MISAS | MASS SCHEDULE XIII Sunday in Ordinary Time...
Transcript of MISAS | MASS SCHEDULE XIII Sunday in Ordinary Time...
MISAS | MASS SCHEDULE
Monday|Tuesday|Wednesday Noon | English
Thursday & Friday 9:00am | English
Jueves 6:00pm | Español
Saturday|Sábado 4:30pm English 6:30pm Español
Sunday|Domingo 7:30am English
9:45am Rosary 10:30am English 1:00pm Español
3:00pm Vietnamese 5:00pm Bilingual
CONFESSION|CONFESIÓN Saturday | Sábado 3:00pm—4:15pm
Thursday| Jueves 7:00pm—8:00pm
OFFICE HOURS | OFICINA
Monday | Lunes 9:00am—1:00pm
Tuesday & Thursday Martes y Jueves 9:00am—5:00pm
Wednesday | Miércoles 9:00am—1:00pm
Saturday | Sabado 9:00am—3:00pm
Sunday & Friday Domingo y Viernes
Closed|Cerrado OUR CLERGY | CLERO Father Tim Hepburn
Pastor | Párroco (770) 535-2607 or Ext#1201
[email protected] Father Cong Nguyen
Vicar| Cha phó (678) 831-8041 or Ext#1204
[email protected] Juan Carlos Villota-Viteri Seminarian l Seminarista
[email protected] Our Deacons| Diáconos Rev. Mr. Joel Ballantyne Rev. Mr. William Bohn
Rev. Mr. Pat Fagan Rev. Mr. Kenneth Lampert
Rev. Mr. Gilberto Pérez
XIII Sunday in Ordinary Time| XIII Domingo de Tiempo Ordinario 06/28/2020
Think of yourselves as dead to sin
and living for God in Christ Jesus.
— Romans 6:11
Hãy coi mình như đã chết đối với tội lỗi, nhưng nay lại sống
cho Thiên Chúa, trong Đức Ki-tô Giê-su.
Thư Rôma 6:11
Lo mismo ustedes, considérense muertos al
pecado y vivos para Dios en Cristo Jesús, Señor nues-
tro. — Romanos 6:11
OFFICE TEAM
Business Manager Rev. Mr. Kenneth
Lampert 770-536-1981 or
ext#1200 [email protected]
Office Manager Janet Olguin
678-831-7697 or Ext#1212
Assistant Manager Patty Flores
678-831-8042 or Ext#1205
Volunteer Coordinator Mrs. Beth Andert 678-831-8047 or
Ext#1210 [email protected]
Facilities Director Rev. Mr. Bill Lange 770-297-5276 or
Ext#1202 [email protected]
Director of Music Mrs. Patti Lewis 678-316-8297
[email protected] SCHOOL OF RELIGION
Director
Amelia Seid 678-831-8044 or
Ext #1207 [email protected]
Assistant Director
Diana Pompa 678-831-8045 or
Ext#1208 [email protected]
Youth Ministry & Young Adults C. J. Clarke, IV
678-831-8046 or Ext#1209
Edge (Middle School teenagers)
Thursdays 7:00-8:30pm
in the Social Hall
LifeTeen (High School teenagers)
Sundays 2:15pm to 3:45pm in the Social Hall
Young Adults Tuesdays
7:00-8:30pm Classroom #29-30
Bible Study (College and High school
Students) Wednesday Mornings
7:00-7:45am Classroom #33
RCIA
Deacon Ken Lampert [email protected]
404-664-3178 Wednesday 7:00pm
Classroom #18
CHRISTIAN HOSPITALITY
Day in and day out, we are required to make judgment calls informed by tough, dura-ble, serviceable Christian love. We do what we
can do, and God takes notice. God is in charge of rewards, and a glass of water will do when that is what we have to offer with a glad and open
heart.
Paul gives us a clear theology for the missionary work we do whenever anybody is
close at hand. He reminds us that our work, our ministry, is carried on in concert with Christ.
We have been baptized into his death and life. In any given moment both life and death are
there, a kind of play of shadow and light. Some-times it’s difficult to tell where shadow leaves off and light begins. God will take care of that,
too.
HOSPITALIDAD CRISTIANA
En todo momento se requiere de nosotros
que hagamos decisiones para la acción, informadas por
el amor cristiano que es difícil, duradero y útil. Hace-
mos lo que podemos, y Dios presta atención. Dios se
encarga de las recompensas, y un vaso de agua es sufi-
ciente cuando es lo que podemos proporcionar con
corazón abierto y alegre.
Pablo nos da una teología clara para el traba-
jo misionero que hacemos cuando alguien está cerca.
