MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

64
NANO BLADELESS FAN MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.

Transcript of MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

Page 1: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

NANO BLADELESS FANMODEL NO.: SKJ-CR021U

USER MANUALPlease read this manual thoroughly before using and save it for future reference.

Page 2: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

2

EN....................................................................3AL....................................................................5BG....................................................................8BIH…................................................................11CZ…................................................................14EE....................................................................16HR....................................................................18HU....................................................................22KS....................................................................24KZ....................................................................26LT..................................................................…29

(EN) PICTURES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG) ИЛЮСТРАЦИИ / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ) СУРЕТТЕР / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTĒLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK) СЛИКИ / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) МАЛЮНКИ

Picture 1

LV.................................................................…31MD…................................................................33ME…...............................................................35MK….................................................................38PL…...............................................................41RO…...............................................................43RS….................................................................45RU…................................................................48SI….................................................................52SK..................................................................…54UA….................................................................57

Picture 2

Picture 3 Picture 4

A

C

B

D

E

F

G

I

J

H

Page 3: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

3

EN

Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference.WARNINGS1. This device can be used by children aged from 8 years and above as well as by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are older than 8 and supervised.

2. This device is intended for household, indoor and dry use only.3. Before use, place the product on hard, flat, stable and dry surface.4. If the device is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged,

left outdoors or dropped in-to water, do not use it.5. Do not attempt any modification or repair by yourself and ensure that any repair is conducted

only by appropriately qualified technician.6. If the power cable is damaged, it must be replaced immediately by authorized and qualified

person only.7. Plug in power supply that corresponds to the rated one on product only. 8. This product is not intended to filter oil or grease from air.9. This device should never be switched on or stay plugged in power supply when not in use, while

replacing accessories or during cleaning.

Picture 5 Picture 6 Picture 7

Picture 8 Picture 9

Page 4: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

4

10. This device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

11. Always turn off the device before unplugging it from outlet.12. Do not place the power cable near a heated surface.13. Never use the power cable to pick up, carry, drag, pull, or lift the air purifier. Do not pull the power

cable against or around sharp corners and edges. 14. Use care when operating the device by keeping all foreign objects, fingers, body parts, hair,

loose clothing and jewelry away from openings.15. Regularly remove blockages caused by dust, fluff, hair etc. because they greatly reduce device’s

suction power and/or general performance. 16. Never touch the device or its plug when your hands are wet.17. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.1. PARTS Main unit (see PICTURES, picture 1)A = air outletB = air ductC = air purifier filter coverD = air inletE = power/function button F = baseG = main unitH = power socketI = power cableJ = remote controller

Remote controller (see PICTURES, picture 2)

Button mark Button name Button explanation / function

power button turn the fan on and off

max mode maximum (9) airflow

UV sterilization Sterilization function

swing / oscillation left/right rotation

increase/decrease airflow 9 speed levels to choose from

sleep timer 1 to 8 hours operation time

2. BEFORE USEReplacing/inserting the remote controller battery (see PICTURES, picture 3).• Use only battery CR2025. Do not charge the battery.• The remote control should be pointed at the remote control signal receiver on the display to maximize the remote control signal (see PICTURES, picture 4).

NOTE: This fan may respond to the remote control of other devices. or other devices may respond. This is due to the overlapping frequencies of the remote control. There is no quality problem in the product itself. To avoid misuse, keep the remote control away from other electrical devices during operation.

• Place the fan on a flat surface to avoid damage or malfunctions caused by the fan tipping over.• Make sure the air inlet is not obstructed. Stay away from the curtains to avoid objects blocking the air inlet and the fan not working.• Do not place any objects within 30 cm of the device, otherwise the blower effect will be impaired (see PICTURES, picture 5).

3. USAGEStep 1: Plug one end of power cable to power socket and the other to power supply. “Beep” sound and LED display briefly lighting up indicate that the device is in standby mode.Step 2: Touch the power/function button. Buzzer will beep once and the fan will start (at speed 3).Step 3: Set the air volume by pressing »+« and »-« (on remote control) or by repeatedly touching the power/function button. There are 9 speed settings. After few seconds display will turn off. If speed information is needed, just touch it.Step 4: When the device is operating, press and hold the screen touch button for one second (or on remote controller). The buzzer will beep once and the fan will start to oscillate. Press and hold the screen touch button again for one second to stop the oscillating function.Step 5: To turn the device off, press and hold the power button for 2 seconds, the buzzer will beep twice and the fan will stop running

= The device can be switched on and off by pressing the power button.

Page 5: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

5

= By pressing »max mode« button on remote controller, the display will show mark »H« and the wind strength will increase. Press it again to exit strong wing mode.

NOTE: You can also exit the current mode by pressing the »+/-» button.

= When pressing »UV sterilization« button, the display will show »U« mark. Press again to turn off the UV lamp.

= By pressing Oscillation function, the fan can swing 80⁰ left and right (see PICTURES, picture 6)). Press this button again to end the swing process.

= Press »+« button on the remote controller to increase the air volume. Press the »-« button to decrease the air volume. There are 9-speed settings.

= Press the »sleep timer« button to set 1 to 8 hours timer. After the timer function is set, other functions can be used normally. When the device is turned off, the timing setting is also canceled.

You can also adjust the angle of the fan by simply pushing the air duct forwards or backwards (see PICTURES, picture 7)

4. CLEANING AND MAINTENANCEReplacing the filter (see PICTURES, picture 8)Step 1: Rotate the air purifier filter cover counterclockwise to unlock, lift and remove the filter.Step 2: Separate the old filter from the top cover.Step 3: Place the cover on filter. Step 4: Put the set back in the main unit and rotate the cover clockwise to secure it.

MAINTENANCE (see PICTURES, picture 9)NOTE: Before cleaning, make sure the device is unplugged from power supply.• SURFACE: Gently wipe the fan surface with a soft, dry cloth. If the surface of the fan is dirty, dilute it with a mild detergent and wipe the surface of the fan with a soft cloth. Then

wipe them off with a dry, soft cloth.• AIR INLET/OUTLET: Use a soft brush or vacuum cleaner to clean the dust at the air inlet and outlet. Too much dust, can affect fan’s efficiency.• REMOTE CONTROLLER: Gently wipe the surface of the remote control with a soft, dry cloth. If you will not use it for a long time, remove the button battery from the remote control.

STORAGE• After the fan has been cleaned and dried thoroughly it can be stored.• Keep away from vibrations and electrical devices with cooling / heating function.• Do not expose it to direct sunlight, hot and humid places.• Keep out of the reach of children.

5. TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE SOLUTION

Device does not work.Check if the device is plugged in power supply. Check if the device is turned on.

No or decreased air flow

Check if filter is properly installed and firmly close the filter cover.Check the filter status and replace if necessary (too dirty).Check to ensure nothing is blocking the air inlet and filtered air outlet.Replace the HEPA filter if it has not been yet in the past year.Be sure the plastic bag has been removed from the filter.

ALl

FRESKUESI ROVUS NANO BLADELESS MANUALI I PËRDORIMITJu lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen.PARALAJMËRIME1. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me aftësi të

reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kur kuptojnë rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të bëhet nga fëmijët nëse nuk janë më të vjetër se 8 vjeç dhe nuk mbikëqyren.

Page 6: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

6

2. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak, të brendshëm dhe të thatë.3. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të thatë.4. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rrëzuar, dëmtuar, lënë

jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.5. Mos provoni asnjë modifikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni që çdo riparim të kryhet

vetëm nga një teknik i kualifikuar në mënyrë të përshtatshme.6. Nëse kordoni i furnizimit është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë vetëm nga një

person i autorizuar dhe i kualifikuar.7. Priza e energjisë elektrike duhet të korrespondojë me spinën e karikuesit që ka produkti. 8. Ky produkt nuk është projektuar për të filtruar vajin ose yndyrën nga ajri.9. Kjo pajisje kurrë nuk duhet të ndizet ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur nuk

është në përdorim, ndërsa zëvendësoni pajisjet shtesë ose gjatë pastrimit.10. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të operohet me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një sistemi

të veçantë të telekomandës.11. Gjithmonë fikeni pajisjen para se ta hiqni nga priza.12. Mos e vendosni kabllon e energjisë pranë një sipërfaqe të nxehtë.13. Asnjëherë mos përdorni kabllon e rrymës për të marrë, bartur, tërhequr ose ngritur pastruesin e

ajrit. Mos e tërhiqni kabllon e rrymës kundrejt ose rreth qosheve dhe skajeve të mprehta. 14. Tregoni kujdes kur përdorni pajisjen duke mbajtur të gjitha objektet e huaja, gishtat, pjesët e

trupit, flokët, veshjet e lira dhe bizhuteritë larg hapjeve.15. Hiqni rregullisht bllokimet e shkaktuara nga pluhuri, pushi, flokët etj. sepse ato zvogëlojnë

shumë fuqinë thithëse të pajisjes dhe / ose performancën e përgjithshme. 16. Asnjëherë mos e prekni pajisjen ose prizën e saj kur duart tuaja janë të lagura.17. Megjithëse produkti është kontrolluar përdorimi dhe pasojat e tij janë rreptësisht përgjegjësi e

përdoruesit.1. PJESËT Përbërësi kryesor (shiko FIGURAT, figura 1)A = dalja e ajritB = kanal ajriC = mbulesa e filtrit të pastruesit të ajritD = hyrja e ajritE = butoni i energjisë / funksionitF = bazaG = njësia kryesoreH = prizë elektrikeI = kabllo energjieJ = telekomanda

Telekomanda (shiko FIGURAT, figura 2)

Shenja e butonit Emri i butonit Shpjegimi / funksioni i butonit

butoni i energjisë ndezni dhe fikni ventilatorin

modaliteti maksimal maksimumi (9) rrjedha e ajrit

sterilizuesi UV Funksioni i sterilizimit

lëkundje / valëvitje rrotullim majtas / djathtas

rritet / zvogëlohet rrjedha e ajrit 9 nivele shpejtësie për të zgjedhur

kohëmatës 1 deri në 8 orë kohë operacioni

Page 7: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

7

2. PËRPARA PËRDORIMITZëvendësimi / futja e baterisë së telekomandës (shiko FIGURAT, figura 3).• Përdorni vetëm baterinë CR2025. Mos karikoni baterinë.• Telekomanda duhet të drejtohet në marrësin e sinjalit të telekomandës në ekran për të maksimizuar sinjalin e telekomandës (shiko FIGURAT, figura 4).

SHËNIM: Ky ventilator mund t’i përgjigjet telekomandës së pajisjeve të tjera. ose pajisje të tjera mund të përgjigjen. Kjo është për shkak të mbivendosjes së frekuencave të telekomandës. Nuk ka asnjë problem cilësor në vetë produktin. Për të shmangur keqpërdorimin, mbani telekomandën larg pajisjeve të tjera elektrike gjatë punës.

• Vendosni ventilator në një sipërfaqe të sheshtë për të shmangur dëmtimet ose keqfunksionimet e shkaktuara nga përmbysja e ventilatorit.• Sigurohuni që hyrja e ajrit të mos pengohet. Qëndroni larg perdeve për të shmangur objektet që bllokojnë hyrjen e ajrit dhe ventilatori të mos punojë.• Mos vendosni asnjë objekt më pranë se 30 cm larg pajisjes, përndryshe efekti i ventilatorit do të dëmtohet (shiko FIGURAT, figura 5).

3. PËRDORIMIHapi 1: Lidhni njërin fund të kabllit të rrymës në prizë dhe tjetrin në furnizimin me energji elektrike. Tingulli “Beep” dhe ekrani LED që ndriçon për pak kohë tregojnë se pajisja është në modalitetin e gatishmërisë.Hapi 2: Prekni butonin e energjisë / funksionit. Alarmi do të bie një herë dhe ventilatori do të fillojë (me shpejtësinë 3).Hapi 3: Vendosni vëllimin e ajrit duke shtypur »+« dhe »-« (në telekomandë) ose duke prekur vazhdimisht butonin e energjisë / funksionit. Ekzistojnë 9 cilësime të shpejtësisë. Pas disa sekondash, ekrani do të fiket. Nëse nevojitet informacion për shpejtësinë, thjesht prekeni.Hapi 4: Kur pajisja është duke funksionuar, shtypni dhe mbani të shtypur butonin e prekjes së ekranit për një sekondë (ose në kontrolluesin e largët). Alarmi do të bie një herë dhe fleta do të fillojë të lëkundet. Shtypni dhe mbani përsëri butonin e prekjes së ekranit për një sekondë për të ndaluar funksionin lëkundës.Hapi 5: Për të fikur pajisjen, shtypni dhe mbani shtypur butonin e energjisë për 2 sekonda, alarmi do të bie dy herë dhe ventilatori do të ndalojë së funksionuari

= Pajisja mund të ndizet dhe fiket duke shtypur butonin e energjisë.

= Duke shtypur butonin »modaliteti maksimal« në telekomandën, ekrani do të tregojë shenjën »H« dhe forca e erës do të rritet. Shtypni përsëri për të dalë nga modaliteti maksimal.

SHENIM: Ju gjithashtu mund të dilni nga modaliteti aktual duke shtypur butonin »+/-».

= Kur shtypni butonin »Sterilizimi UV«, ekrani do të tregojë shenjën »U«. Shtypni përsëri për të fikur llambën UV.

= Duke shtypur funksionin e lëkundjes, ventilatori mund të lëkundet 80⁰ majtas dhe djathtas (shiko FIGURAT, figura 6)). Shtypni përsëri këtë buton për të përfunduar procesin e lëkundjes.

= Shtypni butonin »+« në telekomandën për të rritur vëllimin e ajrit. Shtypni butonin »-« për të ulur vëllimin e ajrit. Ekzistojnë 9 funksione shpejtësie.

= Shtypni butonin »kohëmatësi i gjumit« për të vendosur kohëmatësin nga 1 deri në 8 orë. Pasi të jetë vendosur funksioni i kohëmatësit, funksionet e tjera mund të përdoren normalisht. Kur pajisja është e fikur, cilësimi i kohës gjithashtu anulohet.

Mund të rregulloni këndin e ventilatorit edhe duke shtyrë kanalin e ajrit përpara ose prapa (shiko FIGURAT, figura 7)

4. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJAZëvëndësimi i filtrit (shiko FIGURAT, figura 8)Hapi 1: Rrotulloni mbulesën e filtrit në drejtim të kundërt të akrepave të orës për ta zhbllokuar, ngritur dhe hequr filtrin.Hapi 2: Ndani filtrin e vjetër nga mbulesa e sipërme.Hapi 3: Vendoseni mbulesën në filtër.Hapi 4: Vendoseni përsëri setin në njësinë kryesore dhe rrotulloni kapakun në drejtim të akrepave të orës për ta siguruar.

MIRËMBAJTJA (shiko FIGURAT, figura 9)SHËNIM: Para pastrimit, sigurohuni që pajisja të jetë në prizë nga furnizimi me energji elektrike.• SIPËRFAQJA: Fshijeni butësisht sipërfaqen e ventilatorit me një leckë të butë dhe të thatë. Nëse sipërfaqja e ventilatorit është e pisët, zbuteni atë me një detergjent të butë dhe

fshijeni sipërfaqen e ventilatorit me një leckë të butë. Pastaj fshijini ato me një leckë të thatë dhe të butë.• HYRJE / DALJE AJRI: Përdorni një furçë të butë ose fshesë me korrent për të pastruar pluhurin në hyrjen dhe daljen e ajrit. Shumë pluhur, mund të ndikojë në efikasitetin e

ventilatorit.• TELEKOMANDA: Fshijeni butësisht sipërfaqen e telekomandës me një leckë të butë dhe të thatë. Nëse nuk do ta përdorni për një kohë të gjatë, hiqni bateritë nga telekomanda.

RUAJTJA• Pasi ventilatori të jetë pastruar dhe tharë plotësisht, mund të ruhet.• Mbajeni larg dridhjeve dhe pajisjeve elektrike me funksion ftohës / ngrohje.• Mos e ekspozoni atë në rrezet e diellit, vendet e nxehta dhe të lagështa.• Mbajeni larg fëmijëve.

5. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PROBLEMI ZGJIDHJA E MUNDSHME

Pajisja nuk punon.Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energji elektrike. Kontrolloni nëse pajisja është e ndezur.

Asnjë ose ulje e rrjedhës së ajrit

Kontrolloni nëse filtri është vendosur dhe mbyllur siç duhet.Kontrolloni filtrin dhe zëvendësojeni nëse është e nevojshme (e ndotur).Sigurohuni që asgjë nuk bllokon hyrjen e ajrit dhe daljen e ajrit të filtruar.Zëvendësoni filtrin HEPA nëse ka më shumë se një vit.Sigurohuni që qesja plastike është hequr nga filtri.

Page 8: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

8

BG

РОВУС НАНО ВЕНТИЛАТОР БЕЗ ПЕРКАУПЪТВАНЕМоля, прочетете внимателно това упътване, преди да използвате уреда и го запазете за бъдеща употреба.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ1. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от хора с намалени физически,

сензорни и умствени способности и/или при липса на знания и опит, само ако са наблюдавани и инструктирани, относно употребата на уреда и разбират евентуалните опасности, свързани с нея. Не разрешавайте на деца да играят с уреда. Не разрешавайте на деца да играят с уреда. Почистване или поддръжка на уреда не може да се извършва от деца, освен ако не са над 8 години и при осигурен надзор.

2. Уредът е предназначен само за домашна употреба, на закрити и сухи места. 3. Преди употреба, поставете уреда върху твърда, равна, стабилна и суха повърхност.4. Ако уредът не работи както трябва, ако е ударен, изпуснат, повреден, оставен на открито

или изпуснат във вода, не го използвайте. 5. Не се опитвайте да променяте уреда или да го ремонтирате сами. Уверете се, че ремонтът

се извършва от техник с подходяща квалификация. 6. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен7. незабавно, единствено от оторизирано и квалифицирано лице.8. Включвайте устройството само в захранване, което съответства на9. номиналния волтаж на продукта. Този продукт не е предназначен за филтриране на

мазнини във въздуха. Устройството не трябва да е включено в контакта или активирано чрез бутона, ако не се използва, ако подменяте части от него или го почиствате.

10. Това устройство не е предназначено да се управлява чрез външен таймер или отделна система за дистанционно управление.

11. Винаги изключвайте устройството от бутона, преди да го изключите от контакта.12. Не поставяйте захранващия кабел близо до нагрята повърхност.13. Никога не използвайте захранващия кабел, за да вдигате, носите, влачите, дърпате или

повдигате уреда. Не дърпайте захранващия кабел срещу или около остри ъгли и ръбове. 14. Внимавайте, когато оперирате с устройството и дръжте всички чужди предмети, пръсти,

части на тялото, косата, широки дрехи и бижута далеч от отворите.15. Редовно отстранявайте запушвания, причинени от прах, пух, косми и т.н., защото те

значително намаляват всмукателната мощност на устройството и / или цялостното му функциониране.

16. Не докосвайте уреда или щепсела с мокри ръце.17. Въпреки че продуктът е тестван, употребата му и последствията от нея са категорично

отговорност на потребителя.1. ЧАСТИОсновно устройство (виж КАРТИНКИ, картинка 1)A = изходящ отвор за въздухB = въздуховодC = капак на филтъра за пречистване на въздухD = входящ отвор за въздухE = контролен бутон F = основаG = основно устройствоH = щепсел

Page 9: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

9

I = захранващ кабелJ = дистанционно

Дистанционно (виж КАРТИНКИ, картинка 2)

Маркировка на бутоните Имена на бутоните Обяснение на бутоните/функциите

контролен бутон Включване и изключване на вентилатора

максимален режим Максимален (9) поток на въздуха

UV стерилизация Функция за стерилизация

люлеене/завъртане Ротация наляво и надясно

Увеличаване/намаляване потока на въздуха Избор между 9 нива на скорост

Таймер за спящ режим 1 до 8 часа време за работа

2. ПРЕДИ УПОТРЕБАПодмяна / поставяне на батерията на дистанционното управление (виж КАРТИНКИ, картинка 3).

• Използвайте само батерия CR2025. Не зареждайте батерията.• Дистанционното управление трябва да бъде насочено към приемника на сигнала, за да се увеличи максимално сигнала на дистанционното управление (виж КАРТИНКИ,

картинка 4).ЗАБЕЛЕЖКА: Този вентилатор може да реагира на дистанционното управление на други устройства или други устройства могат да реагират на него. Това се дължи на припокриващите се честоти на дистанционното управление. Няма проблем с качеството на самия продукт. За да избегнете неправилно функциониране, дръжте дистанционното управление далеч от други електрически устройства по време на работа.

• Поставете вентилатора на равна повърхност, за да избегнете повреди или неизправности, причинени от преобръщане на вентилатора.• Уверете се, че няма препятствия пред входящия отвор за въздух. Дръжте уреда далеч от завесите, за да избегнете предмети, които блокират входящия отвор за въздух

и за да гарантирате нормалното функциониране на вентилатора.• Не поставяйте никакви предмети в рамките на 30 см от устройството, в противен случай ще влошите ефекта от работата на вентилатора (вижте КАРТИНКИ, картинка 5).

3. УПОТРЕБАСтъпка 1: Включете единия край на захранващия кабел в гнездото, а другия в захранването. Звуковият сигнал и краткото присветване на LED дисплея показват, че устройството е в режим на готовност (standby).Стъпка 2: Докоснете контролния бутон. Звуковият сигнал ще се чуе веднъж и вентилаторът ще се стартира (със скорост 3).Стъпка 3: Настройте потока на въздуха, като натиснете »+« и »-« (на дистанционното управление) или като докоснете многократно контролния бутон. Има 9 настройки за скорост. След няколко секунди дисплеят ще се изключи. Ако е необходима информация за скоростта, просто докоснете.Стъпка 4: Когато устройството работи, натиснете и задръжте сензорния бутон на екрана за една секунда (или на дистанционното управление). Звуковият сигнал ще се чуе веднъж и вентилаторът ще започне да извършва ротация. Натиснете и задръжте отново сензорния бутон на екрана за една секунда, за да спрете тази функция.Стъпка 5: За да изключите устройството, натиснете и задръжте контролния бутон за 2 секунди, Звуковият сигнал ще се чуе два пъти и вентилаторът ще спре.

= Устройството може да се включва и изключва чрез натискане на контролния бутон.

= Чрез натискане на бутона „максимален режим“ на дистанционното управление, дисплеят ще покаже знак „H“ и силата на въздушния поток ще се увеличи. Натиснете го отново, за да излезете от този режим.

ЗАБЕЛЕЖКА: Можете също да излезете от текущия режим, като натиснете бутона »+/-».

= При натискане на бутона »UV стерилизация« на дисплея ще се появи маркировка »U«. Натиснете отново, за да изключите UV лампата.

= Чрез натискане на функция Люлеене, вентилаторът може да се люлее на 80⁰ наляво и надясно (вижте КАРТИНКИ, картинка 6)). Натиснете отново този бутон, за да прекратите процеса на люлеене.

= Натиснете бутона »+« на дистанционното управление, за да увеличите обема на въздушния поток. Натиснете бутона »-«, за да намалите обема на въздушния поток. Има 9-степенни настройки за скорост.

= Натиснете бутона „таймер за спящ режим“, за да настроите таймера от 1 до 8 часа. След като е зададена функцията на таймера, другите функции могат да се използват нормално. Когато устройството е изключено, настройката за време също се анулира.

Можете също така да регулирате ъгъла на вентилатора, като просто натиснете въздуховода напред или назад (вижте КАРТИНКИ, картинка 7).

4. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКАПодмяна на филтъра (вижте КАРТИНКИ, картинка 8)Стъпка 1: Завъртете капака на филтъра за пречистване на въздуха обратно на часовниковата стрелка, за да отключите, повдигнете и извадите филтъра.Стъпка 2: Отделете стария филтър от горния капак.Стъпка 3: Поставете капака върху филтъра.Стъпка 4: Поставете комплекта обратно в основното устройство и завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, за да го закрепите.

ПОДДРЪЖКА (вижте КАРТИНКИ, картинка 9)ЗАБЕЛЕЖКА: Преди почистване се уверете, че устройството е изключено от захранването.

Page 10: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

10

• ПОВЪРХНОСТ: Внимателно избършете повърхността на вентилатора с мека, суха кърпа. Ако повърхността на вентилатора е замърсена, нанесете разреден, мек препарат и избършете повърхността на вентилатора с мека кърпа. След това забършете със суха, мека кърпа.

• ВХОДЯЩ / ИЗХОДЯЩ ОТВОР ЗА ВЪЗДУХ: Използвайте мека четка или прахосмукачка, за да почистите праха по входящия и изходящия отвор за въздух. Твърде много прах, може да повлияе на ефективността на вентилатора.

• ДИСТАНЦИОННО: Избършете внимателно повърхността на дистанционното управление с мека, суха кърпа. Ако няма да го използвате дълго време, извадете батерията от дистанционното управление.

СЪХРАНЕНИЕ• След като вентилаторът е почистен и подсушен старателно, можете вече да го приберете.• Пазете го от вибрации и електрически устройства с функция за охлаждане / отопление.• Не го излагайте на пряка слънчева светлина, горещи и влажни места.• Да се пази извън достъп на деца.

5. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНО РЕШЕНИЕ

Устройството не работи.Проверете дали устройството е включено в захранването.Проверете дали устройството е включено от бутона.

Няма наличен въздушен поток или е с намалена сила.

Проверете дали филтърът е инсталиран правилно и затворете добре капака на филтъра.Проверете състоянието на филтъра и го сменете, ако е необходимо (твърде мръсен).Проверете дали нещо не блокира входящия отвор за въздух и изходящия отвор за филтрирания въздух. Сменете HEPA филтъра, ако все още не е бил сменян през последната година. Уверете се, че найлоновата торбичка е отстранена от филтъра.

В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор от разстояние в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на поръчаната стока. За надлежно упражняване на правото си на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора.Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите. Гаранционен срок - 24 месеца Гаранционната карта е в сила единствено с приложен към нея документ за закупуване – фактура или касов бон.ИмеАдресTърговски обектФактура № / Касов бон / Дата

Гаранционни условия • Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуването на уреда от лицето, посочено по-горе; • Гаранционното обслужване се осъществява само при наличието на коректно попълнени и валидни гаранционни документи за уреда и при представяне на валидни платежни документи за уреда (касова бележка или фактура); • Уредът е предназначен единствено за домашна употреба и не трябва да се използва за професионални цели; • Гаранцията е валидна само за повреди, дължащи се на производствен дефект, който се е проявил в рамките на гаранционния срок; • Гаранцията важи на територията на Република България.

Търговската гаранция не се признава в следните случаи: • При неспазване изискванията за употреба на уреда и/или опит за ремонт от неупълномощено от „СТУДИО МОДЕРНА - БЪЛГАРИЯ” ЕООД лице; • При повреди, дължащи се на некачествен транспорт, неподходящо съхранение, неизправности по електрическата мрежа, неспазване на придружаващата уреда документация; • При повреди в резултат на форсмажорни обстоятелства. Допълнителна гаранционна информация при директна продажба (при закупуване на място от магазин) Претенции за неокомплектованост на изделието се обслужват само в момента на неговото закупуване/доставка. Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.

Допълнителна гаранционна информация при продажба от разстояние (по телефона) Заявления за предоставяне на търговска гаранция могат да се предявят по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България.

Законова гаранция Независимо от настоящата търговската гаранция, продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно законовата гаранция. Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защита на потребителите, а именно:

Page 11: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

11

Права на потребителя Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия. (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114. (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди. Чл. 114. При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително. Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.

Право на отказ от договор за продажба, сключен от разстояние (по телефона) В качеството Ви на потребител Вие имате право, без да дължите обезщетение или неустойка и без да посочвате причина, да се откажете от сключения договор в срок от 14 /четиринадесет/ календарни дни, считано от датата на получаване на уреда. За да упражните правото си на отказ от договора, сключен от разстояние, по Ваш избор можете да уведомите вносителя за желанието си чрез:1. попълване на формуляра за отказ от покупка на електронната страница на вносителя: www.topshop.bg;2. чрез попълване и подаване на стандартния формуляр за отказ в писмена форма на следния адрес на вносителя: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или3. по друг начин, в това число – чрез писмо, изпратено до вносителя по пощата, на електронна поща на вносителя или по друг начин. За надлежно упражняване на правото на отказ, следва да представите на „СТУДИО МОДЕРНА БЪЛГАРИЯ” ЕООД стоката във вида, в който сте я получил, с изцяло запазена опаковка и неизползвана по предназначение, придружена с всички оригинални документи – договор, фактура, касова бележка. Необходимо е да изпратите стоката на адрес: ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 без неоправдано забавяне и във всички случаи не по-късно от 14 /четиринадесет/ дни, считано от деня, в който сте ни информирали за отказа си от договора. Не се приема отказ от покупка и не се възстановяват направените плащания, в случай, че: стоката е била употребявана по предназначение; стоката е била разпечатана и връщането й е невъзможно поради хигиенни / здравни съображения; при непредставяне на необходимите документи, както и в останалите случаи по чл. 57 от Закона за защита на потребителите. Рекламации Рекламации до Студио Модерна България ЕООД при закупуване на уреда на място в магазина или при договори за продажба, сключени от разстояние могат да се предявяват по Ваш избор на адреса на управление на Студио Модерна – България ЕООД в гр. София, ЮРОПАРК ОФИС – СГРАДА, 1750 София, Столична община, район Младост, бул. „Цариградско шосе“ № 40 или във всеки един от търговските обекти на Студио Модерна – България ЕООД в Република България. Съгласно чл. 114, ал. 3 от Закона за защита на потребителите, имате право да искате разваляне на договора за продажба на уреда и да получите обратно платената от Вас цена, ако след като Студио Модерна - България ЕООД е удовлетворило три Ваши рекламации на уреда чрез извършване на ремонт в рамките на две години от влизането Ви във владение на уреда, е налице следваща поява на несъответствие на уреда с договора за продажба. За допълнителна информация можете да се свържете с отдел „Грижа за клиента“ на тел. 02/ 81 851 51 от понеделник до петък, имейл: [email protected]

BIH

ROVUS NANO BLADELESS FANKORISNIČKI PRIRUČNIKMolimo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe i sačuvajte ga za buduću upotrebu.UPOZORENJA1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i više, kao i osobe smanjene fizičke,

senzorne ili mentalne sposobnosti ili sa nedovoljno iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i razumjeti opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca osim ako su starija od 8

Page 12: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

12

godina i pod nadzorom.2. Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne igraju s ovim uređajem.3. Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućanstvo, u zatvorenom i za upotrebu na suhom.4. Prije upotrebe, stavite proizvod na tvrdu, ravnu, stabilnu i suhu površinu.5. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, zadobio je oštar udarac, pao je, oštećen, ostavljen na

otvorenom ili upao u vodu, nemojte ga koristiti.6. Ne pokušavajte sami modificirati ili popraviti uređaj i osigurajte da bilo kakvu popravku izvodi

samo kvalificirani tehničar.7. Priključite napajanje koje odgovara nominalnom napajanju na proizvodu.8. Ovaj proizvod nije namijenjen filtriranju ulja ili masti iz zraka.9. Ovaj uređaj nikada ne smije biti uključen ili ostati uključen u struju dok se ne koristi, dok

zamjenjuje dodatnu opremu ili tokom čišćenja.10. Ovim uređajem nije predviđeno rukovanje pomoću vanjskog tajmera ili odvojenog sistema

daljinskog upravljanja.11. Uvijek isključite uređaj prije nego što ga isključite iz utičnice.12. Ne stavljajte kabl za napajanje blizu zagrijane površine.13. Nikada nemojte koristiti kabl za napajanje za podizanje, nošenje, povlačenje, povlačenje ili

podizanje pročistača vazduha. Ne povlačite kabel za napajanje za ili oko oštrih uglova i ivica.14. Budite oprezni kada rukujete uređajem tako da sve strane predmete, prste, dijelove tijela, kosu,

široku odjeću i nakit držite dalje od otvora.15. Redovito uklanjajte blokade uzrokovane prašinom, dlakama, kosom itd. Jer one uvelike smanjuju

snagu usisavanja i / ili opće performanse uređaja.16. Nikada ne dodirujte uređaj ili njegov utikač kad su vam ruke mokre.17. Iako je proizvod provjeren, njegova upotreba i posljedice su isključivo korisnička odgovornost.1. DIJELOVI Glavna jedinica (vidi SLIKE, slika 1)A = izlaz zrakaB = zračni kanalC = poklopac filtera za pročišćivač zrakaD = ulaz zrakaE = tipka za napajanje / funkcijuF = bazaG = glavna jedinicaH = utičnicaI = kabel za napajanjeJ = daljinski upravljač

Daljinski upravljač (vidi SLIKE, slika 2)

Oznaka tipke Naziv tipke Objašnjenje tipke / funkcija

Tipka za napajanje Uključuje i isključuje ventilator

max mode maximum (9) puhanja

UV sterilizacija Fukcija sterilizacije

ljuljanje / oscilacija Rotacija lijevo/desno

pojačavanje/smanjivanje puhanja Odabrati 1 od 9 nivoa brzine

Tajmer za gašenje to 8 sati rada

Page 13: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

13

2. PRIJE UPOTREBEZamjena/postavljanje baterija u daljinski upravljač (vidi SLIKE, slika 3).• Koristite samo baterije CR2025. Ne punite bateriju.• Daljinski upravljač treba biti uperen u primatelj signala daljinskog upravljača na displeju kako bi se maksimizirao signal (vidi SLIKE, slika 4).

NAPOMENA: Ovaj ventilator može reagovati na daljinski upravljač drugih uređaja. ili drugi uređaji mogu reagirati. To je zbog preklapanja frekvencija daljinskog upravljača. U samom proizvodu nema problema s kvalitetom. Da biste izbjegli zloupotrebu, držite daljinski upravljač dalje od ostalih električnih uređaja tokom rada.

