Manual Sanicubic 2 Classic
description
Transcript of Manual Sanicubic 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
1/71
101.12IND1
163
Kyttjn on silytettv nm ohjeet myhemp tarvetta varten. Do uwanego przeczytania i zachowania tytuem informacji .
Dikkatle okuyun ve bilgi iin saklayannz.
geprfteSicherheit
CNTRCZRORUFI PL SV DK NLPTESITDEUKFR
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
2/71
* *
6
1
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
80 100 120 140 160 180 200 220 240 2602 80 300 320 340 360
max100m
max110m
max90m
max80m
max70m
4m
3m
2m
1m
1%
1%
1%
1%
1%
1%
8m
7m
6m
5m
max60m
max50m
max40m
1%
1%
1%
max 11m
9mmax30m
max20m
1%
1%
10m
max10m1%
OK
SFA
SFA
SFA
7P1 P1+P2
DN 40/50/100/110* DN 40/50/100/110*
DN 40/50/100/110
DN
50D
N
50
DN 40/50/100/110
8b
2
3
D x 4x 8C
40/60
E x 2
32/50
J x 4
100/120
K x 1F x 2A x 2 B x 2
erticalHeight(m)
)
Altura(m)
()
Wysoko(m)pionowa
)
nlime
Ly
Vkaerpn(m)
(m
)
O x 1
10/16
Nx 1
2 m
Mx 1
40/50/100/110* DN40/50/100/1
N 40/50/100/110
DN 40/50/100/11
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
3/71
1
2
D
88b 8d
9 SANICUBIC2Classic EN 12050-1
geprfteSicherheit
R300220-240 V - 50 Hz3000 W -
3D
D
8e
1 2 3
3
J F J
8f
SFA
8h
8g
DN 100/110
F
D D
DN 100/110
DN 50
F
D
D
DN 100/110
DN 50
1
2
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
4/71
1 DESCRIPTIF
est une station de
ment
ATTENTION indication dont le
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La cuve du est
2 Le
2 LISTE DES PIECES FOURNIES
3 DIMENSIONS
4 DONNEES TECHNIQUESSANICUBIC2Classic
I
5 DOMAINE DAPPLICATION
6.
8b
8g 1 tuyau DN 50
Le coude de refoulement se trouve au 8b D au tuyau 2 8a
8c
8d DN 40/50
8d 1) 8d 2)
avec une scie
D 8d 3
D
8e DN 100/110
8e 1)
F avec le collier J
avec lautre collier J
8e 2)
F avec le collier J
avec lautre collier J
8f 1-
D C .
C .
FR
6 COURBE DE PERFORMANCES
7 EQUIVALENCE HAUTEUR/LONGUEUR EVACUATION
8 INSTALLATIONLa mise en service et la
8a
doit
8g 3 Sauf indications locales
8h
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
5/71
ATTENTION
2-
8h
A B
8i
9 FONCTIONNEMENT DE LALARME
11 MISE EN SERVICE
1-
2-
12 UTILISATION
1-
2- ATTENTION .
3-
10 CONFORMITE AUX NORMES
est conforme la
13 MAINTENANCE
14GARANTIE
duvre dans la mesure
LED
LED
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
6/71
DMONTAGE
Dans le cas, o on ne parvient pas
faire fonctionner un moteur correctement,on peut dsactiver lutilisation de cemoteur en commutant le switchcorrespondant situ sur la carte.(SW1 : switch 1 et 2 pour moteur 1 et 2).
Le moteur dsactiv peut tre dmont.Lappareil fonctionnera sur le moteurrestant.
16
DMONTAGE DUN MOTEUR
METTRE LAPPAREIL HORS TENSION(le voyant jaune doit tre clignotant ou teint).
INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
INTERVENTIONS VENTUELLES15
Pour toutes autres interventions, dbrancher la prise de courant
INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
ALARME SUR LAPPAREIL
Premires interventions ventuelles sur l'appareil
FR
INSTRUCTIONS RSERVES EXCLUSIVEMENTAUX PROFESSIONNELS QUALIFIES
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
A
F
B
C
D
E
G
216
316
116
416
516
616
Dclipser le capot.Dvisser le collier dumoteur dfectueux (le clapetanti-retour reste en position
lors du dpannage du moteur).
A
Dvisser le collier .Dbrancher les fils moteurs
du bornier .C
B
Dvisser les vis de latrappe. Utiliser la poignepour soulever le moteur avecprcaution.
E
D
Si le moteur dfectueux doitrepartir chez le fabricant,vous pouvez laisser lereleveur assurer un serviceminimum avec un seulmoteur. Dvisser les visdu moteur dfectueux de latrappe.
F
Remettre la trappe enposition.Reconnecter lvacuation.Utiliser le bouchon pourobstruer la sortie des filsmoteur de la trappe. Fixeravec le collier .B
G
Intervention sur la cartelectronique (cf visuel ):enlever de la positionON leswitch correspondant aunumro du moteurdfectueux :
1 = moteur 1
2 = moteur 2
Ainsi lappareil ne se mettrapas en position alarmeet la carte lectroniquenalimentera plus que lemoteur restant.
REMONTAGE DU MOTEUR
Retirer le bouchon et latrappe.
Revisser le moteur sur latrappe et remettre la trappeen position.
Reconnecter les fils moteurs
(cf visuel ).Attention :Respecter le code couleur :
Fil bleu avec le fil bleuFil marron avec le fil marronFil vert avec le fil vertFil blanc avec le fil blanc
Basculer le switch moteur dela carte en positionON.Reconnecter lvacuation.
Mettre l'appareil soustension.
Refaire un test complet de
mise en service(cf paragraphe ).11
316
G
116
Sirne indiquant que lappareilnest plus aliment.
(*) Attention viter au maximum les coudes 90 si la hauteur de relevage est importante.
