MODEL LTS 590 / MODELO LTS 590 CONSTANT WEB TENSION … · MÁXIMA VELOCIDAD DEL PAPEL GRAMAJES DE...

5
MODEL LTS 590 / MODELO LTS 590 CONSTANT WEB TENSION SPLICER EMPALMADOR A TENSIÓN CONSTANTE

Transcript of MODEL LTS 590 / MODELO LTS 590 CONSTANT WEB TENSION … · MÁXIMA VELOCIDAD DEL PAPEL GRAMAJES DE...

MODEL LTS 590 / MODELO LTS 590

CONSTANT WEB TENSION SPLICER

EMPALMADOR A TENSIÓN CONSTANTE

GENERAL DIMENSIONS / DIMENSIONES GENERALES

520

mm

20”

2550

mm

/ 10

0”

5600-5200 mm / 220”-205”

OTHER LENGTHS AVAILABLE / POSIBILIDAD DE OTRAS LONGITUDES

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES

SPLICING SPEED UPTO LENGTH = 5600 mm

WORKING WIDTH

MAXIMUM PAPER SPEED

PAPER GRADES

PAPER QUALITY

PAPER WEB TENSION

SPLICE TYPE

PAPER ROLL RUN OUT

Specificatios may change without previous notification Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso

1180 fpm (paper speed)with triple festoon

920 fpm (paper speed)with double festoon

Standard 87 and 98 ft.Special widths on request

1970 fpm

13 - 90 lb/msf

Recycled, semichemical, kraft

Uniform at the splicer exiteven during the splice cycle

Maximum web tension variationallowance ± 50 N

Overlapped zero tail, as an optionthe machine can be supplied

with a butt splice unit

The paper roll can be run out as longas the splicing speed is lower than 500

fpm for low quality papers, and lowerthan 660 fpm for high quality papers

VELOCIDAD DEEMPALME HASTA

LONGITUD = 5600 mm

ANCHURA DE TRABAJO

MÁXIMA VELOCIDAD DEL PAPEL

GRAMAJES DE PAPEL

CALIDAD DEL PAPEL

TENSION BANDA PAPEL

TIPO DE EMPALME

FINAL BOBINA

360 m/min. (velocidad del papel)con triple almacén

280 m/min. (velocidad del papel)con doble almacén

Estándar 2210 Y 2500 mm.Especial bajo pedido

600 m/min

70-440 g/m2

Reciclado, semiquímico, kraft

Uniforme a la salida del empalmadorincluso durante el ciclo de empalmeMáximas variaciones de tensiónde la banda permitidas ± 50 N

Solapado sin cola. Opcionalmente,la máquina puede ser suministradacon unidad de empalme a testa

Terminación completa del papel delmandrino a 150 mpm con papelesde baja calidad y a 200 mpm conpapeles de alta calidad

SPLICE UNIT / UNIDAD DE EMPALME

Butt Splice Empalme a testaOverlap Splice Empalme solapado

With horizontal movement to bring it to the different preparation positions.Vacuum system in the preparation bars. Cutting of the paper activatedby pneumatic cylinders and an electric brake with variable torque on therubber covered roller in order to maintain tension on the web, even whencompletely finishing the paper roll.

Con movimiento horizontal para trasladarse a las posiciones depreparación. Sistema de vacío en los brazos de preparación de empalme.Corte de papel por cilindros neumáticos y freno electrónico de parregulable en el rodillo de goma para mantener la banda bajo tensión aúnen el caso de finalizar completamente la bobina.

Ajustes empalmador

Permite la intodución de los datos por el personal técnico o demantenimiento para el correcto funcionamiento del empalmador:factores de onda particulares,rampas de aceleración ydeceleración y par de freno utilizado. Para acceder a estosparámetros es necesario un password. Es posible disponer decomunicación vía módem para supervisión del empalmador porparte de nuestros técnicos, sin necesidad de desplazamiento.

Machine settings

The mechanical parameters of eachinstallation can be entered for the correctfunctioning of the splicer: corrugating rolltake-up factors, acceleration/decelerationsramps and brake torques.Password is requeried.It is possible to have communication viamodem for the supervision throughteleservice.

Alarms

There is a double alarmindication function: one givinga historical listing and the otherindicating the actual alarm withits help text.

Alarmas

Contiene doble proceso: uno através de históricos y otro através de indicación de la alarmaactuando con su texto de ayuda.

Meter counter

Displays the parameters of the rollbeing unwound: diameter, metersremaining on the roll, time till thenext splice, calculation of the paperthickness, weight of the roll; whilefor the previous roll the displayindicates: diameter, paper thickness,weight and remaining meters.

Cuentametros

Nos indica los parámetros de bobina en proceso de desbobinadotales como diámetro actual, metros en bobina, metros para elempalme, resto depués del empalme, velocidad papel, tiempopara el empalme, espesor papel, peso de bobina,velocidad deempalme; indicando también, en bobina acabada, diámetro, ancho,espesor papel, peso bobina y metros resto.Nos permite la selección de metros del resto de bobina para elcomienzo del empalme automático.

