Bucureti 2012

    THE SETTLEMENT

    Steam from an electric kettle

    Shrouds its click, then

    Two cerulean mugs across the lawn

    This droughty summer

    Come as a libation

    Weighted, brimming, answering

    The love that reaches

    Out for them, still reaching

    For the girl who held them

    Balanced just the same

    Though in a greener garden

    Twenty years ago, held now

    Against their soon becoming

    Shards discovered in a dry bed

    AEZAREA

    Aburi dintr-un ceainic electric

    nvluie al lui declic, apoi,

    Dou ceti, ca ceru-albastre, peste cuprins,

    Aceast var torid,

    Vin ca o srbtoare,

    Generoase, pline ochi, n rspuns

    Iubirii ce-i ntinde brae

    S le ia, nc ntinznd brae

    Dup acea tnr care le inuse

    n echilibru, exact la fel,

    Dei ntr-o grdin mai verde,

    Acum douzeci de ani, inute-acum

    Peste-n curnd oale i ulcele

    Descoperite ntr-un pat vechi

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    15/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    14

    Bucureti 2012

    Dusted over.

    Shrouded too

    But by blue dazzle, light years

    From such thoughts as these,Imperious, perching

    On a terra-cotta chimney

    Rising from gold thatch,

    A gull there briefly

    Lifts its Roman head.

    Prfuit.

    nvluit

    Dar de-un farmec de-azur, ani lumin

    Deprtare de gnduri ca acestea,Arogant, cocoat

    Pe-un horn de teracot,

    Semeindu-se din stuful auriu,

    Un pescru, scurt, iat,

    Salt al lui profil roman.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    16/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    15

    Bucureti 2012

    SERENADE

    Let be the laughter in the hanging gardensAnd the dial ablaze, the green man

    Flourishing his sleeves and up to mischief,

    Where the cat extends and rolls its silver fur

    Across a sun-spot, where all points of light

    Play leap-frog dazzle in a water-bowl

    And everything is animation, interlace,

    The best of being here, a setting-down

    On lease from shade and shadow, out

    Into the primal space, the freely-given

    With the cost not counted, where the two of us

    Lie down together, laughing, and let be.

    SERENAD

    S rdem n voie n grdini suspendateCadranul scnteiaz, ugubul cel verde

    i suflec mneci i se pregtete de trsni,

    Acolo unde ma se-ntinde i-i nfoaie blan argintie

    ntr-un petec de lumin, unde toate scnteiele din soare

    Te orbesc sltnd ntr-un vas cu ap

    i totu-i animaie, mpletire,

    Tot ce-i mai bun din a te-afla aici, un asfinit

    Fr de umbr i penumbr, dincolo

    Pe un trm primordial, cel druit,

    Fr de pre numit, unde-amndoi

    Stm ntini unul lng altul, rznd, n voia a toate cele.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    17/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    16

    Bucureti 2012

    THE LOSS

    All winter something tightened its grip

    Which was not exactly cold or lonelinessBut an icicle cry, a bright ring of distress,

    A muffled sounding with pain at the tip.

    It was not exactly what they had decided

    Either between them or by individual choice

    Left undiscussed. It was not a distinct voice

    But a last-chance line which would not go dead.

    Often they woke together in the early hours

    To shift to back-to-back then sleep again,

    Never to give the accident its name

    Because the night was over and the loss was theirs.

    PIERDEREA

    Toat iarna ceva i-a nsprit strnsoarea

    Care n-a fost chiar rceal ori singurtateCi un strigt glacial, un cerc incandescent de neputin

    Un zgomot nfundat ornat cu suferin.

    N-a fost cum tocmai hotrr

    Ei ntre ei ori fiecare-n parte

    i nu mai discutar. Nu era o voce distinct

    Ci o replic ultima lor ans ce nu vroia s piar.

    Adesea se trezesc mpreun-n zori de zi

    Ca s se ntoarc spate-n spate i s mai doarm iar,

    Nicicnd spunnd accidentului pe nume

    Pentru c noaptea era pe duc, iar pierderea a lor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    18/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    17

    Bucureti 2012

    THE QUILT

    It was not a crack in her glassBut a web so finely spun

    The light was caught in it.

    It was not a hole in his heart

    But her needle and thread

    Slipped easily through.

    It was not the love they made

    But a patchwork pattern

    Little by little stitched up.

    It was not what they gave each other

    But the last thing taken

    From an emptied room.

    CUVERTURA

    Nu era o crptur n paharul eiCi o pnz att de meteugit esut

    De s-a prins lumina-n ea.

    Nu era o gaur n inima lui

    Ci ale ei a i ac

    Ce cu uurin s-au mplntat.

    Nu era dragostea ce-au cunoscut

    Ci modelul fcut din petice

    Bucat cu bucat nsilate.

    Nu era ceva ce unul altuia i-au druit

    Ci ultimul lucru luat

    Dintr-o camer golit.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    19/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    18

    Bucureti 2012

    CON AMORE

    She practises the clarinet,Her back turned to a spacious window.

    No sound reaches the garden.

    Music, on a stalk of silence,

    Waves behind glass.

    She turns her own pages.

    Phrase by phrase

    The theme is movement only

    As the flowers all know

    Inclined towards her.

    Love must blossom on its stalk

    CON AMORE

    Exerseaz la clarinet,

    ntoars, cu spatele la o fereastr larg.

    Nici un sunet nu ajunge n grdin.

    Muzica, pe o tulpin a tcerii,

    Unduiete dincolo de sticl.

    i ntoarce singur paginile.

    Fraz cu fraz

    Compoziia este doar micare

    Aa cum o tiu i florile toate

    nclinate spre ea.

    Iubirea o fi-nflorind pe-a ei tulpin

    nainte ca ea s-o-aud,

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    20/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    19

    Bucureti 2012

    Before she hears it,

    And the pages turn

    Like a white rose opening.

    Iar paginile se-ntorc

    Asemenea unei roze albe deschizndu-se.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    21/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    20

    Bucureti 2012

    LA JEUNESSE

    Straight from her doorThrough rows of vines towards

    The river, one white bucket

    Swinging for Sunday, the air

    Fleshed out with heat

    So plump this risen morning

    Purpling to ripeness

    But not yet, but not quite

    Yet among these sunflowers

    Leaning their weary faces

    Huge and vacant

    After her, so stooped

    So nodding, and the one

    Note tolling distantly

    Across the river Mort

    La mort comme a aussi la mort

    LA JEUNESSE

    Direct de la ua eiPrintre rndurile de vie nspre

    Ru, o gleat alb

    Cltinnd de duminic, aerul

    Vizibil de dogoare,

    Att de bogat aceast diminea ce s-a ivit,

    Rumenit de copt,

    Dar parc nc nu, nc nu preaTotui printre aste flori ale soarelui

    Cobornd fee istovite

    Imense i pierdute

    Dup ea, att de aplecate

    Tot ncuviinnd, iar cea

    Not rsunnd n deprtare

    Dincolo de ruMort

    La mort comme a aussi la mort

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    22/66

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    23/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    22

    Bucureti 2012

    THIS MOMENT

    There was this moment

    At a height in Perugia

    With the stone wall

    Balancing my bottled water

    While I placed one hand

    To rest, palm-down,

    And felt a warmth so sudden

    That I lay my arm along it

    To the elbow in a fusion

    Of well-being, gazing out

    Across the roof-tiles

    Heated terra-cottaTo the mountain range

    CNDVA

    Se-ntmpl cndva

    n Perugia, undeva la-nlime

    Pe un zid de piatr

    Ce-n echilibru inea sticla mea de ap

    Cnd mi-am aezat o mn,

    Cu palma-n jos, s m-odihnesc,

    i-am simit de-odat o cldur

    De-am aezat tot braul de-a lungul lui

    Pn la cot, ptruns

    De-o stare de bine, privind n zare

    Peste-acoperiurile din plci

    De-ncins teracotPn spre lanul muntos

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    24/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    23

    Bucureti 2012

    Which wrapped its arm

    Around my vision,

    As a campanile in the middle-

    Distance soundedWith an incidental note

    And everything was,

    For this moment, whole.

    Al crui brami mbri privirea,

    n vreme ce-o clopotni

    La jumtatea distanei rsun,

    Glas al contingentului,i totul era,

    n acel cndva, desvrit.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    25/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    24

    Bucureti 2012

    NOT TOO LATE

    I tell myself I have neverTold myself this before

    And the gate swings open

    On rusted hinges. Look,

    Theres a party here

    In a walled garden

    With lanterns, flambeaux,

    And the counterpoint

    Of unfamiliar conversation.

    My god, its been going on

    All the time

    And just next door.

    Now I want more of this

    I tell myself,

    Just more of it, and more.

    NU-I PREA TRZIU

    mi spun c niciodatNu mi-am mai spus una ca asta pn acum

    Iar poarta se deschide

    Scrind din balamale. Uite,

    E o petrecere pe-aici

    ntr-o grdin ntre ziduri

    Cu felinare, tore-aprinse,

    n contrapunct cu

    Stranii conversaii.