• Postavite ventilator na ravnu površinu kako biste izbjegli oštećenja ili kvarove uzrokovane prevrtanjem ventilatora.• Uvjerite se da ulaz zraka nije začepljen. Držite se dalje od zavjesa kako biste izbjegli da predmeti blokiraju ulaz zraka i da ventilator ne radi.• Ne postavljajte nikakve predmete unutar 30 cm od uređaja, jer će u suprotnom biti smanjen efekt puhanja (vidi SLIKE, slika 5.)

3. UPOTREBAKorak 1: Priključite jedan kraj kabla za napajanje u utičnicu, a drugi u napajanje. Zvučni signal i kratko osvetljenje LED zaslona ukazuju na to da je uređaj u stanju pripravnosti.Korak 2: Dodirnite dugme za napajanje / funkciju. Zujalica će se oglasiti jednom i ventilator će se pokrenuti (brzinom 3).Korak 3: Podesite količinu zraka pritiskom na „+“ i »-« (na daljinskom upravljaču) ili više puta dodirivanjem dugmeta za napajanje / funkciju. Postoji 9 postavki brzine. Nakon nekoliko sekundi zaslon će se isključiti. Ako su potrebne informacije o brzini, samo ih dodirnite.Korak 4: Kada uređaj radi, pritisnite i držite dodirnu tipku na ekranu jednu sekundu (ili na daljinskom upravljaču). Zujalica će se oglasiti jednom i ventilator će početi oscilirati. Pritisnite i držite dodirnu tipku na ekranu ponovo jednu sekundu da zaustavite oscilirajuću funkciju.Korak 5: Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite tipku za napajanje dvije sekunde, zujalo će zazvoniti dvaput i ventilator će prestati raditi

= Uređaj se može uključiti i isključiti pritiskom na tipku za napajanje.

= Pritiskom na tipku »max mode« na daljinskom upravljaču, na zaslonu će se pojaviti oznaka »H« i snaga puhanja će se povećati. Pritisnite ga ponovo za izlaz iz načina jakog puhanja.

NAPOMENA: Iz trenutnog načina rada možete izaći i pritiskom na dugme »+/-».

= Kada pritisnete tipku »UV sterilizacija«, na zaslonu će se pojaviti oznaka »U«. Pritisnite ponovo da isključite UV lampu.

= Pritiskom na funkciju Oscilacija, ventilator se može okretati za 80⁰ lijevo i desno (vidi SLIKE, slika 6). Pritisnite ponovo ovu tipku da biste završili postupak ljuljanja.

= Pritisnite dugme »+« na daljinskom upravljaču da biste povećali količinu zraka. Pritisnite dugme »-« za smanjenje količine zraka. Postoje postavke od 9 brzina.

= Pritisnite tipku »timera mirovanja« za podešavanje tajmera od 1 do 8 sati. Nakon što je postavljena funkcija tajmera, ostale se funkcije mogu normalno koristiti. Kada se uređaj isključi, postavka vremena se takođe otkazuje.

Ugao ventilatora možete prilagoditi i jednostavnim guranjem zračnog kanala prema naprijed ili nazad (vidi SLIKE, slika 7)

4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEZamjena filtera (vidi SLIKE, slika 8)Korak 1: Okrenite poklopac filtra pročistača vazduha u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste otključali, podigli i uklonili filter.Korak 2: Odvojite stari filter od gornjeg poklopca.Korak 3: Postavite poklopac na filter.Korak 4: Vratite set u glavnu jedinicu i zakrenite poklopac u smjeru kazaljke na satu da biste ga osigurali.

ODRŽAVANJE (vidi SLIKE, slika 9)NAPOMENA: Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen iz napajanja.• POVRŠINA: Pažljivo obrišite površinu ventilatora mekom, suvom krpom. Ako je površina ventilatora prljava, razrijedite je blagim deterdžentom i obrišite površinu ventilatora mekom

krpom. Zatim ih obrišite suhom, mekom krpom.• ULAZ / IZLAZ ZRAKA: Mekom četkom ili usisivačem očistite prašinu na ulazu i izlazu zraka. Previše prašine može uticati na efikasnost ventilatora.• DALJINSKI UPRAVLJAČ: Nežno obrišite površinu daljinskog upravljača mekom, suhom krpom. Ako ga nećete koristiti duže vrijeme, izvadite bateriju iz daljinskog upravljača.

SKLADIŠTENJE• Nakon što se ventilator očisti i temeljito osuši, može se skladištiti.• Držite se dalje od vibracija i električnih uređaja sa funkcijom hlađenja / grejanja.• Ne izlažite ga direktnoj sunčevoj svetlosti, vrućim i vlažnim mestima.• Čuvati van dohvata djece.

5. RJEŠAVANJE PROBLEMA

PROBLEM MOGUĆE RJEŠENJE

Uređaj ne radiProvjerite da li je uređaj uključen u strujuProvjerite da li je uređaj upaljen

Bez ili uz smanjenu funkciju puhanja

Provjerite je li filter pravilno postavljen i čvrsto zatvorite poklopac filtera.Provjerite status filtera i po potrebi zamijenite (previše prljav).Provjerite da ništa ne blokira ulaz i izlaz filtriranog zraka.Zamijenite HEPA filter ako nije bio zamijenjen u proteklih godinu dana.Provjerite je li plastična vrećica uklonjena iz filtera.

Page 14: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

14

CZ

BEZLOPATKOVÝ VENTILÁTOR ROVUS NANO NÁVOD K POUŽITÍPřed použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ, že byste se k němu potřebovali vrátit.UPOZORNĚNÍ1. Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o bezpečném používání výrobku a pokud pochopily rizika s tím spojená. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dozorem.

2. Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití, uvnitř a v suchu.3. Před použitím umístěte výrobek na tvrdý, rovný, stabilní a suchý povrch4. Pokud výrobek nefunguje tak, jak by měl, pokud byl vystaven ostrému úderu, spadl, byl poškozen,

ponechán venku nebo spadl do vody, nepoužívejte jej.5. Nepokoušejte se sami provádět jakékoli úpravy ani opravy a zajistěte, aby opravy prováděl

pouze náležitě kvalifikovaný technik.6. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí být okamžitě vyměněn autorizovanou a

kvalifikovanou osobou.7. Zapojte výrobek do zdroje napájení, který odpovídá hodnotám uvedeným na výrobku. 8. Tento produkt není určen k filtraci oleje nebo mastnoty ze vzduchu.9. Pokud není výrobek používán, při výměně příslušenství nebo během čištění byste ho nikdy

neměli nechávat zapnutý ani zapojený do napájení.10. Tento výrobek není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného

systému dálkového ovládání.11. Před odpojením ze zásuvky výrobek vždy vypněte.12. Nepokládejte napájecí kabel do blízkosti vyhřátého povrchu.13. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel ke zvedání, přenášení, tahání nebo zvedání čističky vzduchu.

Netahejte za napájecí kabel přes nebo okolo ostrých rohů a hran. 14. Při manipulaci s výrobkem buďte opatrní a udržujte všechny cizí předměty, prsty, části těla, vlasy,

volné oblečení a šperky v bezpečné vzdálenosti od otvorů na výrobku.15. Pravidelně uvolňujte ucpání způsobené prachem, chmýřím, vlasy atd., protože výrazně snižuje

sací výkon výrobku a/nebo jeho celkový výkon. 16. Nikdy se nedotýkejte výrobku nebo zástrčky, když máte mokré ruce.17. Přestože byl výrobek zkontrolován, jeho použití a důsledky jsou výhradně odpovědností uživatele.1. ČÁSTI Hlavní jednotka (viz OBRÁZKY, obrázek 1)A = výstup vzduchuB = vedení vzduchuC = kryt filtru čističky vzduchuD = přívod vzduchuE = vypínač/funkce F = základnaG = hlavní jednotkaH = zdířka na kabelI = napájecí kabelJ = dálkový ovladač

Page 15: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

15

Dálková ovladač (viz OBRÁZKY, Obrázek 2)

Značka tlačítka Název tlačítka Vysvětlení/funkce tlačítka

tlačítko napájení zapnutí a vypnutí ventilátoru

maximální režim maximální (9) proudění vzduchu

UV sterilizace sterilizace

otáčení/oscilace otáčení doleva/doprava

zvýšení/snížení proudění vzduchu 9 úrovní rychlosti na výběr

časovač 1 až 8 hodin provozu

2. PŘED POUŽITÍMVýměna/vložení baterie do dálkového ovladače (viz OBRÁZKY, obrázek 3).• Používejte pouze baterii CR2025. Nenabíjejte baterii.• Dálkový ovladač by měl být namířen na přijímač signálu dálkového ovládání na displeji, aby se maximalizoval signál dálkového ovládání (viz OBRÁZKY, obrázek 4).

POZNÁMKA: Tento ventilátor může reagovat na dálkové ovládání jiných zařízení nebo jiná zařízení mohou reagovat na ovládání ventilátoru. Důvodem je překrývající se frekvence dálkového ovladače. Nejedná se o žádný problém s kvalitou samotného výrobku. Abyste zabránili nesprávnému použití, udržujte dálkový ovladač během provozu mimo dosah jiných elektrických zařízení.

• Umístěte ventilátor na rovný povrch, aby nedošlo k poškození nebo poruše převrácením ventilátoru.• Zajistěte, aby nebyl přívod vzduchu ničím blokován. Nenechávejte ho v blízkosti závěsů, aby nic nebránilo přístupu vzduchu a aby se předešlo nefunkčnosti ventilátoru. • Neumisťujte žádné předměty do vzdálenosti 30 cm od výrobku, jinak by to mohlo negativně ovlivnit proudění vzduchu (viz OBRÁZKY, obrázek 5).

3. POUŽITÍ1. krok: Jeden konec napájecího kabelu zapojte do zdířky a druhý do zásuvky. „Zapípání“ a krátké rozsvícení LED displeje znamenají, že je zařízení v pohotovostním režimu.2. krok: Stiskněte tlačítko napájení/funkce. Uslyšíte jedno zapípání a ventilátor se spustí (při rychlosti 3).3. krok: Nastavte objem vzduchu stisknutím „+“ a „-“ (na dálkovém ovladači) nebo opakovaným stisknutím tlačítka napájení/funkce. K dispozici je 9 nastavení rychlosti. Po několika sekundách se displej vypne. Pokud potřebujete informace o rychlosti, jednoduše se ho dotkněte.4. krok: Když je ventilátor v provozu, stiskněte a na jednu sekundu podržte dotykové tlačítko (nebo na dálkovém ovladači). Uslyšíte jedno zapípání a ventilátor začne oscilovat. Stisknutím a podržením dotykového tlačítka po dobu jedné sekundy oscilační funkci zastavíte. 5. krok: Chcete-li ventilátor vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu 2 sekund, uslyšíte dvě zapípání a ventilátor se vypne.

= Zařízení lze zapnout a vypnout stisknutím tlačítka napájení.

= Po stisknutí tlačítka „maximální režim“ na dálkovém ovladači se na displeji zobrazí značka „H“ a síla proudění se zvýší. Opětovným stisknutím tlačítka ukončíte režim silného proudění.

POZNÁMKA: Aktuální režim můžete také ukončit stisknutím tlačítka „+/-“.

= Po stisknutí tlačítka „UV sterilizace“ se na displeji zobrazí značka „U“. Opětovným stisknutím UV lampu vypnete.

= Po stisknutí funkce Oscilace se může ventilátor otáčet o 80° doleva a doprava (viz OBRÁZKY, obrázek 6)). Opětovným stisknutím tohoto tlačítka oscilaci ukončíte.

= Stisknutím tlačítka „+“ na dálkovém ovladači zvýšíte objem vzduchu. Stisknutím tlačítka „-“ snížíte objem vzduchu. K dispozici je 9 nastavení rychlosti.

= Stisknutím tlačítka „časovač“ nastavíte časovač na 1 až 8 hodin. Po nastavení funkce časovače lze normálně používat další funkce. Když je zařízení vypnuté, zruší se také nastavení časovače.

Můžete také nastavit úhel ventilátoru jednoduchým zatlačením vedení vzduchu dopředu nebo dozadu (viz OBRÁZKY, obrázek 7)

4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVýměna filtru (viz OBRÁZKY, obrázek 8)1. krok: Otočením krytu filtru čističky vzduchu proti směru hodinových ručiček filtr odemknete, zvednete a vyjmete.2. krok: Oddělte starý filtr od horního krytu.3. krok: Umístěte kryt na filtr. 4. krok: Vložte sadu zpět do hlavní jednotky a zajistěte ji otočením krytu ve směru hodinových ručiček.

ÚDRŽBA (viz OBRÁZKY; obrázek 9)POZNÁMKA: Před čištěním se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení.• POVRCH: Jemně otřete povrch ventilátoru měkkým suchým hadříkem. Pokud je povrch ventilátoru znečištěný, očistěte jej jemným čisticím prostředkem a otřete povrch ventilátoru

měkkým hadříkem. Poté ho otřete suchým měkkým hadříkem.• VSTUP/VÝSTUP VZDUCHU: K čištění prachu na vstupu a výstupu vzduchu použijte měkký kartáček nebo vysavač. Příliš mnoho prachu může negativně ovlivnit účinnost ventilátoru.• DÁLKOVÝ OVLADAČ: Jemně otřete povrch dálkového ovladače měkkým suchým hadříkem. Pokud jej nebudete delší dobu používat, vyjměte z dálkového ovladače baterii.

Page 16: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

16

SKLADOVÁNÍ• Po důkladném vyčištění a osušení může být ventilátor uložen.• Chraňte jej před vibracemi a elektrickými přístroji s funkcí chlazení/topení.• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, horkým a vlhkým místům.• Uchovávejte mimo dosah dětí.

5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

PROBLÉM MOŽNÉ ŘEŠENÍ

Výrobek nefunguje.Zkontrolujte, zda je správně zapojen do sítě. Zkontrolujte, zda je zařízení zapnuté.

Žádný nebo snížený průtok vzduchu

Zkontrolujte, zda je filtr správně nainstalován, a pevně uzavřete kryt filtru.Zkontrolujte stav filtru a v případě potřeby jej vyměňte (pokud je příliš znečištěný).Zkontrolujte, zda nic neblokuje přívod vzduchu nebo výstup filtrovaného vzduchu.Vyměňte HEPA filtr, pokud v posledním roce ještě nebyl vyměněn.Ujistěte se, že byl z filtru odstraněn plastový sáček.

EE

ROVUS NANO ÕHUPUHASTAV VENTILAATORKASUTUSJUHENDLugege kasutusjuhend enne kasutamist hoolikalt läbi ning säilitage see edaspidiseks kasutamiseks.HOIATUSED1. Käesolevat seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, puudulike füüsiliste,

sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või eelnevate kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid jälgitakse ja juhendatakse või antakse juhiseid seadme ohutu kasutamise kohta ning kui nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada, kui nad on vanemad kui kaheksa aastat ja on vanemate järelevalve all.

2. Käesolev seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamiste siseruumides ja kuivana.

3. Enne kasutamist asetage seade kõvale, lamedale, stabiilsele ja kuivale pinnale.4. Kui seade ei tööta nii nagu peaks, on saanud löögi, maha kukkunud, katki, jäetud õue või

kukkunud vette, siis ärge kasutage seda.5. Ärge proovige seadet ise parandada ega muuta selle konstruktsiooni ning hoolitsege, et seadme

kõiki parandustöid teeks sobiva kvalifikatsiooniga tehnik.6. Kui toitejuhe on saanud kahjustada, peab selle koheselt asendama üksnes volitatud ja

kvalifitseeritud isik.7. Ühendage seadet toiteallikaga, mis vastab toote hinnatud väärtusele. 8. Antud seade pole mõeldud õlide ja tahma filtreerimiseks.9. Kui seadet ei kasutata, puhastatakse või vahetatakse tarvikuid, siis tuleb see välja lülitada ja

vooluvõrgust lahutada.10. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil.11. Lülitage seade välja, enne kui eemaldate toitejuhtme pistikupesast.12. Ärge asetage toitekaablit üle kuumade pindade.13. Ärge kunagi kasutage toitekaablit seadme kandmiseks, sikutamiseks, lohistamiseks,

tõmbamiseks ega tõstmiseks. Ärge tõmmake toitejuhet üle teravate servade või nurkade. 14. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik, hoides võõrkehad, sõrmed, kehaosad, juuksed, lahtised

riided ja ehted avadest eemal.15. Eemaldage detailidest regulaarselt tolmu, karvade, juuste jm ummistusi, kuna need vähendavad

Page 17: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

17

seadme imemisvõimet ja/või üldist jõudlust. 16. Ärge puudutage seadet ega selle toitepistikut märgade kätega.17. Kuigi seadet on kontrollitud, on selle kasutamine ja kaasnevad tagajärjed rangelt kasutaja

vastutusel.1. OSAD Põhiseade (vt PILDID, pilt 1)A = õhu väljalaskeavaB = õhukanalC = õhupuhasti filtri kateD = õhu sisselaskeavaE = toite/funktsiooninupp F = alusG = põhiseadeH = pistikupesaI = toitekaabelJ = kaugjuhtimispult

Kaugjuhtimispult (vt PILDID, pilt 2)

Nupp Nimetus Selgitus/funktsioon

toitenupp lülitab ventilaatori sisse ja välja

max režiim maksimaalne (9) õhuvool

UV-steriliseerimine õhupuhastusfunktsioon

liikumine/võnkumine vasakule/paremale pööramine

õhuvoolu suurendamine/vähendamine kiiruse valimine

unetaimer tööaeg 1 kuni 8 tundi

2. ENNE KASUTAMISTKaugjuhtimispuldi patarei vahetamine/sisestamine (vt PILDID, pilt 3).• Kasutage ainult CR2025 patareisid. Patareisid ei tohi laadida.• Parimate tulemuste saavutamiseks suunake kaugjuhtimispult otse ekraanil asuva kaugjuhtimispuldi anduri suunas (vt PILDID, pilt 4).

MÄRKUS. Seade võib vastata teiste seadmete kaugjuhtimispultidele ja vastupidi. Selle põhjuseks on kaugjuhtimispuldi kattuvad sagedused. Tegu ei ole toote kvaliteediprobleemiga. Kasutage kaugjuhtimispulti teistest elektriseadmetest eemal.

• Asetage seade kindlale ja tasasele pealispinnale, et vältida selle kukkumist ja sellest tulenevaid kehavigastusi või omandikahjustusi.• Veenduge, et seadme õhu sisselaskeava ei oleks blokeeritud. Hoidke seadet selle kasutamise ajal eemal seintest, kardinatest ja teistest materjalidest, et vältida õhu sisselaskeava

blokeerimist.• Hoidke seadet teistest esemetest vähemalt 30 cm eemal, vastasel juhul võib väheneda selle töövõime (vt PILDID, pilt 5).

3. KASUTAMINE1. samm: ühendage toitekaabli üks ots seadme toitepessa, teine ots korralikult paigaldatud ja maandatud seinapistikusse. Helisignaal ja süttiv LED-ekraan viitavad, et seade on lülitatud ooterežiimil.2. samm: vajutage toite/funktsiooninuppu. Seadmest kostub üks helisignaal ja ventilaator alustab tööd kolmandal kiirusel.3. samm: õhukiiruse määramiseks vajutage kaugjuhtimispuldil +/- nuppe või vajutades korduvalt toite/funktsiooninuppu. Kokku on 9 kiirust. Ekraan lülitub mõne sekundi pärast välja. Puudutage seda, kui soovite teavet seadistatud kiiruse kohta.4. samm: seadme võnkumise käivitamiseks vajutage ja hoidke ekraani puutenuppu (või kaugjuhtimispuldil) ühe sekundi jooksul. Kostub üks helisignaal ja seade hakkab võnkuma. Võnkefunktsiooni peatamiseks vajutage ja hoidke ekraani puutenuppu ühe sekundi jooksul.5. samm: seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu kahe sekundi jooksul, kostub kaks helisignaali ja ventilaator lõpetab töö.

= Toitenupust on teil võimalik seadet igal ajal sisse- ja väljalülitada.

= Kui vajutate kaugjuhtimispuldi nuppu „max mode“, süttib ekraanile „H“-märk ja puhumiskiirus suureneb. Sellest režiimist väljumiseks vajutage uuesti „max mode“ nupule.

MÄRKUS: Seadistatud režiimist saate väljuda ka +/- nuppudega.

= „UV-steriliseerimine“ nupule vajutusega süttib ekraanile „U“-märk. Vajutage sellele uuesti, kui soovite UV-lampi väljalülitada.

= Võnkefunktsiooni nupule vajutamisega pöörab seade 80⁰ vasakule ja paremale (vt PILDID, pilt 6). Võnkefunktsiooni peatamiseks vajutage uuesti seda nuppu.

Page 18: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

18

= Õhuvoo suurendamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil „+“ nuppu. Õhuvoo vähendamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil «-» nuppu. Kokku on 9 kiirust.

= Taimeri seadistamiseks vajutage „taimeri“ nuppu. Pärast taimerifunktsiooni seadistamist on ülejäänud funktsioonid jälle saadaval. Seadme väljalülitamisega taimeriseadistused tühistatakse.

Seadme kaldenurga reguleerimiseks lükake õhukanalit ette või taha (vt PILDID, pilt 7).

4. PUHASTAMINE JA HOOLDUSFiltri vahetamine (vt PILDID, pilt 8)1. samm: filtri kaane avamiseks ja filtri eemaldamiseks keerake õhupuhasti filtri kaant vastupäeva.2. samm: eraldage vana filter pealmisest kaanest.3. samm: asetage filtrile kate. 4. samm: asetage komplekt tagasi põhiseadmesse ja selle kinnitamiseks pöörake kaant päripäeva.

HOOLDUS (vt PILDID, pilt 9)TÄHELEPANU: Enne seadme lahtivõtmist või hooldamist lülitage see välja, lahutage toiteallikast ja laske maha jahtuda.• Pühkige pealispinnad pehme ja kuiva lapiga. Kui seadme pealispind on määrdunud, tehke see lahjendatud pesuvahendiga ja pehme lapiga puhtaks. Seejärel kuivatage pehme

lapiga.• Õhu sisse-/väljalaskeava tolmust puhastamiseks kasutage pehmet harja või tolmuimejat. Liiga palju tolmu võib pärssida seadme efektiivsust.• Kaugjuhtimispuldi puhastamiseks kasutage pehmet ja kuiva lappi. Kui te ei kasuta kaugjuhtimispulti pikemat aega, eemaldage sellest patarei.

HOIUSTAMINE• Hoiustage seadet alles peale selle puhastamist ning kuivamist.• Hoiustage eemal vibreerivatest elektriseadmetest ja nendest, millel on soojenemis- ja jahtumisfunktsioon.• Kaitske kuumuse, niiskuse ja otsese päikesevalguse eest.• Hoidke lastele kättesaamatus kohas.

5. VEAOTSING

PROBLEEM VÕIMALIK LAHENDUS

Seade ei tööta.Kontrollige, kas seade on korralikult vooluvõrku ühendatud. Kontrollige, kas seade on sisse lülitatud.

Õhuvool on vähenenud või puudub.

Kontrollige, kas filter on õigesti paigaldatud. Sulgege filtri kate korralikult.Kontrollige filtri määrdumist ja vajadusel asendage uuega.Veenduge, et õhu sisse- ja väljalaskeavad ei oleks blokeeritud.Asendage HEPA-filter, kui seda pole tehtud viimase aasta jooksul.Veenduge, et filter ei oleks pakendis.

HR

ROVUS NANO BLADELESS VENTILATORUPUTE ZA KORIŠTENJEMolimo, pažljivo pročitajte upute prije korištenja i sačuvajte ih u slučaju buduće potrebe.UPOZORENJA1. Proizvod smiju koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili

mentalnih sposobnosti, ukoliko su pod nadzorom osoba odgovornih za njihovu sigurnost, ili su od njih dobila upute o sigurnom načinu korištenja proizvoda i razumiju opasnosti koje mogu nastati neispravnim korištenjem proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Djeca mlađa od 8 godina proizvod ne smiju koristiti, čistiti i održavati, a djeca starija od 8 godina moraju pritom biti pod nadzorom odraslih odgovornih osoba.

2. Proizvod je namijenjen samo za korištenje u kućanstvu, na zatvorenom i suhom mjestu.3. Proizvod prije korištenja stavite na čvrstu, ravnu, stabilnu i suhu površinu.4. Proizvod ne koristite ukoliko ne radi kako bi trebao, ukoliko je udaren, ukoliko je pao, ukoliko je

oštećen, ukoliko je ostavljen na otvorenom ili ukoliko je pao u vodu.5. Proizvod ne pokušavajte sami modificirati ili popravljati. Ukoliko je potreban popravak, molimo

da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga smije popravljati jedino ovlašteno servisno osoblje.

Page 19: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

19

6. Ukoliko je kabel oštećen, molimo da se obratite odjelu reklamacija ili trgovini u kojoj je proizvod kupljen jer ga odmah mora zamijeniti ovlašteno servisno osoblje.

7. Uređaj uključujte u utičnicu čiji napon odgovara naponu navedenom na uređaju. 8. Proizvod nije namijenjen za filtriranje ulja ili masnoće iz zraka.9. Proizvod nikada ne bi smio ostajati upaljen ili uključen u struju kada se ne koristi, za vrijeme

mijenjanja nastavaka ili za vrijeme čišćenja.10. Proizvod nije namijenjen za korištenje s vanjskim timerom ili odvojenim sustavom daljinskog

upravljanja.11. Uređaj prije isključivanja iz struje uvijek prvo ugasite.12. Kabel ne stavljajte u blizinu zagrijanih površina.13. Ventilator nikada ne podižite, ne nosite, ne povlačite za kabel. Kabel ne povlačite oko oštrih

kutova ili rubova. 14. Budite iznimno oprezni prilikom korištenja proizvoda, sve strane predmete, tijelo, kosu, odjeću i

nakit držite podalje od otvora uređaja.15. Redovito uklanjajte blokade uzrokovane prašinom, mucicama, dlakama, itd. jer mogu uvelike

smanjiti usisnu snagu proizvoda i/ili općenite performanse. 16. Uređaj ili utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama.17. Iako je sigurnost proizvoda provjerena, njegovo korištenje i posljedice korištenja odgovornost

su korisnika.1. DIJELOVI Glavni uređaj (pogledaj SLIKE, slika-picture 1)A = otvor za izlaz zrakaB = zračni kanalC = poklopac filtera za pročišćavanje zrakaD = otvor za ulaz zrakaE = tipka za uključivanje/isključivanje/odabir funkcija F = bazaG = glavni uređajH = utičnicaI = kabelJ = daljinski upravljač

Daljinski upravljač (pogledaj SLIKE, slika-picture 2)

Oznaka na tipki Naziv tipke Funkcija

Tipka za uključivanje/isključivanje Za uključivanje i isključivanje ventilatora

Max način rada Za maksimalni (9) protok zraka

UV sterilizacija Funkcija sterilizacije

Njihanje/okretanje Okretanje lijevo/desno

Povećanje/smanjenje protoka zraka 9 brzina za odabir

Postavljanje vremena 1 do 8 sati vremena rada

2. PRIJE KORIŠTENJAMijenjanje/umetanje baterija u daljinski upravljač (pogledaj SLIKE, slika-picture 3).• Koristite samo CR2025 bateriju. Bateriju ne punite.• Daljinski upravljač trebao bi biti usmjeren u prijemnik signala daljinskog upravljača na ekranu kako bi signal daljinskog upravljača bio što jači (pogledaj SLIKE, slika-picture 4).

NAPOMENA: Ventilator bi mogao reagirati na daljinski upravljač drugih uređaja, ili bi drugi uređaji mogli reagirati. To se događa zbog preklapanja frekvencija daljinskog upravljača. To ne predstavlja problem u kvaliteti proizvoda. Kako biste izbjegli zlouporabu, daljinski upravljač držite podalje od drugih električni uređaja za vrijeme korištenja.

• Ventilator stavite na ravnu površinu kako ne bi došlo do štete ili neispravnosti ukoliko ventilator padne. • Otvor za zrak ne smije biti blokiran. Ventilator držite podalje od zastora kako ne bi došlo do blokade otvora za ulaz zraka i kako ventilator ne bi prestao raditi.• Ne stavljajte nikakve predmete unutar 30 cm od ventilatora kako efekt puhanja zraka ne bi bio ometen (pogledaj SLIKE, slika-picture 5).

Page 20: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

20

3. KORIŠTENJEKorak 1: Jedan kraj kabela uključite u utičnicu, a drugi u struju. Začut ćete zvučni signal (BIP), a LED ekran nakratko će zasvijetliti označavajući kako je proizvod u stanju pripravnosti.Korak 2: Dodirnite tipku za uključivanje/isključivanje/odabir funkcije. Zvučni signal će se oglasiti jednom i ventilator će započeti s radom (na brzini 3).Korak 3: Postavite količinu zraka pritiskanjem »+« i »-« (na daljinskom upravljaču) ili uzastopnim dodirivanjem tipke za uključivanje/isključivanje/odabir funkcija. Postoji 9 postavki brzine. Nakon nekoliko sekundi, ekran će se ugasiti. Ukoliko je potrebna informacija o brzini, samo ga dotaknite.Korak 4: Kada uređaj radi, pritisnite i držite dodirnu tipku na ekranu jednu sekundu (ili na daljinskom upravljaču). Zvučni signal će se oglasiti jednom i ventilator će se početi okretati. Pritisnite i držite jednu sekundu tipku na ekranu kako biste zaustavili funkciju okretanja.Korak 5: Kako biste ugasili uređaj, pritisnite i držite 2 sekunde tipku za uključivanje/isključivanje, zvučni signal oglasit će se dva puta i ventilator će prestati raditi.

= Uređaj se može uključiti i isključiti pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.

= Pritiskom tipke za max način rada na daljinskom upravljaču, na ekranu će se prikazati oznaka »H« i jačina puhanja ventilatora će se pojačati. Ponovno pritisnite tipku kako biste izašli iz načina rada za jako puhanje zraka.

NAPOMENA: Iz trenutnog načina rada možete izaći i pritiskom na tipku »+/-».

= Pritiskanjem tipke za UV sterilizaciju, na ekranu će se prikazati oznaka »U«. Pritisnite ponovno kako biste ugasili UV lampu.

= Pritiskanjem tipke za okretanje, ventilator se može okretati 80⁰ lijevo i desno (pogledaj SLIKE, slika-picture 6) .Ponovno pritisnite ovu tipku kako biste zaustavili okretanje.

= Pritisnite tipku »+« na daljinskom upravljaču kako biste povećali volumen zraka. Pritisnite tipku »-« kako biste smanjili volumen zraka. Postoji 9 postavki brzine.

= Pritisnite ovu tipku kako biste postavili vrijeme između 1 do 8 sati. Nakon postavljanja funkcije timera, ostale funkcije mogu se normalno koristiti. Kada se uređaj isključi, otkazuje se i postavka vremena.

Kut ventilatora možete postaviti jednostavno gurajući zračni kanal prema naprijed ili prema nazad (pogledaj SLIKE, slika-picture 7).

4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEMijenjanje filtera (pogledaj SLIKE, slika-picture 8)Korak 1: Poklopac filtera za pročišćavanje zraka okrenite u smjeru kazaljki na satu kako biste ga otključali, podignite i izvadite filter.Korak 2: Odvojite stari filter s poklopca.Korak 3: Stavite poklopac na filter. Korak 4: Set vratite u glavni uređaj i poklopac okrenite u smjeru kazaljki na satu kako biste ga pričvrstili.

ODŽAVANJE (pogledaj SLIKE, slika-picture 9)NAPOMENA: Prije čišćenja provjerite je li uređaj isključen iz struje.• POVRŠINA: Površinu ventilator nježno obrišite mekanom, suhom krpom. Ukoliko je površina ventilator prljava, očistite je pomoću blagog deterdženta i obrišite mekanom krpom.

Zatim obrišite mekanom, suhom krpom.• OTVOR ZA ULAZ/IZLAZ ZRAKA: Prašinu u otvoru za ulaz i izlaz zraka očistite mekanom četkom ili usisavačem. Previše prašine može utjecati na učinkovitost ventilatora.• DALJINSKI UPRAVLJAČ: Površinu daljinskog upravljača nježno obrišite mekanom, suhom krpom. Ukoliko ga ne namjeravate koristiti duže vrijeme, izvadite bateriju iz daljinskog

upravljača.

SPREMANJE• Ventilator možete spremiti nakon što je temeljito očišćen i osušen.• Držite ga podalje od vibracija i električnih uređaja s funkcijom hlađenja/grijanja.• Ne izlažite ga direktnom sunčevom svjetlu i ne ostavljajte u vrućim ili vlažnim mjestima.• Držati dalje od dohvata djece.

5. VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA

PROBLEM MOGUĆE RJEŠENJE

Uređaj ne radi.Provjerite je li uređaj uključen u struju. Povjerite je li uređaj upaljen.

Nema protoka zraka, ili je smanjen.

Provjerite je li filter pravilno postavljen i čvrsto zatvorite poklopac filtera.Provjerite status filtera i zamijenite ga ukoliko je potrebno (previše prljav).Provjerite blokira li nešto otvor za ulaz zraka i otvor za filtrirani zrak.Zamijenite HEPA filter ukoliko još nije bio mijenjan unutar godine dana.Provjerite je li plastična vrećica uklonjena iz filtera.

POŠTOVANI KUPCI!Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ukoliko u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo Vas da se savjetujete s prodavačem koji Vam je prodao proizvod ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU UKOLIKO JU PROIZVOD IMA I UPUTE ZA UPOTREBU KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD !

JAMSTVENI LIST ZA ROVUS NANO BLADELESS VENTILATOR

Page 21: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

21

Rok jamstva: 12 mjeseci od datuma navedenog na računu, uz pravilno korištenje i održavanje navedeno u uputama

Datum prodaje i broj računa:______________________________________________________

Pečat i potpis prodavača:________________________________________________________Ovim jamstvom proizvođač proizvoda preko STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o. iz Zagreba, Slavonska avenija 6, OIB:97587356297 kao distributera i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj, jamči za kvalitetu proizvoda, besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u jamstvenom listu i ukoliko će se kupac pridržavati priloženih uputa i proizvod koristiti sukladno namjeni. Za proizvode kupljene prodajom na daljinu (putem telefonske narudžbe ili Internet narudžbom) datum kupnje se smatra datum naveden na računu koji se kupcu dostavlja uz proizvod. Kupac je DUŽAN čuvati račun za ostvarivanje prava navedenih u jamstvenom listu kao dokaz o mjestu i vremenu kupnje.

JAMSTVENA IZJAVA – OBVEZNO PROČITATIU jamstvenom roku prodavatelj se obvezuje da će :1. osigurati servis i zamjenske dijelove proizvoda ukoliko takvi dijelovi postoje2. bez naplate popraviti i otkloniti samo one kvarove i nedostatke koji su pokriveni jamstvom i koji nisu rezultat nepravilne upotrebe proizvoda i nisu istrošenost koja je uobičajena za redovnu i dugotrajnu upotrebu proizvoda

Proizvod koji ne bude popravljen u zakonom propisanom razumnom roku koji neće biti duži od 45 dana (iako nas zakon na to ne obvezuje), od dana preuzimanja proizvoda u servis, u slučaju nemogućnosti popravka će biti zamijenjen jednakim proizvodom iste kvalitete i namjene.Prodavatelj se obvezuje osigurati rezervne dijelove i servis tijekom trajanja jamstva, a kupac nakon proteka jamstvenog roka sam snosi troškove popravka.

Produljenje jamstvenog roka: U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe proizvoda. Ukoliko je izvršena zamjena proizvoda rok počinje teći ponovno od zamjene.Ukoliko je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio proizvoda, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.*Preporučujemo da proizvod isprobate odmah nakon kupnje. **Jamstvo se ne odnosi na Rovus Nano Bladeless filter i CR2025 bateriju (za daljinski upravljač) koji su dostupni u slobodnoj prodaji. Jamstvo ne isključuje prava kupca po osnovi odgovornosti trgovca za materijalne nedostatke stvari tijekom dvije godine od dana kupnje, sukladno potrošačkim pravima važećim u Republici Hrvatskoj i Zakonu o obveznim odnosima.

JAMSTVO SE NE PRIZNAJE:1. ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji2. ako su greške nastale nepravilnim i nemarnim rukovanjem proizvodom jer se kupac nije pridržavao uputa o korištenju i održavanju proizvoda3. ako je proizvod pokušala popraviti neovlaštena osoba4. ako je proizvod korišten u druge nepropisne svrhe ili namjerno oštećen ili nepravilno transportiran5. ako je kvar nestao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen ako se radi o takvoj vrsti proizvoda6. ako su kvarovi nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži, elementarne nepogode i sl.7. ako se radi o normalnoj i uobičajenoj trošnosti koja nastaje redovnom upotrebom proizvoda

REKLAMACIJE I SERVISIRANJEReklamaciju kupljenih proizvoda možete izvršiti na prodajnom mjestu.U slučaju reklamacije proizvoda, molimo da se obratite odjelu reklamacija na broj telefona; 01/ 6442-302, od ponedjeljka do petka od 8-17h ili na e-mail: [email protected]ŠTENI SERVISNI CENTAR: STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o., 10 000 Zagreb, Ivekovićeva 4Proizvode možete poslati na adresu ovlaštenog servisa.Ukoliko se proizvod sa servisa ne podigne u roku od 3 mjeseca od dana kada ste obaviješteni da je proizvod gotov, servisni centar ne odgovara za proizvod.Pakiranje i distribuciju proizvoda obavlja: STUDIO MODERNA – TV PRODAJA d.o.o., Poštanska ul. 35, 10410 Velika GoricaSlanje proizvoda u servis: Reklamaciju u jamstvenom roku kupac podnosi ovlaštenom servisu na način da proizvod očisti i zapakira u originalnu ambalažu te priloži svu dokumentaciju – jamstveni list i opis greške ili kvara uz navedenu adresu ili broj telefona zbog potrebnih kontakata.

OBRAZAC POPUNJAVA SERVISNI CENTAR – POTVRDA O IZVRŠENOM SERVISIRANJUPrijava kvara i nedostatka za servisiranje:

Datum prijema na popravak: _________________________________

Datum preuzimanja s popravka: _______________________________

Opis popravljenog kvara: __________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Jamstveni rok se produljuje: a) da do______________________________ b) ne navesti rok produljenja

Potpis servisera:_______________________

Potpis i žig prodavača: Datum:

____________________________ ___________

Page 22: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

22

HU

ROVUS NANO LAPÁT NÉLKÜLI VENTILÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHasználat előtt kérjük, olvassa el alaposan az útmutatót, és tegye el későbbi felhasználás céljából.FIGYELMEZTETÉSEK 1. A készüléket 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Idősebb gyermekek és csökkent

fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik a használat kockázatait. Ne engedje, hogy a készüléket gyermekek játékszerként használják. A készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idősebbek és felügyelet alatt állnak.

2. A készülék csak beltéren, száraz helyeken és kizárólag háztartási célokra használható. 3. Használat előtt helyezze a készüléket egy kemény, sima, stabil és száraz felületre.4. Ne használja a terméket, ha az nem működik megfelelően, erős ütés érte, leesett, megsérült,

kültéren állt vagy vízbe esett.5. Soha ne kísérelje meg a terméket saját kezűleg megjavítani, a szervizelést mindig

megfelelően képzett szakembernek kell végeznie. 6. Ha a hálózati kábel megsérült, azonnal ki kell cserélni, amit csak képzett szakember hajthat

végre.7. A készüléket csak azon feltüntetett típusokkal szabad használni.8. Ez a termék nem alkalmas az olaj vagy zsír szűrésére a levegőből.9. Használaton kívül az eszközt soha ne hagyja bekapcsolva vagy áram alatt, valamint a

kiegészítők cseréje vagy a tisztítás során sem.10. Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel vagy különálló távirányítóval működtetni. 11. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kihúzza a konnektorból.12. Ne helyezze a tápkábelt fűtött/forró felület közelébe. 13. Soha ne használja a tápkábelt a készülék felvételéhez, szállításához, húzásához vagy

emeléséhez. Ne húzza a tápkábelt éles sarkak és élek körül, vagy azok mentén. 14. A készülék üzemeltetésekor ügyeljen arra, hogy minden idegen tárgyat, ujjakat, testrészeket,

hajat, laza ruhákat és ékszereket tartsa távol a nyílásoktól. 15. Rendszeresen távolítsa el a por, bolyha, haj, stb. által okozott eltömődéseket, mivel ezek

jelentősen csökkentik az eszköz szívóteljesítményét és/vagy általános teljesítményét.16. Soha ne érjen a készülékhez vagy annak csatlakozójához, ha nedves a keze.17. A terméket ellenőriztük, ellenben a használat és az abból fakadó következmények a

felhasználó kizárólagos felelősségi körébe tartoznak.1. ALKATRÉSZEKFőegység (lásd: PICTURES, picture 1)A = légkivezető nyílásB = légcsatornaC = légtisztító szűrőfedélD = légbevezetésE = kapcsoló/funkció gombF = alapG = főegységH = hálózati csatlakozóI = tápkábelJ = távirányító

Page 23: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

23

Távirányító (lásd: PICTURES, picture 2)

Gomb jele Gomb neve Gomb magyarázata/funkciója

kapcsológomb ventilátor ki-be kapcsolása

max mód maximális (9) légáram

UV sterilizálás sterilizációs funkció

forgás / oszcilláció bal/jobb forgás

légáramlás növelése/csökkentése 9 sebességfokozat közül választhat

alvásidőzítő 1-8 óra üzemidő

2. Az első használat előttA távirányító elemének cseréje/behelyezése (lásd: PICTURES, picture 3).• Csak CR2025 elemet használjon. Ne töltse fel az elemet.• A távirányítót a kijelzőn lévő jelfogadójára kell irányítani a távirányító jelének maximalizálása érdekében (lásd: PICTURES, picture 4).

MEGJEGYZÉS: Ez a ventilátor reagálhat más eszközök távirányítójára, vagy más eszközök reagálhatnak a ventilátor távirányítójára. Ennek oka a távirányító egymást átfedő frekvenciája. Magában a termékben nincs minőségi probléma. Rossz felhasználás elkerülése érdekében működtetés közben tartsa távol a távirányítót más elektromos eszközöktől.

• Helyezze a ventilátort egy sima felületre, hogy elkerülje a ventilátor felborulása által okozott sérüléseket vagy meghibásodásokat.• Győződjön meg arról, hogy a légbevezetés nincs akadályozva. Tartsa távol a függönyöket, hogy elkerülje a légbevezetést és a ventilátor működését akadályozó tárgyakat.• Ne helyezzen semmilyen tárgyakat a készülék 30 cm-es körzetébe, különben a fúvóhatása károsodhat (lásd: PICTURES, picture 5).

3. A TERMÉK HASZNÁLATA 1. lépés: Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét az aljzathoz, a másikat pedig az áramellátáshoz. A „sípoló” hang és a LED kijelző rövid időre történő bekapcsolása azt jelzi, hogy a készülék készenléti állapotban van.2. lépés: Érintse meg a kapcsoló/funkció gombot. A hangjelző egyszer sípol és a ventilátor elindul (3. sebességgel).3. lépés: Állítsa be a légáramot a »« és a »-« (a távirányítón) megnyomásával vagy a kapcsoló/funkció gomb ismételt megérintésével. 9 sebességbeállítás van. Néhány másodperc múlva a kijelző kikapcsol. Ha sebesség információra van szükség, csak érintse meg.4. lépés: Amikor a készülék üzemel, nyomja meg és tartsa lenyomva egy másodpercig a képernyő érintőgombját (vagy a távirányítón). A hangjelző egyszer sípol, és a ventilátor elkezdi az oszcillációt. Az oszcilláló funkció leállításához nyomja meg és tartsa lenyomva egy másodpercig a képernyő érintőgombját.5. lépés: A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva 2 másodpercig a kapcsológombot, a hangjelző kétszer sípol és a ventilátor leáll

= A készülék be- és kikapcsolható a kapcsológomb megnyomásával.

= A távirányító »max üzemmód« gombjának megnyomásával a kijelzőn megjelenik a »H« jelzés, és a légáramlás erősödik. Nyomja meg ismét az erős légáramlás üzemmódból való kilépéshez.

MEGJEGYZÉS: Az aktuális üzemmódból a »+/-» gomb megnyomásával is kiléphet.

= Az »UV sterilizálás« gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik az »U« jelzés. Nyomja meg ismét az UV lámpa kikapcsolásához.

= Az oszcillációs funkció megnyomásával a ventilátor 80⁰-ot balra és jobbra tud forogni (lásd PICTURES, picture 6). Nyomja meg újra ezt a gombot a forgási folyamat befejezéséhez.

= A légáramlás növeléséhez nyomja meg a távirányító »+« gombját. Nyomja meg a »-« gombot a légáramlás csökkentéséhez. 9 sebességfokozat közül választhat.

= Nyomja meg az » alvásidőzítő « gombot az 1-8 órás időzítő beállításához. Az időzítő funkció beállítása után más funkciók is normálisan használhatók. A készülék kikapcsolásakor az időzítési beállítás is törlődik.

A ventilátor szögét úgy is beállíthatja, hogy egyszerűen előre vagy hátra nyomja a légcsatornát. (lásd: PICTURES, picture 7)

4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Szűrőcsere (lásd: PICTURES, picture 8)1. lépés: Forgassa a ventilátor szűrő fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba a szűrő feloldásához, emeléséhez és eltávolításához. 2. lépés: Válassza le a régi szűrőt a felső fedélről.3. lépés: Helyezze a fedelet a szűrőre.4. lépés: Helyezze vissza a készüléket a főegységbe, és rögzítéséhez forgassa el a fedelet az óramutató járásával megegyező irányba.

KARBANTARTÁS (lásd: PICTURES, picture 9)MEGJEGYZÉS: Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a készüléket kihúzta-e az áramforrásból.• FELÜLET: Óvatosan törölje le a ventilátor felületét egy puha, száraz tisztítókendővel. Ha a ventilátor felülete szennyezett, hígítsa azt kímélő mosószerrel, és puha tisztítókendővel

törölje le a ventilátor felületét. Ezután törölje le őket egy száraz, puha tisztítókendővel.• LÉGBEVEZETÉS/LÉGKIVEZETÉS: Puha kefével vagy porszívóval tisztítsa meg a levegő be- és kimenetén lévő port. Túl sok por befolyásolhatja a ventilátor hatékonyságát.• TÁVIRÁNYÍTÓ: Óvatosan törölje le a távirányító felületét puha, száraz tisztítókendővel. Ha sokáig nem használja, vegye ki az elemet a távirányítóból.

Page 24: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

24

TÁROLÁS• A ventilátor alapos tisztítás és szárítás után tárolható.• Tartsa távol a vibrációtól és a hűtést/fűtést biztosító elektromos készülékektől.• Ne tegye ki közvetlen napfénynek, forró és nedves helyeknek.• Tartsa távol gyermekektől.

5. HIBAELHÁRÍTÁS

PROBLÉMA HIBAELHÁRÍTÁS

A készülék nem működik. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva.Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.

Nincs/csökkent a légáramlás

Ellenőrizze, hogy a szűrő megfelelően van-e felszerelve, és szorosan csukja be a szűrő fedelét.Ellenőrizze a szűrő állapotát, és szükség esetén cserélje ki (túl szennyezett).Győződjön meg arról, hogy semmi sem akadályozza a levegő bemenetét és a szűrt levegő kimenetét.Cserélje ki a HEPA szűrőt, ha még nem volt cserélve az elmúlt évben.Ellenőrizze, hogy a műanyag zacskót eltávolította-e a szűrőből.

KS

ROVUS NANO BLADELESS FANMANUALI I PERDORUESITJu lutemi lexoni këtë manual para se ta përdorni dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmenKUJDES1. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart si dhe nga persona me aftësi

të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurisë nëse u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kuptoni rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhet nga fëmijët nëse nuk janë më të vjetër se 8 vjeç dhe nuk mbikëqyren.

2. Kjo pajisje është menduar vetëm për përdorim shtëpiak, të brendshëm dhe të thatë.3. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme

dhe të thatë.4. Nëse pajisja nuk po punon siç duhet, ka marrë një goditje të fortë, është rënë, dëmtuar,

lënë jashtë ose ka rënë në ujë, mos e përdorni.5. Mos provoni asnjë modifikim ose riparim nga vetë ju dhe sigurohuni që çdo riparim të

kryhet vetëm nga teknik i kualifikuar në mënyrë të përshtatshme.6. Nëse kablloja e rrymës është dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet menjëherë nga vetëm një

person i autorizuar dhe i kualifikuar.7. Lidhni furnizimin me energji elektrike që korrespondon me atë të vlerësuar vetëm për

produktin.8. Ky produkt nuk ka për qëllim të filtrojë vajin ose yndyrën nga ajri.9. Kjo pajisje nuk duhet të ndizet kurrë ose të qëndrojë e lidhur në furnizimin me energji kur

nuk është në përdorim, ndërsa zëvendësoni pajisjet shtesë ose gjatë pastrimit.10. Kjo pajisje nuk ka për qëllim të funksionojë me anë të një kohëmatësi të jashtëm ose një

sistemi të veçantë të telekomandës.11. Gjithmonë fikeni pajisjen para se ta hiqni nga priza.12. Mos e vendosni kabllon e rrymës afër një sipërfaqe të nxehtë.13. Asnjëherë mos përdorni kabllon e rrymës për të marrë, bartur, tërhequr, tërhequr ose ngritur

pastruesin e ajrit. Mos e tërhiqni kabllon e rrymës nga qoshet dhe skajet e mprehta.14. Përdorni kujdes kur përdorni pajisjen duke mbajtur të gjitha objektet e huaja, gishtat, pjesët

Page 25: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

25

e trupit, flokët, veshjet e lira dhe bizhuteritë larg hapjeve.15. Hiqni rregullisht bllokimet e shkaktuara nga pluhuri, pushi, flokët etj. Sepse zvogëlojnë

shumë fuqinë thithëse të pajisjes dhe / ose performancën e përgjithshme.16. Asnjëherë mos e prekni pajisjen ose prizën e saj kur duart tuaja janë të lagura.17. Megjithëse produkti është kontrolluar përdorimi dhe pasojat e tij janë plotësisht përgjegjësi

e përdoruesit.1. PJESETPjesa kryesore (shiko FOTOGRAFITE, fotografia 1)A = dalja e ajritB = kanali I ajritC = Mbeshtjellesi I filteritD = hyrja e ajritE = butoni I energjise F = bazaG = njesia kryesoreH = prizaI = kablloja e energjise elektrikeJ = telekomanda

Telekomanda (shiko FOTOGRAFITE, fotografia 2)

Butoni Emri i butonit Shpjegimi i butonit / funksioni

Energjia Ndezja dhe fikja e freskuesit

Maksimum Qarkullimi I ajrit maksimalisht

UV sterilizim Funksioni i sterilizimit

lekundje Rrotullim djatht-majt

Rrit/zvogelo intenzitetin e qarkullimit te ajrit 9 shpejtesi te ndryshme

Kohematesi per gjume 1 deri 8 ore kohe operimi

2. PARAPERDORIMITZëvendësimi / futja e baterisë së kontrolluesit të largët (shih FOTOGRAFITE, fotografia 3).• Përdorni vetëm baterinë CR2025. Mos karikoni baterinë.• Telekomanda duhet të drejtohet në marrësin e sinjalit të telekomandës në ekran për të maksimizuar sinjalin e telekomandës (shih FOTOGRAFITE, fotografia 4).

SHENIM: Ky freskues mund t’i përgjigjet telekomandës së pajisjeve të tjera. ose pajisje të tjera mund të përgjigjen. Kjo është për shkak të mbivendosjes së frekuencave të telekomandës. Nuk ka asnjë problem cilësor në vetë produktin. Për të shmangur keqpërdorimin, mbani telekomandën larg pajisjeve të tjera elektrike gjatë punës.

• Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të sheshtë për të shmangur dëmtimet ose keqfunksionimet e shkaktuara nga përmbysja e tifozit.• Sigurohuni që hyrja e ajrit të mos pengohet. Qëndroni larg perdeve për të shmangur objektet që bllokojnë hyrjen e ajrit dhe ventilatori të mos punojë.• Mos vendosni asnjë objekt brenda 30 cm të pajisjes, përndryshe efekti i ventilatorit do të dëmtohet (shih PIKTAT, figura 5).

3. PERDORIMIHapi 1: Lidhni njërin fund të kabllit të rrymës në prizë dhe tjetrin në furnizimin me energji elektrike. Tingulli “Beep” dhe ekrani LED që ndriçon për pak kohë tregojnë se pajisja është në modalitetin e gatishmërisë.Hapi 2: Prekni butonin e energjisë / funksionit. Buzzer do të bie një herë dhe tifozja do të fillojë (me shpejtësinë 3).Hapi 3: Vendosni vëllimin e ajrit duke shtypur »+« dhe »-« (në telekomandë) ose duke prekur vazhdimisht butonin e energjisë / funksionit. Ekzistojnë 9 cilësime të shpejtësisë. Pas disa sekondash, ekrani do të fiket. Nëse nevojitet informacion për shpejtësinë, thjesht prekeni.Hapi 4: Kur pajisja është duke funksionuar, shtypni dhe mbani shtypur butonin e prekjes së ekranit për një sekondë (ose në kontrolluesin e largët). Bumzeri do të bie një herë dhe tifozja do të fillojë të lëkundet. Shtypni dhe mbani përsëri butonin e prekjes së ekranit për një sekondë për të ndaluar funksionin lëkundës.Hapi 5: Për të fikur pajisjen, shtypni dhe mbani shtypur butonin e energjisë për 2 sekonda, zhurma do të bie dy herë dhe tifozja do të ndalojë së funksionuari

= Pajisja mund të ndizet dhe fiket duke shtypur butonin e energjisë.

= Duke shtypur butonin »modaliteti maksimal« në telekomandën, ekrani do të tregojë shenjën »H« dhe forca e erës do të rritet. Shtypni përsëri për të dalë nga modaliteti i krahut të fortë.

SHENIM: Ju gjithashtu mund të dilni nga modaliteti aktual duke shtypur butonin »+/-».

= Kur shtypni butonin »Sterilizimi UV«, ekrani do të tregojë shenjën »U«. Shtypni përsëri për të fikur llambën UV.

Page 26: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

26

= Duke shtypur funksionin e lëkundjes, ventilatori mund të lëkundet 80⁰ majtas dhe djathtas (shih FOTOGJAT, figura 6)). Shtypni përsëri këtë buton për të përfunduar procesin e lëkundjes.

= Shtypni butonin »+« në telekomandën për të rritur vëllimin e ajrit. Shtypni butonin »-« për të ulur vëllimin e ajrit. Ekzistojnë cilësime me 9 shpejtësi.

= Shtypni butonin »kohëmatës i gjumit« për të vendosur kohëmatësin nga 1 deri në 8 orë. Pasi të jetë vendosur funksioni i kohëmatësit, funksionet e tjera mund të përdoren normalisht. Kur pajisja është e fikur, cilësimi i kohës gjithashtu anulohet.

Ju gjithashtu mund të rregulloni këndin e freskuesin duke shtyrë thjesht kanalin e ajrit përpara ose prapa (shih FOTOGRAFITE, fotografia 7)

4. PASTRIMI DHE MIREMBAJTJANderrimi i filterit (shiko FOTOGRAFITE, fotografia 8)Hapi 1: Rrotulloni mbulesën e filtrit të pastruesit të ajrit në drejtim të akrepave të orës për ta zhbllokuar, ngritur dhe hequr filtrin.Hapi 2: Ndani filtrin e vjetër nga mbulesa e sipërme.Hapi 3: Vendoseni mbulesën në filtër.Hapi 4: Vendoseni përsëri setin në njësinë kryesore dhe rrotulloni kapakun në drejtim të akrepave të orës për ta siguruar.

MIREMBAJTJA (shiko FOTOGRAFITE, fotografia 9)SHENIM: Para pastrimit, sigurohuni që pajisja të jetë e fikur nga furnizimi me energji elektrike.• SIPERFAQJA: Fshijeni butësisht sipërfaqen e ventilatorit me një leckë të butë dhe të thatë. Nëse sipërfaqja e ventilatorit është e ndyrë, hollojeni atë me një detergjent të butë dhe

fshijeni sipërfaqen e ventilatorit me një leckë të butë. Pastaj fshijini ato me një leckë të thatë dhe të butë.• HYRJE/DALJET E AJRIT: Përdorni një furçë të butë ose fshesë me korrent për të pastruar pluhurin në hyrjen dhe daljen e ajrit. Shumë pluhur, mund të ndikojë në efikasitetin e

ventilatorit.• KONTROLLUESI REMOTE: Fshijeni butësisht sipërfaqen e telekomandës me një leckë të butë dhe të thatë. Nëse nuk do ta përdorni për një kohë të gjatë, hiqni baterinë e butonit

nga telekomanda.

STORAGEMAGAZINIMI• After the fan has been cleaned and dried thoroughly it can be stored.• Keep away from vibrations and electrical devices with cooling / heating function.• Do not expose it to direct sunlight, hot and humid places.• Keep out of the reach of children.• Pasi ventilatori të jetë pastruar dhe tharë plotësisht, mund të ruhet.• Mbani larg dridhjeve dhe pajisjeve elektrike me funksion ftohës / ngrohje.• Mos e ekspozoni atë në rrezet e diellit, vendet e nxehta dhe të lagështa.• Mbajeni larg fëmijëve.

5. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PROBLEMI ZGJIDHJA E MUNDSHME

Pajisja nuk punonKontrolloni a eshte ne prize Kontrolloni a eshte pajisja e ndezur

Ka pak ose fare qarkullim te ajrit

Kontrolloni a eshte vendosur mire filteri dhe a eshte mbyllur mire kapakuKontrolloni a eshte I pastert filteri, nese jo nderrojeniKontrolloni qe daljet dhe hyrjet e ajrit nuk jane te bllokuaraNderrojeni filterin HEPA nese nuk eshte nderruar vitin e fundit.Sigurohuni qe qesja e plastikes eshte hequr nga filteri

KZ

ROVUS NANO BLADELESS FANПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫПайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны болашақта пайдалану үшін сақтаңыз.ЕСКЕРТУ1. Бұл құрылғыны 8 жастан жоғары балалар, сондай-ақ физикалық, сенсорлық немесе ақыл-

ой қабілеттері төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар, егер оларға бақылау немесе құрылғыны сейфте пайдалану туралы нұсқаулық берілген болса, қолдана алады. қауіп-қатерді түсіну және түсіну. Балалар құрылғымен ойнауға болмайды. Тазалау және пайдаланушыға техникалық қызмет көрсетуді олар 8 жастан асқан және қадағаланбаған балалар жасамауы керек.

2. Бұл құрылғы тек үйде, үйде және құрғақта пайдалануға арналған.

Page 27: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

27

3. Қолданар алдында өнімді қатты, тегіс, тұрақты және құрғақ бетке қойыңыз.4. Егер құрылғы қажетінше жұмыс істемесе, қатты соққы алған болса, құлап, зақымдалса,

ашық ауада қалдырылса немесе суға түссе, оны қолданбаңыз.5. Өзгертуге немесе жөндеуге тырыспаңыз және кез-келген жөндеуді тек тиісті біліктілігі бар

маман ғана жүргізетініне көз жеткізіңіз.6. Егер қуат кабелі зақымдалған болса, оны тек уәкілетті және білікті адам ауыстыруы керек.7. Тек өнімдегі номиналға сәйкес келетін қуат көзін қосыңыз.8. Бұл өнім ауаны немесе майды сүзуге арналмаған.9. Бұл құрылғы пайдаланылмаған кезде, керек-жарақтарды ауыстыру кезінде немесе тазалау

кезінде ешқашан қосылмауы немесе қуат көзінде болмауы керек.10. Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы жұмыс істеуге

арналмаған.11. Құрылғыны розеткадан суырмас бұрын оны әрдайым сөндіріп қойыңыз.12. Қуат кабелін қыздырылған бетке жақын қоймаңыз.13. Ауа тазартқышты алу, тасымалдау, сүйреу немесе тарту үшін ешқашан қуат кабелін пайдаланбаңыз.

Қуат кабелін өткір бұрыштар мен шеттерден немесе олардың айналасынан тартпаңыз.14. Құрылғыны пайдалану кезінде барлық бөгде заттарды, саусақтарды, дене мүшелерін,

шашты, кең киім мен зергерлік бұйымдарды саңылаулардан аулақ ұстаңыз.15. Шаңнан, үлпектерден, шаштардан және т.б. туындаған бітелулерді үнемі алып тастаңыз,

себебі олар құрылғының сору қуатын және / немесе жалпы өнімділігін едәуір төмендетеді.16. Қолыңыз дымқыл болған кезде ешқашан құрылғыны немесе оның ашасын ұстамаңыз.17. Өнім тексерілгенімен, оның қолданылуы мен салдары пайдаланушының қатаң

жауапкершілігінде.1. БӨЛІКТЕРНегізгі блок (СУРЕТТЕРДІ қараңыз, 1-сурет)A = ауа шығысыB = ауа өткізгішC = ауа тазартқыш сүзгі қақпағыD = ауа кірісіE = қуат / функция түймесіF = негізG = негізгі блокH = розеткаI = қуат кабеліJ = қашықтан басқару пульті

Қашықтан басқару құралы (СУРЕТТЕРДІ қараңыз, 2-сурет)

Түйме белгісі Түйменің атауы Түймені түсіндіру / функциясы

қуат түймесі желдеткішті қосыңыз және өшіріңіз

максималды режим максималды (9) ауа ағыны

Ультрафиолет стерилизациясы Стерилизация функциясы

тербеліс солға / оңға айналу

ауа ағынының жоғарылауы / азаюы Таңдау үшін 9 жылдамдық деңгейі

ұйқы таймері 1-ден 8 сағатқа дейінгі жұмыс уақыты

2. ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДАҚашықтан басқару пультінің батареясын ауыстыру / салу (СУРЕТТЕР, 3-суретті қараңыз).• Тек CR2025 батареясын пайдаланыңыз. Батареяны зарядтамаңыз.

Page 28: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

28

• Қашықтан басқару пультін максималды ету үшін қашықтан басқару пультін дисплейдегі қашықтан басқару пультінің қабылдағышына бағыттау керек (СУРЕТТЕР, 4-суретті қараңыз).ЕСКЕРТПЕ: Бұл желдеткіш басқа құрылғылардың қашықтан басқару пультіне жауап беруі мүмкін. немесе басқа құрылғылар жауап беруі мүмкін. Бұл қашықтан басқару пультінің қабаттасуымен байланысты. Өнімнің өзінде сапа проблемасы жоқ. Қате пайдаланбау үшін қашықтан басқару құралын жұмыс кезінде басқа электр құрылғыларынан алыс ұстаңыз.

• Желдеткіштің аударылуынан болатын зақымданулар мен ақауларды болдырмау үшін желдеткішті тегіс жерге қойыңыз.• Ауа кірісіне кедергі келтірілмегеніне көз жеткізіңіз. Перделерден аулақ болыңыз, ауа кіруіне тосқауыл болатын заттар мен желдеткіш жұмыс жасамайды.• Құрылғыдан 30 см қашықтыққа заттарды қоймаңыз, әйтпесе үрлегіштің әсері нашарлайды (СУРЕТТЕР, 5-суретті қараңыз).

3. ПАЙДАЛАНУ 1-қадам: Қуат кабелінің бір ұшын розеткаға, екіншісін қуат көзіне қосыңыз. «Бип» дыбысы және жарық диодты дисплейдің аздап жануы құрылғының күту режимінде екенін көрсетеді. 2-қадам: қуат / функция түймесін түртіңіз. Зумзер бір рет шығады және желдеткіш іске қосылады (3 жылдамдықта).3-қадам: »+« және »-« (қашықтан басқару пультінде) басу арқылы немесе қуат / функция түймесін бірнеше рет басу арқылы ауа көлемін орнатыңыз. 9 жылдамдық параметрлері бар. Бірнеше секундтан кейін дисплей өшеді. Егер жылдамдық туралы ақпарат қажет болса, оны түртіңіз4-қадам: Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде, экранның сенсорлық түймесін бір секунд басып тұрыңыз (немесе қашықтан басқару пультінде). Дыбыстық сигнал бір рет шығады да, желдеткіш тербеле бастайды. Тербеліс функциясын тоқтату үшін экранның сенсорлық түймесін бір секундқа қайта басып тұрыңыз.5-қадам: Құрылғыны өшіру үшін қуат түймесін 2 секунд басып тұрыңыз, зуммер екі рет шығады және желдеткіш тоқтайды

= Құрылғыны қуат түймесін басу арқылы қосуға және өшіруге болады.

= Қашықтан басқару пультіндегі «max mode« батырмасын басу арқылы дисплейде «H» белгісі пайда болады және желдің күші артады. Қатты қанат режимінен шығу үшін оны қайтадан басыңыз.

ЕСКЕРТПЕ: »+/-» батырмасын басу арқылы ағымдағы режимнен шығуға болады.

= »Ультрафиолетпен зарарсыздандыру« батырмасын басқан кезде дисплейде «U» белгісі пайда болады. Ультрафиолет шамын өшіру үшін қайтадан басыңыз.

= Тербеліс функциясын басу арқылы желдеткіш 80⁰ солға және оңға бұрыла алады (СУРЕТТЕР, 6-суретті қараңыз)). Ауыстыру процесін аяқтау үшін осы батырманы тағы бір рет басыңыз.

= Ауа көлемін арттыру үшін қашықтан басқару пультіндегі »+« түймесін басыңыз. Ауа көлемін азайту үшін »-« батырмасын басыңыз. 9 жылдамдықты параметрлер бар.

= 1-ден 8 сағатқа дейінгі таймерді орнату үшін »ұйқы таймері« батырмасын басыңыз. Таймер функциясы орнатылғаннан кейін басқа функцияларды әдеттегідей пайдалануға болады. Құрылғы өшірілгенде, уақыт параметрі де жойылады.

Желдеткіштің бұрышын ауа өткізгішті алға немесе артқа итеру арқылы реттеуге болады (СУРЕТТЕР, 7-суретті қараңыз)

4. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМСүзгіні ауыстыру (СУРЕТТЕР, 8-суретті қараңыз)1-қадам: Сүзгіні ашу, көтеру және алу үшін ауа тазартқыш сүзгі қақпағын сағат тіліне қарсы бұраңыз.2-қадам: Ескі сүзгіні жоғарғы қақпақтан бөліп алыңыз.3-қадам: қақпақты сүзгіге қойыңыз.4-қадам: Жинақты қайтадан негізгі блокқа салыңыз және оны бекіту үшін қақпақты сағат тілімен бұраңыз.

КҮТУ (СУРЕТТЕРДІ қараңыз, 9-сурет)• ЕСКЕРТПЕ: Тазаламас бұрын, құрылғының қуат көзінен ажыратылғандығына көз жеткізіңіз.• БЕТ: Желдеткіштің бетін жұмсақ, құрғақ шүберекпен абайлап сүртіңіз. Егер желдеткіштің беті лас болса, оны жұмсақ жуғыш затпен сұйылтыңыз және желдеткіштің бетін

жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Содан кейін оларды құрғақ, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.• АУА КІРІСІ / ШЫҒЫСЫ: Жұмсақ қылшақпен немесе шаңсорғышпен ауа кіретін және шығатын жерлердегі шаңды тазалаңыз. Тым көп шаң желдеткіштің жұмысына әсер

етуі мүмкін.• ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУШЫ: Қашықтықтан басқару пультінің бетін жұмсақ, құрғақ шүберекпен ақырын сүртіңіз. Егер сіз оны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз,

пульттегі батырма батареясын шығарыңыз.

