MARCH - aenerja.org · nerja guide No part of this publication may be ... Martín y Alicia Martín....

16
REVISTA GRATUITA EDITADA POR LA ASOCIACION NERJEÑA DE ACCIÓN CULTURAL GRATIS FREE GUIA - GUIDE nerja MARZO 2012 MARCH Málaga Flamenca C. C. VILLA DE NERJA. DEL 22 AL 24 DE MARZO

Transcript of MARCH - aenerja.org · nerja guide No part of this publication may be ... Martín y Alicia Martín....

REVISTA GRATUITA EDITADA POR LAASOCIACION NERJEÑA DE ACCIÓN CULTURALGRATIS FREE

GUIA - GUIDE

nerjaMARZO

2012MARCH

Málaga Flamencac. c. villa de nerja. del 22 al 24 de marzo

Nº 75 Marzo / March 2012Edita: Asociación Nerjeña de Acción Cultural (ANAC)

Coordina y diseña: Angel Ruiz Redacción, administración y distribución: Calle Granada, 45

29780 Nerja (Málaga) Tel.: 952 52 33 68 E-mail: [email protected]

guia nerja no se hace responsable de los cambios de últi-ma hora en las diferentes actividades. Prohibida la reproduc-ción total o parcial sin el consentimiento del editor.

nerja guide No part of this publication may be used without the consent of the editor. We accept no responsibility for any alterations to activities listed, claims made by advertisers or information provided by our contributors.

Marzo 2012 MarchDia/Date Hora/Hour Lugar/Place Actividad/Events

1 Centro Cultural Villa de Nerja Exposición fotografías Club Espeleología. Hasta 26 abril1 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Jam Session Jazz 2 11,30 h. Centro Cultural Villa de Nerja Nerja History Group. Vikings in Spain, por Jim Moore2 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Festival Flamenco: Cia. de Ricardo de la Juana con Luis de Luis 2, 3 , 4 Plaza de España Mercado de productos de los Parques Naturales3 19-21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Concierto Benéfico C. D. Nerja. Artistas locales 7 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O. 7 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O. 8 18 h. Centro Cultural Villa de Nerja La mujer sola. Ilirondo Teatro9 Sala Municipal Exposición de Grazia Gintz. Cerámica. Hasta 30 de marzo 9 Sala Mercado Exposición Semana Santa. Pro-Cofradía Jesús C. Hasta 7 abril9 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Javier Garcia Moreno. La guitarra española en concierto 10 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O.10 21 h. Hotel Jimesol Presentación del cartel de la Cofradía de Jesús Resucitado 10 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Daphne: From Rio to NY. 13 18 h. Centro Cultural Villa de Nerja Conferencia en inglés NADFAS 14 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O.16 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cia. Fernando Hurtado. Visitando otros jardines 17 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O.17 21 h. Hotel Balcón de Europa Cena Benéfica Pro-Casa de Hermandad 17 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cia. Fernando Hurtado. Visitando otros jardines21 12 h. Centro Cultural Villa de Nerja Locos de remate. Cia Invisible 21 19 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O. 22 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Málaga Flamenca. Cia. De Antonio Guerra 23 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Málaga Flamenca. Cia. De Rosi de Alva24 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Málaga Flamenca. Cia. De Antonio de Verónica 24 21 h. Iglesia de El Salvador Pregón Oficial de la Semana Santa. Coral Alminares25 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O. 27 18 h. Centro Cultural Villa de Nerja Conferencia en inglés NADFAS28 17 h. Centro Cultural Villa de Nerja Cineclub en V. O. 28 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Concierto de Flauta y Piano, Miguel Ángel Moreno y Mariana Toral29 10-12 h. Centro Cultural Villa de Nerja Programa Imagina. La Pulga Teatro 29 20 h. Centro Cultural Villa de Nerja Gala de Primavera Escuela Municipal de Danza30 20 h. Centro Cultural Villa de Nerja Concierto de Primavera Escuela Municipal de Música 31 21 h. Centro Cultural Villa de Nerja Tango: Proyecto Tamgú31 Pabellón Cubierto Open De Yawara 31 Parque Verano Azul Finales Torneo Fútbol 7

música music

JAM SESSION JAZZc. c. vIllA dE NErJA1 MAr. 21,30 h. Jam sesión liderada por el guitarrista Israeli Gilad Hekselman. Gilad una gran figura internacional, estará acompañada por otros tantos músi-cos destacadísimos en el genero como Dee Jay Foster, contrabajo; Kiko Berenguer, saxo; Santi Colomer, batería; y Ernesto Aurignac, saxo.Interpretarán Standards de Jazz, además de composiciones propias, haciéndonos un recorrido de increí-bles sensaciones en diferentes esti-los que nos llevarán desde el BeBop, el swing y el Free Jazz.Jam session led by Israeli guitarist Gilad Hekselman. Gilad, a great international artista, has accompa-nied many other jazz musicians such Dee Jay Foster, Kiko Berenguer, Santi Colomer and Ernesto Aurignac. A date with jazz, on an incomparable level, in Nerja. This is a very special concert featuring jazz standards, along with origi-nal compositions, taking us on a journey of incredible sensations in different styles from bebop, swing and free jazz. Participants: Dee Jay Foster, Bass; Kiko Berenguer, Saxophone; Santi Colomer, Drums; Ernesto Aurignac, Saxophone; Gilad Hekselman, Guitar.

