MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete...

8
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: [email protected] R Husă de scaun pentru masaj shiatsu Instrucţiuni de utilizare RO MG 295 HD-3D MG 295 Black MG 295 Cream

Transcript of MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete...

Page 1: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

R Husă de scaun pentru masaj shiatsu Instrucţiuni de utilizare

ROMG 295 HD-3D

MG 295 Black MG 295 Cream

Page 2: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

2

RoMână

Pachet de livrare• Husă de scaun pentru masaj shiatsu• Prezentele instrucţiuni de utilizare

AVERTIZARE•Aparatulestedestinatexclusivutilizăriiîngospodărie/înmediulprivat,nuînscopcomercial.

•Acestaparatpoatefiutilizatdecopiipeste8anişipersoanecucapa-citatefizică,senzorialăsaumintalălimitatăsaufărăexperienţăşicunoştinţenecesarenumaidacăsuntsupravegheatesaudacăaufostinformatecuprivirelautilizareaînsiguranţăaaparatuluişiînţelegperi-colele care rezultă din aceasta.

•Copiilornuleestepermissăsejoacecuaparatul.•Lucrăriledecurăţareşiîntreţineredestinateutilizatoruluinutrebuieefec-tuatedecopiinesupravegheaţi.

•Încazulîncarecablulderacordarelareţeaalacestuiaparatestedete-riorat,acestatrebuieschimbatdecătreproducătorsauserviciulpentruclienţialacestuiasaudecătreopersoanăcuocalificaresimilarăpentruaevitariscurile.

Explicaţia simbolurilorUrmătoarelesimboluriaparîninstrucţiuniledeutilizareşipeplăcuţadeidentificare:

AVERTIZARE Indicaţiedeavertizareprivindpericoleledeaccidentaresauriscurilepentrusănătateadumneavoastră.

ATEnŢIE Indicaţiedesiguranţăprivindposibiledefecţiunialeaparatului/accesoriilor.

Indicaţie Indicaţieprivindinformaţiileimportante.

Aparatulprezintăizolaţiedublădeprotecţieşicorespundeprinurmareclaseideprotecţie2.

Aseutilizaexclusivînspaţiiînchise.

1. Despre masajul shiatsuShiatsureprezintăoformădemasareacorpuluiumanapărutăînurmăcuaproximativ100deaniînJaponiacare se bazează pe conceptele medicinii chineze tradiţionale. Principiul de bază al acestei tehnici este sistemul traseelor energetice (sistemul meridianelor) din corpul omenesc.Scopulmasajuluishiatsuesteîmbunătăţireastăriifizice,emoţionaleşispiritualeapersoaneitratate.Pentruaceastatrebuiesăseînlătureblocajeleşiacumulărileenergeticedepemeridiane,precumşisăsestimulezecapacitatea de autoreglare a corpului.Terapeutulshiatsureuşeşteacesteaexercitândpresiuneprinmişcărifluidede-alungultraseelorenergetice(meridianelor).Deşitraducerealiteralăacuvântuluishiatsueste„presiuneadegetelor”,acesttipdemasaj

Page 3: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

3

implicăexercitareadepresiunenunumaicudegetele,cişicupodulpalmei,coateleşigenunchii.Terapeutulobţinepresiuneanecesarăaplicândîntreagagreutateacorpuluisăuasuprapacientului.

2. PrezentareÎnaparatuldumneavoastrădemasajshiatsuseaflăcapetedemasajrotativecareimitămişcăriledepresiuneşidefrământarecaracteristicemasajuluishiatsu.Graţiecapetelordemasajrotative,acestaparatoferăunmasajprofund,puternicşiintensivpentrutoatăsuprafaţaspatelui.Pentruaputeafiutilizată,husadescaunpentrumasajshiatsutrebuiepoziţionatăpeunsuportdeşezutadecvat.Aparatulestedestinatnumaiuzului propriu,nuesteprevăzutpentruuzulmedicalsaucomercial.

3. Utilizare conform destinaţieiAcestaparatestedestinatexclusivpentrumasareaspateluilaom.Nupoateînlocuiînsătratamentulmedical.Nuutilizaţiaparatulpentrumasajdacăvăregăsiţiînunadintresituaţiileprezentateînurmătoareleindicaţiideavertizare.