    Dumnezeule, aici au fost

    Dintotdeauna

    i chiar alturi.

    Acum mai vreau,

    mi spus,

    Mai mult, mai mult.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    26/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    25

    Bucureti 2012

    AFTER RAIN

    Walking around the block

    to shrug off wearinessand notice perhaps

    how a letterbox shines

    or gutters drip,

    how the fishbone skeleton

    of an aerial swims

    in a black cloudand a doorstep cat

    DUP PLOAIE

    Plimbndu-m prin cartier

    s mai scap de-urti poate s observ

    cum strlucesc cutiile potale

    sau streinile picur,

    cum scheletul ca de pete

    al unei antene-noat

    ntr-un nor negruiar o m-n prag

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    27/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    26

    Bucureti 2012

    has resumed its watch,

    is to come back

    into language, the promiseof finding words

    for company

    and what the sun can do.

    i-a reluat pnda

    e prilej a-mi regsi

    limbajul, e promisiuneac voi afla cuvinte

    s-mi in companie

    i de ce anume e soarele n stare.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    28/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    27

    Bucureti 2012

    BERRIES

    Thrusting my stained hand

    through a web of dew

    at sunrise, keeping the promise

    made last night

    to bring them back for you,

    I think of your fingers

    on my lips last thing

    before we fell asleep

    and how I slipped from bed

    like a thief this morning.

    FRUCTE DE PDURE

    Vrndu-mi mna ptat

    printr-o pnz de rou

    la rsrit, pstrndu-mi promisiunea

    fcut seara trecut

    s i le-aduc,

    m gndesc la degetele tale

    pe buzele mele asear

    nainte s-adormim

    i cum m-am strecurat afar din pat

    asemeni unui ho, dis-de-diminea.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    29/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    28

    Bucureti 2012

    REMISSION

    To live in anothers painso close, and celebrating

    every second of relief,

    is to hope that something

    miraculous may happen,

    that intimacys thief

    will not break through again.

    Just to remember the thrill

    of entering our first home

    together, not on lease

    but in full possession,

    when you turned with that smile

    which lit up your face

    for a long, long while.

    REMISIE

    S trie

    ti cu durerea altuiaatt de-aproape, srbtorind

    fiecare secund de uurare,

    nseamn s speri c ceva

    miraculos s-ar putea-ntmpla,

    c houl de intimitate

    n-are s scape iar.

    Numai s ne-amintim ncntarea

    la intrarea n prima noastr cas

    mpreun, nu nchiriat,

    ci pe deplin luat,

    cnd te-ai ntors cu-acel zmbet

    ce-i lumin chipul

    pentru mult, mult vreme.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    30/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    29

    Bucureti 2012

    A DREAM OF BED-TIME

    Often theyd stand beside the yarrow

    In their yard, the clustering flat-toppedBunch of it, the yearning yellow

    Taller than them both, much taller

    Than her son whod clutch at a single stem

    And bend it, face to face. Hed watch her

    Watching him, that sidelong glanceAt each of them, that dressing-gown

    An ever brighter yellow, but not innocence

    Or childlike candour, more a complicity

    Which sometimes let the stem bend back and sometimes

    Snapped the head off, asking Do you really love me?

    VIS

    Alturi de flori de sorocic stteau ades

    n curtea lor, plrii turtite n mnunchi crescnd,Galben mcinat de dor

    Mai nalt dect ei doi, mult mai nalt

    Dect al ei fiu, ce apuca doar de un fir

    i-l ndoia, fa n fa. i o privea

    Cum l privea, acea privire lung pe furiCtre fiecare din ei, acea rochie

    Un galben i mai arztor, dar nu inocen

    Sau candoare de copil, mai degrab o complicitate

    Care uneori lsa firul s revin, iar alteori

    i smulgea capul ntrebnd Chiar m iubeti?

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    31/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    30

    Bucureti 2012

    NOT SNOW

    Not snow, but the thought of it

    As a white breast feather

    Or the first few steps

    Across a promised land.

    The shadow of happiness

    Printed on muslin,

    A nightgown foldedAnd sheets hung out.

    Not snow, but a winter garden

    Blazoned with light,

    Curtains drawn back

    From the drift of sleep.

    NU ZPAD

    Nu zpad, doar gndul la ea

    n chip de pan alb de pe pntec

    Sau primii civa pai

    Pe un trm fgduit.

    Umbra fericirii

    Impregnat pe o muselin

    O cma de noapte-mpturiti cearafuri ntinse-afar.

    Nu zpad, doar o grdin iarna

    nobilat cu lumin,

    Draperii trase-n lturi

    Din deriva somnului.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    32/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    31

    Bucureti 2012

    Daniela Clinescu

    Interview with John Mole

    Daniela Mihaela Calinescu (D.M.C.): Some of your words seem

    meant for the reader, to surprise or shock him/her; some other words

    seem put aside for you to heal or find delight in the written word;

    there are instances when you seem to grab with passion a sublime

    instance and make it immortal through words. Are there instances

    Daniela Mihaela Clinescu (DMC): Parte din cuvintele

    domniei voastre par menite pentru cititor, s-l surprind sau s-l

    ocheze; altele par s fie puse deoparte pentru tmduire personal

    sau pentru ns

    i plcerea de a scrie; sunt momente cnd lsaiimpresia c nfcai cu pasiune o clip de sublim i o imortalizai

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    33/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    32

    Bucureti 2012

    when you write exclusively for you?

    John Mole (J.M.): These are very interesting distinctions you

    make between the deliberate and the accidental. For me,

    writing poems is nearly always a journey of discovery. I like

    that statement of Theodore Roethkes in his villanelle The

    Waking: I learn by going where I have to go; and Ive always felt

    that I understand exactly what Picasso meant when he said I

    do not seek, I find. As a predominantly lyric poet, I tend to trust

    the musical phrase to reveal its meaning to me, and a poemgrows from this trust until it finds its shape. Of course, there

    are occasions when Im conscious of wanting to make a point

    or develop an argument thought out before I begin to write,

    but this is usually when Im addressing a political theme or

    taking a satirical approach. There might then be an element of

    wanting to surprise or shock the reader. The poems in The

    Memory of Gardens, though, dont fall into this category. As to

    whether I ever write exclusively for myself, thats a difficult

    prin cuvinte. Exist monente cnd scriei exclusiv pentru

    dumneavoastr?

    John Mole (JM): Interesante sunt distinciile pe care le faci

    ntre deliberat i accidental. Pentru mine, a scrie poezie este

    mai tot timpul o aventur a descoperirii. mi place afirma ia

    lui Theodore Roethke din vilanela The Waking: nv

    hazardndu-m ncotro am de mers; iar eu am simit

    dintotdeauna c neleg cu exactitate ceea ce avea n vedere

    Picasso cnd spunea, Eu nu caut, eu gsesc. Fiind

    predominant un poet liric, nclin s am ncredere c frazamuzical i reveleaz nelesul fa de mine, i un poem

    crete din aceast ncredere pn cnd ajunge s ia o form.

    Desigur, sunt i situaii n care sunt contient c vreau s

    spun un anume lucru sau s dezvolt un argument elaborat

    nainte s ncep s scriu, dar acest lucru de obicei se ntmpl

    atunci cnd abordez un subiect de natur politic sau apelez

    la satir. Prin urmare, se prea poate s vreau s surprind sau

    s ochez cititorul. Poemele din Memoria Grdinilor, ns, nu

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    34/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    33

    Bucureti 2012

    question to answer. Certainly I am absorbed as I write, and in

    that sense Im thinking entirely about the making of the poem

    and not how it is likely to be received, but if by the time it has

    been completed, it does not include the reader then, for me, itwill probably have failed.

    D.M.C.: In the poem Continuum you write:

    [...] PoemsAre the living counterweightTo absence, gestures

    As precious and uniqueAs those my loved onesHave already made through me

    In parting, finding wordsFor this, the moment

    When almost at loss for them

    They gaze at her beauty

    intr n aceast categorie. n ceea ce privete ntrebarea dac

    scriu vreodat exclusiv pentru mine nsumi, este o ntrebare

    grea. Cu siguran sunt absorbit cnd scriu, i n acest sens

    m gndesc exclusiv cum s scriu poemul

    i nu cum ar puteafi primit, ns dac pn n clipa cnd ajung s-l definitivez,

    nu l include pe cititor, atunci, pentru mine, va fi fost probabil

    un eec.

    DMC: n poemul Continuum scriei:

    [...] PoemsAre the living counterweightTo absence, gestures

    As precious and uniqueAs those my loved onesHave already made through me

    In parting, finding wordsFor this, the moment

    When almost at loss for them

    They gaze at her beauty

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    35/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    34

    Bucureti 2012

    with my eyes and answer itAs I do, hoping we speak the truth.

    Is writing poetry a craft that you embrace for the nobility of

    it or do you see it as your innate talent to which you feel indebted?Moreover, do you also write to honor your disciples?