FESTIvAl BENEFIcOc. c. vIllA dE NErJA3 MAr. 21 h. Galas a beneficio del C. D. Nerja. En la de las 7 de la tarde participan el grupo Sondelarte y las academias de baile de Elena Gálvez, Juan Torcuato, Daniel Romero y Belén Narváez. En la de las 9, el coro de la Peña Mareña; el coro Abanico de Ilusiones; el coro de Peña Nerjeña; el humorista Celestino Haro; el grupo Rumba 2000; J. Manuel Paloma; y el coro El Sarao.Gala to benefit C. D. Nerja. At 7 pm, along with Sondelarte group, the dance academies of Elena Gálvez, Juan Torcuato, Daniel Romero and Belén Narváez will be featured. At 9 pm, the choirs of Peña Mareña, Abanico de Ilusiones, and Peña Nerjeña; along with humorist Celestino Haro, Rumba 2000 group; José Manuel Paloma; and the El Sarao choir will be featured.

JAvIEr G. MOrENO, GUITArrAc. c. vIllA dE NErJA9 MAr. 21 h. Por su labor, e incansable actividad concertística en todo el mundo, es considerado por la crítica internacio-nal, entre los guitarristas más desta-cados e importantes de su genera-ción. Innumerables citas de las más prestigiosas revistas, nacionales e internacionales, elogian sus inter-pretaciones. Ha realizado galas en salas del prestigio del Carnegie Hall de Nueva York, y actuado de solista en orquestas como la de Cámara de Berlín, la Simón Bolivar de Caracas, la de Cámara de la Unión Europea,

la Filarmónica de Málaga o la Filarmónica de Lublin entre otras.For his work and tireless concert activity throughout the world, Javier Garcia Moreno is considered by international critics as one of the most prominent and important guitarists of his gerneration. His performance has been praised in many prestigious publications. He has performed in such prestigious venues as New York’s Carnegie Hall and has acted as a soloist with the Berlin Chamber Orchestra, the Simon Bolivar Orchestra of Caracas, the European Union Chamber Orchestra, the Malaga Philharmonic and the Dublin Philharmonic amongst others. He has given Master Classes at Conservatories and Universities throughout Europe and the United States. His lates cd, Chaconne was awarded a prize. This evening’s per-formance includes works by Albeniz, Sor, Tárrega, Turina and Ginastera

dAphNE. FrOM rIO TO Nyc. c. vIllA dE NErJA10 MAr. 21 h. concierto que versará sobre la relación entre Brasil y los Estados Unidos y donde se produjeron algu-nas de las más creativas colabora-ciones entre músicos de uno y otro lado, desde el binomio Jobim-Stan Getz hasta los actuales como de Rosa Passos y Ron Carter.

dúO lA lOMAc. c. vIllA dE NErJA28 MAr. 21 h. Concierto de Flauta y Piano, a cargo de Miguel Ángel Moreno y Mariana Toral. Moreno es pro-

fesor de flauta y vicedirector del Conservatorio de Ubeda. Ha sido miembro de la orquesta municipal de Córdoba, la Sinfónica de Jaén y la Filarmónica de Andalucía, al tiempo que ha formado parte de numerosos conjuntos de cámara. Mariana tam-bién es profesora en el Conservatorio de Úbeda. El programa incluye obras de Dukas, Bizet, Taffanel, Piazzolla, Granados, Falla y Borne

danza dance

vISITANdO OTrOS JArdINEScIA. dE dANZA F. hUrTAdOc. c. vIllA dE NErJA16-17 MAr. 21 h. Montaje basado en la obra del artista paraguayo Ricardo Migliorirsi, enfo-cando la estética en sus libros de dibujos, desde 1966 hasta la actuali-dad. Esos dibujos, algunos a color y con paleta muy simple, le han dado a Hurtado pretextos para buscar una historia en sus personajes. Cinco bailarines en escena, arropados por la utilización de proyecciones, dan cuerpo a esta coproducción con la Agencia Andaluza de Programas Culturales de la Junta de Andalucía.

Teatro TheatrelA MUJEr SOlA. IlIrONdO T.c. c. vIllA dE NErJA8 MAr. 18 h.Con motivo del Día Internacional de

la Mujer, se presenta este monólogo de Franca Rame y Darío Fo, inter-pretado por Olga López de Lerma y dirigida por Celeste Tomillo. A pesar de tener una familia, María está en un mundo totalmente solitario, hasta que por fin llega una vecina con la que poder hablar. La necesidad de comunicarse la llevará hasta el extremo de mostrar su drama más íntimo de forma absolutamente cómica. Ilirondo teatro es una joven compañía malagueña que también realiza espectáculos para niños y cuentacuentos.

Flamenco dance

cIA. rIcArdO dE lA JUANAc. c. vIllA dE NErJA2 MAr. 21 h. Ricardo de la Juana se centra en la tradición más pura del flamenco, avivada por la aportación de sus talentosos hijos Antonio y María, que junto con otros artistas de excelente calidad conforman una compañía que viaja desde la más pura tra-dición familiar gitana del toque, el cante y el baile, hasta los recursos expresivos del cajón, la flauta y violín flamencos. Cuentan con la colabora-cion especial de Luis de Luis, uno de

los mejores bailores del panorama flamenco, compartiendo escenario en su ultima gira en Japón con artititas como Farruquito o La Moneta.Flamenco musician Ricardo de la Juana, famed for his pure, traditionalflamenco style, performs alongside Luis de Luis, on of the best flamenco dancers on the scene

cIA. ANTONIO GUErrAc. c. vIllA dE NErJA23 MAr. 21 h. Abandolao y taranto, fandango o bulería son algunos de los palos flamencos aparecen en este espec-táculo, la pureza del cante, el baile y la guitarra. Durante 75 minutos ofrecen un recorrido por todo el mundo del flamenco, con ese estilo tan personal, un acompañamiento musical inigualable, y un gran ves-tuario. Elenco: Al cante, Miguel Angel Fernández y Mamen González; La guitarra de Rubén Portillo “Niño Zamora”; La percusión de Juanlu Marcelo; A la flauta Javier González; Al baile, Antonio guerra acompaña-do por Macarena Álvarez, Cristina Martín y Alicia Martín.An eclectic group of flamenco artists perform together for what is bound to be a breath-taking performance. Artists include: Flamenco dancer Antonio Guerra accompanied by Alicia Martin, Cristina Martin and Macarena Alvarez. Power-singer Alicia Martin, and singers Miguel Angel Fernandez and Mamen Gonzalezz. Guitarist Ruben Portillo, Flute Javier González, and Percussionist Juanlu Marcelo.

