MANUEL DE SPÉCIFICATIONS D'ORGANISME … · 3.11 Procédures de qualification pour les travaux...

29
Manuel Manuel de spécifications d'Organisme d'Entretien Maintenance Organization Exposition Manual MOE Issue 08 Page 1 / 84 This document is maintained on digital media. The current issue is located on the Esterline Advanced Sensors network. If this document is printed it is the responsibility of the user to check that the printed copy is of the current issue before use. 2011 Esterline Advanced Sensors : Auxitrol SA, Norwich Aero Products Inc and Weston Aerospace Limited M MANUEL DE SPÉCIFICATIONS D' O ORGANISME D’ E ENTRETIEN MAINTENANCE ORGANIZATION EXPOSITION MANUAL AGRÉMENT N° A5XY398J APPROVAL N° A5XY398J

Transcript of MANUEL DE SPÉCIFICATIONS D'ORGANISME … · 3.11 Procédures de qualification pour les travaux...

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 1 / 84

This document is maintained on digital media. The current issue is located on the Esterline Advanced Sensors network. If thisdocument is printed it is the responsibility of the user to check that the printed copy is of the current issue before use.

2011 Esterline Advanced Sensors : Auxitrol SA, Norwich Aero Products Inc and Weston Aerospace Limited

MMANUEL DESPÉCIFICATIONS

D'OORGANISME

D’EENTRETIEN

MAINTENANCE ORGANIZATIONEXPOSITION MANUAL

AGRÉMENT N° A5XY398JAPPROVAL N° A5XY398J

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 2 / 84

Table des matières

0 CHAPITRES 0 : PRÉSENTATION DU M O E ...................................................................................... 5

0.1 Liste des pages en vigueur ......................................................................................................................5

0.2 Liste des mises à jour .................................................................................................................................5

0.3 Liste des détenteurs du manuel..............................................................................................................5

0.4 Généralités ...................................................................................................................................................5

1 PREMIERE PARTIE : ORGANISATION.............................................................................................. 8

1.1 Engagement de l'organisme par le Dirigeant Responsable....................................................8

1.2 Politique sécurité et qualité ..................................................................................................................8

1.3 Personnel de commandement.............................................................................................................9

1.4 Tâches et responsabilités du personnel de commandement ................................................9

1.5 Organigrammes ........................................................................................................................................10

1.6 Liste du personnel autorisé a délivrer l'approbation pour remise en service (APRS)12

1.7 Ressources humaines .............................................................................................................................12

1.8 Description générale des installations sur chaque site agrée .............................................12

1.9 Domaine d'activité prévu par l'organisme ...................................................................................14

1.10 Procédure de notification a l'autorité des évolutions, des activités, agrément,implantation, personnel de l'organisme procédure de présentation des modifications auxautorités ..................................................................................................................................................................14

1.11 Procédure d'amendement des spécifications y compris, si applicable, lesprocédures de délégation..............................................................................................................................14

2 DEUXIEME PARTIE : PROCÉDURES D'ENTRETIEN ......................................................................... 15

2.1 Procédure d'évaluation des fournisseurs et de maitrise de la sous-traitance ..............15

2.2 Contrôle et acceptation des éléments d'aéronefs et des matériels reçus del'extérieur................................................................................................................................................................15

2.3 Stockage, étiquetage et fourniture des éléments d’aéronefs et des matériels al'atelier de réparation.......................................................................................................................................16

2.4 Acceptation des outillages et des instruments ..........................................................................16

2.5 Etalonnage des outillages et des instruments.............................................................................16

2.6 Utilisation des outillages et des instruments par le personnel (y compris les outillagesde substitution) .....................................................................................................................................................16

2.7 Normes de propreté des locaux d'entretien ...............................................................................16

2.8 Instructions d'entretien et méthode de concordance avec les instructions desconstructeurs / fabricants y compris mise a jour et mise a disposition du personnel ........16

2.9 Procédure de réparation......................................................................................................................16

2.10 Respect du programme d'entretien de l'élément de l'aéronef...........................................17

2.11 Procédure concernant les consignes de navigabilité ..............................................................18

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 3 / 84

2.12 Procédure concernant les modifications optionnelles .............................................................18

2.13 Documentation d'entretien utilisée et manière de la renseigner .......................................18

2.14 Contrôle et archivage des dossiers techniques.........................................................................18

2.15 Correction des défauts découverts lors de la réparation .....................................................19

2.16 Procédure de remise en service......................................................................................................19

2.17 Transmission des enregistrements a l'exploitant JAR OPS ......................................................19

2.18 Notification des défauts a l'autorité, a l'exploitant et au constructeur ...........................19

2.19 Retour d’éléments défectueux au magasin ...................................................................................19

2.20 Envoi d’éléments défectueux à l'extérieur ....................................................................................19

2.21 Gestion des systèmes informatisés d'enregistrement de travaux........................................20

2.22 Contrôle de la planification des heures de main d’œuvre par rapport aux travauxd’entretien programmés...................................................................................................................................20

2.23 Contrôle des travaux critiques comme défini par la PART 145.65 (b) (3)........................20

2.24 Renvoi a des procédures d'entretien spécifiques .....................................................................20

2.25 Procédure de détection et de rectification des erreurs d’entretien .................................20

2.26 Procédure de passage de consignes aux équipes .................................................................21

2.27 Procédure de notification au détenteur de certificat type des erreurs et ambiguïtédans des données d’entretien......................................................................................................................21

2.28 Procédure de planification de l’entretien .....................................................................................21

2.29 Partie L2 PROCÉDURES COMPLÉMENTAIRES D'ENTRETIEN EN LIGNE ........................................21

3 TROISIÈME PARTIE : PROCÉDURES DU SYSTÈME QUALITÉ ...................................................... 21

3.1 Audits des procédures de l'organisme par le système qualité ..........................................21

3.2 Audits des éléments d’aéronefs par le système qualité.......................................................21

3.3 Audits des procédures d’actions correctives par le système qualité ..............................21

3.4 Procédures de qualification et de formation du personnel autorisé a prononcerl'APRS .......................................................................................................................................................................21

3.5 Dossiers du personnel autorisé à prononcer l'APRS .................................................................22

3.6 Personnel du système qualité ...............................................................................................................22

3.7 Qualification des contrôleurs ................................................................................................................22

3.8 Qualification des opérateurs .................................................................................................................22

3.9 Contrôle des procédures d'autorisation exceptionnelle relatives aux tâchesd'entretien d'un élément d'aéronef ............................................................................................................23

3.10 Contrôle des autorisations de déviation aux procédures de l'organisme ......................23

3.11 Procédures de qualification pour les travaux spécialisés tels que le contrôle nondestructif, le soudage etc….. ........................................................................................................................23

3.12 Contrôle des équipes d'intervention des constructeurs et des autres équipes demaintenance ........................................................................................................................................................23

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 4 / 84

3.13 Procédure de formation sur les facteurs humains ....................................................................23

3.14 Evaluation des compétences des personnels ...............................................................................23

3.15 Liste des documents organisationnels appelés dans le manuel ........................................23

4 QUATRIÈME PARTIE : EXPLOITANT JAR - OPS.............................................................................. 24

5 CINQUIEME PARTIE : ANNEXES ....................................................................................................... 25

5.1 Exemples de documents......................................................................................................................25

5.2 Liste des sous-traitants suivant le PART 145-75(b) ......................................................................25

5.3 Liste des sites d'entretien en ligne suivant le PART 145-75 (d) ...........................................25

5.4 Liste des organismes PART 145 sous-traitants ..............................................................................25

6 SIXIEME PARTIE.................................................................................................................................... 37

7 7ème PARTIE : SUPPLÉMENT F A A PART 7 : F A A SUPPLEMENT.................................. 37

7.1 Company name and facility address...............................................................................................37

7.2 Amendement procedure ......................................................................................................................37

7.3 Introduction ................................................................................................................................................38

7.4 Accountable Manager’s statement ...................................................................................................38

7.5 Extent of approval ...................................................................................................................................39

7.6 Approval for return-to-service and maintenance, alteration and modification records40

7.7 Calibration of tools & test equipment..................................................................................................41

7.8 Major repairs and major alterations.................................................................................................41

7.9 Compliance with U. S. air carrier or 14 CFR PART 125 operator procedures ...................41

7.10 Compliance with manufacturers' maintenance manuals of Instructions for ContinuedAirworthiness (ICA).............................................................................................................................................41

7.11 FAA Airworthiness Directives (AD) .....................................................................................................41

7.12 Reporting of unairworthy conditions to the f. a. a. suspected unapproved partsreporting requirements .....................................................................................................................................42

7.13 Personnel training requirements ...........................................................................................................42

7.14 Qualification of personnel ......................................................................................................................43

7.15 Management and quality systems ....................................................................................................43

7.16 Work away from the principal base of operation ...........................................................................43

7.17 Contract maintenance .........................................................................................................................43

7.18 Forms ............................................................................................................................................................43

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 5 / 84

0 CHAPITRES 0 : PRÉSENTATION DU M O E

0.1 Liste des pages en vigueur

Toutes les pages de ce manuel sont en vigueur.