Nos recuerda que nuestro trabajo, nuestro ministerio,
se cumple en coordinación con Cristo. Hemos sido
bautizados en su muerte y en su vida. A cada momen-
to, tanto la vida como la muerte están presentes, un
juego de intercambio entre sombra y luz. A veces, es
difícil diferenciar el margen entre la luz y la sombra.
Pero, Dios se encargará de esto, también.
STEWARDSHIP OF TREASURE | ADMINISTRACION DEL TESORO
As good stewards of God’s money, and in appreciation of the Lord’s many gifts to us, we have gratefully giv-en to our church-
Offertory– June 21, 2020 $9,470
Online Giving $2,495
Other Misc. Donations & Income $3,014
TOTAL SMCC OPERATING SUPPORT $14,979
OPERATING INCOME GOAL $18,500
WEEKLY shortage $3,521 Thank you to all of our Saint Michael parish family who have signed up for Online Giving whis is 82 families
now, Your stewardship is a blessing!
Thank you for your generosity! ☺ ¡Gracias por tu generosidad! ☺ Cám ơn vì sự hào phóng của bạn!
SAINT JUNÍPERO SERRA (1713-1784)
July 1
No one who has stood before the quiet majesty of Mission San Juan Capistrano, or the altogether differ-ent but no less lovely Mission Dolores in San Francisco,
or any of the missions from San Diego to Sonoma can fail to bless the Franciscan padre who, while not founder of each, was inspiration for them all, Saint Junípero Serra. Abandoning the comfortable academic life to which his
doctorate in theology entitled him, Serra journeyed to the New World where his tireless traveling, dramatic preach-
ing, and penitential austerity converted thousands of native peoples. Saving souls and celebrating the sacra-ments were Padre Serra’s primary mission but not his
only one. Education in letters and crafts, trades and agri-culture transformed the people, while roads and irriga-tion systems transfigured the landscape. His more than thirty years of ministry were not free from conflict with authorities or without controversy in the retrospectively critical eye of history. But when St. John Paul II beati-
fied him in 1988, he praised Padre Serra for assisting his converts to use their new faith to advance their true hu-
man development.
San Ireneo (c. 130-200)
28 de junio
Ireneo nació en Esmirna, al occidente de Turquía. Desde joven fue discípulo de Policarpo, quien a su vez fue discípulo del apóstol Juan. Su vinculación a la Iglesia apostólica es directa y eso lo manifestó en
su ministerio como obispo y escritor. En sus obras Contra los herejes, se preocupó no tanto por atacar a quienes tenían un concepto erróneo de la Iglesia y los misterios de la fe, sino de preservar la autenticidad de la fe cristiana predicada por los apóstoles. Una de las herejías que atacó fue la de los gnósticos, un grupo de cristianos que afirmaban que la salvación sólo venía por un conocimiento especial de Dios, disponible sólo para unos cuantos. Ireneo, además de maestro fue un gran pacificador, pues concilió las tensiones entre ori-ente y occidente en lo referente a la celebración de la
Pascua, en la primera luna llena de la primavera. Movido por la necesidad, aprende los idiomas de la
región de Francia y Alemania y va allá como su obispo, en medio de la persecución, donde a la postre,
murió como mártir.
MINISTRIES
Altar Servers Belinda Jacob
Extraordinary Ministers
Of Holy Communion Alice Schultz
Knights of Columbus
Cj Clarke IV Grand Knight
2° & 4° Mondays 7:00pm Social Hall Lectors
JoAnn Phillips
Sacristy Margie Braff
Saint Vincent de Paul
Joanne Capies 770-534-0234 or
Ext#1203 Ushers
Jack Capies
St Joseph Bible Study for Men
Thad McCormack Thursday 8:00am
Social Hall
Pro Life Ministry Tony Maturo
Divine Mercy Chaplet Fridays 3:00pm Chapel
Adult Catechesis Fridays 10:00am
Social Hall
Rosary Ministry Russ Williams
Gift Shop Tienda de Articulos
Religiosos
Saturday|Sabados 5:30pm-6:00pm
Sundays |Domingos 9:30am -12:30pm 1:30pm - 3:00pm
Spanish Classes
Magda Cruz
————————— Bendición de Casas
Llame al (678) 831-7697
—————————
OUR VIETNAMESE COMMUNITY Mr. Anthony Vu
WMKP 98.9 FM
Totus Tuus Catholic Radio