cIA rOSI dE AlvAc. c. vIllA dE NErJA23 MAr. 21 h. El espectáculo nace en un periodo de reflexión y búsqueda interior del ser humano en el paso por la vida ¡Sentimientos del vivir! …...alegría, tristeza, añoranza, ilusiones, amor..... pero vida. El “encuentro” con noso-tros mismos nos dará la libertad de vivir con plenitud. Rosi expresa estos sentimientos en un “encuentro” entre la orquesta, el flamenco, el baile. Bailaoras: Rosi de Alva y Lidia de Gálvez de Alva; Guitarristas: José Heredia (Joselillo) y José Luis Lastre; Cantaores: Nuria Martín y Domingo Torres; Percusión: Juan Heredia y Gonzalo de Gálvez de Alva; Palmas: Juan Nieto y José Miguel Mohadi; Teclado: Victor Vallejo; Saxo: Adolfo Gálvez (Fito); Bajo: Paco PeñaThis show was born during a period of reflexion and the inner search of the emotions during the passage of life and what it means to be human. The feelings of life … joy, sadness, longing, dreams, love – all meeting to give ourselves the freedom to live fully. Rosi expresses these feelings in this orchestral, flamenco dance “encounter”. Dancers: Rosi de Alva & Lidia de Gálvez de Alva; Guitarrists: José Heredia (Joselillo) and José Luis Lastre; Singer: Nuria

Martín; Percussion: Juan Heredia and Gonzalo de Gálvez de Alva; Palmas: Juan Nieto and José Miguel Mohadi; Keyboard: Victor Vallejo; Saxophone: Adolfo Gálvez (Fito); Bass: Paco Peña

cIA. ANTONIO y SArAyc. c. vIllA dE NErJA24 MAr. 21 h. El pueblo gitano fue desde tiempos inmemoriales un pueblo viajero. Partiendo de la India, de donde es originario, extendió su cultura. Existen crónicas milenarias en las que este pueblo es reconocido por su habili-dad y originalidad musicales. Desde entonces, fueron desarrollándose tradiciones culturales que se han mantenido vivas en el arte del flamen-co; en su danza, en su cante. Este camino está representado por tangos, soleas, bulerías o el martinete en una alternancia de baile grupal y solista, culminando en un “fin de fiesta” por bulerías en el que el público se siente partícipe. La familia Sánchez Cortés lleva la marca de la herencia de varias generaciones de artistas.The Sánchez Cortés Family flamen-co troupe, headed by Antonio de Verónica & Saray Cortés, consists of four generations of traditional flamen-co performers. Returning to the CCVN

due to popular demand, they present their latest presentation of flamenco in its purest form.

exposiciones exhibitions

clUB ESpElEOlOGÍA. FOTOShAll c. c. vIllA dE NErJAhASTA / UNTIl 26 ABr.10 - 12 h. / 17 - 19 h El Club de Espeleología Cueva de Nerja presenta una recopilación de fotos realizadas a lo largo de varios anos de descubrimientos y trabajos en una serie de pequeñas cavida-des de nuestro entorno. Este club esta formado por gente de Nerja y Frigiliana, todos ellos amantes de la naturaleza y especialmente del mundo subterráneo, tan misterioso, atractivo y desconocido.

GrAZIA GINTZ. cEráMIcASAlA MUNIcIpAl9 - 30 MAr.11 - 13 h. / 17 - 19 h Reciente producción en piedra y porcelana de esta ceramista. Junto a las cerámicas de Gintz, que hará demostraciones con el torno, se exponen pinturas de Dawn Tremaine, abstractos de Sue Cobley, y fotogra-fías de Kate Metcalfe, todos residen-tes en Nerja.

Gintz comenzó su taller en Gales del Sur en 1974. Secretaria y co-funda-dora de la Sociedad de Alfareros de Londres, ha realizado exposiciones en Londres y Gales del Sur. En España, ha realizado exposiciones en la Casa del Apero de Frigiliana en 2008 y 2009, y en el Salón Social de Capistrano Village, de Nerja, en 2007 y 2010.

Secretary of South Walles Potter Society and co-founder of London Potters Society. Participated in regular selected gorup exhibitions in South Wales and London. Tookpart in group exhibitions in the Casa del Apero, Frigiliana, in 2008 and 2009, and in the Salon Social, Catistrano Village, Nerja, in 2007 and 2010, with throwing demonstrations.

SEMANA SANTASAlA MErcAdO9 MAr.-7 ABr. 11-13/18- 21 hLa Pro-cofradía de Jesús Cauti-vo y María Santísima de los Desamparados realiza su tradicional exposición de Semana Santa, en la que muestra los nuevos enseres de la Pro-Cofradía, los trabajos reali-zados por su Taller de Bordados, y los dibujos del Certamen Infantil de Semana Santa. También se pueden hacer las nuevas inscripciones, el abono de la cuota y el tallaje de por-tadores y portadoras. En la inaugura-ción también se presenta el cartel y se ofrece el Pregón de la Cofradía y marchas procesionales de la Banda de Cornetas y Tambores de Nerja.

