Scaling up HIV Paediatric care Harvard – PEPFAR Program Chalamilla Guerino 11.08.2008.
Mary, Mother of the Redeemer...
Transcript of Mary, Mother of the Redeemer...
![Page 1: Mary, Mother of the Redeemer Parishmmredeemer.ca/wp-content/uploads/2018/12/December-2nd-2018.pdf · 7:00 Familia Sainz—Trujillo Silvia Campos Marcelo Guerino Carmen Campos 9:00](https://reader031.fdocuments.in/reader031/viewer/2022021710/5c499bb693f3c34c55075cc4/html5/thumbnails/1.jpg)
Mass Times Weekend Masses:
4:30 pm (Saturday - English)
6:30 pm (Saturday - Español)
9:30 am (Sunday - Italiano)
11:00 am (Sunday - English) Children’s Liturgy 1:00 pm (Sunday - Español) Every second Sunday Children’s Mass
6:00 pm (Sunday - Español)
Weekday Masses: 9:00 am (English) Tues/Wed/Thurs/Fri/Sat
7:00 pm Tuesday and Thursday (Español)
Memorial Mass:
7:00 pm every first Wednesday of the Month
Mass for the Sick/ Misa para los Enfermos First Tuesday of the month/ primer martes de cada mes
Mass: 7:00pm
Misa de Sanación/Healing Mass: Viernes: 7 - 9pm
Adoration of the Blessed Sacrament/Adoración al Santísimo Sacramento From 9:00am to 6:00pm
First Friday of the Month/ Primer Viernes de cada més.
Mass: 6:00pm
Reconciliation: 30 min before of each English/ Italian Mass
Confesiones/Confessions: Jueves/Thursday: 6 - 7pm Viernes/Friday: 7- 8pm Sábado/Saturday: 6:30 - 7:30pm Domingo/Sunday: 1 - 2pm
Weddings Please call the office 6 months in advance.
Si desean casarse fuera de la Diocesis de Calgary,
nesecitamos pedir un permiso especial, este tramite puede llevar de
8 a 12 semanas. Por favor llamar a la oficina con suficiente tiempo
de anticipacion. Gracias
Baptisms: Baptism Preparation Course please call the office .
Please note: You must have one Catholic person to serve as godparent.
In total you may have only two people, one man and one woman (Can 873).
If the Godparents are a couple they must be married by the Catholic
Church. (Can 874). (A copy of the Catholic Marriage Certificate / or
Pastoral letter will need to be provided)
Directory: Telephone: 403-276-1689
Fax: 403-230-0603
E-mail: [email protected]
Website:www.mmredeemer.ca
Office Hours: Monday: (Office and Church Closed) Tuesday to Friday: 9:00am - Noon / 4:00pm 9pm Saturday: 10:00am - 6:00pm Sunday: (Office closed)
Mary, Mother of the Redeemer Parish
1714 – 14 Avenue N.E Calgary, Alberta T2E 1G3 Served by the Congregation of the Sons of the Immaculate Conception Italiano-English-Español
Clergy: REV. FR.SHIBU KALLARAKKAL-CFIC, Pastor REV. FR.ARMENGOL HURTADO-CFIC, Associate Pastor
Saturday 1 4:30 pm Dariana Corti
Juan Carlos Yazo Vargas
Jose Fornos
6:30pm Cesar Blanco
Jesus Gonzalez
Leonilde Pacheco
Ambrosia Cortez
Sunday 2 9:30am Iaccino Bombina
Carmine Antonio Fusaro
Jose Fornos
11:00am Emilio Antonelli
Giuseppe Antonelli
Giovana & Concetta Antonelli
Givia Valeriano
1:00pm Juana Bustamante
Familia Murillo Blanco
Almas del Purgatorio
Eduardo Orozco
6:00pm Aura Ines & Gregorio Sanchez
Carlos Sanchez
Cesar Campos
Sonia Jaramillo
Tuesday 4 9:00am Jose Fornos
Wednesday 5 9:00am Jose Fornos
Thursday 6 9:00 Body & Soul Daniel
Jose Fornos
7:00 Familia Sainz—Trujillo
Silvia Campos
Marcelo Guerino
Carmen Campos
Friday 7 9:00 Maria Sainz
Maria Raney
Jose Fornos
Weekly Mass Intentions
Dec 1 to Dec 7
![Page 2: Mary, Mother of the Redeemer Parishmmredeemer.ca/wp-content/uploads/2018/12/December-2nd-2018.pdf · 7:00 Familia Sainz—Trujillo Silvia Campos Marcelo Guerino Carmen Campos 9:00](https://reader031.fdocuments.in/reader031/viewer/2022021710/5c499bb693f3c34c55075cc4/html5/thumbnails/2.jpg)
2 DECEMBRE
PRIMA DOMENICA DI AVVENTO
DECEMBER 2th
1st SUNDAY OF ADVENT
2 DE DICIEMBRE
I DOMINGO DE ADVIENTO
MESSA MENSILE PER I DEFUNTI
Mercoledi’ 6 Decembre ore 7pm.