    J.M.: Im not at all sure about nobility and disciples. These

    are rather elevated terms. I do, however, regard poetry as a

    calling. Where the call came from initially I cant exactly say,

    although it almost certainly stems from an early love of

    rhymes, riddles, childrens games, all of them rooted in

    rhythm and the play of language. I think it was Patrick

    Kavanagh who said that he dabbled in verse and it became his

    life. For me, there came a point at which when I considered

    what I was doing, it seemed inevitable, and that, rather

    wonderfully, I had no choice in the matter. This introduced

    responsibilities, above all to work at the craft, to learn my

    trade. As for feelingindebted', yes. If I have a gift, Im giving

    with my eyes and answer itAs I do, hoping we speak the truth.

    A scrie poezie este un meteug pe care-l cultivai pentru nobleea

    sa, sau este un talent nnscut cruia v simii dator s-l folosii?n plus, scriei i pentru a v onora discipolii?

    J.M.: Despre noblee i discipoli nu sunt tocmai sigur.

    Acetia sunt mai degrab termeni pretenioi. ns ntr-

    adevr privesc poezia ca pe o chemare. De unde o fi pornit

    iniial aceast chemare n-ati s spun, dei mai mult ca sigur

    izvorte dintr-o mai veche dragoste pentru rime, ghicitori,

    jocuri pentru copii, toate acestea ancorate n ritm i jocul de

    cuvinte. Cred c Patrick Kavanagh a fost cel ce spunea c a

    nceput prin a cocheta cu versul, pentru ca apoi acesta s

    devin viaa lui. Pentru mine, a venit o clip cnd, reflectnd

    la ceea ce fceam, chemarea de a scrie prea inevitabil, i de-

    a dreptul minunat; nu aveam scpare. Acest lucru a atras iresponsabiliti, n primul rnd s-mi cultiv meteugul, s

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    36/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    35

    Bucureti 2012

    thanks for it every time a poem comes out right.

    D.M.C: You are using much of an allegro tempo when playing with

    words (riddles, poems for children, rhymed recipes) and you rather

    ponder on heavy subjects as if you allowed word to embrace the

    silence of a deep thought, to give time for the image to earn shape.

    Is this something you plan ahead or is it rather intuitive?

    J.M.: I think Ive already addressed this. In the poems that

    mean most to me I have, I hope, given time for the image to

    earn shape, as you put it. Patience is of the essence, though

    there are also those lucky occasions when a thought or

    perception comes immediately and lights up the whole poem;

    when, as Robert Graves says, lightning interpenetrates the

    dance. Because not everyone will know it, and because I know

    of no better description of poetic composition as I have

    nvmeserie. Ct despre a m simi dator, da. Dac am un

    dar, i mulumesc ori de cte ori un poem iese aa cum

    trebuie.

    DMC: Folosii mai degrab un tempo allegro cnd v jucai cu

    cuvintele (n ghicitori, n poeziile pentru copii, n reetele culinare

    rimate) i mai degrab cumpnii asupra subiectelorgrele ca i cum

    i-ai permite cuvntului s mbrieze tcerea unui gnd profund,

    astfel nct imaginea s aib timp s ia form. Acest lucru vi-l

    planificai aprioric sau este un fapt intuitiv?

    JM: Cred c am atins deja acest subiect. n poemele cele mai

    importante pentru mine, am oferit, sper, rgaz imaginii s ia

    form, dup cum spui. Rbdarea este a esenei, dei exist i

    situaii norocoase cnd un gnd sau o percepie mi apare

    spontan i lumineaz ntreg poemul; cnd, cum spune Robert

    Graves, trsnetul strfulger dansul - lightning interpenetrates

    the dance. Pentru c nu toat lumea s-ar putea s-o cunoasc, i

    pentru c nu am tiin de o mai bun descriere a compoziiei

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    37/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    36

    Bucureti 2012

    experienced it, let me quote Gravess Dance of Words:

    To make them move, you should start from lightningAnd not forecast the rhythm: rely on chanceOr so-called chance for its bright emergenceOnce lightning interpenetrates the dance.

    Grant them their own traditional steps and posturesBut see they dance it out again and againUntil only lightning is left to puzzle overThe choreography plain, and the theme plain.

    D.M.C.: Three lines are very, very dear to me Teach me, he said, /The origin of air/ And the mountain opened its wings. (The

    Mountain). I have already told you that you remind me of ourgreat

    poet and philosopher Lucian Blaga; I would see the mountain as a

    symbol for stability, strength, precious heritage, spirituality,

    monastic dwelling, wisdom, depth of thought and maybe many other

    values; what surprises me is your associating the origin of air with

    it. Do you mean that we originate from and feed on the abovementioned, or maybe there is something else you meant?

    poetice aa cum am experimentat-o eu, d-mi voie s citez

    din poemul Dance of Words al lui Graves:

    To make them move, you should start from lightningAnd not forecast the rhythm: rely on chanceOr so-called chance for its bright emergenceOnce lightning interpenetrates the dance.

    Grant them their own traditional steps and posturesBut see they dance it out again and againUntil only lightning is left to puzzle overThe choreography plain, and the theme plain.

    DMC: Trei versuri mi sunt foarte foarte dragi: Teach me, hesaid,/The origin of air/ And the mountain opened its wings.(The

    Mountain). V-am spus deja c-mi aducei aminte de celebrul

    nostru poet i filosof (romn), Lucian Blaga; a vedea muntele drept

    simbol pentru stabilitate, trie, motenire de pre, spiritualitate,

    sla monastic, nelepciune, profunzimea gndirii i poate multe

    alte valori; ceea ce m surprinde este asocierea muntelui cu the

    origin of air. Vrei s spunei c suntem produsul celor mai susenumerate i c ne hrnim cu acestea, ori poate ai vrut s spunei

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    38/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    37

    Bucureti 2012

    J.M.: Because these lines are dear to you, and Im so pleased

    that they are, I would rather not risk flattening them beneath

    analysis or explication. Let them remain a mystery to both of

    us. Besides, I get a little suspicious of symbols. Now I look

    back at them, yes, those lines are surprising, and I seem to

    remember that they surprised me at the time, so much so that

    I knew the poem had come out right!

    D.M.C.:A surprising perspective on music I found in Con Amore:

    She practices the clarinet,Her back turned to a spacious window.

    No sound reaches the garden.

    Music, on a stalk of silence,

    Waves behind glass.

    altceva?

    J.M.: Pentru c aceste versuri i sunt dragi, i sunt att de

    ncntat de acest lucru, parc n-a risca s le stric farmecul

    printr-o analiz sau o explicaie. S le lsm s rmn un

    mister pentru amndoi. n plus, sunt cam rezervat cnd vine

    vorba de simboluri. Acum c m uit din nou peste ele, da,

    acele versuri sunt surprinztoare, i pare-mi-se c i pe mine

    m-au surprins atunci, att ct s-mi dau seama c poemul a

    ieit aa cum trebuie!

    D.M.C.: n Con Amore, am gsit o perspectiv surprinztoare

    asupra muzicii:

    She practices the clarinet,Her back turned to a spacious window.

    No sound reaches the garden.

    Music, on a stalk of silence,

    Waves behind glass.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    39/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    38

    Bucureti 2012

    She turns her own pages.

    Phrase by phraseThe theme is movement only

    As the flowers all knowInclined towards her.

    Love must blossom on its stalkBefore she hears it

    And the pages turnLike a white rose opening.

    You clearly lock the sound behind a shut window and as a

    result the visual exacerbates. The scene earns tremendously, there's

    so much physical interpretation of music in the absence of music

    itself. (And now I am addressing the musician in you). You have

    mentioned that improvisation would be one thing that your poetry

    writing and music performing have in common. Now, when John

    Mole, the jazz clarinetist, improvises, does he use the visual? Is there

    a sequence of images going through your mind that you force into

    She turns her own pages.

    Phrase by phraseThe theme is movement only

    As the flowers all knowInclined towards her.

    Love must blossom on its stalkBefore she hear it

    And the pages turnLike a white rose opening.

    n mod evident, nchidei sunetul dincolo de o fereastr

    (nchis), astfel c vizualul este exacerbat. Scena se mboge te

    extraordinar; gsim o att de ampl interpretare a muzicii n

    absena muzicii nsei. (Iar acum m adresez muzicianului din

    dumneavoastr). Ai menionat undeva c poezia pe care o scriei i

    muzica pe care o interpretai ar avea drept element comun

    improvizaia. Ei bine, cnd John Mole, clarinetistul de jazz,

    improvizeaz, folosete el vizualul? Exist o succesiune de imagini

    n mintea dumneavostr pe care le transformai sau poate le invitai

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    40/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    39

    Bucureti 2012

    becoming, or maybe invite to becoming music?

    J.M.: This question interests me a lot, and makes me look

    again closely at the poem. One thing I notice and it may

    surprise you that I didnt notice it before (at least not

    consciously!) is that the music . . . waves behind glass' . At the

    time, Im sure that this was a visual image, the stalk of

    silence being the figure of the girl whose playing I could not

    hear, but the word waves (also as I see now) suggests sound

    waves, so we have a synthesis of the visual and the auditory.

