Manual - Secadores

download Manual - Secadores

of 81

Transcript of Manual - Secadores

  • MANUAL DE FUNCIONAMENTO

    OPERATION MANUAL

    ultrapac HED, ALD, MSD0003-60 0600-60

    0800-60 5000-60

    R02/ 01.11.2003

    ES

    US

  • 1

    Introduccin1 1 Introduction

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    1 Introduccin

    El objetivo de este manual de funciona-miento es familiarizarle como usuario/ope-rador con la seguridad, la construccin, elfuncionamiento as como el mantenimientoy la conservacin de la secadora por adsor-cin con regeneracin en fro ultrapac

    HED/ALD/MSD.

    Una condicin bsica para la manipulacinsegura y el funcionamiento sin averas deeste equipo es el conocimiento de lasinstrucciones de seguridad tanto bsicascomo especficas.

    Este manual de funcionamiento incluyedichas instrucciones de seguridad para unamanipulacin segura.

    Toda persona que trabaje en este equipotiene que observar las instrucciones de estemanual de funcionamiento y en especial lasinstrucciones de seguridad. Es imprescindi-ble que el personal que manipule esteequipo, tenga acceso a este manual defuncionamiento en cualquier momento yque ste se guarde en el lugar de instalacindel equipo.

    1 Introduction

    As the user / operator, you should makeyourself familiar with this OperationManual in terms of the safety, construction,function, maintenance and servicing of theHeatless-Regenerating Adsorption Dryer

    ultrapac HED/ALD/MSD.

    A basic prerequisite for safe working withand error-free operation of the unit is aknowledge of the basic and special safetyfeatures.

    This Operation Manual includes the requi-red safety information in order to operatethis unit safely.

    This Operation Manual, and especially thesafety information, are to be followed by allpersons working with the unit. It is imperative that this Operation Manualis made freely available at all times tomachine operators and are to be kept at theplace where the unit is installed.

  • 2

    2 ndice Table of Contents2ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    2 ndice

    Pgina

    1 Introduccin ........................................................1

    2 ndice...................................................................2

    3 El fabricante ........................................................3

    4 Explicacin de los smbolos................................4

    5 Su seguridad........................................................6

    5.1 Disposiciones de seguridad........................6

    5.2 Obligaciones del operador .......................14

    6 Descripcin del equipo......................................15

    6.1 Componentes del equipo..........................15

    6.2 Funcionamiento........................................29

    6.3 Datos tcnicos ..........................................36

    6.4 Transporte y montaje ...............................38

    7 Puesta en servicio..............................................44

    7.1 Primera puesta en servicio .......................44

    7.2 Puesta fuera de servicio ...........................46

    7.3 Descarga de la presin del equipo ...........47

    8 Avisos de avera y eliminacin de errores ........48

    8.1 Posibles causas de los errores ..................49

    8.2 Eliminacin de los errores .......................50

    9 Mantenimiento y conservacin .........................58

    9.1 Tabla de conservacin (en servicio) ........59

    9.2 Tabla de conservacin (fuera de servicio)62

    10 Opciones y accesorios.......................................66

    10.1 Lista de accesorios ...................................66

    11 Anexo ................................................................67

    11.1 Datos tcnicos

    11.2 P & I - Diagrama de flujo

    11.3 Hoja de medidas

    11.4 Plano general

    2 Table of Contents

    Page

    1 Introduction ....................................................... 1

    2 Table of Contents ............................................... 2

    3 The Manufacturer .............................................. 3

    4 Explanation of the Symbols ............................... 4

    5 Your Safety ........................................................ 6

    5.1 Safety Regulations .................................... 6

    5.2 Requirements for the Operator ............... 14

    6 Description of the Unit .................................... 15

    6.1 Parts of the Unit ...................................... 15

    6.2 Function .................................................. 29

    6.3 Technical Data ........................................ 36

    6.4 Transport and Installation ....................... 38

    7 Startup .............................................................. 44

    7.1 Initial Startup .......................................... 44

    7.2 Shutdown ................................................ 46

    7.3 Depressurising the Unit .......................... 47

    8 Fault Messages and Troubleshooting .............. 48

    8.1 Poss. Causes of faults ............................. 49

    8.2 Troubleshooting ...................................... 50

    9 Maintenance and Servicing .............................. 58

    9.1 Servicing Table (During Operation) ...... 59

    9.2 Servicing Table (Shutdown) ................... 62

    10 Options and Accessories .................................. 66

    10.1 Listing of Accessory Parts ...................... 66

    11 Appendix ......................................................... 67

    11.1 Technical Data

    11.2 P & I - Diagram

    11.3 Dimensions Sheet

    11.4 General arrangement

  • 3

    El Fabricante3 3 The Manufacturer

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    3 El Fabricante

    El fabricante de este equipo es la empresa

    Donaldson Compnay, Inc.

    Ultrafilter

    P.O. Box 1299

    USA - Bloomington, MN 55431

    e-Mail: [email protected]

    Si as lo solicita, recibir ms copias de estemanual de instrucciones dirigindose a estadireccin.

    En cualquier contacto, sea telefnico o porescrito, rogamos nos indique los siguientesdatos:

    *) El nmero de serie y el ao de construc-cin estn indicados en la placa de tipo desu equipo.

    El fabricante se reserva el derecho a realizarmodificaciones sin previo aviso.

    Modelo de secadora

    N de serie *)

    Ao de con-struccin *)

    3 The Manufacturer

    The manufactuer of the unit is the company:

    Donaldson Company, Inc.

    Ultrafilter

    P.O. Box 1299

    USA - Bloomington, MN 55431

    e-Mail: [email protected]

    If required, you can obtain further copies ofthis Operation Manual from our addressabove.

    If writing or telephoning, please give us thefollowing data:

    *) The serial number and year of constructioncan be found from the type plate on your unit.

    The manufacturer reserves the right to makechanges and improvements without priornotice.

    Dryer type

    Serial number*)

    Year of con-struction*)

  • 4

    4 Explicacin de los smbolosExplanation of the Symbols4

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    4 Explicacin delos smbolos

    Este smbolo avisa de un peligro inminentepara la vida y la salud de las personas.

    La no observacin de estas indicacionespuede tener consecuencias graves para lasalud, incluso lesiones que pongan enpeligro la vida.

    Este smbolo avisa de un posible peligropara la vida y la salud de las personas.

    La no observacin de estas indicacionespuede tener consecuencias graves para lasalud, incluso lesiones que pongan enpeligro la vida.

    Este smbolo avisa de una situacin quepuede ser peligrosa.

    La no observacin de estas indicacionespuede tener como consecuencia lesionesleves o causar daos materiales.

    Este smbolo avisa de la existencia de unriesgo de descarga elctrica. Una descargaelctrica puede causar daos personales oponer en peligro su vida.

    PeligroDanger

    AvisoCaution

    AtencinWarning

    4 Explanation of the Sym-bols

    This symbol means that there is a direct andimmediate risk of death or personal injury.

    Failure to follow this information can havesevere effects on health, up to and includinglife-threatening injuries.

    This symbol means that there is a possiblerisk of death or personal injury.

    Failure to follow this information can havesevere effects on health, up and including tolife-threatening injuries.

    This symbol means that there is a possiblerisk of a dangerous situation.

    Failure to follow this information couldcause minor injuries or material damage.

    This symbol means that there is a risk ofelectric shock. An electric shock couldcause death or personal injury.

  • 5

    Explicacin de los smbolos4 4

    Explanation of the Symbols

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MSD

    200

    3.11

    .25

    ES US

    Este smbolo le avisa de posibles daosmateriales. Puede evitar daos en el equiposi observa esta seal.

    Este smbolo le indica que debe llevar pro-teccin auditiva.

    Este smbolo le indica que debe llevar mas-carilla antipolvo.

    Este smbolo indica el o los punto(s) de sus-pensin del equipo.

    Donde encuentre este smbolo, recibirvaliosas indicaciones o sugerencias que lefacilitan el trabajo o le avisan de caracter-sticas especiales.

    Donde encuentre este smbolo, recibirvaliosas sugerencias para un trabajo consci-ente con el medio ambiente.

    This symbol means that there is a possiblerisk of material damage. You can avoiddamage to the unit if you heed this sign.

    This symbol warns you to wear ear protec-tors.

    This symbol warns you to wear a dust mask.

    This symbol indicates the suspensionpoint(s) of the unit.

    Useful information or valuable tips to makeyour work easier or warning you of particu-lar points are given where this symbol isshown.

    Valuable tips concerning environmentalmatters and your work are given where thissymbol is shown.

  • 6

    5 Su seguridadDisposiciones de seguridad

    Your SafetySafety Regulations5

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    5 Su seguridad

    En este captulo explicamos:

    Las disposiciones de seguridad

    Los dispositivos de proteccin

    Las obligaciones del operador / personal

    El uso debido de acuerdo con el destinodel equipo

    El ultrafilter international excluye expresamente cual-quier responsabilidad u obligacin por daos y/o lesionesdebidos a la no observacin de estas medidas especficas uotras medidas preventivas conocidas o causadas por la noobservacin de la diligencia necesaria en el funciona-miento y la manipulacin de secadoras, aunque stas noestn indicadas de forma explcita.

    5.1 Disposiciones de seguridad

    Aqu encontrar informacin sobre

    lo que tiene que hacer siempre

    lo que no debe hacer nunca

    qu disposiciones de seguridad se tienenque cumplir

    5.1.1 Lo que tiene que hacer siempre

    Hacer un uso debido del equipo, de acu-erdo con su destino!

    Este equipo solamente se puede emplear deacuerdo con su destino. El equipo secadorapor adsorcin con regeneracin en fro

    ultrapac HED/ALD/MSD est construidocon el exclusivo destino de:

    Secado de aire comprimido o nitrgeno.

    Otro uso diferente o que sobrepase loslmites de este destino se considerar un usoindebido.

    5 Your Safety

    In this section we will explain: safety regulations

    protective devices

    the obligations of the operator / staff

    appropriate use according to the regula-tions

    ultrafilter international explicitly excludes all responsibi-lity or liability for damage and / or injury caused by failureto follow these special points requiring attention, or others,or by failing to pay the necessary attention when operatingand handling these dryers, even if this is not explicitlystated in individual cases.

