Manual HT-R358 Es

72
7/26/2019 Manual HT-R358 Es http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 1/72 Es RECEPTOR DE AV HT-R358 Manual de Instrucciones Índice Información sobre seguridad e introducción..............................................2 Índice...............................................................5 Conexiones...................................................11 Encendido y operaciones básicas..............18 Operaciones avanzadas ..............................32 Cómo controlar otros componentes ..........44 Apéndice .......................................................51 Juego de altavoces

Transcript of Manual HT-R358 Es

Page 1: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 1/72

Es

RECEPTOR DE AV

HT-R358

Manual de Instrucciones

ÍndiceInformación sobre seguridad e

introducción..............................................2

Índice...............................................................5

Conexiones...................................................11

Encendido y operaciones básicas..............18

Operaciones avanzadas ..............................32

Cómo controlar otros componentes ..........44

Apéndice .......................................................51

Juego de altavoces

Page 2: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 2/72

Page 3: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 3/72

Page 4: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 4/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-4

AccesoriossuministradosAsegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:

* En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final delnombre del producto indica el color. Las especificaciones y lasoperaciones son las mismas, independientemente del color.

Instalación de las pilas

Nota• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a

cambiar las pilas.• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de

tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas ocorrosión.

• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitardaños causados por fugas o corrosión.

Uso del mando a distanciaPara usar el mando a distancia, apúntelo al sensor delmando a distancia del receptor de AV, según se muestra acontinuación.

Antena de FM para interiores ( página 17)Antena en bucle de AM ( página 17)

Mando a distancia (RC-762M) y dos pilas (AA/R6)

Guía de inicio rápido

Pilas (AA/R6)

Sensor del mando a distancia

Receptor de AV

Aprox. 5 m

Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.Lea completamente este manual antes de hacer lasconexiones y enchufar la unidad.Si sigue las instrucciones de este manual podráobtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su

nuevo Receptor de AV.Guarde este manual para futuras consultas.

Page 5: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 5/72

Page 6: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 6/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-6

CaracterísticasAmplificador

• 100 vatios/canal a 6 ohms (IEC)

• Circuitería de volumen de ganancia óptima• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)Transformador masivo de alta potencia

Procesamiento

• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno deaudio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HDMaster Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby

TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)• Configuración no escalar• Memoria de modos de audición de Forma A• Modo directo• Music Optimizer para archivos comprimidos de música

digital• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y

de alta precisión• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación

Conexiones

• 4 entradas HDMI y 1 salida

• de Onkyo para controlar el sistema• 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxial)• Conmutación de vídeo de componentes

(2 entradas/1 salida)• Puerto universal para el Dock para iPod® /iPhone® /DAB+

módulo sintonizador

Varios

• 40 presintonías FM/AM• EX.BASS para obtener sonidos graves naturales más

profundos• Ajuste cruzado(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)

• Función de control de sincronización de A/V (hasta400 ms)

• Función Auto Standby (En espera automático)• Visualización en pantalla a través de HDMI

Page 7: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 7/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-7

Paneles frontal y trasero

Para obtener una información detallada, consulte laspáginas que se indican entre paréntesis.

Botón ON/STANDBY (18)

Indicador HDMI THRU (41)

Botones SPEAKERS A y B (28)

Sensor del mando a distancia (4) Botones LISTENING MODE (23)

Pantalla (8)

Botón RT/PTY/TP (21)

Botón MEMORY (21)

Botón TUNING MODE (20)

Botón DISPLAY (29)

Botón SETUP (32)

TUNING / , PRESET / (20), cursor y botonesENTER

Botón RETURN

Control MASTER VOLUME (19)

Botón MUSIC OPTIMIZER (30, 43)

Toma PHONES (31) Botones TONE y de nivel de tono (42)

Botones de selector de entrada (19)

Tomas AUX INPUT AUDIO y VIDEO (15)

Panel frontal

Page 8: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 8/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-8

Para obtener una información detallada, consulte laspáginas que se indican entre paréntesis.

Indicadores de altavoces A y B (28) Indicador M.Opt (30, 43)

Modo de audición e indicadores de formato (23, 39)

Indicadores de sintonizaciónIndicador RDS (21)Indicador AUTO (20)Indicador TUNED (20)

Indicador FM STEREO (20) Indicador SLEEP (29, 40)

Indicador HDMI (41, 56)

Indicador MUTING (30)

Área de mensajes

Pantalla

Page 9: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 9/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-9

Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL

Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT

Tomas HDMI IN y OUT

Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA

Toma UNIVERSAL PORT

Terminales SPEAKERS

(FRONT A, CENTER, SURROUND,SUBWOOFER, FRONT B)

Cable de alimentación

Toma REMOTE CONTROL

Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,GAME IN, TV/CD IN)

Toma MONITOR OUT V

Panel trasero

Ver “Conexión del Receptor de AV” para informaciónde conexión ( páginas 11 a 17).

Page 10: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 10/72

Información sobre seguridad e introducción

Es-10

Mando a distancia

Para obtener una información detallada, consulte laspáginas que se indican entre paréntesis.

Botón ON/STANDBY (18)

Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19)

Botones TONE y de nivel de tono (42) Botón SP A/B (28)

Botones / / / y ENTER

Botón SETUP (32)

Botones LISTENING MODE (23)

Botón DIMMER (29)

Botón DISPLAY (29)

Botón MUTING (30)

Botón VOL / (19)

Botón RETURN

Botón AUDIO (28)

Botón SLEEP (29)

Cómo controlar el sintonizadorPara controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse elbotón TUNER (o RECEIVER).Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente elbotón TUNER.

Botones / (20) Botón D.TUN (20)

Botón DISPLAY

Botón TUN MODE (20)

Botón CH +/– (21)

Botones numéricos (20)

Cómo controlar el Receptor de AV

Para controlar el receptor de AV, pulse el botónRECEIVER para seleccionar el modo Receiver(Receptor).También podrá emplear el mando a distancia paracontrolar el reproductor Onkyo para Discos Blu-

ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”para obtener información detallada ( página 47).

C i

Page 11: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 11/72

Es-11

Conexiones

Conexión del Receptorde AV

Conexión de los cables de altavoz

En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar losaltavoces a cada par de terminales.

Utilización de un subwoofer pasivo

Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,mientras reproduce una película o música con buenosgraves, experimente colocándolo en distintas posicionesdentro de la sala y elija la que proporcione los resultadosmás satisfactorios.

Terminales de altavoz para empujarPele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los

cables del altavoz y retuerza los cables pelados bienapretados, como se muestra (Los cables incluidos están yapelados).

Conexión de los altavoces

Posición enel rincón

Posición a 1/3de la pared

10 a 12 mm

Surroundderecho

Surroundizquierdo

Frontal Bderecho

Frontal Bizquierdo

Frontal Aizquierdo

Frontal Aderecho

Central

Altavoces AAltavoces B

Subwooferpasivo

Conexiones

Page 12: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 12/72

Conexiones

Es-12

Configuración de altavoces

En la siguiente tabla se indican los canales que deberáutilizar en función del número de altavoces utilizados.Independientemente del número de altavoces usados, esrecomendable utilizar un subwoofer pasivo para obtener

sonidos graves realmente potentes y sólidos.Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema desonido surround, necesitará configurar los ajustes de losaltavoces ( página 35).

Conexión de los cables de los altavoces

Los terminales de los altavoces están codificados porcolores para facilitar su identificación.

Precauciones para la conexión de losaltavoces

Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y

16 ohms. Si utiliza altavoces con una impedancia más

baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevadosdurante un período de tiempo prolongado, el circuito deprotección del amplificador incorporado podría activarse.

• Desconecte el cable de alimentación de la toma de paredantes de realizar cualquier conexión.

• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los

altavoces. En otras palabras, conecte los terminales

positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y losterminales negativos (–) solamente a terminales negativos(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonaránatural.

• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muyfinos podrían afectar la calidad del sonido y deberíanevitarse.

• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre loscables positivos y negativos. Esto podría provocar dañosen el receptor de AV.

• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre encontacto con el panel trasero del receptor de AV. Estopodría provocar daños en el receptor de AV.

• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.Esto podría provocar daños en el receptor de AV.

• No conecte un altavoz a varios terminales.

Número de altavoces 2 3 4 5

Altavoces frontales

Altavoz central

Altavoces surround

Altavoz Color

Frontal izquierdo Blanco

Frontal derecho Rojo

Central VerdeSurround izquierdo Azul

Surround derecho Gris

Subwoofer Morado

Conexiones

Page 13: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 13/72

Conexiones

Es-13

Conexión de los componentes de AVa

• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los

manuales suministrados con los demás componentes de AV. • No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado

y comprobado dos veces todas las conexiones de AV. • Introduzca los conectores hasta el

fondo para efectuar buenasconexiones (las conexiones flojaspueden provocar ruido o unfuncionamiento inadecuado).

• Para evitar interferencias, mantenga loscables de audio y vídeo alejados decables de alimentación y cables de altavoces.

Cables y tomas de AV

HDMILas conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.

Vídeo de componentesEl vídeo de componentes separa las señales de luminancia(Y) y las señales de diferencia de color (PB, PR),proporcionando la mejor calidad de imagen (algunosfabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeode componentes de forma ligeramente distinta).