0.2 Liste des mises à jour

REV DATE DESCRIPTIF DES MODIFICATIONS Préparé Vérifié Approuvé01 JANVIER

2000Prise en compte du JAR 145 "révision 2" du 10 Juillet 1998 –Présentation du MOE selon la procédure GSACP 45-18 rév. 00Changement du Dirigeant Responsable

A.PACINA

P.PEROTTI

M.BERNARD

02 NOV.2002

Changement de Directeur QualitéMAQ 09 devient Manuel Qualité selon l'ISO 9001 : 2000§ 1.8 : Ajout du « rating » C3

A.PACINA

D.SERIZAY

M.BERNARD

03 March2003

Révision selon JAR 145 Rév. 3 et Rév.4Révision Partie 7 selonL’AC 145-7AExtension du domaine d’activité

A.PACINA

D.SERIZAY

M.BERNARD

04 July2004

Mise en conformité avec PART 145 A.PACINA

D.SERIZAY

A.DURAND

05 July2006

Mise à jour des chapitres0-01 0-02 0-03 0-04 0-05 1.2 1.3 1.4 1.5 1.8 3.1 3.5 3.83.13Gestion de la Septième Partie indépendamment du MOEBordereau de transmission N ° 06056

JFVOLTON

D.SERIZAY

A.DURAND

06 Sept.2007

Introduction de la nouvelle codification documentaireÉvolution domaine d'agrémentMise à jour organigrammesMAQ 16 devient MOEBordereau de transmission N ° 07063

A. RUET W.FREITAS

A.DURAND

REV DATE DESCRIPTIF DES MODIFICATIONS Auteur Propriétaireprocessus

VérificationQualité

07 Sept2010

Evolution du domaine d’agrément (Ajout rating C5)Corrections typographiques suite case audit.Mise en forme généraleBordereau de transmission N ° 11001Intégration du supplément 7 au MOE (uniquement versionanglaise) => non diffusée suite à commentaire de l’OSAC

A. RUET G. ROVIRA W.FREITAS

08 Mars2011

Corrections suite à commentaires de l’ OSACGSAC devient OSAC / ajout validation électronique et correctiondes 2 annexes (les évolutions en 07 sont toujours apparentes parle trait vertical rouge). Bordereau de transmission N °11009.

A. RUET G. ROVIRA W.FREITAS

0.3 Liste des détenteurs du manuel

La gestion du présent Manuel (évolution, validation, diffusion interne et externe, …) est définie dans la procédure plateformeMTB P01. Le MOE et les procédures associées sont validés électroniquement.

0.4 Généralités

0.4.1 BUT ET CONTENU DU MANUEL

Le présent manuel ainsi que les documents organisationnels associés ont été établis en application du règlement PART 145.Il définit la conformité à ce règlement.Il décrit l'organisation, les moyens humains et matériels ainsi que les procédures de fonctionnement pour répondre auxexigences du règlement afin de s'assurer de la conformité des équipements réparés.Il englobe les partenaires fournisseurs et sous-traitants aéronautique.Il est applicable dans son intégralité à l'Atelier de Réparation dont l'activité est la réparation de capteurs et systèmes de mesureassociés.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 6 / 84

Une liste détaillée des équipements est tenue à jour et disponible au service Qualité.

0.4.2 HISTORIQUE DE LA SOCIÉTÉ

Créée en 1960, la société AUXITROL S.A. a connu un essor rapide dans la conception, la fabrication et la distributiond'équipements de systèmes industriels.Sa politique de marketing et de développement, son réseau de distribution ont permis la diffusion d'une gamme très complèted'instruments et d'équipements mécaniques, électromécaniques et électroniques.Ses productions sont destinées principalement aux industries aéronautiques et spatiales.Auxitrol fait partie de la plateforme Advanced Sensors du groupe Esterline.

L’usine et le siège sociale est situé en France : 5, allée Charles Pathé 18941 BOURGES CEDEX 9.

0.4.3 IMPLANTATION

Les principales activités d’Auxitrol SA et Esterline Advanced Sensors (NYSE : ESL www.esterline.com) sont la conception, lafabrication et le soutien après vente de : Thermocouples, capteurs de température totale pour avions et moteurs, sondes àrésistance, capteurs de pression, pyromètres optiques, et moyens d'essais associés, capteurs de vitesse et de couple,débitmètres, jaugeurs et détecteurs de niveaux, capteurs cryogénique, capteurs air data, capteurs cylindre vibrants, densimétriecarburant.

Les différentes sociétés faisant parties d’Esterline Advanced Sensors sont : Auxitrol S. A. - France Weston Aerospace – Angleterre Esterline Mexico - Mexique Norwich Aero - U. S. A. Esterline Sensors Services Americas Esterline Sensors Services ASIA

Esterline Sensors Services offre une vaste gamme de capacité pour le test, la réparation et la révision générale des produitsd’Esterline Advanced (Auxitrol, Norwich Aero et Weston). Nos stations de réparation situées en Europe (France et Royaume-Uni), États-Unis (New York) et en Asie (Singapour). Elles sont agréées PART 145 / FAR 145 et CAAC pour celle de Singapour.

0.4.4 PRINCIPALES ACTIVITÉS ET RÉFÉRENCES

SAFRAN GROUP (Snecma, Snecma DMS, Turbomeca, Messier-Bugatti …) : Harnais de thermocouples pour moteurs CFM56, M53, ATAR, LARZAC Sondes à résistance pour moteur CFM56 et M88 Pyromètre optique, Bloc capteurs Pression et Transmission flexible pour moteur de M88 Capteurs de température pour le moteur SaM 146 Thermocouples et sondes à résistance pour moteur VULCAIN, ARIANE 5 Thermocouples d'échappement et thermosondes Capteurs de pression Thermocouples de frein de roue A319-A320-A380-A400M Capteurs de pression et manocontact électronique A380

UTC GROUP (Pratt & Whitney & Hamilton Sundstrand): Sondes de température et capteurs de pression pour PW210, PW307, PW535B/D/E, PW610, PW545C, PW615, PW617 Capteurs de pression et de débitmétrie pour BOEING 787

ROLLS-ROYCE : Capteurs de température et de pression (BR700, TP400, TRENT500, GEM, GNOME)

HONEYWELL : Capteur de Température (HTS 7000)

AIRBUS : Capteurs de pression Sondes de température (Messier Bugatti) Capteurs de pression pour système de filtration et freinage A380 (Messier Bugatti)

DASSAULT Aviation

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 7 / 84

Thermocouples et système de détection de surchauffe et d'antigivrage pour FALCON Capteurs de pression

GE CF6-80 E CF6-80 C2 CF34-8

0.4.5 ORGANISATION DE L'ENTREPRISE (AUXITROL S. A.)

L’équipe de Direction de la Plateforme Advanced Sensors est appelée COMEX (pour COMITÉ EXÉCUTIF). Le COMEX conçoitla stratégie de la plateforme. Il prend la plupart des décisions stratégiques et tactiques pour celle-ci. Il assure la bonne mise enœuvre de la stratégie et la communication avec Esterline à Seattle. Il est composé de :

Président, Vice Président en charge des Opérations Vice Président Ventes & Marketing/Programmes Vice Président Finances Vice Président Engineering Directeur de Norwich Aero Products Directrice des Ressources Humaines

