Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

32
 W10280467C W10280468C - SP Designed to use only HE High Efciency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efcacité seulement. TOP-LOADING HIGH EFFICIENCY LOW -WATER WASHER USE AND CARE GUIDE  T able of Contents T able des matiéres WASHER SAFETY .........................................................2 WHAT’S NEW UNDER THE LID? .............. ...................3 CONTROL PA NEL AND FEA TURES ............................4 CYCLE GUIDE ....................... ........... .............................5  USING YOUR WASHER .... ....................... ............ .........6 Using Laundry Product Dispensers.......... ........... ..........7 Starting Y our Washer................ .......... ...................... ......7  WASHER MAINTENANCE  ................................................. 8 TROUBLESHOOTING ...................................................... 10 WARRANTY ........................................................................ 14  ASSIST ANCE OR SERVICE .............................Back Cover SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................15 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................16 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ....................... ............ .......17 GUIDE DES PROGRAMMES ..... ........................ .........19  UTILISA TION DE LA LAVEUSE ..................................21 Utilisation des distributeurs de produits de lessive ...22 Mise en marche de la laveuse .......... ............................22  ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 24 DÉPANNAGE ...................................................................... 26 GARANTIE .......................................................................... 31  ASSIST ANCE OU SERVICE .......... ....... Couverture arrière GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE HAUTE EFFICACITÉ À FAIBLE CONSOMMATION D’EAU  A VEC CHARGEMENT P AR LE DESSUS Para una version de estas instrucciones en español, visite www.maytag.com

Transcript of Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

Page 1: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 1/32

W10280467C

W10280468C - SP

Designed to use only HE HighEciency detergents.Conçue pour l’utilisation d’undétergent haute ecacité seulem

TOP-LOADINGHIGH EFFICIENCY

LOW-WATER WASHERUSE AND CARE GUIDE

Table of Contents Table des matiéres

WASHER SAFETY .........................................................2WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4CYCLE GUIDE ...............................................................5 USING YOUR WASHER ................................................6

Using Laundry Product Dispensers ...............................7Starting Your Washer ......................................................7 

WASHER MAINTENANCE ................................................. 8 

TROUBLESHOOTING ...................................................... 10 WARRANTY........................................................................ 14  ASSISTANCE OR SERVICE .............................Back Cover

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................15QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................16TABLEAU DE COMMANDEET CARACTÉRISTIQUES ..........................................17GUIDE DES PROGRAMMES ......................................19UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................21

Utilisation des distributeurs de produits de lessive ...22Mise en marche de la laveuse ......................................22

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 24DÉPANNAGE...................................................................... 26GARANTIE .......................................................................... 31

 ASSISTANCE OU SERVICE ................. Couverture arrière

GUIDE D’UTILISATIONET D’ENTRETIEN DELA LAVEUSE HAUTE

EFFICACITÉ À FAIBLECONSOMMATION D’EAU

 AVEC CHARGEMENT PARLE DESSUS

Para una version de estas instrucciones en español, visite www.maytag.com

Page 2: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 2/322

WASHER SAFETY

Page 3: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 3/32

 As the washer dampens and moves the load, the level o theclothes will settle in the basket. This is normal, and does notindicate that more clothes should be added.

IMPORTANT: You will not see a washer basket ull o wateras with your past agitator-style washer.

WHAT’S NEW UNDER THE LID?

Choosing the Right DetergentUse only High Eciency detergents. The package will bemarked “HE” or “High Eciency.” Low-water washing createexcessive sudsing with a regular non-HE detergent. Usingregular detergent will likely result in longer cycle times andreduced rinsing perormance. It may also result in componenailures and noticeable mold or mildew. HE detergents are mto produce the right amount o suds or the best perormancFollow the manuacturer’s instructions to determine the amoo detergent to use.

Normal Sounds You Can Expect At dierent stages o the wash cycle, you may hear sounds anoises that are dierent rom those o your previous washer.For example, you may hear a clicking and hum at the beginno the cycle, as the lid lock goes through a sel-test. Therewill be dierent kinds o humming and whirring sounds as thwashplate moves the load. And sometimes, you may hearnothing at all, as the washer determines the correct water levor your load or allows time or clothes to soak.

Use only High Efciency (HE) detergent.

Concentrated CleaningLow-water cleaning means concentrated cleaning. Ratherthan diluting detergent as done in an agitator-style washer,this washer delivers the detergent directly to the soils.

When loading the washer with dirty laundry, ll it evenlyaround the basket wall.

 Automatic Load Size SensingOnce you start the cycle, the lid will lock, and the washer willbegin the sensing process to determine the correct water levelor the load. This may take several minutes beore water isadded. You will nd a step-by-step description in the “CycleStatus Lights” section.

You will hear the motor turn the basket in short pulses to

thoroughly wet the load. This low-water wash method usesless water and energy compared to a traditional agitator-stylewasher.

Cleaning with Less Water

The most striking dierence in your new washer is the low-waterwashplate wash system. The washer automatically adjusts thewater level to the load size—no water level selector is needed.

Traditional agitator-stylewasher

Washer with low-waterwashplate wash system

Washplate

Page 4: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 4/324

CONTROL PANEL AND FEATURES

WASH CYCLE KNOBUse the Wash Cycle knob to select available cycles on yourwasher. Turn the knob to select a cycle or your laundry load.See “Cycle Guide” or detailed descriptions o cycles.

LID LOCKTo allow or proper load sensing and spinning,the lid will lock and the Lid Lock light will turn on.This light indicates that the lid is locked and cannotbe opened.

I you need to open the lid, press START/Pause/ Unlock. The lid will unlock once the washermovement has stopped. This may take severalminutes i the load was spinning at high speed.Press START/Pause/ Unlock again to resumethe cycle.

CYCLE MODIFIERSWhen you select a cycle, its deault modiers will light up.Not all cycles, options, and modiers are available on allmodels.

TEMP LEVELTemperature Control senses and maintains uniorm watertemperatures by regulating incoming hot and cold water.Select a wash temperature based on the type o abricand soils being washed. For best results and ollowing thegarment label instructions, use the warmest wash watersae or your abric.•Warmandhotwatermaybecoolerthanwhatyour

previous washer provided.•EveninaCoolwaterwash,somewarmwatermay

be added to the washer to maintain a minimumtemperature.

SOIL LEVELSoil Level (wash time) is preset or each wash cycle.For most loads, use the Soil Level that is preset withthe cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdyabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,i needed. For lightly soiled and delicate abrics, pressSOIL LEVEL to select less wash time, i needed. LowerSoil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.

SPIN SPEEDThis washer automatically selects the spin speedbased on the cycle selected. The preset speeds can bechanged. Not all spin speeds are available with all cycles.•Fasterspinspeedsmeanshorterdrytimes,butmay

increase wrinkling in your load.•Slowerspinspeedsmeanlesswrinkling,butwillleave

your load more damp. 

1

2

3

3

45

2

CYCLE OPTIONSWhen you select a cycle, its deault options will light up.NOTE: Not all cycles, options, and modiers are availableon all models.

EXTRA RINSEThis option can be used to automatically add a secondrinse to most cycles.

Button Sounds:Press and hold EXTRA RINSE or 3 seconds to turn thbutton sounds on or o.

FABRIC SOFTENERThis option must be selected i using abric sotenerduring a cycle. It ensures that abric sotener is addedat the correct time in the rinse or even distribution.

You may also add or remove options or each cycle. Not aoptions can be used with all cycles, and some are preset work with certain cycles.

CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR

 

The Cycle Status Lights shows the progress o a cycle. Aeach stage o the process, you may notice sounds or pauthat are dierent rom traditional washers.

SENSING

 

When the Start/Pause/Unlock button is pressed,the washer will rst perorm a sel-test on the lid lockmechanism. You will hear a click, the basket will makea slight turn, and the lid will unlock briefy beore lockinagain.

Once the lid has locked the second time, the washer wuse short, slow spins to estimate the load size. Thesesensing spins may take 2 to 3 minutes beore water isadded to the load and you may hear the hum o thesespins. I the sensing light is on, the washer is workingproperly. You will hear the motor turn the basket in shopulses to thoroughly wet the load. The washer will thenmove the load briefy, pause to allow water to soak in tthe load, and resume adding water. This process mayrepeat until the correct amount o water has been add

4

5

1

34

Page 5: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 5/32

RINSE

You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinsesmoves the load. You may hear the motor turning on briefy (short huto move the basket while lling. Fabric sotener will be added i theFabric Sotener option was selected. Some cycles use spray rinsing

SPIN 

The washer spins the load at increasing speeds or proper water

removal, based on the selected cycle and spin speed.

DONE 

Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the loapromptly or best results.

or the load. You may also hear water fowing through thedispenser, adding detergent to the load.

NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensingprocess will start over when the washer is restarted. Thesensing light may also come on during the Wash portionso the cycle. This is normal.

 WASH

You will hear the motor and washplate moving the load. Unliketraditional washers, the load is not covered with water. Low-watercleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergentas done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergentdirectly to the soils. The motor sounds may change at dierent stagesin the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.