Vídeo compuestoEl vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de

vídeo.

Audio digital ópticoLas conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar delsonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital oDTS. La calidad de audio es la misma que con el cablecoaxial.

Audio digital coaxialLas conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar delsonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital oDTS. La calidad de audio es la misma que con el cableóptico.

Audio analógico (RCA)Las conexiones de audio analógico (RCA) transmitenaudio analógico.

*1 La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entradaPCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso deuna conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.

Nota

• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas

tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico

y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hastaintroducirlos por completo.

Precaución

• Para evitar daños al obturador, mantenga recto elconector óptico al insertarlo y al extraerlo.

Acerca de las conexiones de AV

Cable HDMI

Otros cables

: Vídeo y Audio

: Video : Audio

Consola devideojuegos

Televisor, proyector, etc.

Receptor de AV

Televisor, proyector, etc.

Receptor de AV

Consola devideojuegos

Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD

Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD

¡Correcto!

¡Incorrecto!

Verde Azul

Rojo

Amarillo

Y

PB

PR

Naranja

Blanco

Rojo

Conexiones

Page 14: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 14/72

Conexiones

Es-14

* Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio(ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cableHDMI al receptor de AV.

* Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través delreceptor de AV, configure el componente de HDMI de modo

que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccionela entrada del componente de HDMI conectado al receptor deAV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagadao el televisor está configurado en otra fuente de entrada, elresultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o elsonido podría quedar cortado.

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Lasasignaciones de entrada por defecto se muestran acontinuación.

: Se puede cambiar la asignación ( página 34).

Consulte también:• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”

( página 56)• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible

con RIHD” (

página 57)• “Acerca de HDMI” ( página 59)

Consejo

• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI através de los altavoces del televisor, active “HDMI Through”( página 41) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.

Nota

• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se

emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimientomencionado anteriormente, ajuste la configuración de audioHDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.

Función de canal de retorno de audio (ARC)La función de canal de retorno de audio (ARC) permite aun televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datosde audio a HDMI OUT del receptor de AV.• Esta función se puede utilizar cuando:

– su televisor es compatible con ARC y– se selecciona el selector de entrada TV/CD y– “HDMI Ctrl (RIHD)” está establecido en “On”

( página 41) y – “Audio Return Ch (ARC)” está establecido en “Auto”

( página 42).

Conexión de componentes con HDMI

Consola devideojuegos

Televisor, proyector, etc.

Decodificador de satélite/cable, etc. Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD

Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo digital

Toma Componentes

HDMI IN1 Reproductor de discos Blu-ray/reproductor deDVD

HDMI IN2 Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeodigital

HDMI IN3 Decodificador de satélite/cable, etc.

HDMI IN4 Consola de videojuegos

HDMI OUT Televisor, proyector, etc.

Conexiones

Page 15: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 15/72

Conexiones

Es-15

Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Lasasignaciones de entrada por defecto se muestran acontinuación.Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal devídeo” para obtener información detallada( página 56).

: Se puede cambiar la asignación ( páginas 34, 35).

Nota*1 Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de

fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitaráun preamplificador de fono de venta en comercios.Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC),necesitará un amplificador principal MC o un transformador

MC (de venta en comercios) además de un preamplificador defono. Consulte el manual de su giradiscos para mayorinformación.

• Con la conexión, podrá disfrutar de Dolby Digital yDTS.

• Con la conexión, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal ymulticanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo

principal. Cómo grabar una fuente de vídeoCon las conexiones descritas anteriormente, no es posiblegrabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte“Grabación” para obtener información sobre lasconexiones para la grabación de vídeo ( página 31).

Conexión de componentes

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en untelevisor que esté conectado a HDMI OUT. Si eltelevisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilicela pantalla del receptor de AV para cambiar losajustes.

No. Toma/puerto Componentes

AUX INPUT

VIDEO Videocámara, etc.

AUDIO L/R

DIGITAL IN

OPTICAL 1 (GAME) Consola de videojuegos

OPTICAL 2 (TV/CD) TV, reproductor de CD

COAXIAL (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD

COMPONENT VIDEO

IN 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/DVD, Dock RI

IN 2 (CBL/SAT) Decodificador desatélite/cable, Dock RI, etc.

OUT Televisor, proyector, etc. MONITOR OUT Televisor, proyector, etc.

BD/DVD IN Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD

VCR/DVR IN VCR, grabador de DVD/ grabador de vídeo digital,Dock RI

CBL/SAT IN Decodificador desatélite/cable, etc.

GAME IN Consola de videojuegos,Dock RI

TV/CD IN Televisor, reproductor deCD, reproductor de casetes,MD, CD-R, giradiscos*1, Dock RI

UNIVERSAL PORT Puerto universal dockopcional (UP-A1 etc.)

Page 16: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 16/72

Conexiones

Page 17: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 17/72

Es-17

Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poderutilizar el sintonizador.

Nota• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograrla mejor recepción posible.

• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.

Consejo

• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exterioresde venta en comercios.

• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM paraexteriores de venta en comercios.

Conexión de las antenas

Chinchetas, etc.

Inserte a fondo elconector en la toma.Presione. Inserte el cable. Suelte.

Montaje de la antena en bucle AM

Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)

Precaución

• Tenga cuidado de no herirse al usar laschinchetas.

Nota• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de

conectar el cable de alimentación.• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión

momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricosubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.

Conexión del cable de alimentación

1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de redde CA.

Encendido y operaciones básicas

Page 18: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 18/72

Es-18

Encendido/apagado delReceptor de AV

Consejo

• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de

energía, consulte “Auto Standby” ( página 40).

ON/STANDBY

ON/STANDBY

RECEIVER

Encendido

1 Pulse ON/STANDBY en el panel frontal.o

Pulse RECEIVER y a continuación

ON/STANDBY en el mando a distancia.El indicador receptor de AV se enciende y su pantallase ilumina.

Apagado

1 Pulse ON/STANDBY en el panel frontal.o

Pulse RECEIVER y a continuación

ON/STANDBY en el mando a distancia.El receptor de AV entrará en el modo en espera. Paraevitar sorpresas causadas por un volumen muy alto alencender el receptor de AV, baje siempre el volumenantes de apagarlo.

Encendido y operaciones básicas

Page 19: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 19/72

Es-19

Reproducción

Operación con el mando a distancia

Operación en el receptor de AV

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en untelevisor que esté conectado a HDMI OUT. Si eltelevisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice

la pantalla del receptor de AV para cambiar losajustes.

Este manual describe el procedimiento para usar elmando a distancia a no ser que se especifique locontrario.

Reproducción del componenteconectado

1 Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUTSELECTOR.

2 Inicie la reproducción en el componente fuente.

Consulte también:• “Escuchar la radio AM/FM” ( página 20)• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock

Onkyo” ( página 44)• “Cómo controlar otros componentes de Onkyo”

( página 47)

3 Para ajustar el volumen, utilice VOL / .

4 ¡Seleccione un modo de audición y disfrute!Consulte también:• “Utilización de los modos de audición”

( página 23)

RECEIVER

VOL /

INPUT SELECTOR

Botones de modo de audición

1 Utilice los botones de selector de entrada paraseleccionar la fuente de entrada.

2 Inicie la reproducción en el componente fuente.

3 Para ajustar el volumen, use el control MASTERVOLUME.

4 ¡Seleccione un modo de audición y disfrute!

MASTER VOLUMELISTENING MODE

Botones de selector de entrada

Encendido y operaciones básicas

Page 20: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 20/72

Es-20

Utilización del sintonizador

El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar deemisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar susemisoras de radio favoritas como presintonías paraselección rápida.Puede cambiar también los intervalos de frecuencia( página 40).

Sintonización de emisoras de radio

Modo de sintonización automática

Modo de sintonización manualEn el modo de sintonización manual, las emisoras de FMse oirán en mono.

Sintonización de emisoras por frecuenciaPodrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendodirectamente la frecuencia apropiada.

Escuchar la radio AM/FM

Esta sección describe el procedimiento usando losbotones en el panel frontal a no ser que se especifiquelo contrario.

1 Pulse AM o FM para seleccionar “AM” o “FM”.En este ejemplo, se ha seleccionado FM.

(El contenido visualizado en la pantalla depende delpaís.)

Banda Frecuencia

1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicadorAUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV.

2 Pulse TUNING / .La búsqueda se detendrá cuando se encuentre unaemisora.Cuando se sintonice una emisora, aparecerá elindicador TUNED. Cuando se sintonice una emisorade FM estéreo, se iluminará el indicador FMSTEREO como se muestra.

Consejo

• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débilSi la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podríaresultar imposible obtener una buena recepción. En estecaso, cambie al modo de sintonización manual y escuche laemisora en mono.

• De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE y / del mando a distancia.

FM STEREO

AUTOTUNED

1 Pulse TUNING MODE de modo que el indicadorAUTO se apague en la pantalla del receptor de AV.

2 Pulse y mantenga presionado TUNING / .La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte elbotón.Pulse los botones repetidamente para cambiar lafrecuencia paso a paso.

Consejo

• De forma alternativa, puede usar los botones TUN MODE

y / del mando a distancia.

1 En el mando a distancia, pulse TUNER repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”,seguido por D.TUN.

(El contenido visualizado en la pantalla depende delpaís.)