MF : march fore
CAUSES PROBABLES
carte lectronique dfec-
tueuse
Tuyau d'vacuation bouch Hauteur de refoulementtrop leve systme de dtectiondfectueuxcarte lectroniquedfectueuse
Les clapets anti-retour sontsoit fuyards soit casss
REMDES
Consulter le service aprs-
vente SFA
Dboucher la conduited'vacuation Revoir l'installation (*) Consulter le service aprs-vente SFA
Nettoyer ou changer lesclapets
Deuximes interventions ventuelles
ANOMALIE CONSTATE
1 Sirne + LED alarmegnrale clignotante
2 Sirne + LED alarmegnrale fixe
3 LED alarme gnrale
4 Sirne + LED alarmegnrale + clignotement LED
jaune secteur
CAUSES PROBABLES
Systme de dtectiondfectueux
Conduite bouche Pompe bouche ou bloque
Lappareil a rencontr leproblme suivant : conduitebouche , pompe(s)bloque(s) ou bouche(s) Lappareil a rencontr unecoupure secteur
Coupure secteur
REMDES
Consulter le service aprs-vente SFA
Faire fonctionner les pompes(boutons MF) par impulsionsrptes Consulter un dpanneuragr SFA
Appuyer sur 1 des 2 boutonsMF pour RAZ (lalarmesteint)
Pour arrter la sirne appuyersur 1 des 2 boutons MF Vrifier linstallationlectrique Consulter le service aprs-vente SFA
ANOMALIE CONSTATE
Pas de dmarrage moteur
mais MF fonctionneFonctionnement en perma-nence des pompes
Remise en route intermittentedes pompes
INDICE01.12
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
7/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
8/71
1 DESCRIPTION
information could entail safety
SANICUBIC OPERATINGPRINCIPLE
2 LIST OF PARTS SUPPLIED
3 DIMENSIONS
4 TECHNICAL DATASANICUBIC2 CLASSIC
Electrical classification I
*
5 FIELD OF APPLICATION
6.
8 INSTALLATION
Please refer to installation standard
8a REGULATIONS
-
8g to
8h
8b
8g 1 8b D
8a
8c INLETS
8d 40/50
8d 1) 8d 2)
D 8d 3
D
8e 8e 1) F
collar J
J
8e 2)
F
collar J
J
8f 1-
D C .
C .
2-
UK
6 PERFORMANCE CURVE
7 RATIO OF HEIGHT/LENGTHFOR DISCHARGE
Fully illustrated step by stepinstructions are downloadable
on www.saniflo.co.uk
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
9/71
9 ALARM OPERATION
8h A B
8i
2-
10 CONFORMITY WITH STANDARDS
11 COMMISSIONING1-
2 -
12 USE
2-
3-
14
GUARANTEE
13 MAINTENANCE
LED
LED
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
10/71
DISMANTLING
If one of the motors cannot be madeto operate correctly, use of that motor
can be disabled by setting thecorresponding switch on the board(SW1: switches 1 and 2 for motors 1and 2).
The motor thus disabled can beremoved. The unit operates onthe other motor.
16
WORK THAT MAY BE REQUIRED15
ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED
OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN
Before carrying out any other types of work, disconnectthe Sanicubic Classic from the power supply.
UK
INSTRUCTIONS ONLY FOR QUALIFIEDPROFESSIONAL SPECIALISTS
ALARM ON APPLIANCE
REMOVING A MOTOR
DISCONNECT THE UNIT FROM THE POWERSUPPLY (the yellow indicator light must be flashing off).
INSTRUCTIONS RESERVED EXCLUSIVELYFOR QUALIFIED PROFESSIONAL SPECIALISTS
F
116
516
Unclip the cover.Unscrew the collar on thefaulty motor (the check valvestays in place while the motor
is being repaired).
A
Unscrew the collar .Remove the motor power
wires from the screwconnector.
C
B
Remove the screws fromthe inspection cover.Use the handle to lift themotor carefully.
E
D
Please contact the serviceengineer. You can operate thelifting station in minimum confi-guration with just one motor.Remove the screws ofthe faulty motor from theinspection cover.
F
Put the inspection cover backin place.Reconnect the discharge pipe.Use the plug to close offthe motor cable outlet in theinspection cover. Fix usingthe hose clip .B
G
Operations on the electronicboard (cf. illustration ):set the switch correspondingto the number of the faultymotor fromON to OFF:
1 = motor 1
2 = motor 2
In this configuration, the unitwill not switch to alarmstatus and the electronicboard only powers the motorremaining in place.
PUTTING THE MOTORBACK IN PLACE
Remove the plug and theinspection cover.
Screw the motor onto theinspection cover and put thecover back in place.
Reconnect the motor powerwires (cf. illustration ).
Warning:
Comply carefully with thecolour code:
Blue wire with the blue wire
Brown wire with the brownwire
Green wire with the greenwire
White wire with the whitewire
Set the motor switch on theboard toON.
Reconnect the discharge
pipe.Connect the unit to thepower supply.
Carry out a complete testfor commissioning (cf.paragraph ).11
316
G
116
The unit beeps to show that itis no longer under power.
First interventions on the appliance
(*) Warning: if pumping height is high, 90 elbows should be avoided.MO: Manual Over ride
INDICE01.12
A
B
C
D
E
G
216
316
416
616
PROBABLE CAUSES
faulty electronic board
Outlet pipe blocked Discharge head too high Faulty detection systemfaulty electronic board
Check valves either leak orare broken
ACTION TO BE TAKEN
Consult the SFA customerservices
Unblock the outlet pipe Check the installation (*) Consult the SFA customerservices
Clean or change check valves
Second interventions on the appliance
FAULT
1 Alarm + general alarm LEDflashing
2 Alarm + general alarm LEDlit
3 general alarm LED
4 Alarm + general alarm LED+ yellow mains LED flashing
PROBABLE CAUSES
Faulty detection system
Blocked pipe Pump blocked or seized
The appliance has the follo-wing problem: blocked pipe,seized or blocked pump(s)
The appliance has beenaffected by a mains power cut
Mains power cut
ACTION TO BE TAKEN
Consult the SFA customerservices
Make the pumps work (MObutton) in several bursts. Consult an SFA approvedengineer
Press on one of the two MObuttons to reset (alarm stops)
To stop the alarm, press onone of the two MO buttonsCheck the electrical system Consult the SFA customerservices
FAULT
The motor does not start butthe MF works
Pumps on constantly
Pumps work intermittently
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
11/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
12/71
1 BESCHREIBUNG
ser ders
3 ABMESSUNGEN
4 TECHNISCHE DATEN
l l I
8 EINBAU Installieren Sie 2
c
8a
c
8g 3 Sonderseite II
c
8b
2c
c 8g 1
8c
DN 50 8g1
8c 8e3Jan das c 8a 2
8d 8d 1 D
DE
7 ABHNGIGKEIT FRDERHHE /-DISTANZ:
FUNKTIONSPRINZIP c
c
! !
