MODELO DF22 MANUAL COMPLETO Dispensador de … · Fuera del horario su llamada será atendida por...

37
Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved MODELO DF22 MANUAL COMPLETO DEL EQUIPAMIENTO Dispensador de Papas Fritas Spanish P/N 203476 Rev. D Fabricado por AUTOMATED EQUIPMENT LLC 5140 Moundview Drive Red Wing, MN 55066 U.S.A. TELÉFONO: 1 (651) 385-2273 FAX: 1 (651) 385-2166 SERVICIO FAX: 1 (651) 385-2172 PARA SERVICIO en E.U./CANADA, LLAME AL: 1 (800) 248-2724 http://www.autoequipllc.com Horario laboral: 8:00 AM a 5:00 PM CST. Fuera del horario su llamada será atendida por un servicio de atención de llamadas. El servicio de atención de llamadas se pondrá en contacto con un responsable del servicio técnico que le devolverá la llamada. INDICE DE MATERIAS INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................3 ESPECIFICACIONES: .....................................................................................................................................3 INSTRUCCIÓN DEL FCC ADVERTENCIA:....................................................................................................3 GARANTÍA ......................................................................................................................................................4 SEGURIDAD....................................................................................................................................................6 ETIQUETAJE INTERNACIONAL DE SEGURIDAD .......................................................................................6 MONTAJE DEL FREIDOR DISPENSADOR DF22 .........................................................................................7 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y DE CIERRE ...............................................................................8 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL ...........................................................................................................9 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA EN EL PANEL FRONTAL .......................................................................10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .....................................................................................................................12 SECUENCIAS DE OPERACIONES ..............................................................................................................14 DEFINICIÓN DEL PUNTO DE ENTRADA/SALIDA ......................................................................................15 EL INTERFAZ DE MANTENIMIENTO...........................................................................................................17 FUNCIONES DEL CONTROLADOR.............................................................................................................20 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES...............................................................................................26 ELECTRICAL SCHEMATIC ..........................................................................................................................31 ACCESORIOS PARA EL DISPENSADOR DF22 .........................................................................................32

Transcript of MODELO DF22 MANUAL COMPLETO Dispensador de … · Fuera del horario su llamada será atendida por...

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved

MODELO DF22

MANUAL COMPLETO DEL EQUIPAMIENTO

Dispensador de Papas Fritas Spanish P/N 203476 Rev. D

Fabricado por AUTOMATED EQUIPMENT LLC

5140 Moundview Drive Red Wing, MN 55066 U.S.A.

TELÉFONO: 1 (651) 385-2273 FAX: 1 (651) 385-2166

SERVICIO FAX: 1 (651) 385-2172 PARA SERVICIO en E.U./CANADA, LLAME AL:

1 (800) 248-2724 http://www.autoequipllc.com

Horario laboral: 8:00 AM a 5:00 PM CST.

Fuera del horario su llamada será atendida por un servicio de atención de llamadas. El servicio de atención de llamadas se

pondrá en contacto con un responsable del servicio técnico que le devolverá la llamada.

INDICE DE MATERIAS INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................3 ESPECIFICACIONES:.....................................................................................................................................3 INSTRUCCIÓN DEL FCC ADVERTENCIA:....................................................................................................3 GARANTÍA ......................................................................................................................................................4 SEGURIDAD....................................................................................................................................................6 ETIQUETAJE INTERNACIONAL DE SEGURIDAD .......................................................................................6 MONTAJE DEL FREIDOR DISPENSADOR DF22 .........................................................................................7 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y DE CIERRE ...............................................................................8 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL ...........................................................................................................9 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA EN EL PANEL FRONTAL .......................................................................10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .....................................................................................................................12 SECUENCIAS DE OPERACIONES ..............................................................................................................14 DEFINICIÓN DEL PUNTO DE ENTRADA/SALIDA......................................................................................15 EL INTERFAZ DE MANTENIMIENTO...........................................................................................................17 FUNCIONES DEL CONTROLADOR.............................................................................................................20 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES...............................................................................................26 ELECTRICAL SCHEMATIC ..........................................................................................................................31 ACCESORIOS PARA EL DISPENSADOR DF22 .........................................................................................32

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 2

La información en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

EN NINGÚN CASO SE PODRÁ HACER RESPONSABLE A AUTOMATED EQUIPMENT LLC POR OMISIONES TÉCNICAS O EDITORIALES EN EL PRESENTE DOCUMENTO; NI POR DAÑOS RESULTANDO DIRECTAMENTE, ESPECIALMENTE, ACCIDENTALMENTE O COMO CONSECUENCIA DE LA ENTREGA, DEL FUNCIONAMIENTO,

O DEL USO DE ESE MATERIAL.

Este manual está protegido por derechos de autor. Según la ley que protege los derechos de autor, este manual no puede ser copiado en su totalidad ni en parte sin el consentimiento escrito de Automated Equipment LLC.

Los nombres de los productos que se mencionan en este documento únicamente son utilizados a efectos de identificación y pueden ser marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 3

INTRODUCCIÓN El freidor dispensador DF22 es un sistema compacto y semi-automático que substituye el encestado manual de fritos y el equipamiento correspondiente.

El freidor dispensador automático DF22 pesa automáticamente cargas de 0.75 lb. (350 gm), 1.0 lb. (450 gm) o 1.5 lb. (750gm) de patatas fritas congeladas/aperitivos y dispensa el peso seleccionado en las cestas de freír a cada vez que se pulsa el botón de dispensa/reajuse.

El recipiente del freidor dispensador DF22 tiene una capacidad de 24 lbs. (11Kg) de patatas fritas congeladas/aperitivos. Un tambor rotativo del dispensador al interior del recipiente transfiere los fritos congelados a las puertas del acumulador donde un captador dinamométrico pesa exactamente las patatas fritas/aperitivos.

DESTINO El dispensador DF22 está previsto para dispensar patatas fritas congeladas o aperitivos congelados. El dispensador DF22 ha sido diseñado para ser utilizado sobre un contador estacionario o una mesa de 20-24 pulgadas (50-60 cm) de altura y capaz de soportar 200 lbs. (91Kg).

ESTANDAR DE COMUNICACIÓN DE RIESGO (HCS) Los procedimientos indicados en este manual pueden incluir la utilización de productos químicos. Estos productos químicos serán marcados con letras en negrita seguidos de la abreviación (HCS) en la porción de texto referente al procedimiento. Vea el manual HCS para las hojas de datos referentes a la seguridad del material (MSDS). ANOTACIÓN: Este equipamiento es fabricado en los Estados Unidos, por ello todas las medidas del hardware están en inglés y las conversiones al sistema métrico indicadas son aproximadas.

ESPECIFICACIONES: El freidor dispensador DF22 se constituye de los siguientes componentes:

Dispensador freidor Modelo DF22

Equipamiento Opcional: Cestas de freír de recambio/Extra Rejilla de cesta de freír & cubeta de goteo montada a un lado con el material de montaje Carro de dispensador CT22 con ruedecillas giratorias Conmutador remoto de reparto Tabla de apoyo

Requisitos eléctricos: U.S./Canada (UL Listed): 120 Voltios c.c., 60 hertzios, 1Ø, 0.75 A Internacional (marcado CE ): 220-240 Voltios c.a., 50 Hertzios, 1Ø, 0.4A.

Requerimientos de espacio: Superficie limpia a proximidad de la cuba del freidor de al menos 22 pulgadas (56 cm.) de ancho y 24 pulgadas (61 cm.) de profundidad. Las asas de las cestas extenderán la profundidad a 29 pulgadas (74 cm.).

Freidor dispensador DF22: Almacenamiento a granel de 24 libras (11Kg) de patatas fritas congeladas Accionado eléctricamente Contiene 3 cestas para freír desmontables para su limpieza

Fecha de fabricación: La fecha de fabricación figura de manera codificada en el número de serie de la etiqueta de identificación del dispensador.

Por ejemplo: s/n DFBR0203B00007 indica una fecha de fabricación del 03-2 o marzo 2002. En el tercer lugar; A= dispensa derecha y B= dispensa izquierda.

INSTRUCCIÓN DEL FCC ADVERTENCIA: Este equipamiento genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no ha sido instalado y utilizado conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias a las comunicaciones por radio.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 4

GARANTÍA Automated Equipment LLC (a continuación “AELLC”), garantiza que el producto comprado está libre de defectos de fabricación en lo referente al material y hechura en condiciones y uso normales para el periodo y los componentes especificados a continuación:

Componentes cubiertos Vencimiento Electronic Circuit Board Assemblies 1 año Piezas mecánicas y eléctricas móviles 1 año Estructura portica o envolventes 1 año Componentes desmontables

Cesta rejilla Bandeja de goteo Cable de alimentación

90 días 90 días 90 días

Tanque y tapa del tanque Inversor del freidor Tambor

90 días 90 días 90 días

Accesorios del dispensador DF22: Cestas de freír Cesta rejilla y bandeja de goteo Carro CT22 Botón de dispensa remota Rejilla de apoyo

90 días 90 días 90 días 90 días 90 días

El periodo de garantía para el dispensador de productos congelados y/o los accesorios del dispensador (a continuación “producto”) se inicia en la fecha de envío del AELLC.

A PARTE DE LAS QUE ESTÁN INDICADAS EN ESTE DOCUMENTO AELLC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS Y NIEGA ESPECIALMENTE TODO TIPO DE GARANTÍA DE APROVECHAMIENTO O DE APTITUD PARA UN USO PARTICUAR

No se puede hacer responsable a AELLC por daños directos, indirectos, consecuenciales (incluyendo daños por perdida de beneficios , interrupción de la actividad empresarial, perdida de información empresarial y semejantes) causados por el uso o por la imposibilidad de utilizar el producto.

