MELODIES KURDES - Institutkurde.orgbnk.institutkurde.org/images/pdf/ESY9QT1K6M.pdfThe musical texts...
Transcript of MELODIES KURDES - Institutkurde.orgbnk.institutkurde.org/images/pdf/ESY9QT1K6M.pdfThe musical texts...
MELODIES KURDES
COMITAS
INSTITUT KURDE DE PARIS
ENTRÉE N°J
Kamar / 4
Collana diretta da / Editors of the series
Giorgio Pacifici / Herman Vatiramian
1982 l/COM Istituto per la diffusione delle conoscenze
sulle culture minoritarie
Printed in Italy by
Tipo-Litografia Armena - Isola di S. Lazzaro - 30100 Venezia
Aprii 1982 / 400 copies
£*. fit /^ ^ Sfe2
âU.3%V.'hrb8
LifiUhSUU tlUPtUnibS
IS
jMélodies kurdes
RECUEILLIES
PAR
Archimandrite COMITAS.
\st0y ^ë^§^-
Imprimant da mu*iijafc de H. Jurgtotoo à Muhcoq.
Ha ochobbbÌh onpejtiuevis Coserà Cneuiubauxt maccosi. Jlaaiptituaro HmcnrjTA »ocras-
tauKOBi o-rk oa xenaCp» 1903 r. ne^tiTan xosbojuctci. A^pcKTop* J9«. JTmjim]»*.
The musical texts contained in this publication are a
reprint of thirteen Kurdish popular songs that Father
Komitas transcribed during his long pilgrimages in the
East, together with all the popular and classical mu¬
sical heritage of Armenia.
Father Komitas transcribed the popular texts in a more
elaborate style: by sticking closely to the Kurdish
melodic structure, he managed to obtain an authentic
musical form, devoid of superimpositions and conta¬
gion from neighbouring cultures.
The transcriptions reproduced here were first publish¬
ed in December 1903 by the P. Jurgenson printing-
house of Moscow, and were edited by the Lazar Insti¬
tute. They are reproposed here as milestones for a first
approach to Kurdish music, and as a subject for se¬
rious study, despite the fact of having been neglected
for many decades.
I testi musicali proposti nella presente pubblicazione
sono una ristampa di tredici canti popolari Kurdi, che
padre Komitas ha trascritto durante i suoi lunghi pelle¬
grinaggi in Oriente assieme a tutto il patrimonio musi¬
cale, popolare e classico, dell'Armenia.
Padre Komitas ha trascritto i testi popolari in uno sti¬
le più elaborato: attenendosi alla struttura melodica
kurda, è riuscito a dare una musica autentica, priva
delle stratificazioni e delle infiltrazioni delle culture
limitrofe.
Le trascrizioni che riproduciamo vennero pubblicate
per la prima volta nel dicembre 1903 dalla stamperia
P. Jurgenson di Mosca, a cura dell'Istituto Lazar.
Vengono qui riproposte come pietre miliari per un
primo approccio alla musica Kurda, come oggetto di
studio importantissimo e tuttavia trascurato per molti
decenni.
1, %uîbn[nJi UfiuttfinL^
Ghandili Slapusoh.
ÉM. M. Jrl20.
S¥±==± =^^3f=£## *->9-
Tschu _ ma GhaïuiiJe Sia^o _ scha a
W^ Er^HM-^^m Ss
ai we khe _ schi detscho la de
- jp-
_ i_
f^^ém^êàî
tscTiumaGhandiJe Si_a_po -scha - n fekh _ ri
* UèâëÉmêpp
me.
IH PPP'PnL pui^n.us-'liiuU %ftun-Pmi~p
le ber_dju _ ba_da_nan marthub
-^E^àéEE^Z^^m^
fe.-ph - ity-v"--*"» Cui - p
dje_rl lei_lu_na - _ ha _ r
Juih pm - lui - pm
man ba _wa _ ra
^^iii^Éip^ppp^lJ-p tputin-^ui-^/i Oui ptu . . - p ^ullT-tjJJt fp_ put -p/t_
je-pat5cha_hi dja _ ba _ r hamza de ba _ ri
j^mmim^m
sad hazar dii en_ka.ha de -le me - ne
1262
M. M. J:
2. l^u (ftfWJ:
Lolii Medjnum.
