Models / Modelos T2795 & T4795 Series / Seria Cassidy · remedies. Delta Faucet Company ... Toutes...
-
Upload
nguyenhanh -
Category
Documents
-
view
221 -
download
1
Transcript of Models / Modelos T2795 & T4795 Series / Seria Cassidy · remedies. Delta Faucet Company ... Toutes...
1 10/25/13 Rev. E
For easy installation of your Delta® faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,and maintenanceinformation.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriortoinstallingthistrimkit.
SILICONE
?
ASME A112.18.1 / CSA B125.1ICC/ANSI A117.1
Models/ModelosT2795&T4795Series / SeriaCassidy
T2795 T4795
www.deltafaucet.com
1/8"(3.17mm)
3/32" (2.38mm)
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIMLLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS (MANERALES)ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave Delta® usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalacióndevál-vulasdentrodelasparedespreviaala instalacióndelallaveysusaccesorios.
Pour installer votre robinet Delta® facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedéb-
uter;•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle pourtourdubainavantdeposerlesaccessoriesdefinition.
67777
67777
Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.
1/8"(3.17mm) 3/32"(2.38mm)
2 67777 Rev. E
CLEANING AND CARECareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable, itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIl faut le nettoyer avec soin.Mêmesi son fini est extrêmement durable, il peut être abîmépar desproduits fortement abrasifs oudesproduits depolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETenga cuidadoal ir a limpiar esteproducto.Aunque suacabadoes sumamentedurable, puede ser afectadopor agentesde limpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabadoTodas laspiezas (excepto laspiezaselectrónicas y las pilas) y los acabadosdeesta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todas laspiezas (salvo laspilas), si hay, deesta llavedeaguaDelta® estángarantizadasalconsumidor comprador original deestar libresdedefectosenmateriales y fabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.DeltaFaucetCompany reemplazará,SINCARGO,duranteel períododegarantía aplicable,cualquier pieza o acabadoquepruebe tener defectos dematerial y/o fabricación bajo lainstalación,usoyservicionormal.Si lareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompany tiene la opciónde reembolsarle sudineropor la cantidaddel precio de compraacambiodeladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos. DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuse losserviciosdeunplomeroprofesionalpara todaslas instalaciones y reparaciones.También le recomendamosqueutilice sólo las piezasderepuestooriginalesdeDelta®. DeltaFaucetCompanynoserá responsablepor cualquierdañoa la llavedeaguaque resultedelmal uso, abuso, negligencia omala instalaciónomantenimientoo reparación incorrecta,incluyendoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.Laspiezasde repuesto sepuedenobtener llamandoal número correspondientemásabajo, o
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® escribiendoa:En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected] [email protected](recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanypara todos los reclamosamenosqueelcompradorhaya registradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía le aplica sólo a las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.DELTA FAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLE PORCUALQUIERDAÑOESPECIAL, INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales, incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarle a usted.Estagarantía le otorgaderechos legales.Usted tambiénpuede tener otrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.Esta es la garantía exclusiva por escrito deDelta FaucetCompany y la garantía no estransferible.Si usted tienealgunapreguntao inquietudacercadenuestra garantía, por favor, veanuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedto theoriginal consumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterial andworkmanship foraslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other thanbatteries), if any, of thisDelta® faucet arewarranted to theoriginalconsumer purchaser to be free fromdefects inmaterial andworkmanship for 5 years from thedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,useand service. If repair or replacement is not practical,DeltaFaucetCompanymayelect torefund thepurchaseprice inexchange for thereturnof theproduct.These are your exclusive remedies. DeltaFaucetCompany recommendsusingaprofessionalplumber forall installationand