March 2017 - TakaokaTagalog English Urdu English Hindi English Vietnamese Hangul Russian Indonesian...
Transcript of March 2017 - TakaokaTagalog English Urdu English Hindi English Vietnamese Hangul Russian Indonesian...
- 1 -
March 2017
- 2 -
- 1 -
Contents
Introduction
1 Revision Objective
2 Relation to Other Initiatives
3 Method
4 Time Frame
Chapter 1. Present Situation and Issues
1 Statistical Analysis of Present Situation
2 Observations from the Four Questionnaires
3 Analysis and Evaluation of Plan to-date
4 Main Issues
Chapter 2. Approaching the Takaoka City
Multicultural Implementation Plan
1 Fundamental Concept
2 Fundamental Objective
3 Fundamental Policies
4 Categorical Listing of Major Policies
Document 1 Takaoka City Multicultural Implementation Plan Schedule
Document 2 Takaoka City Multicultural Symbiosis Promotion Committee
Document 3 Takaoka City Multicultural Symbiosis Promotions
Document 4 Multicultural Implementation Plan Terminologies
Statistical Data Regarding International Citizens in Takaoka and
Aggregate Results of Questionnaires in alignment with Plan Revision
- 2 -
Introduction
1 Revision Objective
The Takaoka City Multicultural Plan was first formulated in March 2012 and
was born from the idea that a city which is comfortable to live in is one where all
members of the community are made to feel welcome. Since then, Takaoka City
has been making efforts to develop a suitable living environ in which foreigners
are able to reside as members of the community, living in peace of mind and
harmony.
Five years have passed since the formulation of The Takaoka City Multicultural
Plan, and during this time there has been a noted shift in human migration on a
global scale, along with an increase in the use of information technology, and
growing international relations between countries. Takaoka has also seen effects
from the National Inbound Tourism Policy and the opening of the Hokuriku
Shinkansen, with strengthening of international ties in a variety of fields,
including a noticeable increase in the number of tourists and visitors to the area,
and developments in regard to economic exchanges with overseas markets.
Furthermore, the amount of people with international roots is also increasing
year by year, with many foreigners studying and living in Takaoka. Along with
the high population rates of Brazilians, Chinese, and Filipinos, there is also a
growing diversity in regard to the increasing population of residents originating
from Vietnam, Pakistan, and India.
In following with this increasingly globalized Takaoka, a revision will be carried
out based upon the objective of “realizing a symbiotic community open to the
world, in which all residents mutually respect each other’s cultures, accepting
differences and working together as a community” as decided upon at the time
of the formulation of the 2012 Implementation Plan.
- 3 -
2 Relation to Other Initiatives
The Takaoka City Multicultural Implementation Plan Revised Edition is a
publication which documents the fundamental concepts, systematical policies,
and objectives of initiatives in relation to multicultural symbiosis in Takaoka City,
for the purpose of “the promotion of a multicultural community” as published in
the basic initiatives as part of the Takaoka City Comprehensive Plan (from 2017
fiscal year to 2021 fiscal year). This plan envisions Takaoka as “a Creative City
enveloped in bountiful nature, history, and culture where people connect with
one another”.
Furthermore, this plan shall be consistent with National and Prefecture policies
such as the Regional Multicultural Coexistence Promotions Plan (2006),
Measures for Foreign Residents of Japanese Descent (2014), Toyama Prefecture
Multicultural Coexistence Plan (Revised Edition, 2012) and will carried out in
cooperation with other relevant policies.
3 Method
Upon the revision of the Implementation Plan, survey organizers sort the
consul of the Takaoka Multicultural Symbiosis Promotion Committee; a
committee consisting of those actively involved within the field of Multicultural
Promotion, academics, and those of experience. The survey was carried out in
following with the expertise of the members of this committee. Aside from
conducting a questionnaire to ascertain the present condition of international
residents, a circumstantial investigation was also carried in relation to groups
and organizations which provide opportunities to interactive and exchange with
international residents.
Furthermore, the Multicultural Symbiosis Promotion Committee, comprised of
affiliated section chiefs and the Multicultural Symbiosis Liaison Committee, was
- 4 -
established within City Hall. This enabled information to be easily shared
between different departments, as survey conductors worked in co-operation
with the Takaoka Multicultural Symbiosis Promotion Committee.
Moreover, the survey conductors strived to produce a revised Implementation
Plan which would reflect the real opinions and current condition of the citizens of
Takaoka City by accepting public comments via submissions through the
internet.
4 Initiative Time Frame
The time period for the Implementation Plan is set at a target of five years
from the year 2017 fiscal year until 2021 fiscal year. During that time, suitable
adjustments will be carried out in order to meet any alterations in the situation of
international residents.
- 5 -
Chapter 1 Present Situation and Issues
1 Statistical Analysis of Present Situation
(1) Transition in Numbers
Despite the fall in number of foreign residents after the recession due to the
collapse of the Lehman Brothers (2008), the population of international
residents is steadily increasing, after reaching its lowest reading in 2013
(Graph 1).
As shown in Table 1, the number of residents originating from Vietnam and
other Southeast Asian countries has been increasing in recent years.
Furthermore, it is clear that the nationalities of international residents living in
Takaoka City are becoming increasingly diverse.
Graph 1 Comparative Graph of the Population of Takaoka City (Japanese/Foreigner) Pop.
Proportion of
Foreign Residents
Foreign Residents
Japanese Residents
- 6 -
year total
A
r
g
e
n
t
i
n
e
A
u
s
t
r
a
l
i
a
B
a
n
g
l
a
d
e
s
h
B
o
l
i
v
i
a
B
r
a
z
i
l
B
u
l
g
a
r
i
a
C
a
m
b
o
d
i
a
C
a
n
a
d
a
C
h
i
n
a
T
a
i
w
a
n
C
z
e
c
h
D
e
n
m
a
r
k
F
i
n
l
a
n
d
F
r
a
n
c
e
G
e
r
m
a
n
I
n
d
i
a
I
n
d
o
n
e
s
i
a
I
r
a
n
I
r
e
l
a
n
d
I
s
r
a
e
l
I
t
a
l
y
J
a
m
a
i
c
a
K
a
z
a
k
h
s
t
a
n
K
o
r
e
a
(
N
o
r
t
h
&
S
o
u
t
h
)
M
a
l
a
y
s
i
a
K
i
r
g
h
i
z
M
e
x
i
c
o
2008 3,296 1 6 6 8 1,857 10 803 1 1 16 18 1 3 1 2 113 4 1 4
2009 2,948 3 5 7 4 1,597 8 728 2 1 19 16 2 1 111 4 1
2010 2,851 2 8 5 9 1,459 2 9 725 1 1 20 19 1 101 4 1
2011 2,876 1 4 5 13 1,392 7 714 2 1 23 12 1 1 1 107 6 1
2012 2,668 1 4 14 18 1,128 4 720 6 1 1 1 23 10 1 1 2 104 7 1
2013 2,527 1 2 10 17 1,000 1 2 728 16 1 1 26 5 1 1 1 2 4 104 7
2014 2,533 6 10 15 960 1 3 3 737 22 1 31 10 1 1 2 3 106 6
2015 2,645 6 11 18 958 1 3 4 726 23 1 1 1 37 20 1 1 1 4 102 4
2016 2,877 5 12 19 1,007 7 4 716 24 1 1 37 47 1 1 1 2 5 103 3
year
M
o
n
g
o
l
M
y
a
n
m
a
r
N
e
p
a
l
N
i
c
a
r
a
g
u
a
N
e
w
Z
e
a
l
a
n
d
P
a
k
i
s
t
a
n
P
a
r
a
g
u
a
y
P
e
r
u
P
h
i
l
i
p
p
i
n
e
s
P
o
l
a
n
d
P
o
r
t
u
g
a
l
R
u
m
a
n
i
a
R
u
s
s
i
a
S
i
n
g
a
p
o
r
e
S
l
o
v
a
k
i
a
S
o
u
t
h
A
f
r
i
c
a
S
r
i
L
a
n
k
a
S
w
e
d
e
n
S
y
r
i
a
T
h
a
i
l
a
n
d
T
r
i
n
i
d
a
d
a
n
d
T
o
b
a
g
o
U
n
i
t
e
d
K
i
n
g
d
o
m
U
k
r
a
i
n
e
U
n
i
t
e
d
S
t
a
t
e
s
V
i
e
t
n
a
m
S
t
a
t
e
l
e
s
s
O
t
h
e
r
s
2008 1 1 3 4 60 10 3 267 1 9 31 1 1 6 6 28 8
2009 1 1 4 4 57 10 3 271 1 10 24 2 1 1 7 6 28 8
2010 1 1 4 3 59 11 4 305 1 10 27 1 2 7 6 31 11
2011 1 2 4 1 54 21 11 351 9 40 1 2 7 6 38 37
2012 2 2 5 2 49 12 14 337 10 49 1 1 6 7 1 33 83 7
2013 3 1 4 2 38 10 15 284 10 49 1 3 8 9 1 30 127 2
2014 2 3 4 1 44 5 13 266 1 1 10 38 1 1 3 9 9 26 176 2
2015 2 1 4 51 6 15 312 1 2 10 36 1 1 3 7 1 8 25 233 3
2016 7 4 4 1 43 7 10 375 1 2 10 38 1 1 4 7 1 8 3 23 331
Table1:Transition of Foreign Population (Separated by Nationality)
Source: International Population Registry as categorized by Nationality and Area of Residence (Takaoka)
Toyama Prefectural Government International Department (Data Annually Collected)
/
- 7 -
(2) Comparative Ratio of Native Languages
60% of the international population of Takaoka City is made up of residents
originally from Brazil or China. The population of foreign citizens from these two
countries has long since been relatively high in Takaoka City. Residents of Filipino
nationality represent 13% of the international population, and 12% are of
Vietnamese nationality.
Considering that around ten years ago (December 2006) Brazilian and Chinese
residents made up approximately 80% of the international population, it fair to
say that the distribution ratio is now shifting towards a more diverse
international population.