    5.1 Safety Regulations

    Here you will find information on: what you must always do

    what you must not do

    which safety regulations must be followed

    5.1.1 What You Must Always Do

    Operate the unit properly and appropriately!

    The unit may only be used for its intendedpurpose. The Heatless-RegeneratingAdsorption Dryer ultrapac HED/ALD/

    MSD is built exclusively for the followingpurpose:

    drying compressed air or nitrogen

    Any other use of the unit, or one deviatingfrom this one stated, shall be consideredinappropriate.

  • 7

    Su seguridadDisposiciones de seguridad

    5 5 Your SafetySafety Regulations

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Dentro de los lmites legalmente estableci-dos, ultrafilter international no se harresponsable de daos causados por el usoindebido.

    Tambin forman parte del uso debido:

    la observacin de todas las indicacionesdel manual de funcionamiento

    la realizacin de los trabajos de manteni-miento y conservacin.

    Guardar el manual de funcionamiento enel lugar de instalacin del equipo!Asegrese de que el manual de funciona-miento se encuentre siempre en el lugar deinstalacin del equipo.

    Emplear las herramientas apropiadas!Tanto en el mantenimiento como en la repa-racin del equipo se deben emplear sola-mente herramientas en perfectascondiciones.

    El posible uso de herramientas especialespara la realizacin de algunos trabajos setiene que acordar previamente con el fabri-cante.

    Seguir las instrucciones de seguridad alrealizar trabajos de mantenimiento yconservacin!Para la realizacin de algunos trabajos demantenimiento y conservacin, el equipotiene que estar fuera de servicio y libre detensin y presin. Si realiza estos trabajoscon el equipo en funcionamiento, se pone enpeligro a s mismo y a terceros.

    Poner el equipo correctamente fuera de ser-vicio (vase tambin captulo 7.2 Puestafuera de servicio en la pgina 46).

    Descargar la presin del equipo (vase tam-bin captulo 7.3 Descarga de la presin enel equipo en la pgina 47).

    ultrafilter international shall not be liable,where this is permitted under law, for anydamage incurred as a result of misuse.

    Appropriate operation and use also includesthe following: following all the information in the Ope-

    ration Manual

    carrying out maintenance and servicingwork

    Leave the Operation Manual at the placeof installation!

    Ensure that the Operation Manual arealways to hand at the unit.

    Use the appropriate tools!

    When carrying out maintenance or servicingwork on the unit, only use the appropriatetools in perfect condition.

    If special tools are required for particularjobs, these must be clarified beforehandwith the manufacturer.

    Follow the safety information when car-rying out maintenance or servicing work!

    The unit must be taken out of operation andmade current- and pressureless for certainmaintenance or servicing work. You willexpose yourself and others to risk if youcarry such work while the unit is running.

    Shut down the dryer in the described man-ner (see section 7.2 Shutdown", onpage 46).

    Depressurise the unit; see section 7.3Depressurising the Unit, on page 47.

  • 8

    5 Su seguridadDisposiciones de seguridad

    Your SafetySafety Regulations5

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    5.1.2 Lo que no debe hacer nunca

    No realizar modificaciones constructi-vas en el equipo!

    Solamente el fabricante puede realizarmodificaciones constructivas en el equipo.Cualquier modificacin constructiva queUd. pretenda realizar en el equipo requierela previa autorizacin escrita del fabricante.

    No emplear piezas que no seanoriginales!

    Emplear solamente los repuestos y accesoriosoriginales del fabricante.

    En las piezas no originales no est garantizadoque el diseo y la fabricacin se correspondancon el destino y que cumplan las exigencias encuanto a seguridad.

    No realizar nunca trabajos de soldaduraen depsitos de presin o tuberas!

    Cualquier trabajo en los depsitos de pre-sin y las tuberas como p.ej. trabajos desoldadura, modificaciones constructivas,trabajos de instalacin, etc. est prohibido.La no observacin de esta prohibicinimplica un extremo peligro para Ud. y suscompaeros de trabajo.

    5.1.3 Peligros durante el funcionamiento

    del equipo

    El equipo secadora por adsorcin con rege-neracin en fro ultrapac HED/ALD/MSD

    est diseado y fabricado segn las reglasgeneralmente aceptadas de la tcnica y de laseguridad en el trabajo. No obstante, en elfuncionamiento pueden originarse situacio-nes que supongan un peligro para la integri-dad y la vida del operador o de terceros oque causen daos al equipo u otros objetos.

    PeligroDanger

    5.1.2 What You Must Not Do

    Do not make any constructional changesto the unit!

    Constructional changes on the unit may onlybe carried out by the manufacturer. Anychanges that you wish to make to the unit onsite must be approved beforehand in writingby the manufacturer.

    Never use non original parts!

    Only use original spare parts and accessoryparts from the manufacturer.

    There is no guarantee that non-original partshave been designed and manufactured tomeeting the safety and operational require-ments of the unit.

    Never weld the pressure vessels or pipelines!

    All work on the pressure vessels and pipe-lines, such as welding, constructional chan-ges, installation work, etc., is forbidden.Failing to observe this prohibition can placeyou and your fellow-workers in extremedanger.

    5.1.3 Dangers When Operating the Unit

    The Heatless-Regenerating AdsorptionDryer ultrapac HED/ALD/MSD unit wasdesigned and constructed according to thegenerally recognised regulations concerningtechnical matters and safety at work . None-theless, operation entails dangers to life andlimb for the operator or third parties, and cancause damage to the unit or material damage.

  • 9

    Su seguridadDisposiciones de seguridad

    5 5 Your SafetySafety Regulations

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    El equipo solamente se debe emplear:

    para su uso de acuerdo con su destino(vase captulo 5.1.1 Lo que tiene quehacer siempre en la pgina 6),

    cuando se encuentra en un estado per-fecto en cuanto a seguridad

    cuando se cumplen todas las medidas demantenimiento y conservacin (vasecaptulo 9 Mantenimiento y conserva-cin en la pgina 58).

    Cualquier avera o defecto que pueda afec-tar a la seguridad se tiene que eliminarinmediatamente.

    El diseo/desarrollo, la fabricacin, el mon-taje y el servicio posventa estn sujetos a unsistema de aseguramiento de la calidad cer-tificado segn DIN-ISO EN 90001.

    5.1.4 Garanta y responsabilidad

    Queda excluida cualquier reclamacin degaranta o responsabilidad cuando se debe auna o varias de las siguientes causas:

    el uso indebido del equipo.

    montaje, puesta en servicio, manipulacino mantenimiento incorrectos del equipo.

    funcionamiento del equipo cuando exi-sta un defecto demostrable.

    no observacin de las indicaciones delmanual de funcionamiento sobre trans-porte, almacenamiento, montaje, puestaen servicio y mantenimiento.

    modificaciones constructivas no autori-zadas del equipo.

    The unit is only to be used:

    for the stipulated purpose, see section5.1.1 What You Must Always Do, onpage 6,

    if it is in perfect condition in terms ofsafety,

    when adhering to all the prescribedmaintenance and servicing measures, seesection 9 Maintenance and Servicing,on page 58.

    Faults or defects that could affect safetymust be put right fully.

    Design / Development, production, installa-tion and after-sales service for the unit aresubject to a certified quality assurancesystem as per DIN-ISO EN 90001.

    5.1.4 Warranty and Liability

    Claims for warranty and liability concerningpersonal injury or material damage are ex-cluded if they were caused by one or more ofthe following factors:

    inappropriate use or application of theunit.

    technically incorrect installation, startup,operation and maintenance of the unit.

    operation of the unit when a defectdemonstrably existed.

    failure to observe the information givenin the Operation Manual concerningtransport, storage, installation, startupand maintenance.

    undertaking constructional modificati-ons on the unit on ones own initiative.

  • 10

    5 Su seguridadDisposiciones de seguridad

    Your SafetySafety Regulations5

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    control deficiente de componentes delequipo sometidos a un desgaste.

    eparaciones realizadas de forma inade-cuada.

    empleo de piezas no originales.

    5.1.5 Medidas de seguridad en el funcio-

    namiento permanente

    Una condicin bsica para la manipulacinsegura y el funcionamiento sin averas delequipo es el conocimiento y cumplimientode las disposiciones nacionales de trabajo,funcionamiento y seguridad. Adems, setienen que cumplir las disposiciones inter-nas de fbrica.

    Comprobar peridicamente si el equipopresenta daos visibles.

    Solamente personal adecuadamente for-mado puede accionar el mando o elequipo.

    Los parmetros prefijados por el fabri-cante son valores estndar.

    En caso de averas en el funcionamiento,se tienen que observar todas las instruc-ciones dadas(vase captulo 8 Avisos de avera y eli-minacin de errores en la pgina 48).Si las medidas all especificadas no eli-minaran la avera, rogamos se pongan encontacto con ultrafilter international.

    inadequate monitoring of parts of the unitthat are subject to wear.

    repairs not being carried out properly.

    using non-original parts.

    5.1.5 Safety Measures in Sustained Ope-

    ration

    A basic prerequisite for safe working withand error-free operation of the unit is aknowledge of and adherence to the nationalworking, operating and safety regulations.Furthermore, all internal plant regulationsmust be followed.

    Check the unit for externally-visibledamage at regular intervals.

    Only allow suitably trained persons tooperate the controller or the unit.

    The parameters preset by the manufactu-rer are the default parameters.

    Follow all the information given here inthe event of malfunctions or problems(see section 8 Fault Messages and Trou-bleshooting", on page 48).If the measures listed there do not help tocorrect the problem, please contact ultra-filter international.

  • 11

    Su seguridadDisposiciones de seguridad

    5 5 Your SafetySafety Regulations

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    5.1.6 Peligros por energa elctrica

    Los trabajos en la alimentacin elctricase tienen que realizar por un tcnico ade-cuadamente formado segn las disposi-ciones DIN VDE y las disposiciones dela correspondiente central elctrica.