W).
-4i^^M£ë£$É£p^
A e h.
&£ f^piX-tratJp tfk-Pm p[_
Tclieduruea.. i de.thael
.^ËËppPt^^I^^ÉJpfv-ia -^f"--pt
me kha_Io - khii-re
n/i^ mynin Çuic-pm ppi.-'h^r ppi.~v(?
cl ix ascimeli h aw.ra biLno bii.ne
A _p/t [kj[h Irut-fk Jui-[/ip £Ut-Lit-Pfi pJ- [mm Jp^-^i.-m%
e_khiLei_li ea_de mahkhsehawothU'jchoMidjJii n\e.
3. Sfiiii/pctiif,^.
h D.'anfcaiio.
M. .M. «ci- rA>_4
'/,oi /4 rui-t-iu-rt-t; [uo-puib ut; lfO~tw - /»«»
Wui li', (la.waj-e ctioban se ko.ua - cha
ss
n je maJa we _ da woi le.
^^5"
S,mif-pui-fJ< - ut Jpj%k [um-JJi - [p^
DjamJba_Ii _a me_ne rha_mi _ li.
ma_si'hi_a _ he _ da .
àwoi le
ékmm^m^mm^^m^ëw
^unT-pm.^frm Jp-uir ut-^fiij^^iii-uj'b yt - ph - - p /'4-£?"»
Djam-baJi _ a me_ne a_ziz schwart le _ be _ r bez_da
i:t>2
iO2
ìQijH^ga^ë^sl
Woi le me ne.
- £/»£ fiia-Çk-p.
me_lehel choJce.r.
jLjyjLJddt^y^NtetefefarricfìS^irnS-put-rf, - iv «£-î?t >/»«--%u» ^gnLp-jini. ^ui-uftn.-maîb pf_lf £""-
Djam_ba_li_a me_ne schu_na khunkhu ka_pu Jan el ku law
Jk^=fe=3pjjjsg^m-ggi Ux,
Xriv h^P* HtHf-pw-lfi'U* dp-%1? ynu-mh p[i*. Jp-'umu %ut -
cho _ ker. DjamJia li_a me.jieschnan bii me_nas na _
f^lÉlÉÉ^^ÈÉÉÈ|È|p=immAtpi btmp imp tut - p Quii/ipui-ffi-ui Jp-'b^r irui-p,
ker. Iar iar ia _ rDjambaJi_ame_ne la _ r.
4. SuiuuttT uinut*
Hasam agha.
M. M. J-no._
U,fm Jp-Iiui-Put uuiif. l/p-'bui-fJiM tttpt
Ach me.naJha sadme_naJha aoh.
j^ÉplI§ppppgltl£ÉlÉp
j8 memaJ-ha wi ba_io wi
^^m^m^0MÉmmmpm-fm -jt £n-$pu.- ikjik [uai-ul; ?""U»l
baJa _ ie khoJï_a ïei_le. chajie daJal
^^#^^§jjj^lfegpi
e.
1*
hu.
lVf>2
M. M, J=
5. Uhnaui utnui.
Mlrza agha.
160.
p3rmMMèmmfti-ïmM
Vk
rui-ph punPanà.-pk n.u» - /?£ - n.m -put - n^nb-bat tj.pb»bm
Da.ri thamJ)ii_re da_re _ da_ra _ den.ia dcn-ia
mzrrïL
~*-3~-*=¥
P£ ^mt/i - pp_p - fj"?' *"- 4"" ~ P'
tschi raeth_reb_schasch_u _ pa _ ra _
Khulleg Giaro.
- tatu-bru 7LVthm&U
den.ia den _ ia:
M. M. J =a M. M. «( = 104. ^- -Ni fN. ^
- pk
Ha _ re da
pa
tho.