ESTA GARANTIA SE EXTINGUE SI EL PRODUCTO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE DEBIDO A ABUSO O NEGLIGENCIA POR PARTE DEL COMPRADOR, SUS EMPLEADOS, U OTROS REPRESENTANTES O DEBIDO A ROTURA, TORSIÓN, USO INADECUADO, ABUSO, CURVADO, ALTERACIÓN, MANTENIMIENTO INCORRECTO O TODO OTRO TIPO DE NEGLIGECIAS O DE USO IMPROPIO. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS DAÑOS A PRODUCTOS CAUSADOS POR CAUSAS NATURALES COMO RELAMPAGO, FLUCTUACIONES DE LA CORRIENTE ELECTRICA, INUNDACIONES, INCENDIO, TORNADOS, U OTRAS CATÁSTROFES NATURALES. AELLC FACTURARÁ AL COMPRADOR POR LAS REPARACIONES QUE HAYAN SIDO NECESARIAS DEBIDO A LAS CAUSAS LISTADAS EN ESTE DOCUMENTO.

Esta garantía se rige según las leyes substantivas de Minnesota, U.S.A., sin generar un conflicto de disposición de derecho.

Esta garantía no es transferible y es únicamente aplicable al comprador original.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 5

SERVICIO EN GARANTÍA El servicio en garantía debe ser solicitado llamando a la línea especial del Servicio Técnico de AELLC’s al 1-800-248-2724 (E.U./Canada) o 651-385-2273 para determinar todas las garantías solicitadas.

El personal técnico de AELLC determinará la causa del fallo y ofrecerá la solución apropiada. Si es necesaria la reposición de piezas, los repuestos serán suministrados por AELLC o por un centro de atención al cliente autorizado o un distribuidor de piezas de repuesto.

SERVICIO FUERA DE GARANTÍA Normalmente el servicio es prestado por personal de atención al cliente, o al contratar un agente de servicio local. Los costes del servicio se ajustan a los estándares de la industria.

Las piezas de repuesto pueden ser adquiridas en un centro de atención al cliente local, un distribuidor de repuestos o directamente en AELLC llamando al 1-800-248-2724 (E.U./Canada) o 651-385-2273 en el caso de que no disponga de un distribuidor local.

La línea especial del servicio técnico de AELLC está disponible para asistencia telefónica ofreciendo servicio técnico para productos de AELLC, repuestos e información sobre repuestos, y para la remisión a un agente de servicio. Contacte la línea especial de servicio técnico de AELLC llamando al 1-800-248-2724 (E.U./Canada) o 651-385-2273.

Introduzca la información siguiente para su archivo:

Fecha de instalación

Teléfono de la agencia de servicios

Número de série

Cuado repare esta unidad, utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por AELLC o por un distribuidor de repuestos autorizado por una fábrica de AELLC. La utilización de piezas de repuesto que no sean las que suministra la empresa AELLC o un distribuidor de repuestos autorizado por una fabrica de AELLC implicará la pérdida de la garantía.

Todos los precios de repuestos y de envío se entienden F.O.B. AELLC, y pueden ser cambiados sin previo aviso. Los precios serán los que tengan valor en el momento del envío.

Schwan's Technology Group, Inc. se reserva el derecho a realizar los cambios oportunos en los materiales, dependiendo de la disponibilidad.

ADVERTENCIA!

El servicio técnico de este equipo debería ser únicamente realizado por personal formado y/o calificado.

Las funciones de servicio descritas en este manual podrían causar daños irreversibles al equipo y/o heridas al personal si son realizadas incorrectamente.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio u otra persona con similar calificación para evitar riesgos.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 6

SEGURIDAD Aquí le presentamos algunas líneas directrices para el manejo y la reparación del freidor dispensador DF22: • En una emergencia de seguridad, desconecte el cable de alimentación del dispensador, antes que de

poner el conmutador de electricidad en la posición de cierre. • Cierre el conmutador de electricidad y desconecte el cable de alimentación del dispensador del enchufe en

la pared antes de realizar el mantenimiento. • Use herramientas apropiadas para el mantenimiento de este equipo. • Inspeccione regularmente el dispensador para identificar los problemas antes de que surjan. • Mantenga el dispensador limpio. • No acerque las manos a las siguientes áreas durante el funcionamiento del dispensador:

Puertas del acumulador. Tambor del dispensador.

• Las cestas de freír pueden estar calientes. • Cuando se utiliza el dispensador DF22 con el carro CT22, el procedimiento de operación debe incluir el

bloqueo de los frenos sobre las ruedas y no permitir al personal subirse o colgarse a la unidad. • NO rocie el dispensador. No está sellado y la contaminación podría introducirse en componentes

delicados. • NO ruede el dispensador sobre el hundimiento trasero para limpiarlo, esto causará una deterioración

innecesaria del dispensador.

ETIQUETAJE INTERNACIONAL DE SEGURIDAD Las etiquetas de seguridad están fijadas al tanque de fritos/aperitivos. Las etiquetas indican claramente las áreas del dispensador de fritos/aperitivos que pudieran dañar al operador.

Las causas de esas medidas de seguridad son: LAS CESTAS PUEDEN ESTAR CALIENTES: Las cestas de freír siempre deberían ser tomadas por el asa. NO PONER LAS MANOS DEBAJO: No se debería poner las manos cerca o debajo de las puertas del acumulador mientras en dispensador está conectado.

ADVERTENCIA! Únicamente personal formado/o calificado debería realizar tareas de

mantenimiento de este equipo. Las funciones de mantenimiento descritas en este manual podrían causar

daños irreversibles al equipo o herir al personal.

LAS CESTAS PUEDEN ESTAR CALIENTES

NO PONER LAS MANOS DEBAJO

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 7

MONTAJE DEL FREIDOR DISPENSADOR DF22

.

VISTA FRONTAL VISTA LATERAL

La ilustración más arriba es para una versión de freidor dispensador con mando a la derecha. El procedimiento para el montaje del modelo con mando a la izquierda sería el mismo excepto para los cambios de situación de los componentes.

INSTALE LA REJILLA DE LA CESTA 1. Ponga la rejilla de la cesta sobre los varillas

de apoyo.

INSTALE LA BANDEJA DE GOTEO 2. Deslice la BANDEJA DE GOTEO hasta que

esté debajo de la REJILLA DE LA CESTA.

INSTALE EL TANQUE Y EL TAMBOR 3. Encuentre la apertura cuadrada en una de las

extremidades del tambor del dispensador. 4. Place el tambor del dispensador en el tanque,

alineando la apertura en el tambor del dispensador con la apertura en la parte trasera del tanque.

5. Sujete el tanque de manera a que el agujero quede hacia el freidor dispensador DF22.

6. Aliñe las muescas en el tanque con las barras de soporte del tanque.

7. Deslice el tanque en las barras de su soporte hasta que el eje del motor del tambor toque el tambor del dispensador. PRECAUCIÓN: No fuerce sobre la parte trasera del tanque. Esto podría dañar el tanque o el tambor.

8. Gire el tambor del dispensador (EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ O CONTRA EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) ejerciendo una ligera presión sobre el tanque hasta que pueda deslizarlo completamente sobre las barras de soporte del tanque.

9. Bloquee el tanque en el freidor dispensador presionando las clavijas de bloqueo las unas contra las otras.

10. Place el inversor de fritos en el tanque. Los soportes del inversor de fritos en el lado del tanque donde se descargan los fritos. Asegúrese de que está enganchado sobre el lado del Tanque.

11. Place la tapa del tanque sobre el tanque enganchando primero el borde liso sobre el borde trasero del tanque, bajando entonces la tapa..

12. Conecte el cable de alimentación a la parte trasera del dispensador.

13. Instale el protector del enchufe del cable de alimentación sobre el cable de alimentación y atornille fijamente los tornillos de montaje.

14. Conecte el cable de alimentación a un enchufe de pared.

Tapa de TolvaDesviadorClavijas de TrabaTolva

Tambor

Repisa para Cesta

Bandeja de Goteo

Entrada de CableCubierta de Cable

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 8

PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y DE CIERRE

Preparación diaria 1. Verifique que el conmutador de electricidad

este en posición de CIERRE. 2. Conecte el cable de alimentación a un

enchufe de pared. 3. Instale el tanque, el tambor, y el inversor de

fritos (vea la página 7). 4. Llene el tanque de fritos congelados e instale

la tapa (vea la sección en esta página). Ponga el dispensador en marcha y seleccione una carga (vea página 9).

5. Para llenar una cesta de freír, coloque una cesta debajo de las puertas del acumulador y presione el botón de dispensa/reajuste.

Cierre diario 1. Ponga el conmutador de electricidad en la

posición de CIERRE. 2. Retire todas las cestas de freír del

dispensador. 3. Retire la tapa del tanque levantándola hacia

ARRIBA y hacia ATRÁS para desbloquear la varilla.

4. Suspenda la tapa del tanque delante del tanque enganchando la varilla al borde del tanque.

5. Retire todos los fritos que queden en el tanque al cerrar.

6. Compruebe que no quede ningún frito en las puertas del acumulador.

7. Desconecte el cable de alimentación de la toma de electricidad.

8. Retire el inversor de freidura sujetándolo y tirando de el hacia ARRIBA.

9. Empuje la clavijas de bloqueo hacia fuera para soltar el tanque .

10. Retire el tanque, la tapa y el tambor. 11. Retire la rejilla de la cesta y la bandeja de

goteo. 12. Ponga los componentes retirados del freidor

dispensador en el depósito trasero. Lávelos en una solución caliente de McD APC (HCS) y agua, aclárelos en agua limpia, higienícelos y séquelos con aire caliente.