CYCLE GUIDE

Items towash:

Cycle: Wash/RinseTemperature:

SpinSpeed:

SoilLevel:

 AvailableOptions:

Cycle Details:

Machine-washsilks, hand-wash abrics

HandWash

Hot/ColdWarm/ColdCool/ColdCold/Cold

HighLow

No Spin

Extra HeavyHeavy

MediumLight

Extra RinseFabric Sotener

No-iron abrics,cottons, permpress, linens,synthetics

Cottons, linens,

and mixedgarment loads

Heavily soiledwhite abrics

Swimsuits anditems requiring

rinsing withoutdetergent

WrinkleControl

Normal

Bulky

Whites

Rinse &Spin

Use this cycle to wash lightly soiledgarments indicating “Machine WashabSilks” or “Gentle” cycle on the care laPlace small items in mesh garment babeore washing. This cycle uses a higpreset water level.

Use this cycle to wash loads o no-iroabrics such as sport shirts, blouses,casual business clothes, permanentpress, and blends.

Use this cycle or normally soiled

cottons and mixed abric loads. Thiscycle eatures a spray rinse. Low speespin is not available.

Use this cycle to wash large items sucas jackets and small comorters. Thewasher will ll with enough water to wdown the load beore the wash portioo the cycle begins, and uses a higherwater level than other cycles.

Extra Rinse is a deault option, but mabe turned o. For maximum soilremoval use liquid chlorine bleach.

Combines a rinse and spin or loadsrequiring an additional rinse cycle

or to complete a load ater powerinterruption. Spin speed is selectable;deault is high. This cycle uses a highpreset water level. Also use or loadsthat require rinsing only.

Extra RinseFabric Sotener

Extra Rinse

Fabric Sotener

Extra RinseFabric Sotener

Extra Rinse Fabric Sotener

Hot/ColdWarm/ColdCool/ColdCold/Cold

Hot/Cold

Warm/ColdCool/ColdCold/Cold

Hot/ColdWarm/ColdCool/ColdCold/Cold

Hot/ColdWarm/ColdCool/ColdCold/Cold

Cold/Cold

HighLow

No Spin

High

No Spin

HighLow

No Spin

HighLow

No Spin

HighLow

No Spin

Extra HeavyHeavy

MediumLight

Extra Heavy

HeavyMediumLight

Extra HeavyHeavy

MediumLight

Extra HeavyHeavy

MediumLight

Settings and options shown in bold are deault settings or that cycle. For best abric care, choose the cycle that best ts the loadbeing washed.Not all cycles and options are available on all models.

Hand-washitems ordripping wetitems

Drain &Spin

This cycle uses a spin to shorten dryintimes or heavy abrics or special-careitems washed by hand. Use this cycleto drain washer ater cancelling a cycor completing a cycle ater a powerailure.

HighLow

No Spin

No clothes inwasher

CleanWasher

with Aresh™

Use once a month to keep the insideo the washer resh and clean. Higherwater levels and Aresh® work togethto thoroughly clean the washer interio

Hot/Cold High Extra Heavy

Sturdy abrics,colorast items,towels, jeans

PowerWash Use this cycle or heavily soiled orsturdy items. Water-level sensingprocess may take longer or some itemthan or others because they will absomore water than other abric types.

Extra Rinse Fabric SotenerHot/ColdWarm/ColdCool/ColdCold/Cold

HighNo Spin Extra HeavyHeavyMedium

Light

Large itemssuch as sheets,sleeping bags,small comorters,

 jackets, smallwashable rugs

Page 6: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 6/326

USING YOUR WASHER

• Emptypockets.Loosechange,buttons,oranysmallobject

can pass under the washplate and become trapped, causingunexpected sounds.•Sortitemsbyrecommendedcycle,watertemperature, 

and colorastness.• Separateheavilysoileditemsfromlightlysoiled.

• Separatedelicateitemsfromsturdyfabrics.

• Donotdrygarmentsifstainsremainafterwashing,becauseheat can set stains into abric.

• Treatstainspromptly.

• Closezippers,fastenhooks,tiestringsandsashes,andremove non-washable trim and ornaments.

• Mendripsandtearstoavoidfurtherdamagetoitems during washing.

Helpul Tips: • Whenwashingwater-prooforwater-resistantitems,load

evenly. See “Cycle Guide” or tips and more inormationon using the Bulky cycle.

• Usemeshgarmentbagstohelpavoidtanglingwhenwashingdelicate or small items.

• Turnknitsinsideouttoavoidpilling.Separatelint-takersfromlint-givers. Synthetics, knits, and corduroy abrics will pick uplint rom towels, rugs, and chenille abrics.

NOTE: Always read and ollow abric care labels instructions toavoid damage to your garments.

1. Sort and prepare your laundry

Load garments in loose heaps evenly around basket wall.Do not wrap large items such as sheets around the washplateload them in loose piles around the sides o the basket.Try mixing dierent sized items to reduce tangling.

IMPORTANT: Items need to move reely or best cleaning anto reduce wrinkling and tangling.

2. Load laundry into washer

Page 7: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 7/32

 Add a measured amount o HE detergentinto detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overlltray - adding too much detergent may cause detergent to bedispensed into the washer too early.IMPORTANT: Use only High Eciency detergents. The package

will be marked “HE” or “High Eciency.” Low-water washingcreates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.Using regular detergent will likely result in longer cycle times andreduced rinsing perormance. It may also result in componentailures and noticeable mold or mildew. HE detergents are madeto produce the right amount o suds or the best perormance.Follow the manuacturer’s instructions to determine the amounto detergent to use.Using Oxi or color-sae bleach:I using an Oxi or color-sae bleach laundry boost product, addto the bottom o the washer basket beore adding clothes.HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” or inormationon recommended method o cleaning washer dispenser trays.

3.  Add HE detergent to dispenser 5.  Add abric sotener to dispenser

Pour a measured amount o liquid abricsotener into tray, always ollow manuacturer’s directions orcorrect amount o abric sotener based on your load size. Clodispenser drawer, then select Fabric Sotener option.IMPORTANT: Fabric Sotener option must be selected to ensproper distribution at correct time in cycle. Do not overll ordilute. Overlling dispenser will cause abric sotener toimmediately dispense into washer.I Extra Rinse option is selected, abric sotener will be dispeninto the last rinse.It is normal or a small amount o water to remain in the dispeat the end o a cycle.

4.  Add liquid chlorine bleachto dispenser

LiquidChlorine Bleach

Do not overll, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do notuse color-sae bleach or Oxi products in the same cycle withliquid chlorine bleach.

6. Press POWER to turn on washer

Detergent trayFabric sotener tray

Make sure the dispenser drawer is closed completely, thenpress POWER/cancel to turn on the washer.

7. Select cycle

Turn cycle knob to choose your wash cycle. For moreinormation, see “Control Panel”.

Liquid ChlorineBleach

Using Laundry Product Dispensers

Starting Your Washer

Page 8: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 8/328

Wash Temp

HotSome cold water is added to saveenergy. This may be cooler thanyour hot water heater setting.

 Warm Some cold water may be added,so this will be cooler than whatyour previous washer provided.

 Cool - brights/darksWarm water is added to assistin soil removal and to helpdissolve detergents.

 Cold Warm water may be added toassist in soil removal and to help

dissolve detergents.

Suggested Fabrics

Whites and pastelsDurable garmentsHeavy soils

 

8. Select cycle modifers

Once you select a cycle, the deault settings or that cycle will belit. Press the cycle modiers buttons to change the Temperature,Soil Level, and Spin Speed, i desired.

NOTE: Always read and ollow abric care labels instructions toavoid damage to your garments.

10. Select Start/Pause/Unlockto begin wash cycle

Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycleFilling is delayed or several minutes while load balance issensed. When the cycle has nished, the DONE indicator willlight up. Promptly remove garments ater cycle has completedto avoid odor, reduce wrinkling, and rusting o metal hooks,zippers, and snaps. Unlocking the lid to add garmentsI you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:

Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washmovement has stopped. This may take several minutes i theload was spinning at high speed. Then close lid and pressSTART/Pause/Unlock again to restart the cycle.I lid is let open or more than 10 minutes the water willpump out.

Delay in water fllFilling is delayed or 2 to 3 minutes to check or load unbalancYou will hear the hum o the spin prior to lling. This is normaloperation.

WASHER MAINTENANCE

CLEANING YOUR DISPENSER TRAY

IMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher sae.

You may nd laundry product residue letover in yourdispenser trays. To remove residue, ollow this recommendcleaning procedure:1. Pull tray out until you eel resistance.2. Lit up slightly, and then continue pulling out.3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.4. Rinse with warm water.5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.

Replace inlet hoses ater 5 years o use to reduce the risk ohose ailure. Periodically inspect and replace inlet hoses ibulges, kinks, cuts, wear, or leaks are ound.

When replacing your inlet hoses, mark the date o replacemon the label with a permanent marker.

WATER INLET HOSES

9. Select cycle options

Select any other cycle options you may wish to add, i notpreviously set. Some cycles will automatically add certainoptions such as Extra Rinse. These can be turned o,i desired.NOTE: Not all options are available with all cycles.