САҚТАУ• Желдеткішті тазалап, мұқият кептіргеннен кейін оны сақтауға болады.• Салқындату / жылыту функциясы бар дірілдер мен электр құрылғыларынан аулақ болыңыз.• Оны күн сәулесінің, ыстық және ылғалды жерлердің әсеріне ұшыратпаңыз.• Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

5. АҚАУЛЫҚ СЕБЕБІН ІЗДЕУ ЖӘНЕ ТҮЗЕТУ

МӘСЕЛЕ МҮМКІН ШЕШІМ

Құрылғы жұмыс істемейді.Құрылғының қуат көзіне қосылғанын тексеріңіз.Құрылғының қосылғандығын тексеріңіз.

Ауа ағыны жоқ немесе азаяды

Сүзгінің дұрыс орнатылғанын тексеріп, сүзгінің қақпағын мықтап жабыңыз.Сүзгінің күйін тексеріп, қажет болса ауыстырыңыз (тым лас).Ауа кірісі мен сүзгіден өткен ауа шығуын ешнәрсе бөгемейтіндігіне көз жеткізіңіз.Өткен жылы болмаса, HEPA сүзгісін ауыстырыңыз.Пластикалық пакеттің сүзгіден алынғанына көз жеткізіңіз.

Page 29: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

29

LT

ROVUS NANO besparnis ventiliatoriusNAUDOJIMO INSTRUKCIJAOriginalios instrukcijos vertimasPrieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai.WARNINGS1. Prietaiso negalima naudoti vaikams ir asmenims su fiziniais ar psichiniais sutrikimais, nebent

juos prižiūri už saugumą atsakingas žmogus, supažindinęs su prietaiso naudojimu ir pavojais, kylančiais prietaisą naudojant netinkamai. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu, jo valyti ir atlikti kitų priežiūros darbų.

2. Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui sausoje patalpoje.3. Prieš naudodami padėkite prietaisą ant kieto, lygaus, stabilaus ir sauso paviršiaus.4. Nenaudokite prietaiso, jeigu jis neveikia tinkamai, buvo sutrenktas, numestas ant žemės,

pažeistas, paliktas lauke ar įmestas į vandenį.5. Nemodifikuokite ir netaisykite prietaiso, gedimo atveju kreipkitės į platintoją.6. Nenaudokite prietaiso, jeigu jo maitinimo laidas yra pažeistas, tokiu atveju kreipkitės į platintoją.7. Prietaiso ir elektros lizdo, į kurį jungiamas prietaisas, įtampa turi sutapti. 8. Šis prietaisas neskirtas aliejui ar riebalams iš oro filtruoti.9. Visada išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš elektros lizdo, jeigu nebenaudojate prietaiso,

keičiate priedus ar ketinate valyti.10. Prietaisas neskirtas naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.11. Visada išjunkite prietaisą prieš ištraukdami laidą iš elektros lizdo.12. Nedėkite prietaiso maitinimo laido netoli karšto paviršiaus.13. Nekelkite, neneškite, netraukite ir nestumkite prietaiso laikydami už maitinimo laido. Netraukite

laido per aštrius kraštus ir kampus. 14. Būkite atsargūs naudodami prietaisą, visus pašalinius objektus, pirštus, kūno dalis,

plaukus, laisvus drabužius ir papuošalus laikykite atokiai nuo angų.15. Reguliariai pašalinkite susikaupusias dulkes, pūkus, plaukus ir pan., nes šie nešvarumai

smarkiai mažina siurbimo galią ir (arba) bendrą tinkamą veikimą. 16. Nelieskite prietaiso ar jo kištuko šlapiomis rankomis.17. Prietaisas buvo patikrintas, tačiau jo naudojimas ir su tuo susijusios pasekmės yra paties

naudotojo atsakomybė.1. DALYS Pagrindinis prietaisas (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 1)A = oro išleidimo angaB = ortakisC = oro filtro dangtelisD = oro įtraukimo angaE = įjungimo / funkcijos mygtukas F = pagrindasG = prietaiso korpusasH = laido jungtisI = maitinimo laidasJ = nuotolinio valdymo pultelis

Nuotolinio valdymo pultelis (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 2)

Mygtuko žymė Mygtuko pavadinimas Mygtuko paaiškinimas / funkcija

Įjungimo / išjungimo mygtukas Įjungti arba išjungti prietaisą

Page 30: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

30

Intensyviausias režimas Didžiausia (9) oro srovė

UV dezinfekcija Dezinfekavimo funkcija

Sukimasis Sukimasis į kairę ir į dešinę

Didinti / mažinti oro srovę Galima rinktis iš 9 lygių

Laikmatis Veikimo trukmė nuo 1 iki 8 valandų

2. PRIEŠ NAUDOJIMĄBaterijos keitimas / įdėjimas į nuotolinio valdymo pultelį (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 3).• Naudokite tik CR2025 bateriją. Neįkraukite baterijos.• Nuotolinio valdymo pultelis turėtų būti nukreiptas į pultelio signalo gaviklį, kad pultelio signalas būtų kaip įmanoma stipresnis (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 4).

PASTABA. Šis ventiliatorius gali reaguoti į kitų prietaisų pultelius, arba kiti prietaisai gali reaguoti į šio prietaiso pultelį. Taip gali nutikti dėl sutampančių pultelio dažnių. Tai nėra prietaiso kokybės problema. Siekdami išvengti netinkamo naudojimo, naudodami prietaisą, jo pultelį laikykite atokiai nuo kitų elektrinių prietaisų.

• Dėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus, kad apsaugotumėte prietaisą nuo apvirtimo, dėl kurio prietaisas gali būti pažeistas arba veikti netinkamai.• Įsitikinkite, kad oro įtraukimo anga nėra užblokuota. Laikykite prietaisą atokiai nuo užuolaidų, kad neužblokuotumėte oro įtraukimo angų ir netrukdytumėte tinkamam prietaiso veikimui.• Nedėkite jokių objektų arčiau nei 30 cm nuo prietaiso, nes tai trukdys ventiliatoriaus funkcijai (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 5).

3. NAUDOJIMAS1 žingsnis. Vieną maitinimo laido galą įkiškite į laido jungtį, kitą – į elektros lizdą. Pasigirs pyptelėjimas ir trumpai užsidegs LED ekranas, pranešantis, kad prietaisas veikia budėjimo režimu.2 žingsnis. Palieskite įjungimo / funkcijos mygtuką. Pasigirs vienas pyptelėjimas ir prietaisas pradės veikti (3 greičiu).3 žingsnis. Nustatykite oro tūrį spausdami „+“ arba „-“ (pultelyje) arba pakartotinai liesdami įjungimo / funkcijos mygtuką. Yra 9 greičio lygiai. Po kelių sekundžių ekranas išsijungs. Jeigu reikalinga greičio informacija, tiesiog palieskite jį.4 žingsnis. Kai prietaisas veikia, palaikykite nuspaudę ekrano jutiklinį mygtuką 1 sekundę (arba „ “ pultelyje). Pasigirs vienas pyptelėjimas ir prietaisas pradės suktis. Palaikykite dar kartą nuspaudę ekrano jutiklinį mygtuką 1 sekundę, jeigu norite sustabdyti sukimosi funkciją.5 žingsnis. Jeigu norite išjungti prietaisą, palaikykite nuspaustą įjungimo mygtuką 2 sekundes, prietaisas supypsės du kartus ir nustos veikti.

= prietaisą galima įjungti ir išjungti spaudžiant įjungimo mygtuką.

= nuspaudus intensyviausio režimo mygtuką pultelyje, ekrane pasirodys žymė „H“ ir padidės pučiamos srovės intensyvumas. Nuspauskite dar kartą, kad išeitumėte iš intensyviausio režimo.

PASTABA. Iš dabartinio režimo taip pat galite išeiti spausdami mygtukus „+/-“.

= nuspaudus UV dezinfekavimo mygtuką, ekrane pasirodys žymė „U“. Nuspauskite mygtuką dar kartą, jeigu norite išjungti UV lempą.

= nuspaudus sukimosi funkcijos mygtuką, ventiliatorius gali suktis 80° į kairę ir dešinę (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 6). Nuspauskite mygtuką dar kartą, jeigu norite išjungti sukimosi funkciją.

= nuspauskite mygtuką „+“ pultelyje, jeigu norite sustiprinti oro srovę. Nuspauskite mygtuką „-“, jeigu norite sumažinti oro srovę. Yra 9 greičio nustatymai.

= nuspauskite laikmačio mygtuką, kad nustatytumėte nuo 1 iki 8 valandų laikmatį. Nustačius laikmačio funkciją, kitas funkcijas galima naudoti įprastai. Išjungus prietaisą laikmačio funkcija nutraukiama.

Taip pat galite reguliuoti ventiliatoriaus pasvirimo kampą, pastumdami ortakį pirmyn arba atgal (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 7).

4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAFiltro keitimas (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 8)1 žingsnis. Sukite oro valytuvo filtro dangtelį prieš laikrodžio rodyklę, kad atfiksuotumėte, tada kiltelėkite ir nuimkite filtrą.2 žingsnis. Atskirkite seną filtrą nuo viršutinio dangtelio.3 žingsnis. Uždėkite dangtelį ant naujo filtro. 4 žingsnis. Įdėkite atgal į prietaisą ir sukite pagal laikrodžio rodyklę, kad užfiksuotumėte.

PRIEŽIŪRA (žiūrėkite PAVEIKSLIUKAI, picture 9)PASTABA. Prieš valydami įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš elektros lizdo.• PAVIRŠIUS: atsargiai nuvalykite prietaiso paviršių su švelnia ir sausa šluoste. Jeigu prietaiso paviršius nešvarus, nuvalykite su švelniu valikliu ir švelnia šluoste, tada nusausinkite

su sausa šluoste.• ORO ĮTRAUKIMO / IŠLEIDIMO ANGOS: dulkes iš oro įtraukimo ir išleidimo angų valykite su švelniu šepetėliu arba dulkių siurbliu. Per didelis dulkių kiekis gali trukdyti tinkamam

prietaiso veikimui.• NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS: pultelio paviršių atsargiai valykite su švelnia ir sausa šluoste. Išimkite bateriją, jeigu pultelio ketinate nenaudoti ilgesnį laiką.

LAIKYMAS• Nuvalytą ir gerai nusausintą prietaisą galima padėti į laikymo vietą.• Laikykite atokiai nuo vibracijų ir elektrinių prietaisų su vėsinimo ar kaitinimo funkcijomis.• Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, karštų ir drėgnų vietų.• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Page 31: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

31

5. GALIMOS PROBLEMOS

PROBLEMA GALIMAS SPRENDIMAS

Prietaisas neveikia.Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas į elektros lizdą. Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas.

Nėra arba susilpnėjusi oro srovė

Patikrinkite, ar filtras tinkamai įdėtas, ir gerai uždarykite filtro dangtelį.Patikrinkite filtro būklę ir, jeigu reikia (per purvinas), pakeiskite.Patikrinkite, ar niekas neblokuoja oro įtraukimo ir išfiltruoto oro išleidimo angų.Pakeiskite HEPA filtrą, jeigu jis nebuvo keistas per pastaruosius metus.Įsitikinkite, kad nuo filtro buvo nuimtas plastikinis maišelis.

ROVUS NANO besparnis ventiliatoriusROVUS prekės ženklo savininkas, importuotojas į ES, tiekėjas: „Top Shop International“ SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Kadempinas, Šveicarija.Platintojas: UAB „Studio moderna“, Žalgirio g. 135, 08217 Vilnius, tel. 8 800 01415.Kilmės šalis: Kinija.

Pardavėjo suteikiama komercinė prekės garantijaŠiam prietaisui suteikiama 24 mėnesių garantija. Ji nebus taikoma, jei mechaniškai pažeisite prietaisą, naudosite jį ne pagal paskirtį ar naudojimo instrukciją. Taip pat sugedus prietaisui dėl stichinės nelaimės. Pardavėjas nėra atsakingas už prekių kokybės pablogėjimą, jeigu jis kilo dėl kliento ar kitų asmenų, kuriems klientas pardavė prekes, veiksmų.KAIP SEKASI NAUDOTI PREKĘ?Komentuokite po preke www.topshop.lt. Padėsite mums tobulėti, o kitiems pirkėjams – išsirinkti lengviau!

LV

ROVUS NANO GAISA VENTILATORSLIETOTĀJA ROKASGRĀMATALūdzu, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to.BRĪDINĀJUMI1. Šo ierīci drīkst izmantot bērni, kuri ir sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar traucētām

fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī cilvēki, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tie darbojas citu personu uzraudzībā vai ir uzklausījuši norādes par to, kā drošā veidā lietot šo ierīci un kādi ir iespējamie apdraudējumi. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst uzticēt bērniem, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.

2. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos, telpās un sausumā.3. Pirms lietošanas novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas, stabilas un sausas virsmas.4. Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi, ir saņēmusi triecienus, nomesta, bojāta, atstāta

zem klajas debess vai iemesta ūdenī.5. Nemēģiniet pārveidot vai remontēt ierīci un uzticiet remontdarbus tikai atbilstoši kvalificētam

meistaram.6. Ja barošanas vads ir bojāts, tā nomaiņa ir nekavējoties jāuztic autorizētam un kvalificētam

meistaram.7. Pievienojiet barošanas avotam, kas atbilst produkta specifikācijā norādītajam nominālajam

spriegumam. 8. Šī ierīce nav paredzēta eļļas vai smērvielu filtrēšanai no gaisa.9. Šo ierīci nedrīkst atstāt ieslēgtu vai pieslēgtu pie barošanas, kad tā netiek izmantota, kā arī

piederumu nomaiņas vai tīrīšanas laikā.10. Šī ierīce nav paredzēta darbībai, izmantojot ārējo taimeri vai citas attālināti vadāmas

sistēmas.11. Pirms atvienošanas no kontaktligzdas, vienmēr izslēdziet ierīci.12. Nenovietojiet barošanas vadu karstu virsmu tuvumā.13. Neceliet, nepārnēsājiet un nevelciet gaisa mitrinātāju, velkot to aiz barošanas vada.

Page 32: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

32

Nevelciet barošanas vadu gar asiem stūriem vai malām. 14. Esiet piesardzīgi, lietojot ierīci, un gādājiet, lai svešķermeņi, pirksti, ķermeņa daļas, mati,

apģērbs vai rotas neiekļūtu ierīces atverēs.15. Regulāri atbrīvojiet ierīci no nosprostojumiem, ko veido putekļi, matu kamoli un citi netīrumi,

jo tie ievērojami samazina ierīces sūkšanas jaudu un/vai vispārējo veiktspēju. 16. Nepieskarieties ierīcei vai tās spraudņiem ar mitrām rokām.17. Neskatoties uz to, ka produkts ir pārbaudīts, tā lietošana un lietošanas sekas ir lietotāja

atbildība.1. DETAĻAS Galvenā vienība (skatiet ATTĒLUS, 1. attēlu)A = gaisa izvadeB = gaisa cauruļvadsC = gaisa attīrīšanas filtra pārsegsD = gaisa ievadeE = ieslēgšanas/funkciju poga F = pamatneG = galvenā vienībaH = barošanas pieslēgvietaI = barošanas vadsJ = tālvadības pults

Tālvadības pults (skatiet ATTĒLUS, 2. attēlu)

Pogas apzīmējums Pogas nosaukums Pogas skaidrojums / funkcija

ieslēgšanas poga ieslēdz un izslēdz ventilatoru

maksimuma režīms maksimāla (9) gaisa plūsma

UV sterilizēšana sterilizēšanas funkcija

svārstības / oscilācija rotēšana pa labi/pa kreisi

gaisa plūsmas palielināšana/samazināšana 9 ātruma līmeņi

miega taimeris darbības laiks no 1 līdz 8 stundām

2. NORĀDES PIRMS LIETOŠANASTālvadības pults baterijas nomaiņa/ievietošana (skatiet ATTĒLUS, 3. attēlu).• Izmantojiet tikai CR2025 tipa baterijas. Nelādējiet baterijas.• Lai tālvadības pults signāls būtu spēcīgāks, pults ir jāvērš pret tālvadības pults signāla uztvērēju, kas atrodas uz displeja (skatiet ATTĒLUS, 4. attēls).

PIEZĪME: Šis ventilators var reaģēt uz citu ierīču tālvadības pultīm, un citas ierīces var reaģēt uz ventilatora tālvadības pults signālu. To izraisa tālvadības pulšu frekvenču pārklāšanās. Tas neliecina par zemu produkta kvalitāti. Lai izvairītos no kļūmēm, darbības laikā turiet pulti atstatus no elektriskām ierīcēm.

• Novietojiet ventilatoru uz līdzenas virsmas, lai izvairītos no bojājumiem vai kļūmēm, ko izraisa ventilatora apgāšanās.• Pārliecinieties, ka gaisa ievade nav nosprostota. Nenovietojiet ierīci aizkaru tuvumā, jo tie var bloķēt gaisa ievadi un traucēt ventilatora darbībai.• Nenovietojiet priekšmetus tuvāk par 30 cm no ierīces, jo tas var traucēt gaisa plūsmai (skatiet ATTĒLUS, 5. attēlu).

3. LIETOŠANA1. solis: Pievienojiet vienu barošanas vada spraudni pie barošanas pieslēgvietas, bet otru pie barošanas kontaktligzdas. Atskanēs skaņas signāls, un LED displejs uz īsu brīdi izgaismosies, liecinot, ka ierīce ir ieslēgta gaidstāves režīmā.2. solis: Pieskarieties ieslēgšanas/funkciju pogai. Atskanēs viens skaņas signāls, un ventilators sāks darboties (ar 3. ātrumu).3. solis: Iestatiet gaisa plūsmas stiprumu, spiežot »+« un »-« (uz tālvadības pults) vai atkārtoti pieskaroties ieslēgšanas/funkciju pogai. Pavisam ir 9 ātruma iestatījumi. Pēc dažām sekundēm displejs izslēgsies. Ja vēlaties skatīt ātruma informāciju, pieskarieties displejam.4. solis: Kad ierīce darbojas, piespiediet un vienu sekundi turiet nospiestu displeja pogu (vai uz tālvadības pults). Atskanēs viens skaņas signāls, un ventilators sāks svārstīties. Vēlreiz nospiediet un vienu sekundi turiet nospiestu displeja pogu, lai izslēgtu svārstību funkciju.5. solis: Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas pogu, pēc tam atskanēs divi skaņas signāli, un ventilators pārtrauks darbību.

= Ierīci var ieslēgt un izslēgt, nospiežot ieslēgšanas pogu.

= Nospiežot pogu »maksimālais režīms« uz tālvadības pults, displejā parādīsies atzīme »H« un gaisa plūsma pastiprināsies. Lai izslēgtu maksimālās plūsmas režīmu, vēlreiz nospiediet pogu.

PIEZĪME: No pašreizējā režīma var iziet, nospiežot pogu »+/-».

Page 33: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

33

= Nospiežot pogu »UV sterilizēšana«, displejā parādīsies atzīme »U«. Lai izslēgtu UV lampu, vēlreiz nospiediet pogu.

= Nospiežot svārstību funkcijas pogu, ventilators var svārstīties pa labi un pa kreisi 80⁰ leņķī (skatiet ATTĒLUS, 6. attēlu)). Lai pārtrauktu svārstības, vēlreiz nospiediet pogu.

= Nospiediet pogu »+« uz tālvadības pults, lai palielinātu gaisa plūsmu. Nospiediet pogu »-«, lai samazinātu gaisa plūsmu. Pavisam ir 9 ātruma iestatījumi.

= Nospiediet pogu »miega taimeris«, lai iestatītu laiku no 1 līdz 8 stundām. Kad taimera funkcija ir iestatīta, pārējās funkcijas var izmantot kā ierasts. Kad ierīce tiek izslēgta, tiek atcelts arī taimera iestatījums.

Ventilatora leņķi ir iespējams regulēt, virzot gaisa cauruļvadu uz priekšu vai atpakaļ (skatiet ATTĒLUS, 7. attēlu).

4. TĪRĪŠANA UN APKOPEFiltra nomaiņa (skatiet ATTĒLUS, 8. attēlu)1. solis: Lai atvērtu gaisa attīrīšanas filtra pārsegu, grieziet to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, pēc tam paceliet un noņemiet.2. solis: Atdaliet veco filtru no augšējā pārsega.3. solis: Novietojiet pārsegu uz filtra. 4. solis: Ievietojiet to galvenajā vienībā un grieziet pulksteņa rādītāju kustības virzienā, lai nostiprinātu.

APKOPE (skatiet ATTĒLUS, 9. attēlu)PIEZĪME: Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas.• VIRSMA: Rūpīgi noslaukiet virsmu ar mīkstu, sausu drānu. Ja ventilatora virsma ir netīra, notīriet to ar saudzīgu tīrīšanas līdzekli un noslaukiet ventilatora virsmu ar mīkstu drānu.

Pēc tam noslaukiet ar sausu, mīkstu drānu.• GAISA IEVADE/IZVADE: Gaisa ievades un izvades atveres tīriet ar mīkstu birsti vai putekļsūcēju. Putekļu uzkrāšanās var ietekmēt ventilatora efektivitāti.• TĀLVADĪBAS PULTS: Rūpīgi noslaukiet tālvadības pults virsmu ar mīkstu, sausu drānu. Ja tālvadības pults netiks lietota ilgāku laika periodu, izņemiet baterijas.

GLABĀŠANA• Pēc tam, kad ventilators ir notīrīts un nožāvēts, to var novietot glabāšanai.• Nenovietojiet tuvumā vibrējošas un elektriskas ierīces ar dzesēšanas / sildīšanas funkcijām.• Nepakļaujiet tiešu saules staru iedarbībai, karstumam un mitrumam.• Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.

5. PROBLĒMU NOVĒRŠANA

PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS

Ierīce nedarbojas.Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota pie barošanas. Pārbaudiet, vai ierīce ir ieslēgta.

Samazināta gaisa plūsma vai gaiss neplūst nemaz

Pārbaudiet, vai filtrs ir pareizi ievietots un cieši aizdariet filtra pārsegu.Pārbaudiet filtra statusu un, ja nepieciešams, nomainiet filtru (ja tas ir netīrs).Pārliecinieties, vai gaisa ievade un filtrētā gaisa izvade nav bloķēta.Nomainiet HEPA filtru, ja tas nav mainīts pēdējā gada laikā.Pārliecinieties, vai no filtra ir noņemts plastmasas iepakojums.

MD

ROVUS NANO VENTILATOR FĂRĂ ELICEMANUAL DE UTILIZARECiiți cu atenție aceste informații și păstrați-le pentru consultare ulterioară.AVERTISMENTE1. Copii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau

fără experiență și cunoștințe pot utiliza acest dispozitiv sub supraveghere sau au fost instruite cu privire la utilizare în siguranță și înțeleg riscurile implicate.

2. Acest dispozitiv este proiectat pentru a fi utilizat în locuințe și spații interioare.3. Înainte de utilizare, așezați produsul pe o suprafață dură, plană, stabilă și uscată. 4. Dacă aparatul nu funcționează așa cum ar trebui, a fost lovit cu un obiect ascuțit, a fost

scăpat la sol, distrus, expus la mediul exterior sau introdus în apă, nu îl folosiți. 5. Nu încercați să efectuați reparații Dumneavoastră. Asigurați-vă că orice reparație este

efectuată de un tehnician autorizat. 6. Dacă este distrus cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit imediat de un tehnician autorizat.

Page 34: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

34

7. Conectați la o sursă care să corespundă cu cea specificată pe dispozitiv.8. Acest produs nu este conceput pentru a filtra uleiul sau grăsimea din aer9. Acest aparat nu trebuie să fie pornit sau să stea conectat la sursa de alimentare atunci

când nu este utilizat sau atunci când accesoriile se înlocuiesc. 10. Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit prin intermediul unui temporizator sau

sistem separat de operare la distanță.11. Opriți aparatul înainte să îl deconectați de la sursa de alimentare. 12. Nu așezați cablul de alimentare în vecinătatea unei surse de căldură.13. Nu folosiți cablul de alimentare pentru a ridica, târî sau trage purificatorul de aer. Nu treceți

cablul de alimentare pe lângă obiecte sau colțuri ascuțite.14. Aveți grijă atunci când utilizați dispozitivul și țineți departe de deschideri obiecte străine,

degete, părți ale corpului, păr, bucăți de îmbrăcăminte sau bijuterii. 15. Îndepărtați cu regularitate blocajele cauzate de praf, puf, scame, păr etc. pentru ca performanța

aparatului să nu fie afectată în timp. 16. Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. 17. Deși produsul a fost verificat, utilizarea și consecințele sunt strict responsabilitatea utilizatorului. 1. COMPONENTE Corp Principal (vezi IMAGINI, imaginea 1)A = ieșirea aeruluiB = conducta de aerC = capacul filtrului de purificare a aeruluiD = prize de aerE = butonul de pornire / funcționareF = bazăG = corp principalH = prizăI = cablul de alimentareJ = telecomandă

Remote controller (see PICTURES, picture 2)

Pictograme Denumire Explicație / Funcție

Buton de pornire Pornește și oprește aparatul

Modul max Fluxul de aer maxim (9)

Sterilizare UV Funcția de sterilizare

Rotire/ Oscilantă Rotație stânga / dreapta

Crește / descrește fluxul de aer 9 niveluri de viteză

temporizator De la 1 la 8 ore de funcționare

2. ÎNAINTE DE UTILIZAREÎnlocuiți/inserați bateriile telecomenzii (vezi IMAGINI, imaginea 3).• Folosiți numai baterii CR2025. Nu reîncărcați bateriile.• Telecomanda trebuie îndreptată către semnalul control de la distanță de pe afișaj pentru a maximiza semnalul (vezi IMAGINI, imaginea 4).

NOTĂ: Acest ventilator poate răspunde la comenzile altor telecomenzi sau alte aparate pot răspunde la comenzi, din cauza frecvențelor suprapuse. Acest fapt nu implică o problemă în calitatea produsului. Pentru a evita această situație, nu țineți telecomanda în timpul utilizării pe lângă alte dispozitive electrice.

• Așezați ventilatorul pe o suprafață plană pentru a evita distrugerile cauzate de răsturnarea aparatului.• Asigurați-vă ca prizele de aer nu sunt acoperite. Aveți grijă la perdele și alte obiecte care ar putea bloca prize de aer.• Nu așezați obiecte la mai puțin de 30 cm distanță de ventilator, în caz contrar funcționalitatea aparatului va fi afectată.(vezi IMAGINI, imaginea 5).

3. UTILIZAREPasul 1: întroduceți un capăt al cablulu de alimentare în aparat și celălalt în sursa de alimentare. Modul de aștepare va fi marcat de un sunet “Beep” și luminarea afișajului.Pasul 2: Atingeți butonul de pornire / funcție; difuzorul va scoate un sunet și ventilatorul va porni la nivelul 3Pasul 3: Setași volumul de aer »+« și »-« (pe telecomandă) sau apăsând în mod repetat butonul de pornire/funcție. Există 9 niveluri de viteză. După câteva secunde luminozitatea

Page 35: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

35

afișajului se va închide. Pentru informații legate de setări, atingeți afișajul. Pasul 4: În timpul funcționării, apăsați butonul tactil pentru o secundă (sau butonul al telecomenzii).Difuzorul va scoate un sunet și ventilatorul va începe oscilația. Apăsați butonul tactil pentru o secundă pentru a opri oscilația ventilatorului. Pasul 5: Pentru a închide aparatul, apăsați butonul pornire pentru 2 secunde, difuzorul va scoate un sunet de 2 ori și ventilatorul se va opri.

= Dispozitivul se poate opri sau porni apăsând acest buton.

= Apăsând butonul »mod maxim« al telecomenzii, afișazul va arăta simbolul »H« și puterea fluxului de aer va crește. Apăsați-l încă o data pentru a opri modul maxim.

NOTĂ: Apăsați butonul »+/-» pentru a ieși din modul curent.

= Apăsând butonul de sterilizare UV, afișajul va arăta simbolul »U«. Apăsați-l încă o data pentru a opri filtrul UV.

= Apăsând butonul funcției de oscilație, ventilatorul se rotește 80⁰ stânga și dreapta (vezi IMAGINI, imaginea 6). Apăsați-l încă o data pentru a opri procesul de rotire.

= Apăsând butonul »+« al telecomenzii volumul de aer crește. Apăsați butonul »-« pentru a descrește volumul de aer. Există 9 setări de viteză.

= Apăsând butonul de temporizare setați un cronometru de la 1 la 8 ore, care nu afectează setările curente. După terminarea timpului setat, aparatul se va opri și toate setările se vor reseta.

Reglați unghiul ventilatorului împingând conducta de aer înainte sau înapoi. (vezi IMAGINI, imaginea 7)

4. CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂÎnlocuirea filtrului (vezi IMAGINI, imaginea 8)Pasul 1: Rotiți capacul filtrului de purificare a aerului în direcția inversă a acelor de ceasornic, ridicați-l și îndepărtați filtrul.Pasul 2: Separați filtrul utilizat și capacul.Pasul 3: Așezați capacul pe filtrul nou. Pasul 4: Întroduceți filtrul nou cu capac în corpul principal și rotiți în sensul acelor de ceasornic.

MENTENANȚĂ (vezi IMAGINI, imaginea 9)NOTĂ: Înainte de a curăța aparatul asigurați-vă ca nu este conectat la sursa de alimentare.• SUPRAFAȚĂ: Ștergeți cu atenție suprafața aparatului cu o cârpă moale și uscată. Dacă suprafața este murdară, folosiți un detergent mediu diluat și ștergeți cu o cârpă moale,

apoi cu una uscată. • PRIZA DE INTRARE/IEȘIRE A AERULUI: Folosiți o pensulă moale sau un aspirator pentru a curăța praful din prizele de intrare și ieșire. Acumularea prafului afectează eficiența

ventilatorului. • TELECOMANDĂ: Ștergeți cu grijă suprafața telecomezii cu o cârpă moale și uscată. Dacă nu o utilizați pentru un timp îndelungat, scoateți bateria butonului telecomenzii.

DEPOZITARE• După curățarea și uscarea ventilatorului, acesta poate fi depozitat.• Nu depozitați aparatul în vecinătatea dispozitivelor electrice cu funcții de răcire/încălzire.• Nu expuneți aparatul la razele soarelui, umidiate și caldură. • Nu lăsați la îndemâna copiilor.

5. TROUBLESHOOTING

PROBLEMĂ POSSIBLE SOLUTION

Dispozitivul nu funcționeazăVerificați dacă dispozitivul este conectat la sursa de alimetare. Verificați dacă dispozitivul este pornit

Niciun flux de aer / Flux de aer încetinit

Verificați dacă filtrul de aer este instalat și capacul închis ferm.Verificați filtrul de aer și înlocuiți dacă este cazul (prea murdar)Verificați dacă prizele de aer sunt obturate.Înlocuiți filtrul HEPA dacă acesta nu a fost înlocuit în decurs de 1 an. Asigurați-vă că ambalajul de plastic al filtrului a fost îndepărtat.

ME

ROVUS NANO BLADELESS VENTILATORUPUTSTVO ZA UPOTREBUMolimo Vas pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pažljivo i sačuvajte ga radi budućih konsultacija.UPOZORENJE1. Ovaj uredjaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i iznad, kao i osobe umanjenih fizičkih,

senzornih ili mentalnih sposobnosti ili sa nedostatkom iskustva, pod nadzorom ili instrukcijama u vezi sa korišćenjem uredjaja na bezbijedan način i sa saznanjem o mogućoj šteti. Djeca se ne

Page 36: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

36

bi trebala igrati sa uredjajem. Čišćenje i održavanje uredjaja ne bi trebala obavljati djeca sem ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.

2. Ovaj uredjaj je namijenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu, u zatvorenom i suvom prostoru.3. Prije upotrebe, postavite uredjaj na čvrstu, ravnu, stabilnu i suvu površinu.4. Ukoliko uredjaj ne radi na način kako bi trebalo, ukoliko je primio oštar udarac, doživio pad,

oštećenje, ukoliko je ostavljen vani ili upao u vodu, ne koristite ga.5. Ne pokušavajte nikakve samostalne modifikacije ili popravke i osigurajte da svaka popravka

bude sprovedena od strane prigodno kvalifikovanog tehničara.6. Ukoliko je kabl za napon oštećen, mora biti zamijenjen odmah, isključivo od strane

autorizovane i kvalifikovane osobe.7. Priključite uredjaj isključivo na izvor struje koja odgovara oznaci na proizvodu. 8. Ovaj proizvod nije namijenjen da filtrira ulje ili masnoće iz vazduha.9. Ovaj uredjaj ne bi trebalo da ikada bude ostavljen uključen ili priključen na izvor napajanja

kada se ne koristi, dok se vrši zamjena dodataka ili tokom čišćenja.10. Ovaj uredjaj nije namijenjen da se njime upravlja spoljašnjim tajmerom ili odvojenim

daljinskim upravljačem.11. Uvijek isključite uredjaj prije prekida kontakta sa izvorom napajanja.12. Nemojte stavljati kabl za napajanje blizu izvora toplote.13. Nikada nemojte koristiti kabl za napajanje da podignete, nosite, vučete, izvučete ili

povučete prečišćivač vazduha. Nemojte vući kabl preko ili oko oštrih uglova ili ivica. 14. Pažljivo koristite uredjaj držeći podalje od njegovih otvora predmete, prste, djelove tijela,

kosu, garderobu i nakit.15. Redovno otklanjajte blokade koje formira prašina, paperje, kosa itd. zato što isti bitno

smanjuju usisnu moć uredjaja i uopšte njegove performanse. 16. Nikada ne dodirujte uredjaj ili njegov utikač mokrim rukama.17. Iako je uredjaj ispitan, njegova upotreba i posljedice su odgovornost korisnika.1. DJELOVIGlavna jedinica (pogledaj SLIKE, slika 1)A = izlaz za vazduhB = vazdušni kanalC = poklopac za filter prečišćivača za vazduhD = ulaz za vazduhE = dugme za napajanje/funkcije F = bazaG = glavna jedinicaH = ulaz za napajanjeI = kabl za napajanjeJ = daljinski upravljač

Daljinski upravljač (pogledaj SLIKE, slika 2)

Oznake na dugmetu Naziv dugmeta Objašnjenje dugmeta / funkcije

dugme za napajanje uključite ili isključite ventilator

max način rada maksimalan (9) protok vazduha

UV sterilizator funkcija sterilizacije

zamah / oscilacija lijeva/desna rotacija

povećaj/smanji protok vazduha 9 nivoa brzine koju sami birate

Page 37: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

37

tajmer za spavanje 1 do 8 sati rada

2. PRIJE UPOTREBEZamjena/postavljanje baterije u daljinski upravljač (pogledaj SLIKE, slika 3).• Koristite samo bateriju CR2025. Ne punite baterije.• Daljinski upravljač bi trebao biti usmjeren ka prijemu signala za daljinski upravljač na ekranu da bi vam signal bio maksimalan (pogledaj SLIKE, slika 4).

