MH-1 - Gioteck · Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla...

2
01 02 03 01 04 05 06 08 07 02 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gioteck hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 2004/108/EC. To view the full version of the Declaration of Conformity please go online to doc.gioteck.com SET UP With the MH-1 Superlite Messenger Headset comfortably in position, insert the mini jack into your Xbox 360® controller. Test the headset by recording and playing back a message: Home > Message > Create New > Message > Add Voice. FEATURES & DETAILS Thank you for purchasing the MH-1 Superlite Messenger Headset from Gioteck. We hope that this product will go beyond your expectations for a quality made accessory. Please read this booklet thoroughly before using the product and review the Xbox 360® manual for additional details regarding Xbox 360® operation. Thank you & enjoy! MH-1 SUPERLITE MESSENGER HEADSET FOR XBOX 360® OPERATION Once you are set up make sure that Mute is OFF and the Volume is turned UP. VOLUME CONTROL Adjust the volume of your earphone via the volume wheel to achieve the optimum sound level. Turn the wheel anti-clockwise to increase the volume (+) and clockwise to decrease the volume (-). MUTING Push the slider as shown below to mute the microphone function, the green indicator will now be visible; reverse the process to un-mute. GB 01 | Lightweight Headband 02 | Headband Adjusters 03 | EVA Foam Padding 04 | Flexible Microphone Arm 05 | Inline Controls 06 | Mute Slider On / Off 07 | Volume Control Wheel 08 | Mini Jack WARNINGS This symbol indicates important installation, operational or maintenance instructions. Always follow these instructions closely. ENVIRONMENT Please help to conserve the environment by recycling the cardboard packaging of this product. This product should NOT be disposed of in normal household waste. It should be disposed of separately. Please take it to an electrical waste collection point. PRECAUTIONS This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if used improperly, has the potential to cause harm. To help ensure risk-free operation please pay attention to the following guidelines. Use only as intended. This is a precision product, handle with care. Contains small parts. Not suitable for children under 3 years of age. Store in a dry & dust free area. Do not store in areas of extreme heat or cold, and avoid direct sunlight or heat sources eg. heaters. Do not allow the product to get wet or dirty; doing so may cause damage. Do not clean with benzene, paint thinner, acetone, alcohol, or other such solvents. Do not take the product apart; doing so will void your warranty and may cause electrical shock. LEGALS This product complies with the following legal regulations. For further information go to www.gioteck.com TROUBLESHOOTING TIPS & TO VIEW THIS MANUAL ONLINE: WWW.GIOTECK.COM HEADBAND ADJUSTMENT Customise the diameter of your headset by pushing or pulling the headband adjusters. PT 01 | Banda ligera 02 | Ajustadores dos auscultadores 03 | Acolchado de espuma EVA 04 | Micrófono con brazo flexible 05 | Controles integrados 06 | Control deslizante Silenciador 07 | Rueda de control de volumen 08 | Miniconector ES 01 | Banda ligera 02 | Ajustes del auricular 03 | Acolchado de espuma EVA 04 | Micrófono con brazo flexible 05 | Controles integrados 06 | Control deslizante Silenciador 07 | Rueda de control de volumen 08 | Miniconector FR 01 | Serre-tête léger 02 | Ajusteurs casque 03 | Rembourrage en mousse EVA 04 | Bras de micro flexible 05 | Commandes intégrées 06 | Curseur marche/arrêt (On/Off) mode Muet (Mute) 07 | Volant de réglage du volume 08 | Mini-jack CZ 01 | Lehká náhlavní souprava 02 | Nastavení sluchátek 03 | Pěnová vycpávka EVA 04 | Flexibilní držák mikrofonu 05 | Ovládací prvky 06 | Posunovač pro ztlumení Zap / Vyp 07 | Kolečko ovládání hlasitosti 08 | Mini konektor IT 01 | Stringitesta leggero 02 | Regolatori cuffie 03 | Imbottitura in materiale espanso EVA 04 | Braccio flessibile per microfono 05 | Comandi in linea 06 | Cursore silenziamento On / Off 07 | Rotella di comando volume 08 | Mini jack DE 01 | Leichtes Kopfband 02 | Einstellbügel 03 | EVA-Schaumstoffpolster 04 | Flexibler Mikrofonarm 05 | Inline-Steuerung 06 | Stummregler Ein/Aus 07 | Stellrädchen für Lautstärkeregelung 08 | Mini-Jack MH-1 SUPERLITE MESSENGER HEADSET FOR XBOX 360®

Transcript of MH-1 - Gioteck · Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla...