Bright colorsModerate to light soils

Colors that bleedor adeLight soils

Dark colors thatbleed or ade

Light soils

Page 9: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 9/32

CLEANING YOUR WASHERKeep your washer as clean and resh as your clothes. To keepwasher interior odor-ree, ollow this recommended monthlycleaning procedure:

1. Make sure the washer is empty.2. Using recommended AFFRESH® washer cleaner, add one

tablet to washer drumORI using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to liquid

chlorine bleach dispenser.

IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN WASHERwith AFFRESH™ cycle. Do not use more than recommendedamount o bleach to avoid damaging product over time.3. Close washer lid.4. Press POWER.5. Select CLEAN WASHER with AFFRESH™ cycle.6. Press START/PAUSE/UNLOCK. Water will pour into

washer or a moment and pause, lid will lock, then cyclewill continue.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. I cycle mustbe interrupted, press POWER/CANCEL and run a Rinseand Spin cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsedrom washer.

To clean exterior:1. Use a sot, damp cloth or sponge to wipe up any spills.2. Use all-purpose surace cleaner, i needed.IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s nish, do notuse abrasive products.

Operate your washer only when you are home. I moving, ornot using your washer or a period o time, ollow these steps:1. Unplug or disconnect power to washer.2. Turn o water supply to washer, to avoid fooding due to

water pressure surge.

 WINTER STORAGE CARE

IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer

where it will not reeze. Because some water may stay inhoses, reezing can damage washer. I storing or movingduring reezing weather, winterize your washer.To winterize washer:1. Shut o both water aucets, disconnect and drain water

inlet hoses.2. Put 1 qt. (1 L) o R.V.-type antireeze in basket and run

washer on RINSE AND SPIN cycle or about 30 secondsto mix antireeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

NON-USE AND VACATION CARE

 

TRANSPORTING YOUR WASHER1. Shut o both water aucets. Disconnect and drain water

inlet hoses.2. I washer will be moved during reezing weather, ollow

WINTER STORAGE CARE directions beore moving.3. Disconnect drain rom drain system and drain any

remaining water into a pan or bucket. Disconnect drainhose rom back o washer.

4. Unplug power cord.5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.6. Drape power cord over edge and into washer basket.7. Place packing tray rom original shipping materials back

inside washer. I you do not have packing tray, place heablankets or towels into basket opening. Close lid and platape over lid and down ront o washer. Keep lid taped unwasher is placed in new location.

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN

To reinstall washer ater non-use, vacation, winter storage,or moving:1. Reer to Installation Instructions to locate, level, and

connect washer.2. Beore using again, run washer through the ollowing

recommended procedure:

To use washer again:1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hose

Turn on both water aucets.

2. Plug in washer or reconnect power.3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and

remove antireeze, i used. Use only HE High Eciencydetergent. Use hal the manuacturer’s recommendedamount or a medium-size load.

Page 10: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 10/3210

First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/helpor assistance and to possibly avoid a service call.

I you experience Possible Causes Solution

Feet may not be in contact with thefoor and locked.

Front and rear eet must be in rm contact with foor, andwasher must be level to operate properly. Jam nuts must betight against the bottom o the cabinet.

Check foor or fexing or sagging. I fooring is uneven, a 3/4"(19 mm) piece o plywood under your washer will reduce soun

See “Level the Washer” in Installation Instructions.

Load could be unbalanced. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall. Adding wet items to washer or adding more water to basketcould unbalance washer.

Wash smaller loads to reduce imbalance.

Use Bulky cycle or oversized, non-absorbent items such ascomorters or poly-lled jackets.

See “Cycle Guide” and “Using Your Washer” in this Use andCare Guide.

Empty pockets beore washing. Loose items such as coinscould all between basket and tub or may block pump.It may be necessary to call or service to remove items.

Washer not level. Water may splash o basket i washer is not level.Fill hoses not attached tightly. Tighten ll-hose connection.

Make sure all our ll hose fat washers are properly seated.

Drain hose connection Pull drain hose rom washer cabinet and properly secure it todrainpipe or laundry tub.

Check household plumbing or leaksor clogged sink or drain.

Water can back up out o a clogged sink or drainpipe. Checkall household plumbing or leaks ( laundry tubs, drain pipe,water pipes, and aucets.)

Fill hose washers

It is normal to hear metal items on clothing such as metal snapbuckles, or zippers touch against the stainless steel basket.

Objects caught in washer drainsystem.

Clicking or metallicnoises

Gurgling or humming It is normal to hear the pump making a continuous humming souwith periodic gurgling or surging as nal amounts o water areremoved during the spin/drain cycles.

Washer may be draining water.

Check the ollowing orproper installation:

Unbalanced loading can cause basket to be out o alignmentand cause water to splash o tub. See “Using Your Washer”or loading instructions.

Washer not loaded properly.

TROUBLESHOOTING

Check the ollowing orproper installation orsee “Using Your

Washer” section.

Not enough waterin washer

Load not completely coveredin water.

This is normal operation or an HE low-water washer. The load wilnot be completely underwater. The washer senses load sizes andadds correct amount o water or optimal cleaning. See “What’sNew under the Lid.”

IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added watelits the load o the washplate, resulting in less cleaning.

Washer may not be level.

 Vibration or O-Balance

Noises- For normal operating sounds, go to www.maytag.com/help

Water Leaks

Washer not perorming as expected

Washer won’t runor ll, washer stopsworking or wash lightremains on (indicatingthe washer was unableto ll appropriately)

Check or proper water supply. Both hoses must be attached and have water fowing toinlet valve.

Both Hot and Cold water aucets must be turned on.

Check that inlet valve screens have not become clogged.

Check or any kinks in inlet hoses, which can restrict water fo

You may hear the hum o the sensing spins ater you havestarted the washer. This is normal. Sensing spins will take seveminutes beore water is added to the washer.

The sensing light is on.Humming

Page 11: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 11/32

I you experience Possible Causes Solution

Normal washer operation. Lid must be closed or washer to run.

Washer will pause during certain phases o cycle. Do notinterrupt cycle.

Washer may be stopped to reduce suds.

The washer senses the dry load with short spins that may take2 or 3 minutes beore water is added. You may hear the humo the spins. This is normal.

Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

Do not use an extension cord.

Ensure there is power to outlet.

Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown uses.

NOTE: I problems continue, contact an electrician.

Check proper electrical supply.

Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket. Closelid and press START/Pause/Unlock.

Do not add more than 1 or 2 additional items ater cycle hasstarted.

Not using HE detergent or using toomuch HE detergent.

Only use HE detergent. Suds rom regular detergents can slowor stop the washer. Always measure detergent and ollowdetergent directions based on your load requirements.

To remove suds, cancel cycle. Select Rinse & Spin. PressSTART/Pause/Unlock. Do not add more detergent.

First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/helpor assistance and to possibly avoid a service call.

Do not add more water to the washer.

TROUBLESHOOTING

Washer not perorming as expected (cont.)

Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycleswith high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spior your garment. To remove extra water in the load, select Dra& Spin. Load may need to be rearranged to allow evendistribution o the load in the basket.

Small items may have been caught in pump or between baskeand tub, which can slow draining.

Empty pockets and use garment bagsor small items.

Washer not draining/ spinning, loads arestill wet or spin lightremains on (indicatingthat the washer wasunable to pump outwater within tenminutes The washer may be tightly packed or

unbalanced.Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washerto spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenlyarrange the wet load or balanced spinning. Select Drain & Spito remove excess water. See "Using Your Washer" or loadingrecommendations.

Washer won’t runor ll, washer stopsworking or wash lightremains on (indicatingthat the washerwas unable to llappropriately) (cont.)

Page 12: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 12/3212

I you experience Possible causes Solution

Incorrect or wrongwash or rinsetemperatures

Check or proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached to both washer and aucet, andhave both hot and cold water fowing to inlet valve.

Check that inlet valve screens are not clogged.

Remove any kinks in hoses.

Energy Star washers use cooler wash and rinse water

temperatures than your previous washer. This includes coolerhot and warm washes.

Load not rinsed Check or proper water supply.

First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/helpor assistance and to possibly avoid a service call.

Washer not perorming as expected (cont.)

Energy saving controlled

wash temperatures.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached and have water fowing to theinlet valve.

Both hot and cold water aucets must be on.

Inlet valve screens on washer may be clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.

Not using HE detergent or using toomuch HE detergent.

The suds rom regular detergent can keep washer romoperating correctly.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

 Always measure detergent and ollow detergent directions bason load size and soil level.

Washer not loaded as recommended. The washer is less ecient at rinsing when load is tightly pack

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.Load with dry items only.

Use cycle designed or the abrics being washed.

 Add only 1 or 2 garments ater washer has started.

Washer not draining/ spinning, loads arestill wet (cont.)

Wrong or too much detergentcausing suds to slow or stopdraining and spinning.

Use only HE detergent. Always measure and ollow detergentdirections or your load. To remove extra suds, select RInse &Spin. Do not add detergent.

The high spin speeds combined with air fow during the nal scan cause items near the top o the load to develop dry spotsduring the nal spin. This is normal.

High speed spins extract moremoisture than traditional top-loadwashers.

Dry spots on loadater cycle

TROUBLESHOOTING

 Add an Extra Rinse to the selected cycle.Heavy sand, pet hair, lint, anddetergent or bleach residues mayrequire additional rinsing.