<pkha.re ba
mmm^^gÉBÉ^mwo
U. - u%p iti - qui iff - uut - "tlk fpuiìi nju
A _ nier a _ prha di _ wa _ ne grran da
^^^^fefea^tÉ^feSi^lifi aui-np t - [ut rfi-m.uîb ITimiti aput-ufifyfiu-pui-lifl <f>kp -
ni fra_zi e _ la Gi-gan MIan frra_ni fùu]ja_zii fer_
ms=&&èEè=m&&u*îf>nt.-p[i /g op-Pm ffi-Lm - %& fui-ìifr <Çul - ô[>-n.lrul-u[r Iftjìb-
l'u _ ri le or_thadi _ wa_ne da_ni ha _ dji _ g"ia_si fin
tar - ut; $ty - $>HC - pfi »tp
dja _ ne fer _ fu ri sor
pu. . fm at-ppu $£
tha _ dja ze _ rin he .
ig^ij^p^^fejj=j=^^
ifi - l#t 'Çui n.m ^aiu-pt? r*£
li _ ne ha ra has_be Be
Oui - %k <fp JJi - pk tt
dja _ ne je mi _ re A
1262
i^ag^f^ê^ia^gsË^fenui-ptuu n.ui-pft-'uw pi; ^^--/^-tui-Î/^- tfn furt-nui 'O»-/^' - *^h - Çk
ra_ban raJbi . na be Fe_ri_schane je cho - ra he_Ii _ ne _ he
4H - H
wi _ wi
M. M. Jzm
<ik 4b - il - <Ç(r il il' -
he wi _ wi _ he wi wi..
7 . rAuiifiD riuino.
Khullekh Giaro.
De eo eo/* o - L o
eo eo
lA - dutn ui - nu* - p*lr ~ f'fc %us pp - ««* ^/' -
À - mar a .. gha _ che _ re na bi _ na wi _
m?m 1rst-:-i^-;*-v?V' é -m
ilwi
Hwi
ut;-Lni fit n/o uutp - ftf wpt - uitu
se ku _ re cho sar _ thach_ta
m^^Bm^m^^^^è^Lh m Çp - ip dp - dp Y^ - £**/ - t-ui~u*nL a»i.-/i^-
ki - he_ li _ na wi _ wi _ wi _ tscha_wa.tugu.re _
fmf^m^^mm^mJph Jnt.-iui-pk - fuui-pfi-pul - tfp_ 2I " "uui_
men wu_la_the_chaJii_ba _ de schi _ na.
gÉÉÉP||g§li3f^|j§§||P
hai wi _ wi
Çulj iff, - l[fl _
hai wi . wi.
1262
8, ITuiJaJiU,
Hamzin.
M.M.J) = 1«8. («7/AO-
'^Ç^^M^^kikfu - lAptfitMtïi^aipuJÏ/, L^utpat^UJtpP *v</~a^_*<^_v/t et^pp-puu-Xtm
Ach Arfan^jakhan^haraMirthajdiii harse be_ra_na -
S- É^pfÉÉÉÉu>-c.{- </_-/{- Uu> Jo IX-lui-
a_we maJe Marno A_Ia_
^t-F4tr
__5f:-Sttfe^
no_
M.M.W':20O.
4.
e
2.
Suy - Ttruffi (nn-fuiJÌ/*pq.JuiP -ohm-putti.
Hai Giaji Cholamchezmathkhea_rHn_
pp-npli-pp-iui - afi - iiitlii
Bekhen_be.Ia _ zi_nan__
po-pfi pp^^/cu ift-put ._.
Bo_ri bekhsehen da _ ra
[k-fpli-tfji-'liut om-put ._.
LeJchen zi_na za _ ra
\ut-tfui tfmb-but j£uiU- fif'-/ L Jp- *i*u-*pui-
ha.da ganiaZambi-le me_sa_fa _
^m^ft^^à3=feS Ê
ra
1262
9. ruiiiJpjp iki-nfi.
Darv/lschl Awdl.
M. M. 0--UZ.
te±=W=i--=e=gtt 1_U
t - #4- f^p-jii fuip-fk J"1 £nt- -%ui fmp-ifk
E. ledjar_ de, djar.de ma tsehu.na djar _ de
#fe^PP^^F£^iPfuup-ifk Jut £hl - uui puip - ifk-
djar.de ma tschu.na djar _ de.