    El equipamiento elctrico del equipo setiene que comprobar peridicamente (vasecaptulo 9 Mantenimiento y conservacinen la pgina 58).

    Emplear solamente fusibles originalespara la tensin y potencia exigidas!

    5.1.7 Peligros originados por el

    secante

    La eleccin del secante viene determinadapor el equipo secadora por adsorcin conregeneracin en fro ultrapac HED/ALD/

    MSD.Solamente se debe emplear secante de ultra-filter international.

    Los secantes son productos qumicos ypor tanto estn sujetos a las usualesmedidas de precaucin .El secante aqu empleado no est sujeto amarcado segn el Reglamento de mate-riales peligrosos.

    Guardar el secante siempre en un lugar alque solamente tengan acceso personasautorizadas.

    Peligro de lesiones por el contacto conlos ojos! Si el secante entra en contactocon los ojos, enjuagarlos inmediatamentecon gran cantidad de agua limpia. Encualquier caso se debe acudir al mdico.

    5.1.6 Dangers from Electrical Energy

    Work on the electrical power supplymust be carried by a trained electricianaccording to the DIN VDE stipulationsand the regulations of the relevant powersupply company.

    The electrical parts of the equipmentmust be checked regularly (see section 9Maintenance and Servicing", onpage 58).

    Only use original fuses for the ratedvoltage and current!

    5.1.7 Dangers from the Desiccant

    Selection of the desiccant is determined bythe Heatless-Regenerating AdsorptionDryer ultrapac HED/ALD/MSD unit.Only use the desiccant installed by ultrafilter international.

    Drying agents are chemicals and thussubject to the usual safety measures .The desiccant used here is not subject toany marking requirements as per theHazardous Substances Ordinance.

    Only keep the desiccant in a place whereaccess is restricted to authorised persons.

    Risk of injury through eye contact!If the desiccant gets into contact with theeyes, rinse them with copious amounts ofclean water. Medical attention should besought in all cases.

  • 12

    5 Su seguridadDisposiciones de seguridad

    Your SafetySafety Regulations5

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    Peligro de lesiones por ingestin! Acuda inmediatamente al mdico.

    No existen restricciones en cuanto a losagentes extintores a emplear en caso deincendio. No obstante, se produce unareaccin fuerte con agua y espuma.

    En caso de vertido de secante, recogerloevitando que se levante polvo.

    Si se sobrepasa el valor umbral lmite de6 ppm (polvo fino), se tiene que llevaruna mascarilla antipolvo.

    5.1.8 Peligros durante trabajos de man-

    tenimiento, conservacin y

    eliminacin de averas

    Toda persona que en fbrica del usuariorealice trabajos de montaje, puesta enservicio, manipulacin, conservacin,reparacin o similares, tiene que haberledo y comprendido el manual defuncionamiento y, en especial, lasinstrucciones de seguridad. Para aclararcualquier duda, rogamos se dirijan aultrafilter international.

    El fabricante no es responsable de daoscausados por el montaje o la puesta en ser-vicio inadecuados. En este caso, el usuarioasume todo el riesgo.

    Las competencias para los trabajos demantenimiento y conservacin se tienenque fijar claramente. Informar al personalque opera el equipo antes de iniciar lostrabajos de mantenimiento y conserva-cin.

    Encargar los trabajos obligatorios de aju-ste, mantenimiento e inspeccin dentrode los plazos establecidos al servicio pos-venta de ultrafilter international.

    Risk of injury if swallowed!Medical attention should be soughtimmediately.

    There are no restrictions on the type ofextinguishing agent to be used in theevent of a fire. Nonetheless, there is astrong reaction with water or foam.

    If the desiccant has to be poured, mini-mise the amount of dust as far as possible.

    A dust mask must be worn if a thresholdlimit value of 6 ppm (fine dust) is excee-ded.

    5.1.8 Dangers During Maintenance, Ser-

    vicing and Repair Work

    All persons involved within the userscompany with installation, startup, ope-ration, servicing, repair work, etc., musthave read and understood the OperationManual beforehand, with special refe-rence to the safety information. Pleasecontact ultrafilter international if thereare any questions.

    The manufacturer is not liable fordamage caused by inappropriate installa-tion and startup of the unit. The userbears all the risk in such a case.

    The responsibility for maintenance andservicing work must be clearly esta-blished. Operating personnel must beinformed before the start of maintenanceand servicing work.

    Have the prescribed setting up, mainte-nance and inspection work carried out byultrafilter international after-sales ser-vice at the correct intervals.

  • 13

    Su seguridadDisposiciones de seguridad

    5 5 Your SafetySafety Regulations

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Todos los trabajos de mantenimiento y con-servacin en el equipo se tienen que realizarde acuerdo con las instrucciones (vasecaptulo 9 Mantenimiento y conservacinen la pgina 58).

    Poner el equipo correctamente fuera deservicio (vase tambin captulo 7.2Puesta fuera de servicio en lapgina 46).Descargar el equipo de presin y tensin.

    Colocar una seal de aviso para evitarque se vuelva a conectar.

    Al cambiar componentes ms grandes,sujetar stos bien en aparatos elevadoresy asegurarlos. Emplear solamente apara-tos elevadores y dispositivos de sujecinde la carga en perfectas condiciones tc-nicas y con la suficiente capacidad decarga.

    Al realizar trabajos de instalacin porencima de la altura de la cabeza, emplearescaleras y plataformas seguras. Nunca usarpartes de la mquina como ayuda parasubir; peligro de cada! Si se realizan traba-jos de mantenimiento a alturas superiores a5.9 ft, usar cinturones que eviten la cada.

    5.1.9 Proteccin medioambiental

    Eliminar los productos y materialesempleados de forma adecuada.

    La eliminacin selectiva de materialesfomenta el reciclaje de material reutiliz-able.

    Es imprescindible que el secante se eliminecorrectamente. Su eliminacin se realizapor el servicio posventa de ultrafilter inter-national.

    PeligroDanger

    All the maintenance and servicing workmust be carried out on the unit as per theinstructions in section 9 Maintenanceand Servicing, on page 58.

    Shut down the unit in the correct manner(see section 7.2 Shutdown", onpage 46).Depressurise the unit and make it currentless.

    Put up a warning notice to prevent theunit from being switched on again.

    When replacing larger modules, carefullyfasten them to lifting gar and make surethey are secure. Only use suitable liftinggear and load-bearing members that arein perfect condition and have adequateload-bearing capacity.

    If carrying out installation work abovehead height, use suitable and safe wor-king platforms or other means to standhigher. Use safety lines to protect againstfalling when carrying out maintenancework at heights above 5.9 ft.

    5.1.9 Environmental Protection

    Dispose of used items and materials andin the correct manner.

    Sorting materials for disposal into suita-ble categories makes it easier to recyclethem.

    It is absolutely essential that the desic-cant is disposed of in the correct manner.Disposal will be arranged by ultrafilterinternational after-sales service.

  • 14

    5 Su seguridadObligaciones del operador

    Your SafetyRequirements for the Operator

    5ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    5.2 Obligaciones del operador

    Aqu encontrar instrucciones sobre:

    quin est autorizado a poner el equipoen servicio y realizar los trabajos de man-tenimiento.

    El operador se obliga a encargar la puesta enservicio del equipo solamente a personasfamiliarizadas con las disposiciones deseguridad y con la manipulacin del equipo.

    Estas son en concreto:

    Seguridad

    Disposiciones sobre la prevencin deaccidentes

    Instrucciones de seguridad en general yespecficas para el equipo

    Dispositivos de seguridad del equipo

    Medidas en casos de emergencia

    Manipulacin del equipo

    Medidas para la puesta en servicio delequipo

    Actuacin en caso de averas

    Parada del equipo

    5.2.1 Obligaciones del personal

    Toda persona encargada de la manipulacindel equipo se obliga a

    cumplir las disposiciones bsicas sobreseguridad en el trabajo y prevencin deaccidentes,

    haber ledo y comprendido el manual defuncionamiento,

    seguir las medidas indicadas en elmanual de funcionamiento.

    5.2 Requirements for the Operator

    Here you will find information on who is permitted to operate and maintain

    this unit.

    The operator is required to make sure thatthe unit is only operated by persons who arefamiliar with the safety stipulations andwith the handling of the unit.

    In detail, these are as follows:

    Safety

    Accident prevention regulations

    Safety information (both general andspecific to the unit)

    Safety devices of the unit

    Measures to take in emergencies

    Operation of the unit

    Measures to take when starting up theunit

    Behaviour during malfunctions

    Shutdown of the unit

    5.2.1 Requirements for Operating Staff

    All persons who are entrusted with the ope-ration of the unit are required to follow the basic regulations for safety at

    work and accident prevention

    have read and understood the OperationManual

    follow the instructions given in thismanual.

  • 15

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6 Descripcin del equipo

    En este captulo explicaremos

    los componentes del equipo

    el funcionamiento del equipo

    los datos tcnicos del equipo

    el transporte y montaje

    6.1 Componentes del equipo

    Aqu le proporcionamos una breve descrip-cin de los componentes ms importantesdel equipo.

    Modelos de secadora 0003-60 - 0600-60

    La figura 1 proporciona una visin global dealgunos elementos del equipo.

    A: Depsito de adsorcin

    B: Panel frontal con mando

    C: Filtro previo

    D: Filtro posterior

    E: Vlvula selectora inferior

    F: Silenciador

    G: Vlvula magntica

    H: Vlvula selectora superior

    I: Evacuacin del producto de condensacin

    Encontrar la descripcin de otros compo-nentes del equipo en la correspondientedocumentacin de los fabricantes(vase captulo 11.7 Documentacin de losfabricantes y accesorios ).

    6 Description of the Unit

    In this section we will explain: the parts of the unit

    the functioning of the unit

    the technical data of the unit

    transport and installation

    6.1 Parts of the Unit

    Here you will find a brief description of themost important parts of the unit.

    Dryer types 0003-60 - 0600-60

    In Fig. 1 there is a broad overview of someelements of the unit.