(3) Age Composition
Graph 2 shows the population pyramid of both the Japanese and international
residents, comparing the age compositions of the two communities respectively.
The graph depicting residents of Japanese nationality reflects a trend commonly
seen across the Japanese archipelago, with a distinctive peak in population due
to many births as seen with the Baby Boom Generation, along with another peak
in population around the forties mark, as a result of the Second Baby Boom
Generation.
Though a skewed ratio can be seen in population in regard to young men, and
women in the upper age bracket, there does not appear to be any huge
difference in population when looking at the age composition of the international
Class. Total Brazil China Philippines Pakistan India USA Vietnam North/South
Korea
Russia Indonesia Sample
Number
Native Language Portuguese Simplified
Chinese
English
Tagalog
English
Urdu
English
Hindi
English Vietnamese Hangul Russian Indonesian
Total 2,853 1,020 695 358 46 40 24 332 101 36 45 2,697
Ratio 1 100.00 35.75 24.36 12.55 1.61 1.40 0.84 11.64 3.54 1.26 1.58 94.53
Ratio 2 100.00 35.75 24.36 16.40 ※1 11.64 3.54 1.26 1.58 -
Table2 Comparative Ratio of International Population by Native Language
Source:Takaoka City Resident Registry(September 2016)
Each respective language is treated as the mother tongue of respondents
※1 English is classed as a native language for countries where English is an classed as an
official language
- 8 -
population as a whole.
A peak in the male international population can be seen for residents in their
twenties. This is thought to be as a result of many individuals emigrating from
countries, such as Vietnam and China as specialist trainee interns. Though the
length of stay for specialist trainee internships ranges from six months to one
year, it is expected that this demographic is to remain at a fixed level, given the
high number of the individuals from the same demographic (age, nationality,
visa) coming into and out of Takaoka.
Conversely, the international female population is widely distributed between
the ages of twenty and forty-nine.
A far greater number of women in their mid-to-upper thirties can be seen in
comparison to men from the same age bracket. It is thought that the difference
in these population figures is because there are many number women of
※Baby Boom Generation…Those born between 1947-1949 in Japan
※Second Baby Boom Generation…Those born between 1971-1941 in Japan
Source: Takaoka City Resident Registry (December 2015)
↑
Age
↓
← Population →
←Baby Boom Generation
←Second Baby Boom Generation
Graph 2 Comparative Population Graphs of Japanese/Foreigners
Female Female
Male Male
Japanese Foreigners
- 9 -
overseas nationalities residing in Takaoka with their spouses; including spouses
of both foreign and Japanese nationality. While the number of international
residents in their teens may appear to be very low, it could be that there are a
number of minors of Japanese nationality with mothers originating from
overseas. It is, therefore, fair to say that there may be a greater need of
assistance in regard to childrearing and education than what is suggested by the
data, when extrapolated on the basis of nationality alone.
When looking at the two graphs respectively, it also becomes clear that most
of the international population living within Takaoka is of an age younger than
that of the Baby Boom Generation. Though there is a tendency to assume the
international population is solely comprised of those aged from infants to work
laborers, it is expected that there will be a growing need for policies and
assistance in relation to elderly care in years to come.
This graph was based upon 2015 year-end population figures. At the time this
data was collected, the population ratio of international residents was recorded
at 1.51. However, when comparing the population of those aged 70 and under,
the ratio of international residents born since 1945 was calculated at 1.87,
according to the same year-end figures. This number rises to as high as 2.61
when calculating the population ratio for those born since the year 1970. It is
therefore necessary to consider effective support systems and methods to
enable mutual understanding in regard to specific age demographics, rather
than simply comparing general population figures as a whole.
Table 3 shows the comparison of international residents along a five year age
bracket compared against the national average, based upon figures from the
2015 Start-of-Year Population Consensus. By looking at this table, it becomes
apparent that foreign residents aged below 50 years old are significantly higher
than the national average. Furthermore, it is also important to note that the ratio
for international residents in their twenties is considerable higher than the
national average.
- 10 -
Due to the fact there are large numbers of international families residing in
Takaoka City, it is fair to assume that these residents intend of living in Takaoka
for an extended period. This could also mean that children raised in Takaoka will
also go onto raise the next generation here, leading to a further increase of
residents with international heritage.
Source:Ministry of International Affairs 2015 International Resident Registry 1st January 2015
(4) Regional Specific Demographics
Table 4 shows the fluctuations of areas in
Takaoka with foreign population figures above
the general municipal ratio from 2013 to 2015.
Furthermore, in Table 5 regions with a high
household ratio were extrapolated and the the
number of international households was
compared against the population ratio.
By looking at the figures from Table 4, it
becomes apparent which areas have a
comparatively large international population.
The area with the highest population ratio can
be seen surpassing the 3% mark. A slight
variation can be seen between the figures
during this two year time frame.
Table 5 shows the areas which produce a
figure higher than ‘1’ when the percentage of
international households is subtracted by the
Table3 Takaoka International Resident Population Compared Against National Average
市区町村
名総数
0~4
歳5~9
10~
14
15~
19
20~
24
25~
29
30~
34
35~
39
40~
44
45~
49
50~
54
55~
59
60~
64
65~
69
70~
74
75~
79
80~
84
85~
89
90~
94
95~
99
100歳
以上
全国平均 1.61 1.36 1.06 0.91 1.39 3.96 4.16 3.30 2.36 1.91 1.93 1.66 1.20 0.78 0.56 0.47 0.42 0.32 0.29 0.32 0.27 0.23
高岡市 1.44 1.77 1.48 1.37 1.69 4.21 4.80 3.28 2.50 2.04 2.00 1.31 0.70 0.35 0.17 0.10 0.10 0.04 0.06 0.08 0.00 0.00
Area Total
0~4
Nat Aver.
Takaoka
100+
Table 4 Regional International Population Influx (Areas with International Population
over Municipal Average.)
Source:Takaoka City Resident Registry
(Data collected annually)
Year
District 2013 (a) 2015(b)
Influx
(b)-(a)
Makino 3.01 3.11 0.11
Seibi 2.19 2.46 0.27
Nomura 2.38 2.35 △0.03
Higashi Goi 2.02 2.32 0.30
Kuniyoshi 2.08 2.20 0.13
Saijo 1.93 2.02 0.09
Jozuka 1.84 1.96 0.13
Hiramai 1.66 1.84 0.19
Toide 1.42 1.66 0.24
Shimozeki 1.38 1.52 0.14
District Household %
(a)
Population %
(b)
Difference
(a)-(b)
Kuniyoshi 5.44 2.2 3.24
Higashi Goi 4.78 2.32 2.46
Akamaru 2.42 1.02 1.4
Saijo 3.32 2.02 1.3
Toide 2.95 1.66 1.29
Sano 2.64 1.37 1.27
Fukuda 2.1 0.98 1.12
Table5 International Household Percentage Subtracted by Population Percentage
(Areas with figures higher than 1)
Source:Takaoka City Resident Registry
(2015 Year-end Statistics)
- 11 -
Takaoka City
(旧)
Fig 1 Location of Kuniyoshi and Makino
population ratio. It is interested to note that many industrial parks and
commercial districts relating to metalworking can be found in these areas, so it
may be possible that many of the employees from these companies live in
dormitories within close proximity to their place of work.
Among these seven different areas, Akamaru stood out as having a higher
female population ratio, as opposed to the other six areas which have a higher
male population ratio.
(5) Differences in Regional Demographics-Makino & Kuniyoshi-
【Makino District】
The Makino District is found on the eastern
bank of the Sho River, with the
outer-circumference of the area being
surrounded by Imizu City. Though an industrial
park can be found in the eastern-most area,
next to Toyama
Shin-Minato Port, large scale construction in
farm areas has resulted in a rapid increase in
population, with international house-buyers aged in
their mid-to-late thirties being a particularly
predominant demographic. An increasing infant population is a trend
characteristically seen in this area. (Graph 3)
Furthermore, foreign residents of varying ages can be found residing in this
area. Though the female population is ten percent higher than the male
※Regarding the International Household Percentage & Population Percentage Comparison
The term “International Household Percentage” refers to the percentage of the total population of households
which are exclusively made up of foreign residents. District population/Number of household members= Number of
households, foreign population/number of household members= number of foreign households, foreign population
percentage = foreign household percentage. However, it is worthy to mention that households where international
residents are married to a Japanese National are not included in this percentage. In the case that all family members
are foreigners, the foreign population is greater than or equal to the number of foreign households. The average
number of family members according to the 2015 Takaoka City Resident Registry was 2.6. It is considered that those
below this average consist of nuclear households made up of only couples, or single households.
また、夫婦を仮定した場合男女比は 1:1 となるため、いずれかの性別に偏りがある場合には、同属性の単身者が多いと予想
される。
Kuniyoshi Makino
Fukuoka
former
Town
- 12 -
Source:Source:Takaoka City Resident Registry
(2015 Year-end Statistics)
※There was a great difference between the foreign ratios at each of the following elementary schools
compared to others found in the city – Seibi 5.14, Makino 4.69, Nomura 4.65 as of 1st May 2016.
The general ratio for elementary schools on the whole was 1.37, and junior high schools 0.94. The combined
ratio for both elementary and junior high school was 1.22.
population, the age of the male population is not weighted towards those aged in
their twenties, as opposed to the trend seen with the general international
population. It is therefore presumed that many international residents are living
in this area with their families.
On average, there is one international resident for every thirty two Japanese
National residents. However, when looking at the statistics of students aged
between 7 and 12, this ratio lowers to one international resident to every twenty
second Japanese National. It is therefore fair to say that students of foreign
nationality are present in every class. Moreover, when considering those children
of Japanese nationality with mothers from overseas, it is assumed that there will
be an average of 1-2+ children with international heritage found in each class
within the Makino District.
