Manual Nxr Nx70e

download Manual Nxr Nx70e

of 139

Transcript of Manual Nxr Nx70e

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    1/139

    Índice de contenido

    Introducción

    Grabación/reproducción

    Operaciones avanzadas

    Guardar imágenes con undispositivo externo

    Personalización de lavideocámara

    Información complementaria

    Referencia rápida

    Videocámara DigitalHDManual de instrucciones

    4-273-940- 43 (1)

    HXR-NX70E/NX70P

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    2/1392ES

    Lea esto antes deempezar

    Elementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la

    cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Cable adaptador USB (1) Parasol con tapa del objetivo (1)Para instalar el parasol con tapa del objetivo,consulte la página14. Espuma protectora (1), micrófono

    (ECM-XM1) (1) Adaptador de XLR (1) Ocular grande (1) Mando a distancia inalámbrico (1)Se suministra con una batería de litio detipo botón instalada. Extraiga la lámina deaislamiento antes de utilizar el mando a

    distancia inalámbrico. Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM “Content Management Utility”

    (1) CD-ROM “Manuals for Digital HD

    Video Camera Recorder” (1) “Manual de instrucciones” (2)

    Consulte la página27 para obtener informaciónsobre la tarjeta de memoria que puede utilizarcon esta videocámara.

    Utilización de la videocámara

    No sostenga la videocámara por las siguientespartes ni por las tapas de las tomas.

    Visor Parasol con tapa del objetivo

    Pantalla de cristal líquido Micrófono

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    3/1393ES

    La videocámara es resistente al agua y alpolvo. Consulte“Acerca del rendimiento de laresistencia al polvo y al agua de la videocámara”

    (pág.6).Elementos de menú, panel de cristallíquido, visor y objetivo

    Los elementos de menú que aparezcanatenuados no estarán disponibles en lascondiciones de grabación o reproducciónactuales.La pantalla de cristal líquido y el visor se hanfabricado con tecnología de muy alta precisión,

    lo que hace que más del 99,99% de los píxelessean operativos para uso efectivo. Sin embargo,es posible que aparezcan constantementealgunos pequeños puntos negros o brillantes(blancos, rojos, azules o verdes) en la pantallade cristal líquido. Estos puntos son el resultadonormal del proceso de fabricación y no afectanen modo alguno a la grabación.

    La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa duranteperíodos prolongados puede provocar fallos defuncionamiento.No enfoque directamente hacia el sol. Si lohace, puede ocasionar fallos de funcionamientoen la videocámara. Tome fotografías del solsolamente en condiciones de baja intensidad,como al atardecer.

    Acerca del ajuste del idiomaPara ilustrar los procedimientos operativosse utilizan indicaciones en pantalla en cada

    idioma local. Si es necesario, cambie el idiomade la pantalla antes de utilizar la videocámara(pág.22).

    Acerca de la grabaciónPara asegurar un funcionamiento estable de latarjeta de memoria, se recomienda formatearlacon la videocámara antes del primer uso(pág.58). Al formatear la tarjeta de memoriase eliminarán todos los datos que contienede forma irrecuperable. Guarde los datosimportantes en su PC, etc.Antes de comenzar a grabar, pruebe lasfunciones de grabación para asegurarse de quela imagen y el sonido se graben sin problemas.No es posible compensar el contenido delas grabaciones, aun si la grabación o lareproducción no son posibles a causa de unfallo de funcionamiento de la videocámara, delos soportes de grabación, etc.Los sistemas de televisión en color varíanen función del país o la región. Si desea versus grabaciones en un televisor, necesita untelevisor con sistema PAL.Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos aderechos de autor. La grabación no autorizadade tales materiales puede ir en contra de lasleyes sobre los derechos de autor.Respete las normas locales cuando use la videocámara.Debido a la forma en que el dispositivo deimagen (sensor CMOS) lee las señales deimagen, es posible que se produzcan lossiguientes fenómenos.

    Los motivos que pasan por delante delobjetivo rápidamente pueden aparecertorcidos en función de las condiciones degrabación. (Es posible que este fenómeno se

    observe en pantallas con una resolución demovimiento elevada).

    Puntos negros

    Puntos blancos, rojos, azules o verdes

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    4/1394ES

    Se muestran líneas horizontales en la pantalladurante la grabación bajo luces fluorescentes.El fenómeno se puede reducir mediante el

    ajuste de la velocidad de obturación (pág.50).Las imágenes de la pantalla parecen estardivididas horizontalmente cuando un sujetose ilumina con un flash. El fenómeno sepuede reducir mediante la utilización de una velocidad de obturación inferior.

    Notas sobre la reproducciónEs posible que las imágenes grabadas conla videocámara no se puedan reproducir

    normalmente en otros dispositivos. Asimismo,es posible que las imágenes grabadas con otrosdispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.Las películas con calidad de imagen estándar(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD nose pueden reproducir en equipos de AV de otrosfabricantes.

    DVD grabados con calidad de imagen

    HD (alta definición)Los DVD grabados con calidad de imagende alta definición (HD) pueden reproducirseen dispositivos compatibles con la normaAVCHD. Los discos grabados con calidad deimagen de alta definición (HD) no se puedenreproducir en los reproductores/grabadoras deDVD, puesto que no son compatibles con elformato AVCHD. Si inserta un disco grabadocon formato AVCHD (calidad de imagen de altadefinición (HD)) en un reproductor/grabadorade DVD, es posible que no pueda expulsarlo.

    Guarde todos los datos de imagengrabados

    Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,guarde todas las imágenes grabadas en soportesexternos periódicamente. Consulte la página72 para guardar imágenes en un ordenador,y la página64 para guardar imágenes endispositivos externos.

    Los tipos de discos y soportes en los que puedengrabarse imágenes dependen del [ ModoGrabación] que estaba seleccionado cuando se

    grabaron las imágenes. Las películas grabadascon [Calidad 50p ] pueden guardarse enun soporte externo (pág.66). Las películasgrabadas con [Calidad superior ] puedenguardarse en un soporte externo o en discosBlu-ray (págs.57, 66).

    Notas referentes a la batería/adaptadorde ca

    Asegúrese de extraer la batería o el adaptador

    de ca después de apagar la videocámara.Sujete la videocámara y la clavija de ccpara desconectar el adaptador de ca de la videocámara.

    Nota acerca de la temperatura de lavideocámara o la batería

    Si la temperatura de la videocámara o de labatería aumenta o desciende excesivamente, esposible que no se pueda grabar o reproducirdatos en la videocámara, ya que en talessituaciones se activan las funciones deprotección. En tal caso, aparece un indicadoren la pantalla de cristal líquido (pág.109) o enel visor.

    Cuando la videocámara está conectadaa un ordenador o un accesorio

    No intente formatear el soporte de grabaciónde la videocámara en un ordenador. Si lo hace,es posible que la videocámara no funcionecorrectamente.Cuando conecte la videocámara a otrodispositivo mediante un cable de comunicación,asegúrese de insertar la clavija del conector en ladirección correcta. Si se introduce la clavija delconector a la fuerza en la dirección incorrecta,podría dañar el terminal y provocar un fallo defuncionamiento en la videocámara.No desactive la alimentación mientras la videocámara está encendida y conectada a otrosdispositivos mediante una conexión USB, yaque podrían perderse los datos de las imágenesgrabadas.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    5/1395ES

    Notas respecto al usoNo realice ninguna de las operaciones

    siguientes. Si lo hace, podría dañar el soportede grabación, imposibilitar la reproducción delas imágenes grabadas o provocar otros fallos defuncionamiento.