BILJEŠKA: Ovaj ventilator bi mogao odgovarati na komande drugih daljinskih upravljača ili bi druge uredjaje mogao pokrenuti ovaj daljinski upravljač. To se dešava zbog preklapanja frekvencija daljinskih upravljača. Ne postoji problem sa kvalitetom samog proizvoda. Da biste izbjegli pogrešnu upotrebu, držite daljinski upravljač podalje od ostalih električnih uredjaja tokom rada.

• Postavite ventilator na ravnu površinu da izbjegnete oštećenja ili kvarove izazvane prevrtanjem ventilatora.• Postarajte se da ulaz za vazduh nije začepljen. Držite se podalje od zavjesa da izbjegnete blokadu ulaza za vazduh i da ventilator ne bi prestao sa radom.• Nemojte postavljati bilo kakve objekte na 30 cm od uredjaja, u suprotnom efekat izduvavanja bi mogao biti neravnomjeran (pogledaj SLIKE, slika 5).

3. UPOTREBAKorak 1: Priključite jedan kraj kabla za napajanje u ulaz za napajanje i drugi u izvor napajanja. “Beep” zvuk i LED ekran kratko će zasvijetljeti kao indikator da je uredjaj uključen na režim rada pripravnosti.Korak 2: Dodirnite dugme za napajanje/funkcije. Zvučni signal će se oglasiti sa jednim ˝beep˝ Ii ventilator će započeti rad (na brzini 3).Korak 3: Podesite jačinu vazduha pritiskajući »+« i »-« (na daljinskom upravljaču) ili tako što ćete više piuta dodirnuti dugme za napajanje/funkcije. Postoji 9 podešavanja brzine. Nakon par sekundi ekran će se isključiti. Ukoliko želite da se informišete o trenutnoj brzini, samo ga dodirnite.Korak 4: Dok uredjaj radi, pritisnite i zadržite dugme na dodir na ekranu oko jedne sekunde (ili na daljinskom upravljaču). Zvučni signal će se oglasiti sa jednim ̋ beep˝ i ventilator će započeti oscilaciju. Pritisnite i zadržite dugme na dodir na ekranu još jednom oko jedne sekunde da zaustavite funkciju osciliranja.Korak 5: Da isključite uredjaj, pritisnite i zadržite oko dvije sekunde dugme za napajanje, zvučni signal će se oglasiti sa dva ˝beep˝ zvuka i ventilator će se isključiti.

= Uredjaj se može uključiti i isključiti pritiskajući dugme za napajanje.

= Pritiskajući dugme za »max način rada« na daljinskom upravljaču, ekran će pokazati oznaku »H« i snaga izduvavanja će se povećati. Pritisnite ga još jednom da izadjete iz veoma jakog načina rada.

BILJEŠKA: Možete takoodje izaći iz trenutnog načina rada pritiskajući »+/-» dugme.

= Kada pritisnete dugme za »UV sterilizaciju«, ekran će pokazati »U« oznaku. Pritisnite još jednom da isključite UV lampu.

= Pritiskajući funkciju Oscilacije, ventilator se može okretati 80⁰ lijevo i desno (pogledaj SLIKE, slika 6)). Pritisnite dugme još jednom da završite process zamahivanja.

= Pritisnite »+« dugme na daljinskom upravljaču da povećate jačinu izduvavanja vazduha. Pritisnite »-« dugme da smanjite izduvavanje vazduha. Postoji 9 brzina za podešavanje.

= Pritisnite dugme za »tajmer za spavanje« da podesite tajmer od 1 do 8 sati. Nakon što je funkcija tajmera podešena, ostale funkcije se mogu normalno koristiti. Kada je uredjaj isključen, podešavanje tajmera se poništava.

Možete takodje podesiti ugao rada ventilatora jednostavno pomjerajući izlaz za vazduh unaprijed ili unazad (pogledaj SLIKE, slika 7)

4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEZamjena filtera (pogledaj SLIKE, slika 8)Korak 1: Zarotirajte poklopac za filter prečišćivača za vazduh u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu da otključate, podignite i otklonite filter.Korak 2: Odvojite stari filter od poklopca.Korak 3: Postavite poklopac na filter. Korak 4: Vratite ga na glavnu jedinicu i zarotirajte poklopac u smjeru kazaljke na satu da ga osigurate.

ODRŽAVANJE (pogledaj SLIKE, slika 9)BILJEŠKA: Prije čišćenja, osigurajte da uredjaj bude isključen iz izvora napajanja.• POVRŠINA: Nježno obrišite površinu ventilatora sa mekom, suvom krpom. Ukoliko je površina ventilatora prljava, prebrišite je blagim detrdžentom i očistite površinu mekanom

krpom. Zatim je očistite suvom, mekom krpom.• ULAZ/IZLAZ ZA VAZDUH: Koristite meku četkicu ili ussivač da očistite prašinu iz ulaza i izlaza za vazduh. Previse prašine, može uticati na efikasnost ventilatora.• DALJINSKI UPRAVLJAČ: Nježno prebrišite površinu daljinskog upravljača mekom, suvom krpom. Ukoliko ga nećete koristiti duže vrijeme, otklonite bateriju iz upravljača.

ODLAGANJE• Nakon što je ventilator očišćen i osušen pažljivo, može biti odložen.• Držite ga podalje od vibracija i električnih uredjaja sa funkcijama hladjenja/grijanja.• Ne izlažite ga direktnoj sunčevoj svjetlosti, toplim i vlažnim mjestima.• Držite ga podalje od djece.

5. RIJEŠAVANJE PROBLEMA

PROBLEM MOGUĆE RIJEŠENJE

Uredjaj ne radi.Provjerite da li je uredjaj povezan sa izvorom napajanja. Provjerite da li je uredjaj uključen.

Page 38: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

38

Nema ili je smanjen protok vazduha.

Provjerite da li je filter pravilno postavljen i da li je čvsto zatvoren poklopac filtera.Provjerite status filtera i zamijenite ga ukoliko je potrebno (prviše prljav).Provjrite da li nešto blokira ulaz za vazduh ili izlaz za filtrirani vazduh.Zamijenite HEPA filter ukoliko nije zamijenjen u toku prošle godine.Budite sigurni da je plastična kesa otklonjena sa filtera.

MK

ROVUS NANO BLADELESS FAN УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБАВе молиме внимателно прочитајте го упатството пред да запонете со употреба и зачувајте го за идни потреби.ПРЕДУПРЕДУВАЊА1. Овој производ може да се користи од деца од 8 години па нагоре и лица со ограничени

физички, сензорни или ментални способности или лица без искуство и знаења, само доколку добиле инструкции во врска со начинот на користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните опасности. Деца не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето на уредот не смее да се извршува од деца, освен ако се постари од 8 години и под надзор.

2. Овој уред е наменет за домашна употреба, во затворен простор.3. Пред употреба, ставете го производот на тврда, рамна, стабилна и сува површина.4. Доколку уредот не работи како што треба, примил остар удар, паднал, се оштетил, бил

оставен надвор или паднал во вода, не го користете.5. Не се обидувајте сами да изведувате поправки и овозможете сервисирањето да биде

изведено од овластен и квалификуван сервисер.6. Доколку кабелот за струја е оштетен, треба веднаш да биде заменет од квалификувано

лице.7. Вклучете го во струја која одговара на таа наведена на производот. 8. Овој производ не е наменет да филтрира масло или маснотии од воздухот.9. Овој уред не треба да работи или да биде вклучен во струја кога не е во употреба,

додека ги заменувате деловите или додека го чистите.10. Овој апарат не е наменет да работи преку надворешен тајмер или посебен систем за

контрола.11. Секогаш исклучувајте го апаратот пред да го извадите кабелот од струја.12. Не го ставајте кабелот за струја во близина на загреана површина.13. Никогаш не го користете кабелот за да го кренете, носите, влечете или подигнете

производот. Не го влечете кабелот наспроти или околу остри рабови и ќошиња. 14. За време на употреба на апаратот, држете ги предметите, прстите, косата, опуштена

облека и накит подалеку од отворите. 15. Редовно отстранувајте ги запушувањата предизвикани од прашина, влакна и сл.,

бидејќи тие можат да ја влијаат на квалитетот на работа на производот16. Не го допирајте апаратот со влажни раце.17. Иако овој производ е тестиран, неговата употреба и можните последици се во целост

одговорност на корисникот.1. ДЕЛОВИГлавна единица (погледнете СЛИКИ, слика 1)A = отвор за излез на воздух

Page 39: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

39

B = канал за воздухC = капак за филтерот за прочистувањеD = отвор за влез на воздухE = копче за вклучување/функции F = основаG = главна единицаH = отвор за приклучокI = кабел за напојувањеJ = далечински управувач

Далечински управувач (погледнете СЛИКИ, слика 2)

Ознака на копчето Име на копчето Објаснување / функција на копчето

Копче за вклучување Вклучете/исклучете го вентилаторот

Максимален проток Максимално ниво на проток на воздух (9)

UV стерилизација Функција за стерилизирање

вртење / осцилација Вртење лево/десно

Зголемување/намалување на проток на воздухот 9 нивоа на брзина за избирање

Тајмер за „sleep“ режим 1 до 8 часа време на работа

2. ПРЕД УПОТРЕБАЗаменете/ставете ги батериите на далечинскиот управувач (погледнете СЛИКИ, слика 3).• Користете батерија CR2025. Не ја полнете батеријата.• Далечинскиот управувач треба да биде насочен кон примателот на сигнал на дисплејот за да го зголемите сигналот (погледнете СЛИКИ, слика 4).

ЗАБЕЛЕШКА: Овој вентилатор може да реагира на далечинскиот управувач од други уред или други уреди можат да реагираат на овој далечински управувач. Ова е поради преклопување на фреквенциите на далечинскиот управувач. Нема проблем со квалитетот на самиот производ. За да избегнете проблеми, држете го далечинскиот управувач подалеку од други електрични апарати.

• Ставете го вентилаторот на рамна површина за да избегнете оштетување или дефект предизвикани од паѓање на вентилаторот.• Бидете сигурни дека отворот за влез на воздух нема препреки. Држете го подалеку од завеси за да избегнете блокирање на отворот за влез на воздух и не работење

на вентилаторот.• Не ставајте предмети на 30 см од апаратот, во спротивно ефектот ќе биде намален (погледнете СЛИКИ, слика 5).

3. УПОТРЕБАЧекор 1: Вклучете го едниот крај од кабелот во апаратот и другиот во штекер. Ќе слушнете „бип“ звук и ЛЕД екранот ќе светне што покажува дека апаратот е во „standby“ режим.Чекор 2: Притиснете го копче за вклучување/функции. Апаратот ќе титне еднаш и вентилаторот ќе започне да работи (со брзина 3).Чекор 3: Изберете го волуменот на воздухот со притискање на »+« и »-« (на далечинскиот управувач) или со повторно притискање на копчето за вклучување. Има 9 брзини. По неколку секунди екранот ќе се исклучи. Доколку ви е потребна информација за брзината, само допрете го.Чекор 4: Додека работи вентилаторот, притиснете и држете го копчето на екранот една секунда (или на далечинскиот управувач). Вентилаторот ќе титне еднаш и ќе почне да осцилира. Повторно притиснете и држете го копчето на екранот една секунда за да ги исклучите осцилациите.Чекор 5: За да го исклучите апаратот, притиснете и држете го копчето две секунди, ќе титне два пати и ќе се исклучи.

= Апаратот може да се вклучува/исклучува со притискање на копчето.

= Со притискање на »max mode« копчето на далечинскиот управувач, на екранот ќе се појави ознаката »H« и јачината на воздухот ќе се зголеми. Притиснете повторно за да го исклучите.

ЗАБЕЛЕШКА: Можете да излезете од овој режим со притискање на копчето »+/-».

= Кога ќе го притиснете копчето »UV sterilization«, на екранот ќе се појави ознаката »U«. Притиснете повторно за да ја исклучите УВ ламбата.

= Со притискање на ова копче, вентилаторот може да се движи 80⁰ лево и десно (погледнете СЛИКИ, слика 6)). Притиснете го повторно за да го исклучите овој процес.

= Притиснете го копчето »+« на далечинскиот управувач за да го зголемите волуменот на воздухот. Притиснете го копчето »-« button да го намалите волуменот на воздухот. Има 9 брзини.

= Притиснете го копчето за »sleep timer« да изберете тајмер од 1 до 8 часа. Откако ќе го изберете времето, другите функции можат да се користат нормално. Кога апаратот е исклучен, тајмерот ќе се исклучи.

Исто така, можете да го прилагодите аголот на вентилаторот со притискање на воздушните канали напред или назад (погледнете СЛИКИ, Слика 7)

4. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕЗамена на филтерот (погледнете СЛИКИ, слика 8)Чекор 1: Свртете го капакот на апаратот во насока спротивна од вртењето на стрелките на часовникот за да го отклучите, поткренете и извадите филтерот.

Page 40: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

40

Чекор 2: Одвојте го стариот филтер од капакот.Чекор 3:Ставете го капакот на филтерот. Чекор 4: Вратете го капакот на главната единица и свртете го капакот во насока на стрелките на часовникот за да го заклучите.

ОДРЖУВАЊЕ (погледнете СЛИКИ, слика 9)ЗАБЕЛЕШКА: Пред чистење, проверете дали апаратот е исклучен од струја.• ПОВРШИНА: Нежно пребришете ја површината на апаратот со мека, сува крпа. Доколку површината е нечиста, растворете благ детергент и пребришете на површината

со мека крпа. Потоа избришете со сува крпа.• ОТВОР ЗА ВЛЕЗ/ИЗЛЕЗ НА ВОЗДУХ: Користете мека четка или правосмукалка за да ја исчистите прашината од отворите. Премногу прашина може да влијае на

ефикасноста на апаратот.• ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ: Нежно пребришете ја површината на далечинскиот управувач со мека, сува крпа. Доколку не го користите подолго време, извадете ги

батериите.

СКЛАДИРАЊЕ• Исчистете го и исушете го темелно апаратот пред да го складирате.• Чувајте го подалеку од вибрации и електрични апарати со функција за загревање/ладење.• Не го изложувајте на директна сончева светлина, на топло или влажно место.• Чувајте го подалеку од дофат на деца.

5. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ

ПРОБЛЕМ МОЖНО РЕШЕНИЕ

Апаратот е работи.Проверете дали апаратот е вклучен во струја. Проверете дали апаратот е вклучен.

Без или со намален проток на воздух.

Проверете дали филтерот е правилно наместен и капакот е правилно затворен.Проверете го статусот на филтерот и заменете го доколку е потребно (ако е многу валкан).Проверете дали нешто ги блокира отворите за влез и излез на воздух.Заменете го ХЕПА филтерот ако веќе не сте го замениле во претходната година.Проверете дали пластичниот најлон е изваден од филтерот.

ГАРАНТЕН ЛИСТИме на производот: ROVUS NANO BLADELESS FANУвозник: СТУДИО МОДЕРНА дооел СкопјеОвластен сервис: Студио Модерна дооел, ул. Митрополит Теодосиј Гологанов 72, Скопје, Тел.: 023074130

Датум на купување:

Печат и потпис на продавачот:

ИЗЈАВА ЗА ГАРАНЦИЈА:Гарантниот рок на производот е 12 месеци од денот на преземање на пратката од пошта или од денот на купување на производот во продавница.Студио Модерна гарантира дека производот исправно ќе функционира во гарантниот рок. Исто така, гарантираме дека, во текот на гарантниот рок, бесплатно ќе ги отстраниме сите можни дефекти. Доколку се случи производот да не може да биде поправен во рок од 30 дена од приемот на рекламацијата, купувачот може да бара замена за производот со нов. Во тој случај, гарантниот рок се продолжува за онолку дена колку што траела поправката. Добавувачот се обврзува дека ќе обезбедува делови за сервисирање во период од 5 години.

ГАРАНЦИЈАТА НЕ ВАЖИ: - доколку дефектот настанал поради неправилно ракување и употреба;- во случај на дефекти настанати под влијание на надворешни фактори (механички оштетувања по вина на купувачот или на трето лице, злоупотреба на апаратот, неправилно и невнимателно ракување, комерцијална и индустриска употреба, виша сила); - доколку купувачот не приложи важечки и правилно пополнет гарантен лист и сметка.

Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на производите и овие права не се загрозени со гаранцијата. За сите дополнителни информации обратете се на: СТУДИО МОДЕРНА дооел, ул. Костурски Херои бр. 38, 1000 Скопје, Тел: 02/3094-590

Датум на прием на п-дот

Датум на враќање на п-дот

Поправка на дефект

Потпис на сервисерот

Page 41: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

41

Датум на прием на п-дот

Датум на враќање на п-дот

Поправка на дефект

Потпис на сервисерот

PL

ROVUS NANO BLADELESS FANINSTRUKCJA UŻYTKOWANIAProsimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość.OSTRZEŻENIA1. Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia, a także osoby z ograniczonym zdolnościami

fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały objęte nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny dokonywać czynności czyszczenia i konserwacji o ile nie ukończyły 8 roku życia i nie są objęte nadzorem.

2. Urządzenie jest przeznaczone do użytku osobistego wyłącznie w warunkach domowych i suchych.3. Przed użyciem produkt należy umieścić na twardej, płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni.4. Jeśli urządzenie nie działa tak, jak powinno, w przypadku jego gwałtownego uderzenia,

uszkodzenia, pozostawienia na zewnątrz lub zanurzenia w wodzie, należy zaprzestać korzystania z niego.

5. Nie należy podejmować samodzielnych prób dokonywania zmian w urządzeniu lub napraw urządzenia, gdyż powinny być one przeprowadzane wyłącznie przez należycie wykwalifikowanego pracownika technicznego.

6. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy niezwłocznie zlecić jego wymianę przez upoważnioną i wykwalifikowaną osobę.

7. Urządzenie należy podłączyć do zasilania zgodne z napięciem znamionowym podanym na produkcie.

8. Produkt nie jest przeznaczony do filtrowania oleju lub tłuszczu z powietrza.9. Urządzenie nigdy nie powinno być włączane ani podłączone do źródła zasilania, gdy nie

jest używane, podczas wymiany akcesoriów lub czyszczenia.10. To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego czasomierza ani

oddzielnego systemu zdalnego sterowania.11. Urządzenie należy zawsze wyłączać przed wyjęciem wtyczki ze źródła zasilania.12. Nie należy umieszczać przewodu zasilania w pobliżu nagrzanej powierzchni.13. Nigdy nie należy używać przewodu zasilania do podnoszenia, przenoszenia, ciągnięcia lub

podnoszenia urządzenia. Zabrania się przeciągania przewodu zasilającego o ostre narożniki i krawędzie.

14. Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność trzymając wszystkie ciała obce, palce, części ciała, włosy, luźną odzież i biżuterię z dala od otworów.

Page 42: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

42

15. Regularnie należy usuwać z urządzenia kurz, kłaczki, włosy, ponieważ znacznie zmniejszają one moc ssania i/lub ogólną wydajność urządzenia.

16. Zabrania się dotykania urządzenia lub wtyczki mokrymi rękami.17. Chociaż urządzenie zostało sprawdzone, za jego użycie i konsekwencje takiego użycia

wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik.1. CZĘŚCI Jednostka główna (Zob. RYSUNKI, Rysunek 1):A = wylot powietrzaB = kanał powietrznyC = osłona filtra oczyszczacza powietrzaD = wlot powietrzaE = przycisk zasilania/funkcji F = podstawaG = jednostka głównaH = gniazdo zasilaniaI = przewód zasilającyJ = pilot

PILOT (Zob. RYSUNKI, Rysunek 2):

Oznaczenie przycisku Nazwa przycisku Objaśnienie funkcji przycisku

przycisk zasilania włączanie i wyłączanie wentylatora

tryb maksymalnej mocy maksymalny (9) przepływ powietrza

sterylizacja UV funkcja sterylizacji

przychylanie/oscylacja obrót w lewo/w prawo

zwiększanie/zmniejszanie przepływu powietrza 9 poziomów prędkości do wyboru

wyłącznik czasowy czas pracy od 1 do 8 godzin

2. PRZED UŻYCIEMWymiana/wkładanie baterii w pilocie (Zob. RYSUNKI, Rysunek 3):• Używaj wyłącznie baterii CR2025. Nie ładuj baterii.• Pilot należy skierować na odbiornik sygnału pilota na wyświetlaczu, aby zmaksymalizować sygnał pilota (patrz RYSUNKI, Rysunek 4).

UWAGA: Wentylator może reagować na zdalne sterowanie innymi urządzeniami lub inne urządzenia mogą zareagować na działania pilota od wentylatora. Wynika to z nakładania się częstotliwości pilota. W samym produkcie nie występuje problem z jakością. Aby uniknąć niewłaściwego użycia, należy trzymać pilota z dala od innych urządzeń elektrycznych podczas działania.

• Ustaw wentylator na płaskiej powierzchni, aby uniknąć uszkodzeń lub usterek spowodowanych przewróceniem się wentylatora.• Upewnij się, że wlot powietrza nie jest zablokowany. Wentylator należy ustawiać się z dala od zasłon, aby nie blokowały wlotu powietrza, a przez to działania wentylatora.• W promieniu 30 cm od urządzenia nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, w przeciwnym razie efekt dmuchawy będzie osłabiony (zob. RYSUNKI, rysunek 5).

3. UŻYTKOWANIEKrok 1: Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do gniazda, a drugi do źródła zasilania. Sygnał dźwiękowy i krótkie zaświecenie wyświetlacza LED wskazują, że urządzenie znajduje się w trybie czuwania.Krok 2: Dotknij przycisku zasilania/funkcji. Urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy i uruchomi się wentylator (z prędkością na poziomie 3).Krok 3: Ustaw poziom powietrza naciskając »+« i »-« (na pilocie) lub kilkakrotnie dotykając przycisk zasilania/funkcji. Dostępnych jest 9 poziomów prędkości. Po kilku sekundach wyświetlacz zgaśnie. Jeśli potrzebujesz informacji o szybkości pracy urządzenia, po prostu dotknij go ponownie.Krok 4: Podczas pracy urządzenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy na ekranie przez jedną sekundę (lub na pilocie). Urządzenie wyda jeden sygnał dźwiękowy, a wentylator uruchomi funkcję oscylacji. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy na ekranie przez jedną sekundę, aby zatrzymać funkcję oscylacji.Krok 5: Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, urządzenie wyda dwa sygnały dźwiękowe, a wentylator przestanie działać.

= Urządzenie można włączać i wyłączać, naciskając przycisk zasilania.

= Po naciśnięciu przycisku »tryb maksymalnej mocy« na pilocie, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie »H«, a siła podmuchu wzrośnie. Naciśnij przycisk ponownie, aby wyjść z trybu silnego podmuchu.

UWAGA: Z aktualnego trybu można także wyjść, naciskając przycisk »+/-».

= Po naciśnięciu przycisku »Sterylizacja UV« na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie »U«. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć lampę UV.

Page 43: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

43

= Po naciśnięciu funkcji oscylacji wentylator może przechylać się o 80⁰ w lewo i w prawo (zob. RYSUNKI, rysunek 6)). Naciśnij ten przycisk ponownie, aby zakończyć proces przechylania.

= Wciśnij przycisk »+« na pilocie aby zwiększyć moc powietrza. Naciśnij przycisk »-«, aby zmniejszyć moc powietrza. Dostępnych jest 9 poziomów prędkości.

= Naciśnij przycisk »wyłącznik czasowy«, aby ustawić wyłącznik czasowy od 1 do 8 godzin. Po ustawieniu funkcji wyłącznika czasowego, można normalnie korzystać z innych funkcji. Po wyłączeniu urządzenia, ustawienie wyłącznika czasowego jest również anulowane.

Kąt nachylenia wentylatora można wyregulować, po prostu przesuwając kanał powietrzny do przodu lub do tyłu (zob. RYSUNKI, rysunek 7)

4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJAWymiana filtra (Zob. RYSUNKI, Rysunek 8):Krok 1: Obróć pokrywę filtra oczyszczacza powietrza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować, podnieść i wyjąć filtr.Krok 2: Odłącz stary filtr od górnej pokrywy.Krok 3: Umieść osłonę na filtrze. Krok 4: Umieść zestaw z powrotem w jednostce głównej i obróć pokrywę w zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamocować.

KONSERWACJA (Zob. RYSUNKI, Rysunek 9):UWAGA: Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.• POWIERZCHNIA: Delikatnie przetrzyj powierzchnię wentylatora miękką, suchą szmatką. Jeżeli powierzchnia wentylatora jest zabrudzona, zmocz miękką szmatkę łagodnym

detergentem i przetrzyj do czysta powierzchnię wentylatora. Następnie wytrzyj urządzenie suchą, miękką szmatką.• WLOT/WYLOT POWIETRZA: Za pomocą miękkiej szczotki lub odkurzacza usuń kurz z wlotu i wylotu powietrza. Zbyt duża ilość kurzu może wpłynąć na wydajność wentylatora.• PILOT: Delikatnie przetrzyj powierzchnię pilota miękką, suchą szmatką. W przypadku nieużywania pilota przez dłuższy czas, wyjmij baterię z pilota.

PRZECHOWYWANIE• Wentylator można przechowywać po dokładnym wyczyszczeniu i wysuszeniu.• Wentylator należy chronić przed wibracjami i urządzeniami elektrycznymi z funkcją chłodzenia/ogrzewania.• Urządzenia nie należy narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, źródeł wysokiej temperatury i wilgoci.• Produkt należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE

Urządzenie nie działa.Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.

Brak lub zmniejszony przepływ powietrza.

Sprawdź, czy filtr jest prawidłowo zainstalowany i dobrze zamknij osłonę filtra.Sprawdź stan filtra i wymień go w razie potrzeby (kiedy jest zbyt brudny).Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotu i wylotu przefiltrowanego powietrza.Wymień filtr HEPA, jeśli nie był jeszcze wymieniany w ciągu ostatniego roku.Upewnij się, że z filtra został zdjęty plastikowy worek.

RO

ROVUS NANO VENTILATOR FĂRĂ ELICEMANUAL DE UTILIZARECitește cu atenție aceste informații și păstrează-le pentru consultare ulterioară.AVERTISMENTE1. Copii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau

fără experiență și cunoștințe pot utiliza acest dispozitiv sub supraveghere sau au fost instruite cu privire la utilizare în siguranță și înțeleg riscurile implicate.

2. Acest dispozitiv este proiectat pentru a fi utilizat în locuințe și spații interioare.3. Înainte de utilizare, așezați produsul pe o suprafață dură, plană, stabilă și uscată. 4. Dacă aparatul nu funcționează așa cum ar trebui, a fost lovit cu un obiect ascuțit, a fost

scăpat la sol, distrus, expus la mediul exterior sau introdus în apă, nu îl folosiți. 5. Nu încercați să efectuați reparații Dumneavoastră. Asigurați-vă că orice reparație este

efectuată de un tehnician autorizat. 6. Dacă este distrus cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit imediat de un tehnician

autorizat. 7. Conectați la o sursă care să corespundă cu cea specificată pe dispozitiv.

Page 44: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

44

8. Acest produs nu este conceput pentru a filtra uleiul sau grăsimea din aer9. Acest aparat nu trebuie să fie pornit sau să stea conectat la sursa de alimentare atunci

când nu este utilizat sau atunci când accesoriile se înlocuiesc. 10. Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit prin intermediul unui temporizator sau

sistem separat de operare la distanță.11. Opriți aparatul înainte să îl deconectați de la sursa de alimentare. 12. Nu așezați cablul de alimentare în vecinătatea unei surse de căldură.13. Nu folosiți cablul de alimentare pentru a ridica, târî sau trage purificatorul de aer. Nu treceți

cablul de alimentare pe lângă obiecte sau colțuri ascuțite.14. Aveți grijă atunci când utilizați dispozitivul și țineți departe de deschideri obiecte străine,

degete, părți ale corpului, păr, bucăți de îmbrăcăminte sau bijuterii. 15. Îndepărtați cu regularitate blocajele cauzate de praf, puf, scame, păr etc. pentru ca

performanța aparatului să nu fie afectată în timp. 16. Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. 17. Deși produsul a fost verificat, utilizarea și consecințele sunt strict responsabilitatea

utilizatorului. 1. COMPONENTE Corp Principal (vezi IMAGINI, imaginea 1)A = ieșirea aeruluiB = conducta de aerC = capacul filtrului de purificare a aeruluiD = prize de aerE = butonul de pornire / funcționareF = bazăG = corp principalH = prizăI = cablul de alimentareJ = telecomandă

Remote controller (see PICTURES, picture 2)

Pictograme Denumire Explicație / Funcție

Buton de pornire Pornește și oprește aparatul

Modul max Fluxul de aer maxim (9)

Sterilizare UV Funcția de sterilizare

Rotire/ Oscilantă Rotație stânga / dreapta

Crește / descrește fluxul de aer 9 niveluri de viteză

temporizator De la 1 la 8 ore de funcționare

2. ÎNAINTE DE UTILIZAREÎnlocuiți/inserați bateriile telecomenzii (vezi IMAGINI, imaginea 3).• Folosiți numai baterii CR2025. Nu reîncărcați bateriile.• Telecomanda trebuie îndreptată către semnalul control de la distanță de pe afișaj pentru a maximiza semnalul (vezi IMAGINI, imaginea 4).

NOTĂ: Acest ventilator poate răspunde la comenzile altor telecomenzi sau alte aparate pot răspunde la comenzi, din cauza frecvențelor suprapuse. Acest fapt nu implică o problem în calitatea produsului. Pentru a evita această situație, nu țineți telecomanda în timpul utilizării pe lângă alte dispositive electrice.

• Așezați ventilatorul pe o suprafață plană pentru a evita distrugerile cauzate de răsturnarea aparatului.• Asigurați-vă ca prizele de aer nu sunt acoperite. Aveți grijă la perdele și alte obiecte care ar putea bloca prize de aer.• Nu așezați obiecte la mai puțin de 30 cm distanță de ventilator, în caz contrar funcționalitatea aparatului va fi afectată.(vezi IMAGINI, imaginea 5).

3. UTILIZAREPasul 1: întroduceți un capăt al cablulu de alimentare în aparat și celălalt în sursa de alimentare. Modul de aștepare va fi marcat de un sunet “Beep” și luminarea afișajului.Pasul 2: Atingeți butonul de pornire / funcție; difuzorul va scoate un sunet și ventilatorul va porni la nivelul 3Pasul 3: Setași volumul de aer »+« și »-« (pe telecomandă) sau apăsând în mod repetat butonul de pornire/funcție. Există 9 niveluri de viteză. După câteva secunde luminozitatea

Page 45: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

45

afișajului se va închide. Pentru informații legate de setări, atingeți afișajul. Pasul 4: În timpul funcționării, apăsați butonul tactil pentru o secundă (sau butonul al telecomenzii).Difuzorul va scoate un sunet și ventilatorul va începe oscilația. Apăsați butonul tactil pentru o secundă pentru a opri oscilația ventilatorului. Pasul 5: Pentru a închide aparatul, apăsați butonul pornire pentru 2 secunde, difuzorul va scoate un sunet de 2 ori și ventilatorul se va opri.

= Dispozitivul se poate opri sau porni apăsând acest buton.

= Apăsând butonul »mod maxim« al telecomenzii, afișazul va arăta simbolul »H« și puterea fluxului de aer va crește. Apăsați-l încă o data pentru a opri modul maxim.

NOTĂ: Apăsați butonul »+/-» pentru a ieși din modul curent.

= Apăsând butonul de sterilizare UV, afișajul va arăta simbolul »U«. Apăsați-l încă o data pentru a opri filtrul UV.

= Apăsând butonul funcției de oscilație, ventilatorul se rotește 80⁰ stânga și dreapta (vezi IMAGINI, imaginea 6). Apăsați-l încă o data pentru a opri procesul de rotire.

= Apăsând butonul »+« al telecomenzii volumul de aer crește. Apăsați butonul »-« pentru a descrește volumul de aer. Există 9 setări de viteză.

= Apăsând butonul de temporizare setați un cronometru de la 1 la 8 ore, care nu afectează setările curente. După terminarea timpului setat, aparatul se va opri și toate setările se vor reseta.

Reglați unghiul ventilatorului împingând conducta de aer înainte sau înapoi. (vezi IMAGINI, imaginea 7)

4. CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂÎnlocuirea filtrului (vezi IMAGINI, imaginea 8)Pasul 1: Rotiți capacul filtrului de purificare a aerului în direcția inversă a acelor de ceasornic, ridicați-l și îndepărtați filtrul.Pasul 2: Separați filtrul utilizat și capacul.Pasul 3: Așezați capacul pe filtrul nou. Pasul 4: Întroduceți filtrul nou cu capac în corpul principal și rotiți în sensul acelor de ceasornic.