LED
2c ortsfesten 14
5 ANWENDUNGSBEREICH
6
6 LEISTUNGSDIAGRAMM11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
80 100 120 140 160 180 200 220 240 26028 0300 320 340 360
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
13/71
9 HIER WERDEN SIE EIN SANICUBIC 2 CLASSIC
LEDS
LEUCHTANZEIGEN
LED
c
als zweifache
Sicherheit
3.1
das
3.2
3.3
8d
8d 2 D 8d 3
8d 3
8e
8e 1
F J
J
8e 2 F J
J
8f 1- c D C .
C .
2-
8h c Aam Boden an und stellen Sie das
B
8i csind von
I ].
LED LED
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
14/71
11 INBETRIEBNAHME
ohne Hand
Aber nur auf Anweisung vom Kundendienst!
13 WARTUNG
c
1 entleert und 2
4
5
14 GARANTIE
c
12 VERWENDUNG UND NUTZUNG
c
c
oder
10 NORMENKONFORMITT
c EN 12050-1
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
15/71
PROVISORISCHER ZUSAMMENBAU MIT NUREINER MOTORPUMPE
Schrauben Sie den defekten Motorvon seiner Halteplatte ab.
Positionieren Sie die Halteplatte aufdem Pumpmotordurchgang in denPumpenbehlter.
Verschrauben Sie sie dicht. Stellen Sie den bergang zumY-Abflusskrmmer wieder her.
Schlieen sie den Kabeldurchgang des demontierten Motors mitdem Stopfen .
DEAKTIVIEREN DER ELEKTRONISCHENSTEUERUNG UND DER EINSPEISUNG DESAUSGEBAUTEN MOTORS
Die ausgebaute Motorpumpe soll keineBetriebs- oder Warnmeldungen mehrhervorrufen, und die elektronischeSteuerung soll auf den Betrieb mit demverbliebenen Motor umgestellt werden.
Die werksseitige Einstellung der switches steht auf ON.Schieben Sie den switch des ausgebauten Motors auf "neutral"bzw."OFF". Hierbei bedeutet
1 = Pumpmotor 12 = Pumpmotor 2.
WIEDEREINBAU EINER REVIDIERTENMOTORPUMPE
Netzstecker desSANICUBICClassicziehen.
Sobald die Stromzufuhr unterbrochen ist,
blinkt die gelbeLED"Netzkontrolle 230 V"auf dem Tastenfeld, und das akustischeWarnsignal meldet:Netzspannung aus!
Fahren Sie jetzt bitte wie folgt fort:
Ziehen Sie den Stopfen vom Kabeldurchgang ab.(s. Fig. ).
Schrauben Sie die "leere" Motorhalteplatte vom Pumpengehuseab, um den revidierten, erneuerten oder neuen Motor daran zubefestigen. (s. Fig. ).
Schlieen Sie die Einspeisung wieder an derPumpmotor-Klemmenleiste an.
Achten Sie auf die richtige Polung
(blau -braun - grn/gelb - wei). Schieben Sie den Motor-switch auf der Schaltplatine der
elektronischen Steuerung auf"ON". Schlieen Sie den Frderstutzen des "neuen" Pumpmotors an
den Y-Krmmer an. Stecken sie den Netzstecker wieder ein. Fhren sie jetzt eine Neu-Inbetriebnahme nach Ziffer und
mit den dazu gehrenden Tests durch.
16b
13
116b
216b
11
G
G
16d
16c
DE
DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FRQUALIFIZIERTES FACHPERSONAL
INTERVENTIONEN AN DEN MOTORPUMPEN
AUSBAU EINER MOTORPUMPE Netzstecker des
SANICUBICClassicziehen.
Sobald die Stromzufuhr unterbrochen ist,blinkt die gelbeLED"Netzkontrolle 230 V"auf dem Tastenfeld, und das akustischeWarnsignal meldet: Netzspannung aus!Fahren Sie jetzt bitte wie folgt fort: Gertedeckel abnehmen (geklipst) Schlauchbinder
an Kabelhlle lockern. Lsen Sie die vier Einspeisungsdrhte
aus der Klemmenleiste desPumpmotors.
Lsen sie den Schlauchbinder amDruckableitungskrmmerdes defekten Motors.
Die Rckschlagklappe im Y-Bogen bleibt geschlossen:Die Wassersule in der Druckleitung luftwhrend dieser Demontage nicht zurck.
ffnen Sie die Halteschraubendes Motorpumpenblocks am oberen Teildes Pumpengehuses.
Heben sie den Pumpmotor am Griffan und ziehen Sie ihn aus demPumpengehuse.
Whrend der Pumpmotor im Werk oder bei IhrerregionalenKundendienststelle in Revision ist, kannSANICUBICClassicbiszum Wiedereinbau des erneuerten Motors seine Aufgabe mit demverbliebenen Pumpmotor erfllen.
E
D
A
B
16a
16
B
A
B
116a
216a
316a
116b 216b
16c
16d
EVENTUELLE INTERVENTIONEN15
Vor jeder Interventionen den Netzstecker ziehen
DIESE ANWEISUNGEN SIND NUR FR DIEAUSFHRUNG DURCH FACHLEUTE BESTIMMT
ALARM AM GERT
Erste eventuelle Eingriffe am Gert
(*) Achtung! Vermeiden Sie so weit es geht, 90 Umlenkungen, wenn die Anhubhhe sehr hoch ist.MF : Forcierter Betrieb.