    Expulsar la tarjeta de memoria cuando elindicador ACCESS (pág.28) está encendidoo parpadeandoExtraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpesmecánicos a la videocámara cuando los

    indicadores (película)/ (fotografía)(pág.30) o el indicador ACCESS (pág. 28)están encendidos o parpadeando

    Cuando utilice una bandolera (se vende porseparado), no golpee la videocámara contraotros objetos.

    Si no puede grabar o reproducirimágenes, ejecute [Formatear]

    Si graba o elimina imágenes repetidamente

    durante mucho tiempo, los datos del soportede grabación se fragmentarán. No se puedenguardar ni grabar imágenes. En ese caso, guardeprimero las imágenes en un soporte externo y,a continuación, ejecute [Formatear] tocando

    (MENU) [Configuración] [AJUS.Grab/Soporte] [Formatear] el soportedeseado .

    Notas con respecto a los accesoriosopcionales

    Se recomienda utilizar accesorios originalesde Sony.Es posible que en algunos países o regiones noestén disponibles accesorios originales de Sony.

    Acerca de este manual, sus ilustracionesy las imágenes en pantalla

    Las imágenes de ejemplo que se utilizan en estemanual con carácter ilustrativo se han tomadocon una cámara digital de imágenes fijas, por loque pueden parecer diferentes a las imágenes ylos indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla sehan exagerado o simplificado para facilitar sucomprensión.En este manual, la memoria interna y latarjeta de memoria se denominan “soporte de

    grabación”.En este manual, el disco DVD grabado concalidad de imagen de alta definición (HD) sellama disco AVCHD.El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos acambios sin previo aviso.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    6/1396ES

    Acerca del rendimientode la resistencia alpolvo y al agua de lavideocámaraLa unidad principal de la videocámarase ha probado (mediante nuestro test derendimiento) para alcanzar los requisitosde rendimiento de resistencia al polvo yal agua equivalentes a IEC60529 IP54.La lluvia repentina o el polvo pasajerono afectarán al funcionamiento de la videocámara.

    Rendimiento de la resistencia al polvo (IP5x): el

    receptáculo no permite la introducción de polvoen la unidad de modo que provoque efectosdañinos. No obstante, el receptáculo no estácompletamente sellado contra el polvo, y nogarantiza la protección contra polvo extremo.Rendimiento de la resistencia al agua (IPx4):el receptáculo no permite que las salpicadurasde agua provenientes de cualquier direcciónprovoquen efectos dañinos. La videocámara noestá protegida contra el agua presurizada, como

    la proveniente de una ducha o un grifo, etc.Cuando instala el adaptador de XLR u otroaccesorio, o se conectan cables, es posibleque la protección contra el polvo y el agua dela videocámara se vea comprometida. Tengacuidado de no dejar que el agua o el polvo seintroduzcan en la videocámara.Asegúrese de utilizar la videocámaracorrectamente, respetando los siguientespuntos, ya que los daños provocados por un uso

    incorrecto, un maltrato o un mantenimientoincorrecto de la videocámara no están cubiertospor la garantía.

    No utilice la videocámara bajo el agua.La videocámara no es impermeable, por lotanto, no debería utilizarse debajo del agua.No sumerja nunca la videocámara bajo elagua.

    Cierre firmemente la cubierta de labatería o de las tomas.El agua tiene más probabilidades deintroducirse en la videocámara si lacubierta de las tomas está abierta.

    No utilice la videocámara en lugares en

    las que pueda estar expuesta a la lluviao el polvo con los accesorios instalados.Los adaptadores de XLR y de casuministrados no están protegidos contra elpolvo y el agua.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    7/1397ES

    Uso y cuidadosLa presencia de arena, pelo o suciedad, etc.,

    atrapados en la junta de sellado de la batería oen la cubierta de las tomas puede provocar quese introduzca agua en la videocámara. Limpie elárea con un paño suave.La presencia de arañazos o deformacionesen la junta de sellado pueden provocar laintroducción de agua en la videocámara.Si la junta de sellado se raya o se deforma,póngase en contacto con su distribuidor Sonyo con un centro de servicio técnico local

    autorizado de Sony.El desagüe de la parte inferior está diseñadopara expulsar el agua o la arena que seintroduzca a través de la holgura de la palancadel zoom.

    Si la arena que queda atrapada en las piezasde la videocámara impide su movimiento,elimínela con un soplador o similar y, acontinuación, utilícelas varias veces.

    Desagüe

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    8/1398ES

    Índice de contenido

    Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Notas respecto al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    Acerca del rendimiento de la resistencia al polvo y al agua de la videocámara . . . . . . .6Uso y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    IntroducciónPaso 1: Instalación del micrófono y del parasol con tapa del objetivosuministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Instalación del adaptador de XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Instalación del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Instalación del parasol con tapa del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    Paso 2: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

    Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Paso 4: Configuración de ajustes antes de la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    El panel de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23El visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Paso 5: Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Selección del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Grabación/reproducciónGrabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Captura de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

    Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película . . . . . . . . . .35Visualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    Conexión de un monitor o un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Conexión a componente/tomas de entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    9/1399

    Í n d i c e

    d e c on

    t eni

    d o

    ES

    Operaciones avanzadasFunciones útiles para grabar películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

    Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Ajuste del enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Utilización del enfoque amplificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Utilización de la Función de seguimiento del enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Grabación en lugares oscuros (NightShot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Grabación de la información de su ubicación (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Visualización del histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Grabación en modo de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Ajuste de los datos de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Registro de Mi Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Ajuste del iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Ajuste de la ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Ajuste de la velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

    Ajuste del balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Configuración de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

    Utilización del micrófono interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Utilización de un micrófono externo (se vende por separado) . . . . . . . . . . . . . . . .53Utilización del micrófono suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Ajuste del nivel de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Reducción del ruido del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Utilización de un dispositivo de audio externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

    Ajuste de la calidad de imagen y del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Selección de la calidad de imagen de alta definición (HD) o la calidad deimagen estándar (STD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Selección de la velocidad de fotogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Realización del formateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

    Cómo sacar el mejor partido de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Copia de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Captura de fotografías de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    10/139

    10ES

    Guardar imágenes con un dispositivo externoSelección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo . . . . . . .64

    Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado . . . . . . . . . . . . . .65Guardar imágenes en un dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

    Guardar las fotografías y películas que desee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en lavideocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con unagrabadora de DVD distinta de DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con unagrabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

    Almacenamiento de imágenes con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Paso 1 Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Paso 2 Instalación del software “Content Management Utility”suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    Personalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

    Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Cámara/Audio (Elementos para realizar tomas personalizadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

    AJUS. Grab/Soporte (Elementos para configurar la calidad de imagen o el soporte degrabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

    TC/UB(Elementos para configurar el código de hora o los bits de usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Editar/Copiar (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

    Configuración (Otros elementos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

    Información complementaria Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

    Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . . . . . . .113

    Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . . . . . . . . . . . .113 Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Número previsto de fotos que pueden grabarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

    Utilización de la videocámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Estructura de archivos/carpetas del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Mantenimiento y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

    Acerca del formato AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    11/13911

    Í n d i c e

    d e c on

    t eni

    d o

    ES

    Acerca de GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120Acerca de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Acerca de la batería “InfoLITHIUM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

    Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

    Referencia rápidaIndicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

    Mando a distancia inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    12/13912

    ES

    Introducción

    Paso 1: Instalación del micrófono y del parasolcon tapa del objetivo suministradosNo es necesario instalar el adaptador de XLR o el micrófono cuando utilice el micrófonointerno.