Page 1: MH-1 - Gioteck · Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla luce solare diretta o • Non com cuidado.bagnare• No o sporcare il danificá-lo.prodotto,

01

02

03

01

04

050608

07

02

.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Gioteck hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 2004/108/EC. To view the full version of the Declaration of Conformity please go online to doc.gioteck.com

set upWith the MH-1 Superlite Messenger Headset comfortably in position, insert the mini jack into your Xbox 360® controller.

Test the headset by recording and playing back a message: Home > Message > Create New > Message > Add Voice.

features & details

Thank you for purchasing the MH-1 Superlite Messenger Headset from Gioteck.We hope that this product will go beyond your expectations for a quality made accessory.Please read this booklet thoroughly before using the product and review the Xbox 360® manual for additional details regarding Xbox 360® operation.Thank you & enjoy!

MH-1SUPERLITE MESSENGER HEADSET FOR XBOX 360®

operationOnce you are set up make sure that Mute is OFF and the Volume is turned UP.

volume controlAdjust the volume of your earphone via the volume wheel to achieve the optimum sound level. Turn the wheel anti-clockwise to increase the volume (+) and clockwise to decrease the volume (-).

mutingPush the slider as shown below to mute the microphone function, the green indicator will now be visible; reverse the process to un-mute.

gB01 | Lightweight Headband02 | Headband Adjusters 03 | EVA Foam Padding 04 | Flexible Microphone Arm05 | Inline Controls06 | Mute Slider On / Off07 | Volume Control Wheel 08 | Mini Jack

warningsThis symbol indicates important installation, operational or maintenance instructions. Always follow these instructions closely.

environmentPlease help to conserve the environment by recycling the cardboard packaging of this product.

This product should NOT be disposed of in normal household waste. It should be disposed of separately. Please take it to an electrical waste collection point.

precautionsThis product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if used improperly, has the potential to cause harm. To help ensure risk-free operation please pay attention to the following guidelines.•Use only as intended. This is a precision product, handle with care.•Contains small parts. Not suitable for children under 3 years of age.•Store in a dry & dust free area. •Do not store in areas of extreme heat or cold, and avoid direct sunlight or heat sources eg. heaters.•Do not allow the product to get wet or dirty; doing so may cause damage.•Do not clean with benzene, paint thinner, acetone, alcohol, or other such solvents.•Do not take the product apart; doing so will void your warranty and may cause electrical shock.

legalsThis product complies with the following legal regulations. For further information go to www.gioteck.com

troubleshooting tiPs & to View this manual online:

www.gioteck.com

HeadBand adJustmentCustomise the diameter of your headset by pushing or pulling the headband adjusters.

pt01 | Banda ligera02 | Ajustadores dos auscultadores 03 | Acolchado de espuma EVA 04 | Micrófonoconbrazoflexible05 | Controles integrados06 | Control deslizante Silenciador07 | Rueda de control de volumen 08 | Miniconector

es01 | Banda ligera02 | Ajustes del auricular03 | Acolchado de espuma EVA 04 | Micrófonoconbrazoflexible05 | Controles integrados06 | Control deslizante Silenciador07 | Rueda de control de volumen 08 | Miniconector

fr01 | Serre-tête léger02 | Ajusteurs casque 03 | Rembourrage en mousse EVA 04 | Brasdemicroflexible05 | Commandes intégrées06 | Curseur marche/arrêt (On/Off) mode Muet (Mute)07 | Volant de réglage du volume 08 | Mini-jack

cZ01 | Lehká náhlavní souprava02 | Nastavení sluchátek03 | PěnovávycpávkaEVA04 | Flexibilnídržákmikrofonu05 | Ovládací prvky06 | PosunovačproztlumeníZap/Vyp07 | Kolečkoovládáníhlasitosti08 | Mini konektor