INDICE01.12
MGLICHE URSACHEN
Elektronischer Schaltkreisdefekt
Abflussrohr verstopft Frderhhe zu gro Erfassungssystem defekt Elektronischer Schaltkreis
defekt Die Rckschlagventile sindentweder durchlssig oderbeschdigt
ABHILFEN
SFA-Kundendienst anfor-dern
Verstopfung im Abflussrohrbeseitigen Installation berprfen (*) SFA-Kundendienst
anfordernDie Ventile reinigen oderauswechseln
Zweite eventuelle Eingriffe am Gert
FESTGESTELLTE STRUNG
1 Alarmsignal + allgemeineAlarm-LED (rot) blinkt
2 Alarmsignal+ allgemeineAlarm-LED (rot) leuchtet
3 Allgemeine Alarm-LED(rot) leuchtet
4 Alarmsignal + allgemeineAlarm-LED + gelbes Netz-LEDblinkt
MGLICHE URSACHEN
Erfassungssystem defekt
Leitung verstopft Pumpe verstopft oder bloc-kiert
Am Gert sind folgende Pro-bleme aufgetreten: Leitungverstopft , Pumpe(n) blockiertoder verstopft Der Netzstrom zum Gert
wurde unterbrochen
Stromunterbrechung
ABHILFEN
SFA-Kundendienst anfor-dern
Die Pumpen durch wiede-rholte Impulse zum Laufenbringen (Pumpenstart (Han-dauslsung) SFA Kundendienst anfordern
Zum RESET Tasten 1 oder 2(Pumpenstart) drcken, Alarmerlischt
Um den Alarmsignal abzustel-len, auf eine der zwei Pum-penstart (Handauslsung) drc-ken. Stromversorgung berprfen SFA-Kundendienst anfordern
FESTGESTELLTE STRUNG
Pumpe startetautomatisch,trotz roter LED
Niveausteuerung defektoderverschmutzt,zu geringerHhe-nunterschiedim seitlichenZulauf,unbelfteteZulauflei-
tung zulang.SFAKundendienstanfordern
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
16/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
17/71
IT
1 DESCRIZIONE
c
intervento riservate esclusivamente
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
c contiene due
c dano uno la marcia dei motori e laltro ilsistema
c Le c essere dotato di un modulo di allarme a
2 LISTA DEI PEZZI FORNITI
3 DIMENSIONI
5 CAMPO DAPPLICAZIONE
6
8 INSTALLAZIONE c devono essere effettuate solo ed
8a
installato c deve
8g 3
8h
8b 8g
DN 50. 8b c 8a
8c
c
8d
8d 1) 8d 2)
D al diametro del 8d 3
D sullentrata e sul
8e 100/110
8e 1) F con la fascetta
J
estremit del manicotto e fissarlo con J
8e 2)
F con la fascetta
J
estremit del manicotto e fissarlo con J
8f 1- 2
c 2c D C . C .
6 PRESTAZIONI
7 EQUIVALENZA ALTEZZA/LUNGHEZZA EVACUAZIONE
4 DATI TECNICI SANICUBIC2 Classic I
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
18/71
9 FUNZIONAMENTO DELLALLARME
2-
8h
c
A
B
8i
del c
11 MESSA IN SERVIZIO
1 2
c
10 CONFORMIT ALLE NORME c
12 UTILIZZAZIONE1- c
2- c.
3-
13 MANUTENZIONE
14 GARANZIA
c
Italia
LED
LED
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
19/71
SMONTAGGIO
Nel caso in cui non si arrivi a farfunzionare correttamente un motore,si pu "disattivare" momentaneamente
l'uso di questo motore commutando lo"switch" corrispondente situato sullacarta (SW1: switch 1 e 2 permotore 1 e 2).
Il motore "disattivato" pu esseresmontato e portato ad un Centro diAssistenza Autorizzato. L'apparecchiofunzioner col motore restante.
16
INTERVENTI EVENTUALI15
Prima di effettuare ogni intervento tecnico, scollegarelapparecchio dalla rete elettrica
ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI
CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI!
ALLARME APPARECCHIO
IT
ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AICENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA
SMONTAGGIO DI UN MOTORE
SCOLLEGARE LAPPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA
(la spia gialla deve essere spenta).
ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE AI
CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI SANITRIT SFA F
116
516
Sganciare il coperchioSvitare la fascetta delmotore difettoso (la valvolaantiritorno resta in posizione
durante la riparazione delmotore).
A
Svitare la fascetta .Scollegare i fili motore dalla
scatola di raccordo .C
B
Svitare le vit i dellosportel lo. Usare la manigliaper sollevare il motore conprecauzione.
E
D
Se il motore difettoso ha unproblema tecnico irrisolvibilein breve tempo, potetelasciare cheSANICUBIC
Classic assicuri un serviziominimo con un solo motore.Svitare le viti del motoreguasto dallo sportello.
F
Rimettere lo sportello inposizione. Raccordarel'evacuazione. Usare iltappo per ostruire l'uscitadei fili motore dallo sportello.
Fissare con la fascetta .B
G
Intervento sulla schedaelettronica (cfr immagini ):rimuovere dalla posizioneONil commutatore corrispondenteal numero del motore difettoso:
Posizionare lo switch sulmotore restante:
1 = motore 1
2 = motore 2
Cos l'apparecchio non simetter in posizione"allarme" e la schedaelettronica alimenter solo ilmotore restante.
Attenzione: avvertirelutente della situazione diemergenza facendo attenzionead evitare usi intensivi dellostesso.
RIMONTAGGIO DELMOTORE
Rimuovere il tappo e labotola.
Riavvitare il motore sullabotola e rimetterla inposizione.
Ricollegare i fili motore(cfr immagine ).
Attenzione:
Rispettare il codice colore:Filo blu con il filo bluFilo marrone con il filomarroneFilo verde con il filo verdeFilo bianco con filo bianco
Passare il commutatore
motore della carta suposizione ON.
Riallacciare l'evacuazione.
Mettere l'apparecchio fuoritensione.
Rifare un test completodi messa in servizio(cfr paragrafo ).11
316
G
116
Attendere il Bip sonoro cheindica che l'apparecchio non
pi alimentato.
Primi interventi eventuali su apparecchio
(*) Attenzione: evitare il pi possibile i gomiti a 90. se l'altezza di sollevamento rilevante.MF: marcia forzata.
INDICE01.12
A
B
C
D
E
G
216
316
416
616
PROBABILI CAUSE
Scheda elettronica difettosa
Tubo di scarico ostruito Altezza di scarico troppoelevata Sistema di rilevamentodifettoso Scheda elettronica difettosa
Le valvole antiritorno perdo-no o sono rotte
SOLUZIONI
Consultare il servizio post-vendita SFA
Liberare il tubo di scarico Rivedere l'impianto (*) Consultare il servizio post-vendita SFA
Pulire o sostituire le valvole
Primi interventi eventuali su apparecchio
ANOMALIA RILEVATA
1 Sirena + LED allarme gene-rale lampeggiante
2 Sirena + LED allarme gene-rale fisso
3 LED allarme generale
4 Sirene + LED allarme gene-rale + LED giallo interruzionelampeggiante
PROBABILI CAUSE
Sistema di rilevamentodifettoso
Condotto ostruito Pompa ostruita o bloccata
Lapparecchio ha riscontratoil problema seguente: condot-to ostruito, pompe ostruite obloccate Lapparecchio ha riscontratoun'interruzione di corrente
Interruzione di corrente
SOLUZIONI
Consultare il servizio post-vendita SFA
Azionare le pompe (pulsantiMF) ripetutamente Consultare un tecnico rico-nosciuto SFA
Premere uno dei due pulsan-ti MF per il RESET (lallarme sispegne)
Per interrompere la sirenapremere uno dei due pulsantiMF Verificare l'impianto elettrico Consultare il servizio post-vendita SFA
ANOMALIA RILEVATA
Il motore non parte ma MFfunziona
Funzionamento continuo dellepompe
Riavvio intermittente dellepompe
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
20/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
21/71
1 DESCRIPCIN
ces una estacin de
de mantenimiento descritas en estas
instrucciones reservadas
indicacin cuyo contacto con nuestro servicio de atencin
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ccontiene dos En caso de funcionamiento
c controlan el funcionamiento de los
cse enciende en c to
2 LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS
3 DIMENSIONES
5 MBITO DE APLICACIN
6
8 INSTALACIN
La instalacin del c
8a
instale c
8g 3
retorno
Se recomienda la instalacin de una
8h
8b
8g 1 8b D c
8a
8c
c
8d DN 40/50
8d 1) 8d 2)
con una sierra
D al dimetro del 8d 3
D a la entrada y al
8e DN 100/110
8e 1) F J
J
8e 2)
F J J
8f 1- 2
c
-
ES
6 CURVA DE RENDIMIENTOS
7 EQUIVALENCIA ALTURA/LONGITUD DE EVACUACIN
4 DONNEES TECHNIQUESSANICUBIC2 CLASSIC
I
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
22/71
D C . C .
