MINI HOTELS

21

description

ISBN 978-84-15223-36-8 / Layout: 19,5 x 24 cm / Pages: 256 / Cover: Hardcover / A hotel is an establishment which provides short-term accommodation. The provision of basic accommodation, consisting only of a room with a bed, a wardrobe, small table and a sink has been replaced by rooms more completes with modern facilities services, including private bathroom and climate control. We present in this book some of the best mini hotels in the world, according its architectural criteria, interior design, respect for sustainability and the environment and the use of local and organic materials. Hotels at rehabilitated rural buildings, in between façades plots, urban buildings, historical buildings and so on. Selected under the criteria of singularity and with an small number of rooms.

Transcript of MINI HOTELS

Page 1: MINI HOTELS
Page 2: MINI HOTELS

Yasutaka Yoshimura Architects _ www.ysmr.comKanagawa, Japan, 2010

Photos: © Chiaki Yasukawa, Yasutaka Yoshimura

NOWHERE BUT SAJIMA

Page 3: MINI HOTELS
Page 4: MINI HOTELS

210

NOWHERE BUT SAJIMA

Page 5: MINI HOTELS

211

Yasutaka Yoshimura Architects

Nowhere but Sajima provides a temporary ‘home’ for its guests. This

small hotel has a weekly rental service. Nowhere Resort is a relatively

new method of operating resort properties in Japan, and allows diffe-

rent tenants the opportunity to inhabit a ‘home’ on a weekly basis.

Serving as a space for exhibitions, as a classroom or for wedding par-

ties, the unit easily adapts to the imagination and invention of the

tenant and in doing so also re-defines the range of activities that can

take place in the ‘home’. As well as accommodating the functions of

work and business, the ‘home’ again becomes the space of many life

events beside the basic function of ‘inhabitance’. The building, a trian-

gular block composed of tube-like volumes heading to the ocean,

stands on a point of reclaimed land in a small fishing village. While the

site meets the seawall and directly faces the sea, it is also faces other

buildings across the water. To provide adequate privacy without the

use of curtains, narrow tube-shaped spaces were bundled together

and angled to provide openings toward the sea. The orientation of

these tubes naturally blocks the line of sight from the adjacent apart-

ments and while gazing down the length of the tube from inside only

the ocean can be seen. The design still maintains the key aspects of

the resort experience. We have created a place reminiscent of looking

out to sea from the deck of a ship. The dimension and shape of each

tube was determined not only by its effectiveness as a picture-frame,

but also by the dimension of the window glass.

Nowhere but Sajima proporciona un “hogar” temporal para sus hués-

pedes. Este pequeño hotel se alqula semanalmente. Nowhere es un

método relativamente nuevo de operar propiedades de descanso en

Japón, y permite a los diferentes inquilinos la oportunidad de habitar

un "hogar" sobre una semana. Sirviendo como un espacio para expo-

siciones, un salón para clases o para fiestas de boda, la unidad se

adapta fácilmente a la imaginación y la invención del inquilino y al

hacerlo también se re-define la gama de actividades que pueden lle-

varse a cabo en el "hogar". Así como la capacidad para las funciones

de trabajo y los negocios, el hotel/casa de nuevo se convierte en el

espacio de muchos acontecimientos de la vida al lado de la función

básica de la "habitabilidad". El edificio, un bloque triangular compues-

to por tubos como volúmenes dirigidos al océano, se encuentra en

terrenos ganados al mar en un pequeño pueblo de pescadores. Ade-

más de la orientación directa al malecón y al mar, también se enfren-

ta a otros edificios a través del agua. Para proporcionar una privacidad

adecuada sin el uso de cortinas, los espacios se juntan y se angulan en

forma de tubo hacia el mar. La orientación de estos tubos, natural-

mente, bloquea la línea de visión desde los apartamentos contiguos y

solo puede ser visto desde el mar. El diseño mantiene los aspectos

clave de la experiencia del equipamiento. Se ha creado un lugar que

recuerda estar mirando al mar desde la cubierta de un barco. La

dimensión y la forma de cada tubo se determina no sólo por su efecti-

vidad como una imagen-marco, sino también por la dimensión del

cristal en la ventana.