【Kuniyoshi District】
The farming area of Kuniyoshi is located on the western bank of the Oyabe
River, with many industrial parks found in the local vicinity. Aside from this, many
manufacturing industries can be found on the opposite side of the river within
Graph 3 Makino (left) and Kuniyoshi (right) Age Comparative Foreign Resident Population Graph
↑
Age
↓
← Population →
← Foreign Resident Ratio →
Female
Male Female
Male
- 13 -
the areas of Saijo and Goi. Assuming that many employees work at these
neighboring manufacturing facilities, it marks Kuniyoshi as an area of great
convenience in regard to commuting to and from work.
Looking back at the decline of the Japanese population, despite there being
little difference between the population of elementary school children of Makino
District thirty years ago, the child population of Kuniyoshi has now fallen by a
third.
Given the relatively low general population, the international population ratio
can often dramatically increase, even with the presence of just one extra foreign
resident. Males in their twenties and thirties are particularly predominant in this
area, with the gender ratio of men being almost three times that of women at
60:18. It is therefore supposed that many of these men are living by themselves.
Furthermore, there are almost no international children registered as living in
this area.
In the case of the Kuniyoshi District, the comprehensive population is relatively
low, with those aged over 65 years exceeding 32.6%, which may lead to issues
in regard to local efforts within the community. Though it may be the case that
international residents can be pocketed together, living in employee dormitories
etc., it may be necessary to consider the potential for actively utilizing these
human resources as members of the community, in regard to activities such as
regional hazard preparedness, snow removal, etc.
- 14 -
2 Observations from the Four Questionnaires
In following with the revision of the Multicultural Implementation Plan, two
separate questionnaires, focusing on four different target groups, were held
between the months of August and September in 2016.
International Residents Questionnaire(1)International Residents aged over 18
Regional and Lifestyle Questionnaire (2)Residents’ Associations
(Life in the Community)
(3) Nurseries & Schools
(Children and Childcare)
(4)Refuge Shelters Management/
Administrative Personnel
(Protocol in the Event of Disaster)
These questionnaires were conducted in order to ascertain general trends,
specific needs, and occurring issues in relation to international residents.
Furthermore, the three fields listed above were considered as settings which
most frequently deal with foreigners. The answers from the Regional and
Lifestyle Questionnaire were used as a reference, while analyzing results from
the International Residents Questionnaire.
(1) International Residents Questionnaire
International residents over the age of 18 were the target group for this
questionnaire.(2,395 people as of 1.7.2016)
Upon organizing composition ratios for the main ten nationalities and other
remaining countries residing in Takaoka, questionnaires were sent via post to
half of all eligible candidates (1,203 people). Moreover, numerous efforts were
carried out in order to gain as many respondents as possible, including placing
questionnaires at the Foreign Consultation Desk on the first floor of Takaoka City
Hall, and distributing questionnaires through elementary and junior high
- 15 -
schools.
The questionnaire itself was prepared in four different languages, including
Easy Japanese, Portuguese, Simplified Chinese, and English. The questionnaire
was also uploaded onto the city homepage to allow residents who speak
languages other than those listed above, to complete the survey, with the
assistance of translational software.
Survey questions were organized into separate sections within which the
respondents were asked about the following seven matters; ➀ Background
Information, ② Reason for living in Takaoka, ③ Thoughts regarding Takaoka
④ Communication ⑤ Lifestyle ⑥ Future Plans ⑦ Five Year Comparison.
The final number of respondents was 210, 8.8% of all eligible residents.
① Background Information
The distribution of
respondents was relatively
similar to that of the general
distribution ratio in regards to
nationality. The questionnaire
received many responses from
those of Brazilian, Chinese, and
Filipino nationality. However,
there were also a high number of Vietnamese respondents due to the fact that
many of the questionnaires were completed by students studying Japanese at
the Toyama Business School facility.
Article 1 ① Gender and Nationality of Respondents (n=211)
Male
Female
Others
Unknown
- 16 -
Furthermore, this is also the reason why the number of respondents under the
age of 25 mainly consists of Vietnamese residents.
The majority of respondents answered that they started living in Japan by
their thirties, with around 52% of this figure stating that they had already moved
to Japan in their twenties. Furthermore, 6.2% of respondents reported that they
started living in Japan by the age of 15.
Brazilians account for the nationality which has the longest total length of
residency in Takaoka, with the average period of residency coming to fourteen
years.
6.2% of respondents started to
live in Japan from an early age.
Article ⑤ Age Respondents Began Living in Japan (n=195)
Article 1 ② Population Distribution based upon Population, Age, and Nationality (n=200)
Brazil
- 17 -
65% of respondents are involved
in employment in some form or
another. Approximately 29% of
respondents answered that they are
regular employees; statistically
higher than those who answered
they were involved in part-time or
dispatch work.
Employees seemingly came from a
variety of industrial fields.
Around 58% answered that they were involved in the manufacturing industry.
Figures showed that the
majority of international
residents live with their
families. Only twenty
respondents answered that
they were single and living
by themselves. Moreover,
among those who answered
that they had a spouse or
partner, 27% responded
that their spouse/partner is Japanese. Those living with friends were mainly
international students.
② Reason for Coming to Takaoka
Though 53 respondents answered
that their reason for coming to Takaoka
was because of good job prospects,
there were many who responded that
they came to Takaoka because family
lived in the city, or because they
※“At Home Work” includes homemakers, care-givers, and those without occupation etc.
Article 1 ⑭ Residential Cohabitants of Respondents Multiple answers allowed
Article 2 Reasons for Coming to Takaoka Multiple answers allowed
27% of respondents stated that their spouses/partners are Japanese. Foreigners
Japanese
1 Job Opportunities
2 Family Live Here
3 Friend/s Live Here
4 Married a Local
5 Agreeable Climate
6 Convenient Lifestyle
7 Safe Place to Live
8 Other
Article 1 ⑫ Employment Status of Respondents (n=206)
Regular Employees
Temporary Staff
Part-time Staff
Managers (Employees)
Managers (No Employees)
Job Seekers
Students
At Home Work
Others
Spouse/ Partner
Child/ren Parent/s Grandparent/s Friend/s Colleague/s Single Others
- 18 -
married an individual whom originated from Takaoka.
Another common response was received from Vietnamese international
students who reside in rental housing as designated by their educational
facilities.
③ Impression of Life in Takaoka
During this section of the questionnaire, respondents were asked to give
answers to questions on a five point scale. Many respondents stated that their
impression of Takaoka was above average, with numerous respondents stating
that they felt that the city is a comparatively easy place to live.
※The number of respondents stating they have yet to experience Childrearing is becoming fewer.
Though the majority of respondents rated Takaoka as above average, there
were many that desired improvements in regard to the acquisition of
information and improved assistance when choosing a residence to live.
Article 3 Respondents’ Impression of Takaoka
1 Climate
2 Food/Culture
3 Ease of Administrative Procedures
4 Matters relating to Pregnancy & Childcare
5 Working Environment
6 Housing Situation
7 Procurement of Information
8 Shopping
9 At Times of Ill Health
Convenient/Good
Generally Convenient/Good
So-so
Slightly Inconvenient/Bad
Inconvenient/Bad
- 19 -
④ Communication
When asked about Japanese language ability, respondents mentioned that
they were most proficient in spoken Japanese. Reading was stated as the second
skill foreigners were most proficient in comprehending. Written Japanese proved
to be the most difficult for survey participants, with those originating from
non-Chinese speaking countries saying that Chinese characters proved to be a
particularly difficultly which often impeded comprehension. Furthermore, while
there may be many residents who face no difficultly in regard to daily
conversation, there is a possibility that these same individuals may not be able to
understand written explanatory leaflets and/or are unable to complete written
documentation. The trend suggests that consideration must be made to find
better methods of tackling the issue of handling and collecting written
documentation.
There are many cases when international residents can run into
communicational difficulties and/or not gain the necessary information they
require when it comes to more formal settings, like setting up bank accounts,
real estate contracts, and/or completing administrative procedures etc., in
which written documentation is an essential component.
Article 4-B Times of Informational and/or Communicational Impediments
A Administrative Procedures
B Everyday Shopping
C Eating Out
D Times of Ill Health
E Times of Ill Health
F Using Public Transport
G Opening Bank Accounts/
Real Estate Contracts
H Times of Severe
Weather
I When Faced with a
Problem
Always
Frequently
Usually
Rarely
Sometimes
Rarely
Generally
- 20 -
Furthermore, there were many international students who stated that they
faced language difficulties in times of ill-health, bad weather, and/or in instances
they faced in their daily lives. It may be fair to say that problems which
international students face differ from those of long-term residents, who have
established a strong foundation in Takaoka. This lack of a strong foundation may
be the reason behind the trend of international students feeling a stronger sense
of communicational difficulties. Considering the needs of international students
could also prove useful in regard to ensuring necessary provisions for
tourists/visitors who have no experience living in Takaoka.
There was a strong indication among the international community of a desire
to study the Japanese language. Almost 90% of respondents stated that they
wish to engage in Japanese studies; a statistic which is over 10% higher than the
result from the previous questionnaire.
Those who responded that further study of Japanese was not necessary were
residents who have someone within the home who can understand Japanese, or
international students already involved in Japanese language based learning.
Moreover, half of respondents that answered they didn’t require further
Japanese studies were residents with a Japanese National present in the family,
or special permanent residents who speak Japanese as their mother language.
The remaining respondents answered that Japanese studies are not necessary
because they can understand Japanese to an adequate extent. Only two
respondents※ answered that they share no interest in learning Japanese,
despite not being able to understand the language personally.
※These respondents answered that that they have “no desire to study Japanese” and that they “cannot
understand another language aside from their native tongue”.
Including Native Speakers
Article 4-D② Is there a Japanese Speaker in Present in your Household?
- 21 -
Japanese proved to be the top
answer among respondents
when asked what language
they can understand aside from
their mother tongue, with 78
individuals stating that they
gain information in their daily
lives through the medium of
Japanese television and/or
radio. It is thought that there
are many international
residents whom can
communicate and gain information if easy-to-understand Japanese phraseology
and lexis is used.