AVERTIZARENu utilizaţi aparatul de masaj• dacăzonacorpuluicareurmeazăsăfiemasatăprezintămodificăripatologicesauestevătămată

(de exemplu, prolapsul nucleului pulpos, rană deschisă),• întimpulsomnului,• înautovehicul,• pentruanimale,• întimpulunoractivităţilacareoreacţieneprevăzutăpoatefipericuloasă,• dupăceaţiluatsubstanţecarereduccapacitateadepercepţie(deexemplu,calmante,alcool),• maimultde15minute(pericoldesupraîncălzire);lăsaţiaparatulsăserăceascătimpdeminimum

15minuteînaintedeurmătoareautilizare.

Încazulîncarenusunteţisigur(ă)dacăaparatuldemasajestepotrivitpentrudumneavoastră,vărugăm să consultaţi medicul.

Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(inclusivcopii)cuabilităţifizice,senzorialesaupsihicelimitatesaucarenudeţinexperienţăşi/saucunoştinţesuficiente,cuexcepţiacazuluiîncaresuntmonitorizatedeopersoanăcompetentăresponsabilăpentrusiguranţalorsaucândprimescindicaţii din partea acestora la utilizarea aparatului.Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuacestaparat.

Aparatulprezintălanivelulcapetelordemasajşialzoneişezutuluiofuncţiedeîncălzire,carepoatefiactivatăsaudezactivată.Persoaneleinsensibilelacăldurătrebuiesăutilizezeaceastăfuncţiecuprecauţie.

Înaintedeautilizaaparatuldemasaj,vărecomandămsăconsultaţimedicul,înspecial:• dacăsuferiţideoafecţiunegravăsaudacăaţisuferitointervenţiechirurgicalălaniveluljumătăţii

superioare a corpului, • dacăpurtaţiunstimulatorcardiac,implanturisaualteelementeterapeuticeauxiliare,• dacăsuferiţidetromboze,• dacăsuferiţidediabet,• dacăaveţidureriacărorcauzănuafoststabilită.

Aparatulpoatefiutilizatnumaiînscopuldescrisînprezenteleinstrucţiunideutilizare.Producătorulnupoatefitraslarăspunderepentrudefecţiuniprodusecaurmareautilizăriinecorespunzătoaresauneglijenteaaparatului.

4. Indicaţii de siguranţăCitiţicuatenţieprezenteleinstrucţiunideutilizare!Nerespectareaurmătoarelorindicaţiipoateconducelavătămăricorporalesaudaunemateriale.Păstraţiinstrucţiuniledeutilizareşipermiteţişialtorutilizatoriaccesullaacestea.Înmânaţiacestmanuallaînstrăinareaaparatului.

Page 4: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

4

AVERTIZARENulăsaţiambalajullaîndemânacopiilor.Existăpericoluldeasfixiere.

AVERTIZARE: Pericol de electrocutareFiindunaparatelectric,acestaparatdemasajsevautilizacuatenţieşiprecauţiepentruaevitapericolul de electrocutare.

Dinacestmotiv,utilizaţiaparatul• numaiîmpreunăcuelementuldereţealivratşilatensiuneadereţeamenţionatăpeacesta,• doardacăaparatulsauaccesoriileacestuianuprezintădefectevizibile,• niciodatăîntimpuluneifurtuni.

Încazuldefectelorşideranjamentelorînexploatare,opriţiimediataparatulşiscoateţi-ldinpriză.Nutrageţidecablulelectricsaudeaparatpentruascoateştecăruldinpriză.Nuţineţişinususţineţinici-odatăaparatuldecabluldealimentare.Păstraţidistanţaîntrecablurişisuprafeţelecalde.Nustrângeţi,îndoiţisaurotiţicablul.Nuîlperforaţicuacesauobiecteascuţite.

Asiguraţi-văcăaparatuldemasaj,comutatorul,elementuldereţeaşicablulnuintrăîncontactcuapă,aburisaualtelichide.Prinurmare,utilizaţiaparatuldoarînspaţiiinterioareuscate(deexemplu,nuîlutilizaţiniciodatăîncadă,lasaună).

Nubăgaţiniciodatămânadupăunaparatcăzutînapă.Scoateţiimediatştecăruldinpriză.Nuutilizaţiaparatuldacăacestasauaccesoriilesaleprezintădefectevizibile.Nuexpuneţiaparatulşocurilorşiprotejaţi-lîmpotrivacăderii.

Reparaţii AVERTIZARE• Reparaţiaaparatelorelectricepoatefiefectuatănumaidecătrepersoanedespecialitate.Reparaţii

efectuateînmodnecorespunzătoarepotcauzapericolemajorepentruutilizator.Pentruefectuareareparaţiilor,contactaţiServiciulpentruclienţisauuncomerciantautorizat.