MENTENANȚĂ (vezi IMAGINI, imaginea 9)NOTĂ: Înainte de a curăța aparatul asigurați-vă ca nu este conectat la sursa de alimentare.• SUPRAFAȚĂ: Ștergeți cu atenție suprafața aparatului cu o cârpă moale și uscată. Dacă suprafața este murdară, folosiți un detergent mediu diluat și ștergeți cu o cârpă moale,

apoi cu una uscată. • PRIZA DE INTRARE/IEȘIRE A AERULUI: Folosiți o pensulă moale sau un aspirator pentru a curăța praful din prizele de intrare și ieșire. Acumularea prafului afectează eficiența

ventilatorului. • TELECOMANDĂ: Ștergeți cu grijă suprafața telecomezii cu o cârpă moale și uscată. Dacă nu o utilizați pentru un timp îndelungat, scoateți bateria butonului telecomenzii.

DEPOZITARE• După curățarea și uscarea ventilatorului, acesta poate fi depozitat.• Nu depozitați aparatul în vecinătatea dispozitivelor electrice cu funcții de răcire/încălzire.• Nu expuneți aparatul la razele soarelui, umidiate și caldură. • Nu lăsați la îndemâna copiilor.

5. TROUBLESHOOTING

PROBLEMĂ POSSIBLE SOLUTION

Dispozitivul nu funcționeazăVerificați dacă dispozitivul este conectat la sursa de alimetare. Verificați dacă dispozitivul este pornit

Niciun flux de aer / Flux de aer încetinit

Verificați dacă filtrul de aer este instalat și capacul închis ferm.Verificați filtrul de aer și înlocuiți dacă este cazul (prea murdar)Verificați dacă prizele de aer sunt obturate.Înlocuiți filtrul HEPA dacă acesta nu a fost înlocuit în decurs de 1 an. Asigurați-vă că ambalajul de plastic al filtrului a fost îndepărtat.

RS

ROVUS NANO VENTILATOR BEZ PROPELERA UPUTSTVO ZA UPOTREBUPre upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za ubuduće. UPOZORENJA1. Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili

mentalnim sposobnostima ili one kojima nedostaju iskustvo i znanje ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom ovog proizvoda i razumeju uključene

Page 46: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

46

opasnosti. Deca se ne smeju igrati sa ovim uređajem. Deca ne smeju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora.

2. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, isključivo unutra i na suvom. 3. Pre upotrebe postavite proizvod na čvrstu, ravnu, stabilnu i suvu površinu. 4. Ukoliko uređaj ne radi kako bi trebalo, ili je pretrpeo udarac, pao je, oštećen je, ostavljen

napolju ili ako upadne u vodu, ne koristite ga. 5. Nemojte ništa menjati na njemu niti pokušavajte da ga sami popravite i osigurajte da sve

popravke vrše samo ovlašćeni serviseri. 6. Ako je priključni kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser

ili odgovarajuće kvalifikovano lice. 7. Proizvod povezujte samo na uzemljenu utičnicu/vod sa naponom i zaštitom koja odgovara

proizvodu. 8. Ovaj proizvod ne filtrira ulje ni masnoću iz vazduha. 9. Ovaj uređaj mora da bude isključen kada se ne koristi, za vreme instalacije, održavanja i

čišćenja. 10. Ovim uređajem se ne može upravljati nekim drugim sistemom daljinskog upravljanja. 11. Uvek isključite uređaj pre nego što ga isključite sa napajanja. 12. Ne ostavljajte priključni kabl za napajanje u blizini izvora toplote.13. Nikada ne koristite priključni kabl za napajanje kako biste podigli, nosili, vukli ili podigli

prečišćivač vazduha. Ne vucite kabl za struju preko ili oko oštrih uglova i ivica. 14. Budite pažljivi tokom korišćenja uređaja i držite sve predmete, prste i druge delove tela,

kosu, odeću i nakit van domašaja otvora. 15. Redovno održavajte čistim otvore od prašine, paperja, dlaka, itd. jer sve to u velikoj meri

smanjuje usisnu snagu i/ili opšti učinak. 16. Nikada ne dodirujte uređaj ili njegovo napajanje vlažnim rukama. 17. Iako je proizvod testiran, njegova upotreba i rezultati isključivo su odgovornost korisnika. 1. DELOVI Glavna jedinica (videti SLIKE, slika 1) A = izlaz za vazduhB = vazdušni kanalC = poklopac filtera za prečišćivač vazduhaD = priključak za vazduhE = dugme za uključivanjeF = osnovaG = glavna jedinicaH = utičnicaI = priključni kablJ = daljinski upravljač

Daljinski upravljač (videti SLIKE, slika 2)

Oznaka dugmeta Naziv dugmeta Funkcija dugmeta

dugme za uključivanje uključivanje/isključivanje ventilatora

maksimalan režim maksimalan (9) protok vazduha

UV sterilizacija Funkcija sterilizacije

rotacija / oscilacija leva / desna rotacija

povećanje/smanjenje protoka vazduha 9 nivoa brzine

Page 47: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

47

vreme isključenja 1 do 8 sati

2. PRE UPOTREBE Zamena/stavljanje baterije u daljinski upravljač (videti SLIKE, slika 3). • Koristiti samo bateriju CR2025. Nepunjiva baterija. • Daljinski upravljač treba da bude usmeren ka prijemniku signala na uređaju kako bi se ostvario maksimalan učinak daljinskog upravljača (videti SLIKE, slika 4).

NAPOMENA: Ovaj uređaj može da reaguje na daljinske upravljače drugih uređaja zbog istih radnih frekvencija. Kako bi se izbeglo mešanje signala, daljinski upravljač držite dalje od ostalih električnih uređaja tokom rada.

• Postavite ventilator na ravnu površinu kako bi se izbegla oštećenja koja mogu nastati prevrtanjem uređaja.• Uklonite moguće prepreke sa priključka za vazduh, kao što su zavese, kako se priključak ne bi blokirao a ventilator prestao da radi. • Udaljite sve predmete na 30 cm od uređaja radi optimalnog učinka (videti SLIKE, slika 5).

3. UPOTREBAKorak 1: Povežite proizvod sa uzemljenom utičnicom. Čućete zvuk i LED ekran će kratko zasvetleti i uređaj je spreman za upotrebu. Korak 2: Pritisnite dugme za uklkjučivanje. Posle zvučnog signala ventilator počinje sa radom (brzinom 3).Korak 3: Podesite količinu vazduha odabirom »+« i »-« (na daljinskom upravljačul) ili uzastopnim pritiskom na dugme za uključivanje. Poseduje 9 brzina. Nakon nekoliko sekundi, ekran će se isključiti, a informaciju o brzini možete dobiti ponovnim pritiskom na ekran. Korak 4: Kada je uređaj aktivan, pritisnite i zadržite dugme na ekranu jednu sekundu (ili na daljinskom upravljaču). Čuće se zvuk i ventilator će početi da oscilira. Pritisnite i zadržite dugme na ekranu još jednom, i prestaće da oscilira. Korak 5: Da biste isključili uređaj, pritisnite i zadržite dugme za uključivanje 2 sekunde, čuće se zvuk dva puta i uređaj će prestati sa radom.

= Uređaj se može uključiti i isključiti pritiskom na dugme za uključivanje.

= Pritiskom na dugme za »maksimalan režim« na daljinskom upravljaču, na ekranu će se pojaviti oznaka »H« i jačina protoka vazduha će se povećati. Ako pritisnete ponovo, izaći ćete iz maksimalnog režima rada.

NAPOMENA: Iz trenutnog režima rada možete izaći pritiskom na dugme »+/-».

= Pritiskom na dugme »UV sterilizacija«, na ekranu će se prikazati oznaka »U«. Ponovnim pritiskom se gasi UV lampica.

= Pritiskom funkcije oscilacije, ventilator oscilira 80⁰ levo i desno (videti SLIKE, slika 6). Ponovnim pritiskom ovog dugmeta prestaje oscilacija.

= Pritisnite dugme »+« na daljinskom upravljaču kako biste povećali protok vazduha. Pritisnite dugme »-« na daljinskom upravljaču kako biste smanjili protok vazduha. Postoji 9 brzina rada.

= Pritisnite dugme za vreme isključivanja da biste podesili vreme (1 do 8 sati). Nakom podešavanja vremena, ostale funkcije nastavljaju sa normalnim radom. Kada se uređaj isključi, podešeno vreme se poništava.

Možete podesiti ugao ventilatora podešavanjem vazdušnog kanala napred ili nazad (videti SLIKE, slika 7).

4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEZamena filtera (videti SLIKE, slika 8) Korak 1: Odvrnite poklopac filtera za prečišćivač vazduha u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu da biste otključali, podigli i uklonili filter. Korak 2: Odvojitre stari filter od poklopca.Korak 3: Postavite poklopac na filter. Korak 4: Vratite poklopac sa filterom na glavnu jedinicu i zavrnite poklopac u smeru kazaljke na satu.

ODRŽAVANJE (videti SLIKE, slika 9) NAPOMENA: Pre čišćenja, isključite uređaj sa napajanja.• POVRŠINA: Prebrišite površinu ventilatora mekom, suvom krpom. Ako je površina ventilatora prljava, prebrišite je blagim deterdžentom i mekom krpom, a zatim mekom, suvom

krpom. • IZLAZ ZA VAZDUH/PRIKLJUČAK ZA VAZDUH: Upotrebite meku četku ili usisivač kako biste uklonili prašinu. Previše prašine može uticati na efikasnost rada ventilatora. • DALJINSKI UPRAVLJAČ: Prebrišite površinu daljinskog upravljača mekom, suvom krpom. Ukoliko ga nećete koristiti duže vreme, uklonite bateriju iz daljinskog upravljača.

ODLAGANJE• Nakon što se ventilator temeljno očisti i osuši može se odložiti. • Držati dalje od izvora vibracija i drugih električnih uređaja sa funkcijama hlađenja/grejanja. • Ne izlažite direktnoj sunčevoj svetlosti, toplim i vlažnim mestima. • Držati van domašaja dece.

5. NAJČEŠĆI PROBLEMI I KAKO IH REŠITI

PROBLEM MOGUĆE REŠENJE

Uređaj ne radi.Proverite da li je uređaj priključen na mrežni napon. Proverite da li je uređaj uključen.

Nema ili je slab protok vazduha

Proverite da li je filter pravilno postavljen i zatvorite poklopac filtera. Proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je potrebno (suviše prljav) Proverite da ništa ne blokira protok vazduha. Zamenite HEPA filter ukoliko to nije urađeno u prethodnih godinu dana. Obavezno uklonite filter iz plastične kese.

Page 48: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

48

RU

Вентилятор с УФ-лампой ROVUS NANO BLADELESS FANРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯВнимательно прочитайте данную инструкцию перед началом использования устройства и сохраните ее для справок в дальнейшем.Данный прибор предназначен для перемещения воздуха по помещению, оснащен УФ-лампой. Если у вас возникли какие-либо вопросы по поводу товара, обратитесь в службу поддержки (круглосуточно): +7 (495) 737-82-32 (сохраните данный номер телефона).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ1. Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, у которых недостаточно опыта или знаний, необходимых для использования прибора, лишь в том случае, если они получили инструкции по поводу безопасной эксплуатации прибора, осознают опасности, связанные с его использованием, и их действия находятся под контролем ответственных лиц. Дети не должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание прибора могут выполняться детьми старше 8 лет только под присмотром взрослых.

2. Это устройство предназначено только для домашнего использования внутри помещения в сухих условиях.

3. Перед использованием установите вентилятор на твердую, ровную, устойчивую и сухую поверхность.

4. Откажитесь от эксплуатации устройства, если оно получило сильный удар, упало, оставалось на улице, попало в воду или получило повреждения.

5. Не пытайтесь модифицировать прибор или ремонтировать его самостоятельно. Любой ремонт должен производиться только квалифицированным техником.

6. При повреждении шнура питания следует немедленно произвести замену. Обратитесь к авторизованному и квалифицированному технику.

7. Подключайте прибор только к тому источнику питания, параметры которого соответствуют заводской табличке на корпусе.

8. Данный прибор не предназначен для фильтрации масла или жира из воздуха.9. Всегда выключайте прибор и отсоединяйте от электросети, когда он не используется,

а также перед заменой аксессуаров или чисткой.10. Вентилятор не предназначен для управления посредством внешнего таймера или

отдельной системы дистанционного управления.11. Всегда выключайте прибор, прежде чем отсоединить его от электросети.12. Не размещайте шнур питания вблизи нагретой поверхности.13. Категорически запрещено поднимать, переносить, тащить, тянуть или брать вентилятор

за шнур питания. Не тяните шнур питания через острые углы или края. 14. Соблюдайте предельную осторожность во время обращения с работающим

вентилятором и держите посторонние предметы, пальцы, волосы, свободно висящую одежду и украшения на расстояние от отверстий прибора.

15. Регулярно устраняйте загрязнения, образованные пылью, ворсом, волосами и т.п., поскольку это в значительной степени снижает силу всасывания прибора и/ или общую производительность.

16. Категорически запрещено прикасаться к прибору или вилке мокрыми руками.

Page 49: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

49

17. Несмотря на то, что товар прошел проверку, ответственность за его использование и последствия несет исключительно пользователь.

1. ДЕТАЛИВентилятор (см. PИСУНКИ, pисунок 1)A = выпускное отверстие для воздуха B = деталь для регулировки наклона корпусаC = фильтр D = впускное отверстие для воздуха E = кнопка питания/функцииF = основаниеG = основной приборH = разъем шнура питанияI = шнур питанияJ = пульт ДУ

Пульт ДУ (см. PИСУНКИ, pисунок 2)

Значок кнопки Наименование кнопки Пояснение кнопки/ функции

Кнопка питания Включает и выключает вентилятор

Максимальный режим Максимальная подача воздушного потока (9)

УФ-стерилизация Функция стерилизации

Поворот корпуса Поворот влево/право

Усиление/уменьшение воздушного потока 9 скоростей на выбор

Таймер Время работы от 1 до 8 часов

2. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИЗамена/установка батарейки в пульт ДУ (см. PИСУНКИ, pисунок 3).• Используйте только батарейку CR2025.Не заряжайте батарейку.• Пульт ДУ необходимо направлять на приемник сигнала в сторону дисплея прибора в целях обеспечения максимального уровня передачи сигнала (см. PИСУНКИ, pисунок 4).

ПРИМЕЧАНИЕ: данный вентилятор может реагировать на команды пульта ДУ других приборов. Это происходит в результате частотного перекрытия сигналов пульта ДУ. Это не является дефектом прибора. Во избежание подобной ситуации во время работы с вентилятором пульт ДУ должен находиться вдали от прочих электробытовых приборов.

• Установите вентилятор на ровную поверхность, чтобы предотвратить повреждения или выход прибора из строя в результате опрокидывания.• Убедитесь, что отверстие для впуска воздуха не заблокировано. Не устанавливайте прибор вблизи занавесок во избежание блокировки отверстия для впуска воздуха

и прекращения работы прибора. • Не располагайте какие-либо предметы в пределах 30 см от вентилятора, в противном случае это ухудшит процесс подачи воздуха прибором (см. PИСУНКИ, pисунок 5).

3. ЭКСПЛУАТАЦИЯШаг 1: подключите один конец шнура питания к разъему на корпусе прибора, другой конец к источнику питания. Раздастся короткий звуковой сигнал, и загорится LED дисплей, указывая на то, что прибор находится в режиме ожидания.Шаг 2: нажмите на кнопку питания/функции. Раздастся один короткий звуковой сигнал, вентилятор начнет работу (на скорости 3).Шаг 3: настройте скорость подачи воздуха нажатием на «+» и «-» (на пульте ДУ) или несколько раз нажмите кнопку питания/функции. Доступно 9 уровней скорости. По истечении нескольких секунд дисплей отключится. Если вам необходима информация о скорости, просто прикоснитесь к дисплею. Шаг 4: во время работы прибора нажмите и удерживайте сенсорную кнопку дисплея в течение 1 секунды (или нажмите на пульте ДУ). Раздастся один короткий звуковой сигнал, вентилятор начнет вращение. Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку дисплея повторно в течение 1 секунды, чтобы отключить вращение. Шаг 5: чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд, раздастся два коротких звуковых сигнала, прибор выключится.

= нажатие на кнопку питания включает и выключает прибор.

= при нажатии кнопки максимальной скорости на пульте ДУ, на дисплее появится символ «H» и увеличиться скорость подачи воздуха. Нажмите кнопку повторно, чтобы выйти из данного режима.

ПРИМЕЧАНИЕ: вы также можете выйти из данного режима, если нажмете кнопку «+/-».

= при нажатии кнопки УФ-стерилизации на дисплее появится символ «U». Нажмите повторно, чтобы выйти из данного режима.

= при нажатии кнопки поворота корпуса прибор начинает вращение влево/право на 80⁰ (см. PИСУНКИ, pисунок 6). Нажмите повторно, чтобы отключить вращение.

= нажмите кнопку «+» на пульте ДУ, чтобы увеличить скорость подачи воздуха. Нажмите кнопку «-», чтобы уменьшить скорость подачи воздуха. Доступно 9 режимов скорости.

Page 50: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

50

= нажмите кнопку «таймер», чтобы выставить время работы в пределах от 1 до 8 часов. После установки таймера остальные функции прибора можно использовать в обычном режиме. При выключении прибора настройки таймера обнуляются.

Вы можете настроить угол наклона вентилятора, для этого просто потяните за деталь корпуса вперед или назад (см. PИСУНКИ, pисунок 7).

4. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕЗамена фильтра (см. PИСУНКИ, pисунок 8) Шаг 1: поверните крышку против часовой стрелки, чтобы разблокировать, поднять и извлечь фильтр. Шаг 2: отсоедините использованный фильтр от крышки прибора.Шаг 3: закрепите крышку на новом фильтре. Шаг 4: установите конструкцию обратно в корпус прибора и поверните крышку по часовой стрелке, чтобы заблокировать.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (см. PИСУНКИ, pисунок 9) ПРИМЕЧАНИЕ: перед очисткой убедитесь, что прибор отсоединен от сети питания.• ПОВЕРХНОСТЬ: аккуратно протрите поверхность корпуса вентилятора мягкой сухой тканью. Если поверхность загрязнилась, воспользуйтесь мягким моющим средством

для растворения загрязнения, затем протрите поверхность мягкой сухой тканью. • ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВПУСКА/ВЫПУСКА ВОЗДУХА: пыль в этих отверстиях можно устранить при помощи мягкой щеточки или пылесоса. Большое скопление пыли может

повлиять на эффективность работы вентилятора.• ПУЛЬТ ДУ: аккуратно протрите корпус пульта ДУ мягкой сухой тканью. Если вы не планируете использовать пульт ДУ в ближайшее время, извлеките из него батарейку.

ХРАНЕНИЕ• Прежде чем убрать вентилятор на хранение, необходимо его очистить и тщательно просушить.• Не подвергайте вентилятор воздействию вибраций и храните вдали от приборов с функциями охлаждения/ нагрева. • Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте в теплом или влажном месте. • Храните прибор в недоступном для детей месте.

5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНО РЕШЕНИЕ

Прибор не работает.Проверьте, подключен ли прибор к источнику питания.Убедитесь, что прибор включен.

Отсутствует подача воздуха или слабый поток.

Проверьте правильность установки фильтра, плотно закройте крышку.Проверьте степень загрязнения фильтра, замените при необходимости (если сильно загрязнен).Убедитесь, что посторонние предметы не блокируют отверстия для выпуска/ впуска воздуха.Замените HEPA фильтр, если вы не сделали это по истечении года. Убедитесь, что вы сняли пластиковую упаковку с фильтра.

Если вы так и не смогли решить проблему, обратитесь в службу поддержки покупателей +7 (495) 737-82-32. Запрещается разбирать и ремонтировать это устройство людям без соответствующей подготовки!

УТИЛИЗАЦИЯДанное устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, его следует отправлять в пункты сбора электронных и электрических приборов для их дальнейшей переработки. Благодаря переработке сокращается расход сырья и снижается нагрузка на окружающую среду.

Гарантийные обязательстваВнимание! Настоящая Гарантия не затрагивает Ваши законные права в рамках действующего законодательства, регулирующего торговлю потребительскими товарами.

Гарантийный срокГарантийный срок исчисляется с момента передачи Товара потребителю. При этом Товар может состоять из нескольких различных частей, причем для разных частей может быть установлен различный гарантийный срок (далее – «Гарантийный срок»). Информация о Гарантийном сроке товара указана на Гарантийном талоне.Гарантийный срок не подлежит продлению, возобновлению или иному изменению при последующей перепродаже товара.

Условия гарантийного обязательстваНастоящее гарантийное обязательство распространяется на Товар, приобретенный непосредственно у организации, указанной в настоящем гарантийном талоне (далее – Продавец).Для предъявления любой претензии в рамках настоящей Гарантии Вы обязаны сообщить Продавцу о предполагаемом дефекте в разумный срок после обнаружения дефекта Товара, причем в любом случае до истечения Гарантийного срока. Товар ненадлежащего качества подлежит замене в пределах гарантийного срока, указанного в настоящем талоне. Требования о замене Товара предъявляются по адресу, указанному в настоящем талоне. Перед принятием Продавцом решения о замене Товара Продавец вправе провести проверку качества Товара.

Порядок гарантийного обслуживанияДля оформления претензии по настоящей Гарантии необходимо обратиться в Отдел поддержки покупателей OOO «Студио Модерна» (ОГРН 1037739431784).Консультации по гарантийному обслуживанию осуществляются: • по электронной почте: [email protected] • по телефонам круглосуточной службы поддержки: +7 (495) 737-82-32С правилами возврата товара можно ознакомиться на сайте интернет-магазина Top Shop http://www.top-shop.ru/help/exchange/. 1) При предъявлении претензии в соответствии с настоящей Гарантией Вы должны предоставить: а) продукцию, б) оригинал документа, подтверждающего покупку.2) Настоящая Гарантия не подлежит принудительному исполнению в следующих случаях:- дефекты вызваны неосторожным обращением с Товаром;- дефекты и повреждения вызваны ненадлежащим хранением или транспортировкой Товара потребителем;- замена расходных материалов (картриджи, электрические лампы, мешки для пылесосов и др.);- замена Товара в связи с естественным износом;

Page 51: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

51

- обмен Товара, связанный с косметическими дефектами, не влияющими на функциональность техники и безопасность ее использования;- обмен Товара, поврежденного в результате воздействия внешней среды (пожары, насекомые, вода, песок и т.п.);- обмен Товара, поврежденного в результате воздействия влаги, сырости, экстремальных температурных условий, коррозии, окисления, попадания пищи или жидкости, воздействия химикатами, если таковое не предусмотрено инструкцией по эксплуатации Товара; - поломка Товара, возникшая в результате использования Товара в целях, не предусмотренных инструкцией пользователя;- установка техники и усовершенствование коммуникаций;- поломка Товара в результате скачка напряжения;- Товар был вскрыт, изменен или отремонтирован покупателем, сервисным центром или иным лицом;- Товар отремонтирован с использованием несанкционированных запасных частей;- дефекты и повреждения вызваны прочими действиями, находящимися вне разумного контроля Продавца.

Ограничение ответственности ООО «Студио Модерна»Настоящая Гарантия является Вашим единственным и исключительным средством судебной защиты в отношении ООО «Студио Модерна» и устанавливает исключительную ответственность ООО «Студио Модерна» в отношении дефектов товара. Настоящая Гарантия заменяет все прочие устные, письменные, предусмотренные законом (диспозитивные), договорные, деликтные или иные гарантии и обязательства ООО «Студио Модерна», включая, в частности, любые подразумеваемые условия, гарантии или иные положения касательно удовлетворительного качества или пригодности для конкретной цели. Тем не менее, настоящая Гарантия не исключает и не ограничивает любые Ваши законные права согласно действующему законодательству.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Наименование Товара: Вентилятор с УФ-лампой ROVUS NANO BLADELESS FAN (РОВУС НАНО БЛЭДЛЕС ФЭН).Гарантийный срок: 1 год.

Продавец: ООО «Студио Модерна» (ОГРН 1037739431784). Дата продажи Товара - определяется моментом передачи товара потребителю.

Печать продавца:

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯНаименование товара: Вентилятор с УФ-лампой ROVUS NANO BLADELESS FAN (РОВУС НАНО БЛЭДЛЕС ФЭН)ID: 110069432Товарный знак: RovusВентилятор (модель №: SKJ-CR021U): напряжение: 24 В постоянного тока, мощность: 35 Вт, уровень шума: 55 дБ, длина волны уф-излучения: 253,7 нмАдаптер питания (модель №: FJ-SW7292401500N): на входе – напряжение: 100-240 В~, частота: 50/60 Гц, сила тока: макс. 1,5 А; на выходе – напряжение: 24,0 В постоянного тока, сила тока: 1,5 A, мощность: 36 ВтПульт ДУ: напряжение: 3 В постоянного тока, работает на 1x батарейке типа CR2025 (включена в комплект)Страна производства: КНРПроизводитель: Zhejiang Crossbow Brand Electric Appliance Co., Ltd. (Чжэцзян Кросбоу Брэнд Электрик Эпплаиенс Ко., Лтд.)Адрес производителя: No. 73 Shaoyang North Street, Baihuashan Industrial Area, Wuyi Economic Developing Zone, Jinhua City, Zhejiang Province, 321200 P.R.China (№ 73 Шаоян Норс Стрит, индустриальный район Байхуашань, зона эконмического развития Уи, город Цзиньхуа, провинция Чжэцзянь, 321200, КНР)Владелец товарного знака/Поставщик: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland (Топ Шоп Интернейшнл СА, Виа ал Мулино 22, CH-6814 Кадемпино, Швейцария)Дата производства, номер партии или серии, или ORT указаны на изделииСостав материалов: АБС, ПОМ, ПК, силиконСрок службы: 2 годаРабочая температура и влажность: 10°C – 25°C, 40% – 60% относительной влажностиУсловия хранения и транспортировки: -5°C – 30°C, 20% – 70% относительной влажностиИмпортер в Россию: ООО «Студио Модерна» 109651, г. Москва, ул. Перерва, д. 11 стр. 23 эт.2 пом. IV ком. 32, 33, тел.: +74957300201, факс: +74957300203 Срок хранения не ограничен при соблюдении условий хранения January - Январь, February - Февраль, March - Март, April - Апрель, May - Май, June - Июнь, July - Июль, August - Август, September - Сентябрь, October - Октябрь, November - Ноябрь, December - Декабрь.

Наименование товара: Вентилятор с УФ-лампой ROVUS NANO BLADELESS FAN (РОВУС НАНО БЛЭДЛЕС ФЭН)/ ID: 110069432/ Содержимое: 1х вентилятор с УФ-лампой, 1х HEPA фильтр (установлен в устройство), 1х пульт ДУ, 1х батарейка, 1х шнур питания, 1х адаптер питания/ Товарный знак: Rovus/ Технические характеристики: вентилятор (модель №: SKJ-CR021U): напряжение: 24 В постоянного тока, сила тока: 1,5 А, мощность: 35 Вт, уровень шума: 55 дБ; адаптер питания (модель №: FJ-SW7292401500N): на входе – напряжение: 100-240 В~, частота: 50/60 Гц, сила тока: макс. 1,5 А; на выходе – напряжение: 24,0 В постоянного тока, сила тока: 1,5 A, мощность: 36,0 Вт; пульт ДУ: напряжение: 3 В постоянного тока, работает на 1x батарейке типа CR2025 (включена в комплект); климатический класс: Т/ Страна производства: КНР/ Производитель: Zhejiang Crossbow Brand Electric Appliance Co., Ltd. (Чжэцзян Кросбоу Брэнд Электрик Эпплаиенс Ко., Лтд.), адрес производителя: No. 73 Shaoyang North Street, Baihuashan Industrial Area, Wuyi Economic Developing Zone, Jinhua City, Zhejiang Province, 321200 P.R.China (№ 73 Шаоян Норс Стрит, индустриальный район Байхуашань, зона эконмического развития Уи, город Цзиньхуа, провинция Чжэцзянь, 321200, КНР)/ Владелец товарного знака/Поставщик: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland (Топ Шоп Интернейшнл СА, Виа ал Мулино 22, CH-6814 Кадемпино, Швейцария)/ Дата производства, номер партии или серии, или ORT указаны на изделии/ Состав материалов: АБС, ПОМ, ПК, силикон/ Срок службы: 2 года/ Рабочая температура и влажность: 10°C – 25°C, 40% – 60% относительной влажности/ Условия хранения и транспортировки: -5°C – 30°C, 20% – 70% относительной влажности/ Если у вас возникли какие-либо вопросы по поводу товара, обратитесь в службу поддержки (круглосуточно): +7 (495) 737-82-32 (сохраните данный номер телефона)/ Импортер в Россию: ООО «Студио Модерна» 109651, г. Москва, ул. Перерва, д. 11 стр. 23 эт.2 пом. IV ком. 32, 33, тел.: +74957300201, факс: +74957300203

Page 52: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

52

SI

VENTILATOR IN ČISTILNIK ZRAKA NANONAVODILA ZA UPORABOPred prvo uporabo naprave si natančno preberite vsa navodila in varnostna opozorila ter jih shranite za morebitno poznejšo uporabo.OPOZORILA1. Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi

sposobnostmi oz. osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom starejše osebe in pod pogojem, da so seznanjeni z navodili za uporabo ter razumejo povezana tveganja. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati, niti ga ne smejo čistiti ali vzdrževati, razen v primeru, da so starejši od 8 let in pod nadzorom odrasle osebe.

2. Naprava je namenjena zgolj domači uporabi v gospodinjstvu, za notranjo in suho uporabo.3. Pred uporabo postavite napravo na ravno, trdo, stabilno in suho površino.4. Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, če je poškodovana, če

ste jo pustili na prostem ali če je padla v tekočino.5. Izdelka nikoli ne skušajte popravljati sami! Popravila lahko opravlja le primerno usposobljen serviser.6. Če je napajalni kabel poškodovan, napravo takoj prenehajte uporabljati in stopite v stik z našim

centrom za pomoč kupcem ali poskrbite za zamenjavo pri usposobljenem serviserju.7. Prepričajte se, da se napetost vašega gospodinjstva sklada z napetostjo naprave. 8. Naprava ni primerna za filtriranje olja ali maščobe iz zraka.9. Pred čiščenjem, zamenjavo nastavkov, ali če naprave ne uporabljate, jo vedno ugasnite in

izključite iz vtičnice.10. Izdelek ni primeren za uporabo z zunanjim časovnikom ali ločenim daljinskim upravljanjem.11. Preden izvlečete vtikač iz vtičnice, vedno ugasnite napravo.12. Pazite, da se napajalni kabel nikoli ne nahaja v bližini vročih površin.13. Napajalnega kabla nikoli ne uporabljajte za dvigovanje, nošenje ali vlečenje vlažilnika, niti ga ne

vlecite okoli ostrih kotov ali robov. 14. Pri uporabi naprave bodite previdni. Pazite, da so predmeti, deli telesa, lasje, oblačila ali nakit

vedno na varni oddaljenosti od odprtin na izdelku.15. Iz odprtin redno odstranjujte prah, mucke, lase ipd., saj lahko zmanjšajo pretok zraka in/ali

delovanje vlažilnika. 16. Naprave in napajalnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.17. Čeprav je bil izdelek temeljito pregledan in preizkušen, ga uporabnik uporablja na lastno odgovornost.1. SESTAVNI DELI Glavna enota (glej SLIKE, slika 1)A = izhod za zrakB = zračni kanalC = pokrov filtra za čiščenje zrakaD = vhod za zrakE = gumb za vklop in izbiro nastavitev F = podnožjeG = glavna enotaH = vhod za napajanjeI = napajalni kabelJ = daljinski upravljalnik

Daljinski upravljalnik (glej SLIKE, slika 2)

Simbol Funkcija Opis

gumb za vklop/izklop vklop in izklop ventilatorja

Page 53: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

53

najvišja nastavitev najvišja nastavitev hitrosti (9)

UV-razkuževanje funkcija razkuževanja

smer obračanja vrtenje levo/desno

večji/manjši pretok zraka izbirate lahko med 9 hitrostmi

časovnik trajanje delovanja: od 1 do 8 ur

2. PRED UPORABOZa nameščanje baterije v daljinski upravljalnik glej SLIKE, slika 3.• Uporabljajte le baterije tipa CR2025. Baterije ne skušajte polniti.• Daljinski upravljalnik vedno usmerite proti senzorju na zaslonu (glej SLIKE, slika 4).

OPOMBA: ventilator se lahko odziva na druge daljinske upravljalnike. Druge naprave se lahko odzivajo na daljinski upravljalnik ventilatorja. To se zgodi zaradi signalov na podobnih frekvencah in ne pomeni, da je kaj narobe z vašim izdelkom. Med delovanjem drugih naprav daljinskega upravljalnika ne usmerjajte vanje.

• Ventilator postavite na ravno površino, da bi se izognili možnosti prevračanja in poškodb izdelka.• Poskrbite, da vhod zraka ni oviran. Ventilator naj bo vedno na varni razdalji od zaves, ki bi lahko ovirale pretok zraka skozi zračne reže.• Umaknite predmete v krogu 30 cm od ventilatorja. V nasprotnem primeru je njegovo delovanje lahko okrnjeno (glej SLIKE, slika 5).

3. UPORABA1. korak: potisnite napajalni kabel v vhod za napajanje in vtikač v vtičnico. Naprava bo oddala zvočni signal in zaslon se bo prižgal. Ventilator je zdaj v stanju pripravljenosti.2. korak: pritisnite gumb za vklop in izbiro nastavitev. Zaslišali boste zvočni signal in ventilator bo začel delovati pri hitrosti 3.3. korak: izberite moč izpihanega zraka s pritiskanjem gumbov »+« in »–« na daljinskem upravljalniku ali s pritiskanjem gumba za vklop in izbiro nastavitev. Izbirate lahko med 9 stopnjami hitrosti. Čez nekaj sekund se bo zaslon ugasnil. Če bi radi videli podatek o trenutni nastavitvi, se samo dotaknite zaslona.4. korak: med delovanjem naprave pritisnite in za eno sekundo zadržite gumb na zaslonu ali daljinskem upravljalniku. Zaslišali boste zvočni signal in ventilator se bo začel obračati. Pritisnite in znova za eno sekundo zadržite gumb in ventilator bo pihal v le eno smer.5. korak: če želite napravo ugasniti, pritisnite in za 2 sekundi zadržite gumb. Zaslišali boste dva zvočna signala in ventilator se bo ugasnil.