2 Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los

botones numéricos para introducir la frecuencia dela emisora de radio.Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5.Si ha introducido un número equivocado, puedevolver a intentarlo después de 8 segundos.

Page 21: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 21/72

Page 22: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 22/72

Encendido y operaciones básicas

U d l f i bá i

Page 23: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 23/72

Es-23

Uso de las funciones básicas

Selección de los modos de audición

Vea “Sobre los modos de audición” para obtenerinformación detallada sobre los modos de audición( página 24).

Botones de modo de audición

Botón MOVIE/TVEste botón selecciona los modos de audición concebidospara uso con películas y TV.Botón MUSICEste botón selecciona los modos de audición concebidospara uso con música.

Botón GAMEEste botón selecciona los modos de audición concebidospara uso con videojuegos.Botón STEREOEste botón selecciona el modo de audición Stereo y elmodo de audición All Channel Stereo.

Utilización de los modos de audición

GAMESTEREOMOVIE/TV

MUSIC

Pulse RECEIVER en primer lugar.

MOVIE/TV, MUSIC, GAME

• Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán

seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD estáconectado al receptor de AV con una conexión de audiodigital (coaxial, óptica o HDMI).

• Los modos de audición que podrá seleccionar dependen delformato de la señal de entrada. Para comprobar elformato, vea “Visualización de información de la fuente”( página 29).

• Mientras estén conectado unos auriculares, usted podráseleccionar los siguientes modos de audición: Direct, Stereo

y Mono.• Mientras las Altavoces A y B estén activados, usted puedeseleccionar únicamente los modos de audición Direct,Stereo, Mono o T-D (Theater-Dimensional).

Encendido y operaciones básicas

S b l d d di ió F t d t d Di i ió d l lt

Page 24: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 24/72

Es-24

Sobre los modos de audición

Los modos de audición del receptor de AV puedentransformar su sala de audición en una sala de cine o deconciertos, con un sonido surround de alta fidelidadincreíble.

Notas aclaratorias

Altavoces frontales Altavoz central

Altavoces surround Subwoofer

Fuente de entradaLos siguientes formatos de audio son sustentados por elmodo de audición.

*1 El receptor de AV emite esta fuente en sonido surround de 5.1canales.

Disposición de los altavocesLa ilustración muestra qué altavoces están activados encada canal. Vea “Sp Config (Configuración altavoces)” para obtener la configuración de altavoces( página 35).

Sonido mono (monofónico).

Sonido estéreo (estereofónico). Dos canalesindependientes de señal de audio se reproducen através de dos altavoces.

Sonido surround de 5.1 canales. Este sistemasurround cuenta con cinco canales principales desonido y un sexto canal de subwoofer (conocidocomo el canal punto uno).

*1 Sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejoraadicional al sonido de 5.1 canales con dos altavocesadicionales que proporcionan un mayorenvolvimiento de sonido y un posicionamiento de

sonidos más exacto.

Encendido y operaciones básicas

Modos de audición DSP originales de Onkyo

Page 25: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 25/72

Es-25

Modos de audición DSP originales de Onkyo

Modo de audición Descripción Fuente deentrada

Disposiciónde losaltavoces

Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, estemodo enfatiza los canales surround para

ampliar la imagen estéreo y simula lareverberación natural de un gran auditorio.

Unplugged Adecuado para instrumentos acústicos,voces y jazz, este modo enfatiza la imagenestéreo frontal, dando la impresión de estar

justo delante del escenario.

Studio-Mix Adecuado para música rock o pop, laaudición de música en este modo crea uncampo de sonido lleno de vida con unapotente imagen acústica, dando la sensaciónde encontrarse en un club o en un conciertode rock.

TV Logic Este modo añade acústica realista aprogramas de TV producidos en un estudiode televisión, añadiendo efectos surround atodo el sonido y nitidez a las voces.

Game-RPG En este modo, el sonido da una sensación dedramatismo con una atmósfera similar almodo de orquesta.

Game-Action En este modo, la localización del sonido sepercibe claramente con énfasis en el bajo.

Game-Rock En este modo, se da énfasis a la presión delsonido para intensificar la sensación dedirecto.

Game-Sports En este modo, se aumenta la reverberación yla localización del sonido disminuyeligeramente.

All Ch Stereo Ideal para música de fondo, este modo llenala totalidad del área de audición con sonidoestéreo desde los altavoces frontales ysurround.

Full Mono En este modo, todos los altavocesreproducen el mismo sonido en mono, por loque el sonido que oirá será el mismo,independientemente de su ubicación dentrode la sala de audición.

O r c e s t r a h

U n p u g g e d l

S t u i o – M i x d

T V o g i c L

G a m – R P G e

G a m – A c t i o n e

G a m – R o c k e G a m – R o c k e

G a m – S p o r t s e

A l l C h S t e r e o

F u l M o n o l

T-D (Theater-Dimensional)

Con este modo, podrá disfrutar de sonidosurround virtual incluso si sólo dispone dedos o tres altavoces. Funciona controlandocómo llegan los sonidos a los oídosizquierdo y derecho del oyente. No siempreserá posible obtener unos buenos resultados,especialmente si existe demasiadareverberación, por lo que se recomiendautilizar este modo en entornos en los queexista muy poca o ninguna reverberaciónnatural.

Modo de audición Descripción Fuente deentrada

Disposiciónde losaltavoces

T – D

Encendido y operaciones básicas

Modos de audición M d d di ió D i ió F t d Di i ió

Page 26: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 26/72

Es-26

Modos de audición

Modo de audición Descripción Fuente deentrada

Disposiciónde losaltavoces

Direct En este modo, el audio de la fuente deentrada se emite sin procesamiento de

sonido surround. Se activan la configuraciónde altavoces (presencia de altavoces) y losajustes de distancia entre los altavoces, perobuena parte del procesamiento configurado através del menú Home se desactiva. A/VSync no tiene ningún efecto en el audioanalógico. Vea “Configuración en pantalla”para obtener información detallada( página 32).

Stereo El sonido saldrá por los altavoces frontales

izquierdo y derecho y el subwoofer.

Mono Emplee este modo cuando vea una películaantigua con banda sonora mono o conbandas sonoras en otros idiomas grabadas enlos canales izquierdo y derecho de algunaspelículas. También puede utilizarse conDVD u otras fuentes que contengan audiomultiplexado, tales como los DVD dekaraoke.

Multichannel Este modo es para uso con fuentesmulticanal PCM.

D i r e c t

S t e r e o

M o n o

M u l t i c h

DSD*1 En este modo, el audio de la fuente deentrada se emite sin procesamiento desonido surround. Se activan la configuraciónde altavoces (presencia de altavoces), lafrecuencia de cruce, las distancias entre losaltavoces, A/V Sync y buena parte delprocesamiento configurado a través delmenú Home. Vea “Configuración enpantalla” para obtener información detallada( página 32).

Dolby Digital

Dolby Digital Plus*2

Dolby TrueHD

DTS

DTS-HD HighResolution Audio

DTS-HD MasterAudio

DTS Express

DTS 96/24 Este modo es para uso con fuentes DTS96/24. Es DTS de alta resolución con unafrecuencia de muestreo de 96 kHz y unaresolución de 24 bits, que proporciona unafidelidad superior. Empléelo con DVD quelleven el logotipo de DTS 96/24.

Modo de audición Descripción Fuente deentrada

Disposiciónde losaltavoces

D S D

D o l b y D

D o l b y D +

D o l b y T r u e H D

D T S

D T S – H D H R

D T S – H D M S T R

D T S E x p r e s s

D T S 9 6 / 2 4

Encendido y operaciones básicas

NModo de audición Descripción Fuente de Disposición

Page 27: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 27/72

Es-27

Nota*1 El receptor de AV puede recibir la señal de DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de

salida en la parte del reproductor en PCM podría permitir obtener un mejor sonido en función delreproductor. En dicho caso, establezca el ajuste de salida en el lado del reproductor a PCM.

*2 Para los discos Blu-ray se emplea Dolby Digital.• Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes.

Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II expande fuentes de 2canales para poder reproducirlas en5.1 canales. Proporciona una experiencia desonido surround perfecta y muy natural queenvuelve por completo al oyente. Además dela música y las películas, los videojuegostambién podrán beneficiarse de losextraordinarios efectos espaciales y de unaimagen vívida.

• Dolby PLII MovieUtilice este modo con DVD y vídeos quelleven el logotipo de Dolby Surround o si eltelevisor tiene la función Dolby Surround.

También puede utilizar este modo conpelículas o programas de televisión estéreoy el receptor de AV creará una mezclasurround de 5.1 canales desde el estéreo de2 canales.

• Dolby PLII MusicUtilice este modo para añadir surround de5.1 canales a fuentes estéreo como los CDo los DVD.

• Dolby PLII GameEmplee este modo cuando reproduzcadiscos de juegos.

Neo:6 Este modo expande cualquier fuente de 2canales para la reproducción en 5.1 canaleshasta. Utiliza siete canales de ancho debanda completo de decodificación matricialpara material codificado matricialmente, loque proporciona una experiencia de sonidosurround perfecta y muy natural que

envuelve por completo al oyente.• Neo:6 Cinema

Emplee este modo con cualquier películaestéreo (por ej., TV, DVD, VHS).