    Instalación del adaptador de XLR

    Instale el adaptador de XLR a la zapata de accesorios de la videocámara yapriete el tornillo del adaptador de XLR.

    Conecte la clavija del adaptador de XLR a la zapata Active Interface Shoe dela videocámara.

    Adaptador de XLR

    Zapata Active Interface Shoe

    Zapata de accesorios

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    13/13913ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Al extraer el adaptador de XLRDesconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata Active Interface Shoe deantemano. Extraiga el adaptador de XLR después de haber aflojado el tornillo de este.

    Instalación del micrófono

    Instale la espuma protectora en el micrófono .

    Desbloquee el tope del soporte del micrófono y abra la tapa.

    Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, acontinuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloqueeel tope firmemente.Asegúrese de colocar el micrófono con el nombre de modelo (ECM-XM1) orientadohacia arriba.

    Conecte la clavija del micrófono en la toma INPUT1.

    Soporte del micrófono

    Toma INPUT1Palanca de liberación

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    14/13914

    ES

    Coloque el cable del micrófono en el portacables.

    Consulte la página52 para obtener información acerca de los ajustes de la grabación deaudio.

    Al extraer el cable del micrófono Extraiga el micrófono del soporte correspondiente.

    Desenchufe la clavija del micrófono mientras pulsa la palanca de liberación hacia abajo.

    Instalación del parasol con tapa del objetivo

    Alinee las marcas del parasol con las de la videocámara () y gire el parasol en la direcciónde la flecha hasta que se bloquee.

    Botón PUSH (liberación del parasol)

    Enganche el cable en el portacables externo.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    15/13915ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Para extraer el parasol con tapa del objetivoGire el parasol en dirección opuesta a la flecha de la ilustración mientras pulsa el botónPUSH (liberación del parasol).

    SugerenciasSi instala o extrae un filtro PL o un protector de MC de 37 mm, extraiga el parasol con tapa del objetivo.

    Para abrir o cerrar el obturador del parasol con tapa del objetivoMueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa delobjetivo, y hacia la posición CLOSE para cerrarla.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    16/13916

    ES

    Paso 2: Carga de la batería

    Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.Notas

    No se puede instalar la batería “InfoLITHIUM” NP-FV30/FV50.

    1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG) (el ajustepredeterminado).2

    Abra la tapa de la batería ( ) después de abrir la pantalla LCD ( ).

    Interruptor POWER

    IndicadorCHG(carga)

    Toma DC IN

    A la toma decorriente depared

    Adaptador de ca

    Clavija de cc

    Cable dealimentación

    Alinee la marca de la clavija de cccon la de la tomaDC IN.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    17/13917ES

    I n t r o d u c c i ó n

    3 Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hastaque encaje.

    4 Cierre la pantalla LCD de la videocámara ( ) después de cerrar la tapa dela batería ( ).

    5 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara ya la toma de corriente de pared.

    El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

    Cierre la tapa hasta que el hueco quedetapado.

    Coloque las ranuras de la batería en las de la videocámara y deslice la batería hacia dentro.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    18/13918

    ES

    6 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la tomaDC IN de la videocámara.Tiempo de cargaTiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmentedescargada.

    Batería Tiempo de cargaNP-FV70 (suministrada) 195

    NP-FV100 390Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara auna temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10Cy 30 C.

    SugerenciasConsulte la página113 para obtener información acerca del tiempo de grabación/reproducción.Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristallíquido.

    Para extraer la batería Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Abra la tapa de la batería después de abrir la pantalla LCD (pág.16). Deslice la palanca de liberación de la batería en la dirección de la flecha y, a continuación,extraiga la batería.

    Cierre la pantalla LCD después de cerrar la tapa de la batería (pág. 17).

    Palanca deliberación de labatería

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    19/13919ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentaciónRealice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pág.16). Labatería no se descargará aunque esté instalada.

    Carga de la batería en el extranjeroPuede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.

    NotasNo utilice un transformador de tensión electrónico.

    Notas respecto a la bateríaCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que losindicadores (película)/ (fotografía) (pág.30) y el indicador ACCESS (pág.28) estén apagados.El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:

    La batería no está instalada correctamente.La batería está dañada.La temperatura de la batería es baja.Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.La temperatura de la batería es alta.Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.

    Notas referentes al adaptador de caUtilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecteel adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo defuncionamiento al utilizar la videocámara.No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería conningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    20/13920

    ES

    Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste dela fecha y la hora

    1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa elbotón verde.

    2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].

    3 Seleccione una zona geográfica con / y después toque [Sig.].

    Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustesdel reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla,toque / hasta que aparezca.

    Toque el botón queaparece en la pantalla

    de cristal líquido

    Indicador MODE

    Botón POWER

    Mantenga pulsado el botón verde.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    21/13921ES

    I n t r o d u c c i ó n

    4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.

    5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].

    6 Seleccione la fecha y la hora, toque / para ajustar el valor y, a

    continuación, toque [Sig.] .

    El reloj empezará a funcionar.

    NotasLa fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soportede grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque

    (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora] .

    Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág.125).Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág.100) y[Aj. área automático] (pág. 101) están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no seajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar].

    SugerenciasPuede incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág.88).

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    22/13922

    ES

    Para apagar la videocámaraDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).

    Cambio del ajuste de idioma

    Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idiomadeterminado.Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting]

    el idioma que desee .

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    23/13923ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Paso 4: Configuración de ajustes antes de lagrabación

    El panel de cristal líquido

    Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación,ajuste el ángulo ( ).

    SugerenciasPuede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido con [Luminosidad LCD] (pág.98).

    Cambio de visualización en la pantalla de cristal líquido

    Pulse el botón DISPLAY para cambiar la visualización de la pantalla en el siguiente orden: visualización detallada visualización simple ninguna visualización.

    Botón DISPLAY

    90 grados (máx.)

    180 grados (máx.)

    90 grados respecto a la videocámara

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    24/13924

    ES

    SugerenciasDe manera predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a la visualización simple transcurridosaproximadamente 4 segundos ([Ajuste pantalla], pág.98). La visualización cambia a la visualización

    detallada cuando se toca cualquier parte de la pantalla, excepto los botones que se encuentran en lapantalla de cristal líquido, de este modo es posible utilizar los elementos.

    El visor

    Cuando realice grabaciones con el visor, cierre el panel de cristal líquido. Si las indicacionesdel visor están desenfocadas, ajuste la palanca de ajuste de la lente del visor que se encuentrasituada debajo de este.

    NotasEs posible que se visualicen colores primarios brillando en el visor cuando desplace su línea de visión. Nose trata de un fallo de funcionamiento. Los colores brillantes no se grabarán en el soporte de grabación.

    SugerenciasPuede ajustar el brillo de la luz de fondo del visor en [Iluminación VISOR] (pág.98).

    unos 4 sdespués

    Palanca de ajuste de lalente del visor

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    25/13925ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Si la imagen del visor no es claraSi no puede ver la imagen en el visor con claridad en condiciones de mucho brillo, utilice elocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, estírelo ligeramente y alinéelo conla ranura del ocular en el visor. Puede instalar el ocular grande orientado hacia la derecha o laizquierda.

    NotasNo extraiga el ocular instalado previamente.