• Fermoarulaparatuluidemasajshiatsunutrebuiedeschis.Acestavafiutilizatdoardinmotivedeordin tehnic legate de producţie.

• Încazuldefectăriielementuluidereţeasauaconductoruluiacestuia,pieselemenţionatetrebuie înlocuitedeuncomerciantautorizat.

AVERTIZARE: Pericol de incendiuUtilizareanecorespunzătoaresaunerespectareaprezentelorinstrucţiunideutilizarepoatecauzaînanumitecondiţiiapariţiapericoluluideincendiu!Dinacestmotiv,nuutilizaţiaparatuldemasaj• acoperit,deexemplu,cuopătură,pernă,...• înapropiereabenzineisauaaltorsubstanţeuşorinflamabile.

Manipulare ATEnŢIEAparatultrebuiedecuplat,iarelementuldereţeatrebuiescosdinprizădupăfiecareutilizareşiînaintedefiecareoperaţiunedecurăţare.• Trebuiesăseeviteintroducereaobiectelorînorificiileaparatuluisauîntrepieselemobile.Asiguraţi-

văcăpieselemobilesepotmişcaîntotdeaunaliber.• Utilizaţiaparatuldoarînpoziţieverticală,nuîlaşezaţiniciodatăplanpepodea.• Nuvăaşezaţi,nuvăîntindeţişinuvăpoziţionaţicutoatăgreutateapepieselemobilealeaparatului

şinuamplasaţiniciunobiectpeaparat.• Protejaţiaparatulîmpotrivatemperaturilorridicate.

Page 5: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

5

Eliminarea ca deşeu ATEnŢIERespectaţidispoziţiilelocaleprivindeliminareamaterialelor.Vă rugăm să eliminaţi aparatul conformprevederilorDirectivei–WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)privindaparateleelectriceşielectronicevechi.

Pentruîntrebărisuplimentareadresaţi-văautorităţiiresponsabilecueliminareadeşeurilor.

5. Descrierea aparatuluiHusă de scaun pentru masaj shiatsu (latura frontală)

1.2degetedemasajpentruceafă2. 4 capete de masaj3.Benzidefixare4. Cabludealimentare5.Comutatordemână6. Geantă de depozitare7. Învelitoridetaşabileşilavabile8.Suportpentruumeraşe(înspate(9.Căldurălanivelulscaunulu

Comutator de mână 1. Tasta 2. Tasta timer (5-10-15 minute) 3. Tasta demo 4. Tasta neck

Activareamasajuluipentruceafăcurotirespredreaptaşistânga 5. Tasta reglareaînălţimii(masajpentruceafă) 6. Tasta reglareaînălţimii(masajpentruceafă) 7. Tasta 3D shiatsu (masaj shiatsu) 8. Tasta rolling (masaj circular) 9. Taste spot (masaj punctual)10.Tastapentrureglareaînălţimii(unitatedemasajshiatsu)11.Tastafullback(masajpeîntregulspate)12.Tastaupperback(masajînzonasuperioarăaspatelui)13.Tastalowerback(masajînzonainferioarăaspatelui)14. Tasta speed (intensitatea de masare) 15. Tasta heat (căldură)16.Tastaheat(căldurălanivelulscaunului)

8

4

9

7

7

56

1

2

3

3

3

654

87

10

9

12

13

15

2

16

1

11

14

Page 6: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

6

6. Punerea în funcţiune ATEnŢIE• IMPoRTAnT: Înainte de prima punere în funcţiune dezasiguraţi toate elementele de siguranţă

pentru transport ale mecanismului de masare. Pentru aceasta, îndepărtaţi şuruburile cu aju-torul sculei livrate de pe partea posterioară a husei de scaun. Dacă nu îndepărtaţi şuruburile elementelor de siguranţă pentru transport, iar husa de scaun pentru masaj shiatsu este pusă imediat în funcţiune, aceasta va suferi daune iremediabile, devenind inutilizabilă. În acest caz nu se acordă garanţie.

• Aşezaţişuruburileelementelordesiguranţăpentrutransportlalocpedurataoricăruitransportulterior.Laoricetransportfărăelementeledesiguranţăaparatulpoatesuferidauneiremediabile.

• Poziţionaţihusadescaunverticalpeomobilădeşezutadecvatăcusuprafaţădeşezutşispătar(scaun,canapeasaualtepieseasemănătoare).Aveţiînvederecamobiladeşezutsădispunedeunspătarsuficientdeînalt.