Aside from this, there were many respondents who stated they can
understand English as a second language. The next language which followed
was Spanish, which gained many responses mainly those originating from Brazil
or USA.
There was much diversity in regard to the nationalities of respondents who
answered that they can understand English. These respondents were not only
limited to those from countries within Europe, the Philippines, and India, where
English is used as an official language, but others including those from
South-American countries like Brazil, as well as those from Asian countries like
China, Korea, Mongolia, Indonesia, and Vietnam.
⑤ Regarding Lifestyle
In this section, respondents were asked about specific examples regarding
various aspects of their everyday life. Firstly, there were many respondents who
explained linguistic difficulties as the root of many problems in relation to times
of ill-health. In the case of hospitals, many issues included being unable to
Article 4-F Language Spoken by Respondents as Non-Natives
Respondents
Native Speakers
※Data has been organized as mentioned below: Estimated native speakers (first/share language of home country) are omitted from
Number of estimated native speakers are included within the Native Speakers category.
Cf) In regard to English, those of Indian Nationality are included as Respondents.
the Respondents category.
Those of USA Nationality were included within the Native Speakers category.
- 22 -
complete medical questionnaires, the inability to effectively explain symptoms,
and difficultly in comprehending medical examination explanations, as well as
not being able to communicate with workers at the pharmacist.
Though similar issues arose in relation to work-place troubles, with many
respondents stating that they have difficulty communicating with their Japanese
co-workers, most respondents answered that their biggest problem was being
unable to procure job offers which they were eligible to apply for.
It is important to note that it is not the case that job offers are limited because
of a nationality issue. It proves to be the level of comprehension of the Japanese
language which appears to be the issue. Those working in a Japanese
environment must be able to comprehend Japanese at a level which does not
compromise health and safety measures within industrial work places.
There is also an issue of being unable to apply for positions due to a lack of
suitable means of getting to and from work, despite meeting the criteria of the
job. It is of high probability that these issues result in many international
Article 5-B Work related Troubles Multiple Answers Allowed
A Communication Barrier between Japanese Colleagues
B Treated Differently to Japanese Colleagues
E Unemployment due to Ethnic Reasons
C Worries of Being Dismissed
D Limited Job Opportunities
F Workplace Discrimination due to Ethnic Reasons
G Making Errs at Work due to Breakdowns
in Communication
Rarely
Sometimes
Usually
Frequently
Always
- 23 -
residents stating that there are very few job prospects in which they are able to
apply. (Information provided by Hello Work Commercial Employment Department)
In relation to waste disposal, most respondents answered that they know that
they have to separate their garbage and are aware of the designated collection
days.
Excluding international students, the number of respondents who answered
that they were aware and adhere to the rules regarding waste separation was
89.4%. Those who answered that they were aware of the designated days and
dispose of their garbage accordingly was even higher at 93%.
In consideration of the data received
from questionnaire respondents, it is fair
to say that information regarding waste
disposal is widely-known within the
international community. Furthermore,
most respondents answered that they
were able to correctly separate their
waste by consulting the necessary
disposal pamphlet.
In relation to Residents’ Associations,
around 80% of respondents stated that
they were aware of these organizations.
However, according to the results of the
survey, it seems there are many
Article 5-C ① Regarding Refuse Separation (n=201) Article 5-C ① Regarding Refuse Collection Days
(n=199)
Reference for Separating Waste?
Article 5-C ③ Is the Refuse Guide a Useful
when (n=185)
Article 5-D Regarding Residents’ Associations (n=199)
Do Not Know
Not Exactly Sure
Know But Do Not Abide
Know and Abide Rules
Know and Abide Rules
Know But Do Not Abide
Not Exactly Sure
Do Not Know
Do Not Know
Know (Non-member)
Know (Member)
- 24 -
international residents living in apartment buildings, who are not affiliated with
the Residents’ Associations. “Being too busy” was the top answer given for those
not being involved with Residents’ Associations, despite being aware of presence
of the organization. A total of 26 respondents gave this reason for not taking part
in the activities of Residents’ Associations.
Earthquakes/tsunamis proved to be the biggest concern that respondents
gave regarding natural disasters, followed by heavy snow in second place. Those
who answered heavy snow being a cause for concern were residents originating
from countries with comparatively warmer climates like the Philippines, who
may not be used to such conditions.
There was also a strong trend in regard to international students expressing
concerns about natural disasters. It could be fair to surmise that these anxieties
stem from a sense of helplessness by being separated from their families and
living in a different country.
Natural disasters, not only involve people living in the area, but also those who
find themselves in the region by chance through work or tourism. It is therefore
necessary to take steps to reduce greater anxiety and stress for those foreigners
Article 5-G ① Worries Relating to Natural Disasters
Respondents
Heavy Rain
& Flooding
Typhoons Heavy Snow Earthquakes/
Tsunami
Wild Animals Other
- 25 -
who are in the area for a limited time, as well as for the international community
residing in Takaoka.
The biggest issue concerning child-rearing was stated as being unable to read
information/correspondence passed on from the school. This issue can also be
interpreted as a underlying foundational problem in relation to Japanese
Language comprehension.
Moreover, 96.3% of respondents
said that they want their children to
undergo education in Japan
(including those children already
receiving education). This is an
increase from the percentage of
parents who stated they wanted
their children to undergo Japanese
school at the time of the previous
survey (94%).
Respondents desiring a higher
level of education in Japan for their
children increased, with around
87% of participants stating that
they want their children to undergo
education at technical colleges, as
well as junior colleges,
undergraduate studies and above.
This percentage is a noticeable
increase from the 71% result in the previous survey.
It is fair to say that these two results represent the parents’ desires to reside
on a long-term basis in Japan and have their children undertake the same
education as their Japanese counterparts.
Article 5-I ③ Desired Level of Education for Children in Japan
Article 5-I ② Do You Desire your Children to Receive
Education an Education in Japan
Yes
Unsure
No
Elementary School
Junior High School
Senior High School
Specialized/Vocational School
Junior College/University and Above
- 26 -
⑥ Regarding the Future
Around 67% of respondents say they will live, or, hope to keep living in
Takaoka in the future. Reasons stated for wishing to live in Takaoka included, the
safety of Takaoka given the relatively low risk of natural disasters. Takaoka was
also described as having delicious food, along with being described as an area
full of charm. Furthermore, there were many respondents who answered that
Takaoka is a convenient and nice place to live.
Furthermore, there is a clear trend which suggests that those who have not
resided in Japan or Takaoka City for too long believe it necessary to for people
from their own country to be living in the area if they were to continue living here
in the future. However, this does not seem to be something that individuals who
have long resided in Japan and/or Takaoka take into consideration when
deciding on a place to live.
There were many respondents who gave examples of desired support systems
which could help sway their decision to extend their length of residency in
Takaoka. These included, information regarding natural disasters and
evacuation support, opportunities for adults to study Japanese, and more
support for job seekers.
Article 6-B ③ Reasons for Wishing to Live in Takaoka
A Agreeable Climate
B Good Natural Environs
C Few Natural Disasters
D Delicious Cuisine
E Convenient Lifestyle
Live Here
H Can Gain Information Without Understanding Japanese
I Availablility of Foreign Consultancy Desk
M Ease of Finding Employment
N Good Working Conditions
L Consultants at Educational Facilities
K Interpreters at Medical Institutes
G Other Residents from Native Country
F Friendly Locals
Strongly Agree
Agree
Impartial
Disagree
Strongly Disagree
- 27 -
As stated previously on page 22-23, being able to understand the Japanese
language can be one effective method to help improve job prospects, so more
focus should be paid toward the subject of natural disasters and relating
preventative measures, as well as Japanese learning opportunities for adults.
Furthermore, in regard to the provision of information, there is also an
increasing number of people who stated that they desire documents to be
written in easy-to-understand Japapanese with the addition of furigana, as well
as desiring more information provided in their native language.
⑦ Five Year Comparison
Participants who have lived in Takaoka for over five years were also asked to
give their opinion about how Takaoka has changed within that time frame.
Though there were many who stated that Takaoka had improved in relation to
the procurement of information at public facilities, it is thought that there is a
much needed improvement to be made in relation to moving into/buying a
property, and hospital medical examinations.
Article 6-C Helpful Resources to Improve Life in Takaoka
A Information in Native Language
B Information in English (When Native Language is not available)
C Easy Japanese/Addition of Furigana
D Japanese Cultural Learning Opportunities
E Consultancy Opportunities to discuss Life in Japan
F Translation and Interpretation Services at Public Facilities
G Opportunities to Socialize with other Foreigners
H Opportunities to Socialize with Japanese
I Japanese Learning Opportunities for Adults
J Employment Support
K Information regarding Natural Disasters and Refuge Support
L Learning Opportunities to Study Japanese
Culture and History
Absolutely Necessary Useful if Available Not So Necessary Not Required
- 28 -
Results from the International Residents’ Questionnaire were mostly favorable,
with many of the municipal initiatives being well-received, and Takaoka being
thought of as a good place to live.
However, there is a possibility that many of the respondents who have a
favorable opinion of Takaoka or those who did not have access to a questionnaire
in their native language, may understand Japanese and/or English to a relatively
high level, and so rarely feel struggles in their everyday lives.
It is therefore fair to say that further measures for the improvement of quality
of life in Takaoka must still be made in the future.
(2) Residents’ Association Questionnaire(Regional Living)
The questionnaire addressed to Residents’ Associations was carried out via the
Takaoka City Residents’ Association Union from August to September. Though
there are 614 Residents’ Associations within Takaoka City, one sixth of these
organizations were selected as a sample from each area, resulting in 106
Residents’ Associations being selected as focus groups. A total of 74 Residents’
Associations completed the survey.