it01 | Stringitesta leggero02 | Regolatoricuffie03 | Imbottitura in materiale espanso EVA04 | Braccioflessibilepermicrofono05 | Comandi in linea06 | Cursore silenziamento On / Off07 | Rotella di comando volume08 | Mini jack

de01 | Leichtes Kopfband02 | Einstellbügel03 | EVA-Schaumstoffpolster 04 | Flexibler Mikrofonarm05 | Inline-Steuerung06 | Stummregler Ein/Aus07 | Stellrädchen für Lautstärkeregelung 08 | Mini-Jack

MH-1SUPERLITE

MESSENGER HEADSET FOR

XBOX 360®

Page 2: MH-1 - Gioteck · Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla luce solare diretta o • Non com cuidado.bagnare• No o sporcare il danificá-lo.prodotto,

avertissements Ce symbole indique d’importantes instructions d’installation, de fonctionnement ou de maintenance. Suivez toujours scrupuleusement ces instructions.environnement Merci d’aider à préserver l’environnement en recyclant le carton d’emballage intérieur de ce produit. Ce produit ne doit PAS être jeté dans une poubelle ménagère. Il doit être mis au rebut séparément. Veillez à le déposer à un point de collecte de déchets électriques.

fr précautionsCe produit a été conçu dans un grand souci de sécurité. Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas utilisés correctement, sont potentiellement dangereux. Afindevousassurerdel’utilisersansaucunrisque, merci de consulter attentivement les mesures ci-dessous.

•Utilisezuniquementdansles conditions prévues. Il s’agit d’un produit de précision, manipulez-le avec soin.•Contientdepetitespièces. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans.•Stockezdansunendroitsec et à l’abri de la poussière. Ne le stockez pas dans un endroit sujet à des températures extrêmes et évitez de le mettre directement

au soleil ou près de sources de chaleur comme un radiateur.•Leproduitnedoitjamais être humide ou sale.•Nenettoyezpasavecdu benzène, du diluant pour peinture, de l’acétone, de l’alcool, ou autre dissolvant.•Nedémontezpasleproduit, au risque d’annuler la garantie et de recevoir des décharges électriques.

warnungen Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-, Bedienungs-oder Wartungsanweisungen hin. Bitte folgen Sie immer präzise den Anweisungen.umwelt Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die innere Papierverpackung des Produkts in die Wiederverwertung. Dieses Produkt darf NICHT im normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss separat entsorgt werden. Bitte bringen Sie es zu einer Abfallsammelstelle für Elektroabfall.

de vorsicHtsmassnaHmenDieses Produkt wurde unter höchsten Sicherheitsgesichtspunkten entwickelt. Allerdings birgt jedes elektrische Gerät Gefahren in sich, wenn es falsch benutzt wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um sicheren Betrieb zu gewährleisten.

•NichtfürandereZwecke missbrauchen. Dies ist ein Präzisionsprodukt, das pfleglichbehandelt werden sollte.•EnthältKleinteile.Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.•Bitteantrockenenund staubfreien Orten aufbewahren. Bitte nicht an Orten extremer Hitze oder Kälte lagern und direktes Sonnenlicht oder Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, vermeiden

•DasProduktdarfnicht Feuchtigkeit oder Schmutz ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen führen kann.•BittenichtmitBenzin, Farbverdünner, Azeton, Alkohol oder ähnlichen Lösungsmitteln reinigen.•BittedasProduktnicht auseinandernehmen, dies würde die Garantie erlischen lassen und kann einen elektrischen Schlag verursachen.

avvertenZe Questo simbolo indica importanti istruzioni di installazione,funzionamento o manutenzione. Seguire sempre alla lettera queste istruzioni.amBiente Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone della confezione del prodotto. Questo prodotto NON può essere smaltito tra i normalirifiutidomestici.Smaltirloseparatamente. Portarloaunpuntodiraccoltadirifiutielettrici.

it precauZioniQuesto prodotto è stato concepito per garantire la massima sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in modo improprio, possono arrecare danni. Per evitare di correre rischi, si consiglia di seguire i consigli sotto riportati.