• Neo:6 MusicEmplee este modo con cualquier fuente demúsica estéreo (por ej., CD, radio, casete,TV, VHS, DVD).

Modo de audición Descripción Fuente deentrada

Disposiciónde losaltavoces

P L M o v i e

P L M u s i c

P L G a m e

N e o 6 C i n e m a :

N e o 6 M u s i c :

Page 28: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 28/72

Encendido y operaciones básicas

Utilización del temporizador de Ajuste del brillo de la pantalla Visualización de información de la

Page 29: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 29/72

Es-29

Con la función de programador de apagado, podráconfigurar el receptor de AV para que se apagueautomáticamente tras el período de tiempo especificado.

Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV.

Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente deentrada actual del siguiente modo. (Se excluyen loscomponentes conectados a la toma UNIVERSAL PORT.)

Por lo general, se exhibirá la siguiente información.

*1 Cuando se utilice radio de AM o FM, se mostrarán la banda, lafrecuencia y el número de presintonía.

*2 Si la señal de entrada es digital, se presentará informaciónsobre el formato. La información se presentará durante

aproximadamente tres segundos y, a continuación, volverá aaparecer la información mostrada previamente.

Utilización del temporizador deapagado

1 Pulse RECEIVER una vez seguido por SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo deapagado requerido.El tiempo para el apagado programado podráestablecerse entre 10 y 90 minutos en intervalos de 10minutos.El indicador SLEEP aparecerá en la pantalla del

receptor de AV cuando se haya establecido elprogramador de apagado. La hora especificada para elapagado programado aparecerá durante unos cincosegundos y luego volverá a mostrarse la pantallaanterior.

Consejo

• Si necesita cancelar el programador de apagado, pulse elbotón SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el

indicador SLEEP.• Para comprobar el tiempo restante para el apagadoprogramado del receptor de AV, pulse el botón SLEEP.Tenga en cuenta que si pulsa otra vez en SLEEP cuando eltiempo que se muestra es igual a 10 minutos o menos, elapagado programado se desactivará.

Ajuste del brillo de la pantalla

1 Pulse RECEIVER una vez seguido por DIMMER repetidamente para seleccionar entre: brillo

normal, dim (oscuro) o dimmer (más oscuro).

Visualización de información de lafuente

1 Pulse RECEIVER una vez seguido por DISPLAY repetidamente para circular a través de lainformación disponible.

Consejo

• Alternativamente, puede usar DISPLAY del receptor deAV.

Fuente deentrada yvolumen*1

Modo deaudición

Formato de laseñal*2 ofrecuencia demuestreo

Encendido y operaciones básicas

Cambio de la pantalla de entrada Uso de Music Optimizer Cómo silenciar el Receptor de AV

Page 30: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 30/72

Es-30

Cuando conecte un componente Onkyo apto para , debeconfigurar la pantalla de entrada para que pueda operaradecuadamente.Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.

La función Music Optimizer (optimizador de música)mejora la calidad del sonido de archivos de músicacomprimidos.

Podrá silenciar temporalmente la salida del receptor deAV.

Cambio de la pantalla de entrada

1 Pulse TV/CD, GAME o VCR/DVR.Aparecerá “TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR” en lapantalla del receptor de AV.

2 Pulse y mantenga presionado el mismo botón(durante unos 3 segundos) para cambiar la pantallade entrada.Repita este paso para seleccionar la pantalla deentrada deseada.

Nota

• Podrá seleccionarse “DOCK” para el selector de entrada“TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR”, pero no al mismotiempo.

• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antesde utilizar el mando a distancia del ( página 47) porprimera vez.

TV/CD → DOCK →

→TAPE

TV/CD:

GAME↔ DOCK GAME:

VCR/DVR↔ DOCK VCR/DVR:

Uso de Music Optimizer

1 Pulse MUSIC OPTIMIZER en el panel frontal.El indicador M.Opt se enciende en la pantalla delreceptor de AV.

Consejo

• Alternativamente, usted puede usar el AUDIO del mando adistancia.

• Vea “Music Optimizer” para obtener información detallada( página 43).

Cómo silenciar el Receptor de AV

1 Pulse RECEIVER seguido de MUTING.

La salida se silenciará y el indicador MUTING parpadeará en la pantalla del receptor de AV.

Consejo

• Para reactivar el sonido, pulse MUTING nuevamente oajuste el volumen.

• La función de silenciamiento se cancelará automáticamentecuando se ponga el receptor de AV en el modo en espera.

Encendido y operaciones básicas

Utilización de auriculares Grabación

Page 31: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 31/72

Es-31

Esta sección explica cómo grabar la fuente de entradaseleccionada en un componente con capacidad degrabación.

Grabación de AVLas fuentes de audio podrán grabarse en un grabador (porej., reproductor de casetes, CDR, grabador de MD). Lasfuentes de vídeo se pueden grabar en un grabador de vídeo(por ej., VCR, grabador de DVD).

Utilización de auriculares

1 Conecte un par de auriculares estéreo con unaclavija estándar (6,3 mm) a la toma PHONES.

Nota

• Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares.• Mientras el conector de los auriculares esté insertado en latoma PHONES, los altavoces estarán apagados.

• Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición seajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado enStereo, Mono o Direct.

Grabación

1 Utilice los botones de selector de entrada paraseleccionar la fuente que desea grabar.

Podrá ver la fuente mientras efectúa la grabación. Elmando MASTER VOLUME del receptor de AV notiene ningún efecto en la grabación.

2 Inicie la grabación en su grabador.

3 Inicie la reproducción en el componente fuente.Si selecciona otra fuente de entrada durante lagrabación, se grabará dicha fuente de entrada.

Operaciones avanzadas

Configuración en Notas aclaratoriasProcedimientos comunes en el menú

Page 32: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 32/72

Es-32

Configuración enpantallaLos menús de configuración ofrece una forma cómoda decambiar los distintos ajustes del receptor de AV. Los

ajustes se organizan en 10 categorías.

Nota

• Los menús en pantalla aparecen cuando:– No hay entrada de vídeo, o– La entrada de vídeo es de 480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p.

Nota

• Este procedimiento también podrá realizarse en el receptor de AV

mediante el uso de SETUP, los botones del cursor y ENTER.

Selección de menú

Ajuste de objetivo

Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparecesubrayado)

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en untelevisor que esté conectado a HDMI OUT. Si eltelevisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilicela pantalla del receptor de AV para cambiar losajustes.

Este manual describe el procedimiento para usar elmando a distancia a no ser que se especifique locontrario.

Procedimientos comunes en el menúde configuración

1 Pulse RECEIVER seguido de SETUP.

2 Utilice / para seleccionar un elemento del menúy luego pulse ENTER.

3 Use / para seleccionar un objetivo de ajuste y / para cambiar el ajuste.Pulse el botón SETUP para cerrar el menú.Pulse RETURN para volver al menú anterior.

RETURNSETUP

RECEIVER

ENTER / / /

Indicador del

mando a distancia

Menú Sp Config

SubwooferYes

No

Menu

1. HDMI Input2. Component3. Digital Audio4. Sp Config5. Sp Distance6. Level Cal7. Audio Adjust8. Source Setup

9. Hardware10. HDMI Setup

BD/DVDVCR/DVRCBL/SATGAMEAUXTUNERTV/CDPORT

Menú

Objetivo de ajuste

Operaciones avanzadas

Elementos del menú de configuración Elemento delú

Objetivo de ajuste

Page 33: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 33/72

Es-33

g

Elemento delmenú

Objetivo de ajuste

HDMI Input( página 34)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TV/CD

PORT

Component( página 34)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SATGAME

AUX

TV/CD

PORT

Digital Audio( página 35)

BD/DVD

VCR/DVR

CBL/SAT

GAME

AUX

TV/CD

PORT

Sp Config( página 35)

Subwoofer

Front

Center

SurroundCrossover

Double Bass

Wireless Front

Wireless Surr

Sp Distance( página 36)

Unit

Left

Center

Right

Surround Right

Surround Left

Subwoofer

Level Cal( página 37)

Left

Center

Right

Surround Right

Surround LeftSubwoofer

Audio Adjust( página 37)

Input Ch (Mux)

Input Ch (Mono)

Panorama

Dimension

Center Width

Center Image

Listening Angle

Source Setup( página 38)

A/V Sync

Name

Audio Selector

Fixed Mode

Hardware( página 39)

Volume OSD

Remote ID

AM Freq StepAuto Standby

UP-A1 ChargeMode

HDMI Setup( página 41)

HDMI Ctrl (RIHD)

HDMI Through

Audio TV Out

Audio Return Ch

LipSync

menú

Page 34: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 34/72

Operaciones avanzadas

NotaDigital Audio (Entrada audio digital) Sp Config (Configuración altavoces)

Page 35: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 35/72

Es-35

Menú Digital Audio

Si conecta un componente a una toma de entrada de audiodigital, deberá asignar dicha entrada a un selector deentrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD aOPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selectorde entrada “TV/CD”.A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,TV/CD, PORTCOAXIAL, OPTICAL1, OPTICAL2:

Seleccione la entrada a la que se ha conectado que elcomponente.