65% of Residents’ Associations answered that there are foreign residents
living within the jurisdiction of their authority. Regarding the amount of
Article 7 Five Year Comparision
A Information Procurement regarding Public Facilities
B Convenience of Shopping/Eating Out
C Information Procurement regarding Public Transport
D Ease of Moving into Public Housing
E Ease of Moving into/ Purchasing Private Housing
F Ease of Receiving Medical Health Checks G Information Procurement Regarding
Educational/Childcare Facilities
H Comprehension of Road/Information Signs
slightly improved
Dramatically Improved
Slightly Improved
No Change
Gotten Slightly Worse
Gotten Worse
- 29 -
Trouble Yes
I think so
I do not
think so
No Communication
Yes 1 7
I think so 10 9 2
I do not think so 1 4 23 1
No 1 2 7
Residents’ Association Questionnaire Item 3
Interaction and Trouble between Japanese Nationals
and International Community
international resident-only households involved with the Residents’ Associations
activities, around half of respondents answered that all/almost all non-Japanese
households are enrolled in their organization. Around 10% of respondents
answered that those living in shared residencies were not eligible for
membership. 22.6% of Residents’ Associations answered that none of the
non-Japanese households were registered with their organization, and 12.9%
stated that they had not invited nor offered an explanation regarding Residents’
Association participation to international families.
The main response received was that non-Japanese families do not tend to
participate in any community activities, events, nor hold group leader roles. In
spite of this, however, there were some Residents’ Associations that stated that
international households mostly/partly helped out with regional clean-up
activities.
Within the International Residents Questionnaire, there were numerous
responses from respondents who stated that one of the benefits of joining the
Residents’ Association was being able to help out with regional clean-up
activities. Participation in these
particular activities may represent
a strong consciousness of
religious volunteering and also of
the Brazilian love for cleanliness.
Furthermore, one of the main
reasons behind such high
participation rates may be
because there is no requirement
to be able to communicate in Japanese
during these types of events.
51.5% of respondents stated that they do not usually interact with the
international community.
- 30 -
67.6% of respondents answered that they had faced no troubles with
international residents. It could be assumed that the reason for this result is
because if there is no point of contact between the Japanese nationals and
international community, then no trouble will occur.
However, given that all of the Residents’ Associations answered that they do
interact with the international community and have no/think no issues have
arisen, as shown above, it is likely that the root of troubles and issues arising
between international residents and Japanese nationals may be due to
communicational reasons.
The biggest issue in relation to trouble with the international community
occurred in regard to the separation of garbage, followed by nighttime noise.
Many suggestions were received in relation to dealing with these problems.
Clear and easy to understand explanations were believed to be more effective
than strict warnings. There were also many respondents who stated that the
number of issues with international residents, along with the consciousness that
these troubles occur because of a resident’s nationality, has decreased. This
shows a developed consciousness and understanding that problems do not arise
simply because of someone’s nationality.
Foreign Participation in Natural Disaster Drills
Residents’ Association Article 7
1 Most Participate
2 Few Participate
3 None Participate
4 Do not Inform Foreign Residents
5 Do not Know
- 31 -
Though it may appear that there are many Residents’ Associations that claim
that international residents do not participate in disaster preparedness activities,
in light of the rise in concern regarding natural disasters, there those who stated
that Residents’ Associations should take more action to encourage participation,
and appeals should be made to employers for the sake of those living within
company dormitories.
Regarding international exchange with the international community, close to
60% of Residents’ Associations answered that they think it would be a good idea
to interact with foreign residents, and that they would like to be involved in
international exchange, if the necessary support and information were available.
It could be that this large number represents the positive attitude that the
Residents’ Associations have in relation to cultural exchange with international
residents, as well as representing an understanding of the importance of these
interactions.
It is therefore necessary to combine communication support with regional
exchange promotion efforts and multicultural symbiosis development, while
increasing awareness of the school visit system and exchange activities
subsidiary programs.
(3) Questionnaire to Nurseries and Schools(Affiliated with Childcare)
This questionnaire was conducted from August to September, with nurseries,
elementary schools, and junior high schools within Takaoka City being eligible for
participation. Seeking answers from facilities with children of international
heritage, a total of 56 educational institutions responded to the questionnaire.
In relation to the question regarding whether the international child/ren is/are
able to communicate in Japanese at an age appropriate level, 23 facilities stated
that there were some children with communicational difficulties (23 facilities),
and one facility that answered that almost all children had communicational
difficulties.
- 32 -
The most popular methods for dealing with communicational difficulties was
said to be through body language, and/or through the intermingling of singular
vocabulary from a foreign language. Respondents stated that many nursery
school workers and/or teacher take it upon themselves to deal with the situation
appropriately. On the other hand, there were many responses that claimed they
enlist the help of assistant teachers who can understand foreign languages. It is
from this result that the necessity of foreign consultants becomes extremely
clear.
Issues with children of foreign heritage included, taking a long time to
establish communication and being unable to perfectly understand one another.
It is quite clear that there is a strong relation between issues and communication
difficulties within educational settings. There is a great demand for human
resources who are able to interpret and/or foreign teaching staff.
Despite the majority of respondents stating that relations between Japanese
and international children were amicable, there were five educational institutes
which answered that there had been issues stemming from racial standpoint.
While some respondents answered that they deal with this type of issue by
warning both children and if necessary, trying to bridge the gap between the
children in question through careful explanation, there were very few responses
that stated that this topic had been integrated into lesson plans. It is therefore
Issues between Teachers and Children of Foreign Heritage
Multiple Answers Allowed
For Nurseries/School Article 1-D
1 Takes a Long Time to Communicate
2 Neglect the Needs of the Other Children
3 Treated Differently by Other Children
4 Cannot Establish Perfect Mutual Communication
5 Issues in relation to Religion
6 Issues in relation to Food/ School Dinners
7 Other
- 33 -
conceivable that there may be a necessity to provide teaching in relation to
internationalism and multicultural symbiosis at an age appropriate level.
Supplementary reading material was a top example given by respondents as a
helpful resource to use to aid with teaching this topic.
Finally, the questionnaire also included questions in relation to the relationship
between the educational facility and the parents/guardians of the child/children.
Speaking clearly and simply was the most popular answer given when asked
what measures facilities take when communicating with these particular parents
and guardians. This was followed by ensuring to provide documents which
include Ruby above Chinese characters and/or in Romanized lettering, as well as
explaining written materials orally.
Explanations by showing physical objects/drawing pictures, along with trying
to assist in developing relations with other guardians from the same country,
and foreigner-only parent/guardian meetings were other methods stated by
respondents for accommodating international families at certain nursery
schools.
Furthermore, there were many
responses which stated that
recognizing the international
families as regular child and
parents was most effective. Many
educational facilities stated that
they noticed a change in relations
by making an effort to greet
families in Japanese. Aside from
this, other responses included
being patient when building
relationships and trust, and forgetting about the nationality of the families and
treating them in an equal manner to others.
(Multiple Answers Allowed)
Article 5-I ① Issues relating to Childcare
1 Cannot Comprehend Documents relating to Pregnancy/Childbirth
childcare
2 No one to Consult with relating to
3 Child cannot adapt to School Life
4 Cannot Read Letters from School
5 Cannot Communicate with Parents/Guardians
6 Other
- 34 -
As seen in the results from the International Residents’ Questionnaire, there
are many foreign parents who wish their children to continue into further
education in Japan (See page 25). One of the biggest issues in regard to child
rearing which arose was not being able to read correspondence received from
the school, with many of these families wishing their children to head into
further education stressing the importance of better communication. Along with
aiming to enrich international support staff, there is a demand to utilize ingenuity
in facilities without these human resources, by sharing measures which proved
effective among various schools, along with starting initiatives which enable
facilities to learn the necessary know-how in relation to multicultural symbiosis.
Furthermore, providing a space in which international residents could study
basic Japanese in regard to childrearing and schools could help to ensure better
learning environments for children.
・ Consolidation of an educational environ which promotes multicultural
understanding among all of its pupils, by providing multicultural understanding
areas, along with signs written in Japanese with Ruby above Chinese characters
and translations into the mother tongue of the international students.
・Encouraging collaborations with school education and PTA activities, along with the
strengthening of guardians relations through the hosting of foreign
parent/guardian meetings.
・ Utilizing regional human resources by establishing opportunities to learn about
multiculturalism in schools etc., led by Multicultural Symbiosis Promotions
Trainee and international residents.
・ Establishing individual /small group lessons corresponding to each child.
Furthermore, set up side-by-side learning for children struggling with topics
covered in the classroom.
※Multicultural Symbiosis Promotions Trainee…Trainees accepted by Toyama Prefecture deployed for the
purpose of offering educational support to children from Brazilian families.
Educational Initiatives
- 35 -
(4)Refuge Shelters Management/Administrative Personnel Questionnaire
(Protocol in the Event of Disaster)
A questionnaire was sent out to 199 personnel/managers of refuge areas and
149 public and private facility managers. The survey was carried out during the
month of September, receiving responses from 247 individuals.
Respondents were given details regarding the current status of foreigners in
Takaoka City and were asked to complete answers considering the different
nationalities which live in the city/visiting tourists.
【Provided Information】
① Total International Population
3,000 international residents living within the city limits.
② Multinational Knowledge Brazilian (36% ), Chinese (27% ), Filipino
(12%), Vietnam (9%), Korean (4%), Pakistani (2%) etc.※1
③ Child Population
Approximately 12% are under the age of 15, within which 5% are
pre-school age.
④ Non-Residential Information
In recent years there has been an increase of overseas visitors, mainly
originating from China and Taiwan.
Among the respondents there were many who expressed a worry about the
Japanese competency of foreigners seeking refuge, stemming from
communication issues including not being able to comprehend instructions
and/or being unable to understand what the foreigner is saying. Furthermore,
there were also those who responded that foreigners require specialized support,
given that their lifestyle and customs differ from those of Japanese residents.
There were respondents that stated facilities should be prepared in which people
※1 The percentage provided was the percentage of nationalities as per the time of creation of the
survey.
- 36 -
of certain religious beliefs can carry out their worship and religious acts freely.