    Ocular grande(suministrado)

    Instálelo con laparte salienteorientada haciala parte superior.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    26/13926

    ES

    Paso 5: Preparación del soporte de grabación

    El soporte de grabación que puede utilizarse se visualiza en la pantalla de la videocámara enforma de los siguientes iconos.

    *

    Tarjeta de memoria Memoria interna

    * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte degrabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.

    SugerenciasConsulte el tiempo de grabación restante de películas en la página114.Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página115.

    Selección del soporte de grabación

    Toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Selección soporte].Aparece la pantalla [Selección soporte].

    Toque el soporte de grabación que desee y, a continuación, toque

    .

    Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.

    Para comprobar los ajustes del soporte de grabaciónEn el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte degrabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.

    Inserción de una tarjeta de memoria

    NotasPara grabar películas y/o fotografías en una tarjeta de memoria, ajuste el soporte de grabación en [Tarjetade memoria].

    Icono de soporte degrabación

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    27/13927ES

    I n t r o d u c c i ó n

    Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara

    Clase de velocidadde SD

    Descripción en estemanual

    “Memory Stick PRODuo” (Mark2)

    — “Memory Stick PRODuo”“Memory StickPRO-HG Duo”

    Tarjeta de memoria SD

    Class 4 o más rápida Tarjeta SD

    Tarjeta de memoria

    SDHCTarjeta de memoriaSDXC*

    * Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse enordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT que se utilizapara tarjetas de memoria SDXC mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cableUSB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT.Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intenteformatear, ya que se perderán todos los datos grabados.No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamañoo tarjetas SD de tamaño estándar.No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De locontrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” dehasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.

    NotasCon esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.

    Deslice el mando OPEN/LOCK hacia la posición OPEN y, a continuación, abrala tapa.

    Mando OPEN/LOCK

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    28/13928

    ES

    Inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en ladirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic.

    Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo basedatos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.

    Cierre la tapa y, a continuación, deslice el mando OPEN/LOCK hacia laposición LOCK.

    NotasSi aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no existasuficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 58).Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la direcciónincorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.No abra la tapa durante la grabación.Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.

    Para expulsar la tarjeta de memoriaAbra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.

    Indicador ACCESS (tarjetade memoria/memoriainterna)

    Observe la dirección de la esquina con la muesca.

    Indicador ACCESS dela tarjeta de memoria

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    29/13929ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    Grabación/reproducción

    GrabaciónDe manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en una tarjeta dememoria. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).

    SugerenciasPara cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26.

    1 Ajuste la correa de sujeción.

    2 Deslice la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN paraabrir el obturador del parasol con tapa del objetivo.

    3 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa elbotón verde.Mantenga pulsado el botón verde.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    30/13930

    ES

    Grabación de películas

    Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación.El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág.133).Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

    Para capturar sonrisasDe manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuandodetecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág.89).Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de laimagen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág.88).

    Botón MODE

    (Película): durante la grabación de una película (Foto): durante la grabación de una foto

    [STBY] [REC]

    Botón START/STOP

    Marco de detección de caras(blanco)

    Marco de detección de sonrisas

    (naranja)

    Captura de una fotografía

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    31/13931ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    NotasEl tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.

    Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No esposible utilizar la videocámara durante este período.Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando hafinalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraigala batería o desconecte el adaptador de ca.

    Cuando el indicador ACCESS (pág.28) está encendido o parpadeaCuando el icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea

    SugerenciasConsulte el tiempo restante de grabación de películas en la página 114.Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec,pág. 44).[ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Estándar].Es posible ajustar el enfoque, etc. de manera automática al especificar el sujeto que tiene prioridad.(Función de seguimiento del enfoque, pág.43).Es posible configurar el indicador de grabación para que no se encienda (pág.99).Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág.62).Puede comprobar el tiempo de grabación, la capacidad restante calculada, etc., si toca (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [Info soporte].La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa

    (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenessuperior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor nocompatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Zona seguridad] (pág.92) y utilice elmarco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.

    Código de datos durante la grabaciónLa fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas se registran automáticamente en elsoporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como[Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado .

    Puede incluir la fecha y la hora en los datos de grabación (pág.88).

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    32/13932

    ES

    Captura de fotografías

    Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.

    Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).

    La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías.

    Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselocompletamente.

    SugerenciasConsulte el número restante de fotografías que puede grabar en la página115.Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [AJUS. Grab/Soporte] [ Tamimagen] el ajuste deseado .No se pueden grabar fotografías mientras se muestra .

    Utilización de Mi BotónEn la pantalla de grabación de películas o fotos, tres botones Mi Botón se asignan comoacceso directo a los elementos del MENU.Es posible registrar los elementos del MENU que se utilicen con más frecuencia en losbotones Mi Botón (pág.47).

    SugerenciasDe manera predeterminada, [Ganancia] (pág.49), [Velocidad obturador] (pág.84), [Desplazamiento AE](pág.85) están registrados.

    Botón MODE Parpadea Se enciendeBotón PHOTO

    (Película): durante la grabación de unapelícula

    (Foto): durante la grabación de una foto

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    33/13933ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    Reproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, se reproducen las películas y las fotografías que se graban en unatarjeta de memoria.

    SugerenciasPara cambiar el soporte de grabación, consulte la página 26.La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fechay hora.

    1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición ON mientras pulsa elbotón verde.

    2 Pulse (Ver Imágenes).

    Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos.

    3 Toque / para seleccionar el evento deseado ( ).

    Mantenga pulsado el botón verde.

    Botón (Ver Imágenes)

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    34/13934

    ES

    A la pantalla MENUEventos

    / : al evento anterior/siguienteNombre de eventoCambiar al modo de grabación de películas/fotografíasBarra de cronologíaBotón de cambio de escala de evento

    Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice deeventos.

    También puede elegir un evento tocando en la barra de cronología.Toque (botón Cambiar escala de evento ) en la parte inferior derecha de la pantalla, para

    poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tresmeses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.

    4 Toque una imagen que desee ver.Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre[ PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO](películas y fotografías).

    Para regresar a la pantalla de visualización de eventos/ : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para

    desplazar la pantalla de índice).Cambiar al modo de grabación de películas/fotografíasTítulo de eventoBotón de cambio de tipo de imagenPelículaFoto ( )

    aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película ofotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    35/13935ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película

    Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película

    en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valorpredeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en lapantalla del índice de eventos.

    * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara.

    NotasEs posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.

    SugerenciasAl tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizaractualmente y puede seleccionarlas fácilmente.Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a lapantalla INDEX.Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas se registran automáticamentedurante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarladurante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado .

    Para ajustar el volumen del sonido de las películasMientras reproduce una película, toque realice el ajuste con / .

    Para pausa*/reproducción

    Para avanzar rápido*

    Borrar

    Siguiente

    Para rebobinar*

    Para detener*

    Anterior

    Ajuste de volumen

    Contexto

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    36/13936

    ES

    Visualización de fotografías

    Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías.

    Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipode imagen en la pantalla del índice de eventos.

    SugerenciasPara repetir la presentación de diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.].

    Para iniciar o deteneruna presentación dediapositivas

    SiguienteAnterior

    Borrar

    Contexto

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    37/13937ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    Conexión de un monitor o un televisor

    Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definiciónestándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de monitor otelevisor conectado y de los conectores utilizados.

    Conexión a componente/tomas de entrada HDMI

    Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con lamisma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas sereproducirán con esta misma definición (STD).