- - - - -:Seleccione esta opción si el componente está

conectado a una entrada de audio analógica.

• Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada en“HDMI Input” ( página 34), el mismo HDMI IN seestablecerá como prioridad en esta asignación. En este caso, sidesea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selecciónadecuada en el “Audio Selector” ( página 39).

• Las frecuencias de muestreo disponibles para señales PCM(estéreo/mono) desde una entrada digital (óptica y coaxial) son32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.

• El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estaráfijado en la opción “- - - - -”.

• Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT,no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”.

Menú Sp Config

Esta sección explica cómo especificar qué altavoces estánconectados y sus tamaños.

Para altavoces con un diámetro de cono mayor a 16 cm,especifique Large (banda completa). Para aquellos con undiámetro más pequeño, especifique Small (filtro de crucepredeterminado de 150 Hz).La frecuencia de cruce puede cambiarse en el “Crossover(Frecuencia de cruce)”( página 36).

Nota

• Estos ajustes no están disponibles en los casos siguientes:– Se conectan unos auriculares.– El ajuste “Audio TV Out” se establece en “On”

( página 41).– “HDMI Ctrl (RIHD)” está ajustado en “On” ( página 41)

y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor.– Los altavoces B están encendidos.– Los altavoces A están apagados.

Subwoofer

Yes No

Selector de entrada Asignación

predeterminadaBD/DVD COAXIAL

VCR/DVR - - - - -

CBL/SAT - - - - -

GAME OPTICAL1

AUX - - - - -

TV/CD OPTICAL2

PORT - - - - -

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Diámetro de cono

Continuará

Page 36: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 36/72

Page 37: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 37/72

Operaciones avanzadas

DTS Nombre predeterminado del selector deentrada

Source Setup (Configuración fuente)

Page 38: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 38/72

Es-38

Neo:6 Music

Center Image0 a 2 a 5

Con este ajuste, podrá especificar en qué medida seatenuará la salida de los canales frontales izquierdo yderecho para crear el canal central.Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido delcanal central a la derecha y a la izquierda (hacia elexterior).

Theater-Dimensional

Listening AngleWide:

Seleccione esta opción si el ángulo de audición es de40 grados.

Narrow:Seleccione esta opción si el ángulo de audición es de20 grados.

Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición

Theater-Dimensional especificando el ángulo de losaltavoces frontales izquierdo y derecho con relación a laposición de audición. Idealmente, los altavoces frontalesizquierdo y derecho deberán ser equidistantes con respectoa la posición de audición y en un ángulo próximo a uno delos dos ajustes disponibles.

Los elementos pueden configurarse individualmente para

cada selector de entrada.

Menú Source Setup

A/V Sync

A/V Sync0 ms a 400 ms en intervalos de 10 ms

Cuando se utilice barrido progresivo en su reproductor dediscos Blu-ray/DVD, tal vez observe que la imagen y elsonido no están sincronizados. Con este ajuste, podrácorregir el problema retrasando las señales de audio.

Para ver la imagen de TV mientras establece el retardo,pulse ENTER.Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.

El intervalo de valores que puede ajustar dependerá de si eltelevisor es compatible con HDMI Lip Sync y si el ajuste“LipSync” está establecido en “On” o no ( página 42).

Nota

• A/V Sync estará desactivado cuando se utilice el modo deaudición Direct con una fuente de entrada analógica.

e t ada

Name - - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,

CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,

TAPE, iPod:Para retornar al valor predeterminado, seleccione“- - -”.

Podrá introducir un nombre personalizado para cadaselector de entrada individual para facilitar suidentificación. Cuando lo introduzca, se mostrará elnombre predeterminado.

Nota

• No puede asignar el mismo nombre predeterminado a variosselectores de entrada.

• Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entradaTUNER (AM, FM).

20°/40°

Altavoz frontalizquierdo

Altavoz frontalderecho

PreparaciónPulse los botones del selector de entrada para seleccionaruna fuente de entrada.

1 2 3 4 5 6

Page 39: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 39/72

Operaciones avanzadas

Sintonizador UP-A1

Page 40: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 40/72

Es-40

AM Freq Step10kHz:9kHz:

Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona.

Para que la sintonización de AM funcione correctamente,deberá especificar el intervalo de frecuencia AM utilizadoen su zona.

Nota

• Cuando cambia este ajuste, se eliminarán todas las presintoníasde radio.

Auto Standby

Auto StandbyOff On

Cuando “Auto Standby” esté ajustado en “On”, elreceptor de AV pasará automáticamente al modo en esperasi el dispositivo no funciona durante 30 minutos y no hayninguna señal de entrada de audio o vídeo.

“Auto Standby” aparecerá en la pantalla del receptor deAV y OSD 30 segundos después de que se active AutoStandby.

Nota

• Cuando se ajusta en “On”, la función Auto Standby puedeactivarse durante la reproducción con algunas fuentes.

UP-A1 ChargeModeAuto:

La alimentación se interrumpe cuando el iPod/iPhoneestá totalmente cargado.

On:La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone estétotalmente cargado.

Off :Su iPod/iPhone no está cargado.

Puede especificar cómo recibe la alimentación eliPod/iPhone cuando el receptor de AV está en el modoStandby.

Nota• Este ajuste no se puede seleccionar cuando:

– el Dock UP-A1 con el iPod/iPhone acoplado no está conectadoal receptor de AV, o

– el modelo de iPod/iPhone acoplado no es compatible.• Cuando el ajuste “UP-A1 ChargeMode” se establece en “On”, o

“Auto” con el iPod/iPhone recargándose, el indicador SLEEP seenciende tenuemente en el modo en espera. En estas condiciones,el consumo de energía del receptor de AV aumenta ligeramente.

Con “Auto”, cuando el iPod/iPhone está cargado completamente,el indicador SLEEP se apaga y se reduce el consumo de energíaen el modo en espera.

Page 41: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 41/72

Page 42: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 42/72

Operaciones avanzadas

Late Night

Late Night

Music Optimizer

Music Optimizer

CinemaFILTER

Cinema Filter

Page 43: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 43/72

Es-43

Late NightPara fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, lasopciones son:Off

Low:Pequeña reducción en el rango dinámico.

High:Gran reducción en el rango dinámico.

Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son:Auto:

La función Late Night se establece en “On” o “Off ”automáticamente.

Off On

Active este ajuste para reducir el rango dinámico delmaterial en Dolby Digital para poder escuchar incluso laspartes silenciosas durante la audición a bajos niveles devolumen, ideal para ver películas por la noche cuando nodesea molestar a nadie.

Nota

• El efecto de la función Late Night dependerá del material que estéreproduciendo y de la intención del diseñador del sonido originaly, con algunos materiales, tendrá muy poco o ningún efectocuando seleccione diferentes opciones.

• La función Late Night solamente puede ser utilizada cuando lafuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o DolbyTrueHD.

• La función Late Night se establece en “Off ” cuando el receptorde AV se pone en el modo en espera. Para las fuentes Dolby

TrueHD, se establecerá en “Auto”.

Music OptimizerOff On

La función Music Optimizer (optimizador de música)

mejora la calidad del sonido de archivos de músicacomprimidos. El indicador M.Opt se enciende en lapantalla del receptor de AV.

Consejo

• Alternativamente, puede usar MUSIC OPTIMIZER del receptorde AV.

Nota

• La función Music Optimizer sólo funciona con señales de entradade audio digital PCM con una frecuencia de muestreo por debajode 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico.

• Music Optimizer se desactiva al seleccionar el modo de audiciónDirect.

• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.

Cinema FilterOff On

Active este ajuste para suavizar bandas sonoras de

películas demasiado fuertes, mezcladas generalmente parareproducción en un cine.CinemaFILTER puede utilizarse con los siguientes modosde audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DolbyTrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, multicanal, DTS, DTSNeo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High ResolutionAudio, DTS-HD Master Audio y DTS Express.

Nota

• CinemaFILTER podría no funcionar bien si se usa condeterminadas fuentes de entrada.

Page 44: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 44/72

Page 45: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 45/72

Page 46: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 46/72

Page 47: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 47/72

Cómo controlar otros componentes

Cómo controlar los componentes Onkyo sin

Si desea controlar un componente Onkyo apuntando con elmando a distancia directamente al mismo o si quiere Podrá restablecer el mando a distancia a sus valores

Reajuste de los botones de REMOTEMODE

Cómo restablecer el mando a distancia

Page 48: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 48/72

Es-48

controlar un componente Onkyo que no esté conectado através de , emplee los siguientes códigos de mando adistancia:

30627:Reproductor de DVD Onkyo sin

71817:Reproductor de CD Onkyo sin

32900:Reproductor de discos Blu-ray Onkyo

32901:Reproductor de HD DVD Onkyo

70868:Grabador MD Onkyo sin

71323:Grabador de CD Onkyo sin

82990:Dock Onkyo sin

Podrá restablecer un botón REMOTE MODE a su códigode mando a distancia predeterminado.

predeterminados.

1 Mientras mantiene presionado el botón deREMOTE MODE que desea reajustar, mantengapulsado AUDIO hasta que se ilumine el indicadordel mando a distancia (aproximadamente3 segundos).