Le COMEX étendu comprend des participants supplémentaires au COMEX ayant des responsabilités Plateforme, en plus desdeux Directeurs d'usines en Europe. Son rôle est exactement le même que celui du COMEX. Cette équipe conçoit la stratégiede la société en termes de Marketing, Technologie, Industriel, etc. La plupart des questions stratégiques de la Plateforme serontdiscutées pendant ces réunions et les décisions y seront prises. Dans certains cas, quelques sujets devront être gérés par uneéquipe plus restreinte. En détail, les postes suivants participeront au COMEX étendu :

Membres du COMEX Directeur de l’usine Auxitrol SA Directeur de l’usine Weston Aerosapce Directeur Ventes & Marketing Directeur Après-vente et Dirigeant Responsable Directeur des Programmes Directeur Qualité (Form 4) Directeur Technologies de l’Information

L’équipe de Management Locale (LMT : Local Management Team) gère tous les problèmes (dont les événements relatifs à laQualité) d’ordre local dans le site Auxitrol SA. Cette équipe est responsable de la mise en place de la stratégie élaborée par leCOMEX. Les LMT se réunissent toutes les semaines.Elle se compose de:

Le Directeur d’établissement (qui préside les réunions) Le contrôleur Financier Le Responsable Ressources Humaines Le Responsable Qualité Le Responsable des Achats Un représentant du Département Engineering Un représentant du Département des Ventes Responsable des Projets Responsable après vente (Form 4) Directeur des opérations (OEM)

A ce titre, chaque membre du LMT possède les moyens humains et matériels nécessaires pour assurer la responsabilitéd'ensemble des projets qu'il traite sur les plans techniques, commerciaux et financiers.

La Direction Qualité a un lien fonctionnel avec le Dirigeant Responsable et a autorité sur l'ensemble des services de la sociétépour s'assurer que les dispositions du présent manuel sont bien appliquées. La qualité nouveaux projets et production rattachédirectement à la Direction Qualité a l'autorité et l'indépendance nécessaires pour effectuer les vérifications tout au long del'élaboration d'un produit : conception, approvisionnements, production, contrôle, installation et après vente.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 8 / 84

1 PREMIERE PARTIE : ORGANISATION

1.1 Engagement de l'organisme par le Dirigeant Responsable

Ce MOE expose l'organisation et les procédures sur lesquelles est basé l'agrément PART 145 par l'Autorité (DGAC).Ces procédures sont approuvées par moi-même et doivent être respectées, suivant leur applicabilité, lorsque les travaux /commandes s'inscrivent dans le cadre de l'agrément PART 145.Il est accepté que ces procédures ne l'emportent pas sur la nécessité de satisfaire à des règlements nouveaux ou amendésémis de temps en temps par l'Autorité lorsque ces règlements nouveaux ou amendés sont en contradiction avec cesprocédures.Il est entendu que l'autorité maintiendra l'agrément de cet organisme tant que l'Autorité restera convaincue que les procéduressont suivies et que le niveau de qualité du travail est maintenu.Il est en outre entendu que l'autorité se réserve le droit de suspendre, modifier ou retirer l'agrément PART 145 de l'organisme sielle a la preuve que les procédures ne sont pas suivies et que le niveau n'est pas maintenu.L'autorité doit pouvoir accéder à l'organisme pour exercer sa surveillance.L'organisme doit s'acquitter de tous droits prescrits par l'autorité.

Le 06 octobre 2010

Dirigeant Responsable / Director Sales and Operations Sensors Services

Gérard ROVIRA

1.2 Politique sécurité et qualité

AUXITROL est un leader mondial pour de développement et la fabrication de capteurs et de système de mesure pour lesapplications aéronautiques.AUXITROL fait partie de la plateforme "Sensors" du groupe ESTERLINE et participe à son développement ambitieuxL’engagement d’AUXITROL est de fournir à ses clients des produits au niveau de qualité et dans les délais répondant à leursattentes ainsi que l’assistance technique et les informations nécessaires.

Les quatre orientations majeures de notre Politique Qualité sont : LE CLIENT

Être reconnu comme l’un des meilleurs fournisseurs sur nos marchés en développant en interne une forte orientation clientet en proposant des solutions technologiques innovantes.

LE PERSONNELMobiliser notre personnel par une communication interne forte.Développer son potentiel par la formation continue adaptée aux besoins.Identifier les forts potentiels et leur offrir des opportunités de développement professionnel.

LA SITUATION FINANCIEREAvoir une croissance annuelle forte et rentable afin de satisfaire nos actionnaires. Grâce à des acquisitions, descoopérations et des alliances stratégiques nous pourrons ainsi valoriser notre expérience.

LES FOURNISSEURSDévelopper un partenariat avec nos fournisseurs en les associant à l'atteinte de nos objectifs et en les accompagnants dans ledéploiement de leur démarche d'amélioration continue

Pour appliquer cette Politique, nous nous engageons :à mettre en œuvre un système de Management de la Qualité basé sur les normes AS/EN 9100, ISO 9001 version 2008, PART21 et PART 145.à mettre en place les moyens nécessaires tels que :

notre Plan stratégique ("Strategic Business Statement"), notre Budget de fonctionnement et d’investissements. à évaluer par notre Balance Scorecard, notre Reporting Processus et des Revues de Direction, l’efficacité de nos

processus, à enclencher un processus d'amélioration continue de nos produits, procédés et performances de chacun.

L’entreprise prend en compte quotidiennement les enjeux sécurité et environnement.De plus, chaque responsable est en charge de la gestion des facteurs humains qui influent sur la sécurité des produits.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 9 / 84

La Direction de la Qualité, répondant directement de la Direction Générale est chargée de promouvoir, mettre en œuvre etdévelopper le Système de Management de la Qualité. Elle a l’indépendance et l’autorité de mener les actions d'améliorationpermettant d'augmenter l’efficacité de notre Système de Management de la Qualité.

REMARQUE :Conformément à la PART 145.A.65(a), AUXITROL prend l’engagement d’instaurer une politique sécurité prenant en compte lespoints clés suivants :

Respecter tous les standards de sécurité sans aucune contrainte extérieure Utiliser les ressources humaines et matérielles adaptées en adéquation avec nos règles internes Mettre en place les fonctions nécessaires dans un objectif de zéro défaut notamment Maintenir un environnement de travail adapté pour préserver/conserver nos compétences et notre motivation du

personnel

Bourges, le 06 octobre 2010

Dirigeant Responsable Gérard ROVIRADirecteur Qualité Willy FREITAS

1.3 Personnel de commandement

Le dirigeant responsable est assisté du personnel de commandement suivant Alain CIDERE Responsable Département Après- Vente/Réparation Willy FREITAS Directeur Qualité

En cas d'absence prolongée du Dirigeant Responsable, l'intérim est assuré par le Responsable Après-Vente.Une EASA Form 4 est à la disposition des services officiels. Cette EASA Form 4 est gérée et archivée par la Qualité.

1.4 Tâches et responsabilités du personnel de commandement

1.4.1 Dirigeant Responsable (D R)

Le Dirigeant Responsable a la responsabilité de s'assurer : que l'entretien accompli par l'organisme agréé est effectué conformément aux normes requises par l'autorité en accord

avec l'engagement du chapitre 1.1 que les moyens financiers, humains et matériels sont disponibles pour permettre à l'organisme d'accomplir la totalité de

l'entretien exigé par l'utilisateur de l'équipement et tous les travaux supplémentaires qui doivent être entrepris de l'avancement des actions correctives / revue des résultats globaux en terme de qualité que les droits prescrits par l'autorité sont acquittés Le Dirigeant Responsable valide l’EASA Form 2-50-51-12 avant soumission à l'autorité. Il est responsable de la rédaction des demandes d'autorisations exceptionnelles aux Autorités.