    A: Adsorber

    B: Front panel with controller

    C: Pre-filter

    D: After-filter

    E: Shuttle valve, lower

    F: Silencer

    G: Solenoid valve

    H: Shuttle valve, upper

    I: Condensate drain

    Additional parts of the unit are described inthe relevant manufacturer documentation(see section 11.7 Manufacturer and Acces-sory Documentation").

  • 16

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    110 V 60 Hz / 220V 50 Hz

    B1

    RegenerationPower

    Alarm

    Test

    Regeneration

    Adsorption

    Adsorption

    B1

    B2

    B1

    B2

    STAND BY

    B2

    BehlterdruckVessel pressure 1

    ?

    BehlterdruckVessel pressure 2

    Power

    Alarm

    Test

    A

    B

    C

    D

    G

    H

    EF

    Fig. 1: Secadora por adsorcin modelo 0003-60 - 0600-60

    Fig. 1: Dryer Type 0003-60 - 0600-60

    I

    Presin del depsito

    Presin del depsito

  • 17

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Modelos de secadora 0800-60 - 5000-60

    La figura 2 proporciona una visin global dealgunos elementos del equipo.

    A: Depsito de adsorcin

    B: Mando

    C: Filtro previo con evacuacin del producto de condensacin

    D: Filtro posterior

    E: Vlvula de cierre (conmutacin) conaccionamiento neumtico

    F: Silenciador

    G: Vlvula de cierre (regeneracin) conaccionamiento neumtico

    H: Vlvula de retroceso

    Encontrar la descripcin de otros compo-nentes del equipo en la correspondientedocumentacin de los fabricantes(vase captulo 11.7 Documentacin de losfabricantes y accesorios ).

    Dryer types 0800-60 - 5000-60

    In Fig. 2 there is a broad overview of someelements of the unit.

    A: Adsorber

    B: Controller

    C: Pre-filter with condensate drain

    D: After-filter

    E: Butterfly valve (switching-over) withpneumatic drive

    F: Silencer

    G: Butterfly valve (regeneration) withpneumatic drive

    H: Non-return valve

    Additional parts of the unit are described inthe relevant manufacturer documentation(see section 11.7 Manufacturer and Acces-sory Documentation").

  • 18

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    ES US

    A

    H

    Fig. 2: ultrapac HED/ALD/MSD 0800-60 - 5000-60

    Fig. 2: ultrapac HED/ALD/MSD 0800-60 - 5000-60

    B

    F

    C

    E

    G

    D

  • 19

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6.1.1 Elemento de adsorcin

    Un elemento de adsorcin es un depsito apresin relleno de secante. En las entradas ysalidas del elemento de adsorcin se encu-entran los distribuidores de flujo que distri-buyen el aire homogneamente en toda laseccin del elemento de adsorcin. Los dis-tribuidores de flujo son alcachofas monta-das en los tubos de entrada y salida de loselementos de adsorcin.

    A partir del modelo 2000-60 una pantalla dedistribucin de gases de chapa de orificiosalargados se encuentra soldada a la parteinferior del elemento de adsorcin.

    6.1.2 Secante

    Las secadoras ultrapac emplean secantesespeciales para deshumectar el medio. Elsecado del gas se realiza por la unin fsicade las molculas de agua a la gran superficieinterior del secante.

    .

    6.1.3 Dispositivos de conmutacin

    Modelos de secadora 0003-60 - 0600-60

    La conmutacin de los elementos de adsor-cin se realiza a travs de vlvulas selecto-ras de 3/2 vas, montadas en los sistemas detuberas superior e inferior. Las vlvulas seaccionan al producirse una diferencia depresiones en el cuerpo de la vlvula selec-tora cerrando hermticamente una de lasdirecciones de flujo.

    Modelos de secadora 0800-60 - 5000-60

    La conmutacin de los elementos de adsor-cin se realiza a travs de dos vlvulas decierre, montadas en la tubera inferior. Lasvlvulas de cierre se activan por un acciona-miento neumtico de giro de dos pistones,accionado a su vez por una vlvula magn-tica de 4/2 vas.

    6.1.1 Adsorber

    An adsorber is a pressure vessel filled withdesiccant. There are flow distributors at theinlet and outlet openings of the adsorber,which distribute the air equally across thecross-section of the adsorber. The distribu-tors are mesh filters built into the inlets andoutlets of the adsorber.

    From the type 2000-60 onwards, a gas diffusorscreen is welded into the lower part of theadsorber.

    6.1.2 Desiccant

    A special desiccant is used in the ultrapac-Dryer to dehumidify the medium. The drying of the gas is done by the watermolecules being physically bound to thelarge inner surface area of the desiccant.

    6.1.3 Switching-over Devices

    Dryer types: 0003-60 - 0600-60

    The switching-over of the adsorber is doneby a 3/2-way shuttle valve installed in theupper and lower piping. The valves switchover on the basis of a pressure differentialthat is determined at the shuttle valve bodyand then seal off the relevant direction offlow completely gas-tight.

    Dryer types: 0800-60 - 5000-60

    The switching-over of the adsorber is doneby two butterfly valves built into the lowerpart of the piping. The butterfly valves areoperated by a pneumatic double-piston part-turn valve actuator which is controlled by a4/2-way solenoid valve.

  • 20

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.1.4 Dispositivos en la tubera

    de salida

    Modelos de secadora 0003-60 - 0600-60

    La expulsin del aire procedente de la rege-neracin se realiza a travs de dos vlvulasmagnticas de 2/2 vas, montadas en latubera de salida. Las vlvulas se accionandirectamente por el mando.

    Modelos de secadora 0800-60 - 5000-60

    La expulsin del aire procedente de la rege-neracin se realiza a travs de dos vlvulasde cierre, montadas en la tubera de salida.Las vlvulas de cierre se accionan por unaccionamiento neumtico de giro de dospistones, accionado a su vez por una vlvulamagntica de 4/2 vas.

    6.1.5 Silenciador

    Para reducir el nivel de ruidos de la expul-sin durante la regeneracin de los elemen-tos de adsorcin, en el extremo deldispositivo de expulsin estn montadossilenciadores.

    6.1.6 Psicrmetro (opcional)

    El psicrmetro UDM1 es un medidor de lahumedad absoluta con display digital delcontenido de humedad en qF, dos contactosde valores lmite libremente fijables y salidade registrador lineal. El psicrmetro seencuentra en el centro del panel de mando.

    6.1.4 Devices in the Venting Line

    Dryer types 0003-60 - 0600-60

    The regeneration air is drawn off by a 2/2-way solenoid valve built into the ventingline. The solenoid valves are controlleddirectly by the controller.

    Dryer types 0800-60 - 5000-60

    The regeneration air is drawn off by twobutterfly valves built into the venting line.The butterfly valves are operated by a pneu-matic double-piston part-turn valve actua-tor which is controlled by a 4/2-waysolenoid valve.

    6.1.5 Silencers

    Silencers are installed at the end of the ven-ting line to reduce the venting noise duringregeneration of the adsorber.

    6.1.6 Dewpoint meter (Optional)

    The UDM1 dewpoint meter is an absolutedewpoint meter with digital readout for thehumidity in qF, two freely settable limitvalue contacts and linear plotter output. Thedewpoint meter is located in the middle ofthe frontpanel.

  • 21

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6.1.7 Mando elctrico

    Las versiones estndar de los equipos seca-doras por adsorcin con regeneracin en

    fro ultrapac HED/ALD/MSD trabajan conun mando elctrico con semiconductores,cuyo programa est cableado de forma fija.

    El mando est integrado en una caja de pl-stico, montado en los modelos 0003-0600en el panel frontal y en los modelos 0800-5000 en el marco de soporte.

    Las fases individuales del funcionamiento(adsorcin y generacin de la presin) seindican por LEDs en un diagrama de flujo.

    La conexin elctrica se realiza con uncable con enchufe con puesta a tierra queforma parte del suministro.

    Salida de alarma

    Como salida de alarma se emplea un con-tacto conmutador sin potencial de un rel.

    En caso de alarma, se interrumpe la alimen-tacin con corriente elctrica del rel, deforma que un fallo de la red pueda ser regi-strado como alarma.

    La salida para las tensiones est dimensio-nada hasta 24 V DC y para las corrienteshasta 1 amperio.

    En captulo 6.2.5 Funcionamiento intermi-tente en la pgina 34 de esta documenta-cin (vase tambin captulo 10 Opcionesy accesorios en la pgina 66) encontrarms informacin sobre el mando de la seca-dora.

    6.1.7 Electrical Controller

    High-Performance ultrapac Dryer HED/

    ALD/MSD operate as standard with a semi-conductor controller with a hard-wired pro-gram.

    The controller is installed in a plastic casing,which is attached to the front panel for types0003-0600 and on the support frame fortypes 0800-5000.

    The individual operating phases (adsorp-tion and pressure build-up) are shown byLEDs in diagrammic form.

    The electrical connection is made by thecable supplied that has an earthed plug.

    Alarm output

    A potential-free make-break relay contact isused as the alarm output.

    The relay is switched over to be withoutcurrent in the event of an alarm so that amains power failure can be registered as analarm.

    The output is rated for voltages up to 24 VDC and currents of up to 1 A.

    Further information on the dryer controllercan be found in this documentation section6.2.5 Intermittent Operation on page 34,(see section 10 Options and Accessories",on page 66).