    The music, though absent (as you note) is, at the same time,present in the image. Although the sound does not reach the

    garden, it nevertheless informs the poem, which in itself, I

    hope, becomes a musical performance. As to whether a

    sequence of images goes through my mind when Im

    improvising, no, I dont think they do. When playing jazz, its

    usually with other musicians in a kind of conversation,

    exchanging phrases, listening to how they pick up on mine

    and answering theirs. I do find it fascinating how visual artists

    s devin muzic?

    J.M.:Aceast ntrebare m intereseaz foarte mult, i m face

    s m uit din nou cu atenie la poezie. Ceea ce remarc -- i s-

    ar putea s te surprind c nu am observat pn acum (cel

    puin nu n mod contient!)este acel vers the music waves

    behind glass/ muzica valuri dincolo de sticl. Atunci, sunt

    sigur c aceasta a fost o imagine vizual, stalk of

    silence/tulpin a tcerii fiind silueta fetei a crei interpretare

    la clarinet nu o auzeam, dar cuvntul waves/valuri

    sugerereaz unde sonore; prin urmare avem o sintez ntrevizual i auditiv. Muzica, dei absent (dup cum observi

    tu) este n acelai timp prezent n imagine. Dei sunetul nu

    ajunge pn n grdin, el totui insufl poemul, care devine

    el nsui, sper, o interpretare muzical. Ct despre faptul c o

    succesiune de imagini mi-ar trece prin minte cnd

    improvizez la clarinet, nu, nu cred c se ntmpl aa. Cnd

    interpretez muzic de jazz, o fac deobicei mpreun cu ali

    muzicieni sub forma unui fel de conversaie, dialognd prin

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    41/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    40

    Bucureti 2012

    respond to music. Jackson Pollock, I believe, painted while

    listening to jazz, and this can be seen, rhythmically, in his

    canvases. In Walt Disneys Fantasia,theres a sequence where

    the screen is filled with moving patterns, while an orchestral

    version of Bachs Toccata and Fugue plays on the soundtrack.

    But when Im writing, although I often find myself visualising

    a scene, a location, a kind of sacred place what the painter

    Paul Nash called a charged landscape which somehow

    energises my thinking/feeling, Im not aware of any narrative

    sequence.

    D.M.C.: You have already written to me about your search for the

    spiritual/mystic in the immanent. Do you think that words have the

    power to mystify the demystified or do they rather have the power to

    bring to surface the mystic of the hidden mystified? How do you see

    fraze muzicale, ascultnd cum ei rspund la ale mele i

    rspunzndu-le i eu. Chiar mi pare fascinant cum artiti

    vizuali reacioneaz fa de muzic. Jackson Pollock, cred,

    picta n timp ce asculta muzic de jazz, iar acest lucru se

    poate vedea, din punctul de vedere al ritmicitii, n pnzele

    sale. n Fantasia, producie Walt Disney, exist un fragment n

    care ecranul este umplut cu modele n micare, n timp ce

    coloana sonor interpreteaz o versiune orchestral la Toccata

    i la Fuga lui Bach. Eu, cnd scriu, dei m gsesc adesea

    vizualiznd o scen, o locaie, vreun fel de loc sacruceea

    ce pictorul Paul Nash numea un peisaj cu ncrcturemoional(a charged landscape) care ntr-un fel mi

    energizeaz gndirea/simirea, nu sunt ns contient de

    vreo succesiune narativ.

    D.M.C.: Mi-ai scris deja c v preocup cutarea

    spiritualului/misticului n imanent. Credei c au cuvintele puterea

    de a mistifica demistificatul sau au mai degrab puterea de a aduce

    la suprafa misticul din mistificatul ascuns? Cum v vedei

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    42/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    41

    Bucureti 2012

    your words--as knowledge seekers or knowledge carriers - ?

    J.M.: Much of what I write is domestic in its subject matter,

    and this sometimes lays me open to the charge of being

    unadventurous and limited. But I like to take the familiar and,

    as it were, de-familiarise it. Which may be why I am

    particularly fond of riddles. Often when Im giving talks

    about poetry to children, I begin with this riddle by my friend

    Kit Wright:

    I go through the wood in silenceAnd come out onto the snowWhere I leave my printsThough I have no footsteps,Where I speak your heartThough I cannot breathe.

    propriile cuvinte asemeni unor cuttori de cunoatere sau de

    purttori de cunoatere ?

    J.M.: Mare parte din ceea ce scriu eu vizeaz domesticul ca

    tematic, motiv pentru care uneori sunt expus acuzei de a fi

    prea prudent i limitat. ns mi place s iau familiarul i, de

    fapt, s-l de-familiarizez. Motiv pentru care i sunt un mare

    amator de ghicitori. Adesea, cnd le vorbesc copiilor despre

    poezie, ncep cu aceast ghicitoare a prietenului meu, Kit

    Wright:

    I go through the wood in silenceAnd come out onto the snowWhere I leave my printsThough I have no footsteps,Where I speak your heartThough I cannot breathe.

    Pdurea n linite l traversez

    i ies pe zpadunde las urmedei nu am urme de pai,

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    43/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    42

    Bucureti 2012

    Almost always the answers I get are beautifully imaginative

    the wind, a ghost, a spirit ; so theres a collective gasp ofamazement and recognition when I explain that it is, in fact,

    the lead in a pencil! We then talk about this, and how nothing

    is too small, too ordinary to make a poem. As Edward Thomas

    once wrote in a review, anything, however small, may make a

    poem; nothing, however great, is certain to. I absolutely agree

    with this, and I hope, in a roundabout way, it answers your

    question.

    D.M.C.: What's an empty frame to John Mole-the-adult and

    what's an empty frame to the child in you? I found fascinating your

    The Boy and the Sky. Is there a story behind this poem?

    unde dau glas inimii taledei s respir nu pot. (trad. n.)

    Aproape de fiecare dat rspunsurile pe care le

    primesc sunt n mod minunat pline de imaginaie - vntul, ofantom, un spirit - ; urmate de expresia unei uimiri i a unei

    confirmri colective cnd le explic c, de fapt, este vorba

    despre mina unui creion ! Apoi vorbim despre asta, despre

    cum nimic nu este prea mrunt, prea comun ca s ajung

    poezie. ntocmai cum Edward Thomas scria undeva ntr-o

    recenzie, orice, orict de insignifiant, poate deveni poezie; nimic,

    orict de mre , nu e sigur c poate. Sunt perfect de acord cu

    acest lucru, i sper c, aa pe de parte, i rspund la ntrebare.

    D.M.C.: Ce reprezint o ram goal pentru John Mole-adultul i

    ce reprezint o ram goal pentru copilul interior? Gsesc c e

    fascinant poezia The Boy and the Sky/ Biatul i cerul. Exist

    vreo poveste n spatele acestui poem?

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    44/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    43

    Bucureti 2012

    J.M.: Yes, there is a story. My grandparents did indeed have a

    rather dark house in which, half-way up the stairs, there was a

    window in the roof, rather like a ships porthole. During the

    day it let the light in, sometimes brilliantly, sometimes

    clouding over, but, at night, it became a black disc, which

    played on my imagination, much as it does on the boys in

    that poem. Its all about the way in which childhood fears can

    fill that empty frame you mention. The reference to The Man

    on the Stairs is to that well-known rhyme by Hughes Mearns,

    which goes:

    Yesterday upon the stairI met a man who wasnt there.He wasnt there again today.I wish, I wish hed go away.

    Incidentally, the poem is a sestina, a form which seemed

    appropriate to the obsessive nature of the subject matter,hammering away at nothing as one of the six repeated

    J.M.: Da, exist o poveste. Bunicii mei ntr-adevr aveau o

    cas cam ntunecat ncare, undeva pe la mijlocul scrilor, se

    afla o fereastr n acoperi, cam ct un hublou de vapor. n

    timpul zilei permitea luminii s intre n cas, uneori

    strlucitor, alteori mai puin, din cauza norilor, dar noaptea,

    devenea un disc negru, care-mi stimula imaginaia, cam aa

    cum o face imaginaia biatului din poezie. Totul se refer la

    modul n care temerile unui copil pot umple acea ram

    goal despre care vorbeti. Trimiterea la The Man on the

    Stairs/Omul de pe scri este anume la celebra rim de

    Hughes Mearns, care sun astfel:

    Yesterday upon the stairI met a man who wasnt there.He wasnt there again today.Oh, how I wish hed go away.

    Incidental, poemul este o sestin, o form care mi s -a

    prut potrivit pentru natura obsesiv a subiectului abordat,care reitereaz obsedant leitmotiful nothing, printr-unul

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    45/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    44

    Bucureti 2012

    words.

    D.M.C.: For whom do you write? You don't teach your own poems

    (modesty is honorable), so you don't get first-hand feedback from the

    young generations interested in poetry (or maybe you do?). Yet you

    seek to surprise and shock your readers. How do you see your

    readers?