These answers suggest that, to some extent, facility managers understand the
presence of foreigners with different culture and beliefs to themselves.
Personnel and managers answered that it would be helpful to have
multilingual signs within their facilities, along with a list of useful phrases in
different languages to refer to. It is considered that key phrases should be
prepared as a way to gain, not only general information regarding name,
nationality, etc., but also example phrases which can be used to gauge whether
the person is in pain or injured, or if they are missing families members/friends,
so that the appropriate support can be provided to all.
Judging from the amount of respondents who consider language to be an
issue, it is fair to say that there are many who may try to overcome this issue
through the use of translation software and apps. However, translation software
can be unreliable and is not currently at a level which can be trusted to
effectively deal with language barriers. This is especially the case when
translating from Japanese into a foreign language.
It is therefore necessary to transmit reliable information as quickly as
possible in order to help alleviate any worries and concerns which may occur
from group living with many Japanese and problems which may arise in regard
to language and differences in religion and culture. In order to help facilitate
this strategy, the cooperation of international residents who can speak
Japanese to some extent is just as important, as the help of Japanese who can
speak English and other foreign languages. Further consideration must be
taken in regard to multilingual support in the event of disaster. Preparation for
support may include readying a list of volunteers who would be willing to help
- 37 -
out during the time of a disaster. Preparatory disaster drills should also be
carried out in parallel with language efforts.
It is necessary to consider the importance of nurturing consciousness of
overcoming a natural disaster by people coming together to help one another,
regardless of race or nationality, as well as striving to enrich the knowledge of all
the members of staff at these facilities.
- 38 -
3 Analysis and Evaluation of Plan to-date
The results of policies and initiatives fulfilled in alignment with the previous
plan, along with topics to be considered in the future have been summarized
below.
(1) Communication Support
There are instances when necessary procedures cannot be completed, and/or
international residents cannot communicate efficiently with other people in the
community due to a lack of sufficient understanding of the Japanese language.
In an effort to improve this situation, there has been considerable progress in
regard to providing multilingual correspondence from City Hall, as well ensuring
to distribute foreign language versions of the monthly publication, “Shimin to
Shisei.” Though translational software has been installed on the homepage, the
generated translations have a tendency of being unreliable. It is therefore
necessary, from here on out, to use easy to understand Japanese phraseology so
that international residents can comprehend the content of the homepage.
Moreover, there is a foreign consultancy desk set up within City Hall available
in Chinese and Portuguese. Consultants can also be used as interpreters if
necessary at various service counters within the building.
(2)Livelihood Support
There have been considerable developments in the provision of multilingual
information in relation to Maternity Health Record Books, Medical Health
Examinations, vaccinations, pregnancy and childbirth, and childrearing.
Furthermore, various efforts are being made toward improving communication
with international parents and guardians, with many handouts and documents
being provided in multilingual format, which have been stored onto an
easy-to-use database.
On an employment level, aside from redundancy levels stemming from the
bankruptcy of the Lehman Brothers dramatically reducing and employment
rates of those from Japanese decent becoming more stable, there has also been
an increase in the employment of technical interns from Vietnam and other
- 39 -
Southeast Asian countries. In the event of receiving a consultation regarding
employment from an international resident, along with striving to connect
foreigners with the Labor Standards Supervision Office and Hello Work, there
have also been efforts to provide information by distributing pamphlets aimed at
business looking to hire international talent.
This information is now available online, along with distributing flood and
earthquake hazard maps in numerous languages. Though international
residents from Brazil, North America, and Europe, who are yet to experience
earthquakes and/or typhoons, are more prone to injury and troubles caused by
natural disasters that occur in Japan, it proves difficult for these residents to
imagine the situation they might find themselves in the event of the unexpected.
It is therefore necessary to take the appropriate initiatives to raise individual
understanding regarding disaster prevention, along with providing more
detailed information about natural calamities, so as to help reduce anxieties.
(3)Development of a Multicultural Symbiotic Society
There appears to be many international residents living in happiness and
general piece of mind. However, given that there are still very few international
residents actively involved in regional planning, there is a demand for initiatives
which aid communication between both Japanese and international residents,
through foreign participation in Residents’ Associations and regional events.
(4)Adjustment of the Structure of Multicultural Symbiosis
Along with the developments of shared information through organizations within
the government office, there have also been considerable efforts carried out in
order to cultivate multicultural understanding and international awareness of the
employees in the City Hall through the hosting of training sessions relating to
multicultural symbiosis. The percentage of international residents in Takaoka
City is continuing to grow year by year, and the number of long-term residents is
dramatically increasing. It is therefore considered that departments which
previously did not provide support for foreigners in the past, will now have to
consider how to provide for the international community in the near-future.
- 40 -
4 Main Issues
In line with the revision of the Multicultural Implementation Plan, issues of
particular importance have been written below in consideration of the analysis
and success of the previous plan, along with statistical data and questionnaire
responses.
(1) Creating Opportunities to Study the Japanese Language
There is an exceptionally high level of international residents who desire
opportunities to study the Japanese language. These opportunities are directly
connected to improved results in relation to hazard prevention, employment
support, a variety of situations within everyday life, the sharing of information,
and communication skills.
(2) Rearing Healthy and Independent Children
There are many international families residing with many children in Takaoka
City. Furthermore, there is a growing desire for parents to have their children
to receive a Japanese education. There may be many cases in which students
attending school might faces some form of problems, anxieties, and worries
when they come into contact with a culture which is different to the their cultural
roots. This is particularly the case regarding Japanese language as difficult
words and subtle nuances may prove troublesome, causing a gap in
communication and potential hindering the learning process. Clear and easy to
understand teaching and follow-up is necessary to combat this problem.
There is also a need to teach Japanese children the importance to understand
and respect the cultures and values of those different to their own. The
cultivation of open minded children, respectful of other cultures, will see an
increase in international thinking developed understanding of diversity in a
multitude of situations.
- 41 -
(3) Protecting Oneself in the Event of Disaster
Though it is often said that Toyama is a prefecture of relatively few natural
disasters, there has been a growing necessity in provisions against large-scale
earthquakes, typhoons, and flooding caused by Guerrilla rain, in recent years. It
is therefore required that everyone carries out the necessary preparations, so
that even international residents receive important information and materials,
along with readying them to be able to accordingly to protect themselves, in the
event of a disaster.
(4) Regional Planning
It is clear from the results of the International Residents’ Questionnaire that
there are many foreigners who desire opportunities to study Japanese, learn
about Japanese history and culture, and events where it is possible to interact
with Japanese locals. Similarly, there were lots of responses from the Residents’
Association Questionnaire that stated a desire for more opportunities to
communicate and interact with the international community. The number of
Residents’ Associations signifying a need for these types of interactions is the
highest on record.
Many international residents in Takaoka City hold visa permits which allow for
long-term residency in Japan. Close to 70 percent of survey respondents stated
that they plan to/wish to live in Takaoka in the future. For many of the long-term
international residents, Takaoka is not considered to be a place of temporary
living.
There is a demand for initiatives which will enable international residents to be
actively involved with community planning within the towns they live, in order to
improve the regional as a whole, and to provide an opportunity to interact with
their Japanese neighbors.
- 42 -
Chapter 2 Approaching the Takaoka City Multicultural Implementation Plan
1 Fundamental Concept
“Coming together, to create and support a community,
where everyone can live as one.”
The number of international residents within the limits of the city is growing
year-by-year. Many new issues are arising given the increase of long-term
international residents. Also, it is recognized that International residents can
play an important role in the support of the local economy and community.
Great efforts are required to ensure the mutual respect and understanding of
all cultural differences, so that all residents are able to live in peace and
harmony.
2 Fundamental Objective
The further development of a community in which international residents can
live happily was also as objective stated within the 2017 Takaoka City
Comprehensive Plan Fundamental Concept. Cultural roots and values must be
mutually respected for all residents to be able to lead a life which is agreeable
with their individuality. The contents of the Takaoka Multicultural
Implementation Plan aims for the development of a community in which
differences are recognized and respected, and in which all residents can live
healthy and happily.
Ⅰ Development of residents who recognize, respect, and understand cultural
and ethnic differences, and other identities
Ⅱ Development of a community in which both Japanese and foreigners can
live together as residents of Takaoka
Ⅲ Development of structural planning that all residents can take part in for
the betterment of the community.
- 43 -
3 Fundamental Policies
Multicultural Symbiosis Promotions
Cooperation of Local Groups & Residents
National・Prefectural Organizations
Enrichment of City Hall Systems
Development of a Multicultural Community
Awareness
Event Planning and Engagement
Cultural Exchange Planning
General issues
Housing・Community
Child Bearing・Education
Medical・Health・Welfare
Tax・Insurance
Labor・Employment
Disaster Preparedness
Livelihood Support
Provision of Administrative・Living
Information
Enrichment of Consultation System
Japanese Language Opportunities
Mutual Communication Opportunities
Communication Support
Com
ing to
geth
er, to
cre
ate
and s
upport a
com
munity, w
here
every
one c
an liv
e a
s one
Ⅲ Development of
structural planning that all
residents can take part in for
the betterment of the
community.
Ⅱ Development of a
community in which both
Japanese and foreigners can
live together as residents of
Takaoka
Ⅰ Development of residents
who recognize, respect, and
understand cultural and ethnic
differences, and other
identities
- 44 -
4 Categorical Listing of Major Policies (★ marks new initiatives.)
(1) Communication Support
Cultural exchange opportunities and the removal of language barriers is
required in order to help cultivate mutual understanding in relation to culture,
personal values, and customs. Along with offering a wide range of cultural
exchange events, progress will be made in relation to the provision of the
important documents in multilingual formats and opportunities for international
residents to study the Japanese language.
These initiatives shall be put in place in hopes of assisting information reaching
international residents who struggle to understand Japanese, as well as
increasing the number of people able to obtain information by themselves, and
the development of residential cultural exchange.
① Provision of Administrative ・Living Information
Development of
Documents/Distributed
Materials in Multilingual
Format
・Development of public information, including
“Shimin to Shisei”, in multilingual format.