= S tem gumbom napravo prižgete in ugasnete.

= S pritiskom tega gumba na daljinskem upravljalniku se na zaslonu pojavi črka »H« in hitrost izpihanega zraka se poveča. Pritisnite znova za izklop nastavitve.

OPOMBA: izhod iz trenutne nastavitve je mogoč tudi s pritiskanjem gumba »+« in »–«.

= Na zaslonu se bo prikazala črka »U«, ki označuje razkuževanje zraka z ultravijolično svetlobo. Znova pritisnite gumb in sijalka bo ugasnila.

= S pritiskom tega gumba se bo naprava začela obračati za 80° v levo in desno (glej SLIKE, slika 6). S ponovnim pritiskom gumba izključite funkcijo vrtenja.

= Pritisnite gumb »+« na daljinskem upravljalniku za večjo hitrost izpihanega zraka. Za znižanje hitrosti pritisnite gumb »–«. Izbirate lahko med 9 stopnjami hitrosti.

= Pritisnite gumb za časovnik in izberite trajanje delovanja (od 1 do 8 ur). Ko nastavite časovnik, lahko še zmeraj prilagajate druge nastavitve. Če napravo ugasnete, se prekine tudi funkcija časovnika.

Smer izpihanega zraka lahko preprosto prilagodite tudi s premikanjem zračnega kanala naprej in nazaj (glej SLIKE, slika 7).

4. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJEZamenjava filtra (glej SLIKE, slika 8)1. korak: zavrtite pokrov filtra v smeri proti urnemu kazalcu, da ga odklenete. Dvignite in odstranite.2. korak: snemite stari filter s pokrova.3. korak: na pokrov namestite nov filter. 4. korak: vstavite pokrov s filtrom nazaj v glavno enoto in ga zavrtite v smeri urnega kazalca.

VZDRŽEVANJE (glej SLIKE, slika 9)OPOMBA: prepričajte se, da naprava ni priključena na elektriko.• OHIŠJE: površino ventilatorja obrišite s suho mehko krpo. Če je površina umazana, vodi dodajte kapljico blagega detergenta. Mehko krpo pomočite v mešanico, dobro ožemite in

obrišite ohišje. Temeljito obrišite s suho krpo.• DOVOD/ODVOD ZRAKA: prah, ki se nabere v režah lahko odstranite z mehko ščetko ali sesalnikom. Preveč prahu lahko vpliva na učinkovitost delovanja naprave.• DALJINSKI UPRAVLJALNIK: obrišite s suho mehko krpo. Če ga dlje časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterijo.

SHRANJEVANJE• Pred shranjevanjem ventilator očistite in obrišite do suhega.• Shranite na mestu, ki ni izpostavljeno vibracijam in električnim napravam s hladilnim ali grelnim učinkom.• Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Ne shranjujte v vročih in vlažnih prostorih.• Hranite izven dosega otrok.

Page 54: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

54

5. ODPRAVLJANJE TEŽAV

TEŽAVA REŠITEV

Naprava ne deluje.Prepričajte se, da ste jo priključili na električno omrežje. Prepričajte se, da je naprava prižgana.

Naprava ne izpihuje zraka oz. ima slab pretok zraka.

Prepričajte se, da je filter pravilno vstavljen in pokrov čvrsto nameščen.Poglejte, ali je filter treba očistiti. Če je preveč umazan, ga morate zamenjati.Prepričajte se, da nič ne ovira zračnih odprtin.Zamenjajte filter, če je od zadnje zamenjave preteklo že več kot leto dni.Prepričajte se, da ste s filtra odstranili plastično embalažo.

GARANCIJSKI LIST Ime izdelka: VENTILATOR IN ČISTILNIK ZRAKA NANO

Datum izročitve izdelka: _____________

Studio Moderna jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval. Obvezuje se, da bo v času garancije brezplačno opravil potrebna popravila in zagotovil potrebne nadomestne dele. V kolikor se izdelek z napako, ki je v garanciji, ne popravi ali zamenja v roku 45 dni od prejema obvestila kupca, da ima izdelek napako in ga bo dal v popravilo, lahko kupec odstopi od pogodbe ali zahteva znižanje kupnine. Garancijski rok se v primeru popravila podaljša za čas popravila. Garancija velja v Republiki Sloveniji. Studio Moderna d.o.o. zagotavlja vzdrževanje nadomestnih delov in priklopnih aparatov v roku 3 let po preteku garancijskega roka. Garancijski rok za izdelek je 12 mesecev od izročitve izdelka. V primeru klasične prodaje je datum izročitve izdelka enak datumu izdaje računa. V primeru prodaje na daljavo se šteje, da je datum izročitve izdelka 20. dan od datuma izdaje računa. V primeru kasnejše izročitve izdelka, se upošteva kasnejši rok izročitve izdelka ob predložitvi potrdila o vročitvi. V primeru, da je izdelek kupcu izročen pred potekom 20. dne od izdaje računa, se šteje, da ima kupec vse pravice iz tega garancijskega lista tudi v času od dejanske izročitve izdelka, do poteka 20. dne od izdaje računa.Firma, sedež prodajalca in datum izročitve izdelka kupcu so razvidni iz računa, ki je sestavni del garancijskega lista. Garancija velja ob predložitvi originalnega računa. Garancija ne izključuje kupčevih pravic, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

GARANCIJA NE VELJA: - zaradi napak, nastalih zaradi nepravilne uporabe; - za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih vplivov (mehanske poškodbe po krivdi kupca ali tretje osebe, poseg v aparat brez pooblastila s strani Studio Moderna d.o.o., nepravilna uporaba, malomarno ravnanje, višja sila); - če kupec ne predloži veljavnega in pravilno izpolnjenega garancijskega lista in originalnega računa.

UVELJAVLJANJE PRAVIC: Kupec garancijo uveljavi tako, da izdelek pošlje na naslov serviserja Studio Moderna d.o.o., poštno ležeče, 1002 Ljubljana. Izdelku mora priložiti garancijski list in originalni račun. Vse dodatne informacije, vezane na uveljavljanje garancije ali servisiranja izdelka, so kupcu na voljo v delovnem času od ponedeljka do petka med 9.00 in 16.00 na telefonski številki 08 / 200 91 91.

OPOZORILO: V primeru, da izdelek deluje na baterije, preizkusite delovanje izdelka z novimi baterijami predno ga pošljete na servis, saj težave lahko povzročajo izrabljene baterije. Pred pošiljanjem izdelka na servis baterije odstranite.

Uvoznik in uradni serviser:STUDIO MODERNA d.o.o., Podvine 36, 1410 Zagorje ob Savi

Datum prejema izdelka:___________________________________________________

Datum vračila izdelka:____________________________________________________

Popravljena napaka:_____________________________________________________

Podpis serviserja:_______________________________________________________

SK

ROVUS BEZLOPATKOVÝ VENTILÁTOR NANONÁVOD NA POUŽITIEPred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre budúcu referenciu.UPOZORNENIA1. Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými telesnými,

zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dozorom dospelej osoby, alebo im bolo používanie zariadenia vysvetlené tak, aby ho

Page 55: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

55

dokázali bezpečne používať a uvedomovali si možné riziká. Deti by sa nemali so zariadením hrať. Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu, len ak sú staršie ako 8 rokov, a musia byť pod dozorom dospelej osoby.

2. Tento produkt je určený len na domáce použitie v suchom vnútornom prostredí.3. Pred použitím umiestnite produkt na tvrdý, rovný, stabilný a suchý povrch.4. Pokiaľ zariadenie nefunguje, ako by malo, bolo vystavené silnému nárazu, spadlo Vám,

bolo poškodené, ponechané vonku, alebo Vám spadlo do vody, nepoužívajte ho.5. O žiadnu úpravu ani opravu sa nepokúšajte svojpomocne a zaistite, aby všetky opravy

vykonával výlučne odborne spôsobilý technik.6. Poškodený napájací kábel musí byť okamžite vymenený, ale výlučne odborne spôsobilou

a kvalifikovanou osobou.7. Zapájajte len do napájacieho zdroja, ktorý zodpovedá menovitému napätiu uvedenému na

produkte. 8. Tento produkt nie je určený na filtrovanie oleja alebo mastnoty zo vzduchu.9. Tento spotrebič by nemal byť nikdy zapnutý ani zapojený do siete, pokiaľ ho práve

nepoužívate, pri výmene príslušenstva a pri čistení.10. Toto zariadenie nie je určené na použitie prostredníctvom externého časovača alebo

samostatného systému diaľkového ovládania.11. Pred odpojením zo zásuvky ventilátor vždy najprv vypnite. 12. Neumiestňujte napájací kábel do blízkosti vyhrievaného povrchu.13. Napájací kábel nikdy nepoužívajte na zdvíhanie, prenášanie, ťahanie, vlečenie či

nadvihovanie zariadenia. Nikdy ho neťahajte proti ostrým hranám a rohom. 14. Pri manipulácii s ventilátorom buďte veľmi opatrný; dávajte pozor, aby sa do blízkosti

otvorov nedostali žiadne cudzie predmety, prsty, časti tela, vlasy, voľné oblečenie ani šperky/bižutéria.

15. Pravidelne odstraňujte blokácie spôsobené prachom, chlpmi, vlasmi a podobne, pretože výrazne znižujú celkový výkon spotrebiča.

16. Nikdy sa nedotýkajte ventilátora ani jeho zástrčky vlhkými rukami. 17. Napriek tomu, že zariadenie bolo dôkladne skontrolované, zodpovednosť za používanie a

jeho následky nesie výhradne používateľ.1. ČASTI Hlavná jednotka (pozrite OBRÁZKY, obrázok 1)A = výstup vzduchuB = vzduchová trubicaC = kryt filtra čističa vzduchuD = prívod vzduchuE = tlačidlo vypínača/funkcie F = základňaG = hlavná jednotkaH = zásuvkaI = napájací kábelJ = diaľkový ovládač

Diaľkový ovládač (pozrite OBRÁZKY, obrázok 2)

Značka tlačidla Názov tlačidla Vysvetlenie/funkcia tlačidla

vypínač vypína a zapína ventilátor

max režim maximálny (9) prúd vzduchu

UV sterilizácia funkcia sterilizácie

Page 56: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

56

otáčanie/oscilácia rotácia doľava/doprava

zvýšenie/zníženie prúdu vzduchu 9 rýchlostí na výber

časovač vypnutia doba prevádzky 1 až 8 hodín

2. PRED POUŽITÍMVýmena/založenie batérie diaľkového ovládača (pozrite OBRÁZKY, obrázok 3).• Používajte len batériu CR2025. Nepokúšajte sa ju nabíjať.• Diaľkový ovládač by mal byť namierený na prijímač signálu na displeji, aby sa maximalizoval jeho signál (pozrite OBRÁZKY, obrázok 4).

POZNÁMKA: Tento ventilátor môže reagovať na diaľkové ovládanie iných zariadení, rovnako ako na jeho ovládač môžu reagovať iné zariadenia. Je to spôsobené prekrývajúcimi sa frekvenciami diaľkového ovládania. Problém nie je v kvalite samotného produktu. Aby ste predišli nesprávnemu použitiu, držte ovládač počas prevádzky v dostatočnej vzdialenosti od iných elektrických spotrebičov.

• Položte ventilátor na rovný povrch, aby ste zabránili poškodeniu alebo poruchám spôsobeným prevrátením zariadenia. • Uistite sa, že prívod vzduchu nie je nijako blokovaný. Držte ho ďalej od závesov, aby ste zabránili blokovaniu vstupu vzduchu cudzími predmetmi a následnej nefunkčnosti

ventilátora.• Neumiestňujte žiadne predmety do vzdialenosti 30 cm od ventilátora, inak by to mohlo ovplyvniť jeho účinnosť (pozrite OBRÁZKY, obrázok 5).

3. POUŽITIEKrok 1: Zapojte jeden koniec napájacieho kábla do elektrickej zásuvky ventilátora a druhý do napájacieho zdroja. Pípnutie a krátke rozsvietenie LED displeja naznačia, že je zariadenie v pohotovostnom režime.Krok 2: Stlačte tlačidlo vypínača/funkcie. Bzučiak raz pípne a ventilátor sa spustí (pri rýchlosti 3).Krok 3: Nastavte objem vzduchu stláčaním gombíkov »+« a »-« (na diaľkovom ovládači) alebo opakovaným stláčaním tlačidla vypínača/funkcie. K dispozícii je 9 nastavení rýchlosti. Po niekoľkých sekundách sa displej vypne. Ak potrebujete informáciu o rýchlosti, stačí sa ho dotknúť. Krok 4: Keď je zariadenie v prevádzke, stlačte a na sekundu podržte dotykové tlačidlo obrazovky (alebo gombík na ovládači). Bzučiak jedenkrát pípne a ventilátor sa začne krútiť. Funkciu oscilácie zastavíte opätovným stlačením a sekundovým podržaním dotykového tlačidla obrazovky.Krok 5: Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte a na 2 sekundy podržte vypínač; bzučiak dvakrát pípne a ventilátor sa zastaví.

= Prístroj je možné zapnúť a vypnúť stlačením vypínača.

= Stlačením tlačidla »max režim« na diaľkovom ovládači sa na displeji zobrazí »H« a zvýši sa sila ofukovania. Ďalším stlačením režim silného prúdu vzduchu ukončíte.

POZNÁMKA: Aktuálny režim môžete opustiť aj stlačením tlačidla »+/-».

= Po stlačení tlačidla »UV sterilizácia« sa na displeji zobrazí značka »U«. Opätovným stlačením UV lampu vypnete.

= Po stlačení oscilačnej funkcie sa ventilátor môže otáčať o 80⁰ doľava a doprava (pozrite OBRÁZKY, obrázok 6). Opätovným stlačením gombíka otáčanie ukončíte.

= Stlačením gombíka »+« na diaľkovom ovládači zvýšite objem vzduchu. Stlačením »-« na ovládači objem vzduchu znížite. K dispozícii je 9 nastavení rýchlosti.

= Stlačením gombíka »časovač vypnutia« nastavíte časovač od 1 do 8 hodín. Po nastavení tejto funkcie je možné normálne používať ďalšie funkcie. Keď je zariadenie vypnuté, zruší sa aj nastavenie časovania.

Uhol ventilátora môžete upraviť aj jednoduchým zatlačením vzduchovej trubice dopredu alebo dozadu (pozrite OBRÁZKY, obrázok 7).

4. ČISTENIE A ÚDRŽBAVýmena filtra (pozrite OBRÁZKY, obrázok 8)Krok 1: Odomknite kryt filtra čističa vzduchu otočením proti smeru hodinových ručičiek, potom nadvihnite a odstráňte filter.Krok 2: Oddeľte starý filter od horného krytu.Krok 3: Položte kryt na nový filter. Krok 4: Položte zostavu naspäť na hlavnú jednotku a zaistite ju otočením krytu v smere hodinových ručičiek.

ÚDRŽBA (pozrite OBRÁZKY, obrázok 9)POZNÁMKA: Pred čistením sa uistite, že je zariadenie odpojené z elektrickej siete.• POVRCH: Povrch ventilátora jemne utrite mäkkou, suchou handričkou. Ak je špinavý, naneste trochu jemného čistiaceho prostriedku a vyutierajte mäkkou handričkou dočista.

Potom osušte suchou, mäkkou utierkou. • VSTUP/VÝSTUP VZDUCHU: Na odstránenie prachu na vstupe a výstupe vzduchu použite jemnú kefku alebo vysávač. Príliš veľa prachu môže negatívne ovplyvniť účinnosť ventilátora. • DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ: Jemne utrite povrch diaľkového ovládača mäkkou, suchou handričkou. Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z ovládača gombíkovú batériu.

SKLADOVANIE• Po vyčistení a dôkladnom vysušení môžete ventilátor uskladniť. • Chráňte pred vibráciami a elektrickými zariadeniami s funkciou chladenia/vyhrievania.• Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, horúcim a vlhkým miestam. • Držte mimo dosahu detí.

Page 57: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

57

5. RIEŠENIE PROBLÉMOV

PROBLÉM MOŽNÉ RIEŠENIE

Zariadenie nefungujeSkontrolujte, či je ventilátor zapojený do elektrickej siete.Skontrolujte, či je ventilátor zapnutý.

Žiadny alebo znížený prúd vzduchu

Skontrolujte, či je filter správne nainštalovaný, a pevne zatvorte kryt filtra.Skontrolujte stav filtra a v prípade potreby (príliš špinavý) ho vymeňte.Skontrolujte, či nič nebráni vstupu vzduchu ani výstupu filtrovaného vzduchu. Vymeňte HEPA filter, ak ste ho v poslednom roku ešte nemenili. Uistite sa, že ste filter vybrali z plastového obalu.

UA

РОВУС НАНО БЕЗЛОПАТЕВИЙ ВЕНТИЛЯТОР ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Перед використанням, будь ласка, уважно ознайомтесь з інструкцією, і збережіть її для подальшого користування. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1. Діти від 8 років, а також особи зі зниженими фізичними, психічними чи розумовими

здібностями можуть користуватися виробом виключно: - після проведення дорослою особою, яка володіє необхідним обсягом знань та вмінь щодо належного використання цього виробу, інструктажу по заходам безпеки та правилам користування даним пристроєм; - під контролем і наглядом вказаної вище дорослої особи, яка відповідальна за їх безпеку. Пристрій не є іграшкою, тому дітям суворо заборонено гратися з ним. Дітям від 8 років дозволяється проводити очистку, і користуватися пристроєм за умови, що процес догляду і користування відбувається під наглядом дорослої особи.

2. Цей пристрій придатний для використання лише у домашніх умовах, і експлуатації лише у сухих приміщеннях.

3. Перед використанням, встановіть пристрій на тверду, рівну, стійку, і суху поверхню. 4. Якщо пристрій не працює належним чином: його різко вдаряли об тверду поверхню,

мало місце падіння, використовувався поза приміщеннями, зазнав впливу води або іншим чином був пошкоджений – не користуйтесь ним.

5. Не намагайтесь самостійно змінити конструкцію пристрою чи полагодити його власноруч. Переконайтесь, що ремонтом займається кваліфікований фахівець.

6. Якщо шнур живлення пошкоджено, його потрібно одразу замінити. Ремонтом повинен займатися тільки уповноважений кваліфікований фахівець.

7. Цей пристрій не призначений для фільтрації мазуту чи мастильних матеріалів з повітря.

8. Не залишайте пристрій увімкненим, або підключеним до мережі якщо: не користуєтесь ним, змінюєте насадки, або займаєтесь його чисткою.

9. Цей пристрій не призначений для керування зовнішнім таймером (наприклад, розетка-таймер та ін. види) чи окремими системами дистанційного управління.

10. Завжди вимикайте пристрій перед тим, як відключити його від електромережі. 11. Не розташовуйте шнур живлення поблизу нагрітих поверхонь. 12. Не використовуйте шнур живлення для того, щоб підбирати, переносити, волочити,

тягнути чи підіймати пристрій. Не натягуйте кабель живлення на гострі кути і краї, або навколо них.

13. Будьте обережні при користуванні пристроєм, тримаючи подалі від отворів усі

Page 58: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

58

сторонні предмети, пальці, частини тіла, волосся, вільний одяг та прикраси. 14. Регулярно видаляйте засмічення, спричинене пилом, пухом, волоссям тощо,

оскільки вони значно знижують потужність всмоктування пристрою та/або його загальну продуктивність.

15. Якщо у Вас вологі руки, ніколи не торкайтесь ними пристрою чи його штепсельної вилки.

16. Незважаючи на те, що якість пристрою перевірена, відповідальність за його неналежне використання та/або нехтування заходами безпеки під час його використання та спричиненими наслідками несе користувач.

1. КОМПЛЕКТАЦІЯ Основний пристрій (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 1)A = отвір для відведення повітря B = вентиляційний канал C = кришка фільтра D = отвір для надходження повітря E = кнопка живлення/активації функцій F = основаG = основний пристрій H = штепсельна розетка I = шнур живлення J = пульт дистанційного управління

Пульт дистанційного управління (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 2)

Маркування на кнопці Назва кнопки Пояснення маркування на кнопці / функції

кнопка живлення вмикає та вимикає вентилятор

максимально допустимий режим максимальний (9) потік повітря

Дезінфекція УФ випромінюванням функція дезінфекції

коливання / вібрація обертання ліворуч/праворуч

збілшення/зменшення потоку повітря можна обирати між 9 швидкісними режимами

таймер сну можна обирати між 1 до 8 годин роботи пристрою

2. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Зміна/встановлення батарейок в пульт дистанційного управління (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 3).• Використовуйте батарейки типу CR2025. Не заряджайте батарейки! • Пульт дистанційного управління має бути спрямований на приймач сигналу дистанційного управління на дисплеї, щоб максимізувати надходження сигналу (Див.

МАЛЮНКИ, Малюнок 4).ПРИМІТКА: цей вентилятор може реагувати на сигнали від пультів дистанційного управління інших пристроїв, а також інші пристрої можуть реагувати на сигнал, який випускає пульт ДУ цього пристрою у напрямку до інших (сторонніх) пристроїв. Це пов’язано з перекриттям частот пульта дистанційного управління. Немає жодних проблем з якістю товару. Щоб уникнути труднощів у користуванні, будь ласка, під час роботи пристрою, тримайте подалі пульт ДУ від інших електричних пристроїв.

• Встановіть вентилятор на рівну поверхню. Це дозволить уникнути ризику пошкодження чи несправності пристрою через випадкове перекидання. • Переконайтесь, що отвір для надходження повітря не заблокований. Щоб уникнути блокувальних об’єктів для надходження повітря, і тимчасової зупинки роботи

вентилятора, тримайте пристрій подалі від штор. • Ніколи не розташовуйте будь-які предмети в межах 30 см від пристрою, в іншому випадку функція вентилятора не працюватиме (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 5).

3. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ Крок 1: підключіть один кінець шнура живлення до штепсельної розетки, а інший – до електромережі. Прозвучить короткий звуковий сигнал, LED дисплей почне блимати, що й стане сповіщення того, що пристрій знаходиться у режимі очікування. Крок 2: натисніть кнопку живлення/активації функцій. Прозвучить короткий звуковий сигнал і вентилятор почне працювати (швидкісний режим 3). Крок 3: виставте налаштування потоку повітря, натискаючи »+« та »-« (на пульті ДУ) чи повторно натискаючи кнопку живлення/активації функцій. Пристрій має 9 швидкісних режимів. Через декілька секунд, дисплей вимкнеться. Якщо вам потрібна буде інформація щодо швидкісних режимів, просто натисніть кнопку.Крок 4: під час роботи пристрою, натисніть та утримуйте сенсорну кнопку на екрані протягом однієї секунди (чи на пульті ДУ). Один раз прозвучить короткий звуковий сигнал, і вентилятор перейде у режим вібрації. Повторно натисніть та утримуйте сенсорну кнопку на екрані протягом однієї секунди, щоб вимкнути функцію вібрації. Крок 5: щоб вимкнути пристрій, натисніть та утримуйте кнопку живлення протягом 2 секунд. Два раз прозвучить короткий звуковий сигнал. Вентилятор зупинить свою роботу.

= За допомогою кнопки живлення, Ви зможете вмикати і вимикати пристрій.

Page 59: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

59

= Якщо Ви натискаєте кнопку »max mode/максимально допустимий режим« на пульті ДУ, на дисплеї з’явиться позначка »H«. Потік повітря збільшиться. Щоб зменшити потік повітря, повторно натисніть цю кнопку.

ПРИМІТКА: також ви можете вийти з поточного режиму, якщо натиснете кнопку »+/-».

= Якщо Ви натиснете кнопку »UV sterilization/Дезінфекція УФ випромінюванням«, на дисплеї з’явиться позначка »U« (УФ випромінювання). Повторно натисніть кнопку, щоб вимкнути УФ лампу.

= Якщо Ви активуєте функцію коливання, вентилятор почне обертатись на 80⁰ ліворуч і праворуч (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 6). Щоб вимкнути функцію коливання, повторно натисніть цю кнопку.

= Щоб збільшити потік повітря, на пульті ДУ натисніть кнопку »+«. Натисніть кнопку »-«, щоб зменшити потік повітря. Пристрій має 9 швидкісних режимів.

= Натисніть кнопку »sleep timer/таймер сну«, щоб виставити часовий режим від 1 до 8 годин. Після виставлення налаштувань, іншими функціями також можна нормально користуватися. Якщо пристрій вимкнений, таймер також деактивований.

Ви також можете регулювати кут нахилу вентилятора, просто спрямовуючи вентиляційний канал вперед або назад (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 7).

4. ОЧИСТКА І ДОГЛЯД Зміна фільтра (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 8)Крок 1: покрутіть кришку фільтра у напрямку проти годинникової стрілки, щоб відкрити її, підняти і вилучити фільтр. Крок 2: за допомогою кришки вилучіть старий фільтр.Крок 3: встановіть новий фільтр. Закрийте кришку. Крок 4: поверніть пристрій у початкове положення. Закрутіть кришку у напрямку за годинниковою стрілкою. Надійно зафіксуйте її.

УМОВИ ДОГЛЯДУ (Див. МАЛЮНКИ, Малюнок 9)ПРИМІТКА: перед очисткою, відключіть пристрій від електромережі. • ОЧИСТКА ПОВЕРХНІ: обережно витріть поверхню вентилятора м’якою, сухою ганчіркою. Якщо поверхня вентилятора забруднена, витріть її м’яким миючим засобом і

протріть поверхню вентилятора м’якою ганчіркою. Потім, витріть поверхню вентилятора сухою, м’якою ганчіркою. • ОТВІР ДЛЯ НАДХОДЖЕННЯ/ВІДВЕДЕННЯ ПОВІТРЯ: скористайтесь м’якою щіткою чи пилососом, щоб видалити пил з отворів. Надмірна кількість пилу може негативно

вплинути на ефективність роботи вентилятора. • ПУЛЬТ ДУ: обережно витріть поверхню пульта ДУ м’якою, сухою ганчіркою. Якщо протягом тривалого часу Ви не будете користуватись пультом ДУ, витягніть батарейку

з пульта ДУ.

УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ • Після ретельного очищення і просушування вентилятор можна зберігати. • Тримайте пристрій подалі від сторонніх вібрацій та електричних пристроїв з функцією охолодження / нагрівання. • Уникайте впливу прямих сонячних променів на пристрій. Не розташовуйте пристрій у гарячих чи вологих місцях. • Тримайте подалі від дітей та в недоступному для них місці.

5. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

ПРОБЛЕМА МОЖЛИВЕ РІШЕННЯ

Пристрій не працює. Перевірте чи пристрій підключений до електромережі. Перевірте чи пристрій увімкнений.

Відсутній потік повітря, або занадто низький рівень потоку.

Переконайтесь у належному встановленні фільтра і надійному закритті кришки фільтра. Перевірте стан фільтра і в разі потреби – замініть його (за умови, якщо він дуже брудний). Переконайтесь, що немає жодних блокувальних предметів, які блокують отвір для надходження повітря і отвір для відведення повітря. Якщо в минулому році ви не змінили НЕРА фільтр, змініть його зараз. Переконайтесь, що поліетиленова захисна плівка знята з фільтра.

Page 60: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

60

EN Product name: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Model no.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Power 35 W - Noise level: 55 dB / Climate class T Adaptor: Model no.: FJ-SW7292401500N - Input: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Output: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Remote controller: 3 V DC - 1x CR2025 battery (INCLUDED) / Country of origin: P.R.C. / Rovus trademark owner, Importer to EU, Distributor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland / AL Emri i produktit: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Nr i modelit: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Fuqia 35 W - Niveli i zhurmës: 55 dB / Klasa e klimës T,Përshtatësi: Nr modeli: FJ-SW7292401500N - Hyrja: 100-240 V ~ - 50/60 Hz - 1,5 A Maksimumi - Dalja: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W /Kontrolluesi në distancë: 3 V DC - 1 bateri CR2025 (PERFSHIRE) / Vendi i origjinës: Kine / Pronar i markës tregtare Rovus, Importues në BE, Distributor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Zvicër/ Distributor Lokal: Importues per Shqiperi: Studio Moderna Albania sh.p.k, Rruga: Sami Frasheri, Kulla Metropol, Kati 1,8000 Tirane, Albania. / BG Име на продукта: РОВУС НАНО ВЕНТИЛАТОР БЕЗ ПЕРКА / Модел no.: SKJ-CR021U - 24 V DC ; 1,5 A; – Мощност 35 W – Ниво на шум: 55 dB / Климатичен клас T / Адаптер: Модел no.: FJ-SW7292401500N - Входяща мощност: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Макс - Изходяща мощност: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Дистанционно: 3 V DC - 1x CR2025 батерия (ВКЛЮЧЕНА) / Страна на произход: Китай / Собственик на търговската марка Ровус, Вносител за ЕС, Дистрибутор: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, Via al Mulino 22 CH-6814 Cadempino, Швейцария / BIH Naziv proizvoda: ROVUS NANO BEADELESS FAN / Model br .: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Snaga 35 W - Nivo buke: 55 dB / Klimatska klasa T / Adapter: br. Modela: FJ-SW7292401500N - Ulaz: 100-240 V ~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Izlaz: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Daljinski upravljač: 3 V DC - 1x CR2025 baterija (UKLJUČENO) / Zemlja porijekla: N.R.Kina / Vlasnik zaštitnog znaka Rovus, uvoznik u EU, distributer: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Švicarska/ Uvoznik za BiH: STUDIO MODERNA d.o.o., Trg solidarnosti b.b., 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina / Dodatne informacije: +38733721018, www.rovus.ba,[email protected] / CZ Název produktu: ROVUS NANO BEZVRTULOVÝ VENTILÁTOR/ Modelové číslo: SKJ-CR021U - 24 V DC ; 1,5 A; Výkon 35 W- stupeň hlučnosti: 55 dB/ klimatická třída T/ Adaptér: Modelové číslo: FJ-SW7292401500N- Vstup: 100-240 V~-50/60 Hz - 1,5 A Max – Výstup: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Dálkový ovládač: 3 V DC- 1x CR2025 baterie ( PŘILOŽENA)/ Země původu: Čína / Majitel ochranné známky Rovus, Importér do EU, distributor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Švýcarsko/ místní distributor: Studio Moderna, s.r.o., U Nákladového nádraží 6, 130 00 Praha 3, tel: +420272188472 e-mail: [email protected] / EE Toote nimi: ROVUS NANO ÕHUPUHASTUSFUNKTSIOONIGA ÕHUJAHUTI / Mudelinumber.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Võimsus: 35 W – Müratase: 55 dB / T kliimaklass Adapter: Mudelinumber: FJ-SW7292401500N - Sisend: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Väljund: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Kaugjuhtimispult: 3 V DC - 1x patarei (KOMPLEKTIS) / Päritoluriik: Hiina / Kaubamärgi omanik, ELi importija ja edasimüüja: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, VIA AL MULINO 22, CH-6814 CADEMPINO, ŠVEITS / Kohalik edasimüüja: Studio Moderna OÜ, Teaduspargi 8, 12618 Tallinn, Harjumaa, Eesti / HR Naziv proizvoda: ROVUS NANO BLADELESS VENTILATOR / Tip proizvoda: ventilator / Model: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Snaga 35 W - Buka: 55 dB / Klimatski razred T Adapter: Model: FJ-SW7292401500N – Ulazni napon: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max – Izlazni napon: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Daljinski upravljač: 3 V DC – 1 x CR2025 baterija (DOLAZI U PAKETU S PROIZVODOM) / Zemlja porijekla: Kina / Proizvođač/Vlasnik Rovus robne marke/Uvoznik za EU i RH/Distributer: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Švicarska / Distributer za RH: STUDIO MODERNA - TV PRODAJA d.o.o., Zagreb, Slavonska avenija 6, tel: 01/6442-302 e-mail: [email protected] / HU Terméknév: ROVUS NANO LAPÁT NÉLKÜLI VENTILÁTOR / Típusszám: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Teljesítmény 35 W – Zajszint: 55dB / T klímaosztály / Adapter: Típusszám: FJ-SW7292401500N - Bemenet: 100-240 V ~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Kimenet: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Távirányító: 3 V DC - 1x CR2025 elem (MELLÉKELT) Származási ország: Kína / Rovus védjegytulajdonos, Importőr az EU-ba, Forgalmazó: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Svájc / Helyi forgalmazó: Studio Moderna 2000 TV-SHOP Kft, 1097 Budapest, Könyves Kálmán krt. 12-14. Magyarország / KS Emri i produktit: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Modeli nr.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Fuqia 35 W – Niveli i zhurmes: 55 dB / Klasa e klimes T Adapteri: Modeli nr.: FJ-SW7292401500N - Inputi: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Outputi: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Telekomanda: 3 V DC - 1x CR2025 bateri (NUK ESHTE E INKLUDUAR) / Vendi i origjines: P.R.C. / Pronar i markes tregetuese, Importues per EU, Distributor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Zvicer / Distributor per Kosove: Studio Moderna Kosove sh.p.k C3/3B Rr.Ukshin Hoti N:120,10 000 Prishtine, Republika e Kosoves. +38138660308 KZ Өнімнің атауы: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Модель нөмірі: SKJ-CR021U - 24 В тұрақты электр тоғы; 1,5 A; Қуаты 35 Вт - шу деңгейі: 55 дБ / Т климат класы Адаптер: Модель нөмірі: FJ-SW7292401500N - Кіріс: 100-240 В ~ - 50/60 Гц - 1,5 А Макс - Шығу: 24,0 В тұрақты электр тоғы 1,5 А; 36,0 Вт / Қашықтан басқарушы: 3 В тұрақты электр тоғы - 1x CR2025 батареясы (ҚОСЫЛҒАН) / Шығарылған елі: Қытай / Rovus сауда белгісінің иесі, ЕО-ға импорттаушы және дистрибьютор: Top Shop International S.A., Аль Мулино көш., 22, CH-6814, Кадемпино қаласы, Швейцария / Жергілікті дистрибьютор: ЖШС Студио Модерна Қазақстан, Қазақстан, Алматы , Тимирязев к-сі 28в, +77273561700. / LT Prekės pavadinimas: ROVUS NANO besparnis ventiliatorius / Modelio Nr.: SKJ-CR021U – 24 V DC; 1,5 A; galia: 35 W – Triukšmo lygis: 55 dB / Klimato klasė: T / Adapteris: modelio Nr.: FJ-SW7292401500N – įėjimo įtampa: 100–240 V~ – 50 / 60 Hz – 1,5 A daugiausia – išėjimo įtampa: 24,0 V DC, 1,5 A; 36,0 W / Nuotolinio valdymo pultelis: 3 V DC – 1 x CR2025 baterija (PRIDEDAMA) / Kilmės šalis: Kinija / ROVUS prekės ženklo savininkas, importuotojas į ES, tiekėjas: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, Via al Mulino 22, 6814 Kadempinas, Šveicarija / Platintojas: UAB „Studio moderna“, Žalgirio g. 135, 08217 Vilnius, tel. 8 800 01415 / LV Produkta nosaukums: ROVUS NANO VENTILATORS / Modeļa nr.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; - Jauda 35 W - Trokšņa līmenis: 55dB / Klimata klase T Adapteris: Modeļa nr.: FJ-SW7292401500N - Ieeja: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Izeja: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Tālvadības pults: 3 V DC - 1x CR2025 baterija (IEKĻAUTA) / Ražots: ĶTR / Rovus prečuzīmes īpašnieks, Importētājs ES, Izplatītājs: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Šveice / Izplatītājs Latvijā: SIA STUDIO MODERNA, Dēļu iela 4, Rīga, Latvija / MD Denumire produs: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Nr. Model: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Putere 35 W - Nivel de zgomot: 55 dB / Clasa climatică T Adaptor: Nr. Model: FJ-SW7292401500N - Intrare: 100-240 V ~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Ieșire: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Telecomandă: 3 V DC - 1x baterie CR2025 (INCLUSĂ) / Țara de origine: P.R.C. / Proprietarul mărcii comerciale Rovus, Importator către UE, Distribuitor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Elveția / Distribuitor MD: ICS ,,Top-Shop StudioModerna,, SRL, str. Ion Creangă 82/1, Chișinău, Republica Moldova, tel. (022) 264-101. / ME Naziv proizvoda: ROVUS