OPERATOR PANEL WITH TOUCH SCREEN / PANEL DE CONTROL CON PANTALLA TÁCTIL

Brake control

Automatic or manual braking can beselected independently for each station;actual status is indicated: automatic,manual, being prepared or without brake.On the working station the followingactual values are displayed: brakepressure, working tension, optimum braketorque selected, real and theoreticalposition of the festoon; it further allowsweb tension adjustment and settings formanual and preparation braking.On the screen data about paper speed,accelerator motor speed, real andtheoretical position of the festoon, realand theoretical brake torque as well aspaper roll diameter are displayed andrecorder, facilitating maintenance tasks.

Control de freno

Selecciona el freno automático omanua l de cada estac iónindependientemente, mostrando suestado actual de freno automático,manual, en preparación o sin freno.Indica, en la estación de trabajo, losvalores actuales de nivel de freno,tensión de trabajo, selección de paróptimo, ajuste de tensión de banda,freno manual, freno preparación yla posición real y teórica del almacén.Dispone también de pantallasregistradoras de velocidad de papel,velocidad motor acelerador yposición real y teórica del almacén,par real y teórico del freno y diámetrode bobina, facilitando la tarea demantenimiento.

Paper roll parameters

The splicer can easily beadjusted in accordance withthe paper quality to obtaina constant web tension.Also, from the splicerautomatic line speed controlcan be selected.

Parámetros bobina

Permite la intoducción de datos paraque el empalmador adecue sufuncionamiento a las característicasde la bobina seleccionada.Además, se puede controlarautomáticamente la velocidad delínea desde el empalmador.

SPLICER CONTROL CONCEPT / CONCEPTO CONTROL EMPALMADOR

Consists of floating rollers, coupledto a clutch. The exit tension of theweb is determined as a functionof the adjustable torque of theclutch. The rollers of the festoon,in addition to supplying thenecessary paper to the mainmachine during the splice cycle,also act as dancer roller, absorbingpossible sudden tension variationsthat might occur. The deviation inposition of the festoon with respectto its equilibrium point corrects the speed of the Pulland Brake unit.

Controlled by an AC motor withfrequency variator; its speeddepends on the line speed,corrected by the equilibriumposition of the festoon. During thesplice cycle it accelerates the newroll, maintaining, the web tensionconstant at the exit of the splicerat all times.

TENSION CONTROL

BRAKE

TENSION SET POINT

PNEUMATIC CLUTCH

TB

TA

X2

PULL & BRAKE

TB

MTA

GRUPO DE TENSIÓN

EMBRAGUE NEUMÁTICO

TENSIÓN DE REFERENCIA

FRENO

CONTROL DE TENSIÓN

TENSION CONTROL

CONTROL DE TENSIÓN

FESTOON / ALMACÉN

Formado por rodillos flotantesacoplados al embrague. Latensión de salida de banda se fijaen función del par ajustable en elembrague. Los rodillos almacén,además de suministrar el papel ala línea durante la secuencia deempalme, hacen la función debalancín, absorbiendo las posiblesvariaciones bruscas de tensiónque pudieran generarse. Ladesviación de posición del

almacén sobre su punto de equilibrio corrige la velocidaddel Grupo de Tensión.

PULL AND BRAKE UNIT / GRUPO DE TENSIÓN

Controlado por un motor AC convariador de frecuencia , suvelocidad depende de la velocidadde línea corregida por la posiciónde equilibrio del rodillo almacén.Durante la secuencia de empalmeacelera la nueva bobina,manteniendo constante, en todomomento, la tensión de la bandaa la salida del empalmador.

TB

N/m

T

T±ÆT

tS TA

N/m

T1

T2

T3

tS

Web tension in the splice entranceTensión de banda a la

entrada del empalmador

T1Old Web tension /

Tensión de banda antiguaT2

Web tension during acceleration /Tensión aceleración

T3New web tension /

Tensión nueva banda

Web tension at splicer exit /Tensión de banda a lasalida del empalmador

TWeb tension /Tensión banda

∆=± 50 NTension variation /Variación tensión

M. Torres Diseños Industriales, SA, Sociedad UnipersonalCtra. Pamplona-Huesca, Km. 9 · 31119 Torres de Elorz (Navarra) Spain · Tel. +34 948 31 78 11 · Fax. +34 948 31 79 52 · [email protected]

www.mtorres.es

OTHER TORRES PRODUCTS ARESPLICERS: CTS Series - ROLL STANDS: TSH · TSR Series - PAPEL ROLL TRANSPORT SYSTEMS

OTROS PRODUCTOS TORRESEMPALMADORES: Serie CTS - PORTABOBINAS: TSH · Serie TSR - SISTEMAS DE TRANSPORTE DE BOBINAS

09/0

6