W^E&^ jEte»a^ IP«4- «^ - pt-
oe se - be
Ifn fin y.(r
go _ la fre
[a "i-uii-pp
I e Daw_ri -
$%HTI^G^^^jl^
sche Aw_ di
fttl'LUiil ifj;
la_wan de
£* pk - tl-l""f tk -
scha.re _ tsrhitschag-g-e
7"
da. na
fc:yz 3*=
wai lo
£«/ Z?
wai lo
lÉ^g iXma
/ Z.° " &!/ If ' Ì"V L? 'wai lo . wai !o _ wai lo .
ÏËÊ:fc± 1
wai le dai le menpor_g-o .. re
n't «£ - pk
Of se _ be
giJ^^f^M^lg^[un-afi n_u*uurt:iupnui^j^ Jpli p***p tf nt.fuìut; piu
chozi danzda . bra io nvinbar ^iischtn^ ba_
r4p^ mmÊîm^f^^mnk un-pk luiuaifui ppui/ùi-û% t/pli <Çuijuipuip ^nLuuîuk
oe se _ be schanzdabesma.me menhaia bar schustne
^i^pg^p^^pgzar
put
ba.
nk up_ - pk
oe se _ be
mIpëiiÉPlpppP^^^flfl-put Ifut-fff-lfk ^Ul^jm puip Jpp-'bt; put.
bi.ra ga _ le.ge ha.iabar merne ba_
m-mm.Z337-
£ m
"k U£
oe se
pk
be
out - uk Jpy pm - t-tg
dja _ we men dja _ w«
P
eÉ£Èi
1-uiL-pp-ih f^-ffi £"-«-«* ft; n? pk - t£ - V* fk
DawrLscheAw.di . lajvan de. seha.re _ tschitschaff ge .
up-i[m - put - ifut-fuifjjtr - JUi-fk - pui-pp-_gm-Put Çm-itkp
sejva.ra _ da lal.ie _ ma_le_ dja.bo_ khaJha ha.seb
^Mf=Hr=$nul - t/fc-
ga_ ne
<,ut-Jp
ha _ mi
uutif- pfi .n.n njidb-bm - jk
sagii.bi re dun.ia _ ie
Izà^kmmmmtlHLb-bin-jk ifJit.-tim-jk <(uy fnL.u-muiT/k
dun.ia _ io dun.ia . ie wai dnn _ ia _ le wai.
12fl2
M. M.. J =-11».
10. V^uj^iu^-
Sewahadje.
^iÉpsp^^-ppp^lifui - ph - f"~jk Jpuk (l-lUK.llUIL.-lfk.
Ha . re . da.ieme.ne isehaw chawg-e _
fo fvn-itfi
lo cho. ji
fp-pn--
di.ba. ha.
pk ifui-jl. fri»-fb Jptl- p^fui-l-/, - m n-h-ui pu.-ém-u.k
re da-ie cho. zi me.ne be_za_ni_a ri _ a ba.ja.re
Ppfpu/uuiJuk nk [a. ^" i?J WI? imJ 7fL£ 1"»TP-P<>
thcleschamse oe lokhiuawai de. lo wai de .lo cha.ri_bo
i"U 'HLL° Pa-ty-V"' i1"' ff-'L°' "ht 'lrL?> i"U ICI?'waide.lo thala.ro, wai de. Io, wai de Jo, wai de. lo
11. luxury£ GuSli'lk
{ Hamede Schange.
M.M.> = lVk.
0ÊÊÈ!^^mg^LW^iui-Jp_-if.k G"»" - y 4 à'p-JunT ppu-Jm
Ha.me.de Schan.ge Je.mambes.ma
fe ^^^^^^E^^&îëëÉêî
u% flio ifpf_ Jul
me cho del ma ia.
itu - Jh-ifl G util
Ha. me.de Schan.
12C2
>*fi4=^
P^E$=^E$^ iÉ m rJ,'
tfk d"p-JuiiT ppu Jut - J\ fuo if.pi Jut
ge Je mam bes.ma _ me cho del ma ia . .