•Utilizzaresoltantonelle modalità previste. Si tratta di un prodotto di precisione, da maneggiare con cura.•Contienepartidipiccole dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.•Conservareinunluogo secco e privo di polvere. Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione

alla luce solare diretta o a fonti di calore (come il riscaldamento).•Nonbagnareosporcareil prodotto, poiché potrebbe subire danni.•Nonpulireconbenzene, acquaragia, acetone, alcool o altri solventi simili.•Nonsmontareilprodotto. Così facendo si renderà nulla la garanzia e si corre il rischio di choc elettrico.

advertencias Este símbolo indica instrucciones importantes de instalación, funcionamiento o mantenimiento. Sigue siempre con atención estas instrucciones.medio amBiente Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente reciclando el envase de cartón interior de este producto. Este producto NO se deberá desechar en la basura doméstica normal. Deberá eliminarse por separado. Llévelo a un punto limpio de recogida de residuos eléctricos.

es precaucionesEste producto ha sido diseñado con la máxima atención a la seguridad. No obstante, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma inapropiada, puede causar daños. Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos, presta atención a las pautas siguientes.

•Usarsoloparalosusos previstos. Este es un producto de precisión; utilizar con cuidado.•Contienepiezaspequeñas. No apto para niños menores de 3 años.•Guardarenunazonasecay libre de polvo. No almacenar en lugares de calor o frío extremos, y evitar la luz solar

directa o fuentes de calor como las estufas.•Noensuciesnimojes el producto, podría resultar dañado.•Nolimpiarconbenceno, disolvente de pintura, acetona, alcohol u otros disolventes.•Nodesmonteselproducto; podrías anular la garantía y provocar descargas eléctricas.

avisos Este símbolo indica instruções de instalação, operação ou de manutenção importantes. Siga sempre estas instruções cuidadosamente.amBiente Ajuste a proteger o ambiente reciclando a embalagem interior de cartão deste produto. Este produto NÃO deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. Deve ser eliminado em separado. Coloque-o num ponto de recolha de resíduos eléctricos.

pt precauçõesEste produto foi criado com a maior atenção para a segurança. No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se usado incorrectamente, tem potencial para ser prejudicial. Para ajudar a garantir uma utilização segura, preste atenção às seguintes instruções.

•Useapenasparaoefeito pretendido. Isto é um produto de precisão, manuseie-o com cuidado.•Contémpeçaspequenas. Não adequado a crianças com idade inferior a 3 anos.•Guardenumlocalsecoesem pó. Não guarde em locais com temperaturas extremas, e evite a luz directa do sol

ou fontes de calor, como aquecedores.•Nãomolheousujeoproduto; caso contrário, poderá danificá-lo.•Nãolimpecombenzeno, diluente, acetona, álcool ou outros solventes semelhantes.•Nãodesmonteoproduto;seo fizerpoderáanularagarantia e causar choques eléctricos.

varování Tentosymboloznačujedůležitépokynykinstalaci, provozuneboúdržbě.Vždypostupujtepřesně podletěchtopokynů.životní prostředí Prosíme,abysterecyklacívnitřníhoobalutohoto produktupomohlichránitživotníprostředí. TentopřístrojNESMÍbýtvyhozendoběžného domovníhoodpadu.Mělbybýtzlikvidován samostatně.Odevzdejtejejdosběrnéhomístapro elektrickýodpad.

cZ bezpečnostní opatřeníTentovýrobekbylnavrženstěminejvyššímiohledynabezpečnost.:Nicméně,stejnějakoostatníelektronickázařízení,můževpřípaděnesprávnéhopoužívánízpůsobitškodu.Abystepomohlizajistitprovozbezrizika,věnujtepozornostnásledujícímpokynům.