  • 22

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    Mando modelos 0003-60 - 0600-60

    A: Alimentacin elctrica del mando(regleta de bornes X1)

    B: Alimentacin elctrica UFM-T1(regleta de bornes X2)

    C: Vlvula Y1 (regleta de bornes X3)

    D: Vlvula Y2 (regleta de bornes X4)

    E: Salida de alarma (regleta de bornes X11)

    F: Funcionamiento intermitente(regleta de bornes X8)

    G: Caja

    F1: Fusible

    Controller Type 0003-60 - 0600-60

    A: Power supply for controller(connector block X1)

    B: Power supply UFM-T1(connector block X2)

    C: Valve Y1 (connector block X3)

    D: Valve Y2 (connector block X4)

    E: Alarm output (connector block X11)

    F: Intermittent operation(connector block X8)

    G: Casing

    F1: Fuse

    F E

    D

    C

    B

    AG

    Fig. 3: Mando modelos 0003-60 - 0600-60Fig. 3: Controller Type 0003-60 - 0600-60

  • 23

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Mando modelos 0800-60 - 5000-60

    A: Alimentacin elctrica del mando(regleta de bornes X1)

    B: Alimentacin elctrica UFM-T1 (regleta de bornes X2)

    C: Vlvula Y1 (regleta de bornes X3)

    D: Vlvula Y2 (regleta de bornes X4)

    E: Vlvula Y3 (regleta de bornes X5)

    F: Vlvula Y4 (regleta de bornes X6)

    G: Funcionamiento intermitente (regleta de bornes X8)

    H: Salida de alarma (regleta de bornes X11)

    I: Caja

    F1: Fusible

    Controller Type 0800-60 - 5000-60

    A: Power supply for controller(connector block X1)

    B: Power supply UTM-T1(connector block X2)

    C: Valve Y1 (connector block X3)

    D: Valve Y2 (connector block X4)

    E: Valve Y3 (connector block X5)

    F: Valve Y4 (connector block X6)

    G:Intermittent operation(connector block X8)

    H: Alarm output (connector block X11)

    I: Casing

    F1: Fuse

    A

    D

    C

    B

    G

    F E

    H

    I

    Fig. 4: Mando modelos 0800-60 - 5000-60Fig. 4: Controller Type 0800-60 - 5000-60

  • 24

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.1.8 Front Panel

    (only for type 0003-60 - 0600-60)

    a: Front panelb: Electrical controllerc: Pressure gauge for adsorber 2d: Pressure gauge for adsorber 1e: Controller for condensate drainf: Operation / Malfunction displayg: Test button

    110 V 60 Hz / 220V 50 Hz

    Regeneration

    Power

    Alarm

    Test

    Regeneration

    Adsorption

    Adsorption

    B1

    B2

    B1

    B2

    STAND BY

    BehlterdruckVessel pressure 1

    0

    BehlterdruckVessel pressure 2

    0

    6.1.8 Panel frontal

    (solamente modelo 0003-60 - 0600-60)

    a: Panel frontalb: Mando elctricoc: Manmetro elemento de adsorcin 2d: Manmetro elemento de adsorcin 1e: Mando del mecanismo de evacuacin del

    producto de condensacin UFM-T1f: Display de funcionamiento / averag: Pulsador de prueba

    b

    Regeneracin

    Regeneracin

    Adsorcin

    Adsorcin

    Fig. 6: Display de mandoFig. 6: Controller display

    ac

    d

    g

    f

    e

    Fig. 5: Panel frontalFig. 5: Front Panel

    Presin del depsito

    Presin del depsito

    Regeneracin

    Regeneracin

    Adsorcin

    Adsorcin

  • 25

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    J: Aire hmedo - Entrada

    O: Aire seco - Salida

    R0: Aire de regeneracin - Salida

    K0: Producto de condensacin - Salida

    J: Moist air - inlet

    O: Dry air - outlet

    R0: Regeneration air - outlet

    K0: Condensate - outlet

    Fig. 7: R & I - Diagrama de flujo modelo 0003-60 - 0600-60

    Fig. 7: P & I - Schematic Diagram Type 0003-60 - 0600-60

    * Type 0010-60 - 0600-60

  • 26

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    J: Aire hmedo - Entrada

    O: Aire seco - Salida

    R0: Aire de regeneracin - Salida

    K0: Producto de condensacin - Salida

    J: Moist air - inlet

    O: Dry air - outlet

    R0: Regeneration air - outlet

    K0: Condensate - outlet

    Fig. 8: R & I - Diagrama de flujo modelo 0800-60 - 5000-60

    Fig. 8: P & I - Schematic Diagram Typ 0800-60 - 5000-60

    * Type 2000-60 - 5000-60

  • 27

    Descripcin del equipoComponentes del equipo

    6 6 Description of the UnitParts of the Unit

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6.1.9 Pre- and After-Filter

    a: Casing upper section

    b: Casing lower section

    c: Pressure gauge for differential pressure;Econometer (from size 0010-5000)

    d: Condensate discharge (prefilter)

    6.1.9 Filtro previo y filtro posterior

    a: Parte superior de la caja

    b: Parte inferior de la caja

    c: Manmetro para la medicin de la presin diferencial Econmetro(Type 0010-5000)

    d: Mecanismo de evacuacin del productode condensacin (filtro previo)

    ca

    b

    d

    Modelo 0800-60 - 5000-60Type 0800-60 - 5000-60

    a

    b

    c

    d

    Modelo 0003-60 - 0600-60Type 0003-60 - 0600-60

    Fig. 9: Filtros previo y posterior

    Fig. 9: Pre- and After-Filter

  • 28

    6 Descripcin del equipoComponentes del equipo

    Description of the UnitParts of the Unit

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    Prefilter wih condensate drain

    Prefiltration of the medium to be dried isdone by the high-performance ultrair MFmicro-filter.

    Oil, water and dirt particles are trapped inthe micro-fibre mat which retains up to99.99998% of dirt particles larger than0.01 Pm.

    The micro-fibre mat is surrounded by acoalescence filter sheath and the flow isfrom the inside to the outside. Liquid aero-sols and mists are aggregated into biggerdroplets in this coalescence filter, fall to thelower part of the filter casing by gravity, andare then removed from the system via a con-densate discharge line.

    The residual oil content after this filter stageis less than 0.03 ppm for a maximum inputconcentration of 3 ppm.

    After-Filter

    The ultrapoly PE dust filter located afterthe unit cleans fine dust from the com-pressed air for a particle size of > 25 Pm.The flow through the filter elements is fromthe outside to the inside, which produces agreater effective filtration surface and alsosimplifies cleaning of the filter element.

    Filtro previo con mecanismo de evacua-cin del producto de condensacin

    El microfiltro ultrair MF de altas prestacio-nes se encarga de la filtracin previa delmedio a secar.

    Aceite, agua y partculas de suciedad se reti-enen el tejido de microfibras que retienehasta un 99,99998% de las partculas desuciedad mayores de 0,01 Pm.El tejido de microfibras est envuelto en unacamisa de filtro de coalescencia y el flujopasa por l desde dentro hacia fuera. En estefiltro de coalescencia, los aerosoles y nieb-las del lquido se unen para formar gotasms grandes que, debido a la gravedad, lle-gan a la parte inferior de la caja del filtro,donde se extraen del sistema a travs de unmecanismo de evacuacin del producto decondensacin.

    Despus de esta fase del filtrado, el con-tenido residual en aceites es inferior a0,03 ppm con una concentracin de entradamxima de 3 ppm.

    Filtro posterior

    El filtro de polvo posterior ultrapoly PElimpia el aire comprimido de polvo finohasta un tamao de partcula de > 25 Pm.En este elemento filtrante, el flujo se realizade fuera hacia dentro, ya que de esta formaresulta una superficie filtrante eficaz msgrande y adems se simplifica la limpiezadel elemento filtrante.

  • 29

    Descripcin del equipoFuncionamiento

    6 6 Description of the UnitFunction

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6.2 Funcionamiento

    Aqu encontrar la descripcin del

    funcionamiento de la secadora por adsorcin

    6.2.1 Adsorcin

    La secadora por adsorcin con regenera-cin en fro ultrapac HED/ALD/MSD esuna secadora por adsorcin con fases alter-nativas de adsorcin y regeneracin.

    De forma alternativa, en uno de los elemen-tos de adsorcin se seca el medio, mientrasel otro elemento de adsorcin se regenera.Este procedimiento garantiza un funciona-miento continuo.

    Modelos 0003-60 - 0600-60(v. fig. 7 en la pgina 25)

    En la entrada del gas hmedo (J), el medio asecar entra en el filtro previo (3). Aqu, elproducto de condensacin, aerosoles deaceites y partculas de suciedad se eliminanen el microfiltro de altas prestaciones.

    El medio pasa por uno de los dos elementosde adsorcin (1) a travs de la vlvula selec-tora (9) y el distribuidor de flujo inferior (2)desde abajo hacia arriba.

    En la parte superior del elemento de adsor-cin, el medio seco pasa al filtro posterior(4) a travs del distribuidor de flujo superior(2) y la vlvula selectora superior (9).

    Aqu, el polvo fino y posibles restos deabrasin del secante se eliminan en el filtrode polvo y en la salida de gas seco (O), elmedio seco y limpio entra en la red detuberas.

    6.2 Function

    Here you will find a description of:

    the functioning of the adsorption dryer.

    6.2.1 Adsorption

    The High-Performance ultrapac DryerHED/ALD/MSD is an adsorption dryer withalternating adsorption and regeneration pha-ses.

    The medium will be alternately dried in oneof the adsorbers while the other adsorber isbeing regenerated. This procedure ensurescontinuous operation.

    Type 0003-60 - 0600-60(see Fig. 7 on page 25)

    The medium to be dried flows through themoist gas inlet (J) into the prefilter (3). Con-densate, oil aerosols and dirt particles areseparated out at the high-performancemicro-filter.

    The medium to be dried flows through thelower shuttle valve (9) and the lower flowdistributor (2) from bottom to top throughone of the two adsorbers (1).

    In the upper part of the adsorber, the driedmedium passes through the upper flow dis-tributor (2) and on through the upper shuttlevalve (9) to the after-filter (4).

    Fine dust and any abraded desiccant aretrapped in the dust filter, and the dried andpurified medium passes into the pipingsystem through the dry gas outlet (O).

  • 30

    6 Descripcin del equipoFuncionamiento

    Description of the UnitFunction

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    Modelos 0800-60 - 5000-60(v. fig. 8 en la pgina 26)

    En la entrada del gas hmedo (J), el medio asecar entra en el filtro previo (3). Aqu, elproducto de condensacin, aerosoles deaceites y partculas de suciedad se eliminanen el microfiltro de altas prestaciones.

    El medio pasa por uno de los dos elementosde adsorcin (1) a travs de la vlvula decierre (6) y el distribuidor de flujo inferior(2) desde abajo hacia arriba.