Page 61: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

61

NANO BLADELESS VENTILATOR / Model broj: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Snaga: 35 W – Nivo buke: 55 dB / Klimatska klasa T Adapter: Model broj: FJ-SW7292401500N - Ulaz: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Izlaz: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Daljinski upravljač: 3 V DC - 1x CR2025 baterija (UKLJUČENA) / Zemlja porijekla: P.R.C. / Rovus je vlasnik zaštitnog znaka, Uvoznik u EU, Distributer: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Švajcarska / MK Име на производ: РОВУС НАНО БЛАДЕЛЕСС ФАН / Модел бр.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; - Моќност 35 W - Ниво на звучност: 55 dB / Климатска класа Т Адаптер: Модел бр.: FJ-SW7292401500N - Влез: 100-240 V~ - 50/60 Hz 1,5 A Макс. - Излез: 24,0 V; DC 1,5 A; 36,0 W / Далечински управувач: 3 V DC - 1x CR2025 батерија (ВКЛУЧЕНА) / Земја на потекло: Кина / Сопственик на Rovus трговска марка, Увозник за ЕУ, Добавувач: Топ Шоп Интернатионал СА, Виа ал Мулино 22, 6814 Кадемпино, Швајцарија / PL Nazwa produktu: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Model: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Moc 35 W – Poziom głośności: 55 dB / Klasa klimatyczna T /Adapter: Model: FJ-SW7292401500N – Moc wejściowa: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max – Moc wyjściowa: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Pilot: 3 V DC - 1x bateria CR2025 (zawarta w zestawie) / Kraj pochodzenia: Chiny / Dostawca i właściciel znaku towarowego: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Szwajcaria / Więcej informacji na stronie www.rovus.pl / Dystrybutor: Studio Moderna Polska Sp. z o.o., ul. Cybernetyki 9, 02-677 Warszawa / Dział Obsługi Klienta tel.: 22 512 54 00 / RO Nume produs: ROVUS NANO BLADELESS FAN / Model nr.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Putere 35 W - Nivel de zgomot: 55 dB / Clasă climatică T / Adaptor: Model nr.: FJ-SW7292401500N - Intrare 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Ieșire: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W /Telecomandă: 3 V DC -1x baterie CR2025 (INCLUSĂ) / Țara de origine: P.R.C./ Proprietar de marcă Rovus, Importator către EU, Distribuitor. Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland/ Studio Moderna România, Splaiul Independentei nr. 319L, Corp A1, Parter, București / RS Ime proizvoda: ROVUS NANO BLADELESS FAN-ventilator sa funkcijom grejanja / Modelbro.: SKJ-CR021U - 24 V DC - 1,5 A- Snaga 35 W – Nivo buke: 55 dB- Klimatska klasa T / Adapter: Model br.: FJ-SW7292401500N - Ulaz: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Izlaz: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Daljinski upravljač: 3 V DC - 1x CR2025 baterija (uključena) / Zemlja proizvodnje: Kina / Zemlja uvoza: EU/ Rovus nosilac prava, uvoznik u EU, distributer: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland/ Uvoznik: Studio Moderna d.o.o., Novi Sad, Bul. vojvode Stepe 24, Srbija / RU Наименование товара: Вентилятор с УФ-лампой ROVUS NANO BLADELESS FAN (РОВУС НАНО БЛЭДЛЕС ФЭН)/ ID: 110069432/ Содержимое: 1х вентилятор с УФ-лампой, 1х HEPA фильтр (установлен в устройство), 1х пульт ДУ, 1х батарейка, 1х шнур питания, 1х адаптер питания/ Товарный знак: Rovus/ Технические характеристики: вентилятор (модель №: SKJ-CR021U): напряжение: 24 В постоянного тока, сила тока: 1,5 А, мощность: 35 Вт, уровень шума: 55 дБ; адаптер питания (модель №: FJ-SW7292401500N): на входе – напряжение: 100-240 В~, частота: 50/60 Гц, сила тока: макс. 1,5 А; на выходе – напряжение: 24,0 В постоянного тока, сила тока: 1,5 A, мощность: 36,0 Вт; пульт ДУ: напряжение: 3 В постоянного тока, работает на 1x батарейке типа CR2025 (включена в комплект); климатический класс: Т/ Страна производства: КНР/ Производитель: Zhejiang Crossbow Brand Electric Appliance Co., Ltd. (Чжэцзян Кросбоу Брэнд Электрик Эпплаиенс Ко., Лтд.), адрес производителя: No. 73 Shaoyang North Street, Baihuashan Industrial Area, Wuyi Economic Developing Zone, Jinhua City, Zhejiang Province, 321200 P.R.China (№ 73 Шаоян Норс Стрит, индустриальный район Байхуашань, зона эконмического развития Уи, город Цзиньхуа, провинция Чжэцзянь, 321200, КНР)/ Владелец товарного знака/Поставщик: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland (Топ Шоп Интернейшнл СА, Виа ал Мулино 22, CH-6814 Кадемпино, Швейцария)/ Дата производства, номер партии или серии, или ORT указаны на изделии/ Состав материалов: АБС, ПОМ, ПК, силикон/ Срок службы: 2 года/ Рабочая температура и влажность: 10°C – 25°C, 40% – 60% относительной влажности/ Условия хранения и транспортировки: -5°C – 30°C, 20% – 70% относительной влажности/ Если у вас возникли какие-либо вопросы по поводу товара, обратитесь в службу поддержки (круглосуточно): +7 (495) 737-82-32 (сохраните данный номер телефона)/ Импортер в Россию: ООО «Студио Модерна» 109651, г. Москва, ул. Перерва, д. 11 стр. 23 эт.2 пом. IV ком. 32, 33, тел.: +74957300201, факс: +74957300203 / SI Ime izdelka: VENTILATOR IN ČISTILNIK ZRAKA NANO ROVUS / Št. modela: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; - Moč: 35 W – Jakost glasnosti: 55 dB / Podnebni razred T / Adapter: Št. modela: FJ-SW7292401500N - Vhod: 100-240 V ~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max - Izhod: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Daljinski upravljalnik: 3 V DC - 1x baterija CR2025 (VKLJUČENA)/ Država izvora: Kitajska / Lastnik blagovne znamke Rovus / Uvoznik za EU / Distributer: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland / Lokalni distributer: STUDIO MODERNA d.o.o., Podvine 36, 1410 Zagorje ob Savi / SK Výrobok: ROVUS BEZLOPATKOVÝ VENTILÁTOR NANO / Model č.: SKJ-CR021U - 24 V DC; 1,5 A; Výkon 35 W - Úroveň hluku: 55 dB / Klimatická trieda T Adaptér: Model č.: FJ-SW7292401500N – Vstup: 100-240 V~ - 50/60 Hz - 1,5 A Max – Výstup: 24,0 V DC 1,5 A; 36,0 W / Diaľkový ovládač: 3 V DC - 1x CR2025 batéria (JE SÚČASŤOU BALENIA) / Krajina pôvodu: Čína / Rovus vlastník ochrannej známky, dovozca do EÚ, distribútor: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Švajčiarsko / Miestny distribútor: Studio Moderna s.r.o., Košická 49, 821 08 Bratislava / Cena tohto výrobku zahŕňa recyklačný poplatok vo výške 0,31 €. / UA Назва товару: РОВУС НАНО БЕЗЛОПАТЕВИЙ ВЕНТИЛЯТОР / Модель №: SKJ-CR021U / Технічні дані: напруга: 24 В постійного струму; сила струму: 1,5 A; потужність: 35 Вт; рівень шуму: 55 Дб / Кліматичний клас: T / Довжина хвилі випромінювання УФ лампи: 253,7 нм / Адаптер: модель №: FJ-SW7292401500N; вхідна напруга: 100-240 В~, частота: 50/60Гц, сила струму: 1,5 A (максимально допустиме значення); Вихідна напруга: 24,0 В постійного струму, сила струму: 1,5 A; потужність: 36,0 Вт / Пульт ДУ: напруга: 3 В постійного струму – працює від 1x батарейки типу: CR2025 (ВХОДИТЬ У КОМПЛЕКТ) / Матеріали: 90 % - АБС-пластик, 6 % - поліоксіметилен, 2 % - полікарбонат, 2% - силікон / Умови зберігання: температура: -5°C - 30°C; вологість: 20-70% / Умови транспортування: температура: -5°C - 30°C; вологість: 20-70% / Умови роботи: температура: 10°C - 25°C; вологість: 40-60% / Країна походження: КНР / Виробник: Чжецзян Кросбеу Бренд Електрік Еплаєнс Ко., Лтд., КНР, 321200, провінція Чжецзян, міський округ Цзиньхуа, зона економічного розвитку Вуйї, промислова зона Байхуашань, північна вулиця Шаоянг, 73 / Гарантія: 1 рік / Життєвий цикл роботи: 2 роки / Дистриб’ютор: Топ Шоп Інтернешнл СА, Віа ель Муліно 22, CH-6814, Кадемпіно, Швейцарія / Імпортер та компанія, що приймає претензії споживачів: ТОВ «Студіо Модерна» Україна, 03124, м. Київ, бульвар Вацлава Гавела, 6, літ. «3», тел.: + 380 44 492 81 05 / Дата виробництва та номер партії вказано на товарі.

Page 62: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

62

EN / Explanation of markings/AL/Shpjegimi per shenimet/BiH/Objašnjenje oznaka/BG/Обяснение на означенията/CZ/Vysvětlení značení/EE/Tähiste tähendused/HR/Objašnjenje oznaka/HU/Jelmagyarázat/KS/Shpjegimi i shenjave/KZ/Аспапты тиісінше кәдеге жарату /LT/Simbolių paaiškinimas/LV/Marķējuma skaidrojumi/MD/Explicarea marcajelor/ME/Objašnjenje oznaka/MK/Објаснувања за ознаките/PL/Wyjaśnienie oznakowań/RO/Explicarea marcajelor/RS/Objašnjenje oznaka na pakovanju/RU/Пояснение символов/SI/Razlaga oznak/SK/Vysvetlenie značení/UA/Роз’яснення маркуванн

EN/This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal; recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. /AL/Kjo shenje tregon se ky produkt nuk duhet te hidhet ne vendin ku hidhen mbeturinat shtepiake. Per te parandaluar demtimet e mundshme ndaj mjedisit ose shendetit te njerezve nga hedhja e pakontrolluar te mbeturinave, riciklohini ato me pergjegjesi per te promovuar

riperdorimin e qendrueshem te burimeve materiale. Per ta kthyer pajisjen tuaj te perdorur, ju lutemi te perdorni sistemin e kthimit dhe te grumbullimit ose kontaktoni piken e shitjes ku produkti eshte blere. Ata mund te merren me kete produkt dhe riciklimin e sigurt mjedisor. /BiH/Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz kućanstva diljem EU. Kako biste spriječili mogući štetni utjecaj na okoliš ili zdravlje ljudi od nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno reciklirajte kako biste promovirali održivo ponovno korištenje materijalnih izvora. Kako biste vratili iskorišten uređaj molimo da koristite reciklažne sustave za povrat i prikupljanje ovakvih uređaja ili da se obratite svom lokalnom komunalnom redaru kako biste proizvod reciklirali na siguran način. /BG/ Този символ, върху закупеното от Вас електрическо или електронно оборудване (ЕЕО) указва, че продуктът не е битов отпадък и е предназначен за изхвърляне единствено в контейнери за разделно събиране на излязло от употреба ЕЕО. В случай, че към закупеното от Вас ЕЕО са Ви били предоставени и батерии/акумулатори, моля изхвърляйте ги разделно в контейнерите, предназначени за батерии и акумулатори или ги предавайте за рециклиране на обозначените за това места! Моля, изхвърляйте елементите на опаковката на закупеното от Вас ЕЕО разделно в контейнерите, предназначени за съответния материал! След пълната амортизация на продукта или когато този продукт престане да Ви е необходим, следва да го изхвърлите в контейнер за разделно събиране на излязло от употреба ЕЕО, да го предадете на организация за оползотворяване на отпадъците от излязло от употреба ЕЕО или да го предадете обратно във всеки търговски обект на „Студио Модерна – България “ ЕООД. „Студио Модерна – България “ ЕООД изпълнява задълженията си във връзка с разделното събиране и третиране на ЕЕО, както и за постигане на съответните цели за разделно събиране, повторна употреба, рециклиране и/или оползотворяване на ЕЕО чрез колективна система, представлявана от следната организация по оползотворяване: Унитрейд Еко ЕООД 1528 София, ул. Подпоручик Йордан Тодоров 4, BG 202099392, МОЛ: Мариета Стоянова. Разделното събиране и рециклиране на излязло от употреба ЕЕО има съществена екологична функция – опазване на здравето, въздуха, почвите и водите от замърсяване с тежки метали и с други опасни вещества. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо изхвърляне на този продукт. За по-подробна информация за събирането и рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната РИОСВ, с лицензирана организация по оползотворяване на отпадъци от ЕЕО, батерии и акумулатори или с магазина, от който е закупено ЕЕО. Моля, изхвърляте разделно! /CZ/Toto označení znamená, že daný produkt nesmí být likvidován s komunálním odpadem v rámci celé EU. Předcházejte možnému znečištění životního prostředí nebo poškození lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu a zařízení recyklujte, abyste podpořili opětovné využití materiálních zdrojů. Na vrácení použitého spotřebiče využijte specializované sběrná místa určená vládou nebo místními orgány. /EE/See märk näitab, et toodet ei tohi ELi riikides visata olmejäätmete hulka. Ennetamaks võimalikku kahjulikku mõju keskkonnale või inimeste tervisele, mida võib põhjustada kontrollimatu jäätmete kõrvaldamine, viige see vastutustundlikult materjalide säästvaks ringlussevõtuks vastavasse kogumispunkti. Kasutatud seadmete tagastamiseks kasutage tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüügipunktiga, kust toote ostsite. Sealt suunatakse toode kohta, kus seda keskkonnaohutult käideldakse./HR/Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz kućanstva diljem EU. Kako biste spriječili mogući štetni utjecaj na okoliš ili zdravlje ljudi od nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno reciklirajte kako biste promovirali održivo ponovno korištenje materijalnih izvora. Kako biste vratili iskorišten uređaj molimo da koristite reciklažne sustave za povrat i prikupljanje ovakvih uređaja ili da se obratite svom lokalnom komunalnom redaru kako biste proizvod reciklirali na siguran način./HU/Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén ezt a terméket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Gondoskodjon a újrafelhasználásról az újrahasznosítás elősegítéséről, úgy hogy megakadályozza az esetleges környezeti, vagy emberi egészséget veszélyeztető károkat, vagy a nem megfelelő hulladékkezelést. Juttassa vissza a használt eszközt , használjon visszavételi és begyűjtési rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta. Ők eljuttatják a terméket a megfelelő környezetvédelmi újrahasznosítóhoz. /KS/Kjo shenjë tregon se ky produkt nuk duhet të hidhet me mbeturinat e tjera shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm ndaj mjedisit apo shëndetit të njerëzve nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ricikloni atë me përgjegjësi për të promovuar ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale. Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutem përdorni sistemet e kthimit dhe të grumbullimit ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti. Ata mund ta marrin këtë produkt për ta ricikluar atë në mënyrë të sigurt mjedisor. /KZ/Бұл символ ЕО аумағында аспапты басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға тыйым салынғандығын көрсетеді. Қалдықтарды бақылаусыз кәдеге жарату нәтижесінде қоршаған ортаға немесе адамның денсаулығына әлеуетті залал келтіруді болдырмау үшін аспапты материалдық ресурстардың оңтайлы пайдаланылуын көздейтін тәсілмен кәдеге жаратқан жөн. Жергілікті билік органдары қарастырған электр аспаптарын жинау орындарына жүгініп, аспапты кәдеге жаратуға беру қажет. /LT/INFORMACIJA ELEKTROS IR ELEKTRONINĖS ĮRANGOS NAUDOTOJAMS UAB STUDIO MODERNA, remiantis Lietuvos Respublikos atliekų tvarkymo įstatymu (Žin., 1998, Nr. 61 – 1726; 2002, Nr. 72-3016; 2005, Nr. 84-3111) ir kitais teisės aktais pateikia Jums šią svarbią informaciją:1. Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti renkamos atskirai ir jos negali būti šalinamos su kitomis komunalinėmis atliekomis. 2. Pirkdami naują elektroninį prietaisą, senąjį palikite mūsų parduotuvėje! 3. Elektros ir elektroninėje įrangoje yra pavojingų medžiagų (pavyzdžiui, gyvsidabrio, kadmio), kurios kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. 4. Elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymas yra naujovė Lietuvoje, todėl informacijos apie esamas elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo sistemas ir galimybes jomis naudotis ieškokite interneto svetainėje www.gyvasmedis.lt arba kreipkitės į savo Savivaldybę. 5. Šių atliekų tvarkymas bus sėkmingas tik tuomet, kai visuomenė prisidės prie elektros ir elektroninės įrangos atliekų pakartotinio naudojimo ir perdirbimo! GERBKIME MUS SUPANČIĄ APLINKĄ! Šis, ant įrangos esantis simbolis reiškia, kad elektros ir elektroninės įrangos atliekas (baterijas, akumuliatorius, etc.) reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis. /LV/ Šis apzīmējums norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem visā ES teritorijā. Lai novērstu iespējamo kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai, ko var radīt nekontrolēta atbrīvošanās no atkritumiem, produkts ir jāpārstrādā apzinīgi, nodrošinot atkārtotu izejmateriālu lietošanu. Nolietoto ierīci nodod savākšanas punktā vai sazinās ar mazumtirgotāju, kas pārdeva šo produktu. Tas var pieņemt šo produktu videi nekaitīgai atkārtotai pārstrādei./MD/Acest marcaj arată că produsul nu ar trebui să fie eliminat împreună cu gunoiul menajer pe teritoriul UE. Pentru a preveni afectarea mediului înconjurător sau sănătății oamenilor prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-l responsabil pentru a promova reutilizarea resurselor materiale. Pentru a vă returna dispozitivul utilizat, vă rugăm să utilizați sistemul de returnare și colectare sau să contactați comerciantul de la care a fost achiziționat produsul. Acesta poate să ducă produsul la reciclat. /ME/Ovaj simbol označava kako se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva širom EU. Kako biste spriječili mogući štetni uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi od nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno reciklirajte kako biste promovisali održivo ponovno korištenje materijalnih izvora. Kako biste vratili iskorišten uređaj molimo da koristite reciklažne sastave

Page 63: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

63

za povratćaj i prikupljanje ovakvih uređaja ili da se obratite svom lokalnom komunalnom redaru kako biste proizvod reciklirali na siguran način. /MK/Ова обележување покажува дека низ ЕУ овој производ не треба да се исфрла заедно со другите отпадоци од домаќинството. За да се спречи можна штета на еколошката средина или на здравјето на луѓето од неконтролиран отпад, одговорно рециклирајте за да се промовира постојаната употреба на материјални ресурси. За да го вратите користениот уред, ве молиме користете ги системите за враќање и собирање или контактирајте ја продавницата каде сте го купиле производот. Тие можат да го однесат производот на рециклирање кое е безбедно за еколошката средина. /PL/Zgodnie z tym oznakowaniem, urządzenia nie należy składować razem z innymi odpadkami gospodarczymi na terenie UE. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska naturalnego oraz zagrożeniu dla zdrowia wynikającym z niekontrolowanego składowania odpadów, produkt ten należy składować odpowiedzialnie, promując w ten sposób recykling i powtórne używanie materiałów pochodzących z odpadów. Aby oddać zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zbiórki odpadów urządzeń gospodarstwa domowego lub skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym, od którego produkt został zakupiony. Wówczas produkt zostanie przekazany do ekologicznego i bezpiecznego recyklingu. /RO/ATENŢIE! ELIMINAREA MATERIALELOR. Simbolul unui tomberon pe roţi tăiat arată că trebuie să cunoaşteţi şi să respectaţi reglementările locale referitoare la aruncarea acestui gen de produse. Nu aruncaţi acest produs aşa cum aţi proceda cu gunoiul menajer obişnuit. Trebuie să respectaţi reglementările locale relevante. Produsele electrice şi electronice conţin substanţe dăunătoare care au efect nefavorabil asupra mediului şi a sănătăţii oamenilor şi trebuie reciclate adecvat./RS/Oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa ostalim otpadom iz domaćinstva u celoj EU. Da bi sprečili moguću štetu po životnu okolinu i zdravlje čoveka usled nekontrolisanog odlaganja otpada, reciklirajte odgovorno da bi promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih izvora. Da bi vratili Vaš korišteni uređaj, molimo Vas da koristite postojeća sabirna mesta ili kontaktirajte prodavca gde ste kupili Vaš proizvod. Oni mogu preuzeti proizvod i reciklirati ga na način bezbedan za životnu sredinu. /RU/Данный символ указывает на то, что на территории ЕС запрещено утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения потенциального ущерба окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемой утилизации отходов, следует утилизировать прибор способом, предусматривающим рациональное использование материальных ресурсов. Следует обратиться в пункты сбора электроприборов, предусмотренные локальными органами власти, и отдать прибор на утилизацию. /SI/ Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali na njegovi embalaži označuje, da takšnega izdelka ne smemo šteti za gospodinjski odpadek po vsej EU. Če boste poskrbeli za pravilno odlaganje izdelka, boste preprečili morebitne negativne posledice za okolje in človeško zdravje, ki bi jih sicer povzročilo neprimerno rokovanje s tem izdelkom. Recikliranje materialov pomaga pri varstvu narave in naravnih virov. Za bolj podrobne informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na pristojne službe, svoj center za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. /SK/ Toto označenie znamená, že daný produkt nesmie byť likvidovaný s komunálnym odpadom v rámci celej EÚ. Predchádzajte možnému znečisteniu životného prostredia alebo poškodeniu ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu a zariadenie recyklujte, aby ste podporili opätovné využitie materiálnych zdrojov. Na vrátenie použitého spotrebiča využite špecializované zberné miesta určené vládou alebo miestnymi orgánmi./UA/Дана позначка вказує на те, що прилад не можна утилізувати разом з несортованими побутовими відходами на території ЄС. З метою запобігання завданню потенційної шкоди навколишньому середовищу чи здоров’ю людей внаслідок неконтрольованої утилізації відходів, будь ласка, утилізуйте їх відповідально для сприяння екологічно раціональному повторному використанню матеріальних ресурсів.

EN/Manufacturer’s declaration that product meets the requirements of the applicable EC directives. /AL/Kjo shenje tregon deklaraten e prodhuesit se produkti i ploteson kerkesat e direktivave te zbatueshme CE. /BiH/Proizvođačeva izjava o sukladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i normama EU. /BG/ Декларация на производителя, че продуктът отговаря на изискванията на приложимите ЕС директиви. /CZ/Prohlášení výrobce, že daný produkt splňuje požadavky příslušných směrnic Evropského společenství. /EE/Tootja kinnitab, et toode vastab asjaomastele ELi õigusaktidele. /HR/Proizvođačeva Izjava o sukladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i

normama EU. /HU/A gyártó nyilatkozata alapján, megfelel az európai irányelveknek. /KS/Deklarata e prodhuesit se produktit i përmbush kërkesat e direktivave të zbatuara të BE-së. /KZ/Өндірушінің аспаптың ЕО қолданыстағы директиваларының талаптарына сәйкес келетіндігі туралы мәлімдемесі. /LT/Gamintojas deklaruoja, jog jo gaminys atitinka esminius Europos normų reikalavimus. /LV/Ražotāja paziņojums par to, ka produkts atbilst piemērojamo EK direktīvu prasībām. /MD/Declarația producătorului că produsul se conformează cerințelor directivelor CE aplicabile. /ME/Proizvođačeva izjava o skladnosti da je proizvod u skladu sa svim direktivama i normama EU. /MK/Декларација на производителот дека производот ги задоволува барањата на регулативите на Европската Комисија./PL/Deklaracja producenta oznaczająca, że produkt spełnia wymogi właściwych dyrektyw EC./RO/Declarația producătorului că produsul se conformează cerințelor directivelor CE aplicabile. /RS/Potvrda proizvođača da proizvod ispunjava zahteve važećih direktiva Evropske komisije. /RU/Заявление производителя о том, что прибор соответствует требованиям действующих директив ЕС. /SI/Skladnost z direktivami ES. CE je kratica za “Conformité Européenne”. /SK/ Vyhlásenie výrobcu, že daný produkt spĺňa požiadavky príslušných smerníc Európskeho spoločenstva. /UA/Декларація виробника стосовно того, що прилад відповідає діючим директивам ЄС.

EN Conformity with Technical regulations of the Eurasian Economic Union (EAEU) (Russia, Kazakhstan, Armenia, Kyrgyzstan and Belarus)/ AL Konformiteti me rregulloret teknike të Unionit Ekonomik Evropian (EAEU) (Rusia, Kazakistani, Armenia, Kirgistan dhe Bjellorusi) / BG Съответствие с техническите регламенти на Евразийския икономически съюз (EAEU) (Русия, Казахстан, Армения, Киргизстан и Беларус) / BIH U skladu sa tehničkim propisima Euroazijske ekonomske unije (EAEU) (Rusija, Kazahstan, Armenija, Kirgistan, Bjelorusija) / CZ Shoda s Technickými předpisy Euroasijské ekonomické unie (EAEU) (Rusko, Kazachstán, Arménie, Kyrgyzstán a Bělorusko) / EE Vastavus Euraasia Majandusühenduse tehnilistele

regulatsioonidele (Venemaa, Kasahstan, Armeenia, Kõrgõzstan ja Valgevene) / HR Sukladnost s tehničkim propisima Euroazijske ekonomske zajednice (EAEU) (Rusija, Kazahstan, Armenija, Kirgistan i Bjelorusija) / HU Megfelel az Eurázsiai Gazdasági Unió (EaEU) műszaki előírásainak (Oroszország, Kazahsztán, Örményország, Kirgizisztán és Fehéroroszország) / KS Konformiteti me rregulloret teknike të Unionit Ekonomik Evropian (EAEU) (Rusia, Kazakistani, Armenia, Kirgistan dhe Bjellorusi) / KZ Еуразиялық экономикалық одақтың (ЕАЭО) техникалық регламенттеріне сәйкестігі (Ресей, Қазақстан, Армения, Қырғызстан және Беларусь) / LT Atitinka Eurazijos ekonominės sąjungos (EAEU) (Rusija, Kazachstanas, Armėnija, Kirgizija ir Baltarusija) techninius reglamentus / LV Atbilstība Eirāzijas ekonomiskās savienības tehniskajiem noteikumiem (EES) (Krievija, Kazahstāna, Armēnija, Kirgistāna un Baltkrievija) / MD Conformitate cu reglementările tehnice ale Uniunii Economice Eurasiatice (EAEU) (Rusia, Kazahstan, Armenia, Kârgâzstan și Belarus) / ME Potvrda sa Tehničkim regulativama Evroazijske Ekonomske Unije (EAEU) (Rusija, Kazakstan, Armenija, Kirgistan i Bjelorusija) / MK Согласно Техничките регулативи на Евроазиската Економска Унија (ЕАЕУ) (Русија, Казахстан, Ерменија, Киргистан и Белорусија) / PL Zgodność z przepisami technicznymi Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAEU) (Rosja, Kazachstan, Armenia, Kirgistan i Białoruś) / RO In conformitate cu reglementarile tehnice ale Uniunii Economice Eurasiatice (EAEU) (Rusia, Kazakhstan, Armenia, Kyrgyzstan si Belarus) / RS Usaglašeno sa tehničkim propisima Evroazijske ekonomske unije (EAEU) (Rusija, Kazahstan, Jermenija, Kirgistan i Belorusija) / RU Товар соответствует Техническому Регламенту Евразийского Экономического Союза (ЕАЭС) (Россия, Казахстан, Армения, Кыргызстан, Беларусь) / SI Skladnost s tehničnimi predpisi Evroazijske ekonomske unije (Rusija, Kazahstan, Armenija, Kirgizistan in Belorusija) / SK Zhoda s technickými predpismi Eurázijskej ekonomickej únie (EAEU) (Rusko, Kazachstan, Arménsko, Kirgizsko a Bielorusko) / UA У відповідності до Технічних регламентів Євразійського Економічного Союзу (ЄАЕС) (Росія, Казахстан, Вірменія, Киргизстан та Білорусь)

Page 64: MODEL NO.: SKJ-CR021U USER MANUAL

© 2021 TOP SHOP INTERNATIONAL SA. All rights reserved.

UM-RO-110069432-NBF-B-2101

EN Climate class T = Tropical: suitable for use in ambient temperatures of +16°C to +43°C. / AL Klasa e klimës T = Tropikale: e përshtatshme për përdorim në temperaturat e ambientit prej + 16 ° C deri + 43 ° C. / BG Климатичен клас T = Tропически: подходящ за използване при температура на околната среда от + 16 ° C до + 43 ° C. / BIH Klimatska klasa T = tropska: pogodna za upotrebu na temperaturama okoline od + 16 ° C do + 43 ° C. / CZ Klimatická třída T = tropická: vhodné pro použití při okolních teplotách od + 16 ° C do + 43 ° C. / EE Kliimaklass T =

Troopiline: sobib kasutamiseks temperatuurivahemikus +16 +43 °C. / HR Klimatski razred T = Tropski: pogodan za korištenje na temperaturama od +16°C do +43°C. / HU T klímaosztály = Trópusi: + 16 °C és + 43 °C közötti körülvevő hőmérsékletben használható. / KS Klasi i klimes T = Tropikale: e pershtatshme per perdorim ne temperature te ambientit +16°C to +43°C. / KZ Климат класы T = Тропикалық: қоршаған орта температурасында + 16 ° C-ден + 43 ° C-қа дейін қолдануға жарамды. / LT Klimato klasė T = tropinė: prietaisas skirtas naudoti nuo +16 °C iki +43 °C aplinkos temperatūroje. / LV Klimata klase T = tropisks: piemērots lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 16 ° C līdz + 43 ° C. / MD Clasa climatică T = Tropicală: adecvată pentru utilizare la temperaturi ambientale de la + 16°C până la + 43°C. / ME Klimatska klasa T = Tropska: pogodan za korišćenje na temperaturama okoline od +16°C to +43°C. / MK Климатска класа T = Тропска: соодветен за употреба на амбиентални температури од 16°C до +43°C. / PL Klasa klimatyczna T = Tropikalny: nadaje się do stosowania w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C. / RO Clasa climatică T = Tropicală: adecvată pentru utilizare la temperaturi ambientale de la +16°C până la +43°C. / RS Klimatska klasa T = tropska: pogodno za upotrebu na temperaturama od +16°C do +43°C. / RU Климатический класс T = тропический: прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды от +16°C до +43°C. / SI Podnebni razred T = tropski: primeren za uporabo pri temperaturah okolja od + 16 ° C do + 43 ° C. / SK Klimatická trieda T = Tropická: vhodná na použitie pri teplote okolitého prostredia medzi +16 °C a +43 °C. / UA Кліматичний клас Т = Тропічний: підходить для використання при температурах навколишнього середовища від +16°C до +43°C.