Sections.

Secciones.

Page 6: MINI HOTELS

Perspective.

Perspectiva.

Page 7: MINI HOTELS
Page 8: MINI HOTELS
Page 9: MINI HOTELS

215

Yasutaka Yoshimura Architects

Second floor plan..

Segunda planta.

Ground floor plan..

Planta baja.

First floor plan..

Primera planta.

Page 10: MINI HOTELS

Divercity & Mplusm| www.divercityarchitects.com & www.mplusm.gr

Santorini, Greece, 2010

Photos: © Erieta Attali & Serge Detalle (page 220 and page 222 low)

GRACE SANTORINI HOTEL

Page 11: MINI HOTELS
Page 12: MINI HOTELS

218

GRACE SANTORINI HOTEL

Page 13: MINI HOTELS

219

Divercity & Mplusm

Elevation.

Alzado.

How could one revive vernacular architecture in such an exceptional

setting as Imerovigli, Santorini, with its view of Caldera, opposite the

Skaros rock? Because generally rooms to rent at Caldera simulate the

vernacular by cloning indefinitely vaulted roofs. However at Santorini

Grace, we have used no vaults: the layout of rooms follows in plan the

broken geometries of the ground’s contours, forming in effect a series

of new stone ledges in the steep drop of Caldera. These jagged lines

converge in mid-slope, at the level which produces the greatest possi-

ble width within the site and it is at this level that the pool, the restau-

rant and the bar of the hotel are situated. On the exterior, stone walls

create a rhythm of black and white for the hotel: Some of the new

rooms have acquired for their elevation a face of the region’s recogni-

zable volcanic rock with gaps from which rays of light are allowed to

pass. This reinterpretation of the vernacular stone walls ensures ven-

tilation and privacy from guests, since rooms are typically front loaded

at the Caldera front and fully open to the view. In these rooms, the

recesses of elevation form small private open spaces for contempla-

ting the view. Being in the interior of these rooms you are not just

surrounded by the usual Cycladic plastered white interior but you also

perceive the volcanic rock façade, a potent reminder of the particular

island you are located.

¿Cómo podría uno restablecer la arquitectura típica en un entorno tan

excepcional como es Imerovigli, Santorini, con sus vistas a la Caldera,

frente a la roca Skaros? Porque, en general, las habitaciones de alqui-

ler en la Caldera imitan lo regional, clonando indefinidamente los teja-

dos abovedados. Sin embargo, en Santorini Grace, no utilizamos bóve-

das: la disposición de las habitaciones sigue las geometrías rotas del

contorno del terreno, creando el efecto de una serie de nuevos salien-

tes rocosos en el abrupto descenso de la Caldera. Estas líneas irregu-

lares convergen en mitad de la pendiente, justo al nivel que ofrece la

mayor anchura posible del lugar, y es en este punto, donde la piscina,

el restaurante y el bar del hotel están ubicados. En el exterior, las

paredes rocosas crean un contraste de blanco y negro para el hotel:

algunas de las nuevas habitaciones disponen, por su elevación, de una

pared de la reconocible roca volcánica de la región con espacios que

los rayos de luz atraviesan. La reinterpretación de las paredes de pie-

dra de la zona garantiza ventilación y privacidad por parte de los hués-

pedes, ya que las habitaciones, por regla general, están de cara a la

Caldera y completamente abiertas a las vistas. En estas habitaciones,

la elevación forma pequeños espacios abiertos y privados para con-

templar el paisaje. En el interior de éstas, no sólo uno se siente rode-

ado por el típico interior blanco de yeso de las Cícladas, sino que tam-

bién percibe la fachada de roca volcánica, un fuerte recordatorio de la

particular isla en la que se encuentra.

Page 14: MINI HOTELS

220

GRACE SANTORINI HOTEL

Section.