    Toma HDMI OUT

    Conectorremoto de A/V

    Cable de A/Vde componente(suministrado)

    Cable HDMI (se vende por separado)

    Monitor/Televisor

    Flujo de señales

    A las tomasde entrada decomponente

    A las tomas deentrada de audio

    A la toma deentrada HDMI

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    38/13938

    ES

    Conexión a las tomas de entrada de S VIDEO/vídeo

    Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán

    con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen estándar(STD), se reproducirán con esta misma definición (STD).

    A las tomasS VIDEO/deentrada de audio

    A las tomas deentrada de audio/ vídeo

    Flujo de señales

    Cable de conexión de A/V(suministrado)

    Cable de conexión de A/V conS VIDEO (se vende por separado)

    Monitor/Televisor

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    39/13939ES

    G r a

    b a c i ó n

    / r e pr o

    d u c c i ó n

    Lista de las resoluciones de salida

    [Ajuste /

    ](pág.56)

    [HDMI/Component](pág.97)

    Resolución de salida

    HDMI Componente

    CalidadHD

    1080p/576i 1080p 1080p

    720p/576i 720p 720p

    1080i/576i 1080i 1080i576p 576p 576p

    576i 576i 576i

    CalidadSTD

    1080p/576i 576i 576i720p/576i 576i 576i1080i/576i 576i 576i

    576p 576p 576p

    576i 576i 576i

    NotasCuando [ Imág. p. segundo] se ajusta en [50p], 720p y 576p no se emiten durante la grabación.

    [HDMI/Component] se ajusta en [720p/576i] o [576p], la pantalla aparece en blanco durante lagrabación.

    Si conecta con el cable de A/V de componenteSi conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conectelas clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

    Si conecta con el cable HDMIUtilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado paraconectar el televisor en el otro extremo.Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara.Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido ola imagen) con este tipo de conexión.No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, yaque podría ocasionar un fallo de funcionamiento.

    Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)Ajuste [Tipo conver. reductor] en [Exprimir], [Tipo buzón] o [Recortar borde] en función del televisorque vaya a utilizar (pág.97).

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    40/13940

    ES

    Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-VideoCuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio.Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del

    televisor.Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexiónde A/V.

    Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma deentrada de audio)

    Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavijablanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.

    Al conectar el televisor a través de una videograbadoraConecte la videocámara a la toma LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V.Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

    NotasSi reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que noes compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [AJUS.Grab/Soporte] [ Grabación ancha] [4:3] (pág.93).Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad deimagen de definición estándar (STD).

    Esta videocámara no es compatible con “BRAVIA” sync.

    Si el televisor o la videograbadora disponen de un adaptador de 21 contactos(EUROCONNECTOR)Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenesreproducidas.

    SugerenciasSi conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden deprioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente:HDMI/componente S VIDEO vídeoHDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz quepermite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de altacalidad.

    Televisor/Videograbadora

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    41/13941ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Operaciones avanzadas

    Funciones útiles paragrabar películas yfotografías

    Utilización del zoom

    Se pueden ampliar las imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca delzoom motorizado. También puede ampliarlas imágenes con / en la pantalla decristal líquido.

    Mueva la palanca del zoom motorizadolevemente para obtener un zoom más lento.Muévala más para obtener un zoom másrápido.

    NotasMantenga el dedo en la palanca del zoommotorizado. Si retira el dedo de la palanca delzoom motorizado, es posible que también se grabeel sonido de funcionamiento de dicha palanca.

    No se puede modificar la velocidad del zoom conel botón / de la pantalla de cristal líquido.La distancia mínima necesaria entre la

    videocámara y el motivo para obtener unenfoque nítido es de aproximadamente 1 cmpara gran angular y de unos 80 cm para telefoto.Es posible ampliar las imágenes hasta 14 vecesmediante el zoom, si [ SteadyShot] estáajustado en [Activo].

    SugerenciasAjuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivelde zoom mayor.

    Ajuste del zoom mediante el anillomanual

    Ajuste el interruptor ZOOM/FOCUS/IRIS en ZOOM.

    Gire el anillo manual.Es posible aplicar el zoom a la velocidaddeseada. También es posible realizar unajuste preciso.

    Anillo manual

    Interruptor ZOOM/FOCUS/IRIS

    Alcance de vista másamplio (gran angular)

    Tomas cercanas(telefoto)

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    42/13942

    ES

    NotasGire el anillo manual a una velocidadmoderada. Si lo gira demasiado rápido, es

    posible que la velocidad del zoom sea inferiora la velocidad de rotación del anillo manual,o que el sonido de funcionamiento del zoomtambién se grabe.

    Ajuste del enfoque

    Puede ajustar el enfoque manualmente paradiferentes condiciones de grabación.Utilice esta función en los siguientes casos.

    Para grabar un sujeto detrás de una ventanacubierta con gotas de lluvia.Para grabar rayas horizontales.Para grabar un sujeto con poco contrasteentre el sujeto y el fondo correspondiente.Si desea enfocar un sujeto que se encuentraen el fondo.

    Para grabar un sujeto estático mediante untrípode.

    Durante la grabación o en modode espera, pulse el botón FOCUS

    .Aparece .

    Ajuste el interruptor ZOOM/FOCUS/IRIS en FOCUS.

    FOCUS se asignará al anillo manual.

    Gire el anillo manual y ajusteel enfoque.

    cambia a cuando el enfoqueya no puede ajustarse más lejos. cambia a cuando el enfoque ya nopuede ajustarse más cerca.

    Para realizar el enfoque manualmenteLa distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener unenfoque nítido es de aproximadamente 1 cmpara gran angular y de unos 80 cm para telefoto.Resulta más sencillo enfocar el sujeto cuando seutiliza la función de zoom. Mueva la palanca delzoom motorizado hacia la posición T (telefoto)para ajustar el enfoque y, a continuación, haciala posición W (gran angular) para ajustar elzoom de la grabación.Si desea grabar una imagen en primer planode un sujeto, mueva la palanca del zoommotorizado hacia la posición W (gran angular)para ampliar completamente la imagen y, acontinuación, ajuste el enfoque.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    43/13943ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Para restablecer el ajuste automáticoPulse el botón FOCUS de nuevo. desaparece y se restablece el ajuste delenfoque automático.

    SugerenciasLa información de distancia focal (cuando haypoca luz y resulta difícil ajustar el enfoque)aparece durante aproximadamente 3 segundosen los siguientes casos. (No se visualizarácorrectamente si está utilizando un objetivo deconversión (se vende por separado)).

    Cuando cambia la configuración del enfoquede automático a manualCuando ajusta el enfoque manualmente

    También es posible ajustar el enfoque tocando(MENU) [Cámara/Audio]

    [ (Ajustes manuales)] [Enfoque].

    Utilización del enfoqueamplificado

    Pulse el botón EXPANDED FOCUSpara ampliar el centro de la pantalla enaproximadamente 2,0 aumentos. Resultarámás sencillo confirmar el ajuste del enfoquedurante el enfoque manual. La pantallaregresará al tamaño original al pulsar elbotón de nuevo.

    NotasAunque la imagen aparezca ampliada en lapantalla, la imagen grabada no se ampliará.

    Utilización de la Función deseguimiento del enfoque

    Si toca el motivo que desea seguir en lapantalla de cristal líquido, la videocámaralo seguirá y ajustará el enfoque, etc.

    Cuando se toca una caraAparece un marco doble alrededor de lacara y la videocámara la enfoca y ajustaautomáticamente el color y la exposición.