The Brotherhood of Jesús Cautivo y María Santísima de los Desamparados presents the new works created by the brotherhood for Holy Week. The brotherhood’s 2012 cartel will be presented at the Exhibition opening, with a speech.

otras actividadesother activities

pArQUES NATUrAlESplAZA dE ESpAÑA2, 3 y 4 MAr.Organizado por la Federación de Empresas Licenciatarias de la marca Parque Natural de Andalucía (FASEPAN), con la colaboración de la Dirección General de Desarrollo Sostenible e Información Ambiental y el Ayuntamiento de Nerja. El objetivo de esta iniciativa es la dinamización socioeconómica de los espacios naturales desde la sostenibilidad, en particular en el Parque Natural Sierra de Tejeda, Almijara y Alhama. El mer-cado dará acogida a empresarios de los sectores agroalimentarios, artesa-nales y de servicios de turismo.

NErJA hISTOry GrOUpc.c. vIllA dE NErJA3 MAr. 11,30 h.vikings in Spain, por jim moore

NAdFAS lEcTUrEc. c. vIllA dE NErJA13 MAr. 18 h.Art and architecture of Cuba, by Dr Mervyn MillerThe rich architectural heritage of Cuba ranges from Spanish Colonial to Art-Deco and Revolutionary functio-nalism, an eclectic mixture, concen-trated in the UNESCO World Heritage City of Havana.

NAdFAS lEcTUrEc. c. vIllA dE NErJA26 MAr. 18 h.Joachin Sorolla “The artist who dipped his brush in sunlight”, by Liz CochraneJoaquin Sorolla was born on 27 February 1863 in Valencia, Spain. Sorolla was the eldest child born to a tradesman, also named Joaquin Soro-lla, and his wife, Concepción Bastida. His sister, Concha, was born a year later. In August 1865, both children were orphaned when their parents died, possibly from cholera. They were thereafter cared for by their maternal aunt and uncle.deportes Sports- 3 y 4 Finales Torneo Tenis. Polideportivo Municipal- Domingo 25 Subida a Navachica- Sábado 31 Open De Yawara. Pabellón Cubierto- Sábado 31. Finales Torneo Fútbol 7. Parque Verano Azul

GENERAL MEDICINETREATMENT ROOM

SPECIALISTS BY APPOINTMENTHOME VISITS

C/HUERTOS, 46TEL. 95 252 10 24

CALLEJERO / STREET DIRECTORYj 2 -Abetos G 2 -Acentor i 2 -Alamos i 2 -Albarizas e 5 -Alejandro Bueno i 4 -Alemania H 2 -Alfonso Canales d 5 -Alfonso XII H 3 -Algarrobo G 4 -Alhama H 3 -Almendros c 5 -Almería B 6 -Almirante Carranza e 5 -Almirante Ferrándiz (Cristo) F 6 -Almuñécar G 2 -Alondra i 3 -Amapola G 2 -Amarillys d 5 -América F 5 -AndalucíaP l -Angelinesd 6 -Angustias d 6 -Animas a 6 -Antonio Ferrándis “Chanquete” H 4 -Antequera B 6 -Antonio El Añejo d 4 -Antonio Jiménez c 6 -Antonio Millón i 6 -Arrayanes d 6 -Arropieros i 6 -Azahara G 4 -Bailén F 6-Bajamar e 5 -Barranquilla Colombia c 6 -Barrio i 4 -Bélgica F 5-Bellavista F 3 -Biznagae 5 -Bolivia G 2-Bouganvilla e 5 Brasil d 5 -Bronce F 4-Cádizi 6 -CaleraF 4 -Calera de Gómez H 6 -Callejón del Sol H 6 -Camino de Burriana i 3 -Camino de Ronda G 4 -Canarias i 1 -Capuchinos e 6-Carabeo F 4-Carlos Millón d 6 -Carmen P l -Carolina e 6-Carretas G 4 -Cartama i 4 -Casablancaj 2 -Castaños c 6 -Castilla Pérez i 3 -Castillo G 4-Cerro Marino

d 5 -Cervantes B 6 -Chaparil e 5 -Chile d 5 -Chíllar G 6 -Chimenea G 2-Chorreras H 5-Chumberas j 2 -Cipresesi 2 -Ciruelos G 2-Cisne G 4 -Coín F 2 -Colibrí e 5 -Colón F 6 -Cómpeta G 3 -Condal G 2 -Constitución F 4 -Córdobae 5 -Costa Rica i 3 -Crisantemos d 6 -Cruz j 4 -Cuesta Colorada G 2 -Cuesta del Cielo H 3 -Dalias G 2 -Dámaso Alonso c 6 -DiputaciónB 6 -Dr. Ferrán c 6 -Dr. Flemingc 6 -Ebn Sadí F 4-Echegaray P l -Elena i 2 -Encinas H 6 -Estrellasi 4 -Europa B 5 -Fábrica H 2-Federico García Lorca G 4 -Filipinas G 2-Flamencoe 5 -Flores c 6 -Fray Junípero Serra e 6 -Frigiliana e 5-García Alted G 2-Garza G 2-Gaviota F 5-Gen. Asensio Cabanillas i 3 -Gladiolos d 6-Gloria d 6 -Gómez e 4 -Goya d 6 -Granadac 6 -Grupo Cabalín e 5 -Guatemala e 5 -Habana B 6 -Hernán Cortés e 5 -Herrera Oria G 2-Hibiscusi 4 -Holanda e 6-Huertos d 6-Iglesia d 5 -Ingenio i 4 -Inglaterra e 4 -Isaac Peral