13. Limpie el freidor dispensador con una solución caliente de McD APC (HCS) y agua. Repita la limpieza con agua clara, a continuación con un higienizador y séquelo con aire caliente. TOME NOTA: NO vaporice el dispensador. No está sellado y la contaminación podría llegar a componentes delicados.

14. Desplace el dispensador de la pared, de manera a que pueda limpiar detrás y por debajo. TOME NOTA: NO mueva el dispensador hacia el deposito trasero para limpiarlo. Esto causará un desgaste inecesario al dispensador.

15. Seque todas las piezas y vuelva a montar el freidor dispensador.

16. Vuelva a rodar el dispensador a su sitio.

Carga de patatas fritas en el tanque Para conseguir una fritura óptima y las más consistentes cargas de las cestas, es importante utilizar las siguientes técnicas para cargar patatas fritas congeladas en el tanque. Dependiendo de su proveedor de patatas fritas, recibirá sus paquetes de fritos en cajas de seis libras (2.5Kg) cada una o en bolsas de seis libras (2.5Kg) cada una. El Tanque contendrá 4 bolsas de fritos (24 lbs. / 11Kg)). Para cada bolsa o caja de fritos: 1. Retire la bolsa o la caja de fritos del cartón.

Tenga cuidado de no estregar los fritos. 2. Abra la parte alta de la bolsa o de la caja

completamente. TOME NOTA: Si su proveedor utiliza bolsas, asegúrese de que la parte alta de la bolsa esté completamente abierta. Si está parcialmente abierta, los fritos pueden ser retenidos por la bolsa.

3. Mantenga la extremidad abierta de la caja o de la bolsa cerrada con su mano y apoye la extremidad abierta de la bolsa o de la caja sobre la parte superior del tanque contra la pared al lado opuesto del inversor de freidura.

4. Suelte la extremidad abierta de la bolsa o de la caja.

5. Vacíe la bolsa o la caja en el tanque tirándola eventualmente hacia el inversor de fritos. TOME NOTA: NO sacuda o tire los fritos de la bolsa o de la caja en el tanque. TOME NOTA: Si la carga es realizada correctamente, dejará una capa uniforme de fritos en el tanque tirando la bolsa o la caja a través del tanque hacia el inversor y hacia fuera del tanque.

6. Repita los pasos 1 a 5 hasta que el tanque esté lleno. TOME NOTA: NO llene el tanque hasta el tope.

7. Cierre la tapa en el Tanque introduciendo el gancho en la parte trasera del Tanque y bajando la tapa.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 9

Controles del panel frontal

CONMUTADOR DE ELECTRICIDAD Suministra electricidad al freidor dispensador. Se enciende cuando el dispensador está conectado.

TECLA DE CALIBRACIÓN Las secuencias del ciclo de calibración es la siguiente:

1. Retire el Tanque. 2. Pulse la tecla de calibración y manténgala pulsada durante 5 segundos para

iniciar el ciclo de calibración. El indicador (a la derecha de la tecla) empieza a parpadear.

3. Las puertas del acumulador se abren, soltando la carga actual de fritos, para asegurar que no hay carga en las puertas del acumulador.

4. Pausa mientras el captador dinamométrico se estabiliza, para leer la tara. 5. Las puertas del acumulador se cierran, para aceptar el peso de referencia

(1Lb./16 oz. (450 gm.)). 6. Aplique el peso de referencia a las puertas del acumulador. (Si no se aplica el

peso de referencia en 30 segundos, el ciclo de calibración es abortado y el indicador pasa al funcionamiento constante.)

7. Pausa mientras el captador dinamométrico se estabiliza, para leer la referencia.

8. La luz del indicador se apaga. 9. Retire el peso de referencia de las puertas del acumulador.

Tome nota: El dispensador estará fuera de servicio hasta que el peso sea retirado.

10. Se reanuda el ciclo de pesaje.

TECLAS DE SELECCIÓN DE CARGA permite al usuario seleccionar pequeñas, medianas o grandes cargas. Seleccione la carga apropiada pulsando la tecla.

La luz a la derecha de la tecla correspondiente indica el tipo de carga actual. Cuando el dispensador está apagado, ningún tipo de carga es seleccionado y el dispensador no funcionará.

El dispensador empezará a funcionar tras pulsar una tecla de selección de carga.

Las cargas por defecto son las siguientes:

• Pequeña - 0.75 lb./12 oz. (EU) o 350 gm. (Internacional) • Media - 1.0 lb./16 oz. (EU) o 450 gm. (Internacional) • Grande - 1.5 lb./24 oz. (EU) o 750 gm. (Internacional)

TECLA DE DISPENSA / REAJUSTE Pulse para dispensar una carga de fritos en una cesta de freír. Pulse para reajustar un fallo de sistema.

o

DF22

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 10

Diagnósticos del sistema en el panel frontal

Conmutador de encendido/apagado iluminado

El conmutador de encendido/apagado tiene una luz incorporada que indica la llegada de corriente alterna al dispensador. Cuando está ENCENDIDO, esta luz indica la presencia de corriente alterna en el dispensador.

Si el conmutador de encendido/apagado está encendido pero no iluminado, compruebe para asegurarse que la toma de corriente esté bien conectada al dispensador y al enchufe de la pared .

Si la toma está conectada, compruebe si el interruptor interno (SW1) en la parte trasera del dispensador ha sido cortado.

Suministro de corriente continua de 24 Voltios Las luces de indicación en el panel de control están alimentadas por electricidad interna de 24 voltios. Después de girar la unidad en posición de encendido, presionando una de las teclas de selección de carga, se encenderá el indicador luminoso asociado a esa tecla . Esto indica la presencia de corriente continua en el dispensador.

Motor del tambor y accionamiento del acumulador Los funcionamientos del Motor del tambor y de las puertas del acumulador pueden ser verificados poniendo el dispensador en el funcionamiento en modo de prueba mediante los controles del panel frontal.

Para permitir el modo de prueba siga los pasos siguientes:

1. Ponga el conmutador de electricidad en CERRADO y espere 15 segundos.

2. Pulse y mantenga pulsado la tecla de dispensa/reajuste mientras gire el conmutador en posición ENCENDIDO.

3. Sujete la tecla de dispensa / reajuste, tras aproximadamente 5 segundos el dispensador se pondrá en funcionamiento. Suelte la tecla de dispensa / reajuste. El motor del tambor girará durante 5 segundos y a continuación las puertas del acumulador se cargarán. Esta carga continuará hasta que el conmutador de electricidad sea CERRADO.

Al poner el dispensador de nuevo en posición ENCENDIDO, el dispensador estará en el modo de funcionamiento normal.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 11

Obstrucción periférica de fritos/baja capacidad de igualado Si el dispensador no pesa la cantidad seleccionada de fritos en 40 segundos, mostrará una indicación de “pocos fritos”. La indicación “pocos fritos” puede ser causada por uno de los motivos siguientes: • El tanque está vacío, o prácticamente vacío. Si este es el caso, vuelva a llenar el tanque de patatas

fritas congeladas. • Una bolsa de aire se ha formado alrededor del tambor del dispensador. Esto ocurre cuando los fritos

encima del tambor se bloquean, formando una “obstrucción periférica”. Entonces el tambor dispensa todos los fritos debajo de la obstrucción y es incapaz de dispensar más. Esto es resuelto agitando ligeramente los fritos con la mano para hundir la obstrucción. La formación de obstrucciones periféricas de fritos ocurre generalmente cuando se conserva un gran número de fritos en el tanque durante horas y se han dejado descongelar.

• La indicación “pocos fritos” también puede ser causada por un fallo mecánico del tambor, de motor o del sistema de pesaje.

En condición de “pocos fritos”: 1. El tambor dejará de girar. 2. Las luces de ajuste de peso empezarán a parpadear lentamente (aproximadamente un parpadeo por

segundo). 3. Una cesta a la espera no será llenada (a pesar de que pueda haber una carga parcial de fritos en las

puertas del acumulador).

El dispensador intentará de nuevo el pesaje en 90 segundos. Para ello el comportamiento esperado cuando el tanque está vacío es: 40 segundos de giro del tambor, seguidos de 90 segundos durante los que el tambor está parado, 40 segundos girando, 90 segundos parado etc., hasta que el tanque esté lleno y que las puertas del acumulador reciban la carga de fritos apropiada. Después de volver a llenar el tanque, si el personal necesita fritos inmediatamente, puede pulsar el botón de dispensa / reajuste, lo que acelera el ciclo de pesaje y provoca las acciones siguientes:

1. La luz del ajuste actual del peso pasa a ser fija.

2. Habrá una pausa de dos segundos (para la estabilización del captador dinamométrico).

3. El ciclo de pesaje se volverá a iniciar.

Si la tecla de dispensa/ reajuste no es pulsada, el proceso de pesaje se parará transcurridos 90 segundos y la luz del ajuste actual de peso dejará de parpadear cuando las puertas del acumulador habrán recibido el peso seleccionado.

Fallo Existen varias razones por las cuales el ciclo normal pueda ser interrumpido. En primer lugar puede ser para información, pero representan condiciones que pueden derivar en un fallo del sistema. En estos casos, cuando el dispensador detecta una tal condición, dejará de funcionar y permitirá al personal solucionar el problema.