• Pentruafixahusadescaunpentrumasajshiatsu,folosiţidupăcazbenzileflexibiledefixareşibenzile cu scai.

• Racordaţiaparatullareţeauaelectricăintroducândştecărulînpriză.

7. UtilizareIniţial,presaţispatelecuatenţiedeaparatuldemasaj.Verificaţiapoicuatenţiedacăpoziţiademasareesteconfortabilăşidistribuiţi-văapoigreutateatreptatîndirecţiaaparatuluidemasaj.Masajultrebuieresimţitîntotdeaunacaplăcutşirelaxant.Încazulîncarevăprovoacădurerisauosenzaţiededisconfort,întrerupeţimasajulsauschimbaţipoziţiaoripresiuneadepresare.•Nuvăprindeţisauforţaţinicioparteacorpului,înspecialdegetele,întreelementeledemasajrotativesau

suporturile acestora.•Aşezaţi-văconfortabilşidreptpehusadescaun.Asiguraţi-văcăv-aţiaşezatcentralşicăsepotdeplasacapeteledemasajdinstângaşidreaptacoloaneidumneavoastrăvertebrale.

•Porniţiaparatuldemasajfolosindtasta . LED-urileindicăfuncţiiledemasajsetateînprezent.•Odatăcualegereazoneidemasaj,funcţiadeoprireautomatăseautoactiveazăşisepreseteazăla15minute.Puteţisetafuncţiadeoprireautomatăla5,10sau15minuteprinapăsareatasteitimer.Aveţiînvederecă,prinmodificareasetăriitimerului,acestaîncepedinnounumărătoareadelazero.Pentruaevitaosupraîncălzireaaparatului,alegeţilaînceputulmasajuluiduratamaximădemasajşinuomaischimbaţiîntimpulmasajului.

Puteţi alege setările după cum urmează:

1. Prezentare demo ApăsaţitastaDemopentruapornioprezentarede5minuteafuncţiiloraparatului.PrinluminareaintermitentăaLED-uluicorespunzător,comutatorulmanualvăindicăfuncţiaprezentatăînmomentulrespectiv.Aparatulseopreşteînmodautomatdupăprezentareademo.

2. Masaj shiatsu pentru ceafă Apăsaţi tasta neck pentruapornimasajulpentruceafă.Apăsaţiîncăodatătasta neck pentru aschimbadirecţiademasaj.Acţionaţidinnoutasta neck pentruaoprimasajulpentruceafă.

Puteţimodificaînălţimeapentrumasajulpentruceafăprinapăsareauneiadintreceledouăsăgeţi delângătasta neck pânălaatingereaînălţimiidorite.

3. Masaj shiatsu pentru spate Apăsaţitastashiatsu.Alegeţiapoizonademasaredorităfolosindtastelefull back, upper back, lower

back. Puteţi alege masaj punctual,adicămasajshiatsufărămişcareverticală,prinapăsareatasteispot. Puteţi modificapoziţiapentrumasajulpunctualprinapăsareauneiadintreceledouăsăgeţi delângătastaspotpânălaatingereapoziţieidorite.

Page 7: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

7

Intensitatea de masare Încazulmasajuluishiatsuexistă2vitezediferitedemasarecarepotfiselectatecuajutorultasteispeed. Încazulîncareaţiactivatmasajulcircular,apăsaţiîntâitastashiatsu pentru a comuta la masajul shiatsu şipentruaputeasetaapoivitezadorită.

4. Masaj circular Apăsaţitastarolling.Alegeţiapoizonademasaredorităfolosindtastelefull back, upper back, lower

back. Laschimbareatipuluidemasaj(shiatsusaucircular),sevamenţinezonademasaresetatăanterior(toatesuprafaţaspatelui,parteasuperioară,inferioarăaspatelui).Reţineţicălacomutareadelamasajulpunctualshiatsulamasajulrotativtrebuiesăselectaţidinnouzonademasaj.

5. Funcţia de încălzire Puteţiactivafuncţiadeîncălzireacapetelorpentrumasajapăsândtastaheat [15].Luminaalbastrăacapetelordemasajdevineroşie.

Aparatuldispunedeofuncţiedeîncălziresuplimentară,şianumelanivelulscaunului.Aceastapoatefiactivatăcuajutorultasteiheat [16].