2-
8h
c Aen el suelo y volver a colocar el
B
8i
del c
9 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA
10 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
c
11 PUESTA EN SERVICIO
1-
2-
12 UTILIZACIN
1- c
2- c.
3-
13 MANTENIMIENTO
14GARANTA
c
LED
LED
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
23/71
DESMONTAJE
En caso de que no se consiga hacerfuncionar correctamente un motor, es
posible "desactivar" la utilizacin deese motor conmutando el "switch"correspondiente ubicado en la tarjeta(SW1: switch 1 y 2 para motores 1 y 2)
El motor "desactivado" puededesmontarse. El aparato funcionarcon el motor restante.
16
INTERVENCIONES EVENTUALES15
Para todas las dems intervenciones, desconectar la toma de corriente
INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS
ALARMA EN EL APARATO
ES
INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS
DESMONTAJE DE UN MOTOR
DESCONECTAR EL APARATO DE LA REDELCTRICA (el LED amarillo debe estar apagado).
INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS
F
116
516
Abrir el cap.Aflojar la abrazadera delmotor defectuoso (la vlvulaantirretroceso permanece en
su posicin durante lareparacin del motor).
A
Aflojar la abrazadera .Desconectar de la clema
los hilos del motor.
C
B
Retirar los tornillos de la
trampilla.Utilizar la empuadura paralevantar el motor conprecaucin.
E
D
Si el motor defectuoso debeser enviado al fabricante, esposible dejar el aparato fun-cionando con un slo motor.Retirar los tornillos delmotor defectuoso de latrampilla.
F
Colocar de nuevo la trampilla.Conectar de nuevo laevacuacin.Utilizar el tapn paraobstruir la salida de los hilosdel motor de la trampilla.Fijar con la abrazadera .B
G
Intervencin en la tarjetaelectrnica (cf. figura ):retirar de la posicinON elswitch que corresponde alnmero del motor defectuoso:
1 = motor 1
2 = motor 2
De esta forma el aparato nose pondr en posicin"alarma" y la tarjeta electrnicaalimentar solamente el motorrestante.
MONTAJE DEL MOTOR
Retirar el tapn y latrampilla.
Atornillar el motor a latrampilla y colocar estaltima en su posicin.
Conectar de nuevo los hilosde los motores (cf. figura
).Atencin:
Respetar el cdigo de color:
Hilo azul con el hilo azulHilo marrn con el hilomarrnHilo verde con el hilo verdeHilo blanco con el hilo blanco
Poner el switch motor de latarjeta en posicinON.
Conectar de nuevo laevacuacin.
Conectar el aparato a la redelctrica.
Rehacer un test completode puesta en servicio(cf prrafo ).11
316
G
116
Bip sonoro que indica que elaparato no est alimentado.
Primeras intervenciones eventuales en el aparato
(*) Atencin, evite los codos, como mximo de 90, si la altura de elevacin es importante.MF : marcha forzada
INDICE01.12
A
B
C
D
E
G
216
316
416
616
CAUSAS PROBABLES
Tarjeta electrnica defectuosa
Tubo de evacuacin atascado Altura de evacuacin dema-siado elevada Sistema de deteccin defec-tuoso Tarjeta electrnica defectuosa
Las vlvulas anti-retorno tie-nen fugas o estn rotas
SOLUCIONES
Consultar con el servicio
posventa de SFA Desatascar el conducto deevacuacin Revisar la instalacin (*) Consultar con el servicioposventa de SFA
Limpiar o cambiar las vlvulas
Segundas intervenciones eventuales en el aparato
ANOMALA CONSTATADA
1 Sirena + LED alarmageneral parpadeante
2 Sirena + LED alarmageneral fija
3 LED alarma general
4 Sirena + LED alarma gene-ral + parpadeo LED amarillored elctrica
CAUSAS PROBABLES
Sistema de deteccindefectuoso
Conducto atascado Bomba atascada obloqueada
El aparato ha encontrado elproblema siguiente: conducto
atascado, bomba(s) bloquea-da(s) o atascada(s) El aparato ha encontrado uncorte red elctrica
Corte red elctrica
SOLUCIONES
Consultar con el servicioposventa de SFA
Poner en marcha las bombas(botones MF) por impulsosrepetidos Consultar a un reparadorautorizado SFA
Pulsar 1 de los 2 botones MFpara reinicio (la alarma se
apaga)
Para detener la sirena,pulsar 1 de los 2 botones MF Verificar la instalacinelctrica Consultar con el servicioposventa de SFA
ANOMALA CONSTATADA
El motor no se pone en mar-
cha, pero MF funcionaLas bombas funcionan encontinuo
Las bombas se vuelven aponer en marcha DE formaintermitente
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
24/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
25/71
4 DADOS TCNICOS SANICUBIC2 Classic I
1 DESCRIO
c
AVISO
MODO DE FUNCIONAMENTO c 2 motores funcionam simultaneamente c funcionamento do motor e o sistema de
mento teclado do c
O
c
2 LISTA DAS PEAS FORNECIDAS
3 DIMENSES
5 MBITO DE APLICAO
6
8 INSTALAO
c
8a
instalado o cdeve estruturar
8g 3
8h
8b 8g 1
DN 50 8b D c 8a
8c
c
8d
8d 1) 8d 2)
com um serrote
8d 3
D
8e 100/110
8e 1 F J
J
8e 2
D com o colar J
com o outro colar J
8f
1-DO
D C C .