Il est responsable de : l’activité réparation et rechange internationale d’Esterline Advanced Sensors. du support Technique de Bourges qui a en charge

o de la rédaction, de l'obtention et de la mise à jour de la documentation nécessaire aux opérations demaintenance et de réparation

o de la réalisation des formations techniques produits

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 10 / 84

1.4.2 Responsable après-vente / réparation

Rattaché hiérarchiquement au Dirigeant Responsable, il assure les missions suivantes : il est responsable de l'atelier réparation (planification, gestion des travaux) il est responsable de former et d'assister ses collaborateurs pour la mise en application correcte des procédures et

techniques utilisées dans l'atelier il est responsable de la mise à jour du programme de formation il est responsable de s'assurer du bon état de fonctionnement de l'ensemble des installations et outillages de l'atelier de

réparation il est responsable de s'assurer que toutes les opérations indiquées sur les fiches de travail sont bien exécutées par les

opérateurs il est responsable du maintien en ordre et du bon état de propreté des locaux de réparation il est responsable de la mise en œuvre des actions correctives résultant de la surveillance exercée par le système

qualité il est responsable de déclencher les approvisionnements nécessaires pour assurer le niveau des stocks il est responsable de la qualité du travail exécuté par les opérateurs il est responsable de sensibiliser les opérateurs susceptibles d'exécuter des opérations de sécurité il est responsable de tenir à la disposition des opérateurs (sous le contrôle d’Agents de Maîtrise) toutes les données

techniques à la dernière révision, nécessaires pour la réalisation des opérations de réparation et de maintenance(Manuel de Maintenance, Service Bulletin)

il est responsable d'assurer les conditions de manutention adaptées pour les pièces et équipements pendant et après laréparation

il est responsable de la préservation des ensembles et pièces pendant les opérations de réparation et de stockage il est responsable de la bonne gestion des magasins il est responsable de s'assurer que tout l'entretien requis par rapport au bon de commande, est correctement exécuté

et attesté, et que les dossiers de travaux sont archivés dans un lieu sûr durant toute la période d'archivage il est responsable de la rédaction et de la transmission des comptes-rendus d'inaptitude au vol Il peut déléguer tout ou partie de ses missions à tout collaborateur qualifié. En cas d'absence prolongée, l'intérim est

assuré par le Responsable de l’Atelier de Réparations.

1.4.3 Directeur qualité

Le Directeur Qualité a la responsabilité : de surveiller le respect et l'adéquation du présent MOE pour garantir l'application des techniques d'entretien correctes

et de la navigabilité. de mettre en œuvre un programme d'audits qualité qui permet de passer en revue, à des intervalles réguliers,

l'ensemble des procédures pour chaque type d'équipement entretenu. Les anomalies ou écarts constatés sontrapportés au Responsable SAV avec un délai pour la mise en place de l'action corrective.

d'assurer du suivi de la coordination et du contrôle des actions correctives demandées de la gestion des dossiers des personnes habilitées APRS.

Il rend compte au Dirigeant responsable des sujets relatifs à la Qualité.Le Directeur Qualité est chargé de la tenue à jour et de l'évolution du MOE (y compris les procédures associées) et soumissiondes amendements à l'Autorité.Il a la responsabilité de s'assurer de l'utilisation, par l'Organisme d'Entretien, d'instructions créées à partir de donnéesapprouvées.Il a la responsabilité de l'évaluation Qualité et de la gestion Qualité des fournisseurs.Il est l'interlocuteur privilégié des services officiels.En cas d'absence prolongée, l'intérim est assuré par le Responsable Qualité Site d’Auxitrol.

1.5 Organigrammes

* Dirigeant Responsable** Personnel de Commandement

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 11 / 84

1.5.1 Organigramme direction générale

* Dirigeant Responsable** Personnel de Commandement

1.5.2 Organigramme direction qualité

* Dirigeant Responsable** Personnel de Commandement

Willy Freitas **Quality Director

Gerard Rovira *Director Sales andOperations - ESS

Auxitrol QualityManager

Quality Assistant

Supplier DevelopmentManager (3)

NPI Quality (2) Manufacturing Quality& Productioninvestigation (10)

Supplier Quality (3) Quality System &Regulation (1)

Willy Freitas **Quality Director

Gerard Rovira *Director Sales andOperations - ESS

Quality Manager(Auxitrol SA)

Plant DirectorAuxitrol SA

Operation Director(Part 21G)

Alain Cidere **Operation Manager

Financial Controller

Engineering Manager

Human ResourcesManager

Key account Manager,Sales

Project Manager

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 12 / 84

1.5.3 Organigramme Activité Réparation

1.6 Liste du personnel autorisé a délivrer l'approbation pour remise en service(APRS)

Le personnel autorisé à délivrer l'APRS est repris dans la PQ 07.

1.7 Ressources humaines

Un personnel suffisant est employé à tout moment, en fonction de la charge de maintenance et de réparation, pour réaliser,surveiller et contrôler les travaux conformément au présent manuel.L'Assurance Qualité a en charge la surveillance de l'ensemble des activités de maintenance et de réparation pour répondre auxexigences du présent manuel.Le nombre de personnes affectées à l'activité Entretien est de 31 (dont 15 à l'atelier). Ces mêmes personnes sont uniquementemployées à la réparation d'équipements comme défini par la liste N° GQ 05.L'organisme d'entretien n'utilise pas de personnel intérimaire ou en contrat temporaire pour réaliser la réparation de ceséquipements.

1.8 Description générale des installations sur chaque site agrée

Les locaux (ateliers, magasins, bureaux) sont adaptés à l'ensemble des activités comme défini ci-après et sont maintenus enpropreté selon MP 01. Ces locaux appartiennent à l'organisme d'entretien.Un local est dédié exclusivement à l'activité de réparation.Lorsque les conditions de travail se détériorent à un niveau inacceptable (température, lumière, poussières .....), les activités demaintenance et de réparation peuvent être suspendues jusqu'à ce que des conditions satisfaisantes soient rétablies.Les pièces, composants, sous-ensembles et équipements sont stockés comme défini par le ML 05.La liste des outillages et installations nécessaires à l'activité de maintenance et réparation est intégrée dans la liste des MCEétablie et tenue à jour par le Technicien en charge de cette activité..LOCAUX : Voir plan page suivante

Willy Freitas **Quality Director

Gerard Rovira *Director Sales andOperations, SensorsServices

Gerard Rovira *Director Sales andOperations, Auxitrol

Marketing andexecutive assistant

Technical Support(3)

Alain Cidere **Operation manager

Sales Manager

Temperature productManager(16)

Pressure productManager(4)

Customer ServicesManager(5)

Auxitrol QualityManager

* Dirigeant Responsable** Personnel deCommandement

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 13 / 84

SANIT.

STOCKEUR

A11

A12 A13

B11B12 B13

C11 C12C13

C110

C111

C112C113 C120

C121

A01 A03 A04

A06

A07 A08 A09

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08 C09

D02 D04 D06 D08

B020

B050 B06

B09

002 004 006 008

001 003 005 007 009

092

090

091

012 014

011013

010

016 018

015 017

020

021022

030

031

192

190

191100 101 102 103

110 111 112 114

113

120 121 122123

130131

132134

133

124 125

040 041042

045

043

044

140 141

197

142

150

151152

153

050

051 052

054

053

143

195

193

194

093

094

095

061060

062

063

070 072

071

075

073

074

077

076

196 160 161

198

A110

B022

B025

B026B023

B021

B024

B027

C114

A050

A052

A053

A054

B051

B060

115

STOCKEUR

STOCKEUR

B052

A055

C122

B130

A130

A111

B090

ACCEUIL

STOCKEUR

A02

C123

SANIT.

B091

B092

B093

141B

STOCKEUR

Montagenucléaire

B061

MAGASIN ATELIER DERÉPARATION : 100 m²REPAIR WORKSHOPSTORE

ATELIER DE RÉPARATION : 230 m²REPAIR WORKSHOP

1er

étage1

stfloor

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 14 / 84

1.9 Domaine d'activité prévu par l'organisme

1.9.1 MATÉRIELS ET ACTIVITÉS COUVERTS PAR L'ORGANISME D'ENTRETIEN

Les activités couvertes par l'organisme d'entretien concernent la réparation des matériels de catégories C1 - C2 - C3 - C5 - C7 -C8 - C9 - C10 - C11 - C12 - C13 - C14 - C15 - C17 et C18 repris dans le GQ 05 :

capteurs de température et systèmes de mesure associés pour moteur et cellule d'aéronef capteurs de pression manocontacteurs, thermocontacteurs jaugeurs de niveau réchauffeurs de circuit hydraulique réchauffeurs pour vannes de dégivrage

1.9.2 ORGANISATION INDUSTRIELLE MISE EN PLACE POUR LA RÉALISATION DESACTIVITÉS COUVERTES PAR L'AGRÉMENT

Les activités de maintenance couvertes par l'agrément sont entièrement réalisées au centre de Production de Bourges.