    J.M.: I never taught my own poems when I was a teacher, not

    out of modesty, but because I didnt (and still dont) want to

    impose upon a readers response. I am always very pleased toanswer questions about them - as Im doing here since this

    often leads me to make fresh discoveries. Like the one your

    question about Con Amore did. When giving readings of my

    work, I always try to involve listeners in the process by which

    the poems came about, and to encourage them not to hold

    back out of politeness if they have doubts or reservations.

    Candid feedback, however expressed, is always instructive.

    din cele ase cuvinte care se repet.

    D.M.C.: Pentru cine scriei? Nu v folosii de propriile poezii cnd

    predai (modestia este onorabil), prin urmare nu obinei imediat

    un feedback de la tinerele generaii interesate de poezie (sau poate c

    da?). i totui cutai s surprindei sau socai cititorii. Cum v

    vedei cititorii?

    J.M.:Nu am predat niciodat propriile-mi poezii pe vremea

    cnd am fost profesor, nu din modestie, ci pentru c n-am

    vrut (i nici acum nu vreau) s forez un rspuns din parteacititorului. mi face ntotdeauna o mare plcere s rspund la

    ntrebri despre ele cum fac acumpentru c asta m

    determin ades s descopr lucruri noi; asemeni aceleia

    legat de ntrebrea ta despre Con Amore. Cnd citesc n

    public poezii de-ale mele, ntotdeauna ncerc s-mi implic

    asculttorii n procesul prin care s-au creat poeziile, i-i

    ncurajez s nu se abin din politee s vorbeasc, dac au

    dubii sau rezerve. O prere onest, indiferent cum este

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    46/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    45

    Bucureti 2012

    D.M.C.: I could notice a passion for light in your poems, an

    aesthetics of light I would call it, especially in the poems in The

    Memory of Gardens volume. At times, the light you bring into the

    poem is cold and serene (in the wings in The Mountain or

    Wings), or warm and intimate (the white of the sheets in

    Happiness), or the light of a gaze seems demiurgic (in Love). I can

    see light in the bright ring of distress (in The Loss), in the dial

    ablaze (in Serenade), in the white rose (in Con Amore), in the

    white bucket (in La Jeunesse), in the white breast feather or thewinter garden/Blazoned with light (in Not Snow), in the gaze of

    the moonlight (in The Trick), to unexpectedly read some other time

    that that Light is orange (in First Fruit). What would darkness be

    to you, apart from the infinite secret holder (in the riddle of The

    Telescope)?

    J.M.: I think you have been wonderfully attentive, and I dolike that phrase an aesthetics of light. Darkness and light, I

    exprimat, este ntotdeauna instructiv.

    D.M.C.: Am observat o pasiune pentru lumin n poeziile domniei

    voastre, o estetic a luminii a numi-o eu, mai ales n poemele din

    volumul Memoria Grdinilor. Uneori, lumina pe care o aducei n

    poezie este rece i senin (n aripile din Muntele sau Aripi ), ori

    caldi intim ( albul aternuturilor din Fericire), alteori, lumina

    unei priviri pare demiurgic (n Iubire). Vd lumin n un cerc

    incandescent de neputin (din Pierdere), n cadranul scnteiaz

    (din Serenad), n roza alb (din Con Amore), n gleata alb (din

    La Jeunesse), n pan alb de pe pntec sau n o grdiniarna/nnobilat de lumin (din Nu Zpad), n privirea

    lunii/the gaze of moonlight (din Trucul), ca alteori, n mod

    surprinztor, s citesc c Lumina este portocalie (din Primul

    Fruct). Ce anume ar fi ntunericul pentru domnia voastr, nafar

    de un pstrtor de infinite secrete (n ghicitoarea despre telescop)?

    J.M.: Cred c ai fost minunat de atent i chiar mi placeformularea o estetic a luminii. ntunericul i lumina,

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    47/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    46

    Bucureti 2012

    suppose, are complementary. Out of the one comes the other,

    and towards the other we all travel. I cant improve on your

    other phrase the infinite secret holder. As a famous scientist

    once said, the universe is not only more mysterious than we

    suppose but more mysterious than we can suppose. I go along

    with that.

    D.M.C.: How important is to you the translation of your poems into

    another language?

    J.M.: I am very interested in the difference (or overlap)

    between translation and transliteration. Up to a point, I agree

    with Robert Frost that poetry is what gets lost in translation,

    and it is impossible for even the best translator to catch every

    nuance, but how else are we to be introduced to the work of a

    poet who does not write in our language? Im particularly

    fascinated by what goes on when a poet and his/her

    translator work together (as up to a point you and I have been

    presupun, sunt complementare. Din una iese cealalt, iar

    ctre cealalt cltorim cu toii. Nu tiu cum a putea spune

    mai bine dect cum spui tu pstrtor de infinite secrete- the

    infinite secret holder - . Aa cum spunea cndva un faimos om

    de tiin, universul nu este doar mai misterios dect

    presupunem, ci mai misterios dectputem noi presupune. De

    aceeai prere sunt i eu.

    D.M.C.: Ct de important estepentru domnia voastr s v vedei

    poeziile traduse n alt limb?

    J.M.: M intereseaz foarte mult diferena dintre (sau felul n

    care se suprapun) traducerea i transliterarea. Pn la un

    punct, sunt de acord cu Robert Frost c poezia este ceea ce se

    pierde prin traducere, i c este imposibil pn i pentru cel

    mai bun traductor s prind fiecare nuan, dar cum altfel

    am putea lua cunotin de creaia unui poet care nu scrie n

    limba noastr? Sunt n mod deosebit fascinat de ceea ce se

    ntmpl cnd un poet i traductorul lui/ei lucreaz

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    48/66

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    49/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    48

    Bucureti 2012

    understood a childs mind so intimately, he replied simply I

    wasthat child; I cant improve on that answer.

    D.M.C.: What would you trade your craft for? Maybe to find out

    the origin of air? Or do you rather learn about the origin of air

    writing poetry?

    J.M.: Henri Matisses answer to the question Do you believe in

    God? was Yes, when Im working.I cant imagine trading my

    craft for some external revelation. That sounds too much like aFaustian pact! It might turn out to be a terrible

    disappointment.

    D.M.C.: There is one perspective that you have on the child in you

    that absolutely surprised me. You say in your article Where the

    Poems Come From: The child is father of the man and the man

    remains for ever in the presence of that child. The two of them havegrown into a poet together. When I think of the role of a father, the

    copii, Maurice Sendak, a fost ntrebat cum de nelege att de

    bine mintea unui copil, a rspuns simplu Eu eramacel copil.

    Mai bine n-a putea-o spune.

    D.M.C.: Pe ce ai da la schimb meteugul domniei voastre? Poate

    pentru a afla originea aerului? Sau poate aflai despre originea

    aerului scriind poezie?

    J.M.: Rspunsul lui Henri Matisse la ntrebarea Crezi n

    Dumnezeu? a fost Da, atunci cnd lucrez. Nu m pot imagina

    dndu-mi meteugul la schimb pe vreo revelaie extern.Asta sun mult prea mult a pact faustian ! S-ar putea dovedi

    o teribil dezamgire.

    D.M.C.: Avei o perspectiv asupra copilului din dumneavoastr

    care absolut m-a surprins. Spunei n articolul intitulat De unde

    vin poeziile: Copilul este tat pentru brbat, iar brbatul rmne

    pentru totdeauna n prezena acelui copil. Amndoi au crescut

    mpreun ca s dea natere poetului. Cnd m gndesc la rolul

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    50/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    49

    Bucureti 2012

    following come to my mind: protector, provider, teacher of how and

    why, preserver of knowledge, etc. From what I read in your poems,

    the child appears to me as an enhancer; the adult/the teacher in you

    knows that a child has huge potential in seeing things (and here

    seeing means genuinely experiencing life at a sensorial level). The

    child offers you first hand sensorial perception; the adult in you

    coats/endows these perceptions with meaning; the craftsman in you

    turns the whole of it into poetry. This is how I see the child-

    man/adult-poet rapport in your poems. The child in you is more of a

    facilitator that feeds your poems with ingenuity, authenticity, but

    most important, with universal instances familiar to any reader that

    allows his/her self to keep the child inside very much alive. How

    much do you agree with this?

    J.M.: Ill try to engage with your insights which I find very

    impressive and encouraging by making a few passing

    observations and, where possible, giving direct answers. First,by completing the quotation from Wordsworths poem My

    unui tat, mi vin n minte urmtoarele: protector, ntreintor,

    ndrumtor, pstrtor al unui tip de cunoatere, etc. Din ceea ce

    aflu din poeziile domniei voastre, copilul mi apare asemeni unui

    potenator; adultul/profesorul din dumneavostrtie c un copil are

    potenial enorm de a vedea lucruri (i prin a vedea neleg a

    percepe viaa n mod autentic, la nivel senzorial). Copilul v ofer

    percepii senzoriale n mod nemijlocit; adultul din dumneavostr le

    confer neles; poetul-meteugar le transpune pe toate n poezie.