Sand, pet hair, lint,etc. on load aterwashingLoad is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.

Select a cycle with a slower wash action and spin speed;however, items will be wetter than those using a higher speed

spin. See the Cycle Guide to match your load with the best cyLoad garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Reduce tangling by mixing types o load items. Use therecommended cycle or the type o garments being washed.

Not cleaning orremoving stains

Washer senses load size and adds correct amount o water. Tis normal and necessary or clothes to move.

 Added water lits the laundry o the washplate, resulting in leseective cleaning.

Wash load not completelycovered in water.

 Added more water to washer.

Washer is less ecient at cleaning when load is tightly packed

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.Load with dry items only.

 Add only 1 or 2 garments ater washer has started.

Washer not loaded properly.

Check plumbing or correct drain hoseinstallation. Drain hose extends intostandpipe arther than 4.5" (114 mm).

Check drain hose or proper installation. Use drain hose orm andsecurely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain openingLower drain hose i the end is higher than 96" (2.4 m) above the fo

Remove any clogs rom drain hose.

Page 13: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 13/32

I you experience Possible Causes Solution

First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/helpor assistance and to possibly avoid a service call.

Not using HE detergent or usingtoo much HE detergent.

Not using correct cycle or abric type.

Not using dispensers.

Not washing like colors together.

The suds rom regular detergent can keep washer rom operating correctly.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

 Always measure detergent and ollow manuacturer’s directions based on load

size and soil level.

Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improvecleaning.

Use Whites and Power Wash cycle or tough cleaning.

See the Cycle Guide to match your load with the best cycle.

Use dispensers to avoid chlorine bleach and abric sotener staining.

Load dispensers beore starting a cycle.

 Avoid overlling.

Do not add products directly onto load.

Wash like colors together and remove promptly ater the cycle is completeto avoid dye transer.

Washer not perorming as expected (cont.)

TROUBLESHOOTING

Clogged dispensers or laundryproducts dispensing too soon.

Incorrect dispenseroperation

Fabric damage Sharp items were in pockets duringwash cycle. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook asteners beore washing to avoisnags and tears.

Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps beore starting wash load.

Items may have been damaged beorewashing.

Mend rips and broken threads in seams beore washing.

Fabric damage can occur i loadis tightly packed.

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Load with dry iteonly.

Use cycle designed or the abrics being washed.

 Add only 1 or 2 garments ater washer is started.

Monthly maintenance not doneas recommended.

Run the Clean Washer cycle with AFFRESH™ monthly. See “Cleaning YourWasher” in Washer Maintenance.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

 Always ollow the manuacturer’s directions.

See “Cleaning your Washer” section.

Odors

Liquid chlorine bleach may havebeen added incorrectly.

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.

Undiluted bleach will damage abrics. Do not use more than recommended bymanuacturer.

Do not place load items on top o bleach dispenser when loading and unloadinwasher.

Garment care instructions maynot have been ollowed.

 Always read and ollow garment manuacturer’s care label instructions. See theCycle Guide to match your load with the best cycle.

Using wrong or too much detergent.

Not cleaning orremoving stains (cont.)

It is normal or small amounts o water to remain in dispenser.Small amount o waterstill in dispenser atercycle

Normal dispenser operation.

Residual powder in dispenser.

Do not overll dispenser, which causes immediate dispensing.

 Always select Fabric Sotener option to assure proper dispensing.

Load dispensers beore starting a cycle.

Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser.To avoid, select a warmer wash temperature i possible, depending on your loaor use liquid HE detergent.

Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.

In wash water temperatures colder than 60° F (15.6° C), some detergents do nodissolve well. Soils may be dicult to remove. To avoid, select a warmer washtemperature i possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.

Lid Locked light is on The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or ll with the lid open.

 A cycle was stopped or paused usingthe Start/Pause/Unlock button.

The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket hasstopped spinning. This may take several minutes i washing large loads or heavabrics.

Page 14: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 14/3214

MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTYThis Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold

within the United States of America and Canada.

FIRST YEAR

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factoryspecified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

SECOND THROUGH TENTH YEAR (DRUM MOTOR AND STAINLESS STEEL BASKET ONLY)In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according tinstructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the drum motor (stator and rotor only) andstainless steel basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function ofwasher and that existed when this major appliance was purchased. This limited 10-year warranty on the drum motor (stator and rotor onand stainless steel basket (side walls only) does not include labor.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Servmust be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applieonly when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of origiconsumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is usea manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or rephouse fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty covera

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordanwith electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage resufrom defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.

6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by anauthorized Maytag servicer is not available.

9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance wMaytag’s published installation instructions.

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannoteasily determined.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FORPARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warrantgives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow theexclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gi

you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

 If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the probafter checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.

Page 15: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 15/32

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

Page 16: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 16/3216

Lorsque l’on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doitêtre réparti uniormément le long des parois du panier.

Détection automatique de taillede charge

Une ois que l’on démarre le programme, le couvercle severrouille et la laveuse entame un processus de détection pourdéterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peutprendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voirla description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineuxde programme”. Vous entendrez le moteur aire tourner le panier par de bresmouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette

méthode de lavage avec aible consommation d’eau utilise moinsd’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.

 À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, lesvêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et nesignie pas que l’on doive rajouter des vêtements.

IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’ecomme avec votre précédente laveuse de type agitateur.

La nouveauté la plus fagrante de cette nouvelle laveuse estson système de lavage à aible consommation d’eau avecimpulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eauen onction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteurde niveau d’eau.

Laveuse traditionnellede type agitateur

Laveuse à aible consommationd’eau avec impulseur

Impulseur

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

Nettoyer avec moins d’eau

Choix du détergent appropriéUtiliser uniquement des détergents Haute ecacité.L’emballage portera la mention “HE” ou “High Eciency”(haute ecacité). Un lavage avec aible consommationd’eau produit un excès de mousse avec un détergent non Hordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinprolongera la durée des programmes et réduira la perormande rinçage. Ceci peut aussi entraîner des déaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les détergents Hsont conçus pour produire la quantité de mousse adéquatepour le meilleur rendement. Suivre les recommandationsdu abricant pour déterminer la quantité de détergent à utilis

Sons normaux prévisibles Au cours des diérents stades du programme de lavage, vouentendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédentene produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-êtreun cliquetis au début du programme lorsque le système deverrouillage du couvercle eectue un test automatique. Onentendra diérents bourdonnements et bruits de rottementsrythmiques à mesure que l’impulseur déplace la charge. Paril est possible que la laveuse soit complètement silencieuse,lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisstremper les vêtements.

Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).

Nettoyage concentréLe système de lavage à aible consommation d’eau signie ulavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent commedans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère ledétergent directement sur les endroits souillés.

Impulseur

Page 17: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 17/32

NIVEAU DE SALETÉLe niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pouchaque programme de lavage.Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saletépréréglé pour le programme choisi. Pour les tissus trèssales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de

saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessairePour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOILLEVEL (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavasi nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inérieuraidera à réduire l’emmêlement et le roissement.

 VITESSE D’ESSORAGECette laveuse sélectionne automatiquement la vitessed’essorage en onction du programme sélectionné. Levitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certainprogrammes, certaines vitesses d’essorage ne sont padisponibles.•Desvitessesd’essorageplusélevéessignientdes

durées de séchage plus courtes mais elles peuventaugmenter le roissement de la charge.

•Desvitessesd’essoragepluslentessignientmoins

de roissement mais laissent la charge plus humide. 

OPTIONS DE PROGRAMMESLorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages pardéaut s’allument.REMARQUE : Certains programmes et options ne sont pdisponibles sur certains modèles.

EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)On peut utiliser cette option pour ajouterautomatiquement un second rinçage à la plupartdes programmes.

Le son des boutons : Appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE (rinçage

supplémentaire) pendant 3 secondes pour activerou désactiver cette caractéristique.

FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise del’assouplissant pour tissu durant un programme. Cecigarantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bomoment lors du rinçage pour être correctement distrib

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaprogramme. Noter que certaines options ne peuvent pas utilisées avec certains programmes, et que certaines d’enelles sont préréglées pour ne onctionner qu’avec certainprogrammes.

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGEUtiliser le bouton de programme pour sélectionner lesprogrammes disponibles de la laveuse. Tourner le boutonpour séleccioner un programme correspondant à la chargede linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptionsde programmes détaillées.

 VERROUILLAGE DU COUVERCLE

Pour permettre une bonne détection dela charge, le couvercle se verrouille et le témoinde verrouillage du couvercle s’allume. Ce témoinlumineux indique que le couvercle est verrouilléet ne peut être ouvert.

Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/ Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage). Le couvercle se déverrouilleune ois que le mouvement de la laveuse a cessé.Il se peut que cela prenne plusieurs minutes sila laveuse essorait la charge à grande vitesse.

 Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock(mise en marche/pause/déverrouillage) pourpoursuivre le programme.

MODIFICATEURS DE PROGRAMMESLorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages pardéaut s’allument. Certains programmes et options ne sontpas disponibles sur certains modèles.