G 2-Jacaranda e 4-Jacinto Benavente c 6 -Jaén H 1-Jara H 3 -Jazmín H 4-Jerez F 2 -Jilguero d 4-Joaquín Herrera H 2-Jorge Guillén G 2-José A. Muñoz RojasH 2-José M Hinojosa H 2-José M Souvirón G 2-José Moreno Villa e 4 -Juan de la Cierva F 6-Juan Ramón Jiménez F 3-Julio Romero i 3 -Juncos i 6 -Laila H 1-Lentisco G 2-León Felipe i 6 -Levante i 3 -Lilas e 4 -Lima i 3 -Limoneros i 6 -Lindaraja F 3 -Lomas Llanas G 4 -Lucena G 6 -Luna c 6 -Málagai 1 -Mandarinos H 2-Manuel Altolaguirre c 6 -Manuel Marín i 2 -Manzanos P l -María F 4-María de Waard j 2 -Mariposas B 6 -Mediterráneo i 2 -Membrillos d 5 -Méndez Núñez i 6 -Meran a 6 -Mérida G 2-Miguel Hernández G 2-Mimosa i 3 -Mimosas F 2 -Mirlo F 2-Mirto i 6 -Mistral d 5 -Molino e 4 -Murillo i 3 -Naranjos i 3 -Neptuno e 5 -Nicaragua d 6 -Nueva B 6 -Núñez de Balboa H 3-Olivarillosi 2 -Olivos i 5 -Palmas i 1 -Palmeras e 5-Panamá e 6-Parrase 5 -Pasaje Cantarero

e 5 -Pasaje San Juan d 5-Pasaje San Miguel d 7 -Paseo Balcón Europa G 6-Paseo de Burriana e 6-Paseo Carabineros F 2-Paseo Collalbas G 2-Paseo Chíllar G 6-P Marít. Antonio Mercero d 6-Paseo Nuevo B 6 -Pedro de Valdivia G 4 -Periana d 4 -Pescia F 3-Picasso G 2-Pimpernel j 2 -Pinsapos d 6-Pintada B 6 -Pizarrro e 5 -Plaza Andalucía P l Plaza Cádize 5 -Plaza Cantarero d 6 -Plaza Cavana F 6-Plaza Cueva de Bendito B 6 -Plaza Chaparild 5 -Plaza de la Ermita c 6 -Plaza de la Marina d 5-Plaza de las Cofradíase 6-Plaza del Olvido B 7-Pl. Fábrica de los Cangrejos G 2-Pl. Fuente del Esparto c 6 -Plaza García Caparrós P l Plaza Huelva c 6 -Plaza Huerto de la Monja P l Plaza Jaén c 6-Plaza Las Terrazas G 2-Plaza los Cahorros d 4-Plaza Maria Zambrano i 6 -Plaza NazaríB 6- Plaza Rambla Río Chíllar F 2 -Plaza Ruiseñor P l Plaza Sevilla c 6 -Plaza Tutti Frutti i 2 -Pomelos i 6 -Poniente G 6 -Primavera G 2 -Prímula F 6-Prolong. Carabeo F 6-Prolong. Rdez. Acosta i 4 -Pueblo d 5 -Puente Viejo d 6 -Puerta del Mar e 5 -Puerto Rico i 5 -Rabat G 2-Rafael Alberti F 5-Ramón y Cajal H 2-Retama G 4 -Rincón de la Victoria i 2 -Robles j 2 -Rodeo F 5-Rodríguez Acosta G 2 -i 3 -Rosas e 5 -Ruperto Andúez

d 7 -Salón H 2-Salvador Rueda e 4 -San Antonio e 5 -San Francisco d 5 -San Isidro d 6 -San José e 5 -San Juan e 5 -San Juan de la Argentina d 5 -San Miguel e 5 -San Pablo e 5 -San Pedro e 5 -Santa Teresa e 5 -Santiago j 2 -Sauces G 6 -Senecal F 5-Severo Ochoa F 4-Sevilla G 2-Sierra Tejeda G 4 -Sierramar i 6 -Simoomi 6 -Siroco P l -Sofía G 6 -Sol F 3-Solana F 3-Sorolla i 4 -Suiza d 7 -Tajillo F 3 -Tajo del Sol i 5 -Tánger i 4 -Tetuán G 2-Tomillo B 7 -Torrecilla F 6 -Torrox d 6 -Trancos i 3 -TulipánG 4 -Ubeda e 4 -Velázquez G 4 -Vélez-Málaga F 2 -Vencejo i 1 -Vía Reali 3 -Vía Romana G 2-Vicente Aleixandre G 6 -Viña i 3 -Violetas e 4 -Virgen del Pilar i 6 -Zoraida F 3-Zuloagamaro:j 7 -Cantareroj 7 -Carretera de la Playaj 7 -Cristoj 7 -Nuevaj 7 -Pinosj 7 -Plaza de la Iglesiaj 7 -Real j 7 -San Antón j 7 -San Joaquín j 7 -San José j 7 -San Miguel j 7 -Virgen de las Maravillasj 7 -Virgen del Carmen

Bares - BarsTapasLA BIZNAGAPª Balcón de Europa, 6BAR REDONDOCalle Gloria, 10LOS CUñAOSc/Herrera Oria, 19LA POSADA IBéRICOc/NuevaTRADICIONALc/CristoBALCóN DE MAROPlaza de las Maravillas. Maro