1.9.3 EXERCICE DES PRIVILEGES - RELATION AVEC LES DONNEURS D'ORDRE

Avec certains donneurs d'ordres, AUXITROL a le statut de "VENDOR" qui est précisé par contrat entre le constructeur etAUXITROL.Les matériels réparés et repris dans le GQ 05 sont livrés avec une EASA Form 1.

1.10 Procédure de notification a l'autorité des évolutions, des activités, agrément,implantation, personnel de l'organisme procédure de présentation desmodifications aux autorités

Toute proposition de modification doit être notifiée à l’Autorité compétente avant que ces modifications n’aient lieu pourpermettre à l’Autorité compétente de déterminer le maintien de la conformité à la présente Partie 145 et pour amender, sinécessaire, le certificat d’agrément, excepté dans le cas de propositions de modifications dans le personnel dont la direction neserait pas avisée au préalable.Les documents modifiés sont repris dans le formulaire FQ13 "Bordereau de transmission des MOP et MOE et des procéduresassociées" valant accusé de réception.La mise à jour des documents (MOE et GQ 03) est assurée par le service Qualité dès l'approbation par l'autorité.La procédure de diffusion des documents modifiés est décrite dans la PI 01.

1.11 Procédure d'amendement des spécifications y compris, si applicable, lesprocédures de délégation

Les modifications du présent MOE et des documents organisationnels associés gérées par le Directeur Qualité, sont pré-classésen 2 types d’amendement :

AMENDEMENT MAJEUR :Cas de modifications autres que de forme ou de détail listées dans le règlement PART 145-85, à savoir des changementsconcernant :

le nom de l’organisme le site principal de l’organisme d’autres sites où se situe l’organisme le Dirigeant Responsable une des personnes nommées conformément au 145.A.30(b) les installations, instruments, outils, matériels, procédures, domaine d’application ou personnels de certification qui

pourraient affecter l’agrément

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 15 / 84

AMENDEMENT MINEUR :cas des amendements non majeurs

Les amendements mineurs sont approuvés en interne selon la PI 01 et MTB P01.Le numéro d'approbation du OSAC est indiqué dans le tableau des modifications of MOE.Une modification apportée à un document organisationnel provoque l'incrémentation du numéro de révision de toutes les pages.L'objet de la modification est mentionné dans la page de révision.Le GQ03 (liste des procédures associées soumises à approbation du OSAC) évolue après chaque modification des documentsorganisationnels qui la constitue. Elle indique si la modification est soumise ou non à accord préalable du RLSP.

2 DEUXIEME PARTIE : PROCÉDURES D'ENTRETIEN

2.1 Procédure d'évaluation des fournisseurs et de maitrise de la sous-traitance

Aucune activité de maintenance et de réparation ne sera sous-traitée par AUXITROL.Seuls des pièces, composant ou matière première sont achetés pour être utilisés directement ou pour réaliser des sous-ensembles destinés à la réparation.Le processus d'évaluation, de sélection, d'habilitation, de suivi des fournisseurs est décrit dans la PA 02.Le processus d'approvisionnement et de lancement des commandes est décrit dans la PA 01.

2.2 Contrôle et acceptation des éléments d'aéronefs et des matériels reçus del'extérieur

Le texte du chapitre 2.1 est également d'application pour ce point.

2.2.1 MATÉRIEL PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR

Les pièces, composants en provenance de l'extérieur sont réceptionnés et les résultats enregistrés selon les dispositions du MQ02.

2.2.2 MATÉRIEL PROVENANT DE L'ATELIER DE PRODUCTION AUXITROL

Les sous-ensembles, kits destinés à l'organisme d'entretien sont réceptionnés selon les dispositions du MQ 06 et donnent lieu àl'émission d'un EASA Form 1.

2.2.3 DÉCLARATION DE PIECE SUSPECTE

2.2.3.1 Définition

Il s'agit de toute pièce "suspecte" accompagnée ou non d'un document libératoire autorisé, suspectée de ne pas être"approuvée".La raison de ce doute peut être soit l'aspect de la pièces (dimensions, finition, couleur, identification etc...), soit le documentlibératoire lui-même (EASA Form 1 / FAA Form 8130-3) : ratures, mauvaise impression, N° d'agrément inconnu.

2.2.3.2 Procédure de déclaration

Le Responsable Après Ventes, le Directeur Qualité peuvent émettre une déclaration de pièce suspecte en utilisant le formulaire"Déclaration de pièce suspecte" Form AC131.Ce formulaire doit être transmis à :

O S A C Sèvres72/78 Grande Rue92314 Sèvres Cedex

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 16 / 84

2.3 Stockage, étiquetage et fourniture des éléments d’aéronefs et des matériels al'atelier de réparation

Un magasin particulier est réservé pour les équipements finis et kits de réparation destinés à l'Après-Vente. Les équipementssont stockés, emballés et identifiés en particulier par leur Part/Number et leur numéro de série.Les pièces, composants, sous-ensembles et matières premières destinés aux opérations de maintenance et réparation, sontstockés dans le magasin.Seuls, les produits conformes sont stockés dans les magasins.L'accès aux locaux de stockage est restreint aux magasiniers et aux personnels du Département Après-Vente repris dansl'organigramme du § 1.4.2 ci-dessus.Pour les matériels stockés, le système de contrôle des standards de modification et CN/AD est décrit dans la PD 01.L'inventaire et le sondage des magasins sont conduits à la demande de la Direction Financière.La gestion des magasins est définie dans le ML 05.L'identification et l'étiquetage des matériels sont réalisés à l'aide de trois types d'étiquettes :

étiquette JAUNE : matériel dont la réparation, le test ou la révision peut être mis en œuvre étiquette VERTE : matériel déclaré apte à la remise en service après inspection finale étiquette ROUGE : matériel définitivement rebuté

2.4 Acceptation des outillages et des instruments

L'atelier de réparation possède les outillages, instruments et machines nécessaires aux activités de maintenance et deréparation pour effectuer les travaux entrant dans le cadre de l'agrément.Une liste est établie et tenue à jour par le Technicien en charge des étalonnages.L'approvisionnement et l'acceptation des outillages et instruments sont conduits selon les dispositions du MOE.

2.5 Etalonnage des outillages et des instruments

Ce point est traité dans le MQ 01.L'inspection, l'entretien ou l'étalonnage de ces moyens sont effectués de façon régulière, conformément aux instructions dufabricant et des normes applicables.Un système clair d'étiquetage des outillages et instruments permet de connaître la date du prochain contrôle / étalonnage ainsique leur état d'utilisation.

2.6 Utilisation des outillages et des instruments par le personnel (y compris lesoutillages de substitution)

Les outillages et instruments particuliers spécifiés dans la documentation technique sont qualifiés conformément à le MM 04 etétalonnés comme définit ci-dessus au paragraphe 2.5.

2.7 Normes de propreté des locaux d'entretien

Les locaux d'entretien doivent avoir un degré de propreté correspondant à la nature des travaux réalisés.Le MP 01 définit les consignes de propreté applicables.

2.8 Instructions d'entretien et méthode de concordance avec les instructions desconstructeurs / fabricants y compris mise a jour et mise a disposition dupersonnel

L'ensemble de la documentation (y compris ses évolutions éventuelles et sa diffusion) nécessaire aux activités de maintenanceet réparation est définie au chapitre 2.9 ci-après.Pour les matériels qui ne sont pas de conception AUXITROL, le Responsable SAV est responsable de la concordance entre ladocumentation de travail AUXITROL et la documentation publiée par les détenteurs de certificat de type.

2.9 Procédure de réparation

La documentation reçue des Autorités (fascicules OSAC, PART 145, ACJ associés) est classée à la Direction Qualité et tenue àla disposition du Responsable Après Vente et du Responsable de l'Atelier de Réparation.La présence physique effective des documents gérés est faite par sondage par la Direction Qualité.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 17 / 84

2.9.1 PROCÉDURE DE RÉPARATION D'ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR AUXITROL

Le Responsable de l’Atelier de Réparation est responsable de faire appliquer les procédures du présent manuel. Il estégalement responsable de la mise en place des actions correctives et/ou préventives résultant:

d'audit interne de l'émission de fiches de non conformité de la surveillance de la Direction Qualité

La procédure administrative, l'examen technique des retours ainsi que le processus de réparation sont décrits dans le MV 01.