TEMP LEVEL (température de lavage)La onction de contrôle de température détecte etmaintient une température uniorme de l’eau en régulantle débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau roide.Sélectionner une température de lavage en onctiondu type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultatsoptimaux, suivre les instructions sur l’étiquette duvêtement et utiliser la température d’eau de lavage la pluschaude possible qui reste sans danger pour le tissu.•Lestempératuresdel’eautièdeetdel’eauchaude

seront inérieures à celles de votre précédente laveuse.•Mêmeavecunréglagedelavageàl’eaufroide,ilest

possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveusepour maintenir une température minimale.

1

2

3 4

3

45

21

34

Page 18: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 18/3218

TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

Les témoins lumineux indiquent la progression duprogramme. À chaque étape du processus, il est possibleque l’on remarque des pauses ou des sons diérents deceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.

  SENSING (DÉTECTION)

Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock(mise en marche/pause/déverrouillage), la laveuseeectue un test automatique sur le mécanisme deverrouillage du couvercle. On entend un déclic, le paniereectue un léger tour, et le couvercle se déverrouillebrièvement avant de se verrouiller à nouveau.

Une ois le couvercle verrouillé pour la deuxième ois,la laveuse utilise des essorages lents et courts pourestimer le volume de la charge. Ces essorages dedétection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant quede l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essoragespeuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin

lumineux de détection est allumé, cela signie que lalaveuse onctionne correctement. On entend le moteurqui ait tourner le panier par de de courtes impulsionspour mouiller l’intégralité de la charge. La laveusedéplace ensuite brièvement la charge, ait une pausepour permettre à l’eau de tremper la charge, et continueà ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter jusqu’àce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée à lacharge. Il est aussipossible que l’on entende de l’eaucouler dans le distributeur, ajoutant le détergentà la charge.

REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendantla détection de la charge. Le processus de détectionreprend depuis le début quand la laveuse est remiseen marche. Le témoin de détection peut s’allumerégalement lors des étapes de lavage du programme.

Ceci est normal.

5 WASH (LAVAGE)

On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer lacharge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge pas complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage aaible niveau d’eau signie un nettoyage concentré. Plutôque de diluer du détergent comme dans une laveuse de tagitateur, cette laveuse libère le détergent directement sules endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvenchanger lors des diérentes étapes du programme. La dude lavage est déterminée par le niveau de saleté sélection

RINSE (RINÇAGE)

On entend des sons similaires à ceux entendus lorsdu programme de lavage à mesure que la laveuse rince edéplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur tournbrièvement pour déplacer le panier pendant le remplissagL’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option FabricSotener (assouplissant pour tissu) a été sélectionnée.Quelques programmes utilisent un rinçage par vaporisatio

SPIN (ESSORAGE)

 

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentantgraduellement pour une bonne extraction de l’eau,en onction du programme et de la vitesse d’essoragesélectionnée.

DONE (TERMINÉ)

 

Une ois le programme terminé, ce témoin s’allume.Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

Page 19: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 19/32

 Articles àlaver :

Programme :Températurede lavage/rinçage :

 Vitessed’essorage :

Niveaude

saleté :Options

disponibles :Détails du programme :

GUIDE DE PROGRAMMESLes réglages et options indiqués en gras sont les réglages par déaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisile programme qui convient le mieux à la charge à laver.Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Tissus blancstrès sales

Whites (Blancs) Chaude/froideTiède/ roideFraiche/roideFroide/roide

ÉlevéeBassePas

d’essorage

Très élevéÉlevé

MoyenLéger

RinçagesupplémentaireFabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

Utiliser ce programme pour lesarticles très sales ou robustes.Le processus de détectiondu niveau d’eau peut prendreplus longtemps pour certainsarticles que pour d’autres carils absorbent plus d’eau qued’autres types de tissu.

 Articles de

grande taille telsque les sacs decouchage, lespetits duvets,les vestes, petittapis lavables

Bulky

(Articlesvolumineux)

Utiliser ce programme pour

laver de gros articles telsque des vestes et de petitescouettes. La laveuse se remplide susamment d’eau pourmouiller la charge avant que laportion de lavage du programmne commence. Ce programmeutilise plus d’eau que les autreprogrammes.

Chaude/roide

Tiède/froideFraiche/roideFroide/roide

Élevée

BassePasd’essorage

Très élevé

ÉlevéMoyenLéger

Rinçage

supplémentaireFabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

Options de Températurede lavage/rinçage :Chaude/roide (Hot/Cold)Tiède/ roide (Warm/Cold)Fraiche/roide (Cool/Cold)Froide/roide (Cold/Cold)

Options de Vitessed’essorage :Élevée (High)Basse (Low)Pas d’essorage (No Spin)

Options de Niveaude saleté :Très élevé (Very Heavy)Élevé (Heavy)Moyen (Medium)Léger (Light)

Textilesrésistants,articles grandteint, serviettes,

 jeans

Power Wash(Raraîchissement

lavage)

Rinçagesupplémentaire Fabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

Chaude/froideTiède/ roideFraiche/roideFroide/roide

Élevée

Pasd’essorage

Très élevéÉlevé

MoyenLéger

 Articles encoton, lingede maison, etcharges mixtes

Normal Utiliser ce programme pour lesarticles en coton et les chargesde tissus mixtes présentant undegré de saleté normal. Ceprogramme utilise des rinçagepar vaporisation. L’essorageà basse vitesse n’est pas

disponible.

Chaude/roideTiède/froideFraiche/roideFroide/roide

ÉlevéePas

d’essorage

Très élevéÉlevé

MoyenLéger

RinçagesupplémentaireFabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

 Articles en soielavables enmachine, tissuslavables à lamain

Hand Wash(Articlesdélicats)

Chaude/roideTiède/ roide

Fraiche/froideFroide/roide

ÉlevéeBasse

Pasd’essorage

Très élevéÉlevé

MoyenLéger

RinçagesupplémentaireFabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

Utiliser ce programme pour lavdes vêtements légèrement saledont l’étiquette de soin indique“Soie lavable en machine” ou“Programme délicat”. Placerles petits articles dans des sacen let avant le lavage. Ce

programme utilise un niveaud’eau prédéterminé plus haut.

 Articles nonrepassables,articles en coton,de pressagepermanent, lingede maison, tissussynthétiques

Wrinkle Control Utiliser ce programme pour lavdes charges de vêtements quine se repassent pas tels quechemises de sport, chemisiersvêtements de travail tout-aller,articles à pressage permanentet mélanges de tissus.

ÉlevéeBasse

Pasd’essorage

Chaude/roideTiède/ roide

Fraiche/froideFroide/roide

Très élevéÉlevé

MoyenLéger

RinçagesupplémentaireFabric Sotener(assouplissant

pour tissu)

Options disponibles :Rinçage supplémentaire (Extra Rinse)Fabric Sotener (assouplissant pour t

Deep Clean (nettoyage enproondeur) et un Extra Rinse(rinçage supplémentaire) sontles options par déaut, maispeut être désactivé. Pournettoyer l’utilisation maximaleagent de blanchiment au chlorliquide.

Page 20: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 20/3220

Options de Températurede lavage/rinçage :Chaude/roide (Hot/Cold)

Tiède/ roide (Warm/Cold)Fraiche/roide (Cool/Cold)Froide/roide (Cold/Cold)

Options de Vitessed’essorage :Élevée (High)

Basse (Low)Pas d’essorage (No Spin)

Options de Niveaude saleté :Très élevé (Very Heavy)

Élevé (Heavy)Moyen (Medium)Léger (Light)

GUIDE DE PROGRAMMESLes réglages et options indiqués en gras sont les réglages par déaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisirle programme qui convient le mieux à la charge à laver.Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

 Articles àlaver :

Programme :Températurede lavage/rinçage :

 Vitessed’essorage

Niveaude

saleté :Options

disponibles :Détails du programme :

Maillotset articles

nécessitant unrinçage sansdétergent

 Articles lavésà la main etles articles trèshumides

Rinse &Spin

(Rinçage etessorage)

Drain &Spin (Vidangeet essorage)

Combine un rinçage et unessorage pour les charges

nécessitant un programmede rinçage supplémentaire oupour nir de prendre soin d’unecharge après une coupure decourant. La vitesse d’essorageest réglable; par déaut est élevCe programme utilise un niveaud’eau prédéterminé plus haut.Utiliser égalementpour les chargnécessitant uniquement unrinçage.

Ce programme utilise unessorage pour réduire les duréde séchage pour les tissus louet les articles lavés à la mainnécessitant un soin spécial.Utiliser ce programme pourvidanger la laveuse après avoirannulé un programme ou termiun programme après une coupde courant.

ÉlevéeBasse

Pasd’essorage

ÉlevéeBassePas

d’essorage

Froide/froide

Pas devêtements dansla laveuse

Clean Washerwith Aresh™

(Nettoyage dela laveuse avec

 Aresh™ )

Utiliser ce programme une oispar mois pour que l’intérieur dela laveuse reste rais et propreL’association de niveaux d’eauplus élevés et du produit Arespermet de laver soigneusemenl’intérieur de la laveuse.

Très élevéChaude/froide Élevée

Options disponibles :Rinçage supplémentaire (Extra Rinse)Fabric Sotener (assouplissant pour t

Page 21: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 21/32

UTILISATION DE LA LAVEUSE

• Viderlespoches.Despiècesdemonnaie,desboutonsou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sousl’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruitsinattendus.

•Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdelatempérature d’eau recommandés, ainsi que de la solidité

des teintures.• Séparerlesarticlestrèssalesdesarticlespeusales.

• Séparerlesarticlesdélicatsdestissusrésistants.

• Nepassécherlesvêtementssilestachessonttoujoursprésentes après le lavage car la chaleur pourrait xerles taches sur le tissu.

• Traiterlestachessansdélai.

• Fermerlesfermeturesàglissière,attacherlescrochets,cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et lesornements non lavables.

• Réparerlesdéchirurespouréviterquelesarticles ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.

Conseils utiles : • Lorsdulavaged’articlesimperméablesourésistantsà

l’eau, charger la laveuse de açon uniorme. Voir “Guide deprogrammes” pour des conseils et pour plus d’inormations surl’utilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).

• Utiliserdessacsenletpouraideràempêcherl’emmêlementlors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.

• Retournerlestricotspouréviterleboulochage.Séparerlesarticles qui orment la charpie de ceux qui la retiennent. Lesarticles synthétiques, tricots et articles en velours retiennentla charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissuschenille.

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions desétiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommagerles vêtements.

1. Trier et préparer le linge

Charger les vêtements sans les tasser et de açon uniormele long de la paroi du panier. Ne pas enrouler les grands articltels que les draps autour de l’impulseur; les placer le longdes côtés du panier en tas non serrés. Essayer de mélangerdiérents types d’articles pour réduire l’emmêlement.

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacerlibrement pour un nettoyage optimal et pour réduire leroissement et l’emmêlement.

2. Charger les vêtementsdans la laveuse

Page 22: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 22/3222

Utilisation des distributeursde produits de lessive

 Ajouter une mesure de détergent HE dansle distributeur de détergent. La capacitéde ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas aire remplirexcessivement le tiroir – le ait d’ajouter trop de détergent peutentraîner sa distribution prématurée dans la laveuse.

IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Hauteecacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “HighEciency” (haute ecacité). Un lavage avec aible consommationd’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HEordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaireprolongera la durée des programmes et réduira la perormancede rinçage. Ceci peut aussi entraîner des déaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les détergents HEsont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pourle meilleur rendement. Suivre les recommandations du abricantpour déterminar la quantité de détergent à utiliser.Utilisation d’Oxi ou d’agent de blanchiment sans dangerpour les couleurs : Si l’on utilise oxi ou un agent de blanchimentactivateur de détergent sans danger pour les couleurs, l’ajouterau ond du panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements.CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus

d’inormation sur la méthode recommandée pour le nettoyagedes distributeurs de la laveuse.

3.  Verser le détergent HEdans le distributeur

Distributeurde détergent

4.  Ajouter l’agent de blanchimentliquide dans le distributeur

LiquidChlorine Bleach

Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer ni utiliser plusde une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore.Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour lescouleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant del’agent de blanchiment au chlore liquide.

5.  Verser de l’assouplissant pourtissu dans le distributeur

Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dansle distributeur – toujours suivre les instructions du abricantconcernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser enonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeu

sélectionner ensuite l’option Fabric Sotener (assouplissant potissu).IMPORTANT : L’option Assouplissant pour tissu (Fabric Sotedoit être sélectionnée pour que le produit soit distribuécorrectement et au moment adéquat du programme. Ne pasremplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Vousrisquez de distributeur assouplissant immédiatement passerdans la laveuse.Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage supplémentail’assouplissant de tissu sera distribué au cours du dernierrinçage.Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans ledistributeur une ois le programme terminé.

Distributeur d’assouplissantpour tissu

Mise en marche de la laveuse6.  Appuyer sur POWER pour mettre

la laveuse en marche`

S’assurer que le tiroir distributeur est complètement ermé, puappuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)pour mettre la laveuse en marche.

L’agent de blanchimentliquide au chlore

Page 23: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 23/32

8. Sélectionner les réglages

de programme

 Après avoir sélectionné un programme, les réglages par déautcorrespondant à ce programme s’allument. Appuyer sur lesboutons de réglage du programme pour modier la température,

le niveau de saleté et la vitesse d’essorage si désiré.REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions desétiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommagerles vêtements.

7. Sélectionner le programme

Tourner le bouton de programme pour choisir un programmede lavage. Pour plus de renseignements, voir “Tableaude commande”.

9. Sélectionner les optionsde programme

Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaajouter, si ce n’est pas déjà ait. Certains programmes ajoutenautomatiquement certaines options telles que Extra Rinse(rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si déREMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avetous les programmes.

Wash Temp (températurede lavage)

ChaudeDe l’eau roide est ajoutée pouréconomiser de l’énergie. Cecisera plus roid que le réglage duchaue-eau pour l’eau chaude devotre domicile.

Tiède De l’eau roide sera ajoutée; il est

donc possible que l’eau soit plusroide que celle que ournissaitvotre laveuse précédente.

Fraîche - couleurs claires/oncéesIl se peut que de l’eau tiède soitajoutée pour avoriser l’éliminationde la saleté et aider à dissoudreles détergents.

 Froide De l’eau tiède est ajoutée pouravoriser l’élimination de lasaleté et aider à dissoudre lesdétergents.

Tissus suggérés

Blancs et couleursclairesVêtements durablesSaleté intense

10.  Appuyer sur Start/Pause/Unlockpour démarrer le programmede lavage

 Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock pour démarrer leprogramme de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs

minutes pendant que le niveau d’équilibre de la charge estdétecté. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineuDONE (terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements unois le programme terminé pour éviter la ormation d’odeurs,réduire le roissement et empêcher les crochets métalliques,ermetures à glissière et boutons-pression de rouiller. Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtementsSi l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtementsoubliés :

 Appuyer sur START/Pause/Unlock; le couvercle se déverrouilleune ois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peutprendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la chargeà grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyerde nouveau sur START/Pause/Unlock pour redémarrer leprogramme.

Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,l’eau est vidangée automatiquement. Retard dans le remplissageLe remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que lalaveuse détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Lesessorages émettent un bourdonnement avant le remplissage.Ceci correspond au onctionnement normal de la laveuse.

Couleurs oncées quidéteignent ou s’atténuentSaleté légère

Couleurs vives ouoncées qui déteignentou s’atténuentSaleté légère

Couleurs vives

Saleté modérée à légère

Page 24: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 24/3224

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisationpour réduire le risque de déaillance intempestive. Inspecterpériodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenfement, de déormation, de coupure et d’usure ou siune uite se manieste.Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter ladate de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.

TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU

NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

IMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont paslavables au lave-vaisselle.

On trouvera peut-être des traces de produits de lessivedans les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivrela procédure de nettoyage recommandée suivante :1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.2. Le soulever légèrement puis continuer à tirer.3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un

détergent doux.4. Rincer à l’eau tiède.5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer

dans son logement.

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE

Votre laveuse doit rester aussi propre et raîche que vosvêtements. Pour que l’intérieur de la laveuse reste librede toute odeur, suivre la procédure mensuelle de nettoyagerecommandée suivante :1. S’assurer que la laveuse est vide.2.  Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse

recommandé AFFRESH

®

dans le tambour de la laveuseOUSi l’on utilise un agent de blanchiment liquide,ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d’agentde blanchiment liquide.

IMPORTANT : Ne pas verser de détergent dansle programme CLEAN WASHER with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™ ). Pour évitertout dommage à long terme, ne pas utiliser plus quela quantité d’agent de blanchiment recommandée.3. Rabattre le couvercle de la laveuse.4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with

 AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™ ).6. Appuyer sur Start/Pause/Unlock (mise en marche/ 

pause/déverrouillage). De l’eau coule dans la laveusependant un moment, puis s’arrête de couler, lecouvercle se verrouille et le programme reprend.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pasinterrompre le programme. Si l’on doit interrompre

le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise soustension/annulation) et aire onctionner un programmeRinse and Spin (rinçage et essorage) pour s’assurerque le nettoyant ou l’agent de blanchiment ont été rincésde la laveuse.

Nettoyage de l’extérieur :1. Utiliser une éponge ou un chion doux et humide pour

essuyer les renversements.2. Utiliser un nettoyant de surace tout usage si nécessaireIMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtementde la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasis.

 

Page 25: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 25/32

 ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installeret remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut resterdans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en tempsde gel. Si la laveuse doit aire l’objet d’un déménagementou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériserla laveuse.Hivérisation de la laveuse :1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger

les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatidans le panier et aire onctionner la laveuse surun programme RINSE AND SPIN pendant environ30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.

3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la sourcede courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger

les tuyaux d’arrivée d’eau.2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,

suivre les instructions de la section ENTRETIEN POURENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.

3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidangeet vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.

4. Débrancher le cordon d’alimentation.5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la

laveuse.6.  Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la

console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des

matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer descouvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverturedu panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésisur le couvercle et jusqu’à la partie inérieure avant de lalaveuse. Laisser le couvercle ermé par l’adhési jusqu’àce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

RÉINSTALLATION/RÉUTILISATIONDE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en périodede vacances :1. Consulter les instructions d’installation pour choisir

l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccord2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure

recommandée suivante :

Remise en marche de la laveuse :1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnect

les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantélectrique.