    En la parte superior del elemento de adsor-cin, el medio seco pasa al filtro posterior(4) a travs del distribuidor de flujo superior(2) y la vlvula de retroceso (8).

    Aqu, el polvo fino y posibles restos deabrasin del secante se eliminan en el filtrode polvo y en la salida de gas seco (O), elmedio seco y limpio entra en la red detuberas.

    6.2.2 Regeneracin

    La regeneracin del secante cargado dehumedad se realiza con una corriente parcialdel medio seco.

    Modelos 0003-60 - 0600-60(v. fig. 7 en la pgina 25)

    Al comienzo de la regeneracin, la vlvulamagntica de 2/2 vas (5) en la salida del gasde regeneracin se abre. Con ello, la presindel elemento de adsorcin se reduce a lapresin atmosfrica. El aire comprimidosale del sistema a travs de los silenciadores(7).

    Type 0800-60 - 5000-60(see Fig. 8 on page 26)

    The medium to be dried flows through themoist gas inlet (J) into the prefilter (3). Con-densate, oil aerosols and dirt particles areseparated out at the high-performancemicro-filter.

    The medium to be dried flows through thebutterfly valve (6) and the lower flow distri-butor (2) from bottom to top through one ofthe two adsorbers (1).

    In the upper part of the adsorber, the driedmedium passes through the upper flow dis-tributor (2) and on through the non-returnvalve (8) to the after-filter (4).

    Fine dust and any abraded desiccant aretrapped in the dust filter, and the dried andpurified medium passes into the pipingsystem through the dry gas outlet (O).

    6.2.2 Regeneration

    Regeneration of the moisture-laden desic-cant is achieved with a partial flow of thedried medium.

    Type 0003-60 - 0600-60(see Fig. 7 on page 25)

    At the start of regeneration, the 2/2-waysolenoid valve (5) at the regeneration gasoutlet is opened. In this way the adsorber isbrought down to atmospheric pressure. Thecompressed air passes out of the systemthrough the silencer (7).

  • 31

    Descripcin del equipoFuncionamiento

    6 6 Description of the UnitFunction

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Desde el elemento de adsorcin en procesode adsorcin, una parte de la corriente fluyea travs del elemento de adsorcin a rege-nerar desde arriba hacia abajo por el canalde desviacin en la tubera superior y sale ala atmsfera a travs de los silenciadores(7).

    La cantidad requerida de gas de regenera-cin est limitada por la placa de orificios(6).

    Modelos 0800-60 - 5000-60(v. fig. 8 en la pgina 26)

    Al comienzo de la regeneracin, la vlvulade cierre (7) en la salida del gas de regenera-cin se abre. Con ello, la presin del ele-mento de adsorcin se reduce a la presinatmosfrica. El aire comprimido sale delsistema a travs de los silenciadores (12).

    Desde el elemento de adsorcin en procesode adsorcin, una parte de la corriente fluyea travs del elemento de adsorcin a rege-nerar desde arriba hacia abajo por el canalde desviacin en la tubera superior y sale ala atmsfera a travs de los silenciadores(12).

    La cantidad requerida de gas de regenera-cin est limitada por la placa de orificios(10).

    A partial flow of the dried medium flowsthrough the adsorbing adsorber via a bypasspipe in the upper piping from top to bottomthrough the adsorber to be regenerated andout into the atmosphere through the silencer(7).

    The amount of gas required for regenerationis limited by the orifice plate (6).

    Type 0800-60 - 5000-60(see Fig. 8 on page 26)

    At the start of regeneration, the butterflyvalve (7) at the regeneration gas outlet isopened. In this way the adsorber is broughtdown to atmospheric pressure. The com-pressed air passes out of the system throughthe silencer (12).

    A partial flow of the dried medium flowsthrough the adsorbing adsorber via a bypasspipe in the upper piping from top to bottomthrough the adsorber to be regenerated andout into the atmosphere through the silencer(12).

    The amount of gas required for regenerationis limited by the orifice plate (10).

  • 32

    6 Descripcin del equipoFuncionamiento

    Description of the UnitFunction

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.2.3 Generacin de la presin

    Modelos 0003-60 - 0600-60(v. fig. 7 en la pgina 25)

    Al final de la fase de regeneracin, la vl-vula magntica de 2/2 vas (5) en la salidadel gas de regeneracin se cierra.

    La presin en el elemento de adsorcin enproceso de regeneracin se genera a travsdel canal de desviacin en la tubera superior.

    El elemento de adsorcin regenerado est enmodo stand-by hasta que se inicie el pro-ceso de conmutacin a presin de rgimende trabajo.

    Modelos 0800-60 - 5000-60(v. fig. 8 en la pgina 26)

    Al final de la fase de regeneracin, la vl-vula de cierre (7) en la salida del gas deregeneracin se cierra.

    La presin en el elemento de adsorcin enproceso de regeneracin se genera a travsdel canal de desviacin en la tubera superior.

    El elemento de adsorcin regenerado est enmodo stand-by hasta que se inicie el pro-ceso de conmutacin a presin de rgimende trabajo.

    6.2.4 Proceso de conmutacin del equipo

    Dependiendo de la configuracin delequipo, el proceso de conmutacin se rea-liza por temporizador o en funcin de lacarga (opcin -ultraconomy-).

    6.2.3 Pressure Build-up

    Type 0003-60 - 0600-60(see Fig. 7 on page 25)

    The 2/2-way solenoid valve (5) at the rege-neration gas outlet is closed at the end of theregeneration phase.

    The pressure in the regenerating adsorberbuilds up via the by-pass pipe in the upperpiping.

    The regenerated adsorber remains at opera-ting pressure in stand-by mode until theswitching-over procedure is initiated.

    Type 0800-60 - 5000-60(see Fig. 8 on page 26)

    The butterfly valve (7) at the regenerationoutlet is closed at the end of the regenera-tion phase.

    The pressure in the regenerating adsorberbuilds up via the by-pass pipe in the upperpiping.

    The regenerated adsorber remains at opera-ting pressure in stand-by mode until theswitching-over procedure is initiated.

    6.2.4 Switching-over Procedure for the

    Unit

    According to the configuration of the unit,the switching-over procedure can either bedone on a timed or load-dependent basis (-ultraconomy- option).

  • 33

    Descripcin del equipoFuncionamiento

    6 6 Description of the UnitFunction

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Proceso de conmutacin por temporizador

    El mando inicia el proceso de conmutacinpasado el tiempo de adsorcin fijo de 5minutos.

    El proceso de conmutacin se realiza en lassiguientes fases, siempre que ambos depsi-tos estn a presin de rgimen de trabajo.

    Modelos 0003-60 - 0600-60(v. fig. 7 en la pgina 25)

    1. Apertura de la vlvula magntica de 2/2vas (5); las vlvulas selectoras (9) cam-bian de acuerdo con la diferencia de pre-sin en el cuerpo de la vlvula selectora.

    2. Cierre de la vlvula magntica de 2/2 vas(5) pasado el tiempo de regeneracin de4 minutos.

    3. El proceso de conmutacin se repitepasado un minuto, el tiempo fijado parala generacin de la presin.

    Modelos 0800-60 - 5000-60(v. fig. 8 en la pgina 26)

    1. Cambio de la vlvula magntica de 4/2vas (9); las vlvulas de cierre (6) y (7) deambos elementos de adsorcin se abren ose cierran en correspondencia.

    2. Pasado el tiempo de regeneracin de 4minutos, la vlvula magntica de 4/2vas (9) se activa de nuevo, cerrando lavlvula de cierre (7) en la salida del gasde regeneracin del elemento de adsor-cin en proceso de regeneracin.

    3. El proceso de conmutacin se repitepasado un minuto, el tiempo fijado parala generacin de la presin.

    Timed Switching-over Procedure

    The switching-over procedure will be initia-ted by the controller at the end of the fixedprogrammed adsorption time of 5 minutes.

    The switching-over procedure is done in thefollowing stages, assuming that both vesselsare already at operating pressure.

    Type 0003-60 - 0600-60(see Fig. 7 on page 25)

    1. Open the 2/2-way solenoid valve (5); theshuttle valve (9) switches according tothe pressure differential at the shuttlevalve body.

    2. Close the 2/2-way solenoid valve (5) aftera regeneration time of 4 minutes.

    3. Repeat the switching-over procedure aftera pressure build-up time of 1minute.

    Type 0800-60 - 5000-60(see Fig. 8 on page 26)

    1. Open the 4/2-way solenoid valve (9);the butterfly valves (6) and (7) of the twoadsorbers open and close accordingly.

    2. The butterfly valve (7) at the regenerationgas outlet of the adsorber being regenera-ted will be closed again when the 4/2-way solenoid valve (9) is closed againafter a regeneration time of 4 minutes.

    3. Repeat the switching-over procedure aftera pressure build-up time of 1 minute.

  • 34

    6 Descripcin del equipoFuncionamiento

    Description of the UnitFunction

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.2.5 Funcionamiento intermitente

    En el caso de funcionamiento discontinuo(intermitente) del compresor, existe la posi-bilidad de combinar el mando de la secadoracon el mando del compresor. As se garan-tiza que la regeneracin de la secadora no seinterrumpe.

    Despus de finalizar la generacin de la pre-sin, la secadora permanece en modostand-by cuando no se gasta aire compri-mido.

    La combinacin del mando de la secadoracon el mando del compresor se realizaconectando el contacto de cierre sin poten-cia del compresor a la regleta de bornes X8(entrada digital) de la placa de mando(vanse fig. 3 en la pgina 22 y fig. 4 en lapgina 23). El contacto debe cerrarsecuando el compresor no esta en servicio.

    Este modo de funcionamiento solamente sepuede emplear cuando la secadora estinstalada directamente detrs del compresory detrs de la secadora se encuentrainstalado un depsito acumulador. El con-tenido de aire del depsito debe ser losuficiente para que el secador de adsorcinacabe su regeneracin sin re-arranque delcompresor.

    Rogamos observen las instrucciones delcaptulo 6.4.2 Montaje en la pgina 41 yla documentacin elctrica del captulo 11.6Documentacin elctrica.