    Cuando se toca un punto distinto deuna caraAparece un marco doble en el puntotocado y la videocámara lo enfocaautomáticamente.

    Para dejar de seguir al sujeto, toque /que aparece en la parte derecha de la

    pantalla de cristal líquido.

    Toque la cara o un punto que deseeseguir.

    Se muestra el marco doble.

    Botón EXPANDED FOCUS

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    44/13944

    ES

    NotasEs posible que el motivo que ha tocado no sedetecte, según el brillo del entorno o el peinado

    del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivocuando realice la grabación.Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección decara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]).

    SugerenciasEl marco doble alrededor de la cara enfocadapara una posible toma con detección desonrisas se ilumina de color naranja.Si la cara que ha tocado desaparece de lapantalla de cristal líquido, tendrá prioridad elmotivo seleccionado en [Detección de cara](pág.88). Si la cara tocada vuelve a aparecer enla pantalla, la cara tendrá prioridad.

    Captura automática de sonrisas(Captador de sonrisas)

    La videocámara graba automáticamenteuna fotografía cuando detecta una sonrisadurante la grabación de una película (elajuste predeterminado es [Captura dual])(página89). Se muestra un marco naranjaalrededor de la cara enfocada para realizaruna posible toma en caso de que se detecteuna sonrisa.

    NotasSi la velocidad de fotogramas y el modo degrabación están ajustados en [50i]/[Calidad

    superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], nopodrá usar la función Captador de sonrisasdurante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p],

    no podrá usar tampoco la función Captador desonrisas.Es posible que no se puedan detectar las

    sonrisas en algunas condiciones de grabación ysegún el motivo y el ajuste de la videocámara.

    SugerenciasEs posible seleccionar el motivo que tendráprioridad para la detección de caras y ladetección de sonrisas con [Detección de cara](pág. 88). Si toca el marco de detección de lapantalla de cristal líquido para especificar elsujeto con prioridad, la cara que se muestra conun marco doble tendrá prioridad.Si no se detectan las sonrisas, ajuste [Sensibdetección sonrisas] (pág. 89).

    Grabación de fotografías de altacalidad durante la grabación depelículas (Dual Rec)

    Para grabar fotografías durante la grabaciónde películas, pulse PHOTO.

    NotasEs posible que aparezca si la capacidad delsoporte de grabación es insuficiente o si grabafotografías de manera continua. No se puedengrabar fotografías mientras se muestra .Dependiendo del ajuste de [ ModoGrabación] o [ Imág. p. segundo] que estéseleccionado, aparecerá en la pantalla decristal líquido y quizá no pueda utilizar lafunción Dual Rec.

    SugerenciasSi el indicador MODE está ajustado en

    (película), el tamaño de las fotografías seestablece en [12,3M] (16:9) o [9,2M] (4:3).De la misma manera, se pueden grabarfotografías mientras la grabación seencuentra en modo de espera si el indicador

    (fotografía) está encendido. No obstante,si la velocidad de fotogramas está ajustada en[25p], no podrá grabar fotografías mientrasla videocámara se encuentre en el modo degrabación de películas.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    45/13945ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Grabación en lugares oscuros(NightShot)

    Al pulsar NIGHTSHOT, aparece yse pueden grabar imágenes incluso ensituaciones de total oscuridad.Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelarla función NightShot.

    NotasLa función NightShot utiliza luz infrarroja. Porlo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos conlos dedos ni con otros objetos.Asegúrese de quitar el parasol con tapadel objetivo (suministrado), ya que puedeimpedir que la función de infrarrojos funcionecorrectamente.Retire el objetivo de conversión (se vende porseparado).Si tiene alguna dificultad para enfocar demanera automática, ajuste el enfoque manual([Enfoque], pág. 84).No utilice la función NightShot en lugaresiluminados. Si lo hace, puede ocasionar un fallode funcionamiento.

    Ajuste [Low Lux] (pág.85) para capturarfotografías de imágenes en color con pocailuminación.

    Grabación de la información de suubicación (GPS)

    La videocámara graba la información de laubicación donde se graban las películas ofotografías (valor predeterminado).

    Estado de triangulación de GPS

    NotasLa videocámara puede tardar un poco detiempo en empezar a triangular.Si la videocámara no puede triangular, esposible que las siguientes operaciones resuelvanel problema.

    Desplácese a un lugar en el que las señales deradio resulten más fáciles de recibir.Asegúrese de que la antena de GPS no se veaobstruida por una mano, etc. (pág.134).

    Búsqueda de lossatélites

    Triangulación No se puede

    triangular

    Indicadores detriangulación

    No se puedegrabar lainformación deubicación

    El número depuntos cambia

    Botón NIGHTSHOT

    Puerto de infrarrojos

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    46/13946

    ES

    SugerenciasEn las situaciones siguientes, la ubicación actualde la videocámara indicada en el mapa puede

    no ser la ubicación actual real. El margen deerror puede ser de varios cientos de metroscomo máximo.

    Cuando la videocámara recibe señales GPSque se han reflejado en los edificios cercanos.Cuando la señal de GPS es demasiado débil.

    Para visualizar información de ubicacióngrabada, ejecute (MENU) [Configuración] [ (Ajustesreproducción)] [Código datos]

    [Coordenadas].Establecimiento de prioridades para lainformación de ubicaciónConsulte la página99.

    Si no desea grabar la información deubicaciónEjecute (MENU) [Configuración]

    [ (Ajustes generales)] [AjusteGPS] [Desactivar].

    Visualización del histograma

    Cuando pulse el botón HISTOGRAM,la ventana [Histograma] apareceráen la pantalla. El histograma muestragráficamente la distribución de los tonos

    en una imagen, y resulta útil para ajustar laexposición. El histograma no se grabará.

    8 0

    Se mostrarán las líneas del nivel debrillo ajustadas con [Cebra] ( ) y elnivel de brillo 100 ( ). Pulse el botónHISTOGRAM para cambiar el ciclo de visualización de las líneas del nivel de brilloen el orden siguiente: ninguna visualización

    solamente y .

    NotasEl histograma no aparece cuando se utiliza el

    zoom digital.Sugerencias

    La zona de la izquierda del gráfico muestra laszonas más oscuras de la imagen, mientras que lazona derecha muestra las zonas más brillantes.También es posible visualizar el histogramatocando (MENU) [Cámara/Audio]

    [ (Asistencia de toma)] [Histograma]

    P í x e

    l e s

    BrilloMás oscuro Más claro

    Botón HISTOGRAM

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    47/13947ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Grabación en modo de espejo

    Abra el panel de cristal líquido 90 gradosrespecto a la videocámara ( ) y, acontinuación, gírelo 180 grados hacia ellado del objetivo ( ).

    SugerenciasEn la pantalla de cristal líquido, las imágenesdel motivo aparecerán como las de un espejo,pero las grabadas serán normales.La imagen no se visualiza en el visor.

    Ajuste de los datos de la hora

    La videocámara graba películasacompañadas de los datos de la hora, comoel código de tiempo y los bits de usuario.

    Para cambiar el código de hora y losbits de usuarioToque (MENU) [TC/UB] [TC/UB Disp] para seleccionar el elementoque desea visualizar.

    Para establecer el código de hora demanera predeterminada

    Toque (MENU) [TC/UB] [TC Preset].

    Seleccione los 2 dígitos que deseeajustar y, a continuación, ajuste el valormediante / .Puede ajustar el código de tiempo entre00:00:00:00 y 23:59:59:24.