3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY (articlesvolumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel,le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Hautecacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandéepar le abricant pour une charge de taille moyenne.

Faire onctionner la laveuse seulement lorsqu’on estprésent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilisepas la laveuse pendant un certain temps, suivreles étapes suivantes :1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source

de courant électrique.2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter

toute inondation due à une surpression.

NON-UTILISATION ET ENTRETIENEN PÉRIODE DE VACANCES

Page 26: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 26/3226

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aideet pour éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènessuivants se produisent

Causes possibles Solution

Les pieds ne sont peut-être pasen contact avec le plancher oupeut-être qu’ils ne sontverrouillés.

Les pieds avant et arrière doivent être en contact erme avecle plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour onctionnercorrectement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contrele bas de la caisse.

La charge est peut-êtredéséquilibré.

Charger les vêtements secs sans les tasser et de açon uniormele long de la paroi du panier. Le ait d’ajouter des articles mouillés de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse

DÉPANNAGE

Vérier ce qui suit pourque l’installation soitcorrecte ou voir lasection “Utilisationde la laveuse” La laveuse n’est peut-être

pas d’aplomb.

Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres.

Utiliser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement pourles articles surdimensionnés et/ou non absorbants tels que les couetou les vestes avec rembourrage en polyester.

Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.

Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des piècede monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention dedépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.

La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si lalaveuse n’est pas d’aplomb.

Les tuyaux de remplissage nesont pas solidement xés.

Serrer le raccord du tuyau de remplissage.

S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyauxde remplissage sont correctement installées.

Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xercorrectement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buander

Rondelles d’étanchéitédes tuyaux de remplissage

Il est normal d’entendre des articles métalliques aisant partiedes vêtements comme les boutons-pression métalliques, bouclesou ermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.

Des objets sont coincés dansle système de vidange de lalaveuse.

Cliquetis ou bruitsmétalliques

Gargouillementou bourdonnement

Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continuaccompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiquelorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours desprogrammes d’essorage/de vidange.

La laveuse est peut-être en traind’évacuer de l’eau.

Vérier ce qui suit pourque l’installation soitcorrecte :

Inspecter le circuit de plomberiedu domicile pour vérier qu’il n’y

a pas de uites ou que l’évier oule tuyau de vidange n’est pasobstrué.

De l’eau pourrait reouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égoutobstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers

de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pourvérier qu’il n’y a aucune uite.

 Vibrations ou déséquilibre

Bruits - Pour une liste des bruits de onctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help.

Fuites d’eau

Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’aaisse pasSi le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4"(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructionsd’installation.

Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panieret de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir“Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement

La laveuse n’a pas été chargéetel que recommandé.

Quantité d’eauinsusante dansla laveuse

La charge n’est pascomplètement submergéedans l’eau.

Ceci correspond à un onctionnement normal pour une laveuse HEà aible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètementsubmergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonnequantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neu sous lecouvercle”.IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eausupplémentaire éloignerait la charge de l’impulseur en la soulevant,ce qui réduirait la perormance de nettoyage.

Bourdonnement Il se peut l'on entende le ronronnement des essorages de détection

après que l'on a démarré la laveuse. Ceci est normal. Cela prend à lalaveuse plusieurs minutes pour eectuer les essorages de détectionavant qu'elle n'ajoute l'eau.

Le témoin lumineux de détection

est allumé.

La laveuse ne onctionne pas comme prévu

Page 27: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 27/32

Si les phénomènessuivants se produisent

Causes possibles Solution

DÉPANNAGE

La laveuse neonctionne pas ou ne

se remplit pas; ellecesse de onctionnerou le témoin lumineuxde lavage reste allumé(indiquant que lalaveuse n’a pas pu seremplir correctement)

Vérier que la laveuse estcorrectement alimentée en eau.

Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dansla valve d’arrivée.

Fonctionnement normalde la laveuse.

Le couvercle doit être ermé pour que la laveuse puisseonctionner.

La laveuse ne onctionne pas comme prévu (suite)

Les robinets d’eau chaude et d’eau roide doivent être ouvertstous les deux.Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.

Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déormés;ceci peut réduire le débit.

La laveuse ait des pauses durant certaines phases duprogramme. Ne pas interrompre le programme.

Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la productionde mousse.La laveuse détecte la charge sèche avec de courts essoragesqui peuvent prendre 2 à 3 minutes avant d’ajouter l’eau. Lesessorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est norm

Les vêtements sont peut-être tassésdans la laveuse.

Retirer plusieurs articles, répartir uniormément la chargedans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/ Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage).Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentairesaprès le début du programme.

Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.

La laveuse neonctionne pas oune se remplit pas; ellecesse de onctionnerou le témoin lumineuxde lavage reste allumé(indiquant que lalaveuse n’a pas pu seremplir correctement)(suite)

Vérier que l’alimentation électriqueà la laveuse est correcte.

Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéolesreliée à la terre.Ne pas utiliser de câble de rallonge.Vérier que la prise est alimentée.Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacertout usible grillé.REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.

Détergent HE non utilisé ou utilisationexcessive de détergent HE.

Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite pardes détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse.Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre lesinstructions gurant sur le détergent en onction des modalitéde nettoyage de la charge.

Pour éliminer la mousse, annuler le programme. SélectionnerRinse & Spin (rinçage et essorage). Appuyer sur START/PauseUnlock (mise en marche/pause/ déverrouillage). Ne pas ajoutede détergent.

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aideet pour éviter une intervention de réparation.

Page 28: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 28/3228

Utiliser des programmes comportantune vitesse d’essorage inérieure.

Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminentmoins d’eau que les programmes qui comportent des vitessesd’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage approprile programme recommandé pour le vêtement. Pour éliminer l’erestant dans la charge, sélectionner Drain & Spin (vidange etessorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assureune distribution uniorme dans le panier.

La charge de la laveuse est peut-êtretassée ou déséquilibrée.

Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ouentre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.

Vider les poches et utiliser des sacsà linge pour les petits articles.

Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcherla laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plusmouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniormément lacharge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionnele programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlevertoute eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de la laveusepour des recommandations sur la açon de charger la laveuse.

La laveuse ne sevidange/n’essore pas;

les charges restentmouillées ou le témoinlumineux d’essoragereste allumé(indiquant que lalaveuse n’était pas enmesure d’extraire l’eau[par pompage] en10 minutes)

Inspecter le circuit de plomberie pour

vérier que le tuyau de vidange estcorrectement installé. Le tuyau devidange se prolonge dans le tuyaurigide de rejet à l’égout au-delà de4,5" (114 mm).

Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser

la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement atuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer deruban adhési sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser letuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m)au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau devidange.

Si les phénomènessuivants se produisent

Causes possibles Solution

DÉPANNAGE

Un excès de mousse causé parl’utilisation d’un détergent ordinaireou d’un surplus de détergent peutralentir ou arrêter la vidange oul’essorage.

Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer lesquantités et suivre les instructions gurant sur le détergent enonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse,sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajoutede détergent.

Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’airdurant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de portionssèches sur le linge au cours de l’essorage nal. Ceci est norm

Un essorage à vitesse élevée extraitdavantage d’humidité que les laveusestraditionnelles à chargement par ledessus.

Endroits secs sur lacharge après unprogramme

Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et roide n’ont p

été inversés.Les deux tuyaux doivent être raccordés à la ois à la laveuseet au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la ois de l’eachaude et de l’eau roide.

Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrué

Éliminer toute déormation des tuyaux.

Vérier que la laveuse estcorrectement alimentée en eau.

Températures de lavageou de rinçageincorrectes

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aideet pour éviter une intervention de réparation.

La laveuse ne onctionne pas comme prévu (suite)

Les laveuses Energy Star utilisent des températures de lavageet de rinçage inérieures à celles qu’utilisait votre laveuseprécédente. Cela signie également des températures inérieude lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède.

Températures de lavage contrôléespour économies d’énergie.

Charge non rincée Vérier que la laveuse estcorrectement alimentée en eau.

Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et roide n’ont pété inversés.Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans

la valve d’arrivée.Les robinets d’eau chaude et d’eau roide doivent être ouvertstous les deux.Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-êobstrués.Éliminer toute déormation du tuyau d’arrivée.

Détergent HE non utilisé ou utilisationexcessive de détergent HE.

La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêchela laveuse de onctionner correctement.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurercorrectement.Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre lesinstructions du détergent en onction de la taille et du niveaude saleté de la charge.

Page 29: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 29/32

Charge non rincée(suite)

La laveuse n’a pas été chargéetel que recommandé.

La laveuse eectuera un rinçage moins perormant si la chargeest bien tassée.

Si les phénomènessuivants se produisent

Causes possibles Solution

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aideet pour éviter une intervention de réparation.

DÉPANNAGE

Sable, poils d’animaux,charpie, etc. sur lacharge après le lavage

Des résidus lourds de sable,de poils d’animaux, de charpieet de détergent ou d’agentde blanchiment peuvent nécessiterun rinçage supplémentaire.

 Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.

La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargéetel que recommandé.

Voir la section “Utilisation de la laveuse”.