・Publication of Japanese-English bilingual
newsletter, “Kakehashi”
★Provision of Information
in Easy Japanese
・Developments to be made to ensure the
homepage and procedural guidelines in Easy
Japanese
Provision of Information
Necessary for Everyday
Life
・Development of maps, public facility/tourist signs
in multilingual format
Provision of Information,
Use of Social Media
・Enhance the English Facebook Page
② Enrichment of Consultation System
Enrichment of Foreigner
Consultation Desk
・Provision of necessary information and knowledge
along with improving user-convenience
Expansion of International
Consultants
・Working towards the enrichment of international
consultants and multilingual support
- 45 -
③Japanese Language Opportunities
★Introductory Japanese
Opportunities
・Providing learning opportunities for those who
have just arrived in Japan/ those who have not
yet had the chance to study Japanese.
★Japanese Classes to Help
with Daily Life
・Providing opportunities for foreigners to learn
fundamental Japanese while deepening
knowledge regarding rules and procedures in
Japan through pre-determined weekly topics
★Training of Japanese
Teaching Volunteers
・Japanese Teaching Staff training in relation to
increased language study opportunities for
foreigners.
★Establishment of an
International Exchange
Salon
・Establishing an environ for residents of different
cultural backgrounds who can speak and
understand Japanese to interact with members
of the community, while engaging in
conversation in Japanese.
★④ Provision of Mutual Communication Opportunities
★International Events ・Hosting events which allow multicultural residents
to participate in mutual exchanges.
★Japanese Culture
Classes for Foreigners
・Providing opportunities for foreigners to learn
about Japanese culture using traditions and
cuisine
(2) Livelihood Support
In relation to daily life, international residents have the same rights and
responsibilities as Japanese residents. Support will be provided to help all
residents of the community to live in equality and peace of mind.
There are many occasions when questions and troubles can arise because of
differences in rules and customs, for those who have just arrived in Japan and/or
for those who have recently moved from a different area of Japan to Takaoka.
Furthermore, there are also instances when problems relating to life in Takaoka
can appear, even for those who have resided in Takaoka on a long-term basis.
- 46 -
Along with offering information in multilingual format, Takaoka will also aim to
develop a community which is easier for all residents to live in by offering
explanations and resolving problems through necessary policies, through the
cooperation of lifestyle counselling staff and foreign consultants.
★① General Issues
Information relating to
Necessary Procedures
Concerning Life in Japan (My
Number/Residency Cards)
・Developing residency information in multilingual
format, to assist with easier comprehension of
necessary information
★Renewal of Living Guide ・Summarizing necessary residential information
and distributing translated documents to
residents who have recently moved into the area
Enrichment of Foreigner
Consultation Desk
・Provision of necessary information and knowledge
along with improving user-convenience
★Establishing a system which improves
user-convenience and protects privacy.
★Japanese Classes to help
with Daily Life
・Providing opportunities for foreigners to learn
fundamental Japanese while deepening
knowledge regarding rules and procedures in
Japan through pre-determined weekly topics
③ Housing・Community
Public Housing Support ・Enriching multilingual support in relation to
moving into/out of municipal public housing
Information regarding
Residents’ Associations
and Participation
・Developing information regarding Residents’
Associations
・Providing support and advice to aid
communication with international residents in
relation to Residents’ Association
Provision of Information
regarding Living
information and Garbage
Disposal
・Ensuring to provide materials in multilingual
format to new residents to ensure rules and
customs of Takaoka are understood
- 47 -
★Japanese Classes to help
with Daily Life
・Providing opportunities for foreigners to learn
fundamental Japanese while deepening
knowledge regarding rules and procedures in
Japan through pre-determined weekly topics
④ Childrearing・Education
Providing Attentive
Teaching to Children and
Students in Cooperation
with Foreign Consultants
・Striving towards enriching the distribution of
Foreign Consultants and procuring multilingual
staff members
・Providing general assistance to parents and
guardians by regularly contacting parents and
hosting consultancy meetings when required.
This assistance shall be provided alongside aid in
relation to the child’s studies and Japanese
language.
Enrichment of Japanese
and native language
education
・Holding Japanese/native language retention
classes to contribute with the child’s studies
Addressing
Non-Attendance
・Necessary action to be taken so that those not
attending school are able to gain education.
Enrichment of Children’s
Cultural Classes
・Providing learning support to international
children, while also being a environ to promote
cultural learning through mutual exchange.
★Japanese Classes to help
with Daily Life
・Providing opportunities for foreigners to learn
fundamental Japanese while deepening
knowledge regarding rules and procedures in
Japan through pre-determined weekly topics
⑤ Medical・Health・Welfare
Multilingual Information at
Municipal Hospitals
・Introduction of multilingual materials to ensure
smooth medical examinations and appropriate
medical treatment
- 48 -
Deployment of
Interpreters to Municipal
Hospitals
・Providing medical examinations in both English
and Portuguese
Improved Understanding
of Welfare and Medical
Systems
・Development of explanatory documents in
multilingual format
・Working in cooperation with consultancy staff to
explain systematic and cultural differences
Promotion of
Comprehension Regarding
Child Welfare
・Explaining the various systems and respective
benefits to those who have not undertaken
Pre-natal Health Checks, Infancy Health Checks,
and/or those who have not received
preventative inoculations
★Providing explanation sheets and application
forms regarding Child Welfare in multilingual
format
★Providing multilingual support in order to clearly
explain the necessary information regarding
Child Health Checks.
★⑤Tax・Insurance
Enrichment of
Explanations regarding Tax
and Insurance Systems
・Enriching explanations through the use of
interpreters and multilingual information
Providing Support to
International Students in
relation to National Health
and Insurance Tax
・Providing support to international students in
relation to National Health and Insurance Tax
Promotion My Number
Card Obtainment and Tax
Guidance
・Providing information notifications to those who
are require to declare one’s income and
promoting knowledge in regard to the
obtainment of My Number cards.
- 49 -
⑥ Labor・Employment
Employment Support ・Providing employment information in
collaboration with Hello Work. Furthermore,
introducing foreigners to the Hello Work
Interpreting Consultants, if necessary
Provision of Information
regarding Labor
Consultation
・Working in cooperation with the Labor Standards
Inspection Office to provide information in
relation to labor consultancy corners with
interpreting services
⑦Disaster Preparedness
★Increasing Participation
in Disaster Preparedness
Drills
・As well as international residents, ensuring to let
enterprises, Residents’ Associations, regional
disaster preparedness organizations to get
foreigners participating in disaster preparedness
drills
★Hosting disaster preparedness drills with
appropriate interpreters
★Investigative Research
into the Evacuative
Behavior of Non-native
Japanese speakers
・There are many foreigners (travelers and
residents) who find difficulty in comprehending
refuge instructions, if this information is only
provided in Japanese. Investigative research to
be held into the provision of information to
foreigners during times of calamity.
・Looking into improving the safety of those who
cannot understand Japanese, by predicting the
refuge routes of areas with many tourists, areas
with many foreign workers, and areas with many
foreign residents.
・Considering there is a possibility that phone and
Internet service may go down during times of
disaster, an investigation will be conducted in
relation to support provided through volunteer
disaster prevention organizations and disaster
management systems
- 50 -
Multilingual Support in
relation to Disaster
Preparedness and
Calamities
・Providing refuge information through multilingual
disaster preparedness maps and flood hazard
maps
★Looking into methods providing information in
multilingual format
★Establishing a multilingual support center at
times of disaster and carrying out disaster
preparedness practices
★Investigating the refuge behaviors and lifestyle
patterns of foreigners at times of disaster, and
look into setting up a multilingual refuge point
★Raising Disaster
Preparedness
Awareness
・Unlike Japanese nationals who have been
accustomed to earthquakes and blizzards from a
young age, there are many international
residents who find it difficult to imagine what to
expect during times of natural disaster. As a
result, opportunities will be provided to explain
and deepen understanding in regard to what
may happen in times of disaster, along with
disaster preparedness sessions.
★Natural Disaster
Volunteer Registry
・Aims to start a volunteer registry of individuals
who are able to act as interpreters at multilingual
support centers, refuge points, and at medical
facilities during times of natural disaster.
(3)Development of a Multicultural Community
The idea behind multicultural symbiosis is not Japanese nationals doing
something for the sake of the international community. Furthermore,
multicultural symbiosis is not a case of considering “what should Japanese
people teach foreigners”, nor what “foreigners should ask”. Multicultural
symbiosis requires both parties to mutually recognize cultural differences. It is
therefore important to gain understanding from the international community in
relation to societal rules developed within Japanese culture, through careful
- 51 -
explanations. It is also crucial to inquire about things which seem unclear, and to
gain mutual knowledge regarding the manners and rules within the areas we
live.
The first step for gaining mutual knowledge and increasing international
exchange opportunities, is to gain recognition from both sides that each are
different, while learning from one another, and cooperating together within the
community.
① Raising Awareness
Hosting Multicultural
Understanding Lectures
・Providing opportunities, aimed at a wide
range of residents, in order to learn about
the different cultures which surround us, in
an effort to deepen understanding regarding
multicultural symbiosis, intercultural
exchange and international understanding.
Enrichment of Visiting Lecture
Programs
・Meeting requests by dispatching CIR and
introduction of lecturers involved with
overseas countries, intercultural learning,
and multicultural symbiosis, in order to
provide learning opportunities.
Promotion of International
Education for Children
・Providing learning opportunities and
experienced aimed at children, connected to
international understanding and multicultural
symbiosis, so as to cultivate students with
open minds, free of stereotypes and
prejudice.
International Exchange
Association Program
Enrichment and initiatives
towards participant increase
・Aiming to enrich program/lecture content
hosted by International Exchange
Association to as to contribute towards the
understanding of multicultural symbiosis on
a residential level.
・Striving to improve awareness of respective
programs and lectures, while growing the
number of new participants.