PT
6 CURVA DE PERFORMANCE
7 EQUIVALNCIA ALTURA/COMPRIMENTO EVACUAO
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
26/71
AVISO
2-
8h A B
8i
9 FUNCIONAMENTO DO ALARME
11
COLOCAO EM SERVIO1
2
13
MANUTENO
14 GARANTIA
c
12 UTILIZAO
1- O c
2- c.
3-
10 EM CONFORMIDADE COM A NORMA
c
LED
LED
-
-
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
27/71
DESMONTAGEM
no caso de no conseguir pr a funcionar
um motor correctamente, pode"descativar-se" esse motor invertendo oswitch correspondente situado na placa.(SW1: switch 1 e 2 para motor 1 e 2).
O motor desactivado pode serdesmontado. O aparelhofuncionar com o motor restante.
16
INTERVENES EVENTUAIS15
Para quaisquer outras intervenes, desligar a ficha de
alimentao elctrica da tomada
INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEA PROFISSIONAIS QUALIFICADOS
ALARME NO APARELHO
PT
INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEAOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS
DSMONTAGEM DE UM MOTOR
DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAO ELCTRICA DOAPARELHO (o indicador luminoso amarelo deve piscar ou apagar-se).
INSTRUES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTEA PROFISSIONAIS QUALIFICADOS
F
116
516
Retirar a carenagem.Desapertar a abraadeirado motor defeituoso (a vlvulaanti-retorno fica nesta posio
durante a reparao domotor).
A
Despertar a abraadeira .
Desligar os fios dos motoresdo domin .C
B
Desapertar os parafusosda tampa. Utilizar a pegapara levantar o motor comprecauo.
ED
Se o motor defeituoso tiverde ser enviado para reparaoao fabricante, a estaoelevatria pode assegurarum servio mnimo com umnico motor. Desapertar osparafusos do motordefeituoso da tampa.
F
Coloque a tampa na devidaposio.Ligar a evacuao.Utilizar a tampa paravedar o acesso ao orifcodos fios do motor. Fixar coma abraadeira .B
G
Interveno na placaelectrnica (ver esquema
): tirar da posioONo switch correspondente aonmero do motor defeituoso:
1 = motor 1
2 = motor 2
Assim o aparelho no ficaem posio de alarme e aplaca electrnica apenasalimentar o motor restante.
RINSTALAO DO MOTORTirar a tampa e a tampacom pega.
Enroscar o motor na tampa ecolocar a mesma no stio.
Ligar os fios dos motores(ver esquema ).
Aviso:
Respeitar o cdigo de cores:Fio azul com fio azulFio castanho com fiocastanhoFio verde com fio verdeFio branco com fio branco
Posicionar o switch do motor(na placa) na posioON.Ligar a evacuao.
Ligar a alimentao elctrica.
Proceder a um teste decolocao em servio(ver pargrafo ).
G
11
316
116
O bip sonoro indica que oaparelho j no est a seralimentado.
Primeiras intervenes eventuais no aparelho
(*) Ateno, evite ao mximo os cotovelos a 90 se a altura de levantamento for significativaFF: funcionamento forado
INDICE01.12
A
B
C
D
E
G
216
316
416
616
CAUSAS PROVVEIS
Placa electrnica defeituosa
Tubo de evacuao tapado Altura de descarga demasia-do alta Sistema de deteco defei-tuoso Placa electrnica defeituosa
As vlvulas anti-retorno tmfugas ou esto partidas
SOLUES
Consultar um tcnico de
reparao certificado SFA Desentupa a conduta deevacuao Rever a instalao (*) Consultar um tcnico dereparao certificado SFA
Limpe ou substitua as vlvulas
Segundas intervenes eventuais no aparelho
ANOMALIA VERIFICADA
1 Sirene + LED alarme geralintermitente
2 Sirene + LED alarme geralfixo
3 LED alarme geral
4 Sirene + LED alarme geral+ intermitncia LED amarelosector
CAUSAS PROVVEIS
Sistema de detecodefeituoso
Conduta tapada Bomba tapada oubloqueada
O aparelho encontrou oproblema seguinte: condutatapada, bomba(s) bloquea-da(s) ou tapada(s) O aparelho encontrou umafalha elctrica
Corte de alimentaoelctrica
SOLUES
Consultar um tcnico dereparao certificado SFA
Ponha as bombas a funcio-nar (boto funcionamento for-ado) por impulsos repetidos Consultar um tcnico dereparao certificado SFA
Premir 1 dos 2 botes deFuncionamento forado parareposio para zero (o alarmeapaga-se)
Para parar a sirene, premir 1dos 2 botes de Funcionamen-to forado Verificar a instalao elctrica Consultar um tcnico dereparao certificado SFA
ANOMALIA VERIFICADA
O motor no arranca mas o
movimento forado funcionaFuncionamento em permann-cia das bombas
Reposio em funcionamentointermitente das bombas
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
28/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
29/71
1 OMSCHRIJVING
cis fecalinver
Instructies uitsluitend voor de
WERKING
c
Het reservoir van de 2c
2c 2c
2 LIJST VAN MEEGELEVERDEONDERDELEN
3 AFMETINGEN
4 TECHNISCHE GEGEVENSSANICUBIC2 CLASSIC
I
5 TOEPASSINGSGEBIED
6
8 INSTALLATIE
c
8a
8g 3
NL
6 PRESTATIECURVE
7 VERHOUDING OPVOERHOOGTE/AFVOERCAPACITEIT
8h
8b 8g 1
8b D met de
2c 8a
8c
2
c -
8d DN 40/50
8d 1) 8d 2)
8d 3
D
8c 100/110
8e 1)
F met de
J
andere J
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
30/71
9 WERKING VAN HET ALARM
8e 2)
F J
J
8f VAN
c D C . C .
2-
8h
c
A
B
8i
2-
c
10 NORMEN
cvoldoet aan de eisen conform de
11 IN BEDRIJF STELLEN
LED
LED-
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
31/71
12 GEBRUIK
c c
cniet in een
13 ONDERHOUD
c
14 GARANTIE
de c
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
32/71
DEMONTAGE
Indien het niet mogelijk is de motorgoed te laten werken, kan het gebruik
van deze motor uitgeschakeldworden door de bijbehorende switchop de kaart om te schakelen.(SW1: switch 1 en 2 voor motor 1 en 2).
De uitgeschakelde motor kangedemonteerd worden. Het apparaatwerkt dan met de resterende motor.