repair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta®replacementparts.DeltaFaucetCompany shall not be liable for anydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglector improperor incorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair, includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta® FaucetsReplacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:In the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected](originalsalesreceipt) fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany forallwarranty claimsunless thepurchaserhas registered theproductwithDeltaFaucetCompany.Thiswarranty appliesonly toDelta® faucetsmanufacturedafterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.DELTAFAUCETCOMPANYSHALLNOTBELIABLEFORANYSPECIAL, INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDINGLABORCHARGES)FORBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionor limitationof special, incidentalor consequentialdamages,so these limitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsatwww.deltafaucet.com,[email protected] theapplicablenumberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdece robinetDelta® sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet les vicesde fabricationpar unegarantie qui est consentie aupremier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeurepropriétaire de lamaisondans laquelle le robinet a été installé.Dans le casd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles) sont protégés contre les défectuositésdumatériauet les vicesde fabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterde ladated’achat.Dans lecasd’uneutilisationcommerciale, lagarantieestd’unanàcompterde ladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceou tout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabricationpourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours. DeltaFaucetCompany recommandede confier l’installationet la réparationàunplombierprofessionnel.Nous vous recommandonségalement d’utiliser uniquement des piècesderechangeauthentiquesDelta®. DeltaFaucetCompany sedégagede toute responsabilité à l’égarddesdommages causésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
Garantie limitée des robinets Delta®
àl’adresseapplicableci-dessous.Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]’achat (reçuoriginal) dupremier acheteur doit être présentéeàDeltaFaucetCompanypour toutes lesdemandesenvertude lagarantie, saufsi leproduitaétéenregistréauprèsdeDeltaFaucetCompany. Laprésentegarantie s’appliqueuniquement aux robinetsDelta® fabriquésaprèsle1erjanvier1995et installésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.DELTAFAUCETCOMPANYSEDÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉÀL’ÉGARDDESDOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOU INDIRECTS (YCOMPRISLESFRAISDEMAIN-D’OEUVRE)QUIPOURRAIENTRÉSULTERDELAVIOLATIOND’UNEGARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovincesoù il est interdit de limiter oud’exclure la responsabilité à l’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs ou indirects, les limiteset les exclusions susmentionnéesne s’appliquent pas. Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.Laprésentegarantie écrite est la garantie exclusiveofferte parDeltaFaucetCompanyet ellen’estpastransférable.Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie,veuillez consulter la pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à[email protected]éroapplicable.
3 67777 Rev. E
RP73284▲SetScrew&ButtonTornillodePresiónyBotónVisdeCalageetBouton
RP73284▲SetScrew&ButtonTornillodePresiónyBotónVisdeCalageetBouton
RP52593StreamStraightener,Gasket&WrenchEnderezadordelChorro,EmpaqueyLlaveConcentrateurdeJet,JointetClé
RP52593StreamStraightener,Gasket&WrenchEnderezadordelChorro,EmpaqueyLlaveConcentrateurdeJet,JointetClé
RP72724▲FinialPomoGrain
RP72717▲LiftRodBarradealzarTigedeManoeuvre
RP72718▲SpoutBasew/GasketBasedelTubodeSalidaconconEmpaqueEmbaseduBecavecJoint
RP72718▲SpoutBasew/GasketBasedelTubodeSalidaconconEmpaqueEmbaseduBecavecJoint
RP72722▲HandleBasew/GasketBasedelaManijaconEmpaqueEmbasedemanetteavecJoint
RP72722▲HandleBasew/GasketBasedelaManijaconEmpaqueEmbasedemanetteavecJoint
RP41896GlideRingAroparaDeslizarL’anneaudeGlissement
RP72720▲HandleButton(2)&SetScrew(2)Botóndelamanija(2)yTornillodeAjuste(2)Visdecalage(2)etboutondemanette(2)
59433▲-PKHandPiecePiezadeManoDoucheàmain
RP72721▲HandPieceBaseBaseparalaPiezademanoBasedeladoucheàmain
H695▲HandleAssemblyEnsambledelamanijaManette
H697▲HandleAssemblyEnsambledelamanijaManette
Contactyourdistributorforhandleoptions/finishes.Comuníqueseconsudistribuidorparaobteneropcioneseneltipodemanijayacabados.Pourobtenirdesrenseignementssurlespoignées,lesfinislivrables,veuillezcommuniqueravecvotredistributeur.