    Repita el paso y toque [OK] paraajustar otros dígitos.

    Para restablecer el código de horaEs posible restablecer el código de hora(00:00:00:00) tocando (MENU) [TC/UB] [TC Preset] [Restablec.].

    Para restablecer el código de horamediante el mando a distanciainalámbricoTambién puede restablecer el código dehora (00:00:00:00) pulsando el botón TCRESET del mando a distancia inalámbrico.

    Para establecer los bits de usuario demanera predeterminada

    Toque (MENU) [TC/UB] [UB Preset]. Seleccione los 2 dígitos que deseeajustar y, a continuación, ajuste el valormediante / . Repita el paso y toque [OK] paraajustar otros dígitos.

    Para restablecer los bits de usuarioEs posible restablecer los bits de usuario (0000 00 00) tocando (MENU) [TC/UB] [UB Preset] [Restablec.].

    Registro de Mi Botón

    Es posible registrar elementos del MENU

    que utilice frecuentemente en los botonesMi Botón (pág.32).

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    48/13948

    ES

    Ajuste manual

    Es posible ajustar el iris, la ganancia, la velocidad de obturación o el balance deblancos manualmente.Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL en MAN.

    NotasSi se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL

    en AUTO, los ajustes manuales del iris,la ganancia, la velocidad de obturación y elbalance de blancos se cancelarán.[Desplazamiento AE] no será efectivotemporalmente mientras ajuste el iris,la ganancia y la velocidad de obturaciónmanualmente.

    Toque (MENU) [Cámara/Audio] [ (Asistencia detoma)] [Mi Botón].

    Realice la selección mediante

    / y toque el menú quedesee registrar.

    Toque el botón que deseepersonalizar.

    Toque para finalizar elajuste.

    SugerenciasConsulte la página78 para obtener loselementos del MENU que se pueden registrar.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    49/13949ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    SugerenciasEl valor de F se aproximará a F3,4 a medida quela posición del zoom cambie de W a T aunque

    abra la apertura mediante el ajuste del valor Fen un valor inferior a F3,4, por ejemplo, en F1,8.El rango de enfoque, un efecto importantede la apertura, se denomina profundidad decampo. La profundidad de campo se vuelvemás superficial a medida que se abre laapertura, y más profunda a medida que secierra la apertura. Utilice la apertura de maneracreativa para obtener el efecto deseado en susfotografías.

    Este ajuste resulta útil para hacer que el fondoaparezca desenfocado o nítido.Es posible ajustar el iris tocando

    (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [IRIS].

    Para utilizar el ajuste del iris automáticotemporalmenteContinúe pulsando el botón IRISPUSH AUTO ( ). El iris se ajustaautomáticamente mientras se pulsa elbotón.

    Para ajustar el iris automáticamentePulse el botón IRIS .El valor del iris desaparece, o aparece allado del valor del iris.

    Ajuste de la gananciaPuede ajustar la ganancia manualmentesi no desea utilizar el AGC (controlautomático de ganancia).

    Durante la grabación o enel modo de espera, ajuste elinterruptor AUTO/MANUAL enMAN.

    Ajuste del iris

    Es posible ajustar el iris manualmente

    para controlar el volumen de la luz que seintroduce en el objetivo. Mediante el ajustedel iris, es posible cambiar o cerrar ( )la apertura del objetivo, que se expresamediante un valor F entre F1,8 y F9,6. El volumen de la luz aumenta cuanto másabra la apertura (reduciendo el valor F). El volumen de la luz disminuirá cuanto máscierre la apertura (aumentando el valor F).El valor de F actual aparecerá en la pantalla.

    Durante la grabación o enel modo de espera, ajuste elinterruptor AUTO/MANUAL enMAN.

    Cuando se ajuste el irisautomáticamente, pulse el botónIRIS .El símbolo situado al lado del valordel iris desaparecerá, o el valor del irisaparecerá en la pantalla.

    Ajuste el interruptor ZOOM/FOCUS/IRIS en IRIS.El iris se asignará al anillo manual.

    Ajuste el iris con el anillo manual

    .

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    50/13950

    ES

    Toque [Manual].

    Seleccione el valor de laganancia entre 0 dB y 21 dB y, a

    continuación, toque .El símbolo situado al lado del valorde la ganancia desaparecerá, o el valordel iris aparecerá en la pantalla.

    SugerenciasEs posible ajustar la ganancia tocando

    (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustes manuales)] [Ganancia].

    Para ajustar la gananciaautomáticamenteAjuste [Ganancia] en [Auto].El valor de la ganancia desaparece.

    Ajuste de la velocidad deobturación

    Es posible ajustar manualmente y fijar la velocidad de obturación. Es posible hacerque un sujeto en movimiento parezca queestá parado o acentuar el movimiento de unsujeto en movimiento mediante el ajuste dela velocidad de obturación.

    Durante la grabación o enel modo de espera, ajuste elinterruptor AUTO/MANUAL enMAN.

    Toque [Manual].

    Toque -/+ para cambiar lavelocidad de obturación.

    Es posible ajustar la velocidad deobturación en un intervalo de entre 1/6de segundo y 1/10000 de segundo.El denominador de la velocidad deobturación ajustada aparece en lapantalla. Por ejemplo, el valor [100]aparecerá en la pantalla cuando seajusta la velocidad de obturación en1/100 de segundo. Cuanto mayor sea el valor que aparece en la pantalla, mayorserá la velocidad de obturación.

    SugerenciasResulta difícil enfocar automáticamente conuna velocidad de obturación inferior. Esrecomendable realizar el enfoque manual con la videocámara colocada en un trípode.Al grabar imágenes bajo lámparas fluorescentes,de sodio o de mercurio, es posible que laimagen parpadee o cambie de color, o quepresente franjas horizontales de ruido. Puedesolucionar la situación mediante el ajuste de la velocidad de obturación.Es posible ajustar la velocidad de obturacióntocando (MENU) [ (Ajustesmanuales)] [Velocidad obturador].

    Para ajustar la velocidad de obturaciónautomáticamenteAjuste [Velocidad obturador] en [Auto].

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    51/13951ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    El valor de la velocidad de obturacióndesaparecerá, o aparecerá al lado de este.

    Ajuste del balance de blancosPuede ajustar el balance cromático enfunción del entorno de grabación.

    Durante la grabación o enel modo de espera, ajuste elinterruptor AUTO/MANUAL enMAN.

    Toque (MENU) [Cámara/Audio] [ (Ajustesmanuales)] [Balance blancos].

    Toque el elemento deseado.

    AutoEl balance de blancos se ajusta de formaautomática.

    Exterior ( )El balance de blancos se ajusta paraadaptarse a las siguientes condiciones degrabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y

    fuegos artificiales

    Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes

    de día

    Interior ( )El balance de blancos se ajusta paraadaptarse a las siguientes condiciones degrabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las

    condiciones de iluminación cambianrápidamente

    En estudios iluminados por focosde vídeo, o en sitios iluminados porlámparas de sodio o lámparas de colorincandescentes

    Una pulsación ( )El balance de blancos se ajusta según lailuminación ambiente.

    Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como,por ejemplo, un trozo de papel que llenela pantalla bajo las mismas condicionesde iluminación en las que filmaría elmotivo. Toque [ ].