TablaosEL MOLINOc/San José, 4EL BURRO BLANCOc/Gloria, 3

PescaítosEL PULGUILLACalle Cristo,26LA MARINAPlaza La MarinaLA PUNTILLAc/Bolivia, 1EL CHISPAc/San Pedro, 12LOS PESCAITOSc/Chaparil, 16

restaurantesrestaurantsCASA LUqUEPlaza Cavana, 2CALABAZA Calle Pintada, 9PARADORC/Almuñécar, 8LA MAREAPlaza Cantarero

PUERTA DEL MARPuerta del Mar, 2PATA NEGRAPlaza La MarinaMESóN ANTONIOC/Dipuración, 18EL NIñOC/Cristo, 83SEvILLANOc/Gloria, 5LA FONDAc/Cristo, 35AGAPEGranada, 6vENTA SAN MIGUELCtra. Nerja-Torrox km. 2CUEvA DE NERJARecinto de la Cueva de NerjaLA TEJAAvda. Mediterraneo, 2LOS ARCOSUrb. Nerja Golf

ChiringuitosMERENDERO AYOPlaya BurrianaMERENDERO PLAYASOLPlaya BurrianaMERENDERO MORENOPlaya BurrianaMERENDERO COBOSPlaya TorrecillaMEREND. LAS PALOMASPlaya Maro

InternacionalAU PETIT PARISc/Málaga, 17CIELITO LINDOc/El Barrio, 26POSEIDONc/Gloria, 11HAvELIc/Cristo, 42

BIG AL'S THE CORNERCastilla Pérez, 24LANGHAM'SLos Huertos, 54RICARDO'Sc/MálagaREY GáRGORISAvda. Mediterráneo, 6BISTRO DANIELC/ Cristo, 124THE RENDEZvOUS BISTROC/ Cristo, 58PACOMARIC/ Gloria, 4LANGHAM'SC/ Huertos, 54LA STRADAc/Chaparil, 5PIZZERIA JIMENEZAvda. de Pescia

Show FlamencoEL COLONOc/Granada, 6ANCLADEROCapistrano Playa (Dom/Sun)HOTEL B. DE EUROPABalcón de Europa (Mar/Tue)HOTEL PERLA MARINAMérida, 7 (Lun/Mon)HOTEL vILLA FLAMENCAAv. Andalucía, 1 (Vie/Fri)

Bares y Restaurantes - Bars & RestaurantsAlojamientosAccommodation****BalcÓn de eUroPaPaseo Balcón de Europa, 1Tlf: 952520800 Fax: 952524490Email:[email protected] de TUriSmo de nerjaC/ Almunécar, 8Tlf: 952520050 Fax: 952521997Email: [email protected] Perla marinaC/ Mérida, 7Tlf: 952523350 Fax: 952524083Email: [email protected] ***al-andalUSC/ Siroco, s/n junto Cueva de NerjaTlf: 952529648 Fax: 952529557Email: [email protected]/ Chaparil, 16Tlf: 952525888 Fax: 952525888Email: [email protected] joSÉ crUzPlaya de Burriana, C/ Lucena, 60Tlf: 952524446 Fax: 952526829Email: [email protected] loS arcoSCarretera Nacional 340 - Km 293Web: www.hotelosarcos.comnerja PrinceSSC/ Los Huertos, 46 bisTlf: 952528986 Fax: 952523744Email: [email protected] PlaYamaroC/ San Miguel, 28 (Maro)Tlf: 952529582 Fax: 952529622Email:[email protected] Plaza cavanaPlaza Cavana, 10Tlf: 952524000 Fax: 952524008Email: [email protected] FlamencaC/ Andalucía, 1Tlf: 952523200 Fax: 952522196Email: [email protected]

Interneteuropa @ webCalle Málagaexis internet locutorioCastilla Pérez, 4moon loungePaseo BurrianaWeb 4 UAvda. Mediterráneo, 3

Para aparecer en esta página

llame al 690073871asociación Nerjeña de acción Cultural

Puntos de Interés - Places of Interest

Nerja es un pueblo de bellísimos pai-sajes rodeado de montañas y playas, situado en la costa oriental a 52 Km. de Málaga En este lugar se puede disfrutar de un clima maravilloso durante todo el año con temperaturas diurnas de 17°C en invierno y 34°C en verano. Su gastro-nomía ofrece una gran variedad de pes-cados fritos. Los productos agrícolas que se cultivan son el aguacate, el chirimoyo, la batata y las hortalizas. Los primeros indicios históricos de Nerja remontan al período árabe aunque se han encontra-do monedas romanas en la pedanía de Maro. Nerja aún conserva el estilo de la arquitectura popular andaluza y el autén-tico ambiente de un apacible pueblo de la costa mediterránea.CUEVA DE NERJA A 4 Km. de Nerja, es un yacimiento arqueológico natural donde se alza la columna más gruesa del mundo formada por la fusión de una estalactita y una estalagmita, Récord Guiness 1989.BALCÓN DE EUROPA Antigua fortaleza del S. IX. Actualmente mirador sobre el mar con impresionantes panorámicas de la costa.ERMITA DE LAS ANGUSTIAS Ermita del S.XVII con frescos de puro estilo granadino cubriendo la cúpula.IGLESIA EL SALVADOR Iglesia del S. XVII de encantador estilo Barroco-Mudéjar.IGLESIA SAN MIGUEL Iglesia moderna de 1977 de arquitectura popular.CENTRO HISTÓRICO DE NERJA Casco antiguo construido desde 1487 de estrechas calles y blancas fachadas.