Sección.

Page 15: MINI HOTELS

221

Divercity & Mplusm

Page 16: MINI HOTELS

222

GRACE SANTORINI HOTEL

The infinity pool that juts into the Mediterranean, and the white are signs of the traditional architecture of the Greek islands.

La piscina sin límite que se proyecta hacia el Mediterráneo y el color blanco son señas de la arquitectura tradicional de las islas griegas.

Page 17: MINI HOTELS

223

Divercity & Mplusm

Site map plan.

Mapa de localización.

Page 18: MINI HOTELS

224

GRACE SANTORINI HOTEL

Second floor plan.

Segunda planta.

Thick walls, another element of Santorini’s historic towers and for-

tresses, are introduced in the hotel as a wall thickness that accommo-

dates several built-in furnishings such as wardrobes and vanity. The

concrete floors of the rooms retain the earthy palette of colors –toge-

ther with the black and red stones in the walls they form a dialogue

with the island’s unique geological section as exposed on the Caldera

front. The idea of a black cavernous space in equivalence to the spe-

cial geology of the island has been maintained in the interior not only

of the reception but also at the restaurant and the bar: on the back-

ground of the reception desk a stone wall has been built from black

volcanic stones with remarkable voids, resembling the ones applied to

some of the rooms of the hotel.

Las paredes gruesas, otro elemento de las históricas torres y fortale-

zas de Santorini, que se encuentran en el hotel tienen un grosor que

da cabida a varios muebles empotrados como armarios y tocadores. El

suelo de cemento de las habitaciones mantiene la gama de colores

terrosos que, junto con las piedras negras y rojas de las paredes,

crean un diálogo con la parte geológica única de la isla, tal y como

muestra la pared frontal de la Caldera. La idea de un espacio caverno-

so oscuro equivalente a la geología especial de la isla se ha manteni-

do en el interior, no sólo en la recepción sino, también, en el restau-

rante y en el bar: tras el mostrador de recepción, se ha construido una

pared rocosa hecha a partir de piedras volcánicas negras con grandes

huecos, parecidos a los que se encuentran en algunas de las habita-

ciones del hotel.

Page 19: MINI HOTELS
Page 20: MINI HOTELS

226

GRACE SANTORINI HOTEL

Page 21: MINI HOTELS

227

Divercity & Mplusm

The background of the restaurant and bar area is painted in the darkcolor of the volcanic stones and its prismatic geometry resembles arocky landscape. This background embraces the long seating benchbehind the tables, the facade of the show kitchen window as well asthe wine rack. The wine rack is metallic and equipped with rows of cir-cular holes for the horizontal placement of the bottles, holes that onan abstract level resemble the gaps between the black volcanic stones-red led lighting behind those holes simulate the warmth of Santori-ni’s volcano. The choice of exposed (unpainted) metal for this winerack and for the reception desk itself (an angular construction thatfolds to itself) in proximity to the dark grey of the surrounding wallsreturns to the basic palette of the stratified Caldera section whereblack and warm grays complement warm brown tones.

El fondo de la zona del restaurante y del bar está pintado del coloroscuro de las piedras volcánicas y su geometría prismática se aseme-ja a un paisaje rocoso. Este fondo abarca el largo banco que hay detrásde las mesas, la fachada de la ventana que permite ver la cocina y laestantería de vinos. Ésta es metálica y está formada por series de agu-jeros circulares para poder colocar las botellas horizontalmente. Losagujeros se parecen, de una manera abstracta, a los espacios que hayentre las piedras volcánicas negras y la luz roja que hay de fondorecuerda al calor del volcán de Santorini. La elección de dejar el metaldescubierto (sin pintar) para el estante de vinos y el mostrador de larecepción (una construcción angular que se pliega sobre sí misma),muy parecido al gris oscuro de las paredes de alrededor, recuerda ala paleta básica de la sección estratificada de la Caldera, donde elnegro y los grises se complementan con los tonos marrones cálidos.

Fourth floor plan.Cuarta planta.