- 52 -
② Event Planning and Engagement
Awareness of Subsided
Programs relating to Cultural
Exchange
・Raising awareness of the Multicultural
Community Programs Subsidiary in order to
make it easier for regions to initiate cultural
exchanges with international residents
Information regarding
Residents’ Associations and
Participation
・Developing information regarding Residents’
Associations
・Providing support and advice to aid
communication with international residents
in relations to Residents’ Associations
★Opportunities to Listen to
the Opinions of Foreigners
・Given that there are many Japanese
communicational difficulties, it may be
difficult for international residents to convey
their opinions in regard to lifestyle directly to
the city itself. Opportunities should be
provided in which foreigners are able to voice
issues and any opinions they may have.
③Promotions of Cultural Exchange
★Establishment of an
International Exchange Salon
・Establishing an environ for residents of
different cultural backgrounds who can
speak and understand Japanese to interact
with members of the community, while
engaging in conversation in Japanese.
・Cultivating a foundation for the strengthening
of intercultural understanding, multicultural
learning, and helping one another through
regional exchanges in which the foreign
community can introduce about their own
country/culture to Japanese residents while
broadening human relations.
International Exchange
Association Program Enrichment
and Initiatives towards
increased Participation
・Striving to increase awareness regarding
multicultural symbiosis on a residential level
by widening knowledge of existing cultural
events and increasing participant numbers.
- 53 -
(4) Reorganization of Multicultural Symbiosis Promotions
Multicultural Symbiosis is related to numerous fields.
Through the lengthening of stay/residency of foreigners, there has been an
increasing demand for support for international residents in relation to areas in
which help has not been provided before. These include support in relation to
pensions, elderly welfare allowance, and property/assets acquisition.
Promotions will be made towards the development of multicultural symbiosis in
following with the policies as written below.
① Cooperation of Local Groups and Residents
Awareness of Subsided
Programs Relating to Cultural
Exchange
・Raising awareness of the Multicultural
Community Programs Subsidiary in order to
make it easier for regions to initiate cultural
exchanges with international residents
Assistance for Support Groups ・Striving to develop better organizations by
cooperation with local support groups
★Discussions regarding the
International Exchange
Association
・The present condition of the International
Exchange Association will be discussed in
regard to the promotion of multicultural
symbiosis
② Cooperation with National・Prefectural Organizations
Mutual Cooperation and
Sharing of information
between National, Prefectural,
and Specialized Organizations
・Cooperating with National and Prefectural
initiatives, while promoting necessary projects
・Procuring information as distributed by
affiliated ministries, government offices, and
specialized enterprises regarding Japanese
Language and disaster preparedness
initiatives.
・Cooperating with Hello Work, the Labor
Standards Inspection Office, and other
specialized civilian enterprises within
Takaoka, sharing information and working
towards providing appropriate support.
- 54 -
★Involvement of International
Students within Exchange
Programs
・Seeking participation of international
exchange students in the planning of
exchange programs, and looking into how to
facilitate easier participation for international
residents
③ Enrichment of City Hall Organizations
★Progress Management by
the Multicultural Symbiosis
Promotions Executive
Committee
・The progress management of the
Multicultural Implementation Plan and policy
promotions shall be carefully investigated by
the Multicultural Symbiosis Promotions
Executive Committee
★Enrichment of Employee
Training
・Providing enriched training in relation to
Multicultural Symbiosis and Easy Japanese,
so as to cultivate employees with open
minds, able to utilize easy comprehendible
Japanese for international residents
Enrichment and Utilization of
Organizations within City Hall
・Working in cooperation with the Multicultural
Symbiosis Promotions Executive Committee
and sharing all necessary information
・Enriching the Multicultural Implementation
Liaison Committee, and collecting
information from non-participating
sections.
- 55 -
Document 1 Takaoka City Multicultural Implementation Plan
Schedule
1st July 2016 Appointment of Delegate Members
8th July 1st Multicultural Symbiosis Promotion Committee Meeting
July-Sept. Questionnaire Period
19th Oct. 2nd Multicultural Symbiosis Promotion Committee Meeting
21st Dec.-17th Jan. Public Comments Period
15th Feb. 2017 3rd Multicultural Symbiosis Promotion Committee Meeting
Document 2 Takaoka City Multicultural Symbiosis
Promotion Committee Members
Chair University of Toyama
Special Adviser to the Chancellor
Dr. Masanori
Hata
Vice Chair Toyama Japan-Brazil Tomo no Kai
Chair
Minoru Kiguchi
Members Toyama Prefecture Bousaisi Society
Chair
Kunio Kosugi
Takaoka City Shonen Ikusei Center Vice
Director
Taeko Inagaki
Alece Takaoka
Representative
Yuka Aoki
Takaoka City Foreign Consultancy Desk
Consultant
Emi Nohara
University of Toyama Faculty of Art and Design
Student
Yosua・A・P・
Andoko
Takaoka City Residents’ Association Union
Nomura District Chair
Tatsuro Takagi
Takaoka Chamber of Commerce and Industry
Regional Cooperation Promotion Committee
Vice Chair
Nobuyuki
Takenaka
Adviser Toyama Prefecture International Affairs Section
Chief
Tomohiro
Matsumoto
Takaoka International Exchange Association
Secretary General
Kotaro Tokuda
Tenure:1st July 2016~31st March 2018
- 56 -
Document 3 Takaoka City Multicultural Symbiosis
Promotion Committee Rules and Regulations
30th June 2016
Rule No. 47
(Aim)
Article 1. In alignment with the Takaoka City Affiliated Institutions Act (2005
Takaoka City Act No. 19) Article 4, these Rules and Regulations shall provide
for necessary matters concerning the establishment and management of the
Takaoka City Multicultural Symbiosis Promotion Committee (herein after The
Committee).
(Committee Members)
Article 2. Committee members from the following categories were appointed
by the Mayor.
(1) People of experience and/or academic standing
(2) Affiliates of organizations involved with international relations and/or
Multicultural Symbiosis
(3) Foreigners living and/or working within Takaoka City, or individuals
who have been granted Japanese citizenship through Naturalization
(4) Others deemed necessary as per the judgment of the Mayor
(Tenure)
Article 3 Tenure for committee members shall be two years. Any replacing
committee member shall be appointed for the remainder of the two year
period
2 Committee members may be reappointed
3 After the completion of the committee members’ tenure, such members
must complete their duties until the appointment of successive members.
(Organization)
Article 4 The Committee will be made up of nine committee members.
(Regarding the Chair and Vice Chair)
Article 5 A Chair and Vice Chair shall be positioned within The Committee.
2 The Chair shall be elected by committee members. The Vice Chair shall be
- 57 -
selected as appointed by the Chair.
3 The Chair shall preside over all affairs and represent The Committee.
4 The Vice Chair shall aid The Chair in their duties. In case of accident/absence,
The Vice Chair will preside as Acting Chair.
(Meetings)
Article 6 Meetings shall be held by the summons of The Chair. However, the
first meeting after the appointment of committee members shall be held by
the summons of the Mayor.
2 Meeting proceeds shall be decided by a vote of majority. In the case that a
result remains split evenly on both sides, the final decision shall rest with The
Chair.
(Attendance of Non-Committee Members)
Article 7 At times deemed necessary, The Chair may invite non-committee
members to meetings and listen to their opinions.
(Supplementary Regulations)
Article 8 In addition to what is provided above, The Chair shall determine the
procedures of meetings and other necessary matters regarding the
administration of The Committee, upon consultation with Committee
Members.
Supplementary Provisions
(Effective Date)
1 These rules and regulations shall come into effect from 1st July 2016.
(Special Cases Regarding Tenure)
2 After these rules have been placed into effect, the tenure of originally
commissioned Committee Members shall be until 31st March 2018.
- 58 -
Document 4 Multicultural Implementation Plan Terminologies
International Resident/s
Individuals of non-Japanese nationality, who live in Takaoka City are referred
to as “International residents”.
Foreigners
Individuals of non-Japanese nationality who are visiting for tourism or
business trips, and/or, those of international citizenship living within Takaoka are
referred to as “Foreigners”.
Individuals with International Roots
(Including Children・Infants・Students)
Residents who have multiracial parent/s etc., who have grown up with a
culture outside of that of Japan are referred to “Individuals with International
Roots”. This includes those with Japanese nationality, who may have been raised
overseas, speaking the local language and/or interacting with local culture.
Non-Native Japanese Speakers
The term, “Native”, is used when you naturally learn a language from a young
age. The term, “Non-Native Japanese Speakers”, refers to someone who speaks
Japanese at as a non-native. There are individuals with international roots who
were born and raised in Japan, speaking only Japanese within the household as
their native language. Furthermore, there are also those with Japanese
nationality who have been born overseas and raised with a language, other than
Japanese, as their native tongue. This terminology reflects language, rather
than nationality.
- 59 -
Multicultural (Exchange/Understanding etc.)
The term, “multicultural”, describes cultures which are different to your own.
There are times when this terminology is used for people of the same nationality,
given differences in culture stemming from region, religion, and generations etc.
International Education
The term, “International Education” has been widely used since 2006 by
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, based upon the
ideal, “Education for International Understanding, Cooperation and Peace, and
education about Human Rights and Fundamental Freedoms”, as advocated by
UNESCO.
Statistical Data Regarding International Citizens in Takaoka and
Aggregate Results of Questionnaires in alignment with Plan
Revision
All statistical data in alignment with the revision of this plan, along with
questionnaires and aggregate results of said questionnaires, can be found on the
“Hotto Hotto Takaoka” page on the official Takaoka Homepage.
Homepage address
http://www.city.takaoka.toyama.jp/kyodo/tabunkaplankaitei.html
Takaoka City
Multicultural Implementation Plan Revised Edition
Revised March 2017
Takaoka City
Office of Multicultural Affairs
〒933-8601 7-50 Hirokoji, Takaoka City, Toyama Pref.
TEL 0766-20-1236 / FAX 0766-20-1641
E-mail [email protected]