16
EVENTUELE WERKZAAMHEDEN15
INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL
Haal voor alle andere werkzaamheden de stekker uit het stopcontact
NL
INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL
ALARM OP HET APPARAAT
DEMONTAGE VAN EEN MOTOR
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER VAN HETTOESTEL UIT (het gele lampje moet knipperen of uit zijn).
INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOORTECHNISCH PERSONEEL F
116
516
Haal de kap los.Schroef slangklem vande defecte motor los (deterugslagklep blijft op zijnplaats tijdens het herstellen
van de motor).
A
Schroef slangklem los.Maak de motorbedrading los
van het kroonsteentje .C
B
Draai de schroeven van
de kap los.Gebruik de handgreepom de motor voorzichtig opte tillen.
E
D
Indien de defecte motorterug moet naar de fabrikant,kunt u de fecalinvermaler/vuilwaterpomp op minimaalniveau laten werken met nmotor.Draai de schroeven vande defecte motor los.
F
Zet de kap terug op zijn plaats.Sluit de afvoer weer aan.Gebruik de dop om deuitgang van de motorbedradingvan het deksel te dichten.Bevestig de slangklem .B
G
Werkzaamheden aan deprintplaat (zie ook afbeelding
): haal de switch die bijhet nummer van de defectemotor behoort, van deON-stand af:
1 = motor 1
2 = motor 2
Het apparaat zal zo niet in
de alarm-stand gezetworden en de printplaat zaluitsluitend de resterendemotor van stroom voorzien.
MONTAGE VAN DE MOTOR
Verwijder de dop en hetluik.
Draai de motor weer vast ophet luik en zet het luik weerterug.
Sluit de motorbedrading weeraan (zie ook afbeelding
).
Let op:Neem de kleurcode in acht:
Blauwe draad met blauwedraad
Bruine draad met bruinedraad
Groene draad met groenedraad
Witte draad met de wittedraad
Zet de motorswitch van deprintplaat op de ON stand.
Sluit de afvoer weer aan.
Zet het apparaat onderspanning.Voer opnieuw een completetest uit voor ingebruikname(zie paragraaf ).11
3
16
G
116
Een pieptoon geeft aan dathet apparaat niet meer vanstroom voorzien wordt.
Eerste op het apparaat uit te voeren werkzaamheden
(*) Probeer zoveel mogelijk bochten van 90 te voorkomen, wanneer er sprake is van een groteopvoerhoogte.MF : march fore (geforceerde inschakeling)
INDICE01.12
A
B
C
D
E
G
216
316
416
616
MOGELIJKE OORZAKEN
Printplaat defect
Afvoerpijp verstopt Opvoerhoogte te hoog Detectiesysteem defect Elektronische kaart defect
Terugslagkleppen zijn lek ofkapot
OPLOSSINGEN
Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA
Afvoerpijp ontstoppen Controleer installatie (*) Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA
Terugslagkleppen schoon-maken of vervangen
Tweede op het apparaat uit te voeren werkzaamheden
GECONSTATEERDE STORING
1 - Zoemer + LED hoofdalarmknippert
2 - Zoemer + LED hoofdalarmbrandt
3 LED hoofdalarm
4 - Zoemer + LED hoofdalarm+ gele LED spanningsnet knip-pert
MOGELIJKE OORZAKEN
Detectiesysteem defect
Leiding verstopt Pomp verstopt of geblok-keerd
Het apparaat heeft hetvolgende probleem: Leidingverstopt , pomp(en) geblok-
keerd of verstopt Het apparaat heeft eenstroomonderbrekingondergaan
Stroomonderbreking
OPLOSSINGEN
Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA
Schakel de pompen weer in(met knop voor geforceerdeinschakeling - MF), meerderemalen drukken Raadpleeg een erkende SFA-monteur
Druk op 1 van de 2 knoppenMF om te resetten (alarmwordt uitgeschakeld)
Druk op 1 van de 2 knoppenMF om het alarm te stoppen Controleer elektriciteits-installatie Neem contact op met deaftersales afdeling van SFA
GECONSTATEERDE STORING
Motor start niet, maar gefor-ceerde inschakeling werkt wel
Pompen werken constant
Opstarten pompen wordtsteeds onderbroken
N163 PRO SANICUBIC 2 Classic
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
33/71
Attention : chaque cosse marque doittre isole (9, 10, 11 et 12)Each marked cable lug must be isolated(9, 10, 11 and 12)Achtung: Jeder markierte Kabelschuhmuss isoliert werden (9, 10, 11 und 12)Attenzione: Ogni morsetto contrassegnatodeve essere isolato (9, 10, 11 e 12)Atencin : debe aislarse cada uno de losbornes marcados (9, 10, 11 y 12)Ateno: cada caixa marcada deve serisolada (9, 10, 11 e 12)
Let op: elke gemarkeerde kabelschoendient gesoleerd te zijn (9, 10, 11 en 12)Observera: Alla markerade kabelskormste isoleras (9, 10, 11 och 12)Huomio: kaikki merkityt kaapelikengt oneristettv (9, 10, 11 ja 12)Uwaga: Kada oznaczona kocwka musiby izolowana (9, 10, 11 i 12): (9,10, 11 12)
Pozor : Kad oznaen koncovsvorka mus bt izolovna (9, 10, 11 et 12)Dikkat: Her iaretli pod izole olmaldr (9ve 10, 11, 12)9, 10, 1112
Marron pressostat alarme X2Brown: alarm pressure switch x2Braun: Pressostat Alarm X2Marrone: pressostato allarme X2Marrn : presostato alarma X2Castanho: pressstato alarme X2Bruin: pressostaat alarm X2Brun: pressostat-alarm X2Ruskea : pressostaatti, hlytys x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat alarmu X2: X2Maro : presostat alarm X2Hnd : presostat alarmu X2Kahve renkli : presostat alarm X2X2