• Folosiţiaparatuldemasajtimpdemaxim15deminute,apoilăsaţi-lsăserăcească.Dacăduratamasajuluiestemailungă,sepotcauzastimulareaexcesivăamuşchilorşiostaredetensionare,nuderelaxare.Ma-sajulpoatefiîntreruptoricândprinapăsareatastei .Vărugămsăvăasiguraţicălaoprirecapetelepentrumasajrevinînpoziţiainiţialădinzonalombară.AceastăpoziţieesteindicatăprinluminareaintermitentăaLED-ului.Dacăseatingepoziţiarespectivă,aparatuliesedinfuncţiune.

• Încazulîncareaparatulesteopritprinapăsareadedouăoriauneitastepentruzonademasaj,acestavarevenidupă15minuteînpoziţiainiţialăşiînceledinurmăvaieşidinfuncţiune.

•Nuscoateţiaparatuldinprizăîntimpulfuncţionării.Trebuiemaiîntâisăîlopriţişisăaşteptaţipânăcândacestaajungeînpoziţiainiţială.

Indicaţie• Aparatulprezintăofuncţiedeoprireautomatăsetatălaoduratămaximădeutilizarede15minute.

8. Îngrijire şi depozitareCurăţare

AVERTIZARE• Înaintedefiecareoperaţiunedecurăţarescoateţielementuldereţeadinprizăşidinaparat.• Curăţaţiaparatuldoarconforminstrucţiunilor.Seinterzicecudesăvârşirepătrundereadelichideîn

aparat sau accesorii.• Petelemaimicipotfiîndepărtatecuocârpăsauunbureteumedşieventualcuosoluţielichidă

delicată.Nuutilizaţidetergenţicareconţinsolvenţi.• Învelitoareadetaşabilădelanivelulcefeipoatefispălatăla40°Clamaşinadespălat.Ţineţicont

desimbolurilepentruîntreţinereşicurăţaredepeetichetacusutăpeînvelitoare. ÎnvelitoareadinPUpentruspateestefixatăsubmaterialultextilcusiglabeurercuajutorulunuiscai

şipoatefidesfăcutăacolo. Învelitoareapentruzonacefeipoatefiînlăturatăprindeschidereafermoarului.• Utilizaţidinnouaparatuldoaratuncicândacestaestecompletuscat.

PăstrareDacănuutilizaţiaparatuluntimpmaiîndelungat,vărecomandămsăîlpăstraţiînambalajuloriginalîntr-unmediuuscatşifărăsăfieexercitatăpresiunelanivelulacestuia.Alternativputeţiaşezaaparatulpeunumeraşagăţându-lînşifonier.Pentruarealizaaceasta,umeraşultrebuieintrodusînochiuriledesuspendaredepeparteadinspateaaparatului.

Page 8: MG 295 Black MG 295 Cream - Beurer · În aparatul dumneavoastră de masaj shiatsu se află capete de masaj rotative care imită mişcările de presiune şi de frământare caracteristice

MG29

5-01

14_R

ON

erezervăm

drepturileasu

praerorilorş

imod

ifică

rilor

8

ATEnŢIE• Dacăutilizaţişuruburileelementuluidesiguranţăpentrutransport,reţineţicăacesteatrebuieînde-

părtateînmodobligatoriulaurmătoareautilizareaaparatului,înaintedea-lpuneînfuncţiune.

9. Ce fac în cazul în care apar probleme?

Problemă Cauză RemediereCapetele de masaj se rotesc încet.

Capeteledemasajsuportăosarcină prea mare.

Reduceţipresiuneaaplicatădecorp.

Capetele de masaj se rotesc doar în partea superioară sau inferioară.

Masajulafostactivatpentruo zonă limitată.

Apăsaţitastafull back, upper back, lower back pentru a schimba/extinde zona de masaj.Apăsaţitastaneckpentruaactivamasajulpentruceafă.

Capetele de masaj nu se mişcă.

Aparatulnuesteconectatla reţea.

Introduceţiştecăruldereţeaşiporniţiaparatul.

Aparatulnuestepornit. Porniţi aparatul cu .Alegeţizonademasaj.Elementeledesiguranţăpentrutransportnuaufostîndepărtate.Mecanismuldemasareestedefect.

Adresaţi-văcomerciantuluidumneavoastrăsaudepartamentului de asistenţă tehnică.

S-adeclanşatprotecţialasupraîncălzire,aparatulestedefect.

Adresaţi-văcomerciantuluidumneavoastrăsaudepartamentului de asistenţă tehnică.