Les réparations des défauts connus sont effectuées suivant des documents préétablis et ayant fait l'objet d'une validation. Cesdocuments sont :

Manuel de Maintenance (CMM) Gamme de réparation Fiche d'instruction de réparation Fiche d'instruction de contrôle Bulletin de service Consignes de navigabilité Airworthiness Directives Spécification de contrôle

Les défauts non connus seront analysés et feront l'objet de gamme de réparation établies par le Support Technique.L'ensemble de la documentation précitée est soumise aux règles suivantes :Revue de conception : Revue de Gamme de Réparation (RGR) suivant MD 01 "Méthodologie des affaires - Revues deconception"Maîtrise des évolutions suivant PD 01 "Evolution des documents de conception, de fabrication et de contrôle"Diffusion contrôlée conformément à PI 02

2.9.2 MISE A JOUR DE LA DOCUMENTATION

Il est important que la documentation utilisée par l'atelier de réparation soit à jour.La vérification est faite :

par abonnement auprès de l'Autorité (fascicules CN / AD) par abonnement aux "index" édités périodiquement par le constructeur / fabricant par interrogation du constructeur / fabricant en temps opportun si le document concerné n'a pas été révisé dans les 6

mois précédent un travailLe Support Technique est responsable de la mise à jour de la documentation et des enregistrements afférents

2.9.3 PROCÉDURE DE RÉPARATION D'ÉQUIPEMENTS NON FABRIQUÉS PAR AUXITROL

L'intégralité du chapitre 2.9.1 est d'application à l'exception des points suivants : AUXITROL doit avoir l'autorisation du concepteur pour procéder à la réparation de ses équipements et ce uniquement

dans la cas où la documentation et les procédures n'existent pas.Dans ce cas :Les solutions de réparation sont approuvées par le constructeur via son DOA ou par l’autorité compétente s’il n’a pas deDOA.Les sous-ensembles de remplacement fournis par AUXITROL sont fabriqués selon les dispositions du MOP

Les certificats EASA Form 1 valant APRS sont établis par AUXITROL et comportent en case "12" la définition de lasolution de réparation spécifique précisée ci-avant.

Le Support Technique doit obtenir par abonnement ou tout autre système équivalent, auprès du concepteur ou organismecompétent toute la documentation nécessaire ainsi que les évolutions éventuelles.Les matériels non fabriqués et réparés par AUXITROL devront être de même nature que ceux qu'AUXITROL fabrique etdevront figurer sur la liste des équipements couverts par la PART 145 (GQ 05).

2.10 Respect du programme d'entretien de l'élément de l'aéronef

Le Responsable atelier est responsable de la bonne application des procédures du présent manuel ainsi que la documentationnécessaire aux activités de maintenance et de réparation.La Direction Qualité exerce une surveillance (en particulier lors des audits internes) de manière à vérifier la bonne applicationdes procédures du présent manuel ainsi que de la documentation nécessaire aux activités de maintenance et réparation.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 18 / 84

Chaque observation formulée lors de la surveillance, fera l'objet d'une demande d'action corrective auprès du ResponsableAprès-Vente.

2.11 Procédure concernant les consignes de navigabilité

Le responsable SAV est responsable de garantir que toutes les consignes de navigabilité nécessaires sont tenues à jour etmises à disposition du personnel de l'atelier de réparation.L'application des CN / AD est impérative et est conduite selon les dispositions de la PD 01.

Si une application n’est pas demandée par un donneur d’ordre, ce dernier en sera informé à réception

N O T AAUXITROL n’a pas de matériels certifiés QAC, TSO … En conséquence la consigne de navigabilité est préparée en concertationavec le détenteur du certificat de type qui lui est en contact avec l’Autorité.

2.12 Procédure concernant les modifications optionnelles

Ce paragraphe décrit le processus mis en œuvre par l'Organisme, pour les modifications optionnelles à appliquer sur leséquipements et qui sont décrites dans les documents constructeurs. Ces modifications sont décrites dans un Service Bulletin.

ÉMISSION / APPROBATION DES « SERVICE BULLETIN »L'Organisme émet une Fiche d'Évolution d'Équipement (FEE) qui sera traitée selon PD 01 en vigueur.A réception de la FEE approuvée, l'Organisme rédige le projet de Service Bulletin qu'il soumet à son client et/ou à l'Autorité pourapprobation.L'organisme intègre la référence du S. B. dans le CMM de l'équipement impacté après s'être assuré de son approbation parl'Autorité du client.

LANCEMENT DES MODIFICATIONS OPTIONNELLESCes modifications sont réalisées à la demande expresse des clients de l'Organisme.Elles sont conduites selon la documentation d'entretien reprise au chapitre 2.13 ci-après.L'information formation du personnel sur les nouveaux Service Bulletin est conduite selon les dispositions définies dans le MOE.

2.13 Documentation d'entretien utilisée et manière de la renseigner

La documentation nécessaire aux activités de maintenance et réparation est définie au chapitre 2.9.Les gammes (fiches suiveuses) sont datées et visées par un contrôleur habilité selon la PH 01.La procédure administrative, l'examen technique des retours ainsi que le processus de réparation sont décrits dans le MV 01.

2.14 Contrôle et archivage des dossiers techniques

La documentation justifiant et attestant des travaux réalisés sera archivée conformément à la PQ 05 et conservée pendant 3 ansà compter de la date de livraison de l'organisme d'entretien.Il sera fourni à l'exploitant, un exemplaire du certificat d'APRS, ainsi qu'une copie de toute donnée de navigabilité spécifique sinécessaire.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 19 / 84

2.15 Correction des défauts découverts lors de la réparation

2.15.1 MATÉRIEL FABRIQUÉ PAR AUXITROL

Une fiche d'anomalie sera ouverte pour tout défaut découvert au cours de la réparation et ne faisant pas l'objet d'unedocumentation.La fiche d'anomalie sera traitée conformément à la PQ 01 et peut aboutir :

à la réforme du matériel à la rédaction de nouvelles procédures de réparation

Ces procédures garantiront que la réparation du défaut découvert est approuvée de l'Autorité du client.

2.15.2 MATÉRIEL NON FABRIQUÉ PAR AUXITROL

Dans ce cas, une procédure de réparation sera soumise au constructeur pour approbation qui peut : accepter la procédure demander des modifications à la procédure demander la réforme du matériel

2.16 Procédure de remise en service

Un certificat d'approbation pour remise en service ne pourra être délivré que lorsque toutes les opérations définies ci-aprèsauront été réalisées :

achèvement de toutes les opérations conformément au bon de commande et à la documentation de réparation vérification du renseignement de la documentation (Customer Analysis Return - gamme) application des CN et AD réalisation du contrôle final

La Maîtrise de l'atelier de réparation est responsable d'établir le certificat d'APRS. Seules les personnes listées dans la PQ 07sont autorisées à signer et à délivrer le certificat d'APRS pour les équipements repris dans le GQ 05.Un exemplaire du certificat d'APRS sera fourni au donneur d'ordre ainsi qu'une copie de toute donnée de navigabilité spécifiquesi nécessaire.Si, au cours des travaux de remise en état du matériel une nouvelle consigne de navigabilité exigible est portée à laconnaissance d'AUXITROL, proposer la mise en œuvre au client.1

ercas : l’acceptation par le client entraîne l'émission de la EASA Form 1.

2ème

cas : une réponse négative de la part du client interdit l'APRS et entraîne l'émission d'un certificat de conformitéL'établissement de la EASA Form 1 est décrit dans le PQ 07.

2.17 Transmission des enregistrements a l'exploitant JAR OPS

Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL.

2.18 Notification des défauts a l'autorité, a l'exploitant et au constructeur

La Direction Qualité s'engage à rapporter : à l’Agence et à l’Autorité Nationale au maximum 72 heures après la détermination par le détenteur de la définition

approuvée, que l’événement risque de compromettre la sécurité aux utilisateurs et donneurs d’ordre si applicable

Un rapport est établi (forme AC 131) par le responsable Qualité et envoyé dans les 3 jours à l'Autorité et au constructeur

2.19 Retour d’éléments défectueux au magasin

Tout élément défectueux fait l'objet d'une fiche d'anomalie qui sera traitée suivant la PQ 01.Pendant la période de traitement de la fiche d'anomalie, l'élément défectueux est placé en zone de quarantaine.