Catholic Radio in Gainesville, GA 24/7. For more information
go to the website, www.wmkpfm.com, or
call 678 602 1773
Mass Intentions | Intensions de Misa Readings of the Week |Lecturas de la Semana
Saturday|Sábado Jun 27 4:30pm (+) Jean Farrell 6:30pm (+) Daniel Adame y (+) Salvador Ortiz Estrada, y (+) Amelia Rodriguez Sunday|Domingo Jun 28 7:30am (+) Mary Flora Demonbreun 10:30am (+) Peter Polinsky 1:00pm (+) Fernando Becerra y (+) Maria de Jesus Rodriguez 3:00pm (I) Vietnamese Community 5:00pm (I) The Youth of Saint Michael Monday|Lunes Jun 29 12:00noon (+) Agustin Yanas y (+) Juan Yebra Tuesday|Martes Jun 30 12:00pm (+) Juan Manuel Becerra y (+) Martin Becerra Wednesday|Miércoles Jul 01 12:00pm (I) Souls of Purgatory Thursday|Jueves Jul 02 9:00am (I) Orlando Matus 6:00pm (I) Ministerio de Niños Especiales Friday|Viernes Jul 03 9:00am (I) Patricia Flores
Monday|Lunes: Acts 12:1-11; Ps 34:2-9;
2 Tm 4:6-8, 17-18; Mt 16:13-19
Tuesday|Martes: Am 3:1-8; 4:11-12; Ps 5:4b-8; Mt 8:23-27
Wednesday|Miéercoles: Am 5:14-15, 21-24; Ps 50:7-13, 16bc-17; Mt 8:28-34
Thursday|Jueves: Am 7:10-17; Ps 19:8-11; Mt 9:1-8
Friday|Viernes: Eph 2:19-22; Ps 117:1bc, 2; Jn 20:24-29
Saturday|Sabado: Am 9:11-15; Ps 85:9ab, 10-14; Mt 9:14-17 or, for Independence Day, any readings from the Mass “For the Country,” nos. 882-886, or “For Peace and Justice,” nos. 887-891
Sunday|Domingo: Zec 9:9-10; Ps 145:1-2, 8-11, 13-14; Rom 8:9, 11-13; Mt 11:25-30
We are blessed to have a weekly Sunday Youth Mass at St. Michael. All teens, families, and parishioners are welcome! Our 5:00 Bilingual Youth Mass offers young people of our parish a special opportunity to celebrate together in a youth-oriented liturgy. The youth par cipate in various ministry roles: Lectors, Alter servers, Singers, Musicians,
and Ushers. Please contact C. J. ([email protected]), if your teen/child is interested in par cipa ng in any ministry role.
Tenemos la bendición de tener una misa semanal dominical para jóvenes en St. Michael. ¡Todos los adolescentes, familias y feligreses son bienvenidos! Nuestra misa
bilingüe para jóvenes a las 5:00pm ofrece a los jóvenes de nuestra parroquia una oportunidad especial para celebrar juntos en una liturgia orientada a los jóvenes. Los
jóvenes par cipan en varios roles ministeriales: lectores, monaguillos, cantantes, músicos y ujieres. Por favor, póngase en contacto con C. J. ([email protected]),
si su hijo(a) está interesado en par cipar en algún ministerio.
Volunteers Needed | Se Necesitan Voluntarios
MINISTERIO HISPANO
Cristo Renueva Su Parroquia
Marcelino Ramirez Domingos 2:00pm
Salón18
Renovación Carismática Isabel Cuevas
Domingo 2:00pm Jueves 7:00pm
R I C A
Educacion Religiosa Para Adultos
Sr. Indalecio Salazar Domingos 7:00am
Salón 18
Lectores Norma Jean Gomez
Ministros
Extraordinarios Daniel Hernandez
Monaguillos Ruby Duarte
Música
Luis Gordillo
Niños Especiales Francisca Mondragón 1° sabado de cada mes
12:00pm Salon 18, 29-30
Ujieres Luis Lucumí
Ministerio de
Consuelo Manuel Carrillo
***Para comunicarse con los Cordinadores de los
ministerios, favor de llamara a la oficina
principal al: 678-831-7697 o
678-831-8048***
Let us pray | Oremos A Prayer for Internal Peace during a time of
unrest & fear
(In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen.)
We are all children of God. I am a child of God. All children love one another why would I not love someone, just because they are different from me? God is different from me, yet God is love, and I love God. God is with us always. I am my brother’s keeper. Jesus, use my hands to serve others. Today, tomorrow, be not afraid. St. Mi-chael the Archangel, defend and protect me. Je-sus, son of God, My savior, I trust in You. May the peace of the Holy Spirit, always dwell within me. We are all children of God. I am a child of God. All children love one another. (In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.)
Una oración por la paz interna durante un tiempo de inquietud y miedo
(En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, Amén.)