2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse denuevo el botón REMOTE MODE.El indicador del mando a distancia parpadeará dos

veces, indicando que se ha restablecido el botón.Cada uno de los botones de REMOTE MODE estápreprogramado con un código de mando a distancia.Cuando se restablezca un botón, se restaurará sucódigo preprogramado.

1 Mientras mantiene presionado RECEIVER, pulse y

mantenga presionado AUDIO hasta que se ilumineel mando a distancia (aproximadamente3 segundos).

2 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse denuevo el botón RECEIVER.El indicador del mando a distancia parpadeará dosveces, indicando que se ha restablecido el mando adistancia.

Cómo controlar otros componentes

Pulsando el botón REMOTE MODE que ha sido

Funcionamiento del reproductor de discos Blu-ray / reproductor de HD DVD

Cómo controlar otros componentes Pulse en primer lugar el botónREMOTE MODE apropiado.

Botones disponibles

Page 49: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 49/72

Es-49

programado con el código de mando a distancia para sucomponente, puede controlar el componente Onkyo comose indica a continuación.

Para obtener detalles sobre la introducción de un código demando a distancia para otros componentes, consulte“Introducción de códigos de mando a distancia” ( página 47).

Cómo controlar un reproductor de discosBlu-ray/DVD o un reproductor de HD DVD

BD/DVD está preprogramado con el código de mando a

distancia para controlar un componente que es compatiblecon el *1 (limitado a algunos modelos). Elcomponente deberá poder recibir comandos de mando adistancia a través de y conectarse al receptor deAV mediante HDMI.Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:32910/31612:

Reproductor de discos Blu-ray/DVD con

*1 La función compatible con el receptor de AV es lafunción de control del sistema CEC del estándar HDMI.

Funcionamiento del reproductor de DVD

p

ON/STANDBY Número: 1 a 9, 0

TOP MENU Número: +10*1

/ / / , ENTER DISPLAY

SETUP MUTING

, , , , ,,

DISC +/–

MENU

Rojo (A) RETURN

Verde (B) AUDIO*1

Amarillo (C) CLR

Azul (D)

Botones disponibles

ON/STANDBY Número: 1 a 9, 0

TOP MENU Número: +10*1

/ / / , ENTER DISPLAY

SETUP MUTING

,

,

,

,

,, DISC +/–

MENU

SEARCH*1 RETURN

REPEAT AUDIO*1

RANDOM*1 CLR

PLAY MODE*1

Cómo controlar otros componentes

Funcionamiento del reproductor de CD /grabador de CD / grabador de MDPulse en primer lugar el botón

REMOTE MODE apropiado.Botones disponibles

Page 50: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 50/72

Es-50

Funcionamiento del reproductor de casetes

Nota

• Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionarsegún lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar enabsoluto.

• Consulte “Control del iPod/iPhone” para obtener informaciónsobre el funcionamiento del iPod/iPhone ( página 45).

*1 La función no se puede utilizar. La función sustentada por el receptor de AV es la función de control delsistema CEC del estándar HDMI.

ON/STANDBY Número: 1 a 9, 0

/ / / , ENTER Número: +10

SETUP DISPLAY

, , , , ,,

MUTING

DISC +/–

SEARCH CLR

REPEAT

RANDOM

PLAY MODE

Botones disponibles

ON/STANDBY MUTING

, (reproducciónhacia atrás), , , ,,

Page 51: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 51/72

Page 52: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 52/72

Page 53: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 53/72

Page 54: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 54/72

Apéndice

El receptor de AV contiene un microordenador para elprocesamiento de señales y las funciones de control. Ensituaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruidode una fuente externa o la electricidad estática podrían

Page 55: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 55/72

Es-55

de una fuente externa o la electricidad estática podríancausar el bloqueo del mismo. En el improbable caso deque esto se produzca, desenchufe el cable de

alimentación de la toma de pared, espere cincosegundos como mínimo y después vuélvalo a enchufar.

Onkyo no se hace responsable de los daños causadospor malas grabaciones debidas a un funcionamientoanómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastosde alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes,asegúrese de que el material se grabará correctamente.

Antes de desconectar el cable de alimentación de latoma de red, ponga el receptor de AV en espera.

Apéndice

Consejos de conexión yruta de la señal de vídeoEl d AV d i di f d i

Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizandocualquiera de los siguientes formatos de conexión de

Los componentes de audio pueden conectarse mediante eluso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión

Formatos de conexión de vídeo Formatos de conexión de audio

Page 56: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 56/72

Es-56

El receptor de AV admite diversos formatos de conexionespara ofrecer compatibilidad con una amplia gama deequipos de AV. El formato que seleccione dependerá de

los formatos compatibles con sus componentes. Utilice lassiguientes secciones como guía.

Nota

• Los menús de configuración en pantalla aparecen cuando:– No hay entrada de vídeo, o– La entrada de vídeo es de 480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p.

vídeo: vídeo compuesto, vídeo de componentes o HDMI,siendo este último el que ofrece la mejor calidad deimagen.

Cuando esté seleccionando un formato de conexión, tengaen cuenta que receptor de AV no convierte entre formatos,de manera que solamente las salidas del mismo formatoque la entrada transmitirán la salida de la señal.

de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.Cuando seleccione un formato de conexión, tenga encuenta que el receptor de AV no convierte señales deentrada digital para salidas de línea analógica y viceversa.Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entradadigital óptica o coaxial no saldrán por la salida analógicaVCR/DVR OUT.

Si hay señales presentes en más de una entrada, lasentradas se seleccionarán automáticamente con el siguienteorden de prioridad: HDMI, digital, analógica.

*1 Depende del ajuste de “Audio TV Out” ( página 41).*2 Esto es posible cuando “Audio Return Ch” está ajustado en

“Auto” ( página 42), está seleccionado el selector de

entrada TV/CD y el televisor es compatible con ARC.Consejo

• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona elselector de entrada correspondiente, se iluminará el indicadorHDMI.

Los menús en pantalla aparecerán únicamente en untelevisor que esté conectado a HDMI OUT. Si eltelevisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilicela pantalla del receptor de AV para cambiar losajustes.

IN

MONITOR OUT

Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.

Receptor de AV

Televisor, proyector, etc.

Compuesto

Compuesto

Componentes

Componentes

Gráfico de flujo de señal de vídeo

HDMI

HDMI

IN

OUT

Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.

Receptor de AV

Televisor, proyector, etc.

HDMICoaxialAnalógica

Gráfico de flujo de señal de audio

HDMIAnalógica

Óptico

*1 *1 *1

*1 *2

Page 57: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 57/72

Page 58: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 58/72

Page 59: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 59/72

Apéndice

Información sobrelicencias y marcascomerciales

Page 60: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 60/72

Es-60

comerciales“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.

Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números depatentes estadounidenses: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616;6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otraspatentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes.DTS-HD, su símbolo y DTS-HD y el símbolo conjuntamente sonmarcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluyeel software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y elsímbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo Corporation.

“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia

Interface son marcas comerciales o registradas deHDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”

Apple, iPod e iPhone son marcas comerciales de Apple Inc.,registradas en los Estados Unidos y en otros países.

Apéndice

EspecificacionesSección del amplificador

Sección de vídeo HDMI

Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y)0 7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB PR/CR)

Entrada IN 1, IN 2, IN 3, IN 4

Salida OUTResolución de Vídeo 1080p

Page 61: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 61/72

Es-61

Sección del sintonizador

Generales

Entradas de vídeo

Salidas de vídeo

Entradas de audio

Salidas de audio

Otros

Las especificaciones y características están sujetas acambios sin previo aviso.

Potencia de salida nominal Todos los canales: 6 canales × 100 W a 6 ohms, 1 kHz,

1 canal activo de 1% (IEC)Potencia dinámica** IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo

160 W (3 Ω, frontal)125 W (4 Ω, frontal)85 W (8 Ω, frontal)

THD+N (Distorsión armónica total+ruido)0,08% (20 Hz - 20 kHz, media potencia)

Factor de atenuación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω)

Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo)200 mV/47 kΩ (LINE)

Nivel de salida RCA nominal e impedancia200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Nivel de salida RCA máximo e impedancia2 V/2,2 kΩ (REC OUT)

Respuesta de frecuencia5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (circunvalaciónDSP)

Características de control de tono±10 dB, 50 Hz (BASS)±10 dB, 20 kHz (TREBLE)

Relación señal/ruido 100 dB (LINE, IHF-A)Impedancia de altavoces

6 Ω - 16 Ω

0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB /CB, PR /CR)1 Vp-p/75 Ω (Compuesto)

Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes

5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB

Rango de frecuencia de sintonización de FM87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS

Rango de frecuencia de sintonización de AM522/530 kHz - 1611/1710 kHz

Canal preestablecido 40

Alimentación 230 V CA, 50 HzConsumo de energía 330 WConsumo de energía sin sonido

40 W

Consumo de energía en el modo en espera0,3 W

Dimensiones (An × Al × Pr)435 mm × 150 mm × 318 mm

Peso 7,6 kg

Formato de Audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,DVD-Audio, DSD

Compatible 3D, Audio Return Channel (canal de retornode audio), DeepColor, x.v.Color, LipSync,CEC (RIHD)

Componentes IN 1, IN 2

Compuesto BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,AUX

Componentes OUTCompuesto MONITOR OUT, VCR/DVR OUT

Digital Ópticas: 2Coaxiales: 1

Analógica BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,TV/CD, AUX

Analógica VCR/DVR

Salidas de altavoces SP-A (L, R, C, SL, SR, SW) + SP-B (L, R)Auriculares 1 (6,3 ø)

Puerto universal 1RI 1

Apéndice

Notas

Page 62: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 62/72

Es-62

Apéndice

Notas

Page 63: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 63/72

Es-63

Page 64: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 64/72

2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPANTel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163http://www.onkyo.com/

18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650http://www.us.onkyo.com/

Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANYTel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555http://www.eu.onkyo.com/

The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UKTel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700

Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.

Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039http://www.onkyochina.com/

1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396http://www.cn.onkyo.com/

SN 29401096ES(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.

Y1112-1

* 2 9 4 0 1 0 9 6 E S *

En

5.1ch Home Cinema Package

Surround speaker (SKR-558)Supplied Accessories Part Names

HTP-358

Page 65: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 65/72

En-1

Make sure you have the following accessories.

Front speaker (SKF-558)

*1 Configuration of the rubber stoppers may be different from the

figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the totalnumber will be same.

Center speaker (SKC-391)

Subwoofer (SKW-358)

Caution

The front grilles are not designed to be removed so do notattempt to remove them forcibly, as this will damagethem.

Front speakers Speaker cables 3.0 m

20 thin rubber stoppers*1

(For Front/Center/ Surround speakers)

8 thick rubber stoppers*1

(For Front/ Surround speakers)

Center speaker Speaker cable 3.0 m

(White) (Red)

(Green)

Surround speakers Speaker cables 8.0 m

Subwoofer Speaker cable 3.0 m

4 floor pads

(Blue) (Gray)

(Purple)

Speaker terminals

Keyhole slot

SKF-558/SKR-558

Speaker terminals

Keyhole slots

SKC-391

Speaker terminals

SKW-358

Using the Rubber Stoppers for a More Stable

Platform

Using the Floor Pads for Subwoofer

If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feetmay damage the flooring. To prevent this, place thesupplied pads underneath the subwoofer’s feet The pads

To mount the center speaker horizontally, use the twokeyhole slots shown to hang the speaker on two screws thatare securely screwed into the wall.

Before Using the Home CinemaPackage

Keyhole slots for wall mounting

Page 66: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 66/72

En-2

Platform

We recommend using the supplied rubber stoppers toachieve the best possible sound from your speakers. Therubber stoppers prevent the speakers from moving,providing a more stable platform.

supplied pads underneath the subwoofer s feet. The padsalso provide a stable base for the subwoofer.

Wall Mounting

To mount the front/surround speakers vertically, use thekeyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’ssecurely screwed into the wall.

Tip

• If the center speaker is tilted, loosen the screw on thedeclined side to move upward so that the speaker couldbe adjusted vertically.

Caution

• A mounting screw’s ability to support aspeaker depends on how well it’sanchored to the wall. If you havehollow walls, screw each mountingscrew into a stud. If there are no studs,

or the walls are solid, use suitable wallanchors. Use screws with a headdiameter of 9 mm or less and a shank diameter of 4 mmor less. With hollow walls, use a cable/pipe detector tocheck for any power cables or water pipes before makingany holes.

• Leave a gap of between 5 mm and 10 mm between thewall and the base of the screw head, as shown (We

recommend that you consult a home installationprofessional).

Thin rubber stoppers

Bottom of the

SKF-558/ SKR-558

Bottom of the

SKC-391

25 mm

30 mm

Thin rubber stoppers

Pad

Thick rubber

stoppers

SKF-558/SKR-558

Keyhole slot for

wall mounting

160 mm

SKC-391

Wall

5 to 10 mm

The Home Cinema means that you can enjoy surroundsound with a real sense of movement in your own home —

just like being in a movie theater or concert hall.

Speaker Connection Precautions

Read the following before connecting your speakers:

Enjoying Home Cinema Connecting the Speakers

Page 67: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 67/72

En-3

Front left and right speakers (SKF-558)

They should be positioned facing the listener at aboutear level, and equally spaced from the TV. Angle theminward slightly so as to create a triangle, with thelistener at the apex.

Center speaker (SKC-391)

Position it close to your TV (preferably on top) facingforward at about ear level, or at the same height as thefront left and right speakers.

Surround left and right speakers (SKR-558)

Position them at the sides of the listener, or slightlybehind, about 60 to 100 cm above ear level. Ideallythey should be equally spaced from the listener.

Subwoofer (SKW-358)

The subwoofer handles the bass sounds of the LFE(Low-Frequency Effects) channel and bass from thesatellite speakers when a crossover is specified. Thevolume and quality of the bass output from yoursubwoofer will depend on its position, the shape ofyour listening room, and your listening position. Ingeneral, a good bass sound can be obtained byinstalling the subwoofer in a front corner, or at one-third the way along the front wall, as shown.

• Turn off your receiver before making any connections.

• Pay close attention to speaker wiring polarity.Connect positive (+) terminals to onlypositive (+) terminals, and negative (–)terminals to only negative (–) terminals. If thespeakers are wired incorrectly, the sound will be out ofphase and will sound unnatural.

• Be careful not to short the positive and negative wires.Doing so may damage your amp.

Corner position

1/3 of wall position

Front rightspeaker

Center speaker

Front leftspeaker

Red WhiteGreen

Subwoofer

Gray

BluePurple

Surroundright

speaker

Surroundleft

speaker

Passive Subwoofer (SKW-358)

Center Speaker (SKC-391) Note

For non-magnetic shielded speakers:

Try moving the speakers away from your TV or monitor. Ifdiscoloration should occur, turn off your TV or monitor,wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This

Specifications

Type Bass-reflex type Passive subwoofer

Impedance 6 Ω

Type Full Range Bass-reflex

Impedance 6 Ω

Maximum input power 120 W

Sensitivity 80 dB/W/m

F 80 H t 20 kH

Page 68: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 68/72

En-4

Front Speakers (SKF-558) Surround Speakers (SKR-558)

Specifications and appearance are subject to change

without prior notice.

wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. Thisnormally activates the degaussing function, which

neutralizes the magnetic field, thereby removing anydiscoloration effects.

Maximum input power 130 W

Sensitivity 82 dB/W/m

Frequency response 30 Hz to 150 Hz

Cabinet capacity 24 L

Dimensions (W × H × D) 211 mm × 425 mm × 381 mm(incl. projection)

Weight 5.5 kg

Drivers unit 16 cm Cone × 1

Terminal Spring type color coded

Other Non-magnetic shielding

Type Full Range Bass-reflex

Impedance 6 Ω

Maximum input power 120 W

Sensitivity 81 dB/W/m

Frequency response 80 Hz to 20 kHz

Cabinet capacity 1.1 L

Dimensions (W × H × D) 101 mm × 175 mm × 116 mm

(incl. grille and projection)Weight 0.7 kg

Drivers unit 8 cm Cone × 1

Terminal Spring type color coded

Keyhole slot Available

Grille Fixed

Other Magnetic shielding

Frequency response 80 Hz to 20 kHz

Cabinet capacity 1.8 L

Dimensions (W × H × D) 240 mm × 102 mm × 121 mm(incl. grille and projection)

Weight 0.8 kg

Drivers unit 8 cm Cone × 1

Terminal Spring type color coded

Keyhole slot Available

Grille Fixed

Other Non-magnetic shielding

Type Full Range Bass-reflex

Impedance 6 Ω

Maximum input power 120 W

Sensitivity 81 dB/W/m

Frequency response 80 Hz to 20 kHz

Cabinet capacity 1.1 L

Dimensions (W × H × D) 101 mm × 175 mm × 116 mm

(incl. grille and projection)Weight 0.7 kg

Drivers unit 8 cm Cone × 1

Terminal Spring type color coded

Keyhole slot Available

Grille Fixed

Other Non-magnetic shielding

De

5.1 Kanal Heimkinopaket

Surround-Lautsprecher (SKR-558)Lieferumfang Teilenamen

HTP-358

Page 69: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 69/72

De-1

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen

haben.

Front-Lautsprecher (SKF-558)

*1 Es kann sein, dass die Konfiguration der Gummistopper andersist als die auf der Abbildung. Es können zum Beispiel 2 Lagensein anstatt nur 1, aber die Anzahl wird die gleiche sein.

Center-Lautsprecher (SKC-391)

Subwoofer (SKW-358)

Achtung

• Die vorderen Abdeckungen können nicht entfernt

werden. Versuchen Sie daher nicht, sie gewaltsam zuentfernen. Sie könnten beschädigt werden.