Marron pressostat niveau X2Brown: level pressure switch x2Braun: Pressostat Niveau X2Marrone: pressostato livello X2Marrn : presostato nivel X2Castanho: pressstato nvel X2Bruin: pressostaat niveau X2Brun: pressostat-niv X2Ruskea : pressostaatti, taso x 2Brun: alarm switch X2Brzowy: presostat poziomu X2: X2Maro : presostat nivel X2Hnd : presostat hladiny X2Kahve renkli : presostat seviye X2X2
Marron cordon alimentationBrown: power cordBraun: Netzkabel
Marrone: cavo dalimentazioneMarrn : cable de alimentacinCastanho: cabo de alimentaoBruin: netkabelBrun: strmkabelRuskea : syttjohtoBrun: netkabelBrzowy: przewd przyczeniowy: Maro : cordon de alimentareHnd : sov kabelKahve renkli : g kablosu
3
2
1Bleu moteur 1Blue: motor 1Blau: Motor 1Blu: motore 1Azul : motor 1Azul: motor 1Blauw: motor 1Bl: motor 1Sininen : moottori 1Bl: motor 1Niebieski: silnik1: 1Albastru : motor 1Modr : motor 1Mavi : motor 11
Bleu moteur 2
Blue: motor 2Blau: Motor 2Blu: motore 2Azul : motor 2Azul: motor 2Blauw: motor 2Bl: motor 2Sininen : moottori 2Bl: motor 2Niebieski: silnik2: 2Albastru : motor 2Modr : motor 2Mavi : motor 22
Bleu cordon alimentationBlue: power cordBlau: NetzkabelBlu: cavo dalimentazioneAzul : cable de alimentacin
Azul: cabo de alimentaoBlauw: netkabelBl: strmkabelSininen : syttjohtoBl: netkabelNiebieski: przewd przyczeniowy: Albastru : cordon de alimentareModr : sov kabelM av i : g kablosu
4
6
5
Blanc condensateur moteur 1White: motor running capacitor 1Wei: Motorkondensator 1Bianco: condensatore motore 1Blanco : condensador motor 1Branco: condensador do motor 1Wit: condensator motor 1Vit: motorkondensator 1Valkoinen : moottorinkondensaattori 1Hvid: kondensator motor 1Biay: kondensator silnika 1: 1Alb : condensator motor 1Bl : motorov kondenstor 1Beyaz : kondansatr motor 11
Blanc condensateur moteur 2White: motor running capacitor 2Wei: Motorkondensator 2Bianco: condensatore motore 2Blanco : condensador motor 2Branco: condensador do motor 2Wit: condensator motor 2Vit: motorkondensator 2Valkoinen : moottorinkondensaattori 2Hvid: kondensator motor 2Biay: kondensator silnika 2: 2Alb : condensator motor 2Bl : motorov kondenstor 2Beyaz : kondansatr motor 22
Marron moteur 1Brown: motor 1
Braun: Motor 1Marrone: motore 1Marrn : motor 1Castanho: motor 1Bruin: motor 1Brun: motor 1Ruskea : moottori 1Brun: motor 1Brzowy: silnik1: 1Maro : motor 1Hnd : motor 1Kavhe : renkli motor 11
9
8
7 Marron moteur 2Brown: motor 2Braun: Motor 2Marrone: motore 2Marrn : motor 2Castanho: motor 2Bruin: motor 2Brun: motor 2Ruskea : moottori 2Brun: motor 2Brzowy: silnik2: 2Maro : motor 2Hnd : motor 2Kavhe : renkli motor 22
Blanc moteur 1
White: motor 1Wei: Motor 1Bianco: motore 1Blanco : motor 1Branco: motor 1Wit: motor 1Vit: motor 1Valkoinen : moottori 1Hvid: motor 1Biay: silnik1: 1Alb : motor 1Bl : motor 1Beyaz : motor 11
Blanc moteur 2White: motor 2Wei: Motor 2Bianco: motore 2Blanco : motor 2
Branco: motor 2Wit: motor 2Vit: motor 2Valkoinen : moottori 2Hvid: motor 2Biay: silnik2: 2Alb : motor 2Bl : motor 2Beyaz : motor 22
12
11
10
Vert/jaune moteur 1Green/yellow: motor 1Grn/gelb: Motor 1Verde/giallo: motore 1Verde/amarillo : motor 1Verde/amarelo: motor 1Groen/geel: motor 1Grn/gul: motor 1Vihre/keltainen : moottori 1Grn: motor 1Zielony/ty: silnik1/: 1Verde/galben : motor 1Zelen/lut : motor 1Yeil/ Sar : motor 1/1
Vert/jaune moteur 2Green/yellow: motor 2Grn/gelb: Motor 2Verde/giallo: motore 2Verde/amarillo : motor 2Verde/amarelo: motor 2Groen/geel: motor 2Grn/gul: motor 2Vihre/keltainen : moottori 2Grn: motor 2Zielony/ty: silnik2/: 2Verde/galben : motor 2Zelen/lut : motor 2Yeil / Sar : motor 2/2
Vert/jaune cordon alimentationGreen/yellow: power cordGrn/gelb: NetzkabelVerde/giallo: cavo dalimentazione
Verde/amarillo : cable de alimentacinVerde/amarelo: cabo de alimentaoGroen/geel: netkabel (aarde)Grn/gul: strmkabelVihre/keltainen : syttjohtoGrn: netkabelZielony/ty: przewd przyczeniowy/: Verde/galben : cordon de alimentareZelen/lut : sov kabelYeil / Sar : g kablosu/
13
14
15
12
3 4 5 6 7 89 10 11 7 1213 14 15 8
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
34/71
1 BESKRIVNING
c
FUNKTIONSPRINCIP
c
c
c
c
2 FRTECKNING VERMEDFLJANDE DELAR
3 MTTUPPGIFTER
4 TEKNISKA DATA SANICUBIC2CLASSIC
I
*
5 TILLMPNINGSOMRDE
6
.
8b 8g 1 DN 50 8b med muff D c r Se avsnitt 8a
8c
c
8d 8d 1) 8d 2)
D 8d 3
D
8e
8e 1) F J
andra J
8e 2)
F J
andra J
8f 1-
c D C .
C
SV
6 PRESTANDAKURVA
7 DIAGRAM VERTIKAL OCHHORISONTELL PUMPNING
8 INSTALLATION
Installationen av c
8a
c
8g 3
8h
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
35/71
2-
8h
c A
B
8i
c
9 LARMFUNKTIONEN
11 DRIFTTAGNING
1-
2-
13 UNDERHLL
14 GARANTI c
12 ANVNDNING
1- c
2- c.
3-
10 VERENSSTMMELSE MED STANDARDER
c
-
5/24/2018 Manual Sanicubic 2 Classic
36/71
DEMONTERING
I fall du inte lyckas f motorn att fungera prtt stt kan du aktivera den genom attstlla om motsvarande omkopplare p kortet(SW1: omkopplare 1 och 2 fr motor 1 och 2).
Den avaktiverade motorn kandemonteras. Utrustningen kommer attfungera med den kvarvarande motorn.
16
TA BORT MOTORN
KOPPLA UR STRMMEN(den gula kontrollampan ska vara slckt).
DESS