    6.2.5 Intermittent Operation

    There is an option to couple the controllerfor the dryer with the controller for the com-pressor during discontinuous (intermittent)operation of the compressor. This ensuresthat regeneration of the dryer will not beinterrupted.

    The dryer remains in stand-by mode afterpressure built-up has finished if no com-pressed air is used.

    Coupling of the controller of the dryer withthe controller of the compressor is done byconnecting the potential-free make contactat the compressor to connector block X8(digital input) of the controller board (seeFig. 3 on page 22 and Fig. 4 on page 23).The contact must be closed when the com-pressor is not operation.

    This operation mode can only be used if the dryer is located directly downstreamthe compressor and a reservoir tank isdirectly connected downstream the dryer.The air content of the reservoir tank must behigh enough to finish the regeneration of theadsorption dryer without restarting the com-pressor.

    Please refer also the notes in section 6.4.2Installation, on page 41 and the electricaldocumentation in section 11.6 ElectricalDocumentation.

  • 35

    Descripcin del equipoFuncionamiento

    6 6 Description of the UnitFunction

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Fig. 11: ultrapac 0800-60 - 5000-60Fig. 11: ultrapac 0800-60 - 5000-60

    Fig. 10: ultrapac 0003-60 - 0600-60Fig. 10: ultrapac 0003-60 - 0600-60

    4 min 1 min 4 min 1 min

    4 min 1 min4 min1 min

    Elemento de adsorcin 1: AdsorcinElemento de adsorcin 2: Regeneracin

    Elemento de adsorcin 2: AdsorcinElemento de adsorcin 1: Regeneracin

    Adsorber 2: AdsorptionAdsorber 1: Regeneration

    Elemento de adsorcin 1: AdsorcinElemento de adsorcin 2: Regeneracin

    Elemento de adsorcin 2: AdsorcinElemento de adsorcin 1: Regeneracin

    Adsorber 1: AdsorptionAdsorber 2: Regeneration

    Adsorber 2: AdsorptionAdsorber 1: Regeneration

    Adsorber 1:AdsorptionAdsorber 2: Regeneration

  • 36

    6 Descripcin del equipoDatos tcnicos

    Description of the UnitTechnical Data

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.3 Datos tcnicos

    Equipo: Secadora por adsorcin HED/ALD/MSDModelo 0003-60 - 0600-60Modelo 0800-60 - 5000-60

    Funcionamiento: completamente auto-mtico regeneracin en fro para el funcion-amiento continuo

    Alimentacin elctrica:

    Alimentacin(a proporcionar por el cliente):

    110-115 V/50-60 Hz 230 V/50 Hz (opcin)230 V/60 Hz (opcin)

    Datos de diseo:

    Medio: Aire comprimido /nitrgeno

    Sobrepresin de rgimen de trabajo:

    Modelo 0003-0600 mn.= 40 psi (g)mx.= 225 psi (g)

    Modelo 0800-5000 mn.= 40 psi (g)mx.= 150 psi (g)

    Pureza del aire comprimidoen la salida de la secadora:

    *) segn ISO 8573-1

    0,03 ppm de contenido residual de aceites a102 psi (g), 68 qF y una concentracin de entrada de 3 ppm.

    6.3 Technical Data

    Unit: adsorption dryer HED/ALD/MSDType 0003-60 - 0600-60Type 0800-60 - 5000-60

    Function: fully automatic, heatless-regenera-ting for continuous operation

    Power supply:

    Power supply (to be provided by customer):

    110-115 V/50-60 Hz 230 V/50 Hz (optional)230 V/60 Hz (optional)

    Design data:Medium: compressed air/

    nitrogen

    Operating overpressure:

    Type 0003-0600 min.= 40 psi (g)max.= 225 psi (g)

    Type 0800-5000 min.= 40 psi (g)max.= 150 psi (g)

    Purity of the compressed air at the dryer outlet:

    *)As per ISO 8573-1

    0.03 ppm residual oil content at 102 psi (g),68 qF and an input concentration of 3 ppm.

    Punto de roco de la presin

    Dewpoint

    Contenido residual de agua

    Remaining water content

    Clase de pureza *

    Purity class*

    HED - 5 qF 880 ppm 3

    ALD - 40 qF 110 ppm 2

    MSD - 95 qF 2,70 ppm 1

  • 37

    Descripcin del equipoDatos tcnicos

    6 6 Description of the UnitTechnical Data

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Temperatura del medio:mx. 125 qF

    Temperatura ambiente:mn.= 40 qFmx.= 122 qF

    Los datos indicados son datos generales dediseo o valores lmite del sistema. Loslmites reales de rendimiento de la secadorapor adsorcin correspondiente se encuen-tran en la informacin sobre el diseo.

    Depsito a presin:

    Sobrepresin dedimensionamiento: 225 psi (g)

    Sobrepresin de prueba(agua): 345 psi (g)

    Temperatura de dimensionamiento: 15 qF hasta +140 qF

    Conexiones de las tuberas:vase captulo 11 enel anexo Datos tc-nicos

    Secante: HED ultrasorp 25ALD ultrasorp 16MSD ultrasorp 4

    Ms datos tcnicos:(vase captulo 11 Anexo ).

    Medium temperature:max. 125 qF

    Ambient temperatur:min.= 40 qFmax.= 122 qF

    The details given are the general design orsystem limiting values. The actual limits forthe relevant adsorption dryers can be foundfrom the design information.

    Pressure vessel:

    Design overpressure: 225 psi (g)

    Tested overpressure(water): 345 psi (g)

    Design temperature: 15 qF to +140 qF

    Piping connections:see appendix:chapter 11Technical Data.

    Desiccant: HED ultrasorp 25ALD ultrasorp 16MSD ultrasorp 4

    Further technical details:(see section 11 Appendix").

  • 38

    6 Descripcin del equipoTransporte y montaje

    Description of the UnitTransport and Installation

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    6.4 Transporte y montaje

    A continuacin encontrar instruccionespara:

    el transporte y el montaje del equipo con-forme a las exigencias de seguridad.

    Hasta el modelo 0600 la secadora poradsorcin con regeneracin en fro ultra-

    pac HED/ALD/MSD se suministra emba-lada en un cartn encima de un bastidor deperfiles de madera. No lleva embalaje decartn a partir del modelo 0800. Para su pro-teccin contra daos mecnicos y la hume-dad, el armario de distribucin y losinstrumentos estn envueltos en plstico.Prestar atencin a los smbolos en elembalaje.

    6.4.1 Advertencias de seguridad para el

    transporte

    El transporte as como la carga y des-carga del equipo, se deben realizar conespecial cuidado. En ningn casoemplear la fuerza.

    Procurar que no se sobrepase la cargamxima de los medios de soporte de lacarga en el lugar de montaje (vasecaptulo 11 Anexo ). Si el transporte serealiza con una carretilla elevadora, cui-dar de que el equipo slo se enganchedebajo del marco de soporte del equipo odebajo del bastidor de perfiles de madera.

    Es peligroso si la carga no se reparte demodo uniforme. En caso de transportecon mecanismos elevadores, se puedenproducir lesiones muy graves.Los cables portadores slo se puedenenganchar en los ojetes previstos paraello en el aparejo de carga (vase fig. 13Transporte en la pgina 40). No modificar bajo ningn concepto losojetes de soporte.

    PeligroDanger

    6.4 Transport and Installation

    Hereyouwillfindinformationon

    how to correctly and safely transport andsetuptheunit

    The Heatless-Regenerating AdsorptionDryer ultrapac HED/ALD/MSD unit ispackedina box for all models uptothe typewhich is delivered on a wooden pallet Box packing is not used for models fromthe type onwardsThe control box andinstruments are wrapped in plastic sheet toprotect against mechanical damage anddampPlease make a note of the symbols on thepacking.

    6.4.1 Safety Information Concerning

    Transport

    Take special care in transporting or loading and unloading the unit Never useforce

    Ensure that you never exceed the maximum safe loading limits of the loadbearing members at the place of installationseesection AppendixIf using a forklift truck for transportensure that the unit is only lifted by thecarrying frame for the unit or under thewoodenpallet

    Beware of unequally distributed loadsThis can cause extremely severe injurieswhentransportingusingliftinggear

    Lifting cables may only be attached tothe lifting gear by the eyebolts providedseeFigTransportonpage

    Nevermodifytheliftingeyebolts

  • 39

    Descripcin del equipoTransporte y montaje

    6 6 Description of the UnitTransport and Installation

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    2.05.25 ft.

    2.0 ft.

    Si se utilizan cuerdas de camo, esimprescindible que stas tengan ojetes demetal integrados. Para la conexin de losojetes y de las cuerdas, utilizar ganchosde mosquetn.

    Asegurar que el ngulo entre la lneahorizontal y las cuerdas nunca sea infe-rior a 45q.

    En caso de inobservancia, pueden produ-cirse fugas en el sistema de tuberas delequipo, e incluso graves problemas defuncionamiento de la secadora.

    En ningn caso, el equipo se debe trans-portar por la tubera, puesto que sta sepuede daar. Pueden producirse fugas enel sistema de tuberas del equipo, eincluso graves problemas de funciona-miento de la secadora.

    Modelo 0003-60 - 0600-60Transporte en embalaje

    If using hemp ropes, it is essential thatthey have built-in eyebolts. Use springhooks to connect up the ropes and eye-bolts.

    Ensure that the angle from the horizontalto the ropes is never less than 45q.

    If this is not done, this could cause leaksin the piping of the unit and even lead toserious malfunctioning of the dryer.

    Under no circumstances may the dryer betransported by the piping, as this coulddamage it. This could cause leaks in thepiping of the unit and even lead toserious malfunctioning of the dryer.

    Type 0003-60- 0600-60Transport in packed form

    Fig. 12: Embalaje

    Fig. 12: Packed form

  • 40

    6 Descripcin del equipoTransporte y montaje

    Description of the UnitTransport and Installation

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    Transporte modelo 0800-60 - 5000-60

    Existen 2 posibilidades de transporte:

    A) Ojetes de izar

    B) Carretilla elevadora

    Type 0800-60 - 5000-60 Transport

    Two transport options:

    A) Transport eyebolts

    B) Forklift truck

    Fig. 13 Transporte

    Fig. 13: Transport

    4.4 ... 10.5 ft. 2.3 ... 5.4 ft.