•Používejtepouzetak,jak bylozamýšleno.Totoje preciznívýrobek,zacházejte snímspéčí.•Obsahujemaléčásti.Výrobek nenívhodnýprodětimladší 3 let.•Skladujtevsuchýcha bezprašnýchprostorách. Neskladujte v místech, kde je extrémní teplo nebo chladno, neskladujte na přímémslunečnímsvětlenebo

vblízkostitepelnýchzdrojů, např.radiátorů.•Nedovolte,abyprodukt zmoknulnebosezašpinil; mohlobytakdojítkpoškození.•Nečistětebenzenem,ředidlem na barvy, acetonem, alkoholemnebojinými podobnýmirozpouštědly.•Výrobeknerozebírejte; předejdetetakúrazu elektrickýmproudema zneplatněnívašízáruky.

informations légalesPar ce document, Gioteck déclare que cette oreillette est conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de la Directive 2004/108/EC. Pour consulter la version complète de la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre en ligne sur doc.gioteck.com

právní ustanoveníSpolečnostGiotecktímtoprohlašuje,žetentoheadset splňujezákladnípožadavkyadalšíustanoveníSměrnice2004/108/EC. PlnáverzeProhlášeníoshodějekdispozicion-line,vizdoc.gioteck.com

MH1XB3-11-86-M1

informação legalA Gioteck declara que este auricular é compatíveis com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 2004/108/EC. Para ver a versão completa da Declaração de Conformidade, visite doc.gioteck.com online.

note legaliGioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC. Per consultare la versione completa della dichiarazione di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico online su doc.gioteck.com

avisos legalesGioteck declara que este auricular cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/EC. Para ver la versión completa de la Declaración de conformidad, visita en Internet la página doc.gioteck.com

recHtlicHesGioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version derKonformitätserklärungfindenSieimInternetunterdoc.gioteck.com

utilisationUne fois votre oreillette installée, assurez-vous que le mode silencieux est désactivé (OFF) et que le volume est monté (UP). Vous pouvez alors parler et écouter vos amis.

contrôle du volumeRéglez le volume de votre écouteur via le volant de volume pour obtenir le niveau sonore optimal.

mode silencieuxPoussez le curseur tel qu’indiqué ci-dessous pour mettre en sourdine la fonction de microphone, le voyant vert sera alors visible ; faites l’inverse pour sortir du mode silencieux.

stummscHaltungDrücken Sie den Gleiter wie unten angezeigt, um das Mikrofon stummzuschalten. Jetzt ist der grüne Anzeiger sichtbar. Kehren Sie den Prozess um, um die Stummschaltung rückgängig zu machen.

silencioDesliza el controlador como se indica abajo para silenciar el micrófono. El indicador verde se hará visible; realiza el proceso contrario para recuperar el sonido.

disattivare il microfonoColloca l’interruttore nella posizione sotto indicata per disattivare il microfono e rendere visibile l’indicatore verde. Spostalo nella direzione opposta per attivarlo.

desactivar o somEmpurre a patilha como indicado em baixo para desactivar a função do microfone, o indicador verde é agora visível; inverta o processo para activar o som.

Ztlumení HlasitostiProztlumenífunkcemikrofonu,posuňteposuvnýkontakt,jakjezobrazenoníže,zobrazísezelenépole;prozrušeníztlumeníhlasitostipostupopakujteobráceně.

installationUne fois l’oreillette MH-1 Superlite Messenger confortablement installée en position (01), vous pouvez maintenan insérer la mini-prise jack dans votre manette Xbox 360® (02).

Testez le casque en enregistrant un message que vous écouterez ensuite, via les options suivantes: Accueil > Message > Nouveau > Message > Ajouter voix.

BedienungSobald Sie fertig mit den Einstellungen sind, stellen Sie sicher, dass die Stummschaltung AUS ist und die Lautstärke aufgedreht ist. Jetzt können Sie mit Ihren Freunden reden und sie hören.

lautstärkereglungPassen Sie die Lautstärke Ihres Ohrhörers per Stellrädchen an, um den Schallpegel optimal einzustellen.

funcionamientoCuando esté instalado, comprueba que el modo silencio está desactivado y el volumen está alto. Ya estás listo para hablar y escuchar a sus amigos.

control de volumenAjusta con la rueda de volumen el volumen del auricular para conseguir el nivel sonoro óptimo.