Al detectar un fallo, la secuencia es la siguiente: 1. Todas las luces de los ajustes empiezan a parpadear rápidamente (unas cinco veces por segundo). 2. El código del error aparece internamente en la pantalla de diagnóstico (vea página 18). 3. El tambor deja de girar. 4. Las puertas del acumulador dejan de moverse.

El dispensador permanecerá de este modo hasta que vuelva a ser puesto en marcha. Cuando el personal ha identificado el problema, el dispensador puede ser puesto de nuevo en marcha pulsando el botón de dispensa / reajuste. Las luces dejarán de parpadear y el ciclo de pesaje se interrumpirá.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 12

Localización de averías ATENCIÓN: El panel trasero únicamente debería ser retirado por personal calificado/ formado.

PROBLEMA CAUSA PROBABLE REPARACIÓN El enchufe de la pared no funciona.

Controle el enchufe de la pared y el interruptor asociado.

El cable de alimentación no está conectado.

Controle el cable de alimentación en el enchufe de la pared y en la toma del Dispensador.

El interruptor interno está cortado.

Controle el interruptor SW1, en la parte trasera del dispensador. Repóngalo si está cortado.

El dispensador no funciona, ninguna luz de indicación está encendida. El conmutador

ENCENDIDO / APAGADO ha fallado.

Controle el funcionamiento de ENCENDIDO / APAGADO

El Tanque está vacío Llene el Tanque de fritos y presione el botón de dispensa / Reajuste.

Los fritos han formado una “obstrucción periférica” sobre el tambor.

Retire la tapa del tanque y distribuya nuevamente los fritos en el interior.

El tanque/tambor no está instalado correctamente.

Retire la tapa del tanque y el inversor de fritos. Gire el tambor del dispensador, mientras lo presione y deslice completamente en el eje. Vuelva a instalar el inversor de fritos y la tapa del tanque.

El captador dinamométrico ha funcionado mal.

Verifique la tara y el calibrado del captador dinamométrico (paginas 19, 20).

Las luces del panel de control parpadean lentamente (aproximadamente una vez por segundo).

El tambor está extraído o dañado

Retire el tambor e inspeccione el hueco para detectar una avería o un desgaste excesivo.

Las luces del panel de control empiezan a parpadear inmediatamente cuando el dispensador es puesto en marcha.

Fallo de memoria grave (Fallo número 3)

Retire la puerta trasera del dispensador para verificar si se trata del error número 3. Si se trata del error 3, limpie las puertas del acumulador, pulse el botón de dispensa / reajuste, seleccione a continuación la función 4 (función de tara). Esto restaurará temporalmente el funcionamiento. Contacte con su centro de atención al cliente.

Las cargas deseadas de las cestas no han sido ajustadas correctamente.

Verifique los propios pesos deseados. Ajústelos si es necesario (página 20)

El tanque está tocando las puertas del acumulador.

Vuelva a montar el tanque. Ningún objeto, excepto los fritos, debe tocar las puertas del acumulador.

instalación del inversor de fritos incorrecta.

Verifique la propia instalación del inversor de fritos.

La boca de salida toca el chasis.

Posicione la boca de salida correctamente.

Las cargas de las cestas son constantemente inferiores o superiores a las deseadas .

El captador dinamométrico ha funcionado incorrectamente.

Verifique la tara del captador dinamométrico y el calibrado. (páginas 19, 20)

(Sigue en la página siguiente)

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 13

Localización de averías (Continuado de la Pagina Previa) ATENCIÓN: El panel trasero únicamente debería ser retirado por personal calificado/ formado.

Las puertas del acumulador están llenas.

El tambor del dispensador girará únicamente cuando el acumulador del tanque requiera más fritos.

El tanque está vacío (las luces del panel de control están parpadeando lentamente).

Llene el tanque de fritos y pulse el botón de dispensa / reajuste. El tambor empazará a girar en unos pocos segundos.

Los fritos han formado una “obstrucción periférica” sobre el tambor (las luces del panel de control están parpadeando lentamente).

Retire la tapa del tanque y distribuya nuevamente los fritos en el interior. A continuación pulse el botón de dispensa / reajuste. El tambor empezará a girar en unos pocos segundos.

El dispensador a detectado un FALLO DE SISTEMA (las luces del panel de control están parpadeando rápidamente).

Siga localizando la avería. Verifique si en la pantalla se indica una identificación del fallo. Pulse el botón de dispensa / reajuste para resetear un error. (página 18)

El tanque / tambor no está instalado correctamente.

Retire la tapa del tanque y el inversor de fritos. Gire el tambor del dispensador presionando sobre el tanque y deslice completamente el tambor en el eje. Vuelva a instalar el inversor de fritos y la tapa del tanque.

El tanque está tocando las puertas del acumulador.

Vuelva a montar el tanque. Ningún objeto, excepto los fritos, debe tocar las puertas del acumulador.

El inversor de freidura cae en el tanque impidiendo que el tambor del dispensador gire.

Retire el inversor de fritos del interior del tanque e instálelo correctamente.

Las cargas deseadas de las cestas no han sido ajustadas correctamente.

Verifique los pesos deseados. Realice un ajuste si es necesario. (página 20)

Fallo del motor del tambor. Inspecciónelo, arréglelo o cámbielo según lo que sea necesario.

El captador dinamométrico no ha funcionado correctamente.

Verifique con el procedimiento de calibrado del captador dinamométrico. (páginas 19, 20)

El tambor del dispensador no gira

El tambor está extraído o dañado

Retire el tambor e inspeccione el hueco para detectar una avería o un desgaste excesivo.

La tecla de dispensa / reajuste no funciona correctamente.

Verifique el cableado del conmutador y el funcionamiento del mismo, observando las entradas del controlador cuando se acciona los conmutadores (vea la ilustración páginas 15 o 16). Repare el cableado o cambie el panel de control.

Las puertas del acumulador no se mueven

Fallo del sistema del acumulador.

Controle el motor del acumulador y el cableado del conmutador del eje. Repárelos o cámbielos si es necesario. Examine el montaje del acumulador para ver si existe un defecto aparente (vea el dibujo página 28).

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 14

Secuencias de operaciones

Puesta en marcha Cuando el dispensador es puesto en marcha realiza el mismo una prueba interna. El auto test tarda menos de un segundo. Entonces el dispensador espera que la carga sea seleccionada para empezar. Durante esta fase el dispensador no intentará mover o accionar nada.

Ciclo normal de pesaje La función primaria del dispensador es pesar los fritos a dispensar en las cestas. El objetivo es proveer un peso razonablemente consistente en un tiempo determinado. El ciclo de pesaje es iniciado cuando las puertas del acumulador se cierran después de haber dispensado fritos, cuando se aumenta el peso ajustado, o cuando se pulsa la tecla de dispensa / reajuste.

Tiempo típico (desde el inicio)

Suceso Respuesta

- Ciclo de pesaje iniciado

El pesaje debe esperar a que las puertas del acumulador se cierren. Durante un ciclo normal, se cerrarán antes de que el ciclo de pesaje sea iniciado.

0 sec. Puertas del acumulador cerradas

Suponiendo que el acumulador se haya desplazado recientemente, el dispensador espera 2 segundos para que el captador dinamométrico se estabilice.

Lectura inicial Después de que el captador dinamométrico se haya estabilizado, el dispensador realiza una lectura inicial. Si la lectura muestra que las puertas del acumulador están vacías , o prácticamente vacías, la lectura es utilizada como el punto cero de referencia. Si la lectura muestra pesos significativos, una parte o todo el ciclo de pesaje será omitido.

2 sec.

Arranque del motor del tambor

El motor del tambor está funcionando a la máxima velocidad hasta que el captador dinamométrico indique que el peso de fritos alcanza un cuarto de libra del peso deseado.

10 sec. Velocidad media El motor del tambor iniciará un movimiento rítmico destinado a suministrar fritos a las puertas del acumulador más lentamente. Esto mejora la exactitud del pesaje.

15 sec. Peso completo Cuando el captador dinamométrico lee el peso completo, el motor del tambor se para. El dispensador espera unos 2 segundos más para estar seguro de que no se está parando en una lectura errónea.

17 sec. Peso estable Si la lectura del captador dinamométrico sigue dentro de la tolerancia, la secuencia de pesaje se termina.

40 sec. Fin del tiempo de pesaje

Si el dispensador no ha podido obtener el peso deseado en este periodo de tiempo, para el motor del tambor e indica la falta de fritos.