  • 41

    Descripcin del equipoTransporte y montaje

    6 6 Description of the UnitTransport and Installation

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    6.4.2 Montaje

    El operador se hace responsable de lacorrecta instalacin y del diseo de lastuberas que van al equipo o salen delmismo.

    El ultrafilter international no respondede la planificacin e instalacin de laproteccin contra sobretensiones, corto-circuitos y sobrecargas.

    Advertencias generales

    Las secadoras por adsorcin con regene-racin en fro ultrapac HED/ALD/

    MSD, por principio, se deben montar deforma vertical, observando la direccinde flujo indicada.

    Asegurar que el flujo no pueda pasar porla secadora en direccin contraria(excepto en funcionamiento intermi-tente).

    La secadora no debe ponerse en marchacon un gran volumen bajo presin atmos-frica o poca presin (vase tambincaptulo 6.3 Datos tcnicos en lapgina 36).Esto se puede evitar mediante la instala-cin de un sistema de arranqueautomtico .

    Tambin ha de evitarse una conexin enparalelo de varias secadoras sin limita-cin del caudal volumtrico por separado.

    Retirar el embalaje

    Retirar el embalaje con cuidado!

    Comunicar de forme inmediata al fabricantey a la empresa encargada del transporte losdaos y prdidas que se hubiesen producidodurante el transporte.

    Documentar posibles daos e informar inme-diatamente al fabricante.

    6.4.2 Installation

    The operator of the unit bears the respon-sibility for correct installation and layoutof the piping leading to or from the unit.

    Planning and installation of protectionagainst overvoltages, short-circuits andoverloads does not come within theresponsibility of ultrafilter international.

    General Information

    High-Performance ultrapac DryerHED/ALD/MSD should be set up verti-cally with due regard for the direction offlow marked.

    Ensure that the dryer is not set so that thedirection of flow is reversed (Exception:intermittent operation).

    The dryer must not be started up againstlarge volumes of pressure at atmosphericpressure or lower (see section 6.3 Tech-nical Data", on page 36).

    This can be prevented by the use of anautomatic starting device .

    In the same way, avoid parallel switchingof multiple dryers without separatevolume flow limiters.

    Removing the packing materials

    Remove the packing materials with care!

    Report at once to the manufacturer and thecompany responsible for transport aboutany machine parts that are damaged or miss-sing as a result of transport.

    Document any damage and inform themanufacturer in detail.

  • 42

    6 Descripcin del equipoTransporte y montaje

    Description of the UnitTransport and Installation

    6ul

    trap

    ac H

    ED

    /AL

    D/M

    SD

    200

    3.11

    .25

    USES

    Place of location

    If the ambient temperature at the place ofinstallation of the dryer is likely to fallbelow +35 qF, the unit must be equippedwith auxiliary heating to protect againstfrost (optional).

    Ensure that the area to be used for instal-lation of the unit is clean and allowsaccess from all sides. Take special carethat there is sufficient room to swap overthe unit or perform maintenance on it.

    Ensure that the load-bearing weight ofthe floor is adequate for the weight of theunit. The floor must be flat and level.

    Ensure that any vibration from otherunits or machinery is not transmitted tothe dryer.

    Bypass line (optional)

    It is recommended that a bypass line isinstalled around the unit so that the com-pressed air can still be supplied to the net-work while maintenance work is being doneon the unit.

    Connection to the compressed air network

    Connect the unit appropriately to the moistgas inlet and to the dry gas outlet. Checkthat all screw connections have been doneup properly.

    Compressed air quality

    The maximum permissible residual oilcontent in the compressed air before thedryer is 3 ppm. An additional prefiltershould be installed if higher residual oilcontents are encountered (PE,PF).

    If oil-free compressed air is required, anultrasorp AKC oil vapour adsorbershould be installed after the dryer.

    Lugar de montaje

    Si las condiciones ambientales que seespera tener en el lugar de empleo de lasecadora son de menos de + 35 qF, stadeber ser equipada con una calefaccinauxiliar para su funcionamiento a pruebade heladas (opcional).

    Limpiar la superficie necesaria para elmontaje del equipo y posibilitar el accesodesde todos los lados. En particular, sedebe cuidar de que haya suficiente espa-cio para la sustitucin y el manteni-miento del equipo.

    La capacidad de carga del suelo debe aju-starse al peso del equipo. El suelo debeser plano.

    Asegurar que no se puedan transmitirvibraciones de otros grupos a la secadora.

    Tubera de desviacin (opcional)

    Se recomienda instalar una tubera de des-viacin alrededor del equipo para que sepueda seguir alimentando la red de tuberascon aire comprimido durante trabajos demantenimiento en el equipo.

    Conexin a la red de tuberas de airecomprimido

    Conectar el equipo de forma correcta en laentrada de gas hmedo y en la salida de gasseco. Controlar si todos los tornillos estnbien apretados.

    Calidad del aire comprimido

    El contenido residual en aceites mximoadmisible del aire comprimido antes deentrar en la secadora es de 3 ppm. Concontenidos residuales en aceites msaltos se debera instalar un filtro previoadicional (PE,FF).

    Si se necesita aire comprimido libre deaceite, deber instalarse un depsito deadsorcin de vapores de aceite ultrasorp

    AKC a continuacin de la secadora.

  • 43

    Descripcin del equipoTransporte y montaje

    6 6 Description of the UnitTransport and Installation

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    Mediante un filtro de aire estrilinstalado a continuacin de la secadorase puede conseguir comprimido estril.

    Alimentacin elctrica

    Los trabajos en la alimentacin elctricadebern ser realizados por un tcnico autori-zado segn las disposiciones DIN VDE y lasdisposiciones de la central elctrica corre-spondiente.

    La conexin al mando elctrico se realizamediante el cable de conexin suministradocon enchufe con puesta a tierra o a travs deuna lnea de alimentacin externa.

    Funcionamiento intermitente

    Si la secadora por adsorcin con regenera-cin en fro ultrapac HED/ALD/MSD estfuncionando en el modo funcionamientointermitente, la instalacin deber llevarsea cabo segn la fig. 14 en el siguiente orden:compresor (A) - secador (B) - depsito acu-mulador (C).

    Se debe asegurar que el flujo pueda pasarpor la secadora en direccin contraria.

    If sterile compressed air is required, ahigh-performance sterile filter should beinstalled after the dryer.

    Electrical wiring

    Work on the electrical power supply must becarried by a trained electrician according tothe DIN VDE stipulations and the regulati-ons of the relevant power supply company.

    The connection to the electrical controller isto be made with the connecting cable supp-lied, which has an earthed plug, or by exter-nal wiring.

    Intermittent Operation

    If the High-Performance ultrapac DryerHED/ALD/MSD is operating in the inter-mittent operation mode, the installationmust be carried out as per Fig. 14 in the fol-lowing sequence: compressor (A) dryer(B) reservoir tank (C).

    Ensure that the dryer can be back-flushed!

    A B C

    Fig. 14: Intermittent operationFig. 14: Funcionamiento intermitente

  • 44

    7 Puesta en servicioPrimera puesta en servicioStartupInitial Startup7

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5USES

    7 Puesta en servicio

    En este captulo se describe:

    La primera puesta en servicio

    La puesta fuera de servicio

    Cmo eliminar la presin del equipo

    7.1 Primera puesta en servicio

    Antes de la puesta en servicio de la instala-cin se deben equipar los recipientes a presincon los dispositivos de seguridad necesariostales como equipos de seguridad contra supe-racin de la presin, vlvulas de seguridad,etc. Estas piezas no pertenecen al alcance delsuministro ultrafilter international.

    Para evitar errores en la primera puesta deservicio, le recomendamos que se lleve acabo por el servicio posventa ultrafilterinternational.

    Realizar la primera puesta en servicio sigui-endo las instrucciones correspondientes(vase captulo 6.4 Transporte y montajeen la pgina 38) en el orden descrito a conti-nuacin:

    7 Startup

    In this section we will explain to you:

    initial startup

    shutdown

    how to release the pressure from the unit

    7.1 Initial Startup

    Before the initial startup and commissioningof the unit, the pressure vessel must be pro-vided with the necessary safety devices,such as suitable safety devices to prevent anexcessive build-up of pressure, safety val-ves, etc. These items are not part of the scope of sup-ply of the manufacturer.In order to avoid mistakes in the initial star-tup, we recommend that the initial startup isdone by ultrafilter international after-salesservice.Carry out the initial startup with due regardfor the information given see section 6.4Transport and Installation, on page 38 inthe sequence described below:

    Fig. 16: Tubera de desviacin Modelo 0800-60 - 5000-60

    Fig. 16: By-pass line Typ 0800-60 - 5000-60

    Fig. 15: Tubera de desviacin Modelo 0003-60 - 0600-60

    Fig. 15: By-pass line Typ 0003-60 - 0600-60

  • 45

    Puesta en servicioPrimera puesta en servicio7 7

    StartupInitial Startup

    ultr

    apac

    HE

    D/A

    LD

    /MS

    D 2

    003.

    11.2

    5

    ES US

    1. Comprobar si las vlvulas A y B en latubera de desviacin (opcional) estncerradas y el mando elctrico estdesconectado.

    2. Generar lentamente presin en lasecadora, abriendo poco a poco la vl-vula A. Controlar la presin en losmanmetros. Ambos depsitos deadsorcin deben estar bajo presin dergimen de trabajo.

    3. Ahora, alimentar el mando elctricocon corriente.

    4. El mando comienza con la fase degeneracin de presin en ambos dep-sitos de adsorcin. A continuacin,empieza la fas de regeneracin de undepsito de adsorcin y la fase deadsorcin del otro depsito de adsor-cin.Tener en cuenta que por el transporte oel almacenaje de la secadora podrahaberse introducido humedad del aireambiente en el secante. Por ello, antesde la primera puesta en servicio, la seca-dora debera regenerarse d