H698▲HandleAssemblyEnsambledelamanijaManette
RP62556▲ConicalNutwithO-RingsTuercaCónicaconAnillos“O”ÉcrouconiqueavecJointstoriques
RP40664▲Hose&GasketsManguerayEmpaquesTuyausoupleetjoints
Model / Modelo / Modèle T2795 Model / Modelo / Modèle T4795
▲ SpecifyFinishEspecifíqueelAcabadoPrécisezleFini
▲ SpecifyFinishEspecifíqueelAcabadoPrécisezleFini
▲ SpecifyFinishEspecifíqueelAcabadoPrécisezleFini
A.
B. Model T4795 Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthattheliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersistsremovetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Maintenance A. If faucet leaks from spout outlet:Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1).* If leak persists:Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).* *Installstemassemblies(2)andstemextenders(3)correctlyforproperhandlerotation:
• Forlever handles,thestops(3)mustpointtotherightwheninstalled.
B.
4 67777 Rev. E
1
1
3
3
2
1
2
T4795
2
MantenimientoA. Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor:
Cierrelossuministrosdeagua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).* Si la filtración persiste: Cierrelossuministrosdeagua–ReemplacelaUnidaddelaEspiga(2).*
*Instalelasespigas(2)correctamenteparaobtenerunarotacióncorrecta: •Paramanijas estilo palanca,cuandoseinstalanlostopes(3)deben
estarendirecciónhacialaderecha.
Entretien A. Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompezl’arrivéed’eau–
Remplacezlessiègesetlesressorts(1).* Si la fuite persiste : Interrompezl’arrivéed’eau.Remplacezlacartouche(2).* *Installezlescartouches(2)correctementpourquelesmanettespivotentdanslebonsens: •Danslecasdesmanettes à levier,lesbutées(3)doiventpointer droiteaprèsl’installation.
Modelo T4795Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.ReemplaceeldesviadorconRP40668.
B.
Modèle T4795Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vousquelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
B.
RP40668DiverterAssemblyEnsambledelDesviadorDérivation
5 67777 Rev. E
11
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
1
2
Model T2795Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4795Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3).OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven. Installgasket(4)andspout(5)onthespoutadapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(7)andtightentosecurethespout(5).Insertbutton(8)intosetscrewhole.ModelT2795proceedtostep4.ModelT4795proceedtostep3.
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulasextremas(3).OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instaleelempaque(4)yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).Asegúresedequequedeapoya-dofirmementeenelborde.Instaleeltornillodeajuste(7)yaprieteparafijareltubodesalida(5).Instaleeltapón(8)enelagujerodeltornillodeajuste.ModeloT2795,sigaconelpaso4.ModeloT4795,sigaconelpaso3.
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3).FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.Posezlejoint(4)etlebec(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-vousquelebecs’appuieferme-mentsurlasurface.Posezlavisderéglage(7)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(5).Montezlebouchon(8)dansletroupourlavisdecalage.SivousinstallezunmodèleT2795,passezàl’étape4.SivousinstallezunmodèleT4795,passezàl’étape3.
8
83/32"
(2.38mm)3/32po
2
1
1
7
7
2
2
T2795
T4795T4795
T2795
3
3
4
4
6
6
5
5
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
Modelo T2795Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4795Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapadeprueba(2).
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit de finition.
Modèle T2795Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4795Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)etjetez-le.
67777 Rev. E6
3
For Model T4795 Only
Installliftrod(1).Screwtheliftroduntilitdropsdownandrotatesfreely.
A.
B. Removeanddiscardthetestcapandgasket(1).NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the hose.
Removeconicalnut(1)fromhandshowernest(2)andinsertbraidedmetalhosethroughthehandshowernest.Reassembletestcap(3)tobraidedhosetoholdhoseinplace.Placehandshowernest(2)onmountingpiece(4).aligninselecteddirectionandtightenbyescutch-eon(5).OPTION: Use silicone under the base if deck is uneven.
C.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Removetestcap(3)frombraidedhose(4)andattachhose(1)tobraidedmetalhose(4)usinggasket(5)andtighten.DONOTinstallhandshowerpieceyet.
D.
4
1
5
4
3
T4795 C. T4795 A.
T4795 B. T4795 D.