130 sec. Nuevo intento de pesaje

si ha transcurrido el tiempo de pesaje, el dispensador repite el ciclo de pesaje pasados los 90 segundos.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 15

Definición del punto de entrada/salida Entradas y salidas del panel de control 290626

ÍTEM DESCRIPCIÓN ÍTEM DESCRIPCIÓN ÍTEM DESCRIPCIÓN

1 Alimentación 24 VDC L2 Conmutador remoto de dispensa

L11 Acciona el motor del acumulador

2 Conexión del sensor de pesaje

L3 Conmutador cerrado de puerta de acumulador

L14 Luz de indicación de grandes cargas

3 Teclas de funciones L4 Tecla de dispensa / reajuste pulsada

L15 Luz de indicación de medias cargas

H5-H8 Configuración de la EPROM

L5 No utilizado L16 Luz de indicación de pequeñas cargas

4 Captador dinamométrico 290685 de la EPROM de

software

L6 Tecla de grandes cargas pulsada

L17 Calibra el conmutador, luz de indicador

J3 No utilizado L7 Tecla de medias cargas pulsada

L22 No utilizado

J2 No utilizado L8 Tecla de pequeñas cargas pulsada

L23 No utilizado

J1 No utilizado L9 Tecla de calibración pulsada

L24 No utilizado

H9 No utilizado L10 Tambor rotativo L25 No utilizado

Ajustes de puentes para el Panel de Control Plus

H1 H3 H5 H6 H7 H8 H9

X X

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 16

Entradas y salidas del panel de control 290322/202032

Entrada de 24VDC

Acciona Motor Accumulador

No se usa

No se usa

Llave Calibrado, Luz Indicadora

Puntos de Prueba

Conector Célula de Carga

No se usa

Llava Dispensador

Llave Puerta Acumulador CERRADA

Llave Dispensado Remoto

Botón Cargas Grandes Presionado

Botón Cargas Medianas Presionado

Botón Cargas Pequeñas Presionado

Botón Cargas Calibrado Presionado

Sof

twar

e I.O

.

SE

LEC

T E

NTE

R

SALI

DA

S

ENTR

AD

AS

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 17

El interfaz de mantenimiento. En la parte trasera del dispensador, en la placa de circuito del controlador, está el interfaz de mantenimiento. Este interfaz de mantenimiento es utilizado para ajustar las cargas de la cesta y para probar y ajustar el accionamiento del dispensador. El interfaz de mantenimiento se compone de tres indicadores LED y dos pulsadores. El botón SELECCIÓN es utilizado para seleccionar una función a ejecutar o para cancelar una función que se está ejecutando. El botón ENTRAR es utilizado para iniciar (entrar) una función seleccionada.

Puesta en marcha Durante una puesta en marcha normal, el controlador realiza una prueba de segmento en la pantalla. La pantalla mostrará todos los pesos, como se indica más abajo, para esta prueba. Durante la prueba de segmento el controlador también realizará una prueba de memoria y programa. En caso de fallo de cualquiera de estas pruebas el controlador se parará, dejando la prueba de segmento (888) en la pantalla. Normalmente la pantalla parpadeará rápidamente cuando se ponga en marcha el dispensador.

Funcionamiento normal Durante el funcionamiento normal, la pantalla presentará una serie de barras horizontales, como se indica más abajo. Esta pantalla indica que todas las pruebas han sido superadas, no se han producido fallos y no se está utilizando ninguna función. Si el controlador no presenta esta pantalla poco después de la puesta en marcha, hay un problema.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 18

Condición de fallo Cuando ocurra un fallo, todas las luces del panel de control parpadearán rápidamente (5 veces por segundo). Normalmente un error puede declararse al pulsar el botón de dispensa / reajuste. Si un error persiste o ocurre con demasiada frecuencia, puede necesitar saber que error se está produciendo. Para ello, cuando se produce un fallo, el dígito central de la pantalla normal es sustituido por un número de código de error. El ejemplo más abajo está indicando un código de error número 2.

Normalmente el código de error le llevará a la causa del problema. .

Número de error

Denominación del error Definición del error

1 EXCESO DE TIEMPO DEL ACUMULADOR

Hay un problema con las puertas del acumulador.

2 ERR_VIGILANCIA El temporizador de vigilancia se enciende (reajuste anormal)

3 ERR_NVRAM Error de suma de control para el almacenamiento de peso.

Vea la página 25 para más detalles.

Selección de una función El controlador tiene varias funciones que pueden ser utilizadas para ajustar y probar las funciones del dispensador. Se accede a estas utilizando el procedimiento siguiente:

Presione el botón de SELECCIÓN tantas veces como el número de la función deseada. Cada vez que pulsa el botón la pantalla indicará el código de función para la función que está preparada. El ejemplo más abajo muestra la función 7: (Ajuste de posición de conmutador #1 ABAJO.)

TOME NOTA: Si deja la pantalla de este modo, volverá al funcionamiento normal en pocos segundos. Esta es una medida de seguridad para evitar que funciones sean seleccionadas por error. Cuando la pantalla indica el número de la función deseada, pulse el botón ENTRAR para activar la función. Lo que ocurra a continuación depende de la función seleccionada. Pulsar el botón ENTER adelantará la función al paso siguiente, pulsar el botón SELECCIONAR cerrará la función.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 19

Calibración del captador dinamométrico; utilizando el panel de control 1. Retire el PANEL TRASERO del dispensador. 2. Gire el conmutador de electricidad en la posición ENCENDIDO. 3. SELECCIONE la función 13 y pulse el botón ENTRAR. La lectura de la tara debería estar en

25-125 (aprox.). Presione las puertas del acumulador ligeramente hacia abajo. En valor debería cambiar con la presión, de no ser así, es posible que sea necesario reemplazar el captador dinamométrico.

4. SELECCIONE la función 17 y pulse el botón ENTRAR. 5. SELECCIONE la función 3 en el controlador y pulse el botón ENTRAR para impedir el pesaje. 6. Coloque una cesta debajo de las puertas del acumulador y pulse el botón de dispensa /

reajuste para vaciar las puertas del acumulador. 7. Retire el tanque del dispensador, fritos y todo. 8. Verifique que las puertas del acumulador estén vacías. 9. Para unidades internacionales, seleccione la función 21 y pulse el botón ENTRAR. Pulse de

nuevo el botón ENTRAR para cambiar de “EU” a “In”. Presione selección para salir de la función.

10. SELECCIONE la función 4 (función de tara) en el controlador y pulse el botón ENTRAR. 11. SELECCIONE la función 5 (calibrado) en el controlador y pulse el botón ENTRAR. La palabra

“CAL” aparecerá en la pantalla. 12. Place un peso de 1.0 lb. (450 gm) en las puertas del acumulador (utilice un peso de referencia

de 1 lb.). Espere 10 segundos y pulse el botón ENTRAR en el controlador. 13. Retire el peso de calibración y apague el aparato. 14. Vuelva a instalar el tanque en el dispensador y vuelva a poner el aparato en marcha. 15. Gire manualmente las cestas en el dispensador. Compruebe las cargas de las cestas y

ajústelas si es necesario. 16. Vuelva a colocar el panel trasero.

NOTA DE MANTENIMIENTO: Se debe proceder a la calibración a cada vez que un componente del controlador pcb, e-prom, o un captador dinamométrico es reemplazado.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 20

Funciones del controlador

Lista de funciones La siguiente es una lista completa de las funciones disponibles. Las funciones son detalladas en las páginas siguientes.

Número de

función

Denominación de la función

Descripción de la función

1 Función_reinicio La misma que la tecla de dispensa / reajuste en el panel frontal. 2 Indica_último_err

or Muestra el código del último error sucedido.

3 Impide_pesaje Inicia y apaga el ciclo de pesaje. 4 Función_tara Pone el valor A/D actual en el valor cero por defecto. Asegura que

las puertas del acumulador están vacías. 5 calibrado Acepta un peso de referencia de 1 lb./16oz (450gm); ajusta los

pesos deseados de 75 lb./12 oz. (350 gm), 1.0 lb/16 oz. (450 gm) y 1.5 lb./24 oz. (750 gm).

6 Ajusta _Pos1_arriba

Ajusta la posición del conmutador de selección #1 (.75 lb./12 oz./350 gm) deseado hacia arriba por aumentos de 1 oz. (25 gm).

7 adjusta_Pos1_abajo

Ajusta la posición del conmutador de selección #1 (.75 lb./12 oz./350 gm) deseada hacia abajo por aumentos de 1 oz. (25 gm)

8 ajusta_Pos2_arriba

Ajusta la posición del conmutador de selección #2 (1 lb./16 oz./450 gm) deseada hacia arriba por aumentos de 1 oz. (25 gm).

9 ajusta_Pos2_abajo

Ajusta la posición del conmutador de selección #2 (1 lb./16 oz./450 gm) deseada hacia abajo en aumentos de 1 oz. (25 gm)

10 Ajusta_Pos3_arriba

Ajusta la posición del conmutador de selección #3 (1.5 lb./24 oz./750 gm) deseada hacia arriba por aumentos de 1 oz. (25 gm)

11 ajusta_Pos3_dabajo

Ajusta la posición del conmutador de selección #3 (1.5 lb./24 oz./750 gm) deseada hacia abajo por aumentos de 1 oz. (25 gm)

12 Prueba del temporizador de vigilancia

Acelera el programa de manera a que se accione el temporizador de seguridad. Invoca el error #2.

13 Lectura del captador dinamométrico

Indica la lectura actual del captador dinamométrico (indicación en el acto, sin calibrar).

14 acciona_Puertas Abre y cierra las puertas del acumulador. 15 acciona_Tambor Pone en marcha y para el motor del tambor. 16 acciona_luces Enciende y apaga las luces del panel de control. 17 Restaura _fallos Borra el registro de error y ajusta los parámetros por defecto de

pesaje. 18 Borra_fallos Borra los registros de fallos. 19 cuenta_fallos Muestra el registro del fallo. 20 parámetros Muestra los parámetros de pesaje por defecto. 21 Ajusta unidades Ajusta las unidades de peso en libras “EU”, o gramos “In”

internacional. 22 Modo der prueba Permite el modo de prueba, el funcionamiento de todos

subsistemas. 23 rev Muestra el nivel de revisión del EPROM instalado.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 21

Referencia de función

Función 1 – Nueva puesta en marcha Vuelve inmediatamente a la pantalla normal. Esta función tiene el mismo propósito que la tecla de dispensa / reajuste en el panel frontal. Esto permite volver a poner en marcha el dispensador sin tener que acceder al panel frontal del dispensador.