MARO Bello rincón andaluz rodeado de ricas huertas denominado Detunda en la época romana.IGLESIA MARAVILLAS DE MARO Pequeña iglesia del S. XVII de arquitec-tura popular.ACANTILADOS DE MARO4 Km. de Nerja. Paraje natural de acanti-lados y playas con maravillosas vistas.PUENTE DEL ÁGUILA Acueducto del S. XIX construido para trasvasar agua a la Fábrica de Maro.RAPTO DE EUROPA Monumento realizado por el escultor Aurelio Teno con motivo de la adhesión de España a la Unión Europea.

Nerja is a village of extremely beau-tiful natural sceneries surrounded by mountains and beaches, located in the eastern coast at 52 Km. from Malaga. In this place you will enjoy wonderful weather throughout the year with diurnal temperatures of 17°C in winter and 34°C in summer. The gastronomy offers a wide variety of fried fish. The agriculture cultivation consist of avocatos, custard apples, sweet potatoes and vegetables. The first historic trace date back to the Arab period even though Roman

coins have been found in the small village of Maro. Nerja still preserves the Andalucian architectural style and the authentic village atmosphere of the Mediterranean Coast.CUEVA DE NERJA 4 Km. from Nerja. Natural archaeologi-cal cave containing the world’s widest column shaped by the merge of a sta-lactite and a stalagmite, Guiness Record 1989.BALCON DE EUROPA Once a fortress in the IXth cent. Now a beautiful balcony overlooking the sea with impressive views of the coast.ANGUSTIAS HERMITAGEXVllth cent. chapel with paintings of pure Granada style on the cupola.EL SALVADOR CHURCHXVllth cent. church of a charming Baroque-Mudejar style.SAN MIGUEL CHURCH Modern church of 1977 in popular styleCENTRO HISTORICO DE NERJA Old quarter of the village built in 1487 with narrow streets and white facades.MARO Nice Andalucian corner surrounded by rich orchards, named Detunda in the Roman period.IGLESIA MARAVILLAS DE MARO Small XVllth cent. church of popular style.CLIFFS OF MARO4 Km. from Nerja. Landscape of cliffs and beaches with marvellous views. PUENTE DEL AGUILA XIX cent. aqueduct built to transfer water to Maro’s sugar factoryRAPTO DE EUROPA Monument erected by the sculptor Aurelio Teno on the occasion of the adhesion of Spain to the EEC.

Horarios BUS Timetable Parada / Station: avda. de PeScia S/n. Tel. 902 42 22 42

ayuntamiento-Town HallSECRETARíA ALCALDíATelf: 95 254 84 10PRENSATelf: 95 254 84 12SECRETARíATelf: 95 254 84 05URBANISMOTelf: 95 254 84 42INTERVENCIÓNTelf: 95 254 84 31TESORERíATelf: 95 254 84 37RENTASTelf: 95 254 84 21VENTANILLA ÚNICATelf: 95 254 84 00SERVICIOS SOCIALESTelf: 95 254 84 50EXTRANJEROSTelf: 95 254 84 49DEPORTESTelf: 95 252 72 80CENTRO MUJERTelf: 95 254 84 52CASA DE LA JUVENTUDTelf: 95 252 69 16PATRONATO DE RECAUDACIÓNTelf: 95 252 36 90JUZGADOTelf: 95 252 01 62ELECTRICIDAD / ELECTRICITYTelf: 902 509 509 - 902 516 516AGUA / WATERTelf: 95 252 1 54

emergencias - emergencyCENTRO DE SALUD / HEALTH C.Telf.: 95 252 31 31AMBULANCIA / AMBULANCE: 061VELEZ-MALAGA HOSPITAL: Telf: 95 106 70 00

SeGUridad - SecUriTYPOLICíA LOCALTelf: 95 252 15 45POLICíA NACIONALTorre del Mar.95 254 20 00 - 092BOMBEROS / FIRE : 080 GUARDIA GUARDIA CIVILTelf: 95 252 00 91 - 062PROTECCIÓN CIVILTelf: 95 252 48 38

radio TaXiSTelf: 95 252 05 37Taxi Rank. P.Ermita 95 252 45 19

mercadilloSSTreeT marKeTSMartes y domingos / Tuesdays: and Sundays: Almijara

omic - claimS(Información al Consumidor)Telf: 95 254 84 64

correoS - PoST oFFiceC/Almirante Ferrándiz (Cristo)Telf.: 95 252 17 49

SalaS - eXHiBiTion HallSSala Municipal. calle CristoSala Mercado. Pza. ErmitaTelf: 95 252 38 63Bar Cavana (Sala Alternativa)Plaza Cavana, 12 - T. 952520741

TeaTroS - THeaTreSCentro Cultural Villa de Nerja Telf.: 95 252 38 63

cUeva de nerjaTelf: 95 252 95 20

Bus UrbanoParadas / Pick up points:Hotel Monica; Hotel Jimesol; Supermercado Supersol; Ermita; Fuente Cantarero (Parada de Bus); Kiosco Cerica; Health Centre; Ed if. Morasol; Aim ijara; Barriada Los Poetas; San Juan Ca pistrano; Urb Alga rrobo; Urb Las Goiondrinas; Jardines de Nerja; Fuente dei Badén; Capistrano Pueblo; Hotel Nerja Club; Capistrano Playa; Capistrano Oasis; Health Centre; Service Station; Fuente Cantarero; Ermita; Coiegio San Miguel; Farmacia; Hotel Monica.