    Astfel neleg eu raportul copil-brbat/adult-poet din poeziile

    domniei voastre. Copilul interior este mai mult un facilitator care

    hrne

    te poeziile cu ingenuitate, autenticitate, dar cel maiimportant cu momente universal familiare oricruia dintre acei

    cititori care permit sufletului lor s pstreze copilul interior ct mai

    viu posibil. n ce msur suntei de acord cu aceste aspecte?

    J.M.: Voi ncerca s comentez observaiile talepe care le

    gsesc ct se poate de impresionante i ncurajatoarefcnd

    cteva observaii tangeniale i, acolo unde mi va fi cuputin, dnd rspunsuri directe. Mai nti, s completez

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    51/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    50

    Bucureti 2012

    Heart Leaps Up, to which I was alluding in my article:

    The child is father to the man;

    And I could wish my days to beBound each to each by natural piety.

    Its the phrase bound each to each that is important to me,

    emphasizing the continuity of a life, and the way in which it

    becomes an accumulation of experience and the emergence of

    an understanding. To use your own terms, the inner child is

    indeed a facilitator and enhancer, a living presence in the

    adult I have become. Another passage, again from

    Wordsworth (the childhood section of The Prelude), begins

    Fair seedtime had my soul, and I grew up/ Fostered alike by beauty

    and by fear. Its those primal encounters that nourish ones

    growth as a poet, I believe; felt intensely but not yet

    understood. When they are recollected by the adult, they are

    literally recollected from the memory bank and remembered(that is, put together as a body and informing the poems

    citatul din poemul lui Wordsworth, My Heart Leaps up, la

    care fceam trimitere n articolul meu:

    The child is father to the man;And I could wish my days to beBound each to each by natural piety.

    Versul Legai unul de altul prin fireasc pietate(Bound each to

    each by natural piety) este important pentru mine, accentund

    continuitatea vieii, felul n care ea devine o acumulare de

    experien, precum i emergena unei nelegeri a lucrurilor.

    Ca s folosesc termenii ti, copilul este ntr-adevr un

    facilitator i un potenator, o prezen vie n adultul care

    am devenit. Un alt pasaj, din nou din Wordsworth (partea

    despre copilrie din Preludiul), ncepe astfel: Fair seedtime

    had my soul, and I grew up

    Fostered alike by beauty and by fear. Sunt acele prime ntlniri

    care alimenteaz transformarea cuiva ntr-un poet, cred eu;

    simite din plin, dar nu nc n

    elese. Cnd sunt rememorate

    de adult, realmente sunt re-colectate din baza de date a

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    52/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    51

    Bucureti 2012

    shape). Fostered seems to be the key word here (as in foster

    parent). The poet can be said to have been adopted by the

    experiences and helped by them to grow. I hope this makes

    sense. I think it is saying very much the same as you; so in

    direct answer to your asking How much do you agree with

    this? it looks as if we are indeed pretty much in agreement.

    D.M.C.:And as I used the word facilitator, I think that the child in

    you does a wonderful thing: the adult regains/saves for the comfortof his soul presences (your word in the text) that the child shaped

    through his senses and the poet shapes through his words. The poet

    in you seems to let the child express himself whenever

    disappointment insinuates itself or whenever mortality forces you

    into acknowledging it. Do you see the child in you like this?

    J.M.: Yes, I do see the child like that, but he can also be playful

    memoriei i re-trite (i anume, sunt integrate ntr-un tot, sau

    corp, care va lua forma unui poem). Luat n grij par s fie

    cuvintele potrivite aici (ca n copil luat n grij). Se poate spune

    despre poet c a fost luat n grij de propriile -i experiene de

    via i ajutat s creasc. Sperc m nelegi. Cred c spune

    foarte mult cam ce spui tu, i ca s-i rspund direct la

    ntrebare, se pare c suntem ct se poate de mult de aceeai

    prere.

    D.M.C.: i pentru c am folosit cuvntul facilitator, cred c acest

    copil din domnia voastr face un lucru minunat: adultulrectig/salveaz pentru confortul sufletului su prezene

    (cuvntul v aparine) crora copilul le-a dat un contur prin

    intermediul simurilor sale, iar poetul le d contur prin intermediul

    cuvintelor sale. Poetul pare s lase copilul s se exprime ori de cte

    ori se insinueaz vreo dezamgire sau ori de cte ori mortalitatea

    insist s fie bgat n seam. Aa v vedei copilul interior?

    J.M: Da, aa vd copilul, dar el poate fi la fel de bine jucui

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    53/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    52

    Bucureti 2012

    and subversive. He is certainly there in the disappointments

    and confrontations with mortality (which intensify as one

    grows older), but those presences can also insinuate (your

    word again) a lightness of being, a playfulness. Children are

    often told by adults, irritated by their behaviour, to grow up.

    In other words, to behave, outwardly, like an adult.

    Sometimes I think that it is one of the responsibilities of the

    poet not to confuse outward appearance/behaviour with the

    inner life. But that is perhaps to raise other issues with which

    we are not concerned here.

    D.M.C.: Going back to your words 'The child is father of the man

    [...], a question comes to my mind: has the child in you been

    teaching you something or has he been more of a comforting

    presence ?

    J.M.: I dont think theres a simple answer to this question, but

    it may be implicit in some of what I have said so far; a

    continually enabling presence rather than a comforting one.

    subversiv. Cu siguran este acolo n dezamgirile legate de

    mortalitate sau n confruntrile cu aceasta (care se intensific

    odat cu naintarea n vrst), dar acele prezene pot

    deasemeni insinua (din nou cuvntul tu) o bucurie de a fi, o

    dispoziie spre joc. Adulii le spun adesea copiilor, iritai

    fiind de comportamentul lor, maturizeaz-te. Altfel spus s

    se poarte, n aparen,ca un adult. Uneori cred c este una

    dintre responsabilitile poetului s nu confunde aparena /

    comportamentul aparent cu trirea interioar. Dar acest

    aspect ar deschide o alt discuie diferit de aceasta.

    D.M.C. ntorcndu-m la cuvintele domniei voastre: 'The child is

    father of the man [...], o ntrebare mi vine n minte: v nva

    copilul interior ceva anume sau este mai degrab o prezen care

    v alin?

    J.M.: Nu cred c exist un rspuns simplu la aceast

    ntrebare, dar ar putea decurge implicit din ceea ce am spus

    pn acum ; o prezen permanent motivant, dect una care

    J h M l Th M f G d A i i di il

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    54/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    53

    Bucureti 2012

    Comforting suggests to me a kind of maternal consolation, a

    wiping-away of tears, while teaching sounds rather too

    instructive. Some way between the two perhaps ? Lets just

    stick with the notion of presence as a travelling companion.

    D.M.C.: In your poem The War, I find another very productive

    role of the child in you: he awakens and nurtures the ludic part of

    you; teaching to young pupils is playing with an educational

    purpose; playing jazz is playing with notes, rhythms, moods to

    experience another way of expression and communication; writingpoetry can be playing with words (apparently) in order to actually

    find or reveal the hidden meaning of them. What I find in this poem

    is the purpose for which an adult in your world invites a child to

    play (You try, We used to bet/on who could make it longest); this

    is how the adult can cope with grief. You never met him is like the

    promise of a story never to be told but yet for the adult reader to

    speculate on ('speculate on... a dear task to children and accessibleto adults to equate it with some heard of/already lived experiences).

    s m aline. Alinarea mi sugereaz un tip de consola re

    matern, o tergere de lacrimi de pe obraz, n timp ce a

    nva mi sun cam prea instructiv. Poate, ns, undeva ntre

    acestea dou? Hai s pstrm noiunea de prezen n chip

    de partener de drum.

    D.M.C.: n poezia Rzboiul (The War), descopr un alt rol foarte

    productiv al copilului interior: el trezete la via i hrnete

    dimensiunea ludic a persoanei dumneavoastre; a preda elevilor

    presupune a v juca cu ei n scop educativ ; a interpreta jazz

    presupune a v juca cu notele, ritmurile, strile, cu scopul de aexperimenta noi modaliti de exprimare i comunicare; a scrie

    poezie poate presupune a v juca cu vorbele (n aparen), cu scopul

    de a gsi de fapt sau a scoate la iveal nelesul ascuns din ele. Ceea

    ce gsesc n aceast poezie este motivul pentru care un adult din

    lumea domniei voastre invit un copil la joac (You try,We used

    to bet/on who could make it longest); acesta este modul n care

    adultul face fa suferinei. You never met him sun asemeni unei promisiuni de poveste ce nu va fi spus vreodat, dar n contul

    J h M l Th M f G d A i ti di il

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    55/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    54

    Bucureti 2012

    The aunt teaches the child how to chew gum playing with gum; thus

    she initiates a game with some sort of educational purpose (for the

    child), but she also initiates a grief-relief game. The child enjoys it,

    it's like an initiation for him; the adult regroups emotionally

    (Everyone was happy, almost)-- the child records the happiness

    around him (everyone was happy), the adult records, mentally, the

    emotional scar (almost) as you, the adult, had learnt the story

    hidden in You never met him by the time the poet put it all in

    words. Does this make sense to you?