Función 2 – Muestra el último fallo Muestra el número de error del último fallo ocurrido. Esto permite que el dispensador sea puesto de nuevo en marcha después de un fallo y a continuación de averiguar de que error se trató mientras el dispensador está en servicio. Salga utilizando el botón de SELECCIÓN o ENTRAR.

Función 3 – Impide el pesaje Regresa inmediatamente a la pantalla normal. Pone en marcha y para el proceso de pesaje. Esto se utiliza sobre todo para probar los sistemas mecánicos. Evita que el dispensador pese fritos, cuando los fritos no se necesitan. Esto es utilizado habitualmente mientras se prueba los sistemas mecánicos, durante un diagnóstico o mientras se calibra el captador dinamométrico. Si no se vuelve a poner el pesaje en marcha, se pondrá en marcha automáticamente la próxima vez que se apague y ponga en marcha el dispensador.

Función 4 - Tara Regresa inmediatamente a la pantalla normal. Establece un nuevo punto cero para el captador dinamométrico. Antes de seleccionar esta función, asegúrese que las puertas del acumulador están vacías. Anotación: Esta función es redundante al ciclo de calibración del panel frontal.

Función 5 - Calibración Presenta la palabra “CAL” en la pantalla. Vacía las puertas del acumulador y pide un peso de referencia de 1 lb./16 onza (450 gm) . Espere 10 segundos y a continuación pulse el botón ENTRAR. La pantalla volverá al estado normal. Esta función utiliza el peso de referencia para calcular los nuevos pesos deseados de 0.75 lb./ 12 oz. (350 gm), 1 lb./16 oz. (450 gm) y 1.5 lb./24 oz. (700 gm). Tome nota: Esta función es redundante al ciclo de calibración del panel frontal. Tome nota: Para una calibración exacta, tare el sistema de pesaje (Función 4) antes de la calibración.

Función 6 – Ajuste de la posición del conmutador #1 ( 0.75 lb./12 oz./350gm) hacia arriba Muestra los valores deseados actuales (en onzas o gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #1. El valor por defecto para la posición #1 del conmutador es 12 oz. (350 gm). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor aumente de 1 oz. (25 gm.), a cada pulsación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

Función 7 – Ajuste de la posición del conmutador #1 (0.75 lb./12 oz./350gm) HACIA ABAJO Muestra los valores deseados actuales ( en onzas o en gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #1. El valor por defecto para la posición #1 del conmutador es 12 oz. (350 gm). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor disminuya de 1 oz. (25 gm.), a cada pulsación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

Función 8 – Ajuste de la posición del con mutador #2 ( 1 lb./16 oz./450 gm.) HACIA ARRIBA: Muestra los valores deseados actuales ( en onzas o en gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #2. El valor por defecto para la posición #2 del conmutador es 16 oz. (450 gm.). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor aumente de 1 oz. (25 gm), a cada activación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 22

Función 9 – Ajuste de la posición del conmutador #2 (1 lb./16 oz./450 gm) HACIA ABAJO: Muestra los valores deseados actuales ( en onzas o en gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #2. El valor por defecto para la posición #2 del conmutador es 16 oz. (450 gm.). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor disminuya de 1 oz. (25 gm), a cada activación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

Función 10 – Ajuste de la posición del conmutador #3 (1.5 lb./24 oz./750 gm) HACIA ARRIBA: Muestra los valores deseados actuales (en onzas o gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #3. El valor por defecto para la posición #3 del conmutador es 24 oz. (750 gm). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor aumente de 1 oz. (25 gm.), a cada pulsación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

TOME NOTA: No se recomienda ajustar el peso deseado en más de 1.5 lbs./24 oz. (750 gm).

Función 11 – Ajuste de la posición del conmutador #3 (1.5 lb./24 oz./750 gm) HACIA ABAJO: Muestra los valores deseados actuales (en onzas o gramos, dependiendo de la unidad elegida) del conmutador en posición #3. El valor por defecto para la posición #3 del conmutador es 24 oz. (750 gm). Pulsar el botón ENTRAR hace que el valor disminuya de 1 oz. (25 gm.), a cada pulsación. Cuando se ha llegado al valor deseado, pulse el botón de SELECCIÓN para cerrar la función y el valor de ajuste.

Función 12 – Prueba del temporizador de vigilancia El controlador tiene un temporizador incorporado que lo reajusta en el caso de que una sobrecarga de electricidad provoque una parada del circuito del controlador. Durante el funcionamiento normal, el programa del controlador envía una señal al temporizador varias veces por segundo para impedir que se accione. Esta función prueba el temporizador, bloqueando el programa de manera a que el temporizador de vigilancia se accione. Cuando esta función es seleccionada, no ocurre nada durante aproximadamente 15 segundos, entonces el controlador se reajustará. Verá la prueba de segmento parpadear y a continuación mostrar el Error #2 (Temporizador de vigilancia accionado).

TOME NOTA: Esta función provoca un error del temporizador de vigilancia y será registrado como tal. Para evitar toda confusión, puede desear borrar el registro de error (función 18) después de utilizar esta función.

Función 13 – Lectura del captador dinamométrico Muestra la lectura actual del captador dinamométrico. Esto es el valor bruto (no es compensado por ninguna compensación o calibración) y es utilizado para probar el captador dinamométrico. Esto es una indicación en el acto y cambia constantemente con la entrada del captador dinamométrico. Pulsando el botón de SELECCIÓN se cierra esta función. La tara del captador dinamométrico debería ser de 75-125 (aprox.).

TOME NOTA: Esta función no interfiere con ningún funcionamiento del dispensador y puede ser utilizada durante el funcionamiento normal a modo de herramienta de diagnóstico.

Función 14 – Acciona las puertas

La pantalla sigue indicando “F14”. Cada vez que se pulsa en botón ENTRAR, el controlador cambiará el estado de la salida que dirige las puertas del acumulador (si está apagada la pondrá en marcha, si está en servicio la apagará). Esta función es utilizada para probar el montaje de las puertas del acumulador.

Función 15 – Acciona el tambor La pantalla sigue indicando “F15”. Cada vez que se pulsa el botón ENTRAR, el controlador cambiará el estado de la salida que dirige el tambor del dispensador (si está fuera de servicio, lo podrá en marcha, si está en servicio, lo parará). Esta función es utilizada para probar el motor del tambor.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 23

Función 16 – Acciona las luces La pantalla sigue indicando “F16”. Cada vez que se pulsa el botón ENTRAR, el controlador cambiará el estado de la salida que dirige las luces del panel de control (si las luces del panel están apagadas, las encenderá, si están encendidas, las apagará). Esta función es utilizada para probar las luces del panel de control (LED’s).

Función 17 – Repara los fallos Esta función reajusta los 0.75 lb./12 oz./350gm, 1.0 lb./16 oz./450 gm, 1.5 lb./24 oz./750 gm, y los valores de tara a los valores por defecto programados de fabrica. Estos cambiarán cuando se hayan realizado las funciones de tara y de calibrado. Esta función está destinada a ser una función para uso general, que restaurará el estado de la memoria del dispensador dejándola en el estado en el que se encontraba a la primera puesta en marcha. Esta función también borra el registro de fallo y reajusta los funcionamientos programados. La función 20 mostrará los valores específicos de calibrado.

TOME NOTA: La función 17 volverá a pasar las unidades a “EU”. Si se prefiere unidades internacionales, se debe realizar la función 21 antes del calibrado.

Función 18 – Borra fallos Esta función pone cada uno de los contadores en el registro de fallos a cero. Esto puede ser realizado a cualquier momento, debido a que no afecta a ninguna otra cosa. Se recomienda que sea realizado periódicamente para prevenir registros de fallos ocasionales de montaje (incluso un dispensador que funcione perfectamente tendrá fallos ocasionales por manipulación incorrecta) y que confunden a un técnico de mantenimiento en un momento en el que el registro del fallo podría ser útil. En cualquier caso los fallos deberían ser borrados después de cada mantenimiento para evitar que los fallos indicados durante el mantenimiento causen una confusión en el futuro.

Función 19 – Contadores de fallos Muestra la palabra “Err”. A cada vez que el botón ENTRAR es pulsado, cambia al número de error siguiente. Cuando el último recuento ha pasado, la pantalla vuelve al modo normal. Las cuentas de errores son presentadas en orden numérico. El fallo número 3 no está incluido (el fallo número 3 indica un fallo de memoria y por lo tanto hace que cualquier histórial carezca de sentido). Por ejemplo, si vio esta secuencia de indicaciones en la pantalla:

“Err” “1. 12” “2. 0”

Esto indicaría que desde la última vez que los errores han sido borrados, el fallo número 1 se ha producido 12 veces.

Función 20 - parámetros Muestra la palabra “Con” (constante). Cada vez que el botón ENTRAR es pulsado, cambia al parámetro siguiente. Cuando todos los parámetros han sido indicados en pantalla, la pantalla vuelve al modo normal.

Los parámetros de pesaje son (en orden de aparición):

1. Posición del conmutador valor deseado #1 – el número de pasos del indicador numérico que representa 0.75 lb./12 oz. (350gm). El valor por defecto es 38 (EU) o 39 (Internacional).

2. Posición del conmutador valor deseado #2 – el número de pasos del indicador numérico que representa 1.0 lb./16 oz. (450 gm). El valor por defecto es (EU) o 50 (Internacional).