Todos somos hijos de Dios. Soy un hijo de Dios. Todos los hijos se aman unos a otros, ¿por qué no amaría a alguien solo porque es diferente a mí? Dios es diferente a mí, pero Dios es amor, y yo amo a Dios. Dios está con nosotros siempre. Soy el guardián de mi hermano. Jesús, usa mis manos para servir a los demás. Hoy, mañana, no tengas miedo. San Miguel Arcángel, defiéndeme y proté-geme. Jesús, hijo de Dios, mi salvador, confío en ti. Que la paz del Espíritu Santo, siempre habite en mí. Todos somos hijos de Dios. Soy un hijo de Dios. Todos los hijos se aman. (En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén.)
CLASES BIBLICAS | Martes @6:30pm Regresarán nuestras clases biblicas con nuestro Seminarista, Juan Carlos Villota en
español. Las clases empezaran a las 6:30pm en el santuario. Favor de traer su mascarilla y practicar la distancia social. El tema de las clases sera sobre Los Hechos de los Apostoles. Todos estan cordialmente invitados. Las clases se publicaran en nuestra pagina de Facebook para aquellos que no se sienten
cómodos asistiendo en persona.
Your response matters. Health clinics. Fire departments. Schools. Even roads and highways. The census can shape many different aspects of your community. The
results of the 2020 Census will help determine how hundreds of billions of dollars in federal funding flow into communities every year for the next decade. That funding
shapes many different aspects of every community, no matter the size, no matter the location. For questions or help, please contact Maria D. Zarate at
470-889-6530 or at [email protected]
2020CENSUS.GOV
SACRAMENTS
Baptism/Bautismo
Celebration Esp: 2° y 4° Sábado del mes a las 10:00am. Eng: 2nd & 4th Sat of the month at 9:00am.
Pre-Baptismal Class Clase Pre-bautismal
Esp: 1° y 3° Sábado del mes Eng: 2nd Sunday of the month
Marriage/Matrimonio
First Step/Primer Paso
Make an appointment with the priest by contacting
the main office.
Haga una cita con el sacerdote contactando a la
oficina principal.
First Communion & Confirmation
Primera Comunión & Confirmación
Please Contact the School of Religion
Por favor contactar a la Escuela de Religión
678-831-8044 678-831-8045
Anointing of the sick
1st weekend of the month after all masses
1° Fin de semana de cada mes después de todas la
misas OTRAS
CELEBRACIONES
Misa de Sanación
Segundo Jueves del mes Misa de 6:00pm
Presentaciones de Niños
Llamar a la oficina para mas información.
Quinceañeras Consultar con la oficina
678-831-7697 Coordinadora
Narcedalia Garrido 770-531-4154
Spiritual Direction
SOR Registration Dates for 2020-2021
If you would like your child to receive formation for First Communion or Con-firmation please come and register your
child on the following dates:
Thursday, July 23 | 8:00am-2:00pm
Friday, Jul 24 | 4:00pm-9:00pm
Saturday, July 25 | 10:00am-7:00pm
Please make sure to bring the child’s baptismal certificate. If your child is 7 years or older & has not been baptized, you can register your child in RCIA for kids on these dates to.
For more information, please contact DRE, Amleia Seid: 678-831-8044 | [email protected] or DRE Asst. Diana Pompa: 678-831-8045 | [email protected]
The registration fees are:
$50 x1 child
$100 x2 children
$120 x3 or more
Si desea que su hijo(a) reciba formación para Primera Comunión o Confirmación, venga y registre a su hijo(a) en las siguientes fechas:
Jueves 23 de julio | 8:00 a.m-2:00 p.m.
Viernes 24 de julio | 4:00 pm-9:00pm
Sábado 25 de julio | 10:00 am-7:00pm
Asegúrese de traer el certificado de bauti-zo del niño(a). Si su hijo(a) tiene 7 años o más y no ha sido bautizado, puede regis-trar a su hijo(a) en RICA para niños en estas fechas Tambien.
Para obtener más información, comuníquese con Amleia Seid: 678-831-8044 | [email protected] o Diana Pompa: 678-831-8045 | [email protected]
Las tarifas de inscripción son:
$ 50 x1 niño
$ 100 x2 niños
$ 120 x3 o más
Have you ever thought something like this: “I wish that I had someone that I could talk with about growing closer to God, and about my prayer life”? If so, you may benefit from spiritual direction. Suzie Hawkins, a St Michael parishioner, is finishing her degree program in Christian Spirituality with a concentration in spiritual direction, through Loyola University. Your times of spiritual direction will be mutually beneficial helping you to grow in faith and Suzie to complete her graduation re-quirements. Any parishioner that is interested can contact Suzie directly at [email protected]
Thank you to Indalecio, Raul & Sergio for helping Saint Michael build our
new Marian Grotto!
¡Gracias a Indalecio, Raúl y Sergio por ayudar a San Miguel a construir
nuestra nueva Gruta Mariana!