La laveuse ne onctionne pas comme prévu (suite)

Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructiogurant sur le détergent en onction de la taille et du niveau desaleté de la charge.

Charger les vêtements sans les tasser et de açon uniorme le lode la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec desarticles secs.Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.Si l’on souhaite ajouter des vêtements une ois que la laveusea démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent etune vitesse d’essorage inérieure. Noter que les articles serontplus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure

Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme quicorrespond le mieux à la charge utilisée.

Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles danla charge. Utiliser le programme recommandé correspondant atypes de vêtements à laver.

Charger les vêtements sans les tasser et de açon uniormele long de la paroi du panier.

La laveuse n’a pas été chargéetel que recommandé.

La laveuse eectue un nettoyage moins perormant si la chargeest bien tassée.

La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantitéd’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvementdes vêtements.

Ne nettoie ou nedétache pas

La charge de lavage n’est pascomplètement submergée dansl’eau.

Davantage d’eau a été ajoutéeà la laveuse.

De l’eau supplémentaire éloignerait le linge de l’impulseur en lesoulevant, ce qui réduirait la perormance de nettoyage.

Charger les vêtements sans les tasser et de açon uniorme lelong de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avecdes articles secs.Si l’on souhaite ajouter des vêtements une ois que la laveusea démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Détergent HE non utiliséou utilisation excessivede détergent HE.

La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcherla laveuse de onctionner correctement.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurercorrectement.

Utiliser le programme Whites (blancs) et Power Wash (serviceintense) pour un nettoyage puissant.

Programme utilisé incorrectpar rapport au type de tissu.

Utiliser une option de programme de niveau de saleté plusélevée et une température de lavage plus chaude pour améliore

le nettoyage.

Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme quicorrespond le mieux à la charge utilisée.

Les couleurs similaires ne sontpas lavées ensemble.

Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidemeune ois le programme terminé pour éviter tout transert deteinture.

Distributeurs non utilisés.

Ne pas verser de produits directement sur la charge.

Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchimentau chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.

Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.

Éviter de les remplir excessivement.

Page 30: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 30/3230

 

Si les phénomènessuivants se produisent

Causes possibles Solution

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aideet pour éviter une intervention de réparation.

La laveuse ne onctionne pas comme prévu (suite)

Vider les poches, ermer les ermetures à glissière, les boutonspression et les agraes avant le lavage pour éviter d’accrocheret de déchirer le linge.

Des objets pointus se trouvaientdans les poches au momentdu programme de lavage.Les cordons et les ceintures se sontpeut-être emmêlés.

Les articles étaient peut-êtreendommagés avant le lavage.

Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés descoutures avant le lavage.

 Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrerle nettoyage de la charge.

Dommages aux tissus

Des dommages au tissu peuventse produire si la charge est bientassée.

Charger les vêtements sans les tasser et de açon uniormele long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement avdes articles secs.

Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une ois que la laveusea démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Fonctionnementincorrect du distributeur

Distributeurs obstrués ou produitsde lessive distribués trop tôt.

Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissageexcessi peut entraîner une distribution immédiate.

Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’optioFabric Sotener a été sélectionnée.

Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.

Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il estpossible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour évitecela, sélectionner une température de lavage plus chaude (sipossible - en onction de la charge) ou utiliser un détergent liqu

Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dansle distributeur d’agent de blanchiment.

Dans les températures d’eau de lavage inérieures à 60ºF(15,6ºC), certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés

peuvent être diciles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner utempérature de lavage plus chaude (si possible - en onction decharge) ou utiliser du détergent liquide HE.

Vous n’avez peut-être pas ajoutél’agent de blanchiment au chloreliquide correctement.

Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquidedirectement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agde blanchiment.

Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée parle abricant.

Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agentde blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.

Les instructions de soin desvêtements n’ont peut-être pas étésuivies.

Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du abricantindiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide deprogrammes” pour utiliser le programme qui correspond le mieà la charge utilisée.

DÉPANNAGE

L’entretien mensuel n’est pas

eectué tel que recommandé.Faire onctionner le programme Clean Washer With AFFRESH™(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) une ois par mois. V“Nettoyage de la laveuse” dans la section Entretien de la laveus

Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurercorrectement.

Toujours suivre les instructions du détergent.

Voir la section “Nettoyage de la laveuse”.

Odeurs

Détergent HE non utilisé ouutilisation excessive dedétergent HE.

Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dansle distributeur une ois le programme terminé.

Il reste de petitesquantités d’eau dansle distributeur une ois

le programme terminé

Operation normale du distributeur.

Poudre résiduelle dansle distributeur.

Le couvercle n’est pas verrouillé. Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplirpas si le couvercle est ouvert.

Le témoin lumineuxLid Locked (couvercleverrouillé) clignote Un programme a été interrompu ou

suspendu à l’aide du bouton Start/ Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage).

La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Lecouvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cessede tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissuslourds, ceci peut prendre quelques minutes.

Page 31: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 31/32

GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®

Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d’entretien pour lesproduits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada.

PREMIÈRE ANNÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions joinà ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ciaprès désignées “Maytag”) paierpour les pièces spécifiées par l’usine et la maind'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque

gros appareil ménager a été acheté.DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (MOTEUR DU TAMBOURET PANIER EN ACIER INOXYDABLE UNIQUEMENT)

De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé etentretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour le remplacement du moteur du tambo(stator et rotor uniquement) et du panier en acier inoxydable (parois latérales uniquement) pour corriger les défauts non esthétiques dematériau ou de fabrication de ces pièces, qui empêchent le bon fonctionnement de la laveuse et qui étaient déjà présents lorsque ce groappareil ménager a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans sur le moteur du tambour (stator et rotor uniquement) et sur le panier en ainoxydable (parois latérales uniquement) ne comprend pas la maind’œuvre.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATIONPRÉVUE CIDESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valideuniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a étéacheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achatd’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIELa présente garantie limitée ne couvre pas :1. Les pièces de rechange ou la main d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial norm

ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, rempla

ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces

consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation faut

ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins

ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’ac6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l’appareil.

8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignéeun service d’entretien Maytag autorisé n’est pas disponible.9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celuici est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé

conformément aux instructions d’installation fournies par Maytag.10. Les pièces de rechange ou la main d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont é

enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITESLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte qla limitation cidessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vouspouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l’autre.

LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATIONPRÉVUE CIDESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Éet certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations etexclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvezégalement jouir d’autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l’autre.

 Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si uneautre garantie s’applique.Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous n’êtespas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire enconsultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le1-800-807-6777.

Page 32: Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467

5/11/2018 Maytag Top Loading Use and Care Guide - W10280467 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maytag-top-loading-use-and-care-guide-w10280467 32/32

W10280467CW10280468C - SP© 2011 1

  All rights reserved.

Tous droits réservés. Imprimé aux É

AssistAnce or serviceBeore calling or assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.

It may save you the cost o a service call. I you still need help, ollow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number o your appliance.This inormation will help us to better respond to your request.

Maytag Services, LLCATTN: CAIR® Center

P.O. Box 2370Cleveland, TN 37320-2370

Customer eXperience CentreWhirlpool Canada LP

Unit 200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

You can write with any questions or concerns at:

Maytag Services, LLC1-800-688-9900 www.mayag.m

1-800-901-2042 (Accessories)www.mayag.m/a

Whirlpool Canada LPCustomer Assistance1-800-807-6777www.mayag.a

ou ula pd aa wh

Please include a daytime phone number in your correspondence.

i yu d plam pa d aWe recommend that you use only Factory Specifed Parts.

These parts will ft right and work right because they are made with the same precision

used to build every new MAYTAG® appliance.t la ay pfd plam pa, aa yu aa, a:  

or call your nearest designated service center or reer to your Yellow Pages telephone directory.

i h U.s.A.Features and specifcations on our ull line o appliances.

Installation inormation.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing

impaired, limited vision, etc.).

i h U.s.A. ad caada

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Reerrals to local dealers, repair parts distributors,

and service companies. Maytag®

designated servicetechnicians are trained to ulfll the product warrantyand provide ater-warranty service, anywhere in theUnited States and Canada.

AssistAnce oU serviceAvant de aire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifer la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ 

help. Cette vérifcation peut vous aire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre lesinstructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

s u az b d pè d hagSi vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifées

par l’usine. Ces pièces conviendront et onctionneront bien parce qu’elles sont abriquées selon les mêmes spécifcationsprécises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.

Pu u d pè d hag péfé pa l’u da ég :Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle1-800-807-6777 www.mayag.a 

Vous pouvez écrire en soumettant toute questionou tout problème au :

Customer eXperience CentreWhirlpool Canada LP

Unit 200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7 

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numérode téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

n ula ul’aa pu :Procédés d’utilisation et d’entretien.

Vente d’accessoires et de pièces de rechange.

Les réérences aux concessionnaires, compagnies de service

de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.Les techniciens de service désignés par Whirlpool CanadaLP sont ormés pour remplir la garantie des produits etournir un service après la garantie, partout au Canada.

ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.

® Registered Trademark/TM Trademark o Maytag U.S.A.,Maytag Canada LP licensee in Canada

® Marque déposée/TM Marque de commerce de Maytag, U.S.A.,

Emploi sous licence par Maytag Canada LP au Canada