    J.M.: Im glad you like The War. In recent years it seems to

    have become one of my more popular poems, and your

    analysis of what it describes does indeed make sense to me,

    explaining very clearly what takes place between the narratorand the aunt, and how the poem itself negotiates between the

    creia cititorul adult poate specula (speculai pe baza. este o

    sarcin de lucru ndrgit de copii i accesibil adulilor,

    permindu-le acestora din urm s o exchivaleze cu vreo alt

    experien de care au auzit sau pe care au trait-o deja). Mtua l

    nva pe copil cum s mestece gum, jucndu-se cu guma; astfel ea

    iniiaz un joc, unul cu scop educaional, ntr-un fel (pentru copil),

    dari un joc de eliberare a suferinei. Copilul se bucur de joc, est e

    asemeni unei iniieri pentru el; adultul se regrupeaz emoional

    (Everyone was happy, almost)copilul nregistreaz fericirea din

    jurul lui (everyone was happy)- , adultul nregistreaz, mental,

    cicatricea emoional (almost), dat fiind faptul cpoetul, adult, de-

    acum, a aflat ntre timp povestea ascuns dincolo de cuvintele You

    never met him. Au sens pentru dumneavoastr toate acestea?

    J.M.:M bucur c-i place Rzboiul (The War). n ultimii ani

    se pare c a devenit unul dintre poemele mele ceva mai

    cunoscute, iar analiza pe care o faci chiar are sens pentru

    mine, explicnd foarte clar ceea ce se ntmpl ntre narator imtu, precum i modul n care poemul nsui negociaz

    J h M l Th M f G d A i ti di il

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    56/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    55

    Bucureti 2012

    experience of the child and the understanding of the adult.

    Im pleased, too, that you pick up on almost. Its placing at

    the end of the line after the slight pause insisted upon by a

    comma, gives it stress and emphasis, and (I hope) provokes

    just the kind of attention you have given it. So when you ask if

    what you have said makes sense to me, I can only reply Yes

    and Thank You!

    ntre experiena copilului i nelegerea adultului. M bucur,

    de asemeni, c vorbeti i de almost. Prin plasarea

    cuvntului la finalul versului, dup pauza scurt asupra

    creia insist printr-o virgul, acesta capt accent i emfaz, i

    (sper eu) provoac anume acel tip de atenie pe care tu nsi

    i-ai acordat-o. Astfel c atunci cnd m ntrebi dac are sens

    pentru mine, nu pot dect s-i rspund Da i Mulumesc !

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    57/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    56

    Bucureti 2012

    Daniela Clinescu

    John Moles Poems of Light

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    58/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    57

    Bucureti 2012

    Translating John Moles poems has been a wonderful

    and privileged journey through light. I have been working

    specifically on rendering multiple metamorphoses of light as

    depicted by John Mole in his poetry, and I have been

    preoccupied to transfer as accurately as possible the images he

    has created, as the latter are rare pieces one may encounter in

    contemporary poetry. This volume, entitled The Memory of

    Gardens, after one of the poems included in it, is an art gallery,

    in which the reader can find exhibits that outpour light in

    silence. The volume looks like a collection of paintings in words

    that would easily fit under the heading: The Metamorphoses of

    Light.

    John Mole is a keen observer of the profane and the

    ordinary light, with a great potential to transfigure itself into asacred one. Light in his poetry seems meant to immortalize, to

    Traducerea poeziilor lui John Mole s-a dovedit un

    minunat i privilegiat periplu prin lumin. M-a preocupat

    n mod deosebit redarea multiplelor metamorfoze ale

    luminii aa cum John Mole le-a ilustrat n poezia sa, i am

    cutat s transfer prin traducere, ct mai fidel posibil,

    imaginile create, pe c acestea sunt exemplare rare n

    poezia contemporan. Acest volum, intitulat Memoria

    Gradinilor,dup una din poeziile incluse, este o galerie de

    art, n care cititorul poate gsi exponate care silenios

    revars lumin. Volumul arat ca o colecie de tablouri n

    cuvinte care lesne s-ar putea ncadra sub titlul:

    Metamorfozele Luminii .

    John Mole este un fin observator al luminii profane

    si obinuite, care are un potenial apreciabil de a se reveladrept lumin sacr. Lumina din poeziile sale pare menit

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    59/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    58

    Bucureti 2012

    frame bits of experienced and cherished life. The poet engages a

    fight with his own mortality, with the help of descriptive words

    that trap inside them drops, or pulses, or promises of light,

    which cry out loud transcendence. The space he depicts is a

    domestic one, with a great potential to prove rich in exquisite

    glimpses of immanence. The backyard gardens become the

    gardens of Eden that we were born in to leave - to use John

    Moles words - , or the gardens that have no need to become

    anything else; they actually are hidden paradise gardens here

    on earth, gardens that open to those capable to see.

    Love is one poem in which the feeling appears as

    nourished by a preoccupied, alert, and caring couple that

    attempts to fight mortality through the power of their gaze.

    Love gets transfigured and grants the two demiurgic powers:

    Gently between our joined hands/ It pulses, becomes the light/ Of our

    gaze across a landscape []. This is rather a profane light, which

    s imortalizeze, s nrmeze frnturi de via, trit i

    mprtit. Poetul iniiaz o lupt cu propria-i mortalitate,

    prin intermediul cuvintelor descriptive, care pstreaz

    captive n ele picturi, impulsuri sau promisiuni de

    lumin, prin care transcendena strig din rsputeri.

    Spaiul pe care l evoc este unul domestic, dar cu un

    potenial considerabil de a se dodovedi bogat n frme

    desvrite de imanen. Grdinile din spatele casei devin

    grdinile edenice, n care ne-am nscut ca s le prsim -

    ca s folosesc cuvintele lui John Mole - , sau grdinile care

    nu trebuie s devin orice altceva; ele nsele snt realmentegrdini paradisiace ascunse, aici pe pmnt, grdini care se

    deschid celor capabili s vad.

    Iubire este un poem n care sentimentul apare aa

    cum e nutrit ntr-un cuplu preocupat, precaut i afectuos,

    care ia iniiativa de a lupta cu mortalitatea prin puterea

    luminii din privirea lor. Iubirea se transfigureaz i confer

    celor doi puteri demiurgice: Plpnd, ntre-ale noastre mini

    mpreunate/Pulseaz, devine lumina/Pe care privirea noastr o-

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    60/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    59

    Bucureti 2012

    turns into a sacred and a redeeming or redemptive one, thanks

    to its descending from love; as such, this light is a promise of

    regeneration. The couple works tacitly, aware of their mission;

    they act instinctively, without negotiating or planning ahead;

    they know that love has huge potential to regenerate from its

    own ashes, and feed the creative potential of the couple.

    In The Mountain, we witness another sort of light: as a

    plumed light/Brushed across his face/ without reflection. Thisbeaming feathery presence is associated with that of a

    mountain, the secret holder of the origin of air - as John Mole

    sees it - that enables one access to knowledge by opening its

    wings; we notice an awakening of the mountain and a promise

    of knowledge to be accessed. The inquisitive mind that

    addresses the mountain in hope for some sort of ascent does get

    a response, but in exemplary silence. This time, like some sort of

    good omen, light prefigures the promise of tapping into hidden

    arunc peste privelite. Aceasta este mai curnd o lumin

    profan, care devine sacr, izbvitoare sau mntuitoare,

    graie faptului c descinde din iubire; ca atare, aceast

    lumin este o promisiune de regenerare. Cuplul i vede

    tacit de treab, contient de misiunea sa; cei doi acioneaz

    instinctiv, fr s negocieze sau s planifice ceva n

    prealabil; ei tiu c iubirea are un potenial remarcabil de a

    se regenera din propria-i cenu i de a alimenta

    potenialul creativ al cuplului.

    n Muntele,suntem martorii unui alt tip de lumin:

    o lumin naripat/i terse chipul/Fr a se lmuri. Aceast naripat prezen nimbat se asociaz cu cea a unui

    munte, pstrtor ascuns al originii aerului - cum l vede

    John Mole -, munte care nlesnete accesul la cunoatere

    prin deschiderea aripilor; remarcm o trezire a muntelui

    i conturarea unei promisiuni de accesare a cunoaterii.

    Mintea iscoditoare care se adreseaz muntelui cu sperana

    de a i se permite vreo ascensiune, de orice natur ar fi ea,

    primete ntr-adevr un rspuns, ns ntr-o tcere

    John Mole: The Memory of Gardens Amintirea grdinilor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    61/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    60

    Bucureti 2012

    truths or answers. Thus whereas in Love we saw a demiurgic

    light, this time we perceive something of a more ascetic, cold,

    impersonal, and yet illuminating one.

    In Wings, the angels make you think of auras, of

    luminescent presences. The sudden restlessnessand the buoyant

    shoulders add dynamism and dramatism to the visual,

    prefiguring and fueling the uplift aimed at journeying through

    the liberating brightness of the air. In this poem, the wingspertain both to the profane and to the sacred, being the link

    between the two, yet remaining wings that ordinary human

    beings may grow. I would rather see the wings in The Mountain

    though as pertaining to the ascetic.