    NotasAjuste [Balance blancos] en [Auto] o ajusteel color en [Una pulsación] bajo lámparasfluorescentes blancas o lámparas fluorescentesblancas frías.Cuando seleccione [Una pulsación], continúeencuadrando objetos blancos.Durante la grabación de una película con la

    videocámara, se atenúa y [Una pulsación]no puede ajustarse.

    SugerenciasSi ha cambiado la batería con el ajuste [Auto]seleccionado o ha sacado la videocámaraal exterior después de utilizarla en elinterior, o viceversa, oriente la videocámarahacia un objeto blanco cercano duranteaproximadamente 10 segundos para obtener unmejor ajuste del balance cromático.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    52/13952

    ES

    Configuración deaudioPuede seleccionar el método deintroducción de sonido en la videocámaraentre los siguientes 3 tipos: micrófonointerno, toma de entrada MIC o adaptadorde XLR.En función del estado de la conexión dela toma de entrada MIC y del adaptadorde XLR, el orden de prioridad que se debeseleccionar es el siguiente:Toma de entrada MIC Adaptador deXLR Micrófono interno

    Utilización del micrófono interno

    Extraiga el adaptador de XLR cuandoutilice el micrófono interno. Puede grabarsonido estéreo.

    SugerenciasAjuste [Sensibilidad Mic. Int.] en [Alta] cuandoel nivel de sonido sea bajo.Para reducir el ruido del viento, ajuste [VientoMic. Int. RR] en [Activar] (pág.90).

    Con el balance de blancos ajustado en [Unapulsación], si cambian las condiciones deiluminación al trasladar la videocámara

    al exterior después de usarla en el interioro viceversa, deberá volver a ejecutar [Unapulsación] para ajustar otra vez el balance deblancos.

    Para ajustar el balance de blancos deforma automáticaAjuste [Balance blancos] en [Auto].

    Micrófono interno

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    53/13953ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Utilización de un micrófonoexterno (se vende por separado)

    Cuando se conecte un micrófono externo a

    la toma de entrada MIC, el sonido cambiaráal del micrófono externo.El sonido no cambia durante la grabación.

    Utilización del micrófonosuministrado

    Instale el adaptador de XLR cuando utiliceel micrófono suministrado (ECM-XM1).Puede grabar sonido monoaural con elmicrófono superdireccional.

    Introducción de sonido externo Toma INPUT1 Toma INPUT2

    Selección de una fuente de sonido Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/

    MIC+48V) Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/

    MIC+48V)

    Selección de un nivel de fuente de

    sonido Interruptor ATT (INPUT1) Interruptor ATT (INPUT2)

    Toma de entrada MIC

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    54/139

    54ES

    Ajuste el interruptor AUTO/MAN(CH1/CH2) del canal que deseaajustar ( o ) en MAN.

    Gire el dial AUDIO LEVEL o

    para ajustar el volumen en elnivel adecuado.

    Compruebe que el volumen seencuentra en el nivel adecuado con los

    auriculares o el medidor del nivel deaudio (pág. 92).

    Para restablecer el ajuste automáticoAjuste el interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2) o en AUTO.

    Reducción del ruido del vientoEs posible reducir la entrada de sonido del viento procedente de las tomas INPUT1/INPUT2 o .

    Ajuste el interruptor LOW CUT(INPUT1) o LOW CUT (INPUT2) en ON.

    SugerenciasPuede seleccionar [Formato aud ] en[Linear PCM] o [Dolby Digital] cuando grabecon calidad de imagen de alta definición (HD).Puede ajustar el volumen de los auriculareso del altavoz mediante [Ajustes de volumen](pág. 90).Puede ajustar [Tiempo Salida Audio] de losauriculares y las tomas de salida de audio(pág. 90).

    Selección de un ajuste de canal para lagrabación

    Interruptor REC CH SELECT(INPUT1)

    Selección del nivel de grabación Interruptor AUTO/MAN (CH1) Dial AUDIO LEVEL (CH1) Interruptor AUTO/MAN (CH2) Dial AUDIO LEVEL (CH2)

    Activación/Desactivación de la

    reducción del ruido del viento Interruptor LOW CUT (INPUT1) Interruptor LOW CUT (INPUT2)

    Instale el adaptador de XLR(pág. 12), y conecte el micrófonosuministrado a la toma INPUT1

    .

    Ajuste el interruptor INPUT1(LINE/MIC/MIC+48V) enMIC+48V.

    Ajuste el interruptor REC CHSELECT (INPUT1) en CH1·CH2

    Este ajuste permite la grabación enCH1, CH2. Ajuste el interruptor enCH1 si desea grabar únicamente enCH1.

    Ajuste del nivel de grabación

    Puede ajustar la entrada del nivel de

    grabación procedente de las tomas INPUT1/INPUT2 . No se puede ajustar elnivel de grabación del micrófono interno yde la toma de entrada MIC.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    55/13955ES

    O p er a c i on

    e s a v a nz a d

    a s

    Utilización de un dispositivo deaudio externo

    Realice el siguiente ajuste cuando utilice unmicrófono distinto del suministrado o undispositivo de audio externo (un mezclador,etc.).

    Seleccione la fuente de sonidoque desee recibir.Ajuste el interruptor INPUT1/INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V) o deacuerdo con el dispositivo que se va aconectar a las tomas INPUT1/INPUT2

    o .Dispositivo de audio externo (unmezclador, etc.): LINEMicrófono dinámico o micrófono conbatería integrada: MIC

    Micrófono compatible conalimentación fantasma de 48 V:MIC+48V

    NotasSi conecta un dispositivo que no sea compatiblecon la alimentación fantasma de 48 V, es posibleque se produzca un fallo de funcionamientoal ajustar este interruptor en MIC+48V.Compruebe este aspecto antes de conectar el

    dispositivo.Si el ruido procedente de la toma no utilizada lemolesta, ajuste el interruptor INPUT1/INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V) de la toma que no seutiliza ( o ) en LINE.

    Ajuste el nivel de entrada delmicrófono

    Cuando el interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) o se ajusta en MIC o MIC+48V, esposible ajustar el nivel de entrada con

    el interruptor ATT (INPUT1/INPUT2) o . Realice el ajuste en función

    de la sensibilidad del micrófono.Se recomienda el ajuste ATT10dB cuando utilice el micrófonosuministrado (ECM-XM1).Los niveles de entrada son lossiguientes.ATT 0dB: -60dBuATT 10dB: -50dBuATT 20dB: -40dBu

    NotasCuando el interruptor INPUT1/INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V) o se ajusta enLINE, el nivel de entrada se fijará en +4dBu.Aunque se restablezca el interruptor ATT, elnivel de entrada no cambiará.

    Ajuste el canal que desee grabar.Puede seleccionar el canal que deseagrabar con el interruptor REC CHSELECT (INPUT1) .

    La posicióndelinterruptorREC CHSELECT(INPUT1)

    Audio grabado en CH1, CH2

    CH1·CH2 INPUT1 CH1

    CH2

    CH1 INPUT1 CH1

    INPUT2 CH2

    SugerenciasPara utilizar un micrófono estéreo con dos

    clavijas XLR (3PIN), conecte Lch a la tomaINPUT1 y Rch a la toma INPUT2 ,y ajuste el interruptor REC CH SELECT(INPUT1) en CH1.

  • 8/18/2019 Manual Nxr Nx70e

    56/13956

    ES

    Ajuste de la calidad deimagen y del soportede grabación

    Selección de la calidad de imagende alta definición (HD) o la calidadde imagen estándar (STD)

    Puede seleccionar la calidad de imagenque