2.20 Envoi d’éléments défectueux à l'extérieur

Aucune activité de maintenance et de réparation ne sera sous-traitée par AUXITROL.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 20 / 84

Seuls des pièces, composant ou matière première sont achetés pour être utilisés directement ou pour réaliser des sous-ensembles destinés à la réparation.

2.21 Gestion des systèmes informatisés d'enregistrement de travaux

Un logiciel micro-informatique est utilisé pour gérer les travaux de réparation. Il permet : d'enregistrer les retours de matériel générer le document d'expertise (check-list) d'émettre la fiche de réparation en fonction du défaut d'éditer la page 1 du « Customer Return Analysis » ainsi que l’ EASA Form 1 et le certificat de conformité dans certains cas, d'éditer le devis de réparation

La signature informatique des dossiers de travaux n'est pas en vigueur à ce jour. Seuls, les documents sur support papierattestent de la réalisation des travaux.Ce logiciel permet également d'établir des statistiques.Le système de gestion est accessible au Responsable de l'Atelier de Réparation à l'aide d'un code d'accès afin d'interdire lamodification des bases de données.Les moyens de stockage des données sont conduits selon des dispositions précisées par le Département Informatique del'Organisme dans une procédure spécifique "Sauvegardes Centralisées".La sauvegarde des anciens programmes et versions des programmes en place permet la lecture des données sur une périodeminimum de 3 ans.

Les dossiers de travaux sont également conservés sur support papier pendant 5 ans

2.22 Contrôle de la planification des heures de main d’œuvre par rapport auxtravaux d’entretien programmés

La prévision en personnel pour faire face à l’activité, est déterminée annuellement au moment du budget.Elle est faite sur la base de l’activité de l’année écoulée plus des informations spécifiques en provenance du serviceCommercial.Cette prévision est mise à jour 3 fois dans l’année.De plus, l’analyse de la charge et faite chaque semaine dans le cadre de notre processus “Assurer le support après-venteauprès de nos clients”.Cette prévision et ses mises à jour sont préparées par le Responsable Après-Vente/Réparation et présentées pour validation auDirigeant Responsable.

2.23 Contrôle des travaux critiques comme défini par la PART 145.65 (b) (3)

L’exécution de tous travaux critiques ou sensibles nécessite une qualification de l’opérateur selon la procédure PH 01 (Ex. :montage élément sensible, raccordement, soudure ….).Lorsque nécessaire, des contrôles inter-opérations sont mis en place et exécutés par une deuxième personne habilitée –PH 01-(Ex. : étanchéité hélium, étalonnage ….).

2.24 Renvoi a des procédures d'entretien spécifiques

Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL

2.25 Procédure de détection et de rectification des erreurs d’entretien

Toute personne susceptible de détecter une anomalie en interne doit en informer son responsable qui se doit d’émettre unefiche d’anomalie traitée selon la PQ 02.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 21 / 84

2.26 Procédure de passage de consignes aux équipes

Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL. Toute tâche commencée par un opérateur est terminée par ce dernier.

2.27 Procédure de notification au détenteur de certificat type des erreurs etambiguïté dans des données d’entretien

Tout écart rencontré doit être signalé. Il en résulte soit un traitement selon la PQ 01, soit une demande d’évolution selon PD 01.

2.28 Procédure de planification de l’entretien

Le MV 01 définit la procédure de prise en compte d’examen, de réparation des équipements en retour client. Le responsableSAV est en charge de planifier la charge de travail

2.29 Partie L2 PROCÉDURES COMPLÉMENTAIRES D'ENTRETIEN EN LIGNE

Non applicable

3 TROISIÈME PARTIE : PROCÉDURES DU SYSTÈME QUALITÉ

3.1 Audits des procédures de l'organisme par le système qualité

Conformément à l'organigramme du chapitre 1.4, la Direction Qualité a une indépendance totale vis-à-vis des autres services.Le Directeur Qualité dépend directement du Directeur Général et a autorité sur l'ensemble des services de la société pours'assurer que les dispositions du présent MOE sont bien appliquées.Les audits des procédures sont définis dans la PQ 02 qui précise :

les responsabilités les différents types d'audit le déroulement des audits le suivi des actions correctives la qualification des auditeurs Les audits internes sont repris dans le « Programme des Audits Internes » validé par la Direction.

La périodicité d'audit des procédures de l'organisme est de 18 mois.Chaque audit est consigné dans un rapport qui sera conservé 3 ans minimum.

3.2 Audits des éléments d’aéronefs par le système qualité

Des audits produits sur des équipements repris dans le GQ 05 "Capability list for PART145 agreement", sont réalisés sous laresponsabilité de la Direction Qualité.Ces audits, au travers de l'assistance à des contrôles pertinents, d'inspections visuelles, de la vérification de la documentsassociée, permettent de s'assurer du respect du programme d'entretien prévu par les procédures de l'organisme.Les audits internes sont repris dans le « Programme des Audits Internes » et couvrent deux équipements sur une période de 18mois.Chaque audit est consigné dans un rapport qui sera archivé 3 ans.

3.3 Audits des procédures d’actions correctives par le système qualité

Ce point est traité dans la PQ 02 reprise dans le chapitre 3.1 ci-dessus.Une fois par an, la Direction Qualité planifie des Revues de Direction réalisées tel que repris dans le Manuel Qualité.

3.4 Procédures de qualification et de formation du personnel autorisé a prononcerl'APRS

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 22 / 84

En principe, la formation du personnel autorisé à prononcer l'APRS est effectuée en interne à la société. Certaines formationssont réalisées par des centres externes à la société.La formation et la qualification du personnel autorisé à prononcer l'APRS est définie par la PQ 07.La Direction Qualité est responsable de la formation et de la sensibilisation du personnel en ce qui concerne l'application duprésent MOE.

3.5 Dossiers du personnel autorisé à prononcer l'APRS

La liste des personnes autorisées à prononcer l'APRS est définie dans la PQ 07.Un titre d'habilitation est établi pour chaque personne autorisée à prononcer l'APRS (voir annexe chapitre 5). Il comprend lesinformations suivantes :

nom, prénom fonction date de naissance formation de base formation spécifique formation continue expérience domaine de l'habilitation date de la 1ère délivrance de l'habilitation référence de l’habilitation représentée par le timbre nominatif visas de la personne habilitée et du Directeur de la Qualité

La Direction Qualité est responsable de l'attribution, de la gestion et de l'archivage des titres d'habilitation.Les titres d'habilitation sont réexaminés chaque année avant reconduction par la Direction Qualité.A tout moment, une habilitation peut être suspendue si des insuffisances sont constatées par la hiérarchie.Ils seront conservés pendant au moins deux ans après que la personne habilitée ait cessé son activité, quittée la société ou quel'habilitation lui ait été retirée.Les certificats de formation spécifique et continue sont archivés par le service du Personnel dans les dossiers individuels.Une copie est remise aux personnels habilités.

3.6 Personnel du système qualité

Le processus de gestion du personnel du Système Qualité est repris dans le Manuel Qualité.Le mode de qualification ainsi que la liste du personnel qualifié pour réaliser les audits internes et externes sont définis dans laPQ 02.

3.7 Qualification des contrôleurs

Le mode de qualification ainsi que la liste des contrôleurs qualifiés sont définis dans la PH 01.

3.8 Qualification des opérateurs

Le référentiel métier « Opérateur SAV » définit les activités, les savoirs et les ressources personnelles des opérateurs affectés àla réparation des équipements aéronautiques.Une formation au facteur humain est assurée.La liste des opérateurs est tenue à jour par le Gestionnaire de Formation à travers les qualifications sur procédés et contrôles.Le suivi est sous la responsabilité du Responsable Atelier SAV.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 23 / 84

3.9 Contrôle des procédures d'autorisation exceptionnelle relatives aux tâchesd'entretien d'un élément d'aéronef

Ce chapitre n'est pas applicable pour AUXITROL.

3.10 Contrôle des autorisations de déviation aux procédures de l'organisme

Toute déviation sur l'application du présent MOE devra avoir l'accord du Directeur de la Qualité.Une déviation doit requérir l'accord de l'Autorité. Dans ce cas, c'est le Directeur Qualité qui adressera la demande de déviation àl'Autorité.