* É^ fr^-
P<g"
P«"J- Up - pk tf9 %k ^~
oe se _be go _ ne cho
!fe=5sÉ5=É5ëëP^Pip^^pp^i^jg^
awn a/i^< mui-'lifi PfunL-pk TP mu*
bar gri ta.nithchu.be de na ia _ ran
430wai
^^^^m^^w$ i
lo_.
iru e*wai lo.
M.mJ=
12. wvi/£ Unt-itç.
Harne Muse.
120.
£^^rjfESiI-fPPËË^ÊÊ^ E
DeJe
Jp_ - %k if
me _ ne wo
# à
de be.ia
m-tgrn- jk
a.gha.ie
J>-J>-JPP^ asEES
«^»tr ttltf - bJi
men sa _ khi
Vni
r»-pc
da _ re
«r
de go . ni _ a
««-/^ uui-qf. Hf.yp-ut H/ - ^ - f° XifL-pp-ai -
m
fp-pp aui-qfi Hj - il ut H/ - ^
ge.ri ga.zi Ai-Bchl.a Al _ schi . go nu_ri_a _
itm, -pp-ùo
nu. ri .ko _
put'ufl Ul
ba. h1. a
If ut -nui-put
da. ra.ba .
- ump
sar .
-Pi
. be
- Utl
- a.
12f,2
1 d. Ultiinuill.
Salran.
kM.M. «L-184£^H r-=»*r! -*=4
^r^r J ir r J H:r r i -m w
Ukj-puiu qnip-piub
Sei _ ran ghur.ban
i/o - tat
so. la
4>k -*k.
pe.khe.
p^^g^f^J li J j |jJ|3^
u/i/^^uia*uu/ **-arahar _ na . o _ de .
* ««/ Jp'lt-u.o
namen.go
^j j i j u^^m
uftu-a.ni. - pui-pk ukj-patàik - Jim-fût
sin.gu . ba.re seLra_ne . maJa
#=i&^£z=3 *=^
4^zp
USÉE m[**tPpkIf **
baJakhenga
putp-^k-
bar.r«_ sa.re lo.de.
WË^m^
^f->mfi - %k t"" Jui_
di _ ne ia _ ma.
ÏËE g^
_n di. ne
Iru* -du* u
ia_ man
^âÉgi^igsÉ^h-; i j', 1 1 j. ,h ite
Çui$Puuif_ - Put-Jui-J' fa ÇftJ-ttut - ifjtfj Jut
hart sal _ tha.ma.m lehiw.ea _ dai ma.
_iT
_ra
ië^m^f^mmmm^m
di ne ia. ma- ,n di - ne ia. ma, .. n.
12T.2
/
4. KAMARThe series Kamar (arc, belt, legate) aims to present a collec¬
tion of fragments, studies, essays on various aspects of the
visual arts, the literature and the present-day life of the mino¬
rities and minority cultures.
The texts will be published in the languages chosen by the
authors since this series is pluralistic in content and opinion
and will reflect in its linguistic forms the multiple dimensions
of the minority conditions.
La collana Kamar (arco, cintura, legato) si propone di presen¬
tare una raccolta di frammenti, studi e saggi concernenti i
molteplici aspetti dell'arte, della cultura e della realtà socio¬
politica minoritaria.
I testi saranno nelle lingue prescelte degli autori poiché la
collana, pluralistica nei contenuti e nelle opinioni, anche
linguisticamente rispecchia i mu-ltiformi aspetti della condi¬
zione minoritaria.
La série Kamar (arc. ceinture, légat) se propose de présenter
un recueil de fragments, d'études et d'essays concernant les
multiples aspects de l'art, de la culture e de la réalité socio-
politique minoritaire.
Les textes seront publiés dans les langues choisies par leurs
auteurs, car cette série, pluraliste dans son contenu et la
variété des opinions exprimées, veut refléter aussi dans sa
forme linguistique les aspects multiformes de la condition
minoritaire.
1. Anahide Ter Minassian
Nation et religion
Enquête sur la structure ecclésiastique arménienne
de l'Arménie Soviétique et de la diaspora
2. Daniela de Maglio Slavich
Il rimpatrio degli armeni nell'immediato dopoguerra
Precedenti storici e contesto socio-politico
3. Ludwig Bazil
Variazioni sul tema di Tigranian