3. Posición del conmutador valor deseado #3 – el número de pasos del indicador numérico que representa 1.5 lb./24 oz. (750 gm). El valor por defecto es 77 (EU) o 83 (Internacional).

4. Tara por defecto – el valor que el dispensador utiliza como cero cuando es puesto en marcha la primera vez. El valor por defecto es 40

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 24

TOME NOTA: Después de que el captador dinamométrico haya sido calibrado o la carga ajustada, estos valores pueden ser diferentes

5. Valor de 1.0 lb./16oz. (450 gm): Calculado durante el proceso de calibración. Valor del peso de referencia menos el valor de la tara.

6. Ajuste el valor 1: Ajustado manualmente para pequeñas cargas de cesta. Del ajuste mediante las funciones 6 &7. El valor por defecto es 12.

7. Ajuste el valor 2: Ajustado manualmente para cargas de cesta medianas. Del ajuste mediante las funciones 8 & 9. El valor por defecto es 16.

8. Ajuste el valor 3: Ajustado manualmente para grandes cargas de cesta. Del ajuste mediante las funciones 10 & 11. El valor por defecto es 24.

9. Referencia de calibración: Peso deseado de calibración (por defecto: 16 E.U. o 18 Internacional). 10. Tiempo de cierre: Expresado en 1/100 de segundo. Calculado como la duración de una revolución menos el

tiempo de apertura del motor del acumulador (ÍTEM 11).El valor normal es 84.

11. Tiempo de apertura: Expresado en 1/100 de segundo. Calculado como 1/3 de revolución del motor del acumulador. El valor normal es 42.

12. Valor adaptable en peso de vuelo para mejorar la exactitud del pesaje.

13. Valor adaptable en peso de vuelo para mejorar la exactitud del pesaje.

Función 21 – Seleccionar unidades de peso “EU” o “In” Entrar esa función permite la selección de onzas o gramos como unidades de peso. Pulsando la tecla ENTRAR se cambiará la indicación en pantalla de onzas “US” a “In” (internacional) para las unidades de peso. Al pulsar el botón de SELECCIÓN se cambia las unidades mostradas en pantalla para el funcionamiento del dispensador y ajusta los valores de calibración a los propios valores por defecto.

TOME NOTA: La calibración debe ser realizada después de cambiar este ajuste.

Función 22 – Modo de prueba (ajuste sin peso) Cuando el dispensador está en el modo de prueba, todos los sistemas funcionarán de forma continua. El modo de prueba es concebido para “rodar” un componente reemplazado. El modo de prueba se realiza sin peso y se reiniciará cuando el dispensador sea puesto fuera de servicio.

Función 23 – Muestra el nivel de revisión de la EPROM

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 25

Fallos de sistema

Lista de fallos El estado del freidor dispensador está indicado por el funcionamiento de las luces del panel de control (LED’s). Cuando el tanque está lleno y funcionando normalmente, las LEDs del botón pulsador funcionan normalmente. Cuando se produce un error de sistema, las LEDs del botón pulsador empezarán a parpadear rápidamente (aproximadamente 5 veces por segundo). En la mayor parte de los casos esto indica la necesidad de un ajuste menor o que algo ha sido montado incorrectamente. Si la causa no es aparente inmediatamente, se puede leer el código del fallo en la pantalla del controlador. Una vez que el fallo ha sido corregido, la tecla de dispensa / reajuste anulará el error y volverá a hacer funcionar normalmente el dispensador.

Numero de fallo

Denominación del fallo Dedifición del fallo

1 EXCESO DE TIEMPO _ACUMULADOR

Hay un problema con el hardware de la puertas del acumulador.

2 ERR_TEMPORIZADOR DE VIGILANCIA

El temporizador de vigilancia se accionó (reajuste anormal)

3 ERR_NVRAM Error de suma de control para el almacenaje de carga.

Si la pantalla sigue en blanco o con todos los segmentos en (888), la EPROM no funciona correctamente.

Definiciones de fallo Fallo #1 – Exceso de tiempo del acumulador El conmutador principal del acumulador tiende a desconectarse dentro de los 0,6 segundos siguientes a la puesta en marcha del motor o tiende a conectarse dentro de los 0,5 segundos siguientes al arranque del motor. Se producirá un fallo si el motor o el conmutador principal está desconectado, obstruido, roto, o la entrada o salida asociada del controlador PCB ha fallado.

Fallo #2 – Temporizador de vigilancia o reajuste anormal Un suceso distinto a una puesta en marcha normal a causado la nueva puesta en marcha del procesador. Esto podría ser un reajuste de temporizador de vigilancia, (indicando que el procesador se ha suspendido o que la función 12 ha sido entrada), un reajuste del procesador (un problema de EMI/RFI) o que el procesador ha detectado una memoria no válida.

Fallo #3 – Error de suma de control de NVRAM El procesador escribe los datos permanentes (registro de fallo, configuración, y parámetros de funcionamiento) al mismo tiempo que datos extras que utiliza para verificar si el dato es válido. Un dato puede ser no válido por varias razones:

a) La primera vez que el controlador PCB ha sido utilizado. b) Actualización del software. (Cuando un software nuevo tiene una configuración de memoria distinta). c) Al apagar se interrumpió un ciclo de escritura en carga de la RAM. El ciclo de escritura normalmente

tiene lugar cuando la tecla de reajuste es pulsada para reajustar un error. d) La NVRAM ha fallado.

TOME NOTA: Debido a que el historial de fallos es conservado en la NVRAM, este fallo no es registrado. TOME NOTA: Este error solo puede producirse durante la puesta en marcha. TOME NOTA: Este fallo es normal la primera vez que el dispensador es puesto en marcha después que el panel de control o el chip de software haya sido reemplazado.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 26

Identificación de los componentes Vista frontal

ÍTEM P/N DESCRIPCIÓN NO DETALLES

1 290055 Conmutador principal On/Off (Anotación: Conmutador On/Off original rojo: debe cambiar el montaje del panel de control si falla el conmutador. Página 30)

1 Desconecta la alimentación principal en corriente continua.

2 203276 Panel de control 1 Controla las funciones del dispensador 3 203214 Olla con cesta de freír 1 Contiene las cestas de freír. 4 203357 Bandeja de goteo 1 Recoge las pérdidas de los ciclos de las

cestas. 5 203237

203209 203204

Pata de la base del armario (izquierda) Pata de la base del armario (derecha) Pie de la base de armario

1 1 4

Base del armario. Base del armario. Pie de la base.

6 203253 203254

Puerta del acumulador, derecha Puerta del acumulador, izquierda

1 1

Pesa y dispensa fritos.

7 203256 Collar del eje de puerta del acumulador 2 Protege el interior del armario de la contaminación.

8 202366 Tambor del tanque 1 Gira para dispensar fritos del tanque. 9 203380

203240 Eje del tambor Collar del eje del tambor

1 1

Conecta el tambor al ensamblaje del motor del tambor. Protege el interior del armario de la contaminación.

10 202885 Barra soporte del tanque, derecha 1 Asegura y posiciona el tanque respecto al dispensador.

11 203267 Inversor de fritos 1 Ayuda a controlar la dispensa de fritos. 12,13 203298

203414

Tanque y tapa (dispensa por el lado derecho) Tanque y tapa (dispensa por el lado izquierdo)

1 Contiene los fritos a dispensar.

14 202884 Barra soporte del tanque, izquierda 1 Asegura y posiciona el tanque respecto al dispensador.

OPT. 291050 Cesta de freidura (asa azul)

Unidad para Zurdos Unidad para Diestros

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 27

Vista trasera

ÍTEM PARTE

NÚMERO DESCRIPCIÓN CTA. DETALLES

1 202881 203425 203434 203431 203432 203280 213129

Enchufe del cable de alimentación Cable de alimentación - nacional Cable de alimentación - Australia Cable de alimentación – Gran Bretaña Cable de alimentación - Europa Abrazadera de cable Tornillos de la abrazadera del cable

1 1 1 1 1 1 2

Conector del chasis para el cable de alimentación. Alimentación principal del enchufe de pared.

2 290055 Conmutador On/Off del panel frontal (negro) (Anotación: Conmutador rojo original On/Off: debe cambiar el montage del panel de control si el conmutador falla. Página 30)

1 Desconecta la alimetación principal de corriente continua.

3 203265 Interruptor del circuito principal 1 Interruptor del circuito principal de corriente continua.

4 202793 Alimentación, entrada universal, 24VDC de salida 1 Suministra 24VDC para operaciones del dispensador.

5 290626

203244

Panel de controlador (supersedes 202032 & 290322) E-Prom

1

1

Controla las funciones del dispensador. Programa el panel del controlador.

6 290685

202908

Captador dinamométricos (típico) (reemplaza el 290284) Placa de montaje del captador dinamométrico

1

1

Detecta el peso de los fritos en las puertas del acumulador. Monta el captador dinamométrica al chasis.