MONTHLY MEMORIAL MASS
Wednesday, December 6th at 7pm.
MISA MENSUAL DE DIFUNTOS
Miércoles, 6 de Diciembre las 7pm
MESSA DI MALATO
La Santa Messa sarà celebrate, in
lingua spagnola, Martedì, 4
Decembre alle ore 7:00 di sera.
MASS FOR THE SICK
Tuesday, December 4th at 7pm
mass. Mass will be
celebrated in Spanish.
MISA DE ENFERMOS
Martes, 4 de Diciembre a las
7pm. La misa será en Español.
SAN VINCENZO DA PAOLA
Richiede donazioni Tonno, coppette di
frutta, frutta in scatola, marmellata,
burro di arachidi, pasta corta, cereali,
polvere di pancake, sciroppo, carta
igienica, tovaglioli, shampoo,
balsamo, deodorante, sapone per i
piatti, fagioli in scatola. Si prega di
lasciare questi elementi nella casella di
donazioni situata all'ingresso della
chiesa. Grazie per Le vostre donazioni
per le famiglie in difficoltà.
SAINT VINCENT DE PAUL Is requesting donations of
Tuna, fruit cups, canned fruit, jam,
peanut Butter, short pasta, cereal,
Pancake powder, syrup, toilet paper,
Napkins, Shampoo, Conditioner,
deodorant, dish soap, canned beans.
Please leave these items in the donation
box located at the entrance of the church.
Thank you for your Donations for
families in need.
SAN VICENTE DE PAUL
Solicita a toda la comunidad
donaciones Atún, vasos de fruta, fruta
enlatada, mermelada, mantequilla de
maní, pasta corta, cereal, polvo de
panquecas, jarabe de Maple, papel
higiénico, servilletas, champú,
acondicionador, desodorante, jabón
para platos, frijoles enlatados. Por
favor dejarla en la caja de donaciones
la cual se encuentra en la entrada
principal de la iglesia. Gracias
IMPORTANT NOTICE!!!
It is with deep regret that City View Society announces that they will NOT be hosting the annual BAKE SALE on
December 2, 2018. Due to the decline and lack of volunteers to help bake and the absence of a Team Leader the fund
raising group for Mary, Mother of the Redeemer had no alternative but to cancel this long standing tradition.
ANNUAL MISSALS The annual missals are already on sale. (English & Spanish)
ADORAZIONE DEL SS. Mo
SACRAMENTO
Decembre 7 ore 9am a 6:00pm. La
Santa Messa sarà celebrate alle ore
6:00 di sera.
ADORATION OF THE BLESSED
SACRAMENT
December 7th, from 9:00 am to
6:00pm, 6:00pm Mass.
ADORACIÓN AL
SANTÍSIMO SACRAMENTO
En Diciembre 7, de 9:00 am a 6:00pm,
la misa sera celebrada a las 6:00pm.
CONFESSIONS DURING ADVENT AT OUR PARISH
Wednesday December 05th from 7:30pm to 9:00 pm
Wednesday December 12th from 8:00pm to 9:00pm
Wednesday December 19th from 7:30pm to 8:00pm (Deanery Priests)
FIORI PER DECORARE LA
CHIESA PER IL NATALE. Vi preghiamo di non portare fiori per il
Natale. Se volete potete dare un’ offerta
per I fiori e noi provvederemo a
decorare la chiesa per le feste del Santo
Natale o festa della Madonna di
Guadalupe. Indicare nella bustache l’
offerta e’ per I fiori. Grazie!
CHRISTMAS FLOWERS
FOR THE CHURCH
If anyone would like to donate the cost
of a poinsettia plant to decorate the
church for the Christmas Season or
Feast of Our Lady of Guadalupe please put your donation in an envelope
marked “Flowers” and return it to the
church. Thank you!
FLORES NAVIDEÑAS PARA
LA IGLESIA Si alguien quiere donar el costo de una
poinsettia para decorar la iglesia para la
temporada de Navidad, o para la
Fiesta de Nuestra Sra de Guadalupe
por favor, ponga su donación en un
sobre marcado "Flores" y regresar a la
Iglesia. Gracias!
IMPORTANT NOTICE!!! There will be a registration for the Sacrament of First Reconciliation and First Holy Communion on Saturday 5th
January 2019 from 5:30 PM to 6:00PM in Luigi Monte Room. Children ages 7 to 9 years will be accepted in this
program. A PHOTO COPY of the child's Baptism must be brought to this meeting