Front-Lautsprecher Lautsprecherkabel 3,0 m

20 dünne Gummistopper*1 (Für Front/Center/

Surround-Lautsprecher)

8 dicke Gummistopper*1 (Für Front/

Surround-Lautsprecher)

Center-Lautsprecher Lautsprecherkabel 3,0 m

(Weiß) (Rot)

(Grün)

Surround-Lautsprecher Lautsprecherkabel 8,0 m

Subwoofer Lautsprecherkabel 3,0 m

4 Bodenauflagen

(Blau) (Grau)

(Lila)

Lautsprecher-

anschlüsse

Befestigungsloch

SKF-558/SKR-558

Lautsprecheranschlüsse

Befestigungslöcher

SKC-391

Lautsprecher-anschlüsse

SKW-358

Verwendung der Gummistopper für eine

stabilere Plattform

Verwendung der Bodenauflagen für denSubwoofer

Wenn der Subwoofer auf einem harten Boden (Holz,Vinyl, Fliesen, usw.) aufgestellt wird und die Wiedergabesehr laut ist, können die Füße des Subwoofers den Boden

Um den Center-Lautsprecher horizontal zu montieren,verwenden Sie die beiden Befestigungslöcher, um denLautsprecher an zwei Schrauben aufzuhängen, die sicher indie Wand geschraubt wurden.

Bevor Sie das Heimkinopaketverwenden

Befestigungslöcher für Wandmontage

Page 70: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 70/72

De-2

Wir empfehlen Ihnen die mitgelieferten Gummistopper zuverwenden, um den bestmöglichen Klang mit Ihren Boxenzu erzielen. Die Gummistopper verhindern, dass die Boxensich bewegen und bieten eine stabilere Plattform.

beschädigen. Um dies zu vermeiden, legen Sie die

mitgelieferten Bodenauflagen unter die Füße esSubwoofers. Die Bodenauflagen bieten auch ein stabilesFundament für den Subwoofer.

Wandmontage

Um die Front- oder Surround-Lautsprecher vertikal zumontieren, verwenden Sie das Befestigungsloch, um jedeBox an einer Schraube aufzuhängen, die sicher in dieWand geschraubt wurde.

Tipp

• Wenn der mittlere Lautsprecher benannt wurde, lösen Sie

die Schraube auf der schrägen Seite, um ihn nach oben zuverschieben, sodass er vertikal eingestellt werden kann.

Achtung

• Die Tragfähigkeit einer

Befestigungsschraube hängt davon ab,

wie gut sie in der Wand verankert ist.

Wenn Sie Hohlwände haben, schrauben

Sie jede Befestigungsschraube in einen

Dübel. Wenn es keine Dübel gibt oder

die Wände stabil sind, verwenden Sie

geeignete Wandanker. Verwenden Sie Schrauben mit

einem Kopfdurchmesser von 9 mm und einem

Schaftdurchmesser von max. 4 mm. Bei Hohlwänden

verwenden Sie einen Kabel-/Rohrleitungsdetektor, um die

Wand nach Stromkabeln oder Wasserleitungen

abzusuchen, bevor Sie Löcher bohren.

• Lassen Sie gemäß der Abbildung einen Abstand von5 mm und 10 mm zwischen der Wand und der Unterseitedes Schraubenkopfes (Wir empfehlen Ihnen, einenFachmann für die Installation bei Ihnen zu Hause zukonsultieren).

Dünne Gummistopper

Unterseite der

SKF-558/ SKR-558

Unten amSKC-391

25 mm

30 mm

Dünne Gummistopper

Bodenauflage

DickeGummistopper

SKF-558/SKR-558

Befestigungslochfür Wandmontage

160 mm

SKC-391

Wand

5 bis 10 mm

Mit dem Heimkino können Sie Surround-Klang mit einerechten Bewegungswahrnehmung bei Ihnen zu Hausegenießen – als ob Sie sich in einem Kino oder Konzertsaalbefinden.

Vorsicht beim Anschließen der Lautsprecher

Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sichfolgende Hinweise durch:

Die Freuden des Heimkinos Anschließen der Lautsprecher

Page 71: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 71/72

De-3

Linke und rechte Front-Lautsprecher (SKF-558)

Sie sollten auf die Hörer ausgerichtet sein, und zwarauf Ohrhöhe, und im gleich großen Abstand zumFernseher positioniert werden. Drehen Sie sie leichtnach innen, um ein Dreieck zu erzielen, an dessenUnterseite sich der Hörer befindet.

Center-Lautsprecher (SKC-391)

Stellen Sie sie so nahe wie möglich an den Fernseher(vorzugsweise darauf) und richten Sie sie aufHörposition oder auf derselben Höhe befinden wie denlinken und rechten Front-Lautsprecher aus.

Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SKR-558)

Stellen Sie sie seitlich der Zuhörer oder etwa 60 bis100 cm über Ohrhöhe leicht hinter der Hörposition auf.Idealerweise sollten Sie im gleichen Abstand vomZuhörer entfernt positioniert werden.

Subwoofer (SKW-358)

Der Subwoofer kümmert sich um den Bassklang desLFE (Low-Frequency Effekts/Effekte bei niedrigerFrequenz) Kanals und den Bass von denSatellitenlautsprechern, wenn ein Crossoverfestgestellt wird. Der Pegel und die Intensität derBasswiedergabe Ihres Subwoofers sollte sich nach derHörposition, der Form des Hörraums und seinemAufstellungsort richten. Im Allgemeinen kann ein

guter Bassklang erzielt werden, wenn man denSubwoofer in einer vorderen Ecke bzw. bei einemDrittel der Länge der vorderen Wand gemäß derAbbildung aufstellt.

• Schalten Sie Ihren Receiver aus, bevor Sie Ihre

Lautsprecher anschließen.• Achten Sie besonders auf die Polarität derLautsprecherkabel. Verbinden Sie den Pluspol(+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) derAnschlüsse und den Minuspol (–) einesAnschlusses mit dem Minuspol (–) derAnschlüsse. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt einePhasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.

• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- undMinuspols. Andernfalls könnte Ihr Verstärker beschädigtwerden.

Eckposition

1/3 Wandlänge

Rechter Front-Lautsprecher

Center-Lautsprecher

Linker Front-Lautsprecher

Rot WeißGrün

Subwoofer

Grau

BlauLila

RechterSurround-

Lautsprecher

LinkerSurround-

Lautsprecher

Passiver Subwoofer (SKW-358)

Center-Lautsprecher (SKC-391) Anmerkung

Falls die Lautsprecher nicht magnetisch abgeschirmt

sind:

Versuchen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von IhremFernsehgerät oder Monitor aufzustellen. Sollte eineVerfärb ng a ftreten schalten Sie das Fernsehgerät oder

Technische Daten

Sparte Bass-Reflex-Typ passiver Subwoofer

Impedanz 6 Ω

Maximale Eingangsleistung

Sparte Fullrange-Bassreflex

Impedanz 6 Ω

Maximale Eingangsleistung

120 W

Empfindlichkeit 80 dB/W/m

Page 72: Manual HT-R358 Es

7/26/2019 Manual HT-R358 Es

http://slidepdf.com/reader/full/manual-ht-r358-es 72/72

Front-Lautsprecher (SKF-558) Surround-Lautsprecher (SKR-558)

Technische Daten und Aussehen können ohne vorherigeAnkündigung geändert werden.

Verfärbung auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät oder

den Monitor aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten undschalten Sie das Gerät dann wieder ein. Normalerweisewird hierdurch die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert,die das magnetische Feld neutralisiert, wodurch alleFarbveränderungen verschwinden.

Maximale Eingangsleistung

130 W

Empfindlichkeit 82 dB/W/m

Frequenzverhalten 30 Hz bis 150 Hz

Gehäuse-Fassungsvermögen

24 L

Abmessungen (B × H × T) 211 mm × 425 mm × 381 mm(inkl. Projektion)

Gewicht 5,5 kg

Steuereinheit 16 cm Kegel × 1

Anschluss Federzug farbkodiertSonstiges Nicht magnetische Abschirmung

Sparte Fullrange-Bassreflex

Impedanz 6 Ω

Maximale Eingangsleistung

120 W

Empfindlichkeit 81 dB/W/m

Frequenzverhalten 80 Hz bis 20 kHzGehäuse-Fassungsvermögen

1,1 L

Abmessungen (B × H × T) 101 mm × 175 mm × 116 mm(inkl. Abdeckung und Überstand)

Gewicht 0,7 kg

Steuereinheit 8 cm Kegel × 1

Anschluss Federzug farbkodiert

Befestigungsloch Verfügbar

Abdeckung FixiertSonstiges Magnetische Abschirmung

p

Frequenzverhalten 80 Hz bis 20 kHz

Gehäuse-Fassungsvermögen

1,8 L

Abmessungen (B × H × T) 240 mm × 102 mm × 121 mm(inkl. Abdeckung und Überstand)

Gewicht 0,8 kg

Steuereinheit 8 cm Kegel × 1

Anschluss Federzug farbkodiert

Befestigungsloch Verfügbar

Abdeckung Fixiert

Sonstiges Nicht magnetische Abschirmung

Sparte Fullrange-Bassreflex

Impedanz 6 Ω

Maximale Eingangsleistung

120 W

Empfindlichkeit 81 dB/W/m

Frequenzverhalten 80 Hz bis 20 kHzGehäuse-Fassungsvermögen

1,1 L

Abmessungen (B × H × T) 101 mm × 175 mm × 116 mm(inkl. Abdeckung und Überstand)

Gewicht 0,7 kg

Steuereinheit 8 cm Kegel × 1

Anschluss Federzug farbkodiert

Befestigungsloch Verfügbar

Abdeckung FixiertSonstiges Nicht magnetische Abschirmung

SN 29401096SP

(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.

Y1112-1

* 2 9 4 0 1 0 9 6 S P *