    In To his Love, Sleeping, we see how sleep facilitates

    another type of existence; sleep opens two dimensions that the

    poet has to decide on which to choose. There is a reference to

    the mortals dimension: the light of your eyes, which stands for

    exemplar. De aceast dat, ca un semn de bun augur,

    lumima prefigureaz promisiunea de a accesa adevruri

    sau rspunsuri ascunse. Astfel n timp ce n Iubire vedeam

    o lumin demiurgic, de data asta percepem ceva mai

    apropiat de una ascetic, rece, impersonal, ns

    revelatoare.

    nAripi,ngerii te duc cu gndul la aure, la prezene

    luminescente. Vizualul ctig n dinamism i dramatism

    prin zbucium neateptat i umeri avntai; snt imagini ce

    prefigureaz i hrnesc nlarea ntru cltorire prin

    eliberatoarea strlucire a vzduhului. n aceast poezie,aripile in att de profan, ct i de sacru, fiind legtura

    dintre cele dou dimensiuni, rmnnd totui aripi ce pot

    crete oricrei fiine umane. Aripile din Muntele, ns, mai

    curnd le-a vedea ca aparinnd asceticului.

    n Iubirii sale, dormind, vedem cum somnul

    faciliteaz un alt tip de fiinare; somnul deschide dou

    dimensiuni asupra crora poetul trebuie s decid pe care

    s-o aleag. Exist o trimitere ctre dimensiunea

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    62/66

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

    61

    Bucureti 2012

    the seductive, the profane, the inspirational, and the uplifting.

    That secretive glow/behind shut lids is a reference to the promise

    of an exquisite, divine, unattainable realm. This glow, though

    tempting, is less precise; it is a glow of another dimension,

    accessible through sleep. The light from this dimension is a

    domestic and profane one. The glow is sacred, yet the poet is

    privileged: he can perceive it while contemplating his beloved.

    The poet has access to the glow of this other dimension through

    the sleep of his companion; thus the couple seems to be the

    secret formula that would help the artist access the veiled or the

    hidden.

    In Happiness, a cascade-of-light-poem, there is light in the

    whiteness of a sheet of paper; there is light in white is the

    promise of a subject matter - which would render it an

    inspirational light - ; there is also light in the sheets pegged on a

    line; there is light in a cool bright acreage of summer evening;

    there is light in the shutters brilliant white. All this whiteness is

    muritorilor: lumina ochilor ti, care desemneaz seducia,

    profanul, inspiraia i elevaia spiritual. Cea strlucire

    tainic/de dincolo de pleoape trase trimite la promisiunea

    unui trm inaccesibil, divin, sublim. Aceast strlucire,

    dei tentant, se sustrage unei reprezentri precise; este o

    strlucire aparinnd unei alte dimensiuni, accesibile prin

    somn. Lumina din aceast dimensiune este una domestic

    i profan. Strlucireaeste sacr, dar poetul este privilegiat:

    el o poate percepe n timp ce-i contempleaz iubita.

    Poetul accede luminescena acestei alte dimensiuni prin

    intermediul somnului partenerei sale; cuplul pare astfel afi formula secret care i-ar permite artistului s acceseze

    ascunsul.

    n Fericire, un poem-cascad-de-lumin, gsim

    lumin n albul colii de hrtie; gsim lumin i n Albul

    este promisiunea unui subiect bun, ceea ce o prezint drept

    lumin-inspiraie; gsim lumin i n cearafurile ntinse pe

    funie; gsim lumin i ntr-o-ntindere luminoas, rcoritoare

    de sear de var; gsim lumin i n albul briliant al

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    63/66

    y f g

    62

    Bucureti 2012

    of a domestic yet incandescent light, one for the privileged.

    Where there is light, a couple joins: sleep and love will never have

    gone better; harmony, candor and love flourish under an

    effusion of light. What is more, the poet enthusiastically and

    dynamically enjoys being one of the protagonists.

    In The Memory of Gardens, light is the belle of the ball. There

    are different perspectives, different screens projected by light as

    filtered through water, surfaces or glass panes. There is a

    gyroscopic unfolding of shapes that light can take on in John

    Moles poems; for instance, this wonderful image in Thewindow frames/Reciprocally white, their/Lucent-beaded latticing/A

    jeweled absence, yours/And mine []. The frame is one motif

    that John Mole uses quite often to immortalize portraits, in this

    case, that of the couple. The image gives the reader the feeling

    that the poet engenders material representations of the two

    protagonists where they actually are not. The frailty of the tiny

    drops of water that draw shapes of the two on the surface of the

    windowpanes is actually the frailty of human existence, all

    jaluzelelor. Tot acest alb este al unei lumini domestice, ns

    incandescente, menit celor privilegiai. Iar acolo unde e

    lumin, un cuplu se arat: somn i iubire nicicnd nu s-au

    potrivit mai bine; armonia, candoarea i iubirea sunt n

    floare sub o revrsare de lumin. n plus, poetul nsui

    devine protagonist, participnd entuziast i dinamic.

    n Memoria grdinilor, lumina este frumoasa balului.

    Perspective diferite, ecrane diferite sunt proiectate de

    lumina filtrat prin ap, geamuri sau alte suprafee. Exist

    o desfurare giroscopic de forme pe care lumina le poate

    lua n poezia lui John Mole; de exemplu, aceast imagineminunat din versurile: Ramele ferestrelor/Reciproc albe,

    descriu/Pnz, numai broboane translucide/O absen de

    giuvaeruri plin, a ta/i-a mea []. Motivul ramei este

    destul de des folosit de John Mole, pentru a imortaliza

    portrete al cuplului n acest caz. Imaginea d cititorului

    sentimentul c poetul genereaz reprezentri materiale ale

    celor doi protagoniti acolo unde de fapt nu exist.

    Fragilitatea picturilor de ap care configureaz pe

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    64/66

    y f g

    63

    Bucureti 2012

    sparkling and precious in appearance, yet so vulnerable in

    essence.

    In Serenade, we experience the light of a torrid day: there

    is a dial ablaze, in remembrance of the mortals time passing

    and time being measured. This image of it strikes us visually

    from the very opening of the poem, the mortality of human

    nature being pinpointed. The sun-spot, the points of

    light/[which] Play leap-frog dazzle in a water-bowl are again a

    gyroscopic display of lights. Light is also made present by thevery mentioning of the opposites: On lease from shade and

    shadow. The poem is a celebration of life under the reign of

    light, and of escape from the realm of shadows. But there is not

    just love and light; this time the sound joins in; the poet is not

    just contemplating, he is fully enjoying it, through laughter.

    In The Loss, the mood changes dramatically, yet there is

    suprafaa geamurilor siluetele celor doi este de fapt o

    trimitere la fragilitatea existenei umane - o existen n

    aparen ct se poate de strlucitoare i preioas, dar att

    de vulnerabil n esen.

    n Serenad, experimentm lumina unei zile toride;

    gsim un cadran solar care scnteiaz, ce ne aduce aminte

    de timpul trector i msurabil al muritorilor. Imaginea ne

    surprinde vizual chiar de la nceputul poemului, tema

    naturii muritoare a fiinei umane fiind marcat.

    Descoperim din nou o etalare giroscopic de lumini: un

    petec de lumin, toate scnteiele din soare/Te orbesc sltndntr-un vas cu ap. Lumina este prezent i prin nsi

    menionarea elementelor antonimice: Fr de umbr i

    penumbr. Poemul este o celebrare a vieii sub imperiul

    luminii i al evadrii din trmul umbrelor. ns nu doar

    iubire i lumin gsim n poezie; de aceast dat i

    auditivul i face loc: poetul nu doar contempl, ci se

    bucur pe deplin, rznd.

    n Pierderea, starea de spirit se schimb dramatic,

    John Mole: The Memory of Gardens. Amintirea grdinilor.

  • 8/2/2019 Mole Memory Gardens

    65/66

    y f g

    64

    Bucureti 2012

    some sort of incandescent light associated with heartache in a

    bright ring of distress. In The Quilt, the immaterial becomes

    tangible as in The light was caught in it. In Not too Late, an

    intimate sort of light, of lanterns, signals a discrete and hidden

    place that tempts the poet out of domesticity, only to

    subsequently rediscover in Berries the warm light of sunrise,

    when nature looks its best, all covered in dew.

    Not Snow, the poem that closes this volume, comes as a

    celebration of light and its potential for augmenting specks ofsacredness hidden beyond ordinariness. Have we ever seen

    snow as a white breast feather, or a winter garden as blazoned

    with light? Maybe we havent, but now we do. We have all

    experienced the thrill of stepping across fresh snow; have we

    thought of it as stepping across a promised land? Now we do;

    with John Moles help, we can see. There is magic and sublime

    in the mundane; snow is like a filter that makes you see beyond

    the profane. Snow r