7 203249

290641

203260

Montaje de las puertas del acumulador Microinterruptor

Motor del acumulador (reemplaza el 203246) Resorte de retorno

1 1

1

1

Recibe fritos del tanque, dispensa en cestas. Detecta cuando las puertas del acumulador están cerradas. El motor eléctrica acciona las puertas del acumulador. Cierra las puertas del acumulador

8

292546 202797

Montaje del motor del tambor

Motor del tambor Soporte de montaje del motor del tambor

1

1 1

Dispensa fritos al conjunto de las puertas del acumulador. Motor eléctrico para girar el tambor del tanque. Junta el conjunto motor al chasis.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 28

MONTAJE DEL ACUMULADOR

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 29

ÍTEM CTA PARTE NÚMERO DESCRIPCIÓN

1 1 203245 Extrusión, caja del acumulador 2 5 202974 Arandela, brida, 1/2 In. I.D. x 5/8 In. O.D. 3 1 202068 Montaje, cojinete linear 4 3 202073 Tornillo, cabeza hueca, 1/4-20 x 3/4: 5 4 213142 Junta, bloqueo,1/4” 6 4 203097 Tornillo, cabeza hueca, M6 x 16mm 7 1

2 1 1 4 4 1

203374 203219 203220 203221 203258 203259 203260

Ensamblaje, acoplamiento, acoplamiento del acumulador, puertas del acumulador Varilla, conexión Rueda, prolongación de la varilla Tornillo, reborde, cabeza hueca 1/4”x3/4” Arandela, plástico, 1/4”I.D. x 5/16” O.D. x 1/4” Resorte, Ext., .650” x 3.271

8 1 202073 Tornillo, cabeza hueca 1/4-20 UNC x 3/4 In., zincado 9 1 203253 Puerta del acumulador, derecha 10 1 203254 Puerta del acumulador, izquierda 11 2 203256 Collar del eje, 1/2 In. I.D. 12 2 203257 Junta de estanqueidad, junta tórica, 11/16 In. O.D. x 1/2 In. I.D. x 3/32 In. de

grosor 13 1 203260 Resorte 14 2 213549 Tornillo, cabeza plana, 1/4-20 UNC x 5/8 In., zincado 15 4 213356 Anillo de retención, E-Clip, 1/2 In. 16 2 203250 Separación, 3/8 O.D. x 0.140 I.D.x 5/16 de largo, nylon 17 1 203249 Conmutador, microinterruptor con rodillo 18 2 213500 Tornillo, máquina de cabeza cilíndrica , 4-40 UNC x 7/8 In., Phillips, zincado 19 1 203222 Leva, acumulador 20 1 203248 eje, leva, acumulador 21 2 213144 Tornillo, cabeza hueca, 6-32 UNC x 1/2 In., zincado 22 1 290641 Motor, alimentación en corriente alterna, puertas del acumulador 23 1 203251 Llave, Woodruff, #405 24 2 213356 Anillo de retención, E-Clip, 1/2 In. 25 4 213140 Junta, bloqueo, #10 26 4 213518 Tornillo, cabeza hueca, 10-32 UNF x 1 1/2 In., zincado No

muestrado 1 290354 Armadura de unión, motor del acumulador

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 30

Montaje del panel de control

Asemblaje del operador 290576

ÍTEM PARTE NÚMERO

CTA DESCRIPCIÓN FUNCIÓN

1 203276 1 Panel de conmutación, Membrana Conmutador de membrana para control y mando del dispensador

2 290055 1 Conmutador On/Off del panel frontal (negro) (Anotación: Conmutador rojo original On/Off: debe cambiar el montage del panel de control si el conmutador falla)

Desconecta la alimentación principal de corriente continua.

3 202874 5 Tuerca, Hex, 6 - 32 UNC, zincada, con junta de bloqueo

Fija el panel de conmutación (Ítem 1) a la placa de montaje (Ítem 3)

4 291258 1 Placa, parte trasera del panel de operador con adhesivo

Placa de montaje adhesiva para el panel de conmutación (Ítem 1)

5 290664 1 Pinza del panel de operador (centro) Sujeta el panel de operación en su sitio 6 290772 1 Pinza del panel de operador (abajo) Sujeta el panel de operación en su sitio

1, 2, 3, 4, 5, 6

290576 1 Montaje del panel de control Ensamblaje completo del panel de control

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 31

Electrical Schematic

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 32

Accesorios para el dispensador DF22

Kit armazón de la cesta del dispensador & purgador de la olla (p/n 203383) Piezas incluidas:

• 4 – Bulones de apoyo en acero inoxidable (p/n 203367) • 1 – Armazón de cesta (p/n 203215) • 1 – Bandeja de goteo del armazón de la cesta (p/n 203268)

Instrucciones de instalación:

1. Retire los 4 tornillos que cubren los agujeros de montaje en el costado del dispensador. 2. Instale y apriete los 4 bulones en los agujeros en el costado del dispensador. 3. Enganche la bandeja de goteo del armazón de la cesta en la pata del dispensador. 4. Alinee los agujeros del armazón de la cesta sobre los bulones de apoyo y deslice el

armazón de la cesta hacia abajo para asegurarlo en posición en el lado del dispensador.

ANOTACIÓN: Este accesorio puede ser retirado fácilmente para la lipieza y saneamiento.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 33

Accesorios para el dispensador DF22

Carro de dispensador modelo CT22 (p/n 203358) El carro del dispensador incluye un kit de montaje del hardware (p/n 203359) El kit contiene:

• 4 – Separadores fileteados para la base del dispensador (p/n 290011), reemplaza el pie de la encimera .

• 4 - Arandelas planas (p/n 213141) • 4 - Tuercas (p/n 290012)

Instrucciones de instalación:

Tome nota: estas instrucciones incluyen las instrucciones para el desembalaje del dispensador, si está añadiendo los accesorios del carro CT22 a un dispensador existente, le rogamos omitir las instrucciones de desembalaje. 1. Retire las 4 tapas de plástico de protección de los espárragos en las patas del dispensador.

(Si está añadiendo el carro a un dispensador existente, retire los 4 pies de la encimera. 2. Atornille los 4 componentes roscados espaciador/perno en el espárrago de la pata del

dispensador . 3. Apriete de manera segura los cuatro componentes espaciador/perno en los espárragos. 4. Ajuste el dispensador en el carro CT22 del dispensador. Alinee los agujeros de montaje de

manera a que los pernos espaciadores pasen a través de la parte superior del carro. Instale las cuatro arandelas de bloqueo y 4 tuercas en los pernos espaciadores.

ANOTACIÓN: Otro desembalaje de un nuevo dispensador:

5. Retire y descarte la cita de transporte del captador dinamométrico. 6. Retire y descarte el espaciador de transporte en cartulina.

p/n 290012

p/n 290011

p/n 213141

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 34

Montaje del carro del dispensador (p/n 203358)

ÍTEM CANT PARTE

NÚMERO DESCRIPCÍON FUNCIÓN

1 203386 1 Estructura del carro Structura de soporte principal del carro 2 203387 4 Pata, 3 Position / Incluye rueda Ajuste en altura del carro. 3 203393 1 Bandeja, rejilla, tanque Superficie de montaje del dispensador.

4 203389 4 Tuerca, barra de refuerzo, Nickelado, 5/16-18 X 1 ¾”

Pieza para fijar la pata a la estructura del carro.

5 203403 4 Tornillo, cabeza reforzada, ranurada, nickelado 5/16-18 X 1 ¾”

Piezas para fijar la pata a la estructura del carro.

6 203391 4 Rueda giratoria, pie fileteado, con freno de rueda.

Ofrece mobilidad. Los frenos pueden ser bloqueados para estabilidad cuando el dispensador está funcionando.

7 203423 1 Etiqueta de datos Información del fabricante

8 203392 1 Bandeja, rejilla, mecanismo para rebajar

Durmiente para rebajar el area de almacenamiento del carro.

9 202077 4 Tornillo, cabeza reforzada, ranurada, SS, ¼-20 X ½”

Retirado cuando la rejilla de apoyo es instalada.

10 290011 4 Separador Junta el dispensador al carro 11 213141 4 Arandela, plana, SS, 5/16 Pieza para fijar el dispensador al carro.

12 290012 4 Tuerca, Hex, inserción de Nylon, SS, 5/16-18 Pieza para fijar el dispensador al carro.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 35

Accesorios para el dispensador DF22

Botón de dispensa remota (p/n 290013) Para utilizar el botón de DISPENSA remota:

1. Inserte el cable de control en la toma hembra en la parte trasera del dispensador. La toma hembra tendrá un tapón blanco de protección en su interior. Retire ese tapón blanco antes de insertar el enchufe del cable de control.

2. Levante la tapa del tanque y suspenda el conjunto sobre el borde del tanque. 3. Cierre la tapa del tanque. 4. El botón de dispensa remota actúa de la misma manera que el botón de dispensa / reajuste

en el panel de control. (Referencia página 9 de este manual.)

Botón solo p/n 290032

Enchufe de repuesto para el botón de dispensa remota p/n 290034

VISTA POSTERIOR

Clavija Remoto Entrada de Cable

VISTA FRONTAL VISTA LATERAL

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 36

Accesorios para el dispensador DF22 Kit de bandeja de apoyo (p/n 203417) Piezas incluidas:

• 2 – Dos pernos de apoyo en acero inoxidable (p/n 290027) • 1 – Bandeja de apoyo (p/n 203418) • 2 – Dos tablas espaciadoras de nylon (p/n 203419) • 2 - Tornillo (p/n 290028)

Bulones Asiento (2)p/n 290027

Repisa Receptorap/n 203418

Instrucciones de instalación

1. Reemplace los dos tornillos con cabeza ranurada por los pernos con resalto (p/n 290027). 2. Alinee los agujeros en la rejilla de apoyo sobre los pernos con resalto y empuje la bandeja

de apoyo hacia abajo en su posición. Las bandejas de espaciamiento de nylon están fijadas a la bandeja de apoyo desde fabrica y sirven a proteger el carro de rozaduras y a alinear correctamente la bandeja de apoyo.

Dispensador DF22

Copyright © 2005 Automated Equipment LLC All Rights Reserved 37

ANOTACIONES