Horarios de salida desde el Hotel mónica / Times from out-side the Hotel monica:Lunes a viernes / Monday-Friday:08.30, every 30 minutes until 14.00, 15.00, 17.00, 18.00, 19.00, 20.00, 21.00.Sábados, domingos y festivos /Saturday, Sunday & Fiesta: 10.00, 11.00, 12.00,13.00, 14.00, 17.00, 18.00, 19.00, 20.00, 21.00

consuladosconsulatesaustria 952600267 Belgium 952239907 canada 952223346 denmark 952448450 Finland 95 221 2435 France 96 52079 38 Germany 95221 2442 Greece 952311847 ireland 952475108italy 9523061 50 netherlands 91353 75 00 norway 95 221 0331Sweden 917022000Switzerland 952217266U. Kingdom 95 235 23 00United States 95 24748 91025 1004 093

Tarjetas de créditocredit cardsvisa 91-5192100d. club 91-2474000a. express 91-5720320eurocard 91-4352445

aeropuertos / airportsMálaga: 95 204 8484/8804Granada: 958446411Tren / railway StationsMálaga: 95 236 0202 Granada: 958271272Tele ruta / road conditions: 91535 2222

Oficina Municipal de TurismoMunicipal Tourist OfficeBajos ayuntamiento

Tel.: 95 252 15 31 Fax: 95 252 62 87 [email protected]

Nerja-Málaga:06.30*, 07.30, 08.30***,08.55,10.10,10.30* 11.10,11.55****, 12.40, 13.40, 14.55,16.10, 16.30, 17.10, 18.10****,18.40, 19.40, 20.40, 21.15*, 21.45 ****Málaga-Nerja:07.00, 08.15*, 09.15, 10.30,11.00****, 11.45,12.30****,13.00, 14.15, 15.15, 16.30,17.30,18.45,19.00,19.30****,20.15,20.45****,21.30,23.00Nerja-Cave:08.30,09.40*,10.40,11.45****11.55, 12.35, 13.10,13.40, 14.30, 15.30, 16.40,17.30,18.10*, 20.00, 21.40.Cave - Nerja:8.45,10.00,11.00,11.45****,

12.30, 13.30, 14.45, 16.00,17.00, 18.00****, 18.30,19.30, 20.30.Nerja-Maro:08.00, 10.00, 11.45*, 12.35,18.10*, 18.30, 20.00, 21.40Maro- Nerja:07.15, 08.35,18.20, 20.25Nerja-Frigiliana:07.20, 09.45**, 11.00**,12.00, 13.30, 15.00, 16.00**,19.00, 20.30Frigiliana -Nerja:07.00, 08.00,10.30,11.30**, 12.45,13.45,15.30** ,16.30, 19.30, 21.00Nerja-Torre del Mar06.30*, 07.30, 08.30***,08.55,10.10,10.30* 11.10,11.55****, 12.40,13.40, 14

.55,16.10,16.30,17.10,18.10****,18.40, 19.40, 20.40, 21.15*, 21.45****Torre del Mar-Nerja:07.45, 09.00,10.00,11.15,11.40**, 12.30, 13.15,13.45,15.00, 16.00, 17.15, 18.15,19.30, 19.45, 20.10, 21.00,21.30, 22.15, 23.40Nerja-Almuñecar:06.30*, 08.00, 12.00,13.45, 16.30, 18.30, 19.00,19.15, 20.30Almuñecar-Nerja:07.00,10.00,10.30,13.45,16.15, 17.30,19.30*, 21.15Nerja-velez (Hospital):07.30, 09.00,10.15,11.15**,16.15velez (Hospital)-Nerja:09**, 10, 10.40, 11.30,17.15

Nerja-Granada: 06.30*,16.45, 19.15Granada-Nerja: 09.00,16.00, 17.30*Nerja-Motril: 08.00, 12.00,13.45, 16.30, 18.30, 19.00, 20,30.Motril-Nerja: 01.00, 06.30, 09.30*,10.30,13.15, 15.45,19.00, 20.45Nerja-Almeria: 08.00, 12.00,13.45, 16.30, 19.00, 19.50Almeria-Nerja: 06.30,08.00, 10.30, 13.00, 16.30, 23.00Nerja-Cordoba: 07.30 Cordoba-Nerja: 16.00Nerja-Sevilla: 07.30****, 16.30, 02.00

Sevilla-Nerja: 07.00, 18.00****, 24.00

Malaga-Aeropuerto/Airport: 06.30 - 22.30 Cada 30 min. /6 ptAeropuerto/Airport-Malaga: 07.30 –24.00 Cada 30 min. / Every 30 min.

*No circula domingos y festivosNot on Sundays and Public Holidays**No sábados, domingos ni festivosNot Sat, Sun or Public Holidays***Solo para en Torrox, Torre del Mar y Muelle de HerediaDirect, only stops at Torrox, Torre del Mar & Muelle de Heredia****Solo para en Torrox y NerjaDirect, only stops at Torrox and Nerja

ASOCIACIÓN NERJEÑA DE ACCIÓN CULTURALIn conjunction with RSA 87,8 fm

Centro Cultural Villa de Nerja. C/ Granada, 45 - NERJA

Original Version with subtitles CINECLUB

8 FILMS 10 €

SUNDAY, 4 - 5 PM.INCENDIESWEDNESDAY, 7 -7 PM.ThE TREE OF LIFESATURDAY, 10 - 5 PM.hUGOWEDNESDAY, 14 - 7 PM. DAS BOOTSATURDAY, 17 - 5 PM.ThE IDES OF MARChWEDNESDAY, 21 - 7 PM.WE NEED TO TALk ABOUT kEVINSUNDAY, 25 - 5 PM.LAWRENCE OF ARABIAWEDNESDAY, 28 - 5 PMThE ARTIST (SILENT)