funZionamentoUna volta collocato l’auricolare, assicurati che il microfono sia attivato e che il volume sia alto. Adesso puoi iniziare a parlare con gli amici.

comando volumeImpostare il volume dell’auricolare tramite l’apposita rotella per ottenere il livello sonoro ottimale.

operaçãoQuantoestiverpreparado,confirmeseSemSomestádesligado(OFF)e que o volume está aumentado. Agora está pronto para falar e ouvir os seus amigos.

controlo de volumeAjusta con la rueda de volumen el volumen del auricular para conseguir el nivel sonoro óptimo.

provoZJakmilejenastaveníprovedeno,zkontrolujte,zdajefunkceZtlumeníVYPNUTÁazdajenastavenáhlasitost.Nynísvéspoluhráčeuslyšíteamůžetesnimimluvit.

ovládání HlasitostiNastavenímhlasitostisluchátekpomocíovladačedosáhneteoptimálníhladinyzvuku.Hlasitostzvýšíte(+)otočenímkolečkaposměruhodinovýchručiček,otočenímprotisměruhodinovýchručičekhlasitostsnížíte(-).

setupWenn das MH-1 Superlite Messenger Kopfhörer an der richtigen Position ist (01), können Sie den Ministecker in Ihren Xbox 360® Controller (02) stecken.

Nehmen Sie eine Nachricht auf und spielen Sie sie ab, um den Kopfhörer zu prüfen: Home > Nachricht > Neu erstellen > Nachricht > Stimme hinzufügen.

instalaciónCon el Auriculares MH-1 Superlite Messenger cómodamente colocado (01), ya puedes introducir el miniconector en tu Mando Xbox 360® (02).

Grabar y reproducir un mensaje para probar los auriculares: Inicio > Mensaje > Crear nuevo > Mensaje > Agregar voz.

configuraZioneCuffieMH-1SuperliteMessengercomodamenteinposizione(01),puoiinserire il mini jack nel Controller Xbox 360 (02).

Testarelecuffieregistrandoeriproducendounmessaggio:Home > Messaggio > Crea nuovo > Messaggio > Aggiungi voce.

preparaçãoComoAuscultadoresMH-1SuperliteMessengercomfiosemposição(01), pode agora inserir o mini-jack no Controlador Xbox 360® (02).

Teste os auscultadores gravando e reproduzindo uma mensagem: Início > Mensagem > Criar nova > Mensagem > Adicionar voz.

nastaveníNáhlavnísoupravaMH-1SuperliteMessengerpohodlněumístěn(01),zasuňteminikonektordoovládacíhopaneluXbox360®(02).

Náhlavnísoupravumůžetevyzkoušettak,ženahrajeteapřehrajetesizprávu: Domů > Zpráva > Vytvořit novou > Zpráva > Přidat hlasovou.

Tipps zur Fehlerbehebung und wie dieses Handbuch online angezeigt wird:

www.gioteck.com

Conselhos para a resolução de problemas e consultar este manual online:

www.gioteck.com

Astuces de dépannage et affichage de ce manuel en ligne : www.gioteck.com

Risoluzione dei problemi e visualizzazione del manuale online: www.gioteck.com

Sugerencias para solucionar problemas y ver este manual en Internet:

www.gioteck.com

Tipy k odstraňování problémů a online zobrazení této příručky: www.gioteck.com

réglage du serre-tÊtePour régler le diamètre de votre casque, appuyez ou tirez sur les ajusteurs du serre-tête.

kopfBandanpassungWeitedesKopfhörersdurchDrückenoderZiehender Kopfbandversteller anpassen.

aJuste de cinta de la caBeZaPara personalizar el diámetro del auricular, presiona o tira de los reguladores de la cinta de la cabeza.

regolaZione stringitestaE’ possibile personalizzare il diametro dell’auricolare premendo e tirando gli elementi di regolazione dello stringitesta.

aJuste do suporte para a caBeçaPode personalizar o diâmetro dos auscultadores puxando ou empurrando os ajustadores do suporte para a cabeça.

kopfBandanpassungWeitedesKopfhörersdurchDrückenoderZiehender Kopfbandversteller anpassen.