3.11 Procédures de qualification pour les travaux spécialisés tels que le contrôlenon destructif, le soudage etc…..

La qualification des opérateurs, des procédés et des installations pour la mise en œuvre d'activités spécialisées (procédésspéciaux) telles que contrôles non destructifs, soudure etc..... sont décrites dans PH 01, MM 03 et MM 04.La qualification ou la reconduction d’un opérateur CND sera faite selon l’EN 4179.

3.12 Contrôle des équipes d'intervention des constructeurs et des autres équipesde maintenance

Ce chapitre est non applicable pour AUXITROL

3.13 Procédure de formation sur les facteurs humains

Tout intervenant au SAV devra avoir une formation sur la politique de l’entreprise : Qualité, Sécurité, Facteur Humain,Réparation ….Le responsable Après-Vente /Réparation a en charge de la gestion et la formation de ses collaborateurs.

3.14 Evaluation des compétences des personnels

Tout opérateur intervenant au SAV est évalué par le Responsable SAV sur ses capacités, ses responsabilités et sesperformances.Une fiche individuelle est créée et conservée par le service du Personnel.

3.15 Liste des documents organisationnels appelés dans le manuel

CHAPITRES DUMANUELRéf.. TITRE0 1 2 3

PROCÉDURES

PA 01 Émission, vérification, diffusion et classement des sous-commandes d'achat

PA 02 Agrément et suivi qualité des fournisseurs

PD 01 Évolution des documents de conception de fabrication et de contrôle

PH 01Définition et mode de qualification du personnel effectuant des opérations de contrôlequalité

PI 01 Maîtrise des documents et des données

Réf.. TITRECHAPITRES DUMANUEL

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 24 / 84

0 1 2 3

PI 02 Diffusion contrôlée des documents

PQ 01 Traitement des anomalies

PQ 02 Audits internes

PQ 05 Archivage des éléments relatifs à la Qualité

PQ 07 Certificats libératoires autorisés

GUIDES

GA 01 Liste des fournisseurs agréés

GQ 03Documents associés aux MOP et MOE au titre des agréments de production PART 21 et deréparation PART 145

GQ 05 Capability list for FAR 145 and PART 145 agreements

MODES OPÉRATOIRES

MD 01 Méthodologie des affaires / Revues de projets

MM 03Définition et mode de qualification du personnel effectuant des opérations de contrôlequalité

MM 04Conception, réalisation et qualification des appareils, équipements et outillages defabrication et de contrôle qualité

ML 05 Gestion des magasins

MP 01Consignes de propreté applicables dans les ateliers servant à la fabrication de produitssous assurance qualité

MQ 01Suivi technique de la qualité des appareils, équipements et outillages de contrôle et defabrication

MQ 02 Inspection des approvisionnements

MQ 06 Opération de contrôle et essais de réception des produits

MV 01 Soutien Après la Vente

4 QUATRIÈME PARTIE : EXPLOITANT JAR - OPSCe chapitre est non applicable pour Auxitrol

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 25 / 84

5 CINQUIEME PARTIE : ANNEXES

5.1 Exemples de documents FQ 13 : Bordereau de transmission du Manuel d'Organisme de Production et d'Organisme d'Entretien / PART 145 et

des procédures associées Form “Employment Summary” EASA Form One “Customer Return Analysis” Fiche de suivi de réparation Déclaration de conformité Déclaration de pièces suspectes selon formulaire AC131 FAA Form 8010-4 FAA Form 8130-3 FQ 20 : Capability list amendment

5.2 Liste des sous-traitants suivant le PART 145-75(b)Ce point n'est pas applicable pour AUXITROL

5.3 Liste des sites d'entretien en ligne suivant le PART 145-75 (d)Ce point n'est pas applicable pour AUXITROL.

5.4 Liste des organismes PART 145 sous-traitantsCe point n'est pas applicable pour AUXITROL.

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 26 / 84

FORMULAIRE QUALITÉ

Bordereau de transmission du M O P (PART 21) et M O E (PART 145) et desprocédures associées

FQ 13 - 00

AFFAIRE SUIVIE PAR DESTINATAIRE

Nom - Prénom

e-mail

Fax

Tél

Nos réf. : Bourges,le

Monsieur,Dear Sir,

Nous vous prions de trouver ci-joint, le(s) Guide(s) Qualité - le Manuel Qualité* :

Please find attached Quality Guide – Quality Manual *

A réception de ce(s) document(s), nous vous demandons de bien vouloir nous en accuser réception ou de nous faire-part de

votre approbation (sur la 1ère

page du document) et nous retourner cet original pour diffusion*.

Please acknowledge or approve this document and return the original to us for circulation*

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.Best regards,

POUR APPROBATION R.L.S.P. POUR ACCUSÉ DE RÉCEPTIONDATE - VISA DATE - VISA

* Rayer la mention inutile – Delete as appropriate

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 27 / 84

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 28 / 84

E 2.AUTHORISED RELEASE CERTIFICATECertificat Libératoire AutoriséEASA FORM 1Formulaire 1 de l’EASA

3. Form Tracking NumberN° de repère du Formulaire

4. Organisation Name and Address :Nom et Adresse de l’Organisme :

5. Work Order / Contract / InvoiceBon de commande / Contrat /

Facture

Item / Item 7. Description / Description 8. Part No. / N° de pièce 9. Qty / Qté 10. Serial No. / N° série 11. Status / Work / Etat / Travaux

12. RemarksRemarques

13a Certifies that the items identified above were manufactured in conformity to :Certifie que les éléments identifiés ci-dessus ont été fabriqués conformément aux :

approved design data and are in a condition for safe operation données de conception approuvées et sont en état de fonctionner en toute sécurité

non-approved design data specified in block 12 données de conception non approuvées spécifiées dans la case 12

14a. Part 145.A.50 Release to Service Other regulation specified in block 12 Approbation pour remise en service Autre réglementation précisée en case 12

Selon Partie 145.A.50

Certifies that unless otherwise specified in block 12, the work identified in block 11 and described in block 12, was accomplished inaccordance with Part 145 and in respect to that work the items are considered ready for release to service.Certifie que, sauf indication contraire spécifiée en case 12, les travaux identifiés en case 11 et décrits en case 12 ont été réalisésconformément à la partie 145 et qu’au vu de ces travaux, les pièces sont considérées prêtes à la remise en service.

13b. Authorised SignatureSignature autorisée

13c. Approval/Authorisation NumberNuméro d'agrément/d’autorisation

14b. Authorised SignatureSignature autorisée

14c. Certificate/Approval Ref. NoN° du Certificat/Agrément

13d. Name / Nom 13e. Date (dd mmm yyyy) / Date (jj mmm aaaa) 14d. Name / Nom 14e. Date (dd mmm yyyy)/ Date (jj mmm aaaa)

USER/INSTALLER RESPONSIBILITIES / Responsabilités de l'utilisateur/installateurThis certificate does not automatically constitute authority to install the item(s).Ce document ne constitue pas forcément l’autorisation d'installer l’(es) item(s)

Where the user/installer performs work in accordance with regulations of an airworthiness authority different than the airworthiness authority specified in block 1 it is essential that the user/installer ensures that his/her airworthiness authority accepts items from the airworthiness authorityspecified in block 1.Quand l'utilisateur/installateur travaille selon les réglementations d'une autorité de navigabilité différente de l'autorité de navigabilité mentionnée dans la case 1, il est essentiel que l'utilisateur/installateur s'assure que son autorité de navigabilité accepte les items libérés par l'autorité denavigabilité mentionnée dans la case 1.

Statements in blocks 13a and 14a do not constitute installation certification. In all cases aircraft maintenance records must contain an installation certification issued in accordance with the national regulations by the user/installer before the aircraft may be flown.Les indications portées en cases 13a et 14a ne constituent pas une certification de montage. Dans tous les cas le dossier d'entretien de l'aéronef doit contenir une certification d’installation délivrée conformément aux règlements nationaux par l’utilisateur/installateur avant que l’aéronef puissevoler.

EASA Form 1 Issue 2 / Formulaire 1 de l’EASA Edition 2

Manuel

Manuel de spécifications d'Organismed'Entretien

Maintenance Organization Exposition Manual

MOE Issue 08

Page 29 / 84