1
1
1
32
5
2
Sólo para los Modelos T4795
Instalelabarritadealzar(1).Atornillelabarritadealzarhastaquecaigaygirelibremente.
A.
B. Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con la manguera.
Quitelatuercacónica(1)delsoportedelaregaderamanual(2)eintroduzcalamangueratrenzadademetalporelsoportedelarega-deramanual.Re-ensamblelatapadeprueba(3)enlamangueratrenzadaparasostenerlamangueraensusitio.Coloquenidodeduchaportátil(2)enregaderamanual(4)yalineaadirecciónyaprieteconchapetón(5).OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapetón.
C.
Deslicelamanguera(1)porlatuercacónica(2)Quitelatapadeprueba(3)delamangueratrenzada(4)yconectelamanguera(1)alamangueratrenzadademetal(4)usandoelempaque(5)yapriete.NOinstaletodavíalapiezadelaregaderamanual.
D.
Modèles T4795 seulement
Installezlatirette(1).Vissezlatirettejusqu’àcequ’elledescendeetqu’elletournelibrement.
A.
B. Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.
Retirezl’écrouconique(1)dulogementdeladoucheàmain(2)etinsérezletuyausoupleàguipagemétalliquedanslelogementdeladoucheàmain.Refixezlecapuchond’essai(3)autuyausoupleàgui-pagemétalliquepourtenirletuyauenplace.Placerlekitdouchette(2)ladoucheàmain(4)ets’alignersurladirectionsélectionnéeetserréparécusson(5).FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone sous la base si la plage est inégale.
C.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Retirezlecapuchond’essai(3)dutuyausoupleàguipagemétallique(4)etrac-cordezletuyausouple(1)autuyausoupleàguipagemétallique(4).Assurez-vousquelejoint(5)estbienenplaceetserrezleraccord.N’INSTALLEZPASladoucheàmainencore.
D.
67777 Rev. E
T2795
T4795
4 5
Model T4795Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause dam-age to internal parts.
Model T2795Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
7
Installhandlesandsecurewithsetscrew(1).Be sure glide ring (5) is properly seated in bottom of handles before installing. Pushinbuttoncover(3)toconcealsetscrew(1).eitherhandledoesnotrotateinthecorrectdirection,dothefollowing:1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalveon theLEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,andstemunit.3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrect stemunitorientationand reassemble.
Instalelasmanijasyasegúrelaconeltornillodepresión(1).Antes de instalar, de la manija.deslizar (2) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija.Presioneelbotóndecoberturapara(3)ocultartornillodefijación(1).Sialgunadelasmanijasnogirahacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladascorrectamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAyambostubosdeentradadeaguainstala-dosendirecciónalCONTRARIOdelsurtidor).2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuercatapa,ylaunidadde laespiga.3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtenerlaorientacióncorrectadelaunidaddelaespigayensambleotravez.
Installezlespoignéesetlafixezaveclavisderéglage(1).Assurez-vous quel’anneau de glissement (2) est bien calé au fond de la poignée avant l’installation.AppuyezsurlecouvercledeBoutonpourdissimuler(3)lavisderéglage(1).Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdanslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.1.Assurez-vousquelessoupapessontinstalléescorrectement.Lasoupape d’eauchaudedoitsetrouveràGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eau doiventsetrouverÀL’ÉCARTdubec.2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouàchapeauetl’obtura teur.3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircommentpositionner l’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
1
2
3
1
2
1
2
1
Modelos T4795Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelos T2795Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera cau-sar daño a las partes internas.
Modèles T4795Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdurobinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer les corpsétrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2795Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procé-dure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les élé-ments internes.
67777 Rev. E8
6 T4795 T4795
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)betweenconnection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrectdiverterandliftrodfunction.
B.
A. B.
1
2
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothetub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwaterlinesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalvehandles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
For Model T4795 Only
www.detalfaucet.com
1
2
3
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextenderydiríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)alaposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierreelaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquelabarritadealzarensuposiciónnormal.
A. Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conelempaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryeldelabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pourl’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcoulerl’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetdebaignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenezlatiretteàsapositionnormale.
A.Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacélejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàlapage4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdeladérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelos T4795
Modèles T4795 seulement